All language subtitles for Jessie.S03E09_0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,088 --> 00:00:08,758 Hey, Ravi, why aren't you eating? 2 00:00:08,759 --> 00:00:10,429 Don't you want to grow up big and strong? 3 00:00:10,431 --> 00:00:13,841 Or at least be able to climb the stairs without getting winded? 4 00:00:14,265 --> 00:00:17,805 I am bummed. I wanted to play my sitar in the school band, 5 00:00:17,808 --> 00:00:20,728 but Mr. Collinsworth would not even let me audition. 6 00:00:20,731 --> 00:00:24,741 My playing is so brilliant, it would have brought tears to his eyes. 7 00:00:24,735 --> 00:00:26,235 I heard you practicing. 8 00:00:26,237 --> 00:00:27,777 It sure brought tears to mine. 9 00:00:29,280 --> 00:00:30,280 Don't worry, Ravi. 10 00:00:30,531 --> 00:00:32,651 I'll go to school with you and talk to Mr. Collinsworth. 11 00:00:32,653 --> 00:00:35,253 I'll make sure you get a chance to be a sitar hero. 12 00:00:36,497 --> 00:00:39,037 All right, but please do not embarrass me. 13 00:00:39,039 --> 00:00:41,749 If I get shoved in my locker any more frequently, 14 00:00:41,752 --> 00:00:43,792 they will have to forward my mail there. 15 00:00:44,465 --> 00:00:45,755 (MOBILE BEEPS) 16 00:00:45,756 --> 00:00:48,126 Ravi, you just got a text! 17 00:00:48,429 --> 00:00:49,799 That makes two this month. 18 00:00:51,432 --> 00:00:52,932 Please, do not be a butt-text. 19 00:00:52,933 --> 00:00:54,773 Please, do not be a butt-text. 20 00:00:56,727 --> 00:00:59,847 Emma, I would be honored to come to your party! 21 00:00:59,850 --> 00:01:01,730 Oops... Sorry, Ravi. 22 00:01:01,732 --> 00:01:03,022 That was meant for my friend Rachel. 23 00:01:03,023 --> 00:01:05,653 But since you live here, I guess I can't stop you from coming. 24 00:01:06,817 --> 00:01:09,317 The party's going to have a black and white theme. 25 00:01:09,320 --> 00:01:11,860 And I'm going to invite the hottest guy in school! 26 00:01:11,862 --> 00:01:14,502 Emma, you have already invited me. 27 00:01:15,826 --> 00:01:18,116 Not you. I'm talking about Rick Larkin. 28 00:01:18,369 --> 00:01:20,199 We will have to agree to disagree. 29 00:01:21,332 --> 00:01:23,372 Hey, I wanted more eggs. 30 00:01:23,794 --> 00:01:25,424 Oh! Sorry, we're all out. 31 00:01:26,837 --> 00:01:28,297 (SCRATCHING ON THE DOOR) 32 00:01:28,299 --> 00:01:29,709 That's a weird knock. 33 00:01:32,843 --> 00:01:33,763 (CHICKEN CLUCKING) 34 00:01:33,764 --> 00:01:37,224 (CHUCKLES) I found more eggs, but I'm not going in after 'em. 35 00:01:42,813 --> 00:01:45,903 Hi, y'all! I'm Maybelle, your new neighbor. 36 00:01:45,896 --> 00:01:48,186 Anyone seen a chicken around here, 37 00:01:48,189 --> 00:01:50,989 about yea high, answers to the name of Rover? 38 00:01:52,733 --> 00:01:54,293 Why would you name a chicken "Rover?" 39 00:01:54,575 --> 00:01:56,535 Because our dog's name is "Mr. Cluck." 40 00:01:58,619 --> 00:02:01,699 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 41 00:02:01,702 --> 00:02:05,252 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 42 00:02:05,246 --> 00:02:08,836 ♪ It feels like a party every day 43 00:02:08,839 --> 00:02:12,459 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 44 00:02:12,463 --> 00:02:15,893 ♪ But they keep on pulling me every which way 45 00:02:15,886 --> 00:02:19,346 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 46 00:02:19,350 --> 00:02:22,890 ♪ My whole world is changing Turning around 47 00:02:22,893 --> 00:02:26,693 ♪ They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 48 00:02:26,687 --> 00:02:30,567 ♪ But they took a chance on the new girl in town 49 00:02:30,571 --> 00:02:33,821 ♪ And I don't want to let them down, down, down 50 00:02:33,824 --> 00:02:37,494 ♪ Hey Jessie 51 00:02:37,488 --> 00:02:40,948 ♪ Hey Jessie 52 00:02:40,951 --> 00:02:44,751 ♪ It feels like a party every day 53 00:02:44,745 --> 00:02:48,495 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪ 54 00:02:50,841 --> 00:02:52,501 (CHICKEN CLUCKING) 55 00:02:52,503 --> 00:02:55,513 Oh, Rover, there you are. Come here. 56 00:02:55,796 --> 00:02:59,676 (GASPS) Well, ain't this just the prettiest kitchen you ever saw? 57 00:03:01,392 --> 00:03:02,852 Why are you cookin' in your funeral shirt? 58 00:03:04,144 --> 00:03:08,114 A better question, "Why are you cuddling a super-sized nugget?" 59 00:03:09,310 --> 00:03:11,940 Oh, Rover's not food, she's family! 60 00:03:12,523 --> 00:03:14,373 We couldn't leave her on the farm. 61 00:03:14,365 --> 00:03:17,775 You know, we all told Memaw she was nuts for playing the lottery, 62 00:03:17,778 --> 00:03:20,078 but 150 million bucks later, 63 00:03:20,080 --> 00:03:23,740 we've got an outdoor bathtub and an indoor outhouse. 64 00:03:23,994 --> 00:03:25,424 Ain't life funny? 65 00:03:27,498 --> 00:03:30,828 Finally, someone to watch Country Countdown with! 66 00:03:30,831 --> 00:03:31,961 Do you know Reba? 67 00:03:32,212 --> 00:03:33,792 I'm from Hogs Holler. 68 00:03:33,794 --> 00:03:35,304 I know three Rebas. 69 00:03:35,296 --> 00:03:37,796 Two of them are goats, and one of them is a truck. 70 00:03:39,680 --> 00:03:41,760 Well, welcome to the neighborhood. 71 00:03:41,762 --> 00:03:44,312 Emma, isn't it great to have a girl your age right next door? 72 00:03:44,305 --> 00:03:47,435 Sure, and the chicken is a nice change of smell from the lizard. 73 00:03:47,438 --> 00:03:48,478 (MRS. KIPLING GROWLING) And Luke. 74 00:03:49,850 --> 00:03:52,520 Oh, and there's more where Rover came from. (CHUCKLES) 75 00:03:52,523 --> 00:03:55,783 But they keep laying their eggs in that hot, foggy closet. 76 00:03:55,776 --> 00:03:58,776 You mean the steam room? 77 00:03:59,740 --> 00:04:00,820 (CHUCKLES) That's it! 78 00:04:01,071 --> 00:04:03,411 You can't find the eggs at first, but once you do, 79 00:04:03,414 --> 00:04:04,634 they're already poached! 80 00:04:05,786 --> 00:04:07,786 Well, that's a real time saver. 81 00:04:12,132 --> 00:04:13,962 (LAUGHING) Oh! There he is. 82 00:04:14,585 --> 00:04:15,925 Uh, Mr. Collinsworth? Mmm? 83 00:04:15,926 --> 00:04:18,966 Hi, I'm Jessie Prescott. I'm Ravi's nanny. Oh! 84 00:04:18,969 --> 00:04:20,719 Listen, I think there's been a little misunderstanding... 85 00:04:20,721 --> 00:04:23,141 Say no more. I'd be thrilled to have Ravi 86 00:04:23,143 --> 00:04:24,983 and his weird, bottom-heavy instrument in my band. 87 00:04:26,597 --> 00:04:27,887 Really? No. 88 00:04:27,888 --> 00:04:29,848 Psych! 89 00:04:30,351 --> 00:04:32,601 A sitar has no place in a band. 90 00:04:32,603 --> 00:04:35,363 And flames have no place on a sports coat, yet you made that choice. 91 00:04:35,696 --> 00:04:36,736 ALL: Ooh! 92 00:04:37,858 --> 00:04:41,028 Besides, isn't your job to encourage musical talent? (CHUCKLES) 93 00:04:41,322 --> 00:04:45,622 My job is to beat every other school and win the Battle of the Bands. 94 00:04:45,616 --> 00:04:48,956 I can't do that with weird instruments in my ensembl-ay. 95 00:04:49,670 --> 00:04:50,830 You know what we're going to do? 96 00:04:50,831 --> 00:04:51,871 Go away and never bother me again? 97 00:04:51,872 --> 00:04:54,972 (CHUCKLES) Like I said to boyfriends five through 12, 98 00:04:54,965 --> 00:04:56,835 you're not getting rid of me that easy! 99 00:04:57,968 --> 00:05:01,968 No! We are gonna put together our own band that you'll have to battle. 100 00:05:02,222 --> 00:05:04,692 And we are gonna kick your baton! 101 00:05:04,685 --> 00:05:06,725 (PLAYING CAVALRY CHARGE) 102 00:05:07,478 --> 00:05:08,808 (ALL LAUGHING) 103 00:05:10,731 --> 00:05:12,431 Well, I don't think you intimidated him. 104 00:05:12,433 --> 00:05:14,533 But I do have a sudden craving for shrimp vindaloo! 105 00:05:17,778 --> 00:05:19,858 Emma, you should invite Maybelle to your party? 106 00:05:19,860 --> 00:05:21,990 Just remind her that it's D.B.Y.O.B. 107 00:05:21,992 --> 00:05:24,322 Don't Bring Your Own Barnyard Animal. 108 00:05:24,324 --> 00:05:26,664 I'd like to. She seems really sweet, 109 00:05:26,907 --> 00:05:30,747 but I'm inviting Rick, so my party needs to scream sophistication, 110 00:05:30,751 --> 00:05:32,621 not "sooie!" 111 00:05:34,294 --> 00:05:36,844 Emma, don't you remember what it was like be the new girl in school? 112 00:05:37,217 --> 00:05:40,507 Yes, by lunch I had 10 new friends and was voted class president. 113 00:05:41,722 --> 00:05:45,812 Okay, do you remember what it was like for Ravi on his first day? 114 00:05:45,806 --> 00:05:46,966 How could I forget? 115 00:05:46,967 --> 00:05:50,267 His T-Rex undies are still waving on top of the flagpole. 116 00:05:51,642 --> 00:05:54,482 I bet Maybelle would be fun at a party. 117 00:05:54,475 --> 00:05:57,315 Do you think she'll bring her own greased pig, or should we rent one? 118 00:06:01,652 --> 00:06:03,942 Hi. Oh, hey! 119 00:06:03,944 --> 00:06:05,374 What instrument do you play? 120 00:06:06,447 --> 00:06:08,037 (FARTING SOUNDS) 121 00:06:08,539 --> 00:06:10,289 Ah, the tenor pit. 122 00:06:11,291 --> 00:06:12,791 Your parents must be so proud. (CHUCKLES) 123 00:06:13,954 --> 00:06:15,594 Yeah, wash your hands. 124 00:06:16,797 --> 00:06:18,757 What's up, hepcats? 125 00:06:18,759 --> 00:06:21,669 Chip Falcon's here and ready to rock the squeeze box. 126 00:06:22,763 --> 00:06:24,093 (PLAYING TUNELESSLY) 127 00:06:24,595 --> 00:06:26,635 I always knew you'd end up in the Witness Protection Program. 128 00:06:26,637 --> 00:06:27,637 Shh! 129 00:06:28,769 --> 00:06:31,009 Look, you know how much I love the accordion. 130 00:06:31,011 --> 00:06:33,721 Well, this is my chance to finally play it in front of people 131 00:06:33,724 --> 00:06:34,734 without getting embarrassed. 132 00:06:35,065 --> 00:06:37,895 Yeah, right now, that accordion is the least embarrassing thing about you. 133 00:06:39,440 --> 00:06:41,110 (PLAYING TUNELESSLY) 134 00:06:42,523 --> 00:06:44,073 Welcome, musical misfits. 135 00:06:44,074 --> 00:06:47,414 Now I know you were all turned down by Mr. Collinsworth. 136 00:06:47,407 --> 00:06:49,907 But I believe we can beat them in the Battle of the Bands! 137 00:06:49,910 --> 00:06:51,120 Now, does anyone have any questions? 138 00:06:52,412 --> 00:06:54,292 That aren't about my qualifications as a music teacher? 139 00:06:56,296 --> 00:06:58,296 Good. Okay. (CLICKS TONGUE) 140 00:06:58,298 --> 00:07:01,168 And a-one, and a-two, and a-three! 141 00:07:01,462 --> 00:07:02,882 (CACOPHONOUS MUSIC PLAYING) 142 00:07:03,714 --> 00:07:04,814 Stop, stop, stop. 143 00:07:06,046 --> 00:07:08,596 Arm fart kid, I think you were a little pitchy... 144 00:07:12,683 --> 00:07:13,683 Hey, Rick! 145 00:07:14,184 --> 00:07:15,654 What are you up to this weekend? 146 00:07:15,646 --> 00:07:18,226 You know, some chillin', maybe some hangin'. 147 00:07:18,228 --> 00:07:20,318 I call it "chillangin'." (GIGGLES) 148 00:07:21,652 --> 00:07:24,872 Well, you want to "chillang" at my party this Saturday? 149 00:07:25,275 --> 00:07:26,985 Sure. See ya, Suzie. 150 00:07:28,779 --> 00:07:30,739 (SQUEALS) He said yes! 151 00:07:30,741 --> 00:07:32,621 Obviously we're soul mates. 152 00:07:32,623 --> 00:07:34,413 Whatever, Suzie. 153 00:07:36,416 --> 00:07:40,246 Well, shut my mouth, it's the Ross folk! 154 00:07:41,131 --> 00:07:44,761 I can't believe I get to share the same cement castle 155 00:07:44,755 --> 00:07:47,675 and the same schoolhouse as my new best friend! 156 00:07:48,719 --> 00:07:50,849 Uh, just a hint, in New York, 157 00:07:50,851 --> 00:07:52,261 if you grab somebody and shake them, 158 00:07:52,262 --> 00:07:54,772 they might just think you're mugging them. 159 00:07:55,856 --> 00:07:58,186 Well, heck, I'm just bein' friendly! (CHUCKLES) 160 00:07:59,479 --> 00:08:00,769 Howdy! (GROANS) 161 00:08:02,813 --> 00:08:05,663 Yeah, that must've been your milking arm. 162 00:08:08,529 --> 00:08:11,609 Uh, hey, Emma, 163 00:08:11,612 --> 00:08:14,622 don't you have something to say to Maybelle here? 164 00:08:15,415 --> 00:08:17,995 I'm sure I don't know what you're talking about. 165 00:08:18,879 --> 00:08:21,329 Oh, your party Saturday. 166 00:08:21,331 --> 00:08:22,751 You wanted to invite her, remember? 167 00:08:23,794 --> 00:08:25,764 (GASPING) A party? 168 00:08:25,756 --> 00:08:29,216 Well, run me over and call me dinner! 169 00:08:30,591 --> 00:08:33,341 That would be (MIMICKING PIG CALL) sweet! 170 00:08:34,685 --> 00:08:35,805 And, there it is. 171 00:08:41,562 --> 00:08:44,782 Well, I think Maybelle's perfect just the way she is. 172 00:08:44,775 --> 00:08:46,815 Yeah, she's really nice, 173 00:08:46,817 --> 00:08:49,857 but I just don't want her to embarrass me in front of all my friends, 174 00:08:49,860 --> 00:08:52,110 and the guy who is totally crushing on me. 175 00:08:52,112 --> 00:08:54,452 You mean the one who called you Suzie? 176 00:08:55,616 --> 00:08:58,866 It was dark in that hallway! Stupid energy saving bulbs! 177 00:09:01,712 --> 00:09:02,712 Howdy, y'all! 178 00:09:03,373 --> 00:09:04,723 Hi, Maybelle! 179 00:09:04,715 --> 00:09:06,045 Oh! Hey, pun'kin. 180 00:09:06,627 --> 00:09:10,667 Emmy, I brought a gour-met treat for your party tomorrow. 181 00:09:11,842 --> 00:09:13,472 Some pickled pigs' feet! 182 00:09:14,344 --> 00:09:15,774 Thank you? 183 00:09:15,766 --> 00:09:17,676 Do I serve these on a cracker or a sandal? 184 00:09:21,441 --> 00:09:23,851 Mmm, delicious! 185 00:09:24,274 --> 00:09:25,654 Want some? 186 00:09:26,276 --> 00:09:29,026 Thanks, but I'm on a low-hoof diet. 187 00:09:30,861 --> 00:09:33,151 I really do appreciate you offering to help me get 188 00:09:33,153 --> 00:09:34,873 all gussied up so I fit in with your friends. 189 00:09:35,195 --> 00:09:38,365 I think they should all gussy-down, 'cause you're awesome. 190 00:09:38,368 --> 00:09:40,458 Aw, thanks, Zuri! 191 00:09:40,460 --> 00:09:43,620 Memaw always says to be yourself, 192 00:09:43,624 --> 00:09:45,764 'cause everyone else is already taken. 193 00:09:46,877 --> 00:09:48,207 You hear that, Emma? 194 00:09:49,840 --> 00:09:51,970 Zuri, we have a lot to work on. 195 00:09:52,212 --> 00:09:54,772 Why don't you go finish your foot in the living room? 196 00:09:56,807 --> 00:09:59,717 I really do appreciate this, Emmy. 197 00:09:59,720 --> 00:10:02,810 Let's be spit sisters! (SPITTING) 198 00:10:04,524 --> 00:10:06,114 And that's rule number one. 199 00:10:06,486 --> 00:10:08,816 In New York, we keep our saliva in our mouths. 200 00:10:08,819 --> 00:10:10,279 Or on the floor of the subway. 201 00:10:11,281 --> 00:10:13,991 Maybe I should take notes. (GASPING) Good idea. 202 00:10:13,994 --> 00:10:16,954 Okay, the theme of my party is black and white. 203 00:10:16,947 --> 00:10:19,197 Do you have any formal black and white clothes? 204 00:10:19,199 --> 00:10:20,619 I got a skunk-skin hat. 205 00:10:22,412 --> 00:10:23,622 That's not formal. 206 00:10:23,623 --> 00:10:25,213 Well, it's been de-stanked! 207 00:10:26,957 --> 00:10:28,417 Oh, goody. 208 00:10:30,550 --> 00:10:33,710 Zuri! Get that foot out of your mouth and come help me! 209 00:10:35,515 --> 00:10:37,925 Am I talkin' more like a New Yorker, Emmy? 210 00:10:37,928 --> 00:10:39,018 Getting closer. 211 00:10:39,019 --> 00:10:42,219 It only took you five minutes to say toilet instead of "terlet." 212 00:10:42,933 --> 00:10:46,483 Let's say I was motivated to get that one right. (CHUCKLES) 213 00:10:47,477 --> 00:10:48,857 Okay, let's try the next one. 214 00:10:50,861 --> 00:10:53,231 That there is a gee-tar. EMMA: No! 215 00:10:53,774 --> 00:10:55,834 That there is a "guitar." 216 00:10:55,826 --> 00:10:57,446 Gee-tar. 217 00:10:57,447 --> 00:10:58,867 Moving on. 218 00:10:59,449 --> 00:11:01,829 Okay, this one is really easy. 219 00:11:02,703 --> 00:11:03,833 Potater. 220 00:11:05,706 --> 00:11:07,786 No! Try again. 221 00:11:07,788 --> 00:11:09,788 Actually, she's not wrong. 222 00:11:09,790 --> 00:11:11,920 Like in that great country classic. 223 00:11:11,922 --> 00:11:15,182 ♪ I really want to date her But I am just a waiter 224 00:11:15,425 --> 00:11:17,755 ♪ Servin' up fried potater ♪ 225 00:11:18,638 --> 00:11:20,218 This is hopeless! 226 00:11:20,470 --> 00:11:23,060 (CHUCKLES) I don't know what y'all are getting so upset about! 227 00:11:23,063 --> 00:11:25,813 "What you all are getting so upset about"! 228 00:11:25,806 --> 00:11:27,806 I'm not gettin' upset! Y'all are! 229 00:11:31,111 --> 00:11:33,811 Bertram, I don't know what to do about Ravi's band. 230 00:11:34,114 --> 00:11:37,584 Me neither. Perhaps I'll find the answer in today's Jumble. 231 00:11:38,869 --> 00:11:39,869 (GRUNTING) 232 00:11:41,742 --> 00:11:43,702 This is serious. They sound awful. 233 00:11:43,703 --> 00:11:47,093 If they play in the Battle of the Bands, they'll be humiliated. 234 00:11:47,087 --> 00:11:50,827 And these kids already get so many swirlies, they bring snorkels to school! 235 00:11:51,631 --> 00:11:53,211 So, hide their instruments. 236 00:11:54,634 --> 00:11:57,184 Wait... That is brilliant! But what if they find out? 237 00:11:57,637 --> 00:11:59,337 What are they going to do, beat you up? 238 00:11:59,339 --> 00:12:02,679 Heck, one of them threw their back out playing the triangle. 239 00:12:03,393 --> 00:12:04,683 Good point. 240 00:12:05,725 --> 00:12:08,055 (STAMMERS) Wait, did you just help me? 241 00:12:08,398 --> 00:12:09,808 I know, it felt weird on my end, too. 242 00:12:13,523 --> 00:12:15,783 OMG, Rick's coming! 243 00:12:16,156 --> 00:12:18,156 Act natural, and be polite! 244 00:12:18,158 --> 00:12:20,858 I can be natural, or polite. 245 00:12:20,861 --> 00:12:21,701 You can't have both. 246 00:12:23,623 --> 00:12:24,833 Hey, Emma, 247 00:12:24,825 --> 00:12:25,705 cool place. 248 00:12:25,705 --> 00:12:27,415 You have a cool face, too. 249 00:12:28,628 --> 00:12:30,868 I mean... You like me. 250 00:12:30,871 --> 00:12:32,251 I like that. 251 00:12:32,252 --> 00:12:34,712 So, want to go out next Saturday? 252 00:12:34,714 --> 00:12:36,724 Yes! I mean... 253 00:12:37,217 --> 00:12:38,637 That's cool. 254 00:12:38,638 --> 00:12:39,838 Cool. 255 00:12:39,840 --> 00:12:40,970 Cool! 256 00:12:41,882 --> 00:12:43,932 (GASPING) How cool was that? 257 00:12:43,934 --> 00:12:46,564 I need to buy you both a thesaurus. 258 00:12:47,848 --> 00:12:49,518 Zuri, I'm pretty sure they're extinct. 259 00:12:51,852 --> 00:12:54,772 Please don't say dumb stuff like that in front of my friends! 260 00:12:55,235 --> 00:12:57,695 I'm going to be embarrassed enough when Maybelle gets here. 261 00:12:58,108 --> 00:12:59,488 (ELEVATOR BELL DINGS) 262 00:13:02,612 --> 00:13:03,782 ZURI: Maybelle? 263 00:13:04,034 --> 00:13:06,794 Well, run me over and call me dinner. 264 00:13:08,248 --> 00:13:10,788 So lovely to make your acquaintance... 265 00:13:11,791 --> 00:13:14,211 Isn't this soiree simply to die for? 266 00:13:16,176 --> 00:13:18,916 Maybelle, you look amazing. 267 00:13:19,339 --> 00:13:21,049 And what happened to your accent? 268 00:13:21,051 --> 00:13:23,131 Well, I just kept practicin' like you told me. 269 00:13:23,133 --> 00:13:27,143 Every time I said "y'all," I just had Memaw spray me with the hose. 270 00:13:28,558 --> 00:13:31,808 That's how Jessie got me to stop biting my nails. 271 00:13:33,813 --> 00:13:35,033 Guess what? 272 00:13:35,025 --> 00:13:36,695 Rick and I are now officially an item! (GIGGLES) 273 00:13:37,988 --> 00:13:42,398 OMG, you two will make a supes cute couple. 274 00:13:43,613 --> 00:13:47,003 Hey, Maybelle, want to go watch Top Steer? 275 00:13:46,997 --> 00:13:48,747 It's branding night! 276 00:13:50,000 --> 00:13:53,950 Ah, sorry pun'kin. I don't watch shows like that anymore. 277 00:13:53,954 --> 00:13:55,594 I'm a city girl now. 278 00:13:57,007 --> 00:13:59,007 Ugh! You broke Maybelle! 279 00:13:59,339 --> 00:14:02,339 Now I'm going to have to go to that tractor pull by myself. 280 00:14:07,727 --> 00:14:08,967 (UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING) 281 00:14:10,770 --> 00:14:13,270 He's a little over the top with the baton work. (CHUCKLES) 282 00:14:13,273 --> 00:14:16,113 What, is he conducting a band or casting a spell? 283 00:14:16,106 --> 00:14:17,106 ALL: Shh! 284 00:14:19,069 --> 00:14:21,859 Jessie! All of our instruments have disappeared! 285 00:14:23,483 --> 00:14:24,693 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 286 00:14:25,195 --> 00:14:26,405 This is terrible news. 287 00:14:26,406 --> 00:14:27,946 Now we will not be able to perform. 288 00:14:27,948 --> 00:14:29,038 How sad. 289 00:14:30,580 --> 00:14:32,160 Guys, maybe it's for the best. 290 00:14:32,162 --> 00:14:35,962 At our last rehearsal, we got a complaint from the entire Upper West Side. 291 00:14:35,956 --> 00:14:38,416 Someone threw a tuning fork through the window. 292 00:14:38,798 --> 00:14:42,798 Jessie, we all knew we were never going to win this musical throw down, 293 00:14:42,802 --> 00:14:44,632 but we still thought it would be fun. 294 00:14:45,425 --> 00:14:49,175 (TEARFULLY) I, Chip Falcon, am extremely disappointed. 295 00:14:50,770 --> 00:14:53,680 We all just wanted our moment in the sun. 296 00:14:53,683 --> 00:14:56,983 Well, those of us who do not burn easily. Come on, guys. 297 00:14:58,068 --> 00:14:59,398 (AUDIENCE APPLAUDS) 298 00:15:02,652 --> 00:15:05,292 (CLEARS THROAT) 299 00:15:05,285 --> 00:15:07,905 Shing! Did you hear that? 300 00:15:08,198 --> 00:15:09,408 We were on fire! 301 00:15:09,409 --> 00:15:11,239 My conducting hand needs to cool down. 302 00:15:13,033 --> 00:15:14,873 (IMITATING STEAM HISSING) 303 00:15:14,874 --> 00:15:16,544 You're making that sizzle sound with your mouth. 304 00:15:16,536 --> 00:15:17,626 Am not. 305 00:15:18,538 --> 00:15:22,878 So, are you and your band ready to arm fart your way to last place? 306 00:15:22,882 --> 00:15:24,172 (LAUGHING) 307 00:15:25,345 --> 00:15:27,965 You know what? It doesn't matter where we place. 308 00:15:27,968 --> 00:15:31,638 The point is, we're going to go up there, arm fart our hearts out, 309 00:15:31,641 --> 00:15:32,761 and didgeridoo our best! 310 00:15:32,762 --> 00:15:34,182 We're going home with that trophy. 311 00:15:34,554 --> 00:15:36,234 You don't scare me. 312 00:15:36,226 --> 00:15:38,316 Although your jacket does make me a little nauseous. 313 00:15:42,862 --> 00:15:44,442 So, here's what I'm thinking. 314 00:15:44,774 --> 00:15:46,744 You. Me. Date. 315 00:15:47,827 --> 00:15:48,987 You're welcome. 316 00:15:49,779 --> 00:15:52,329 Why, you low down, dirty varmint! 317 00:15:52,332 --> 00:15:55,252 Whoa, what's with the weird accent, Honey Boo Boo? 318 00:15:55,745 --> 00:15:57,455 Emmy is my friend. 319 00:15:57,457 --> 00:15:59,627 And you are a pig! 320 00:15:59,629 --> 00:16:02,289 You know what we do with pigs in my neck of the woods? 321 00:16:02,752 --> 00:16:04,252 Kiss them? 322 00:16:04,844 --> 00:16:06,514 In your dreams, city boy! 323 00:16:10,680 --> 00:16:12,090 And... Time! 324 00:16:14,554 --> 00:16:15,774 Maybelle? 325 00:16:16,686 --> 00:16:17,806 What did you do? 326 00:16:18,308 --> 00:16:20,308 I was just telling her about how much I like you, 327 00:16:20,310 --> 00:16:22,480 and the next thing I know she attacks me. 328 00:16:22,812 --> 00:16:24,692 How could you hog-tie my soul mate? 329 00:16:24,694 --> 00:16:25,744 Emmy, I can explain. 330 00:16:25,735 --> 00:16:27,195 I cannot believe you're friends with her! 331 00:16:27,737 --> 00:16:28,737 I'm not. 332 00:16:29,489 --> 00:16:32,409 I only invited her because my nanny told me I had to. 333 00:16:33,453 --> 00:16:35,583 Oh, but... I thought we were friends. 334 00:16:36,496 --> 00:16:37,576 I mean, you were so sweet, 335 00:16:37,577 --> 00:16:39,457 wanting me to be comfortable at your party, and all... 336 00:16:41,621 --> 00:16:43,791 Oh, I see. 337 00:16:44,124 --> 00:16:46,224 The makeover wasn't for me, it was for you. 338 00:16:48,088 --> 00:16:50,628 Well, sorry I'm such an embarrassment. 339 00:16:54,764 --> 00:16:56,814 What is going on out here? 340 00:16:57,597 --> 00:16:59,597 None of you are using coasters! 341 00:17:05,024 --> 00:17:08,284 Guys, great news! The FBI found your instruments! 342 00:17:08,278 --> 00:17:11,108 Huzzah! Although, I would not think such petty theft 343 00:17:11,111 --> 00:17:13,991 is worthy of the Federal Bureau of Investigation. 344 00:17:13,993 --> 00:17:15,873 It's not. Uh... 345 00:17:15,865 --> 00:17:17,365 These were found by the... 346 00:17:18,788 --> 00:17:21,208 Formal Band Investigators. 347 00:17:21,211 --> 00:17:23,081 Now, don't think too much about it, and go get ready! 348 00:17:25,795 --> 00:17:27,375 Luke. Shh! 349 00:17:27,877 --> 00:17:30,547 Luke, you play the accordion because you love it, right? 350 00:17:30,550 --> 00:17:32,630 Sure. It combines my two favorite things, 351 00:17:32,632 --> 00:17:34,932 making noise and violently squeezing stuff. 352 00:17:36,636 --> 00:17:39,976 And you're pretty amazing at it. You should be proud of that. 353 00:17:40,770 --> 00:17:42,560 You really think so? I do. 354 00:17:42,562 --> 00:17:47,192 So my advice is to take off your disguise and let your freak flag fly! 355 00:17:48,448 --> 00:17:49,778 You know what? Hmm. 356 00:17:49,779 --> 00:17:51,149 I think you're right. 357 00:17:51,151 --> 00:17:54,991 It's time I stopped hiding behind Chip Falcon and embrace who I really am, 358 00:17:54,994 --> 00:17:56,964 master of the chest piano! 359 00:17:58,698 --> 00:17:59,788 Maybe you shouldn't let it fly that high. 360 00:18:02,912 --> 00:18:04,792 Attention, fellow band rejects. 361 00:18:06,085 --> 00:18:11,205 It is I, Luke Ross! (GRUNTING) And I am one of you! 362 00:18:13,803 --> 00:18:15,433 Luke, everyone knew it was you. 363 00:18:16,846 --> 00:18:18,346 What? How? 364 00:18:18,348 --> 00:18:21,428 Your accordion case says, "Property of Luke Ross." 365 00:18:22,222 --> 00:18:24,182 Aw, man! 366 00:18:24,184 --> 00:18:27,694 I can't believe I glued all this chest hair to myself for nothing! 367 00:18:29,229 --> 00:18:33,229 You're up! And I predict that you and your little band of weirdos 368 00:18:33,233 --> 00:18:35,873 is going to be the biggest disaster since I got stuck in a sousaphone. 369 00:18:37,076 --> 00:18:38,496 It's a long story. 370 00:18:40,450 --> 00:18:41,740 Go bite a bassoon! 371 00:18:42,702 --> 00:18:43,702 Ravi. 372 00:18:44,834 --> 00:18:47,884 This is your chance to show Mr. Collinsworth that he was wrong about you. 373 00:18:48,418 --> 00:18:50,548 So, after the opening I want you to take a solo, 374 00:18:50,550 --> 00:18:53,920 and blow out those tacky flames on his jacket. Okay? 375 00:18:53,923 --> 00:18:54,923 Got it. Okay. 376 00:18:56,806 --> 00:18:58,056 Okay, guys... 377 00:18:58,057 --> 00:19:00,057 This is your moment, so have fun. 378 00:19:02,562 --> 00:19:03,812 Frank, drop the beat. 379 00:19:04,564 --> 00:19:05,904 (FARTING RHYTHMICALLY) 380 00:19:06,766 --> 00:19:08,026 (CACOPHONOUS MUSIC PLAYING) 381 00:19:09,068 --> 00:19:10,688 (DOGS BARKING AND WHINING) MR. COLLINSWORTH: Ugh. 382 00:19:11,731 --> 00:19:13,531 Even the dogs are booing. 383 00:19:13,533 --> 00:19:15,703 Maybe someone in their band can play the pooper scooper. 384 00:19:15,695 --> 00:19:16,655 (LAUGHING) 385 00:19:18,868 --> 00:19:20,868 (PLAYING SOLO EXPERTLY) 386 00:19:41,060 --> 00:19:42,680 (CACOPHONOUS MUSIC PLAYING) 387 00:19:43,723 --> 00:19:45,183 (DOGS BARKING) 388 00:19:46,516 --> 00:19:47,516 (AUDIENCE APPLAUDS) 389 00:19:49,399 --> 00:19:51,069 Ravi, that was amazing! 390 00:19:51,070 --> 00:19:53,190 Everyone else... Way to be loud! 391 00:19:55,985 --> 00:19:58,025 Ravi, you were awesome. (GASPING) 392 00:19:58,027 --> 00:20:00,867 I would like to invite you to join the Walden band. 393 00:20:01,871 --> 00:20:03,991 The rest of you will haunt my dreams for the rest of my life. 394 00:20:06,586 --> 00:20:09,666 Thank you, Mr. Collinsworth, but I pass. 395 00:20:09,669 --> 00:20:12,379 I would rather stick with the band, and the band leader, 396 00:20:12,382 --> 00:20:14,422 that stuck by me. 397 00:20:14,424 --> 00:20:15,604 Aw! 398 00:20:18,598 --> 00:20:20,098 Oh! Hey, guys. 399 00:20:20,340 --> 00:20:21,720 The Walden band won, 400 00:20:21,721 --> 00:20:24,051 but we got this sweet participation trophy. 401 00:20:24,724 --> 00:20:27,524 They do not hand these out just for showing up, you know. 402 00:20:28,478 --> 00:20:29,648 Actually, they do. 403 00:20:33,773 --> 00:20:34,773 Emma, how was your party? 404 00:20:35,154 --> 00:20:37,914 Horrible. Maybelle hog-tied my boyfriend! 405 00:20:38,157 --> 00:20:39,987 Thanks a lot for making me invite her, Jessie. 406 00:20:39,989 --> 00:20:42,359 I'm going to be the laughing stock of the school! 407 00:20:42,362 --> 00:20:44,282 Finally, a reprieve! 408 00:20:45,415 --> 00:20:46,495 Uh... 409 00:20:46,496 --> 00:20:49,746 I will be upstairs trying to find a place for this in my trophy case. 410 00:20:49,749 --> 00:20:52,209 Oh! Try anywhere. It's empty. 411 00:20:54,834 --> 00:20:56,644 I just talked to Maybelle. 412 00:20:56,966 --> 00:20:59,716 Emma, you should feel horrible for how you treated her! 413 00:20:59,719 --> 00:21:02,929 Me? Give me one good reason I should feel horrible. 414 00:21:02,932 --> 00:21:05,602 Rick wanted to go out with Maybelle too, 415 00:21:05,595 --> 00:21:09,385 and because she was such a loyal friend to you, she roped the dope. 416 00:21:10,520 --> 00:21:12,230 Okay, I know I'm coming to this thing late, 417 00:21:12,231 --> 00:21:14,691 but that sounds like a pretty good reason to me. 418 00:21:15,274 --> 00:21:17,704 I can't believe Rick would be such a jerk. 419 00:21:17,697 --> 00:21:19,817 I mean, what kind of guy does that? 420 00:21:20,069 --> 00:21:23,609 Have you not listened to any of my boyfriend stories? 421 00:21:24,113 --> 00:21:26,913 The consistent moral is that guys can be jerks! 422 00:21:28,408 --> 00:21:30,788 I never should have tried to change Maybelle. 423 00:21:30,790 --> 00:21:31,870 Probably not. 424 00:21:32,622 --> 00:21:36,762 If I learned one thing today, it's that you have to let people be who they are, 425 00:21:36,756 --> 00:21:39,046 even if they're loud, embarrassing 426 00:21:39,048 --> 00:21:41,298 and cause irreparable hearing damage. 427 00:21:42,682 --> 00:21:44,222 Well, what am I supposed to do now? 428 00:21:44,223 --> 00:21:46,483 I'm sure Maybelle never wants to talk to me again. 429 00:21:46,476 --> 00:21:47,886 Then you do the talking. 430 00:21:47,887 --> 00:21:50,347 And by talking, I mean apologizing. 431 00:21:50,350 --> 00:21:53,350 And you better do it quick, in case her memaw is the feudin' type. 432 00:21:57,647 --> 00:21:58,777 Hey, Maybelle. 433 00:21:59,108 --> 00:22:00,198 Can we talk? 434 00:22:00,820 --> 00:22:01,990 Nope! 435 00:22:01,991 --> 00:22:03,901 Okay, I deserve that. 436 00:22:04,203 --> 00:22:07,213 You know, Emma, I tried to change because I wanted you to like me. 437 00:22:07,447 --> 00:22:09,247 Well, you shouldn't have to change. 438 00:22:09,248 --> 00:22:11,828 It was awesome of you to stand up for me like that. 439 00:22:11,831 --> 00:22:13,831 And I like you just the way you are. 440 00:22:13,833 --> 00:22:16,013 Well, you sure have a funny way of showin' it. 441 00:22:16,005 --> 00:22:18,625 Just because I don't know fancy things 442 00:22:18,628 --> 00:22:22,168 like which fork to use, or how to walk in them pointy shoes, 443 00:22:22,171 --> 00:22:23,921 or what deodorant is... 444 00:22:25,174 --> 00:22:27,684 You're right, Maybelle. I've been a horrible friend, 445 00:22:28,227 --> 00:22:29,807 and I'm really sorry. 446 00:22:30,430 --> 00:22:32,680 If anyone needs to change, it's me. 447 00:22:36,355 --> 00:22:39,645 Oh-wee! You look like a sparkly me! 448 00:22:40,570 --> 00:22:43,980 You musta gotten them fancy overalls at that Ne-meen's Market! 449 00:22:44,904 --> 00:22:47,494 Yep! I gussied them up a little bit. 450 00:22:47,487 --> 00:22:50,747 And I told Rick to take a long walk off a short pier. 451 00:22:50,750 --> 00:22:52,080 Good for you. (CHUCKLES) 452 00:22:52,081 --> 00:22:54,331 Although, that's how we lost my Uncle Jeb. 453 00:22:55,795 --> 00:22:57,795 So, am I forgiven? 454 00:22:58,418 --> 00:22:59,628 (HOCKS) 455 00:22:59,629 --> 00:23:00,629 (SPITTING) 456 00:23:01,461 --> 00:23:02,631 (HOCKS AND SPITS) 457 00:23:03,713 --> 00:23:04,713 Absolutely. 458 00:23:05,094 --> 00:23:07,184 (CHUCKLES) And now that your weekend's free, 459 00:23:07,176 --> 00:23:09,056 I'm gonna take you catfish noodlin'! 460 00:23:09,348 --> 00:23:11,348 Whoa. Baby steps. 461 00:23:16,225 --> 00:23:18,935 No, we've been over this. This part is staccato. Keep up. 462 00:23:19,398 --> 00:23:20,778 (GROWLING) 463 00:23:20,780 --> 00:23:22,320 Uh, Jessie? Hmm? 464 00:23:22,321 --> 00:23:24,401 Shouldn't we wait until more people show up? 465 00:23:24,403 --> 00:23:27,333 Yeah, I thought you said there'd be a packed house full of rabid fans. 466 00:23:27,326 --> 00:23:29,526 Well, hopefully they're not rabid. Just eager. 467 00:23:30,119 --> 00:23:31,619 It's sitting and staying room only! 468 00:23:35,164 --> 00:23:36,464 (LAUGHING) 469 00:23:36,706 --> 00:23:38,336 What are you doing here? 470 00:23:38,337 --> 00:23:41,877 Okay, look the truth is, I want to be in your band! 471 00:23:42,752 --> 00:23:44,132 I can play my cheeks! 472 00:23:44,133 --> 00:23:46,683 This is a public park! And there are children present! 473 00:23:47,216 --> 00:23:49,846 No, no, no! My upstairs cheeks. 474 00:23:49,849 --> 00:23:51,389 Here. (CLEARS THROAT) 475 00:23:51,390 --> 00:23:52,930 (HUMMING) 476 00:23:54,764 --> 00:23:56,564 You're just humming. Am not. 477 00:23:57,647 --> 00:23:58,647 Okay. 478 00:24:00,109 --> 00:24:02,479 Your parents are paying way too much money for that school. 36449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.