All language subtitles for Jessie.S03E18_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,127 --> 00:00:07,717 (GASPS) Oh, joy! 2 00:00:07,718 --> 00:00:09,428 A lizard-embellished sweatshirt! 3 00:00:11,552 --> 00:00:13,932 We thought it would go great with the Ravi- embellished sweater 4 00:00:13,934 --> 00:00:15,604 we got Mrs. Kipling for her birthday. 5 00:00:16,977 --> 00:00:17,937 (GROWLING) 6 00:00:19,310 --> 00:00:20,640 Twinsies! 7 00:00:21,942 --> 00:00:23,192 That still creeps me out. 8 00:00:25,196 --> 00:00:27,946 Okay, Ravi, you have one more big birthday surprise from your parents. 9 00:00:27,948 --> 00:00:29,568 It should be here any minute. 10 00:00:29,570 --> 00:00:32,950 Oh, please let it be new bacteria for my microscope. 11 00:00:32,953 --> 00:00:36,123 I have had my eye on some very promising Paenibacillus. 12 00:00:37,458 --> 00:00:40,078 Wow, I wouldn't have chipped in for that sweater 13 00:00:40,081 --> 00:00:42,211 if all I had to do was swab the inside of my cheek. 14 00:00:42,213 --> 00:00:43,663 Mmm. (ELEVATOR DINGS) 15 00:00:45,376 --> 00:00:48,336 Surprise! I am for... 16 00:00:48,339 --> 00:00:51,879 Ravi Ross. A birthday present. 17 00:00:51,882 --> 00:00:55,642 Mom and Dad gave Ravi an old astronaut for his birthday? 18 00:00:55,636 --> 00:00:59,846 That's even weirder than the time they gave me a book. 19 00:00:59,850 --> 00:01:04,320 I am Ravi, and I hope your pockets are filled with bacteria. 20 00:01:04,315 --> 00:01:06,445 This is odd American greeting. 21 00:01:07,988 --> 00:01:12,318 I am here to take you on trip to space! 22 00:01:12,323 --> 00:01:15,623 I am going into space? (PANTING) 23 00:01:16,617 --> 00:01:18,537 Ravi, tell your parents how you feel! 24 00:01:18,539 --> 00:01:20,459 (BREATHING HEAVILY) 25 00:01:20,461 --> 00:01:21,461 (THUDS) 26 00:01:22,963 --> 00:01:24,133 He loves it! 27 00:01:25,756 --> 00:01:28,836 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 28 00:01:28,839 --> 00:01:32,169 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 29 00:01:32,173 --> 00:01:36,063 ♪ It feels like a party every day 30 00:01:36,056 --> 00:01:39,476 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 31 00:01:39,480 --> 00:01:43,020 ♪ But they keep on pulling me every which way 32 00:01:43,023 --> 00:01:46,363 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 33 00:01:46,357 --> 00:01:50,067 ♪ My whole world is changing Turning around 34 00:01:50,070 --> 00:01:53,780 ♪ They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 35 00:01:53,784 --> 00:01:57,544 ♪ But they took a chance on the new girl in town 36 00:01:57,538 --> 00:02:01,038 ♪ And I don't want to let them down, down, down 37 00:02:01,041 --> 00:02:04,551 ♪ Hey Jessie 38 00:02:04,545 --> 00:02:08,125 ♪ Hey Jessie 39 00:02:08,128 --> 00:02:11,798 ♪ It feels like a party every day 40 00:02:11,802 --> 00:02:15,642 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪ 41 00:02:21,972 --> 00:02:27,032 (GASPING) So, I am really, truly going into space? 42 00:02:27,027 --> 00:02:28,107 Of course. 43 00:02:28,108 --> 00:02:31,028 (CHUCKLES) I not joke anymore. 44 00:02:31,031 --> 00:02:32,981 One time in space, I pretend, 45 00:02:32,983 --> 00:02:35,913 "Oh my! We have lost heat shield!" 46 00:02:35,906 --> 00:02:39,906 Is no fun cleaning up fear vomit, especially in zero G. 47 00:02:39,910 --> 00:02:41,490 (IMITATES VOMITING) 48 00:02:42,833 --> 00:02:44,293 What a lovely anecdote. 49 00:02:46,086 --> 00:02:50,086 Ravi, Ivan is an actual retired cosmonaut from the country Mypos. 50 00:02:50,090 --> 00:02:53,880 (GASPS) Yes, we are tiny, but poor. 51 00:02:53,884 --> 00:02:55,224 When we gain independence, 52 00:02:55,216 --> 00:02:59,466 we got, uh, how you say? Small end of stick. 53 00:02:59,470 --> 00:03:01,560 Now, we build space program by offer 54 00:03:01,562 --> 00:03:06,072 recreational space flights to stinking rich foreigners. 55 00:03:06,066 --> 00:03:09,306 Oh, oh, that is me! I am rich foreigner, 56 00:03:09,310 --> 00:03:11,570 and I've a very stinky brother. 57 00:03:11,572 --> 00:03:13,572 Well, glad I could help. (LAUGHS) 58 00:03:15,075 --> 00:03:17,815 Ravi, we're over the moon excited for you. 59 00:03:17,818 --> 00:03:19,318 Technically, you cannot be over the moon, 60 00:03:19,320 --> 00:03:21,820 as there is no up or down once you leave Earth's atmosphere, 61 00:03:21,822 --> 00:03:25,832 and the gravitational... How soon can you launch him into space? 62 00:03:25,826 --> 00:03:28,586 Actually, guys, that's the second part of the surprise. 63 00:03:28,589 --> 00:03:29,959 We all get to go too. 64 00:03:29,960 --> 00:03:31,460 Awesome! (ALL CHUCKLES) 65 00:03:32,293 --> 00:03:34,093 (GASPS) I'm so excited, 66 00:03:34,094 --> 00:03:37,054 I don't even care that I'll have to wear a bulky space onesie! 67 00:03:37,047 --> 00:03:38,927 Are we sure this is safe? 68 00:03:38,929 --> 00:03:42,889 I just looked up Mypos, and its chief export is pollution. 69 00:03:42,893 --> 00:03:44,773 (COUGHING) 70 00:03:47,017 --> 00:03:50,017 Don't worry. We're going with a highly trained astronaut. 71 00:03:50,020 --> 00:03:51,650 Fantastic! Who did you find? 72 00:03:52,483 --> 00:03:53,943 Uh, you? 73 00:03:53,944 --> 00:03:56,994 Me? No, no, I not going. 74 00:03:56,987 --> 00:03:59,947 New model of Myposian spacecraft is piloted by 75 00:03:59,950 --> 00:04:02,820 state-of-art artificial intelligence. 76 00:04:02,823 --> 00:04:05,503 It has been tested many times. 77 00:04:05,496 --> 00:04:08,036 Of course, only with monkey passengers. 78 00:04:08,038 --> 00:04:10,168 But some come back alive. 79 00:04:12,082 --> 00:04:14,682 Your parents couldn't have just given you a bicycle? 80 00:04:16,967 --> 00:04:18,717 And stop! 81 00:04:20,090 --> 00:04:22,090 (PANTING) 82 00:04:23,474 --> 00:04:26,484 Why do we have to run around the park to go into space? 83 00:04:26,477 --> 00:04:28,937 Will we not be mostly sitting? 84 00:04:28,939 --> 00:04:31,689 Yeah, in which case, shouldn't Bertram be coaching us? 85 00:04:31,692 --> 00:04:34,452 You must be physically fit before trip. 86 00:04:34,445 --> 00:04:36,945 Going into space takes toll on body. 87 00:04:36,947 --> 00:04:39,487 For instance, I am thirty-one. 88 00:04:41,492 --> 00:04:42,902 Here. 89 00:04:42,903 --> 00:04:44,673 Read space flight manual. 90 00:04:44,665 --> 00:04:49,035 You kids must learn much mathematics and science. 91 00:04:49,039 --> 00:04:52,079 Yeah, right, because in all the best space movies, 92 00:04:52,082 --> 00:04:55,132 they're fighting aliens with the power of calculus. (SNORTS) 93 00:04:56,467 --> 00:04:58,717 Good luck trying to get Luke and Zuri to do their homework. 94 00:04:58,719 --> 00:05:01,509 All I ever hear from them is, "Aw, man, do I have to?" 95 00:05:01,512 --> 00:05:05,062 Uh, well, you must also memorize cover to cover. 96 00:05:05,055 --> 00:05:06,925 Aw, man. Do I have to? 97 00:05:07,888 --> 00:05:09,138 Come, peoples. 98 00:05:09,139 --> 00:05:12,059 We will now learn about propulsion. 99 00:05:13,604 --> 00:05:16,944 Each chair equipped with own jet pack. 100 00:05:16,937 --> 00:05:18,737 To demonstrate that in space, 101 00:05:18,739 --> 00:05:22,899 any action is met with an equal and opposite reaction. 102 00:05:22,903 --> 00:05:24,953 You are without girlfriend, yes? 103 00:05:27,748 --> 00:05:28,788 Yes, that is correct. 104 00:05:30,371 --> 00:05:31,711 All right. 105 00:05:31,712 --> 00:05:34,122 Push lever for fun time. 106 00:05:35,335 --> 00:05:38,085 Woo-hoo! Rocket chairs are awesome! 107 00:05:38,088 --> 00:05:39,878 Ugh. Swallowed a bug. 108 00:05:42,963 --> 00:05:46,683 (CHUCKLES) My lever has clearly been over tightened. 109 00:05:47,968 --> 00:05:50,268 Let me try, Neil Arm-weak. 110 00:05:51,181 --> 00:05:52,521 (SCREAMING) 111 00:05:54,184 --> 00:05:56,194 (CRASHING) (CAT MEOWING) 112 00:05:58,739 --> 00:06:02,569 Ivan, don't you have a more official training facility? 113 00:06:02,573 --> 00:06:04,793 Well, we did, but we lost lease. 114 00:06:04,785 --> 00:06:06,825 (CHUCKLES) Now, is skating rink. 115 00:06:10,160 --> 00:06:13,910 Now, this is radiation detector, 116 00:06:13,914 --> 00:06:18,054 in case you go off course and begin to hurtle towards Sun. 117 00:06:18,048 --> 00:06:19,588 (NERVOUSLY) Mmm-hmm. 118 00:06:19,590 --> 00:06:21,460 Oh, that's interesting symbols. (CLEARS THROAT) 119 00:06:21,462 --> 00:06:23,882 Happy face, sad face, melty face. 120 00:06:25,926 --> 00:06:27,926 Mmm-hmm. I'm starting to get a scared face. 121 00:06:28,509 --> 00:06:29,679 (SNEEZES) 122 00:06:29,680 --> 00:06:30,850 Bless you, Ravi. 123 00:06:30,851 --> 00:06:33,391 I think you're allergic to impending doom. 124 00:06:33,393 --> 00:06:35,113 All right, pay attention. 125 00:06:35,105 --> 00:06:38,315 I'm going to show you most important tool on space craft. 126 00:06:38,318 --> 00:06:41,108 Oh, please tell me it's the thing that keeps us from hurtling into the Sun! 127 00:06:41,111 --> 00:06:42,781 Better. 128 00:06:42,783 --> 00:06:44,113 Barf bag. 129 00:06:44,114 --> 00:06:45,534 And bathroom. 130 00:06:45,526 --> 00:06:49,906 Do yourself big time favor, and use only in that order. 131 00:06:49,910 --> 00:06:53,080 Ew! I won't even use the same toilet seat as Luke, 132 00:06:53,083 --> 00:06:55,543 and you want me to poo and spew in the same bag? 133 00:06:57,087 --> 00:06:59,167 (COUGHS AND SNEEZES) 134 00:06:59,169 --> 00:07:00,379 Bless you, Ravi. 135 00:07:00,380 --> 00:07:02,500 Are you feeling okay? 136 00:07:02,503 --> 00:07:04,933 Oh, man, I think you're coming down with something. 137 00:07:04,925 --> 00:07:06,715 Oh, no. This no good. 138 00:07:06,717 --> 00:07:09,467 You cannot go into outer space if you have sickness. 139 00:07:09,470 --> 00:07:12,930 I am not sick! Uh, tell them, Mrs. Kipling. 140 00:07:13,724 --> 00:07:14,824 (GROWLING) 141 00:07:16,146 --> 00:07:17,976 Every day, you eat dead rats 142 00:07:17,978 --> 00:07:21,768 marinated in swamp water, but now you are afraid of germs? 143 00:07:23,694 --> 00:07:25,334 Ivan, it's Ravi's birthday. 144 00:07:25,325 --> 00:07:27,655 So, he has a few sniffles, what's the big deal? 145 00:07:27,658 --> 00:07:30,278 Potentially deadly sinus pressure. 146 00:07:30,280 --> 00:07:33,910 Plus, when he sneezes, boogers floating everywhere. 147 00:07:39,079 --> 00:07:40,839 Uh, guys, hustle up! 148 00:07:40,841 --> 00:07:44,211 Ivan is here to take us to our old, rickety space shuttle. 149 00:07:44,214 --> 00:07:47,554 Why do I get the feeling those are gonna be my last words? 150 00:07:47,548 --> 00:07:49,508 No, if history is any indication, 151 00:07:49,510 --> 00:07:50,970 your last words will be, 152 00:07:50,971 --> 00:07:54,521 "Ah! These suits were supposed to be fireproof!" (LAUGHING) 153 00:07:56,056 --> 00:07:58,476 If we find an alien, can I keep it? 154 00:07:58,478 --> 00:08:00,978 Zuri, I think one disgusting creature in the house is enough. 155 00:08:00,981 --> 00:08:03,401 (CHUCKLES) Two, if you count Mrs. Kipling. 156 00:08:06,867 --> 00:08:10,317 Emma, we're going to space, not wintering in St. Bart's. 157 00:08:10,320 --> 00:08:12,070 I need to be prepared. 158 00:08:12,072 --> 00:08:14,112 I don't know what the weather is going to be like, in space. 159 00:08:14,114 --> 00:08:16,214 There is no weather. It's space! 160 00:08:16,997 --> 00:08:18,667 So, I should layer? 161 00:08:20,671 --> 00:08:24,001 There's a twenty in it for you if you strand them on the moon. 162 00:08:25,546 --> 00:08:27,676 Have a safe trip, 163 00:08:27,678 --> 00:08:31,008 while I am here, sick, stuck on Earth, 164 00:08:31,011 --> 00:08:34,341 missing out on this once in a lifetime opportunity. 165 00:08:36,687 --> 00:08:38,767 You heard the man, let's boogie! 166 00:08:38,769 --> 00:08:40,019 (ALL CHEERING) 167 00:08:43,774 --> 00:08:46,114 It's okay, Ravi. I'll take good care of you. 168 00:08:46,106 --> 00:08:47,486 Thank you, Bertram. 169 00:08:47,487 --> 00:08:49,237 Can I have some nice, hot soup? 170 00:08:49,239 --> 00:08:52,909 Sure, the deli menu is right next to the phone. 171 00:08:52,913 --> 00:08:55,503 Oh, and order me a corned beef on rye, while you're at it. 172 00:08:58,208 --> 00:08:59,578 (ALL SCREAMING) 173 00:09:01,832 --> 00:09:03,502 JESSIE: Could you pass me the bathroom? 174 00:09:03,503 --> 00:09:04,973 ZURI: Occupado! 175 00:09:08,929 --> 00:09:12,339 Whoa, zero gravity is so cool. 176 00:09:12,342 --> 00:09:13,592 (BEEPING) 177 00:09:13,594 --> 00:09:16,024 Okay, we are safely in orbit. 178 00:09:16,016 --> 00:09:18,096 All things considered, that's a miracle. 179 00:09:19,389 --> 00:09:21,559 Speaking of which, check it out. 180 00:09:23,063 --> 00:09:25,113 Wow, 181 00:09:25,105 --> 00:09:27,105 I've never seen so many stars. 182 00:09:29,239 --> 00:09:30,569 (CHUCKLES) 183 00:09:30,570 --> 00:09:32,150 (CHUCKLES) I know. 184 00:09:32,152 --> 00:09:34,752 It's like someone bedazzled nighttime! (CHUCKLES) 185 00:09:34,745 --> 00:09:36,035 Wow. 186 00:09:36,036 --> 00:09:37,576 Can you believe it? 187 00:09:37,577 --> 00:09:40,407 We're among only a handful of people in history 188 00:09:40,410 --> 00:09:43,700 to ever experience the magic of space flight. 189 00:09:43,704 --> 00:09:45,884 I'm bored. Does this thing get cable? 190 00:09:47,587 --> 00:09:49,417 Zuri, knock it off! This isn't Bertram, 191 00:09:49,419 --> 00:09:52,209 you can't just hit it and make it do what you want. 192 00:09:52,212 --> 00:09:54,012 I.V.A.N.: Thank you. You're welcome. 193 00:09:54,014 --> 00:09:56,314 Wait, who said that? Did we pick up a hitch hiker? 194 00:09:57,477 --> 00:10:00,137 I am I.V.A.N. I-V-A-N. 195 00:10:00,140 --> 00:10:04,270 My name stands for Intelligent Vehicular Aerospace Navigator. 196 00:10:04,274 --> 00:10:05,944 I am your autopilot. 197 00:10:05,936 --> 00:10:09,396 Wow, you sound like Ivan, but you don't have his accent. 198 00:10:09,399 --> 00:10:11,609 That is because I am programmed to speak 199 00:10:11,611 --> 00:10:14,361 in the correct manner of whoever is on board. 200 00:10:14,364 --> 00:10:16,374 Oh, that's cool. 201 00:10:16,366 --> 00:10:17,826 Yeah, dawg. 202 00:10:19,039 --> 00:10:20,579 (CHUCKLES) That's so cute! 203 00:10:20,580 --> 00:10:22,000 Totes adorbs. 204 00:10:22,002 --> 00:10:23,122 (SNICKERS) 205 00:10:23,123 --> 00:10:26,093 Hey, that doesn't sound anything like me! 206 00:10:26,086 --> 00:10:27,206 Yeah, right. 207 00:10:27,207 --> 00:10:28,957 Mmm-hmm. 208 00:10:30,630 --> 00:10:32,340 Hey, guys, let's let Ivan do his job, 209 00:10:32,342 --> 00:10:34,762 so we don't go crashing into the Sun. 210 00:10:34,755 --> 00:10:36,135 Okay. 211 00:10:36,136 --> 00:10:40,966 Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet? 212 00:10:40,971 --> 00:10:42,391 I.V.A.N.: Quit it! Okay. 213 00:10:43,143 --> 00:10:44,823 I'm thirsty. 214 00:10:44,815 --> 00:10:46,025 I'm thirsty. 215 00:10:46,026 --> 00:10:48,026 I'm thirsty! 216 00:10:48,028 --> 00:10:50,188 Do not make me turn this spacecraft around. 217 00:10:50,190 --> 00:10:51,610 Welcome to my world. 218 00:10:51,611 --> 00:10:53,111 Or the atmosphere outside it. 219 00:10:55,946 --> 00:10:58,036 Hey, Ravi. How are you feeling? 220 00:10:58,448 --> 00:11:00,198 Hmm, let me see. 221 00:11:00,200 --> 00:11:03,410 How would you feel if your entire family left you alone, 222 00:11:03,413 --> 00:11:05,553 and ran off to outer space? 223 00:11:05,545 --> 00:11:07,545 Have you met my mother? Like Christmas and my birthday, 224 00:11:07,547 --> 00:11:10,287 all wrapped up into one. 225 00:11:10,290 --> 00:11:13,710 And the worst thing is, I am no longer feeling sick! 226 00:11:13,714 --> 00:11:15,934 It must have been a 24 hour thing. 227 00:11:15,926 --> 00:11:17,256 Kind of like your last nap. 228 00:11:18,558 --> 00:11:19,968 Look, Ravi, I know you're disappointed, 229 00:11:19,970 --> 00:11:21,850 but did you really expect them to pass up 230 00:11:21,852 --> 00:11:23,972 the opportunity of a lifetime? 231 00:11:23,974 --> 00:11:27,484 Yes! Space was supposed to be my birthday present. 232 00:11:27,477 --> 00:11:30,107 I did not read the book Luke got for his birthday! 233 00:11:30,110 --> 00:11:31,480 Yes, you did. 234 00:11:31,481 --> 00:11:34,951 You caught two typos, and emailed the publisher. 235 00:11:34,945 --> 00:11:37,815 My point is, I should be the one in orbit! 236 00:11:37,818 --> 00:11:39,818 If there is any justice in this world, 237 00:11:39,820 --> 00:11:42,530 they are having a horrible time in space! 238 00:11:42,532 --> 00:11:46,632 We are having the best time in space! 239 00:11:46,626 --> 00:11:49,496 And I am really loving this burrito paste. 240 00:11:50,791 --> 00:11:52,791 I'm saving so much time on chewing. 241 00:11:52,793 --> 00:11:54,093 (CHUCKLES) 242 00:11:54,094 --> 00:11:56,144 Luke, you don't chew on Earth. 243 00:11:56,136 --> 00:11:57,756 (FARTS) Whoa! 244 00:11:57,758 --> 00:11:59,048 (BEEPING) 245 00:11:59,049 --> 00:12:02,679 Yuck. That reeks! Open a window! 246 00:12:02,682 --> 00:12:05,272 No! Don't open a window! Do not open a window! 247 00:12:06,346 --> 00:12:08,346 Great. Now we're gonna have to smell that 248 00:12:08,348 --> 00:12:11,728 in our recycled air for the next two days! 249 00:12:11,731 --> 00:12:13,941 Okay, no more floating around. I'm turning on the gravity. 250 00:12:14,985 --> 00:12:17,855 (YELLS) Ow! 251 00:12:17,858 --> 00:12:19,488 Space hurts. 252 00:12:19,489 --> 00:12:20,949 (ALARM BLARING) 253 00:12:22,863 --> 00:12:24,573 What's with the flashing lights? 254 00:12:24,574 --> 00:12:27,504 Club Deep Space in the house, y'all! 255 00:12:27,497 --> 00:12:28,577 Oh. 256 00:12:29,669 --> 00:12:31,039 Oh, no. 257 00:12:31,041 --> 00:12:33,081 It looks like when Luke butt-burped into the wall, 258 00:12:33,083 --> 00:12:35,723 he hit the, Eject Autopilot Computer button! 259 00:12:35,715 --> 00:12:37,465 Hey, don't blame me. 260 00:12:37,467 --> 00:12:39,007 Blame whoever thought a good space lunch 261 00:12:39,009 --> 00:12:41,139 would be a tube of Mexican food. 262 00:12:41,141 --> 00:12:45,311 I.V.A.N.: Someone is not getting their tube of flan. 263 00:12:45,305 --> 00:12:48,595 Oh, no! The computer is drifting away! 264 00:12:48,598 --> 00:12:51,938 I told you not to touch anything, 265 00:12:51,942 --> 00:12:54,152 but, no! (ECHOING) 266 00:12:57,027 --> 00:12:59,987 Wait a minute, if I.V.A.N.'s gone, 267 00:12:59,990 --> 00:13:01,110 then no one's flying the ship. 268 00:13:01,992 --> 00:13:03,402 We're, 269 00:13:03,403 --> 00:13:05,333 lost in space! 270 00:13:05,325 --> 00:13:06,785 (SCREAMING) 271 00:13:10,120 --> 00:13:12,710 Whoever said, "In space, no one can hear you scream," 272 00:13:12,712 --> 00:13:14,502 clearly never met Emma. 273 00:13:17,007 --> 00:13:18,337 (ELEVATOR DINGS) 274 00:13:18,338 --> 00:13:21,088 Bad news, homies! 275 00:13:21,091 --> 00:13:25,141 The computer that pilots the craft has been ejected into space! 276 00:13:25,135 --> 00:13:26,475 What? 277 00:13:26,476 --> 00:13:28,096 Wait, wait, wait, wait, wait. 278 00:13:28,098 --> 00:13:30,808 What about my family? Are they okay? 279 00:13:30,810 --> 00:13:33,690 Well, they drift hopelessly in space, 280 00:13:33,693 --> 00:13:35,113 with only two days of oxygen, 281 00:13:35,105 --> 00:13:37,435 so ultimately they are doomed. 282 00:13:37,437 --> 00:13:39,237 (SOBS) 283 00:13:39,239 --> 00:13:43,439 But on the bright side, they have all the chimichanga paste they can eat. 284 00:13:43,443 --> 00:13:47,953 Why is it even possible to eject the computer that controls the ship? 285 00:13:47,948 --> 00:13:51,448 In my country, we fear computer becoming evil 286 00:13:51,451 --> 00:13:53,951 and turning against human crew. 287 00:13:53,954 --> 00:13:56,134 We see this in your American documentary, 288 00:13:56,126 --> 00:14:00,086 2001: A Space Odyssey. 289 00:14:00,090 --> 00:14:04,090 Uh, that wasn't real! It was a sci-fi movie from forty years ago! 290 00:14:04,094 --> 00:14:06,144 Not real? (LAUGHING) 291 00:14:06,136 --> 00:14:08,176 Hold your phones. 292 00:14:08,178 --> 00:14:10,928 Next thing you tell me Hogwarts wizard school 293 00:14:10,931 --> 00:14:13,561 is not accredited institution. 294 00:14:13,563 --> 00:14:14,683 (LAUGHING) 295 00:14:14,684 --> 00:14:16,944 Ivan, we have to do something! 296 00:14:16,937 --> 00:14:20,027 Is there any way to get to space and save my family? 297 00:14:20,030 --> 00:14:22,980 Well, we could maybe take older rocket. 298 00:14:22,983 --> 00:14:25,083 But price would have to be right. 299 00:14:25,075 --> 00:14:28,155 Oh! I will crack open my piggy bank. 300 00:14:28,158 --> 00:14:31,908 That is cute, but it would take great deal of monies. 301 00:14:31,912 --> 00:14:34,162 His piggy bank is ten feet tall and kept under 302 00:14:34,164 --> 00:14:36,464 armed guard in a corner of Fort Knox. 303 00:14:38,208 --> 00:14:42,088 In my country, piggy banks are actual pigs. 304 00:14:42,092 --> 00:14:43,882 Do not ask how we make withdrawal. 305 00:14:45,005 --> 00:14:47,715 We have to go! Every second counts. 306 00:14:47,717 --> 00:14:50,097 We must save our family! Right, Bertram? 307 00:14:51,061 --> 00:14:51,931 Eh... 308 00:14:56,066 --> 00:14:58,976 I cannot believe we are doing this! 309 00:14:58,979 --> 00:15:01,359 I can't believe this thing has shag carpet. 310 00:15:02,322 --> 00:15:04,022 (SCREAMS) 311 00:15:04,024 --> 00:15:07,624 IVAN: (LAUGHING) It's just a big lizard. 312 00:15:07,617 --> 00:15:09,867 For a moment, I thought it was deadly alien creature 313 00:15:09,869 --> 00:15:12,869 we accidentally bring back to Earth in '86. 314 00:15:14,374 --> 00:15:16,004 We named him Norm. 315 00:15:17,877 --> 00:15:21,957 As if the eight-track player didn't make me nervous enough. 316 00:15:21,962 --> 00:15:26,222 This rocket is not as advanced as the one your family took, 317 00:15:26,216 --> 00:15:29,386 but I assure you it is still state-of-the-art technology. 318 00:15:30,010 --> 00:15:31,140 (SCREAMING) 319 00:15:36,476 --> 00:15:40,316 Does this window actually have a hand crank? 320 00:15:40,320 --> 00:15:41,560 Oh, good catch. 321 00:15:41,561 --> 00:15:42,941 We need to roll that up. 322 00:15:51,161 --> 00:15:52,571 (GROWLING) 323 00:15:52,572 --> 00:15:53,952 All right. 324 00:15:53,953 --> 00:15:55,713 Hold on your hats. 325 00:15:55,705 --> 00:15:58,785 We are lift-up in three, two, 326 00:15:59,499 --> 00:16:00,499 one! 327 00:16:01,921 --> 00:16:03,131 (ENGINE SPUTTERING) 328 00:16:05,045 --> 00:16:07,045 One! (ENGINE SPUTTERING) 329 00:16:09,849 --> 00:16:12,719 One, one, one, one, one, one, one, one, one! 330 00:16:12,722 --> 00:16:14,222 (ENGINE SPUTTERING) 331 00:16:15,145 --> 00:16:16,645 (CLEARS THROAT) 332 00:16:19,689 --> 00:16:20,979 (ELECTRICITY CRACKLING) 333 00:16:22,192 --> 00:16:24,232 Oh, you've got to be kidding me. 334 00:16:24,234 --> 00:16:25,874 Relax, I do this all the time. 335 00:16:27,817 --> 00:16:28,987 (ALL SCREAMING) 336 00:16:32,162 --> 00:16:34,742 BERTRAM: Mrs. Kipling, quit hogging the bathroom! 337 00:16:39,289 --> 00:16:41,249 I'm so scared. 338 00:16:41,251 --> 00:16:43,461 Don't worry, we're gonna be okay. 339 00:16:43,463 --> 00:16:45,133 Then why are you crying? 340 00:16:45,125 --> 00:16:48,175 (SOBBING) Because your fingernails are digging into my arm. 341 00:16:53,473 --> 00:16:56,143 (SCREAMING) Hideous alien! 342 00:16:57,937 --> 00:17:01,847 I would ground you, but we're 220 miles above the ground. 343 00:17:01,851 --> 00:17:04,731 Jessie, did you find the ship's autopilot? 344 00:17:04,734 --> 00:17:06,914 Not yet, but the good news is, 345 00:17:06,906 --> 00:17:09,406 now I can add spacewalking to the special skills on my resume! 346 00:17:09,409 --> 00:17:10,949 In your face, Sandy Bullock! 347 00:17:12,412 --> 00:17:14,032 Leave Sandy alone! 348 00:17:14,033 --> 00:17:15,333 If you're lucky, she'll play you 349 00:17:15,325 --> 00:17:18,865 when they make a movie about this horrible disaster! 350 00:17:18,868 --> 00:17:21,868 I see the autopilot! It's a couple hundred yards away. 351 00:17:21,871 --> 00:17:24,001 Well, don't just float there. Go after it! 352 00:17:24,003 --> 00:17:25,973 (SIGHS) I can't. My tether isn't long enough! 353 00:17:25,965 --> 00:17:29,255 No problem. I'll push the "untether" button! 354 00:17:29,259 --> 00:17:30,549 JESSIE: No! Don't do that! 355 00:17:31,761 --> 00:17:32,761 No! 356 00:17:34,134 --> 00:17:35,394 Jessie, come back! 357 00:17:35,385 --> 00:17:37,515 How do you suggest I do that? 358 00:17:37,517 --> 00:17:40,677 Uh, try doggie paddling! 359 00:17:40,680 --> 00:17:43,350 (SIGHS) This is a great time for the smart one to be back on Earth! 360 00:17:47,357 --> 00:17:50,817 Are we running low on oxygen, or does everybody see the floating lizard? 361 00:17:52,322 --> 00:17:54,072 Oh, there they are! 362 00:17:54,073 --> 00:17:56,043 Uh, turn right! Now! 363 00:17:56,035 --> 00:17:57,455 Oh, I have to back it up. 364 00:17:57,957 --> 00:17:59,367 (SCREECHING) 365 00:18:01,000 --> 00:18:02,580 (REVERSE BEEPING) Excuse me. 366 00:18:04,204 --> 00:18:05,214 Seriously? 367 00:18:05,915 --> 00:18:07,915 (SNIFFS) 368 00:18:07,917 --> 00:18:09,707 Did this used to be a garbage truck? 369 00:18:10,880 --> 00:18:12,300 That is state secret. 370 00:18:13,092 --> 00:18:15,012 (REVVING) 371 00:18:15,014 --> 00:18:17,274 Have you been able to get through to anybody? 372 00:18:17,267 --> 00:18:19,057 We're like hundreds of miles from Earth. 373 00:18:19,058 --> 00:18:20,718 I can't get a signal! (SIGHS) 374 00:18:20,720 --> 00:18:24,640 That's weird, because the phone company's satellite just floated by. 375 00:18:26,356 --> 00:18:29,316 Wait. We can use this thing to call Earth! 376 00:18:29,319 --> 00:18:31,229 Uh, does anyone know Earth's number? 377 00:18:32,282 --> 00:18:33,942 Maypole, maypole! 378 00:18:34,904 --> 00:18:36,584 It's "Mayday!" 379 00:18:36,576 --> 00:18:38,286 It doesn't matter what day it is? 380 00:18:38,288 --> 00:18:40,288 Mission Control should not be closed! (SIGHS) 381 00:18:40,290 --> 00:18:41,450 (SIGHS) 382 00:18:41,451 --> 00:18:43,121 I wish Ravi were here. 383 00:18:43,122 --> 00:18:45,122 He would say something patronizing, 384 00:18:45,124 --> 00:18:46,714 then come up with the solution! 385 00:18:49,839 --> 00:18:50,839 ALL: Ravi! 386 00:18:53,343 --> 00:18:55,933 How ironic that you are stuck in space, 387 00:18:55,925 --> 00:18:58,805 considering that is all you have between your ears. 388 00:19:00,059 --> 00:19:02,019 Good one. You're smart, we're stupid. 389 00:19:02,021 --> 00:19:03,061 Now save us! 390 00:19:05,064 --> 00:19:06,154 How did you get here? 391 00:19:06,145 --> 00:19:07,355 I came with Ivan. 392 00:19:07,357 --> 00:19:08,817 He has docked the back-up shuttle, 393 00:19:08,818 --> 00:19:10,898 and is ready to take us all back to Earth. 394 00:19:10,900 --> 00:19:12,440 Good, let's get out of here! 395 00:19:12,442 --> 00:19:14,532 No, we can't leave without Jessie! 396 00:19:14,534 --> 00:19:16,124 Or my luggage. 397 00:19:16,115 --> 00:19:18,445 It always gets lost when I have a connecting flight. 398 00:19:18,448 --> 00:19:19,908 Where is Jessie? 399 00:19:19,909 --> 00:19:21,489 Out there, stranded in space! 400 00:19:21,491 --> 00:19:23,121 We have to get her, but we don't know how! 401 00:19:23,122 --> 00:19:24,122 (GASPS) 402 00:19:26,165 --> 00:19:28,085 I have an idea! 403 00:19:28,087 --> 00:19:31,747 Emma, did you bring your usual assortment of hair dryers and scarves? 404 00:19:31,751 --> 00:19:33,551 Duh. I'm wearing a potato sack, 405 00:19:33,553 --> 00:19:36,063 so I have to look good from the neck up. (CHUCKLES) 406 00:19:38,428 --> 00:19:41,298 (BREATHING HEAVILY) Hello? Hello? 407 00:19:41,301 --> 00:19:46,111 Can, can anyone hear me? This is Jessie Prescott. 408 00:19:46,105 --> 00:19:47,895 If anyone's listening, I'll give you my coordinates. 409 00:19:51,110 --> 00:19:53,070 I don't know. I'm in the middle of a bunch of stars, 410 00:19:53,072 --> 00:19:54,982 and they all look alike. Help! 411 00:19:56,316 --> 00:19:57,816 Jessie! 412 00:19:57,817 --> 00:19:58,907 (BLOW DRYERS WHIRRING) 413 00:19:58,908 --> 00:20:03,118 Ravi! You came to save me! Or style my hair? 414 00:20:03,823 --> 00:20:05,883 I'm here to save you. 415 00:20:05,875 --> 00:20:07,585 And after we get back to safety, 416 00:20:07,587 --> 00:20:10,037 I will help you take care of your helmet hair. 417 00:20:13,833 --> 00:20:15,173 (CHUCKLING) 418 00:20:20,430 --> 00:20:22,100 It's too hot! 419 00:20:22,101 --> 00:20:25,851 This is what happens when you re-enter Earth's atmosphere! 420 00:20:25,845 --> 00:20:31,975 Might also be because heat shield is made entirely of old chewing gum! 421 00:20:31,981 --> 00:20:36,361 Ew, I'm getting melty face! Can't you activate the cooling system? 422 00:20:36,356 --> 00:20:37,736 Okie-dokski. 423 00:20:41,951 --> 00:20:43,241 Is there anything on this ship 424 00:20:43,242 --> 00:20:45,922 that isn't made out of cardboard and tape? Ooh! 425 00:20:45,915 --> 00:20:50,075 Actually, toilet paper is made of high density sheet metal. 426 00:20:50,079 --> 00:20:51,749 (CHUCKLES) Weird, no? 427 00:20:51,751 --> 00:20:54,081 Weird, yes. 428 00:20:54,083 --> 00:20:56,973 So, where are we gonna land this death bucket? 429 00:20:56,966 --> 00:21:01,756 Considering we are travelling around 17,000 miles per hour, 430 00:21:01,761 --> 00:21:04,841 I am hoping water. 431 00:21:04,844 --> 00:21:07,024 Hoping? I'd tell you what I think of you, 432 00:21:07,016 --> 00:21:09,516 but I don't want the last thing the kids hear to be inappropriate! 433 00:21:09,519 --> 00:21:10,979 (ALL SCREAMING) 434 00:21:14,984 --> 00:21:16,664 Uh, he's coming to. 435 00:21:16,656 --> 00:21:17,986 (GRUNTING) 436 00:21:17,987 --> 00:21:20,027 What happened? 437 00:21:20,029 --> 00:21:22,529 Well, when you found out for your birthday you were going into space, you... 438 00:21:22,532 --> 00:21:23,992 Space! Okay. 439 00:21:25,164 --> 00:21:27,004 Yeah, pretty much that. 440 00:21:26,996 --> 00:21:28,576 Hey, help me get him onto the couch. Oh. 441 00:21:30,330 --> 00:21:34,670 I haven't seen Ravi pass out this much since health class. 442 00:21:34,674 --> 00:21:38,924 Wait a minute! So, we did not go into space? 443 00:21:38,918 --> 00:21:41,968 No, but no one wishes more than I that you would. 444 00:21:43,302 --> 00:21:46,522 Oh, so, it must've all been a dream! 445 00:21:46,516 --> 00:21:50,266 And you were there, and you were there, and you were there, 446 00:21:50,269 --> 00:21:51,769 and your luggage was there. 447 00:21:53,853 --> 00:21:55,573 What happened in your dream? 448 00:21:55,565 --> 00:21:58,315 Uh, Luke almost trapped everyone in space forever with his flatulence. 449 00:21:58,317 --> 00:21:59,777 (LAUGHING) Nice! 450 00:22:01,701 --> 00:22:03,361 That's not as far-fetched as it might sound. 451 00:22:04,444 --> 00:22:05,794 So, Ravi, 452 00:22:05,785 --> 00:22:08,285 are you ready for your grand adventure in space? 453 00:22:08,287 --> 00:22:10,497 Absolutely! Just one thing. 454 00:22:10,500 --> 00:22:12,410 If we pick up any alien life forms, 455 00:22:12,412 --> 00:22:15,122 can we think of a better name than Norm? 456 00:22:15,124 --> 00:22:18,304 I think he hit his head harder than we thought. 457 00:22:18,297 --> 00:22:20,047 You are a very funny little boy. 458 00:22:20,049 --> 00:22:21,589 (CHUCKLES) 459 00:22:21,591 --> 00:22:23,091 Who told you about Norm? 460 00:22:30,970 --> 00:22:32,390 (RAVI RETCHING) 461 00:22:36,185 --> 00:22:38,685 (CONTINUES RETCHING) 462 00:22:42,942 --> 00:22:44,942 RAVI: That was awesome! 463 00:22:44,944 --> 00:22:46,124 (RETCHING) 34288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.