Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,180 --> 00:00:22,576
JOY IN AFRIKA
2
00:01:39,820 --> 00:01:45,657
DETEKTIVBÜRO HOOSIER
ERMITTLUNGEN ALLER ART
3
00:02:37,660 --> 00:02:39,891
Ja! ja natürlich!
4
00:03:21,700 --> 00:03:23,453
Lass mich runter! Runter!
5
00:03:23,660 --> 00:03:26,334
Liebling, jetzt nicht.
Dazu haben wir keine Zeit.
6
00:03:26,500 --> 00:03:28,173
Wir müssen um 14h schon da sein.
7
00:03:28,460 --> 00:03:32,136
Oh, verflucht! Es ist schon 13:25h
Wir werden zu spät kommen.
8
00:03:33,060 --> 00:03:35,734
Wie ist die Arbeitsaufteilung
meine Arbeitsbiene?
9
00:03:35,980 --> 00:03:38,814
Du kümmerst dich um den Bürokram.
Ich treffe die Kunden, um die Fälle zu lösen.
10
00:03:39,060 --> 00:03:42,736
Du machst den Innendienst,
ich den Außendienst, erinnerst du dich?
11
00:03:49,220 --> 00:03:50,210
Okay Sherlock!
12
00:03:51,340 --> 00:03:53,730
Wenn ich hier bleiben muss,...
13
00:03:54,780 --> 00:03:57,659
...wird der Außendienstler wohl
auch bleiben müssen.
14
00:03:57,900 --> 00:04:01,576
Ansonsten wird der Außen-
dienstler wohl nie wieder "reinkommen".
15
00:04:02,100 --> 00:04:04,057
Dann sollten wir besser beide gehen.
16
00:04:22,820 --> 00:04:26,496
Natürlich Mr. Miranda.
Da verstehen wir Sie vollkommen.
17
00:04:26,740 --> 00:04:29,574
Und ich bin sicher, dass Sie verstehen,...
18
00:04:29,780 --> 00:04:33,456
...dass wir Ihnen nicht einen Tag
mehr Aufschub geben können.
19
00:05:24,220 --> 00:05:29,249
Er war ein gutaussehender, schneidiger,
tapferer, sauberer...Mann.
20
00:05:29,540 --> 00:05:33,170
Verheiratet mit einer wunder-
schönen, kultivierten Frau.
21
00:09:58,660 --> 00:10:01,499
Warum brauchen wir eine Reporterin
auf einer Suchexpedition, Mr. Allen?
22
00:10:02,340 --> 00:10:03,740
Da gibt es drei Gründe:
23
00:10:03,980 --> 00:10:07,860
Was auch geschieht, die Bank muss dieses
Jahr das Matthews-Vermögen abwickeln.
24
00:10:08,140 --> 00:10:12,453
Miss Lee wird als Zeugin fungieren,
dass die Bank alles versucht hat,...
25
00:10:12,660 --> 00:10:15,414
...um sicherzustellen, dass der
rechtmäßige Erbe das Vermögen erhält.
26
00:10:15,540 --> 00:10:18,738
Sie wird in ihrer Kolumne,
die Öffentlichkeit über unsere...
27
00:10:18,900 --> 00:10:21,654
...diesbezüglichen Bemühungen
auf dem Laufenden halten.
28
00:10:21,860 --> 00:10:25,900
Zweitens:
Miss Lee ist eine nahestehende Freundin.
29
00:10:26,460 --> 00:10:31,376
Zuletzt ist Colonel Cole, ihr Arbeitgeber,
ein sehr guter Kunde der Bank.
30
00:10:31,620 --> 00:10:34,897
Und er erwartet einen Exklusivbericht
für seine Zeitung.
31
00:11:24,140 --> 00:11:26,450
BRINGT SIE LEBEND ZURÜCK!
32
00:11:46,020 --> 00:11:49,297
Kannst du nicht 'mal das blöde Buch
zur Seite legen und mich küssen?
33
00:11:51,900 --> 00:11:53,016
Nein.
34
00:11:59,980 --> 00:12:05,180
Sie küssen? Mr. Horn, ich sollte noch
nicht einmal mit Ihnen im Bett sein.
35
00:12:05,420 --> 00:12:10,495
Diese 10.000 Dollar würden
unserer Agentur sehr gut tun!
36
00:12:12,260 --> 00:12:14,900
Wir könnten es uns
sogar leisten zu heiraten?
37
00:12:17,860 --> 00:12:20,932
Oh, Harry!
Meinst du das ernst?
38
00:12:21,180 --> 00:12:24,252
Natürlich! Wir sind ein gutes Team.
Warum sollten wir diesen Schritt nicht wagen?
39
00:12:24,460 --> 00:12:25,860
Oh, Harry!
40
00:12:26,820 --> 00:12:30,291
Du musst doch nicht durchdrehen,
nur weil ich gefragt habe, ob du mich heiratest.
41
00:12:30,780 --> 00:12:33,500
Oh, Liebling...
42
00:12:34,340 --> 00:12:37,458
Du solltest noch einmal den Knochen rausholen.
Ich weiß du willst ihn vergraben.
43
00:12:37,620 --> 00:12:40,135
Das ist die beste Idee,
die du diesen Abend hattest.
44
00:12:40,340 --> 00:12:44,493
Aber warum bläst du nicht
erst einmal das Horn?
45
00:13:09,980 --> 00:13:12,973
Wir müssen über diese
dumme Suche sprechen.
46
00:13:13,180 --> 00:13:15,979
Nach deiner sicher
verstorbenen Cousine Prentice.
47
00:13:16,260 --> 00:13:19,936
Meine Cousine ist nun
schon seit 15 Jahren tot.
48
00:13:20,340 --> 00:13:23,617
Gefressen von wilden Tieren
oder erschlagen von den Eingeborenen.
49
00:13:24,060 --> 00:13:27,736
Aber,... was ist,
wenn sie gar nicht tot ist?
50
00:13:28,260 --> 00:13:34,018
Was, wenn dieser Detektiv sie
durch ein Wunder lebend auffindet?
51
00:13:36,660 --> 00:13:42,816
Dann lieber Max kommt es
ganz auf dich und mich an,...
52
00:13:43,620 --> 00:13:48,217
...dafür zu sorgen, dass er sie nicht
lebend aus dem Dschungel heraus bekommt.
53
00:13:51,620 --> 00:13:55,819
Du meinst...? Ich will damit sagen,
das Geld meines Neffen gehört uns.
54
00:13:56,340 --> 00:13:59,617
Und nichts und niemand wird verhindern,
dass wir es bekommen.
55
00:13:59,980 --> 00:14:05,009
Und da schließe ich Detektive,
verlorene Cousinen und die Bank mit ein.
56
00:14:06,220 --> 00:14:08,052
Jetzt lass' uns diese Diskussion beenden.
57
00:14:08,500 --> 00:14:17,375
Jetzt, wie schon der Freier zur Dame
im Bordell sagt, lass uns loslegen...
58
00:14:17,660 --> 00:14:21,779
Der Detektiv mag ein Idiot sein,
doch Mr. William Allen von der Bank...
59
00:14:21,980 --> 00:14:23,937
...lässt sich nicht so leicht reinlegen.
60
00:14:24,500 --> 00:14:27,493
Wir sollten unser Blatt nicht überreizen.
61
00:15:01,780 --> 00:15:06,297
Oh meine kleine Tender.
Du bist einfach die Größte.
62
00:15:06,580 --> 00:15:12,816
Du bist eine Meisterin. Nein, besser noch
die Herrscherin der französischen Höhen.
63
00:15:32,980 --> 00:15:36,451
Glaubst du das wir Sie finden werden?
Offen gesagt, nein!
64
00:15:36,780 --> 00:15:39,898
Aber wir dürfen keinen Stein unbewegt lassen,...
65
00:15:40,100 --> 00:15:45,653
...bevor wir das Geld, der schleimigen Gier
seiner widerlichen Frau Doris opfern.
66
00:15:46,340 --> 00:15:49,094
Aber was gibt es für eine bessere
Zeugin für unsere Mühen,...
67
00:15:49,340 --> 00:15:54,972
...als die weltbekannte und
gern gelesene Miss Tender Lee?
68
00:15:55,820 --> 00:16:01,851
Aber nun lass uns die nächsten
acht Wochen, die wir getrennt werden sein...
69
00:16:02,220 --> 00:16:07,614
...krönen mit einem letzten glorreichen
Abend der Lust und Leidenschaft.
70
00:16:07,940 --> 00:16:11,138
Diesen Text hast du doch aus
irgend einem Schmutzfilmchen?
71
00:16:11,420 --> 00:16:12,536
Überraschung...
72
00:17:40,540 --> 00:17:46,650
ANNISTON,
TIEFSTES AFRIKA
73
00:17:51,620 --> 00:17:53,896
FORSCHER-CLUB
NUR FÜR MITGLIEDER
74
00:19:52,940 --> 00:19:54,294
Wo kann ich ihn finden?
75
00:20:05,740 --> 00:20:09,654
KENYA ADLERS JAGDCLUB
KALTES BIER & ERSTKLASSIGE MITGLIEDER
76
00:24:10,660 --> 00:24:12,458
Und was für einen Führer haben wir?
77
00:24:12,660 --> 00:24:16,370
Einen alten Trunkenbold, der nicht einmal
den Weg von der Bar nach Hause findet!
78
00:24:16,540 --> 00:24:20,375
Oh Max, du bis wirklich begabt,
uns in so etwas mit 'rein zu ziehen!
79
00:24:20,580 --> 00:24:23,573
Halt dein Schandmaul,
sonst hole ich noch meinen Gürtel 'raus.
80
00:24:24,980 --> 00:24:27,620
Lass' das Süßholzgeraspel Max!
81
00:24:28,020 --> 00:24:30,137
Ich bin sauer!
82
00:27:05,420 --> 00:27:07,889
In Ordnung, Mädels, seid nicht dumm!
83
00:27:08,140 --> 00:27:11,178
Lasst mich erst den "Adler" fragen,
ob das Okay ist?- Wieso verdammt Adler frage?
84
00:27:11,340 --> 00:27:15,971
Was weiß der schon? Sieht doch jeder,
dass er dauerhaft betrunken ist.
85
00:27:16,220 --> 00:27:18,212
In Ordnung! In Ordnung!
86
00:27:18,380 --> 00:27:20,656
Ich gehe mit und passe auf euch auf.
87
00:27:20,940 --> 00:27:24,934
Was bist du denn Horn?
Ein kleines geiles Schweinchen?
88
00:27:29,700 --> 00:27:31,453
Bist du das wirklich?
89
00:31:08,300 --> 00:31:14,012
Nabucco, welcher Mann in Afrika
hat noch nicht von ihm gehört?
90
00:31:14,500 --> 00:31:17,299
Dann denken Sie auch,
an der Legende könnte etwas dran sein?
91
00:31:17,500 --> 00:31:22,620
Livingston, ich habe in den letzten
25 Jahren hier schon viel zu viel gesehen.
92
00:31:22,980 --> 00:31:28,851
Wenn es irgendwelche Fakten gäbe,
würde es keine Legende geben.
93
00:32:45,340 --> 00:32:51,337
Der Herrscherin der Meshpoka,
dem wildesten Stamm in ganz Afrika.
94
00:32:52,580 --> 00:32:56,130
Wie alt ist sie? Was schätzen Sie?
- Jung.
95
00:32:56,300 --> 00:33:00,658
Etwa gerade 20 oder vielleicht
sogar noch im späten Teenageralter.
96
00:33:00,860 --> 00:33:05,332
Von Ihrer Existenz wurde
erst vor fünf Jahren berichtet.
97
00:33:05,580 --> 00:33:07,936
Entschuldigung, aber ich habe den Anfang
der Geschichte nicht mitbekommen.
98
00:33:08,300 --> 00:33:12,852
Von wem sprechen Sie da?
Wir sprechen über Algona,...
99
00:33:13,060 --> 00:33:17,498
...der weißen Eingeborenen-Göttin
der Meshpoka, Mr. Matthews.
100
00:33:18,020 --> 00:33:20,489
Glauben Sie, dass es sie wirklich gibt?
101
00:33:20,660 --> 00:33:26,258
Mr. Adler sagt, dass ein Forscher behauptet,
die junge Frau wirklich gesehen zu haben.
102
00:33:26,540 --> 00:33:28,930
Sie sagten, Sie wäre gerade
erst um die zwanzig Jahre?
103
00:33:29,100 --> 00:33:31,137
Max, du denkst doch nicht,
dass das sein könnte?
104
00:33:31,380 --> 00:33:35,897
Ich schlage vor, wir ruhen uns alle
nun ein wenig aus und essen etwas.
105
00:33:36,140 --> 00:33:38,496
Wir haben morgen einen
langen Weg vor uns.
106
00:33:47,100 --> 00:33:49,979
Miss Lee hätten Sie gerne
etwas von meinem Puder?
107
00:33:50,100 --> 00:33:52,171
Was?
- Meinem Fußpuder.
108
00:34:54,260 --> 00:34:55,614
In Ordnung, Max!
109
00:35:56,940 --> 00:36:03,096
Oh Max, deine "Silberzunge" macht
treibt eine Frau einfach in den Wahnsinn.
110
00:36:28,140 --> 00:36:32,896
Und ich bin überzeugt Sie kennt viele
unserer kleinen Vergnügen noch nicht.
111
00:36:53,700 --> 00:36:56,977
Da alles offen steht, komme ich
doch gerne rein?- Donnerwetter!
112
00:36:57,180 --> 00:36:59,775
Kannst du nicht klopfen?
- Wie soll man an einem Zelt klopfen?
113
00:36:59,940 --> 00:37:04,219
Macht ja nichts,
aber schere dich bitte raus!
114
00:37:04,740 --> 00:37:08,529
Ich bin... müde.
115
00:37:08,900 --> 00:37:11,654
Und ich möchte jetzt ins Bett.
- Gut, dann leiste ich dir Gesellschaft!
116
00:37:11,780 --> 00:37:13,373
Das wirst du nicht!
117
00:37:13,820 --> 00:37:19,976
Wir müssen auch hier Anstand bewahren,
selbst im dunkelsten Afrika.
118
00:37:20,500 --> 00:37:24,176
Du vertröstest mich?!
- Nein!
119
00:37:25,940 --> 00:37:29,092
Ich werfe dich hinaus!
- Okay.
120
00:37:30,100 --> 00:37:34,014
Ich hätte gerne noch den Fall mit dir
besprochen, aber es ist wohl zu spät.
121
00:37:34,140 --> 00:37:35,574
Hamilton?
- Ja?
122
00:37:35,820 --> 00:37:38,892
Lass' uns den Fall besprechen.
123
00:37:40,460 --> 00:37:43,976
Setze dich, setze dich!
- Nicht im Moment.
124
00:37:45,380 --> 00:37:46,530
Entschuldigung!
125
00:37:46,900 --> 00:37:51,213
Du bleibst nur so lange hier,
wie wir brauchen, um den Fall zu besprechen.
126
00:37:51,420 --> 00:37:53,298
Ja, natürlich, der Fall.
127
00:37:53,820 --> 00:37:56,176
Hast du bemerkt wie aufgeregt
Max u und Doris waren,...
128
00:37:56,300 --> 00:37:58,132
...als Adler von der jungen
weißen Göttin erzählte?
129
00:37:58,380 --> 00:38:00,656
Ah nein, weshalb sollten sie?
130
00:38:00,980 --> 00:38:03,449
Wie alt sagte Adler,
wäre die weiße Göttin?
131
00:38:03,780 --> 00:38:06,454
Ah,... gerade einmal zwanzig.
132
00:38:06,740 --> 00:38:11,053
Und wie alt wäre Prentice Matthews,
wenn sie noch am Leben wäre?
133
00:38:12,060 --> 00:38:13,176
Hamilton?
134
00:38:13,820 --> 00:38:19,771
Meinst du...?- Ich meine diese junge,
weiße Göttin könnte Prentice Matthews sein.
135
00:38:20,140 --> 00:38:22,894
Du schaust doch diese trivialen
Filme im Nachtprogramm?- Ja.
136
00:38:23,140 --> 00:38:25,575
Das kleine verlorene Mädchen
wird am Ende immer die Prinzessin.
137
00:38:26,140 --> 00:38:29,451
Oh Hamilton, natürlich!
138
00:38:30,020 --> 00:38:34,333
Es ist Prentice. Sie muss es sein! - Wir haben
sie natürlich noch nicht gefunden, aber ja.
139
00:38:34,820 --> 00:38:37,335
Aber das werden wir!
140
00:38:37,580 --> 00:38:40,539
Hamilton, ich weiß,
das werden wie!
141
00:39:07,020 --> 00:39:10,616
Hamilton Hornee Raymond!
- Was habe ich jetzt wieder getan?
142
00:39:11,500 --> 00:39:14,618
Du weißt ganz genau,
was du getan hast!
143
00:39:14,820 --> 00:39:17,654
Du hast mich...
Du hinterhältiger Schuft.
144
00:39:17,940 --> 00:39:20,899
Und gerade, als wir dabei
waren den Fall zu besprechen!
145
00:39:21,820 --> 00:39:23,254
Was werden jetzt
die anderen denken?
146
00:39:23,460 --> 00:39:26,737
Sie werden denken, dass du
ein sehr glückliches Mädchen bist.
147
00:39:27,700 --> 00:39:32,934
Du bist ein eingebildeter Bastard.
- Das ist wahr.
148
00:39:34,300 --> 00:39:39,580
Nun fiel mir auch auf, dass Algona die
lang vermisste Prentice Matthews sein könnte.
149
00:39:42,900 --> 00:39:49,010
Mir fiel auch auf,...
150
00:43:04,100 --> 00:43:05,693
Hamilton?
- Ja?
151
00:43:06,220 --> 00:43:08,291
Du würdest mich doch
nicht anlügen, oder?
152
00:43:08,780 --> 00:43:13,013
Wenn wir verheiratet wären, würden
alle billigen war wir gemacht haben, oder?
153
00:43:15,220 --> 00:43:18,372
Du machst es mir
schon sehr schwer.
154
00:43:18,580 --> 00:43:21,015
Ich lass' dich später auch das Buch lesen.
- Okay.
155
00:45:40,420 --> 00:45:45,893
Hamilton, hättest du Lust heute Abend,
den Fall weiter zu besprechen?
156
00:45:47,540 --> 00:45:50,374
Wenn du wünscht, mein Schatz.
157
00:45:53,580 --> 00:45:55,173
Guten Morgen!
158
00:45:55,980 --> 00:46:00,020
Ich hoffe Sie haben letzte
Nacht gut geschlafen, Miss Lee?
159
00:46:00,340 --> 00:46:03,538
Da liegen Sie richtig, Dr. Livingston.
160
00:50:21,220 --> 00:50:24,213
Mein Sohn, der Hexenmeister.
161
00:51:23,900 --> 00:51:26,017
Nein, nein, bitte...
162
01:01:39,860 --> 01:01:42,329
Doris du bist ein echte Schlampe!
163
01:01:42,580 --> 01:01:44,458
Mein erster Eindruck von
dir war ganz korrekt.
164
01:01:44,580 --> 01:01:46,537
Du bist für mich "gestorben".
165
01:01:47,220 --> 01:01:49,257
Könntest du das noch
einmal wiederholen?
166
01:01:49,380 --> 01:01:51,497
Ich sagte, du bist für mich gestor...
167
01:01:53,220 --> 01:01:56,577
Freunde, bitte!
Wir sollten uns nicht untereinander bekämpfen.
168
01:01:56,700 --> 01:01:59,056
Erinnert euch an die Worte
des unsterblichen Benjamin Franklin:
169
01:01:59,260 --> 01:02:03,891
Wir müssen alle zusammenhalten,oder
wir werden getrennt von einander hängen.
170
01:02:04,060 --> 01:02:05,574
So sei es!
So sei es!
171
01:03:20,820 --> 01:03:21,810
Gut.
172
01:03:22,780 --> 01:03:23,896
Gut?
173
01:03:24,900 --> 01:03:26,698
Guuut.
174
01:03:27,220 --> 01:03:28,859
Gut!
175
01:05:17,460 --> 01:05:20,214
Vergib mir Sohn.
- Ich versuche es.
176
01:05:20,620 --> 01:05:23,340
Oh Gott, wie ich es
doch versucht habe!
177
01:05:26,020 --> 01:05:28,535
Gut?
- Gut.
178
01:07:52,420 --> 01:07:53,570
Gut?
179
01:07:54,620 --> 01:07:57,931
Oh ja, mein Liebling.
Sehr gut.
180
01:07:58,300 --> 01:07:59,859
Sehr gut.
181
01:08:55,020 --> 01:08:58,218
Nein!
Doris ist ein Mädchen, kein Junge.
182
01:12:03,460 --> 01:12:07,579
Nach der Legende ist es
General Heinrich von Schweineschnitzel...
183
01:12:07,780 --> 01:12:09,851
...der sechste in der Reihenfolge
des Nazi-Regimes,...
184
01:12:09,980 --> 01:12:15,180
...gelungen mit einer Kiste Gold im Wert
von 25 Millionen Dollar zu entkommen.
185
01:12:15,340 --> 01:12:18,060
Und er soll es bis nach
Afrika geschafft haben?
186
01:12:18,300 --> 01:12:21,293
Ja, das passierte 1945.
187
01:12:21,500 --> 01:12:23,253
Dann ist er verschwunden.
188
01:12:23,460 --> 01:12:27,136
Und weder er noch das
Gold wurden jemals gefunden?
189
01:13:01,740 --> 01:13:04,858
Wir sind hier noch nicht fertig!
- Wetten doch?
190
01:13:08,340 --> 01:13:11,014
Max und Algona müssen
eine Menge gemeinsam haben.
191
01:13:11,220 --> 01:13:12,779
So um die 20 Zentimeter.
192
01:13:18,780 --> 01:13:23,013
Überall Schlangen und...
Schneidet mich 'runter!
193
01:17:06,220 --> 01:17:07,813
Nicht wirklich.
194
01:17:08,420 --> 01:17:10,889
General Heinrich von Schweineschnitzel.
195
01:17:11,980 --> 01:17:13,733
Wenn Sie mich nun
bitte entschuldigen würden.
196
01:17:13,940 --> 01:17:16,057
Ich hasse es zwar, alles
dieses Geld hier zurückzulassen,...
197
01:17:16,300 --> 01:17:18,769
...aber glücklicher Weise gibt
es mehr davon in Argentinien.
198
01:17:18,940 --> 01:17:21,375
Dort werde ich in Kürze mit meinen
ehemaligen Kameraden zusammentreffen.
199
01:18:16,020 --> 01:18:18,137
Komm' schon, Max!
200
01:18:21,860 --> 01:18:24,375
Ich bekomme den Pulitzerpreis
für diese Geschichte! - Ja.
201
01:18:24,540 --> 01:18:25,690
Toll!
202
01:18:26,100 --> 01:18:29,093
Die Matthews-Erbin lebt und
sie ist eine Dschungelgöttin!
203
01:18:29,340 --> 01:18:34,096
General von Schweineschnitzel lebte,
als Affe verkleidet, 25 Jahre im Dschungel.
204
01:18:34,460 --> 01:18:37,976
Und dann das ganze Nazi-Gold!
- Einfach toll!
205
01:18:38,220 --> 01:18:42,772
Aber die Nabucco-Legende ist nicht wahr!
17108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.