All language subtitles for Jessie.S03E04_0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:08,207 (BOTH PANTING) 2 00:00:08,579 --> 00:00:13,109 I am sick of having to take the stairs just so you can avoid Tony! 3 00:00:13,344 --> 00:00:16,694 Yeah. Things have been supes awkward since you guys broke up. 4 00:00:17,188 --> 00:00:19,618 But on the bright side, my legs look fabulous. 5 00:00:19,620 --> 00:00:21,420 (PANTING) 6 00:00:21,422 --> 00:00:24,562 Things are not awkward between Tony and me. 7 00:00:24,555 --> 00:00:27,525 Then why did we have to take the fire escape up here yesterday? 8 00:00:27,528 --> 00:00:30,498 Well, sue me for trying to teach you some emergency fire preparedness. 9 00:00:31,702 --> 00:00:33,662 Um, if there's a fire, 10 00:00:33,664 --> 00:00:36,144 why would we climb back into the penthouse? 11 00:00:36,137 --> 00:00:40,037 Maybe the sidewalk is on fire. You ever think of that, smart guy? 12 00:00:41,212 --> 00:00:42,742 Wonderful news, everyone. 13 00:00:42,743 --> 00:00:46,053 I just procured an internship at the Central Park zoo! 14 00:00:46,277 --> 00:00:47,377 Ravi, that's great! 15 00:00:47,618 --> 00:00:48,818 How much do you get paid? 16 00:00:48,819 --> 00:00:52,319 It is an internship. I get paid in the currency of knowledge. 17 00:00:53,654 --> 00:00:57,834 Well, maybe it'll give you the knowledge to ask for money next time. 18 00:00:59,360 --> 00:01:01,790 (PANTING) You are not allowed 19 00:01:01,792 --> 00:01:05,402 to break up with any more doormen. 20 00:01:06,667 --> 00:01:09,497 On the bright side, your legs look fabulous! 21 00:01:09,500 --> 00:01:11,240 Yeah, they really do, don't they? Mmm-hmm. 22 00:01:11,242 --> 00:01:13,442 Ow! Ow! Cramping, cramping! 23 00:01:13,444 --> 00:01:15,414 Cramp, cramp. Bertram! 24 00:01:18,149 --> 00:01:19,609 You got my popcorn! 25 00:01:22,353 --> 00:01:25,523 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 26 00:01:25,516 --> 00:01:28,586 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 27 00:01:28,789 --> 00:01:32,419 ♪ It feels like a party every day 28 00:01:32,623 --> 00:01:35,533 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 29 00:01:36,167 --> 00:01:39,297 ♪ But they keep on pulling me every which way 30 00:01:39,570 --> 00:01:42,630 ♪ Hey, Jessie! Hey, Jessie! 31 00:01:43,103 --> 00:01:46,543 ♪ My whole world is changing Turning around 32 00:01:46,537 --> 00:01:48,707 ♪ They got me going crazy 33 00:01:48,709 --> 00:01:50,539 ♪ Yeah, they're shaking the ground 34 00:01:50,541 --> 00:01:53,641 ♪ But they took a chance on the new girl in town 35 00:01:53,644 --> 00:01:57,454 ♪ And I don't want to let them down, down, down 36 00:01:57,648 --> 00:01:59,248 ♪ Hey Jessie 37 00:02:00,851 --> 00:02:02,651 ♪ Hey Jessie 38 00:02:04,455 --> 00:02:08,225 ♪ It feels like a party every day 39 00:02:08,499 --> 00:02:12,529 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪ 40 00:02:16,737 --> 00:02:19,167 Hey, Bertram, your "Meat of the Week" is here. 41 00:02:20,371 --> 00:02:21,471 Sounds sausagey! 42 00:02:23,314 --> 00:02:25,684 No! Don't bruise my braunschweiger! 43 00:02:27,147 --> 00:02:28,617 (ELEVATOR DINGING) 44 00:02:31,682 --> 00:02:34,862 Uh... Tony. Uh... Jessie. 45 00:02:34,855 --> 00:02:36,255 Uh... Awkward. 46 00:02:38,229 --> 00:02:41,559 Hey, look, Tony, why does it have to be so weird between us? 47 00:02:41,562 --> 00:02:43,632 Just because you've seen me without makeup 48 00:02:43,634 --> 00:02:45,444 and I've seen you without hair gel... 49 00:02:45,436 --> 00:02:47,336 I bet he looked better than you did. 50 00:02:48,699 --> 00:02:49,739 Who said that? 51 00:02:51,542 --> 00:02:54,912 You know, Jessie, it hasn't been that long since we broke up. 52 00:02:55,476 --> 00:03:00,246 It's natural for things to be a little weird, until, you know, you move on. 53 00:03:00,481 --> 00:03:02,881 (SCOFFS) Oh, oh, I've... I've moved on. 54 00:03:02,883 --> 00:03:04,723 Yeah, I've probably moved further than you have. 55 00:03:05,286 --> 00:03:06,686 How do you know how far I've moved? 56 00:03:06,687 --> 00:03:07,787 Maybe I've moved plenty. 57 00:03:08,259 --> 00:03:10,959 Can we move to the park? I'm getting bored. 58 00:03:12,192 --> 00:03:15,572 Look, Tony, if you want to date someone else, I'd be cool with it. 59 00:03:15,566 --> 00:03:17,326 And I'm cool if you want to date someone else. 60 00:03:17,528 --> 00:03:20,568 You know what would be super cool? Going to the park. 61 00:03:22,373 --> 00:03:25,583 So, if you're ready to date and I'm ready to date, 62 00:03:25,776 --> 00:03:27,736 then we should set each other up on dates. 63 00:03:27,738 --> 00:03:29,838 Tomorrow night. BOTH: We should? 64 00:03:29,840 --> 00:03:31,640 They should? 65 00:03:31,842 --> 00:03:33,312 Yeah. And you know what? 66 00:03:33,614 --> 00:03:35,294 I have got the perfect girl for you. 67 00:03:35,486 --> 00:03:38,986 She's beautiful, smart, fun. Red hair. 68 00:03:39,720 --> 00:03:40,820 I'm gonna set it up. 69 00:03:41,622 --> 00:03:43,792 Whoa, whoa, whoa! What about the park? 70 00:03:44,595 --> 00:03:45,625 Can you believe that? 71 00:03:46,527 --> 00:03:47,957 She's throwing herself at me! 72 00:03:48,359 --> 00:03:49,459 Say what now? 73 00:03:50,331 --> 00:03:51,931 Jessie just described herself. 74 00:03:52,333 --> 00:03:54,743 So I don't need to find her a date for tomorrow night 75 00:03:54,735 --> 00:03:57,235 because, obviously, she wants to date me! 76 00:03:57,538 --> 00:03:59,708 Why would she set herself up with you? 77 00:03:59,710 --> 00:04:02,540 You broke up. Been there, dated that. 78 00:04:03,644 --> 00:04:05,754 Clearly she's still hung up on me. 79 00:04:05,946 --> 00:04:08,246 Oh, that poor, heartbroken little girl. 80 00:04:08,719 --> 00:04:12,019 You know what they say. "Once you leave Tony, you feel so alone-y." 81 00:04:12,553 --> 00:04:13,623 Mmm... Nobody says that. 82 00:04:16,587 --> 00:04:18,657 I can't believe Jessie is still into Tony. 83 00:04:20,260 --> 00:04:22,560 (SCOFFS) Wait till he goes bald. 84 00:04:22,563 --> 00:04:24,573 They all leave when the hair leaves. 85 00:04:26,667 --> 00:04:29,637 Great, Valerie. You are gonna have so much fun on your date with Tony. 86 00:04:29,640 --> 00:04:30,870 He has awesome hair. 87 00:04:30,871 --> 00:04:32,441 (SCOFFS) For now... 88 00:04:33,674 --> 00:04:35,954 And I can't wait to see who Tony sets me up with. 89 00:04:36,577 --> 00:04:38,547 It's gonna be fun. Okay, bye! 90 00:04:38,549 --> 00:04:39,749 (CHUCKLING) 91 00:04:42,413 --> 00:04:43,783 What are you laughing at? 92 00:04:44,655 --> 00:04:46,555 Okay, as funny as this would be, 93 00:04:46,557 --> 00:04:47,917 there's something I should tell you. 94 00:04:48,319 --> 00:04:51,289 See, you're setting Tony up with a real girl... 95 00:04:51,291 --> 00:04:53,621 Right. And it says a lot about your social life 96 00:04:53,624 --> 00:04:55,634 that you feel the need to make that clarification. 97 00:04:56,927 --> 00:04:58,827 But you were saying... 98 00:04:59,370 --> 00:05:02,870 Oh, never mind. Have fun on your "mystery" date! 99 00:05:03,704 --> 00:05:04,644 (CHUCKLING) 100 00:05:04,635 --> 00:05:06,435 Okay. I... I still don't understand why you're laughing. 101 00:05:06,437 --> 00:05:08,577 Oh, I just love life. (LAUGHS) 102 00:05:08,579 --> 00:05:09,609 Since when? 103 00:05:13,884 --> 00:05:16,654 I am so excited to work with the animals. 104 00:05:16,647 --> 00:05:19,517 And, of course, help you with your grueling workload. 105 00:05:19,520 --> 00:05:21,350 Oh, I don't need help with my load. 106 00:05:22,092 --> 00:05:23,622 Just the animals' loads. 107 00:05:24,995 --> 00:05:27,625 So I will only be working with this shovel? 108 00:05:27,628 --> 00:05:29,958 Of course not. When you get to the elephant cage, 109 00:05:29,960 --> 00:05:31,930 (ELEPHANT TRUMPETING) You're gonna need this one. 110 00:05:34,665 --> 00:05:37,605 Well, it is a good thing I did that push-up last week. 111 00:05:40,571 --> 00:05:42,711 So, do you enjoy working here? 112 00:05:42,713 --> 00:05:45,053 Oh, yes. Animals are my life. 113 00:05:45,716 --> 00:05:47,346 I work with them all day, 114 00:05:47,347 --> 00:05:49,917 and then at night I sleep right outside their habitats. 115 00:05:50,451 --> 00:05:51,881 So they don't get lonely. 116 00:05:51,882 --> 00:05:54,432 There are many animals in each habitat. 117 00:05:54,655 --> 00:05:55,755 They have each other. 118 00:05:55,756 --> 00:05:57,826 All right, so I don't get lonely. 119 00:06:01,031 --> 00:06:03,431 New York City is filled with people. 120 00:06:03,434 --> 00:06:05,674 Do you not want to go out and meet some of them? 121 00:06:05,666 --> 00:06:08,596 Oh, no. It's a jungle out there. And not the good kind. 122 00:06:09,540 --> 00:06:12,740 Truth is... I'm afraid of people. 123 00:06:13,444 --> 00:06:14,784 You are not afraid of me. 124 00:06:15,045 --> 00:06:17,475 I know. Because you remind me of a ferret. 125 00:06:20,681 --> 00:06:24,491 Oh, Roy. Do you want your num-nums? 126 00:06:24,755 --> 00:06:26,715 (GROWLING) I have to go get his bananas. 127 00:06:26,717 --> 00:06:28,517 He likes them cut into little shapes. 128 00:06:28,719 --> 00:06:30,919 What kind of shapes? Tiny people. 129 00:06:32,793 --> 00:06:35,133 As a tiny person, should I be worried? 130 00:06:37,127 --> 00:06:39,727 Oh, no. Just don't wear yellow. 131 00:06:39,730 --> 00:06:41,800 That is the color of my uniform! 132 00:06:41,972 --> 00:06:45,442 Yes. Which explains our constant need for new interns... 133 00:06:48,108 --> 00:06:51,038 Hi, Ravi. Jessie sent me down because you forgot your lunch. 134 00:06:51,612 --> 00:06:53,442 Are you having fun with the animals? 135 00:06:53,444 --> 00:06:54,754 (ROARS) Oh! 136 00:06:57,417 --> 00:07:01,987 Alas, no. Ms. Kruchall gets to do all the fun stuff with the animals. 137 00:07:01,992 --> 00:07:03,692 What about when she goes on break? 138 00:07:03,694 --> 00:07:05,564 She never leaves the zoo. 139 00:07:05,556 --> 00:07:07,996 Well, obviously we need to get Ms. Kruchall a social life. 140 00:07:08,559 --> 00:07:09,859 That will not be easy. 141 00:07:10,060 --> 00:07:12,760 She's afraid of people, she scratches a lot, 142 00:07:13,103 --> 00:07:16,643 and earlier today she asked me to pick nits out of her hair. 143 00:07:17,738 --> 00:07:19,638 Ravi, I need your help again. 144 00:07:19,640 --> 00:07:20,810 This one is a whopper. 145 00:07:24,775 --> 00:07:26,475 Hi! I'm Emma. 146 00:07:26,477 --> 00:07:28,577 Aah! Person! Blend in! 147 00:07:30,681 --> 00:07:32,721 Uh... I can still see you. 148 00:07:35,756 --> 00:07:38,726 Ms. Kruchall, this is just my sister, Emma. 149 00:07:38,929 --> 00:07:41,059 Emma, hold out your hand so she can sniff it. 150 00:07:46,937 --> 00:07:48,597 (SNIFFS) Nice to meet you. 151 00:07:50,541 --> 00:07:51,741 You, too. 152 00:07:51,742 --> 00:07:54,202 So, Ravi tells me you're married to your work. 153 00:07:54,705 --> 00:07:57,705 Wouldn't you rather be married to, you know, a guy? 154 00:07:58,509 --> 00:08:00,649 Sure. If it were Dr. Durst. 155 00:08:00,651 --> 00:08:04,111 He's in charge of the turtles, but he's painfully shy. 156 00:08:04,715 --> 00:08:06,915 This coming from a woman who just hid behind a bunch of bananas! 157 00:08:08,589 --> 00:08:12,759 Well, maybe Emma could help you get him out of his shell. (LAUGHS) 158 00:08:12,763 --> 00:08:14,933 (GORILLA ROARING) 159 00:08:15,526 --> 00:08:16,726 Roy hates puns. 160 00:08:18,729 --> 00:08:21,869 Do you really think you could make Dr. Durst notice me? 161 00:08:21,872 --> 00:08:23,102 Absolutely! 162 00:08:23,103 --> 00:08:25,543 We just need to take a quick trip to the salon. 163 00:08:25,536 --> 00:08:27,206 And by "quick trip," I mean the entire day. 164 00:08:28,879 --> 00:08:31,979 (STUTTERS) Oh, I can't leave. Uh, there's no one to watch the animals. 165 00:08:31,982 --> 00:08:34,012 I, your trusty intern, will. 166 00:08:34,014 --> 00:08:35,794 I will watch them like a hawk. 167 00:08:35,986 --> 00:08:38,816 Except for the meerkats, because that would just freak them out. 168 00:08:40,090 --> 00:08:42,950 All right, Ravi, you're in charge for the next few hours. 169 00:08:42,953 --> 00:08:45,703 But remember, no letting your friends in for free. 170 00:08:46,156 --> 00:08:48,596 No problem! I have no friends! 171 00:08:48,599 --> 00:08:50,799 Now, please leave before I start crying. 172 00:08:55,235 --> 00:08:57,805 Now I can spend some time with the animals. 173 00:08:57,808 --> 00:08:59,938 Who is ready to have some fun? 174 00:09:00,871 --> 00:09:02,311 Count me in. 175 00:09:02,312 --> 00:09:04,822 Luke, what are you doing here? 176 00:09:05,075 --> 00:09:08,775 This party animal wants to party with some animals. 177 00:09:09,750 --> 00:09:12,850 What should I do first, buffalo polo, or giraffe jousting? 178 00:09:14,054 --> 00:09:15,264 Neither! 179 00:09:15,255 --> 00:09:16,925 Ms. Kruchall left me in charge, 180 00:09:16,927 --> 00:09:18,757 and I do not want to lose her trust. 181 00:09:18,989 --> 00:09:21,629 There is no room in the zoo for monkey business! 182 00:09:21,632 --> 00:09:23,062 (MONKEY SCREECHING) 183 00:09:25,565 --> 00:09:27,335 It is different when the monkeys do it. 184 00:09:27,337 --> 00:09:28,967 It is precisely their business. 185 00:09:35,045 --> 00:09:38,105 Hey, Tony! So, is my date ready to go? 186 00:09:38,348 --> 00:09:40,608 I think so. She's been waiting for you 187 00:09:40,611 --> 00:09:42,111 in that horse-drawn carriage for, like, 10 minutes. 188 00:09:42,312 --> 00:09:43,782 (HORSE NICKERING) 189 00:09:44,054 --> 00:09:47,694 Wait. You got me a date with a real girl? 190 00:09:47,688 --> 00:09:49,788 Yeah. Why is everyone so hung up on that? 191 00:09:49,790 --> 00:09:52,120 Uh... No, it's just... I'm shocked. 192 00:09:52,122 --> 00:09:55,632 Because she is the most beautiful girl I've ever seen! 193 00:09:57,197 --> 00:09:59,627 I mean, when I'm not looking at you. 194 00:10:00,771 --> 00:10:02,871 Which I'm not, because she's gorgeous! 195 00:10:04,635 --> 00:10:05,805 Yeah, yeah. Where's my date? 196 00:10:05,806 --> 00:10:08,036 My deodorant won't stay active all night. 197 00:10:08,809 --> 00:10:11,709 Um... Maybe your date's in the lobby. 198 00:10:12,212 --> 00:10:13,712 I'll go see! Hmm, okay. 199 00:10:17,187 --> 00:10:19,187 (SIGHS) Eddie! 200 00:10:19,189 --> 00:10:20,789 Just the guy I'm looking for! 201 00:10:20,791 --> 00:10:23,021 Well, keep lookin', because my name is Earl. 202 00:10:24,955 --> 00:10:27,855 Uh, whatever. You're a good-looking guy. 203 00:10:28,098 --> 00:10:29,628 How would you like to go on a date tonight? 204 00:10:29,629 --> 00:10:31,229 (CHUCKLES) Hey, buddy... 205 00:10:31,231 --> 00:10:32,731 Uh, don't get me wrong. I'm flattered, but... 206 00:10:32,733 --> 00:10:35,243 Uh, not with me. With my ex-girlfriend. 207 00:10:35,635 --> 00:10:37,035 Is she cute? 208 00:10:37,708 --> 00:10:40,068 Judge for yourself. (VOCALIZING) 209 00:10:41,772 --> 00:10:44,042 I am glad I wore clothes under this today. 210 00:10:45,245 --> 00:10:47,215 Yeah. Lucky for all of us. 211 00:10:48,719 --> 00:10:51,949 Jessie, this is my old pal, Eddie. 212 00:10:51,952 --> 00:10:53,322 Earl. Eddie Earl. 213 00:10:54,124 --> 00:10:55,364 (CHUCKLES) Hi. Hi. 214 00:10:55,355 --> 00:10:57,225 So, how long have you known Tony? 215 00:10:57,227 --> 00:10:59,027 Uh, about three minutes. 216 00:10:59,029 --> 00:11:00,989 (LAUGHS) 217 00:11:01,231 --> 00:11:02,831 Eddie Earl is such a joker. 218 00:11:02,833 --> 00:11:05,703 (LAUGHING) Okay, you kids have fun. 219 00:11:05,696 --> 00:11:06,696 I know I will. 220 00:11:08,739 --> 00:11:10,069 You know, going out with you 221 00:11:10,070 --> 00:11:12,270 is gonna be a lot more fun than cleaning out toilets. 222 00:11:12,272 --> 00:11:15,812 Wow, you're pretty and you have low expectations. I like it! 223 00:11:22,813 --> 00:11:26,123 Luke, please stop playing tug of war with Ellie the Elephant! 224 00:11:26,116 --> 00:11:28,816 I can't. It's best three out of five. 225 00:11:28,819 --> 00:11:31,919 And I refuse to lose to a girl! Whoa! 226 00:11:34,124 --> 00:11:35,704 (ELEPHANT TRUMPETING) 227 00:11:41,371 --> 00:11:44,001 Oh, great. There goes my non-showering streak! 228 00:11:44,004 --> 00:11:45,814 (GRUNTS) 229 00:11:46,036 --> 00:11:49,206 Luke, you are messing up my chance to impress Ms. Kruchall. 230 00:11:49,409 --> 00:11:53,179 I went from cleaning up after the animals to cleaning up after you. 231 00:11:53,183 --> 00:11:54,893 MS. KRUCHALL: That pedicure was intense! 232 00:11:54,885 --> 00:11:57,215 I have never had my bunions blasted. 233 00:11:57,417 --> 00:11:58,987 EMMA: And now you're down a whole shoe size! 234 00:11:58,989 --> 00:12:00,219 (DOOR OPENS) 235 00:12:00,921 --> 00:12:03,251 Hide. If Ms. Kruchall sees you, 236 00:12:03,253 --> 00:12:05,233 she will put me back on poop duty. 237 00:12:05,455 --> 00:12:06,995 I'll hide in the koala cage. 238 00:12:06,997 --> 00:12:10,957 Uh... No, that would be a bad idea. 239 00:12:10,961 --> 00:12:13,001 Relax. Koalas love me. 240 00:12:13,233 --> 00:12:15,273 If Kenny could talk, he'd totally back me up. 241 00:12:17,507 --> 00:12:20,437 (LAUGHS) You said "poop duty." 242 00:12:23,513 --> 00:12:25,783 That mud mask was amazing. 243 00:12:26,176 --> 00:12:29,346 That wasn't mud. That was dirt from your pores. 244 00:12:31,852 --> 00:12:34,082 (GASPS) Look at you, Ms. Kruchall. 245 00:12:34,084 --> 00:12:36,034 Rocking two separate eyebrows. 246 00:12:36,026 --> 00:12:37,456 I know! Smooth. 247 00:12:38,929 --> 00:12:41,789 And I haven't worn a dress in years! 248 00:12:42,262 --> 00:12:43,832 It's draftier than I remember. 249 00:12:45,765 --> 00:12:48,935 Just wait until Dr. Durst sees you at the Manhattan Zoo Gala tonight. 250 00:12:48,939 --> 00:12:50,939 I just don't know if I should go. 251 00:12:50,941 --> 00:12:53,771 Uh, Ravi, is everything running smoothly here? 252 00:12:53,773 --> 00:12:54,913 (LUKE SCREAMING) 253 00:12:54,905 --> 00:12:57,305 (SCREAMING) Absolutely! 254 00:12:59,379 --> 00:13:01,949 Just go to the gala. Now! 255 00:13:05,285 --> 00:13:06,955 Oh, I get it. 256 00:13:07,457 --> 00:13:09,317 I mean, let's get going! 257 00:13:11,461 --> 00:13:15,571 Run! As fast as your bunion-free feet can carry you. 258 00:13:18,098 --> 00:13:19,568 (KOALA SCREECHING) 259 00:13:23,503 --> 00:13:25,343 Luke, are you okay? 260 00:13:25,335 --> 00:13:27,075 (SPITTING) 261 00:13:29,239 --> 00:13:30,539 They were so cuddly. 262 00:13:31,111 --> 00:13:32,511 I just had to hug them. 263 00:13:32,512 --> 00:13:34,382 Then they attacked. 264 00:13:34,384 --> 00:13:35,494 (PANTING) 265 00:13:35,485 --> 00:13:38,845 It was all just one violent, adorable, gray blur. 266 00:13:41,221 --> 00:13:43,051 I think one of them stole my wallet. 267 00:13:47,557 --> 00:13:49,257 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 268 00:13:50,460 --> 00:13:51,530 Whoa! 269 00:13:51,531 --> 00:13:53,861 You're taking me to the Manhattan Zoo Gala? 270 00:13:54,104 --> 00:13:56,014 Wait, is it or "gay-la" or "gah-la"? 271 00:13:56,006 --> 00:13:58,566 Oh, who cares? I'm a gal at a gay-la-gah-la! 272 00:13:59,609 --> 00:14:02,009 No, Jessie, we're not going in there. 273 00:14:02,012 --> 00:14:04,472 Oh, oh, is there a VIP line? 274 00:14:04,474 --> 00:14:06,554 Gee, dude, I feel like the President! 275 00:14:10,020 --> 00:14:11,950 Okay, now I feel like the President's gardener. 276 00:14:14,254 --> 00:14:18,534 Um, Eddie Earl, what are we doing here? 277 00:14:19,329 --> 00:14:20,989 Waiting. For what? 278 00:14:21,331 --> 00:14:23,061 For that. Bingo! 279 00:14:24,194 --> 00:14:25,504 Dinner is served. 280 00:14:27,197 --> 00:14:29,867 Oh, I get it. You don't have any money. 281 00:14:30,070 --> 00:14:31,970 No problem. Let's go get burgers. On me. 282 00:14:31,972 --> 00:14:34,602 No, I have money. I'm just a trash-atarian. 283 00:14:35,275 --> 00:14:36,375 A what-atarian? 284 00:14:37,577 --> 00:14:38,607 A trash-atarian! 285 00:14:39,079 --> 00:14:41,079 We believe too much food gets thrown away, 286 00:14:41,081 --> 00:14:44,611 so we reclaim that food before it can go to waste. 287 00:14:45,155 --> 00:14:47,485 Okay. My head says that's admirable, 288 00:14:47,487 --> 00:14:49,217 but my stomach says "yuck." 289 00:14:52,522 --> 00:14:53,922 Want a sip? 290 00:14:54,264 --> 00:14:56,574 No, thanks. I'm really trying to cut down on the backwash. 291 00:14:57,027 --> 00:14:58,927 Huh. Oh. 292 00:15:04,034 --> 00:15:07,344 I can't believe Tony set Jessie up with a dumpster diver! 293 00:15:10,240 --> 00:15:11,940 I know! Isn't it great? 294 00:15:11,942 --> 00:15:14,012 (LAUGHS) 295 00:15:14,484 --> 00:15:16,524 You knew Tony thought Jessie was his date, 296 00:15:16,516 --> 00:15:18,416 and you didn't say anything? 297 00:15:18,418 --> 00:15:21,288 I tried. But then I stopped trying. 298 00:15:21,291 --> 00:15:23,021 (CHUCKLES) 299 00:15:23,023 --> 00:15:24,123 I'm calling Tony. 300 00:15:24,124 --> 00:15:27,034 Oh, no! Please don't ruin this for me! 301 00:15:27,027 --> 00:15:29,027 There's so little that brings me joy. 302 00:15:30,230 --> 00:15:32,060 What about us kids? 303 00:15:33,303 --> 00:15:34,663 (BOTH LAUGHING) 304 00:15:36,706 --> 00:15:38,466 Totally kidding! 305 00:15:42,612 --> 00:15:44,572 Luke, what are you doing here again? 306 00:15:44,574 --> 00:15:47,654 Well, first of all, I never got my wallet back. 307 00:15:49,679 --> 00:15:53,149 And secondly, I wanted to see if the hippos are hungry, hungry. 308 00:15:54,584 --> 00:15:57,134 Stop! They will eat you for dinner, dinner. 309 00:15:58,989 --> 00:16:00,589 (GROWLING) 310 00:16:09,239 --> 00:16:11,999 You know, eating discarded food is unsafe, 311 00:16:12,002 --> 00:16:14,542 unhealthy, and about as romantic as a snart. 312 00:16:15,505 --> 00:16:18,745 Oh, you want romance? You got it. 313 00:16:19,149 --> 00:16:21,579 Here, grab the other end. Let's Lady and the Tramp this thing. 314 00:16:24,254 --> 00:16:27,264 Eddie Earl, have you ever heard the expression "You are what you eat"? 315 00:16:27,257 --> 00:16:28,657 Well, you eat trash. Just sayin'. 316 00:16:29,559 --> 00:16:32,389 Oh. Well, I suppose you'd rather be the person 317 00:16:32,392 --> 00:16:34,722 going to a restaurant, eating only half an eclair, 318 00:16:34,724 --> 00:16:36,574 and then wastefully throwing the rest away. 319 00:16:36,566 --> 00:16:38,626 "A," is that option back on the table? 320 00:16:39,169 --> 00:16:41,499 And "B," I finish my eclairs. 321 00:16:42,272 --> 00:16:45,582 You know what? This argument is leaving a bad taste in my mouth. 322 00:16:45,575 --> 00:16:48,505 You sure it's not all the garbage you shoveled in there? 323 00:16:50,180 --> 00:16:53,180 Tony! How could you set me up with a guy who eats trash? 324 00:16:53,643 --> 00:16:55,793 To be fair, I didn't know Earl did that. 325 00:16:55,785 --> 00:16:57,315 I thought his name was Eddie Earl. 326 00:16:57,317 --> 00:16:59,587 To be even more fair, I didn't know his name. 327 00:17:00,190 --> 00:17:02,720 Wait. (STUTTERS) You mean... So you barely knew him? 328 00:17:03,423 --> 00:17:04,623 How could you do this to me? 329 00:17:04,624 --> 00:17:06,404 I set you up with a great girl 330 00:17:06,396 --> 00:17:08,096 who eats new, purchased food! 331 00:17:09,099 --> 00:17:11,699 If she's so great, then why did Valerie walk out on our date, huh? 332 00:17:12,302 --> 00:17:15,542 You said she got paged to the hospital for an emergency. 333 00:17:15,535 --> 00:17:17,265 Oh, yeah. That's right. 334 00:17:17,737 --> 00:17:19,237 She's a doctor, you know. 335 00:17:20,370 --> 00:17:22,610 I know! Because I know her! 336 00:17:24,674 --> 00:17:27,554 Guess who found a perfectly good mint sitting on a table? 337 00:17:27,547 --> 00:17:29,177 (CHUCKLES) 338 00:17:29,549 --> 00:17:32,549 Oh, wait. I think it's actually a button. 339 00:17:33,753 --> 00:17:36,263 What are you, a goat? Ugh! 340 00:17:36,256 --> 00:17:37,626 Could this date get any worse? 341 00:17:38,258 --> 00:17:40,128 (SCREAMING) 342 00:17:40,130 --> 00:17:41,290 Quick! Into the bins! 343 00:17:41,291 --> 00:17:42,561 (ZURI YELLING) 344 00:17:43,693 --> 00:17:45,603 ZURI: Get in. JESSIE: Oh! Soggy taquitos. 345 00:17:45,595 --> 00:17:47,095 Dibs! (GORILLA GROWLING) 346 00:17:47,837 --> 00:17:49,697 (ALL SCREAMING) 347 00:17:52,742 --> 00:17:54,542 You look great, Ms. Kruchall. 348 00:17:54,744 --> 00:17:56,514 (GASPS) Ooh, here comes Dr. Durst! 349 00:17:56,776 --> 00:17:59,446 Remember do not sniff his hand. 350 00:17:59,449 --> 00:18:00,609 Unless things are going really well. 351 00:18:03,483 --> 00:18:04,813 (SCREAMS) 352 00:18:06,686 --> 00:18:08,456 Well, that could've gone better. 353 00:18:08,658 --> 00:18:10,358 (GROWLING) 354 00:18:24,804 --> 00:18:27,214 Ravi, what is Roy doing out of his cage? 355 00:18:27,207 --> 00:18:28,437 Whoa! 356 00:18:28,438 --> 00:18:31,408 Uh, at the moment, he is climbing the Empire Skate Building! 357 00:18:32,182 --> 00:18:33,682 How ironic. 358 00:18:33,683 --> 00:18:35,723 (GASPS) 359 00:18:35,715 --> 00:18:37,345 (SCREAMING) 360 00:18:37,547 --> 00:18:38,617 Roy! 361 00:18:40,220 --> 00:18:41,650 Good boy. 362 00:18:41,851 --> 00:18:43,591 You wanna go back in your cage? 363 00:18:45,495 --> 00:18:47,255 I don't think he recognizes me! 364 00:18:47,497 --> 00:18:48,527 Thanks a lot, Emma, 365 00:18:48,528 --> 00:18:51,698 for making me look 10 times more beautiful than I usually do. 366 00:18:52,532 --> 00:18:54,432 Ten times? (SCOFFS) 367 00:18:57,537 --> 00:18:59,367 (ROARING) 368 00:19:01,641 --> 00:19:04,571 Thanks a lot, Tony. This is my worst date ever! 369 00:19:04,574 --> 00:19:05,684 And that's saying a lot. 370 00:19:06,646 --> 00:19:09,276 Well, someone can just forget about a second date. 371 00:19:11,281 --> 00:19:13,581 Jessie... See, the thing is, 372 00:19:13,583 --> 00:19:15,733 the way you described my date... 373 00:19:15,725 --> 00:19:20,455 Beautiful, smart, red hair, the "perfect girl" for me... 374 00:19:21,831 --> 00:19:24,291 I thought it was you. Oh, Tony. 375 00:19:24,734 --> 00:19:26,604 You're not over me. 376 00:19:27,297 --> 00:19:30,167 That's so sweet. But I'm not surprised. 377 00:19:30,169 --> 00:19:33,599 You know what they say. "Once you leave Jessie, your heart's all depress-y." 378 00:19:34,944 --> 00:19:37,684 Seriously! Nobody says these things! 379 00:19:39,949 --> 00:19:43,209 I do not see Roy. Maybe he left. 380 00:19:43,413 --> 00:19:45,363 (GROWLING) Maybe not! 381 00:19:45,585 --> 00:19:47,585 (ALL SCREAMING) 382 00:19:50,660 --> 00:19:52,290 Why couldn't you two nitwits 383 00:19:52,292 --> 00:19:53,962 have left open the door to the butterfly habitat? 384 00:19:54,824 --> 00:19:56,874 Hey, Roy! Over here! 385 00:19:56,866 --> 00:19:58,496 (GROWLING) 386 00:19:58,498 --> 00:20:02,568 Ravi, no! If you throw that pie in his face, it'll only make him angrier! 387 00:20:02,572 --> 00:20:04,802 Plus, my date'll make me eat whatever's left! 388 00:20:06,536 --> 00:20:08,806 It is banana cream pie. 389 00:20:08,808 --> 00:20:11,208 I will appeal to his simian palate 390 00:20:11,210 --> 00:20:13,680 to lure him into the refuse receptacle. 391 00:20:13,683 --> 00:20:15,623 I can never understand what that kid's saying! 392 00:20:19,319 --> 00:20:22,649 Yum, yum, yum! It is delicious and full of potassium. 393 00:20:25,525 --> 00:20:26,755 (GASPS) 394 00:20:30,860 --> 00:20:32,730 Oh! Ravi, that was amazing. 395 00:20:33,433 --> 00:20:34,733 Is everyone okay? 396 00:20:35,435 --> 00:20:36,565 Where's Earl? 397 00:20:36,566 --> 00:20:38,466 EARL: (ECHOING) Hey, gorilla! That's my taquito! 398 00:20:38,468 --> 00:20:40,538 (EARL SCREAMING) 399 00:20:41,871 --> 00:20:44,511 (LAUGH) Stop! Stop it! That tickles. 400 00:20:44,514 --> 00:20:48,254 Aah! Okay, okay. We'll split the taquito. 401 00:20:50,520 --> 00:20:52,380 (MS. KRUCHALL PANTING) 402 00:20:52,652 --> 00:20:54,582 Here. Sit down, sit down. It's okay. 403 00:20:55,385 --> 00:20:56,655 What happened? 404 00:20:56,656 --> 00:20:58,586 Ravi trapped the gorilla inside that bin. 405 00:20:58,588 --> 00:20:59,588 Really? Yeah. 406 00:21:00,330 --> 00:21:02,930 Ravi, your poop-shoveling days are over. 407 00:21:03,363 --> 00:21:05,503 You mean I'm getting a promotion? 408 00:21:05,495 --> 00:21:08,435 No, I mean you let a gorilla escape. You're fired. 409 00:21:09,569 --> 00:21:11,639 Oh. That is a stone-cold bummer. 410 00:21:12,972 --> 00:21:14,472 Wait a minute! 411 00:21:14,844 --> 00:21:16,714 If it weren't for Ravi's quick thinking, 412 00:21:16,706 --> 00:21:17,906 that gorilla would have killed all of us, 413 00:21:17,907 --> 00:21:19,907 and dragged Emma to the top of the Empire Skate Building! 414 00:21:21,681 --> 00:21:23,781 Yeah. It isn't Ravi's fault. 415 00:21:23,783 --> 00:21:26,363 This never would have happened if I didn't want to hang with the hippos. 416 00:21:27,457 --> 00:21:28,657 Long story. 417 00:21:28,988 --> 00:21:31,318 Okay, we'll talk about that later. 418 00:21:31,661 --> 00:21:34,961 Look, this job is incredibly important to Ravi. 419 00:21:34,964 --> 00:21:37,374 Nobody loves animals more than him. 420 00:21:37,367 --> 00:21:39,067 He's in couples therapy with his lizard. 421 00:21:39,899 --> 00:21:42,729 Mrs. Kipling hears, but she does not listen! 422 00:21:45,575 --> 00:21:48,805 Well, we animal lovers should stick together. 423 00:21:49,539 --> 00:21:51,679 And you did save hundreds of lives, 424 00:21:51,681 --> 00:21:53,011 even if they were just people. 425 00:21:54,614 --> 00:21:56,854 So you're officially re-hired. 426 00:21:56,846 --> 00:21:58,046 (GASPS) 427 00:21:58,047 --> 00:21:59,717 And I really am taking you off doodie duty. 428 00:22:01,551 --> 00:22:03,021 She said "doodie duty." 429 00:22:04,594 --> 00:22:06,434 I am back in! 430 00:22:06,426 --> 00:22:09,596 Right after you clean up all the piles Roy left in the park. 431 00:22:09,599 --> 00:22:12,399 Bu... Uh, to be fair, I feel like some of those were left by people. 432 00:22:12,602 --> 00:22:14,362 It got pretty scary around here. 433 00:22:18,638 --> 00:22:21,468 Oh, hey, Tony. Thanks again for the great date. 434 00:22:21,471 --> 00:22:23,741 Maybe next time you can set me up with Oscar the Grouch. 435 00:22:24,644 --> 00:22:26,654 Please! Like I know celebrities. 436 00:22:28,578 --> 00:22:30,648 Jessie, I'm really sorry about Earl. 437 00:22:31,080 --> 00:22:33,850 You're forgiven. And to prove it, 438 00:22:33,853 --> 00:22:35,733 I made you a special dinner. 439 00:22:36,686 --> 00:22:37,886 (SING SONG) Hope you're hungry! 440 00:22:42,862 --> 00:22:45,642 Ew! But this has bite marks! 441 00:22:45,635 --> 00:22:48,735 Yeah. I got the recipe from your best friend, "Eddie Earl." Enjoy! 442 00:22:49,439 --> 00:22:51,599 (PANTING) 443 00:22:52,371 --> 00:22:54,741 Oh, Bertram, Tony and I are good now. 444 00:22:54,744 --> 00:22:56,384 You don't have to keep taking the stairs. 445 00:22:56,576 --> 00:22:59,676 I didn't. I just went across the hall to dump the trash. 446 00:23:00,149 --> 00:23:02,679 Ow! Cramp, cramp, cramp! (GRUNTING) 33698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.