All language subtitles for Jessie.S03E02_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,337 --> 00:00:08,077 (CLEARS THROAT) Your principal just called... 2 00:00:08,079 --> 00:00:09,179 It was Luke! It was Zuri! 3 00:00:09,180 --> 00:00:10,540 It was Ravi! It was me! 4 00:00:12,383 --> 00:00:14,453 I assume I'm covering for you. 5 00:00:15,616 --> 00:00:17,516 It was all of you. 6 00:00:17,518 --> 00:00:19,618 Apparently you didn't turn in your money from 7 00:00:19,620 --> 00:00:21,490 the charity muffin sale last month. 8 00:00:21,492 --> 00:00:25,162 The muffins I slaved over a hot cab ride to the bakery for! 9 00:00:26,657 --> 00:00:29,027 We didn't turn it in because... 10 00:00:29,300 --> 00:00:30,560 Because... 11 00:00:30,561 --> 00:00:32,701 Ravi put it in the bank to earn interest. 12 00:00:32,703 --> 00:00:37,513 I suggested mutual funds, but no, those are too risky. 13 00:00:38,038 --> 00:00:39,638 What? Okay. 14 00:00:40,111 --> 00:00:42,371 But if you're lying to me, the next time you leave your rooms 15 00:00:42,373 --> 00:00:44,683 will be for college. And wherever you two go. 16 00:00:47,648 --> 00:00:50,278 I am guessing by the unrepentant fibbery 17 00:00:50,281 --> 00:00:52,621 that none of you sold your muffins either? 18 00:00:52,823 --> 00:00:56,063 I was going to, but I couldn't find the right muffin-selling outfit. 19 00:00:56,056 --> 00:00:57,386 Nothing goes with bran! 20 00:00:59,090 --> 00:01:02,260 And I tried to sell mine on Butterfly Scout turf. 21 00:01:02,493 --> 00:01:04,703 Those little girls smashed my muffins 22 00:01:04,695 --> 00:01:07,635 and called me names that would make a construction worker blush. 23 00:01:09,570 --> 00:01:12,300 Oh, I just remembered. Mine are still in my room! 24 00:01:13,744 --> 00:01:16,254 Ta-da! Muffin time! 25 00:01:16,707 --> 00:01:19,677 Luke, those things are probably hard as rocks by now. 26 00:01:19,680 --> 00:01:22,180 They're fine. Here, Ravi, try one. (ELEVATOR DINGS) 27 00:01:22,613 --> 00:01:23,783 Aah! A ball! 28 00:01:24,515 --> 00:01:25,615 Oh! Ow! 29 00:01:31,292 --> 00:01:34,672 Aw! I can't stand to see him like this. 30 00:01:35,366 --> 00:01:36,866 (ELEVATOR DINGS) 31 00:01:37,598 --> 00:01:38,698 Problem solved. 32 00:01:40,671 --> 00:01:43,571 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 33 00:01:43,574 --> 00:01:47,344 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 34 00:01:47,338 --> 00:01:50,638 ♪ It feels like a party every day 35 00:01:50,641 --> 00:01:54,391 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 36 00:01:54,385 --> 00:01:57,845 ♪ But they keep on pulling me every which way 37 00:01:57,848 --> 00:02:01,418 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 38 00:02:01,422 --> 00:02:05,132 ♪ My whole world is changing Turning around 39 00:02:05,125 --> 00:02:08,695 ♪ They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 40 00:02:08,699 --> 00:02:12,499 ♪ But they took a chance on the new girl in town 41 00:02:12,503 --> 00:02:15,873 ♪ And I don't want to let them down, down, down 42 00:02:15,866 --> 00:02:17,636 ♪ Hey Jessie 43 00:02:19,640 --> 00:02:21,210 ♪ Hey Jessie 44 00:02:23,174 --> 00:02:26,654 ♪ It feels like a party every day 45 00:02:26,647 --> 00:02:29,677 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪ 46 00:02:32,883 --> 00:02:35,693 Thank you so much for this luxurious picnic, Jessie. 47 00:02:35,926 --> 00:02:39,286 I have been craving some quality Ravi-nanny time. 48 00:02:39,290 --> 00:02:42,260 Aww, that's so sweet. And sad. 49 00:02:42,763 --> 00:02:44,643 We really need to find you a play group. 50 00:02:45,796 --> 00:02:47,736 Ah! I knew it was you! 51 00:02:47,738 --> 00:02:51,168 I should hope so. We've only lived in the same penthouse for two years now. 52 00:02:51,802 --> 00:02:54,582 I mean, I know you've got my gouda. 53 00:02:54,575 --> 00:02:56,845 (SNIFFING) In the... 54 00:02:56,847 --> 00:02:59,547 South... (SNIFFING) West... 55 00:03:00,651 --> 00:03:02,351 Oh! Corner of your basket! 56 00:03:03,314 --> 00:03:04,564 Oh! 57 00:03:05,216 --> 00:03:06,686 How do you do that? 58 00:03:06,687 --> 00:03:08,757 It's cheese. It's my superpower. 59 00:03:08,759 --> 00:03:10,859 I'm not saying it's a good one, but it's mine. 60 00:03:11,792 --> 00:03:13,822 And so is this. (CHUCKLING) 61 00:03:13,824 --> 00:03:15,704 Hey! Give me back my lunch! 62 00:03:17,798 --> 00:03:19,968 No, don't put me on hold again! 63 00:03:19,970 --> 00:03:23,270 If I go over my minutes, my mom's gonna kick me off the family plan! 64 00:03:24,204 --> 00:03:26,714 No, it's Max Bauer, Katie's agent. 65 00:03:27,678 --> 00:03:30,508 What you do mean she fired me? 66 00:03:30,511 --> 00:03:31,581 Oh, you mean she fired me. 67 00:03:33,684 --> 00:03:35,624 I can't catch a break! 68 00:03:36,447 --> 00:03:38,687 Uh, you are sitting in vindaloo. 69 00:03:38,689 --> 00:03:39,989 You said it, kid. 70 00:03:41,622 --> 00:03:44,602 This whole week has been one big vindaloo storm! 71 00:03:45,826 --> 00:03:49,326 Uh, forgive me, but did you say you were an agent? 72 00:03:49,730 --> 00:03:51,600 The best in town! 73 00:03:51,862 --> 00:03:53,262 Just don't ask which town. 74 00:03:53,864 --> 00:03:55,244 Uh, this is perfect. 75 00:03:55,235 --> 00:03:57,365 My nanny has been looking for an agent to help 76 00:03:57,368 --> 00:03:59,638 her find jobs in the business you call "show." 77 00:04:00,971 --> 00:04:02,671 Let me go get her. 78 00:04:03,314 --> 00:04:06,654 Fine! You want the cheese so bad? Eat it! Eat it all! 79 00:04:06,847 --> 00:04:08,647 (VOCALIZING) 80 00:04:08,649 --> 00:04:10,579 Unfortunately, she has stepped away. 81 00:04:13,554 --> 00:04:16,834 Look, are you gonna give us the money or not? 82 00:04:16,827 --> 00:04:18,527 Uh, not. 83 00:04:18,529 --> 00:04:21,359 Why don't you use your allowance to make up the muffin money? 84 00:04:21,362 --> 00:04:23,592 You guys clear more per week than the mayor. 85 00:04:24,635 --> 00:04:26,335 We get our allowance on Sunday. 86 00:04:26,337 --> 00:04:27,567 There's none left by now. 87 00:04:27,568 --> 00:04:28,838 It's Tuesday! 88 00:04:31,542 --> 00:04:35,682 I know! But I bought Chase Logan's autographed poster and concert-worn hat. 89 00:04:35,676 --> 00:04:37,776 (GASPS) Ooh, a hair! 90 00:04:37,778 --> 00:04:39,578 Even his dandruff is cute. 91 00:04:40,581 --> 00:04:44,361 That dweeb pop star? Please! 92 00:04:44,355 --> 00:04:45,715 He's a dancing mop. 93 00:04:48,559 --> 00:04:50,919 You know, Mom always has fundraising parties 94 00:04:50,921 --> 00:04:52,591 when she needs money for her charities. 95 00:04:52,593 --> 00:04:53,823 That's what we should do. 96 00:04:54,525 --> 00:04:55,725 Great idea! 97 00:04:55,726 --> 00:04:57,296 We can charge kids a cover, 98 00:04:57,297 --> 00:04:59,297 then give all the proceeds to the school. 99 00:04:59,299 --> 00:05:00,929 But if we throw a party here, 100 00:05:00,931 --> 00:05:04,031 then Jessie will know that we lied right to her face. 101 00:05:04,034 --> 00:05:06,584 I got it! We can have it at our house in the Hamptons. 102 00:05:06,837 --> 00:05:10,737 Great! But what are we gonna do about Nanny McGrounds-A-Lot? 103 00:05:11,712 --> 00:05:13,742 Oh, I wouldn't worry about Jessie. 104 00:05:13,744 --> 00:05:15,424 She's been banned from the Hamptons 105 00:05:15,416 --> 00:05:18,586 ever since she "fell asleep" on Channing Tatum's front lawn. 106 00:05:19,920 --> 00:05:20,950 Twice. 107 00:05:24,324 --> 00:05:26,104 Hi, Max? Jessie Prescott. 108 00:05:26,096 --> 00:05:28,626 Uh, a fragile-looking Indian boy gave me your card. 109 00:05:31,362 --> 00:05:33,532 What agency does this guy work for anyway? 110 00:05:33,534 --> 00:05:34,974 His card says "C.A.E." 111 00:05:34,965 --> 00:05:37,665 Their agents only represent the best actors. 112 00:05:37,668 --> 00:05:39,008 Then what do they want with Jessie? 113 00:05:40,040 --> 00:05:42,570 I have absolutely no idea. 114 00:05:43,774 --> 00:05:46,484 Guys, I have a meeting with an agent! 115 00:05:46,477 --> 00:05:47,947 And this time, he knows about it. 116 00:05:51,782 --> 00:05:54,052 I can't wait for our Hamptons party! 117 00:05:54,455 --> 00:05:56,055 And I cannot wait to DJ! 118 00:05:56,056 --> 00:05:58,656 I have compiled a list of the illest party jams 119 00:05:58,659 --> 00:06:01,129 that are sure to get the house a-rocking. 120 00:06:02,733 --> 00:06:04,743 Has the Macarena hit the States yet? 121 00:06:06,737 --> 00:06:09,097 Guys, did you hear the horrible news? 122 00:06:09,099 --> 00:06:12,139 Don't worry, we're not gonna let Ravi play the Macarena. 123 00:06:12,873 --> 00:06:15,653 Or... "Who Let the Cobras Out"? 124 00:06:16,607 --> 00:06:18,407 It was a huge hit in India! 125 00:06:18,409 --> 00:06:21,449 Based on a very true, very sad story. 126 00:06:22,583 --> 00:06:24,893 No! Dad just lost our Hamptons house 127 00:06:24,885 --> 00:06:27,155 to Steven Spielberg in a game of rock-paper-scissors. 128 00:06:28,489 --> 00:06:31,619 How many times have we told him not to always pick "rock"? 129 00:06:31,892 --> 00:06:33,492 Word gets out! 130 00:06:33,994 --> 00:06:36,834 So, what are we going to do about raising that muffin money? 131 00:06:37,027 --> 00:06:39,597 How about we have an outdoor party? 132 00:06:39,600 --> 00:06:40,800 We could have it on the roof! 133 00:06:40,801 --> 00:06:42,801 Not now, Luke! The smart kids are thinking. 134 00:06:44,835 --> 00:06:46,805 Thank you, Zuri. Not you. 135 00:06:49,880 --> 00:06:51,910 No, the roof is a terrible idea. 136 00:06:52,683 --> 00:06:56,893 What if it rains? Or snows? Or sharknadoes? 137 00:06:58,989 --> 00:07:01,749 Dodgy attitude, nervous sweating... 138 00:07:02,493 --> 00:07:04,093 You're hiding something on the roof. 139 00:07:04,094 --> 00:07:06,704 What is it? Candy stash? Stink bombs? 140 00:07:08,699 --> 00:07:09,929 (COOING) 141 00:07:09,930 --> 00:07:11,700 ALL: Pigeons? 142 00:07:13,664 --> 00:07:15,674 They have been trained to defend me. 143 00:07:15,906 --> 00:07:20,006 I have a feeling I might not be popular in high school. 144 00:07:20,941 --> 00:07:24,821 And you think attack pigeons are your fast pass out of Wedgieville? 145 00:07:26,146 --> 00:07:28,516 Actually, the roof is perfect. 146 00:07:28,819 --> 00:07:31,019 All we have to do is cover up the cage of flying rats. 147 00:07:31,752 --> 00:07:33,052 "Flying rats"? 148 00:07:33,053 --> 00:07:35,693 They are highly trained aerial assassins. 149 00:07:35,686 --> 00:07:38,856 (SCOFFS) Dude, what could these tiny things possibly do... 150 00:07:38,859 --> 00:07:40,759 Ka-kaw! 151 00:07:43,063 --> 00:07:44,803 Hi. Are you Max? 152 00:07:44,795 --> 00:07:46,035 That's me! 153 00:07:46,036 --> 00:07:49,096 Unless you're a bill collector, in which case, I'm Tina. 154 00:07:51,201 --> 00:07:53,871 Well, I'm not a bill collector. I'm Jessie Prescott, 155 00:07:53,874 --> 00:07:55,784 and I'm ready my screen test. 156 00:07:55,776 --> 00:07:57,506 Great. Let's begin. 157 00:07:57,948 --> 00:07:59,648 Uh. Oh, okay. 158 00:07:59,910 --> 00:08:02,980 (CLEARS THROAT) Here is a monologue from my one-woman show, 159 00:08:02,983 --> 00:08:06,593 entitled The Girl Who Was Too Pretty to Get Asked to the Dance. 160 00:08:08,859 --> 00:08:10,559 I don't want to hear you talk, 161 00:08:10,561 --> 00:08:11,791 I just need footage of your hands. 162 00:08:11,792 --> 00:08:14,772 And might I say, they are quite magnificent. 163 00:08:17,768 --> 00:08:20,868 Perfect nail beds, awesome cuticles... 164 00:08:20,871 --> 00:08:22,601 (GASPS) No knuckle hair. 165 00:08:22,603 --> 00:08:24,683 Aw... All right! Back off, Tina! I have pepper spray. 166 00:08:25,676 --> 00:08:28,076 Oh, no, no. I was just looking at your moneymakers. 167 00:08:28,579 --> 00:08:31,539 What is not clear to you about the phrase, "I have pepper spray"? 168 00:08:33,043 --> 00:08:34,653 I thought you were an agent. 169 00:08:34,645 --> 00:08:36,815 I am. For hand models. 170 00:08:36,817 --> 00:08:39,747 You know those commercials where you see hands holding something? 171 00:08:39,750 --> 00:08:42,520 I represent the people attached to those hands. 172 00:08:42,522 --> 00:08:44,832 But your card says you work at C.A.E. 173 00:08:45,125 --> 00:08:48,195 I do! "Creative Appendage Employment"! 174 00:08:49,529 --> 00:08:52,599 Oh, you probably thought it was the other C.A.E. 175 00:08:52,603 --> 00:08:53,903 Man, I wish! 176 00:08:53,904 --> 00:08:55,844 Then I wouldn't have to work out of the park. 177 00:08:56,166 --> 00:08:57,866 Sometimes squirrels take my lunch. 178 00:08:59,009 --> 00:09:01,769 Listen, Max. I appreciate your interest, 179 00:09:01,772 --> 00:09:04,622 but I moved to New York to make my whole body a star. 180 00:09:04,915 --> 00:09:07,215 Uh, you know, some of these hand modeling gigs 181 00:09:07,217 --> 00:09:09,217 pay $5,000 each. 182 00:09:11,181 --> 00:09:13,021 Get these hands a pen! Where do I sign? 183 00:09:17,157 --> 00:09:18,757 JESSIE: Bertram, can you help me? 184 00:09:18,759 --> 00:09:21,689 My agent says I need pictures of my hands for my portfolio, 185 00:09:21,692 --> 00:09:23,692 but all I have is my kindergarten hand turkey. 186 00:09:23,694 --> 00:09:26,304 Which I would really like to get off the refrigerator. 187 00:09:31,001 --> 00:09:33,071 You know, Jessie, 188 00:09:33,073 --> 00:09:35,313 glamour shots are so cliche. 189 00:09:35,305 --> 00:09:36,775 They need to see your hands in action. 190 00:09:37,848 --> 00:09:39,778 No, no, no, don't pose! Act natural. 191 00:09:40,781 --> 00:09:42,881 Oh. Yes! Oh, nice bowl-work. 192 00:09:43,353 --> 00:09:44,793 Yes! 193 00:09:44,785 --> 00:09:47,785 Now get those dirty plates. Oh! Wonderful! 194 00:09:47,788 --> 00:09:48,758 Perfect! Like this? How's that? 195 00:09:48,759 --> 00:09:49,959 Yeah! Now put 'em in the sink. Okay. 196 00:09:49,960 --> 00:09:51,760 Oh, so natural! 197 00:09:51,762 --> 00:09:54,832 Oh! Now, um, uh, start wiping down the counter. 198 00:09:54,825 --> 00:09:56,595 Um, is this, is this working for ya? 199 00:09:56,596 --> 00:09:57,966 That is working great! 200 00:09:57,968 --> 00:10:00,598 You gettin' it? Good! Now, now wipe off the table. 201 00:10:01,601 --> 00:10:03,031 Yeah, that's it. 202 00:10:03,373 --> 00:10:04,783 Really put your back into it. 203 00:10:08,639 --> 00:10:10,809 Oh, I get it. 204 00:10:15,846 --> 00:10:17,816 You got a little something on your head. 205 00:10:18,618 --> 00:10:20,848 And I'll give you a hint, it's not hair. 206 00:10:24,755 --> 00:10:26,755 Okay, so the dance floor goes here. 207 00:10:26,757 --> 00:10:29,027 And then the DJ booth can go right there. 208 00:10:29,029 --> 00:10:30,659 I'm gonna paint it purple. 209 00:10:30,661 --> 00:10:31,861 Hey, kids. 210 00:10:32,763 --> 00:10:36,273 And that, my friends, is how you divide a decimal. 211 00:10:38,008 --> 00:10:41,268 Guess what? Actually, don't, don't guess. It's always insulting. 212 00:10:43,013 --> 00:10:46,983 Anyway, my new agent just got me a job on a late-night infomercial! 213 00:10:46,977 --> 00:10:48,647 Nice, Jessie! Up top! 214 00:10:48,648 --> 00:10:50,418 Wha... (SCREAMS) N... Not the hands! Ow! 215 00:10:51,051 --> 00:10:53,981 Hey! Add my hands to the list of things you cannot touch. 216 00:11:00,090 --> 00:11:02,260 Hey! If she's gone tomorrow night, 217 00:11:02,262 --> 00:11:03,692 that's when we should have the party. 218 00:11:03,694 --> 00:11:06,074 You're right! Quick, everyone text all of your friends. 219 00:11:07,798 --> 00:11:08,698 (BEEPS) 220 00:11:08,699 --> 00:11:09,699 (DINGS) 221 00:11:10,741 --> 00:11:12,841 Ravi, I already know about the party. 222 00:11:14,674 --> 00:11:16,754 Oh. Then I am done. 223 00:11:20,180 --> 00:11:21,980 Guys, want to come to a commercial shoot 224 00:11:21,982 --> 00:11:23,912 and see these bad boys in action? 225 00:11:23,914 --> 00:11:25,024 Nope. Uh-uh. 226 00:11:25,015 --> 00:11:26,185 Meh. Pass. 227 00:11:27,417 --> 00:11:31,117 Fine. See if I ever go to one of your "talent" shows again. 228 00:11:36,026 --> 00:11:38,296 Jessie, this warm wax treatment 229 00:11:38,298 --> 00:11:42,168 will take you on a jasmine-scented journey of relaxation. 230 00:11:42,172 --> 00:11:43,332 JESSIE: Mmm. 231 00:11:47,037 --> 00:11:48,207 That'd be nice. 232 00:11:48,208 --> 00:11:51,378 The last journey my hands took was into the toilet to fish out Zuri's cell phone. 233 00:11:52,142 --> 00:11:54,112 Why can't she ever drop it before she goes? 234 00:11:55,846 --> 00:12:00,086 I will now make you my special brand of stress-reducing tea 235 00:12:00,350 --> 00:12:04,220 while your eyes are covered and you cannot see anything. 236 00:12:06,496 --> 00:12:09,756 Uh, so if you hear a bunch of noise and shuffling behind you, 237 00:12:09,760 --> 00:12:11,130 that is what it is. 238 00:12:11,331 --> 00:12:13,731 All part of the vigorous tea-making process. 239 00:12:14,404 --> 00:12:17,014 Nothing more. And when you hear the ding, 240 00:12:17,007 --> 00:12:18,967 dip your hands into the wax. 241 00:12:19,509 --> 00:12:21,409 (DINGING) 242 00:12:27,747 --> 00:12:28,517 (SIGHS) 243 00:12:28,518 --> 00:12:32,048 See? Does that not feel... Dear Gods! 244 00:12:34,024 --> 00:12:35,934 Nanny mode activated! What's the emergency? 245 00:12:35,926 --> 00:12:37,486 Code red? Code blue? 246 00:12:38,428 --> 00:12:40,428 Code purple? Code purple! 247 00:12:43,133 --> 00:12:44,493 Are things not dire enough 248 00:12:44,494 --> 00:12:47,244 without you introducing a new code? 249 00:12:49,239 --> 00:12:53,169 It's not coming off! The commercial shoot is in two hours! 250 00:12:53,343 --> 00:12:55,453 If it is any consolation, 251 00:12:55,445 --> 00:12:58,805 the color of that hand really makes your eyes pop! 252 00:12:59,910 --> 00:13:01,550 I'd throttle you, but the purple fingerprints 253 00:13:01,551 --> 00:13:02,951 would lead the cops right to me! 254 00:13:13,463 --> 00:13:14,523 You're late. 255 00:13:14,524 --> 00:13:17,834 Yeah. We have a little problem. I... 256 00:13:17,828 --> 00:13:19,268 Just don't make a big deal out of it. 257 00:13:19,269 --> 00:13:22,499 Jessie, I've been in the hand game a long time now, 258 00:13:22,502 --> 00:13:24,272 and I've seen it all... (SCREAMING) 259 00:13:26,436 --> 00:13:28,476 Except that! Way to play it cool. 260 00:13:28,879 --> 00:13:30,379 (LAUGHING NERVOUSLY) 261 00:13:30,380 --> 00:13:32,010 You are gonna get us fired! 262 00:13:32,012 --> 00:13:33,512 And if I don't pay rent this month, 263 00:13:33,513 --> 00:13:35,523 my mom's totally gonna kick me out of her basement! 264 00:13:36,286 --> 00:13:40,186 Oh, that explains why you smell like mildew and old couch. 265 00:13:45,225 --> 00:13:47,225 I can't believe no one came to our party. 266 00:13:47,227 --> 00:13:48,997 We're never gonna make back that muffin money. 267 00:13:49,359 --> 00:13:52,499 Looking back, perhaps we should not have charged 50 bucks a ticket. 268 00:13:53,533 --> 00:13:55,613 May be people are just fashionably late. 269 00:13:56,106 --> 00:13:58,436 We passed fashionably late an hour ago. 270 00:13:58,838 --> 00:14:00,838 Now it is personal. 271 00:14:01,471 --> 00:14:03,941 I can't have Jessie punish me again. 272 00:14:03,944 --> 00:14:05,554 I've been grounded so many times, 273 00:14:05,545 --> 00:14:08,545 the last video game I played was Grand Theft Covered Wagon. 274 00:14:14,024 --> 00:14:15,264 Thank goodness! 275 00:14:15,585 --> 00:14:18,385 My party record remains as unblemished as my face. 276 00:14:20,190 --> 00:14:21,630 Yeah, thanks to me. 277 00:14:22,132 --> 00:14:25,172 People are only here because I posted online 278 00:14:25,165 --> 00:14:30,265 that Chase Logan is taking time off from his world tour to come to our party. 279 00:14:30,570 --> 00:14:32,940 He is? How do I look? 280 00:14:34,574 --> 00:14:36,484 As gullible as the rest of these suckers. 281 00:14:37,247 --> 00:14:39,047 'Cause he's not coming. 282 00:14:39,049 --> 00:14:42,079 Uh, Zuri, don't you think people are going to be really mad 283 00:14:42,082 --> 00:14:44,412 when they find out they've been lied to? 284 00:14:44,414 --> 00:14:47,624 Hey, I just handle promotions. 285 00:14:47,617 --> 00:14:50,317 This is now officially a dumb kids' problem. 286 00:14:54,224 --> 00:14:56,004 Ow, ow, ow! I think I can see bone! 287 00:15:00,030 --> 00:15:01,530 Can't we just reschedule? 288 00:15:01,531 --> 00:15:03,371 Oh, brilliant idea. 289 00:15:03,373 --> 00:15:05,983 Delaying production will only cost an extra $50,000! 290 00:15:06,376 --> 00:15:07,476 Great. So, like, Tuesday then? 291 00:15:08,578 --> 00:15:10,478 You'll just have to hide it from them. Hide what? 292 00:15:10,941 --> 00:15:14,041 Uh... My enthusiasm for this job! 293 00:15:14,044 --> 00:15:15,654 Can't wait to get started, sir! 294 00:15:17,147 --> 00:15:19,587 Just hold up the product, watch your shadows, 295 00:15:19,589 --> 00:15:21,249 and try not to get cut or burned. 296 00:15:21,251 --> 00:15:22,291 Uh, wait. Say what, now? 297 00:15:22,922 --> 00:15:25,262 Okay, bring in the Kitchen Dragon! 298 00:15:27,557 --> 00:15:28,597 No, no, no... 299 00:15:32,362 --> 00:15:34,502 O-M-G! I could lose a finger! 300 00:15:34,704 --> 00:15:37,214 If you do, try and make it the pinkie. 301 00:15:37,467 --> 00:15:38,667 It's not your best finger. 302 00:15:39,569 --> 00:15:42,469 You know, I'm beginning to see why you can't afford an office. 303 00:15:42,472 --> 00:15:44,612 Or an apartment. Or a belt. 304 00:15:49,579 --> 00:15:53,319 Wow, people are ticked off that Chase Logan's not here. 305 00:15:53,523 --> 00:15:56,433 I'm glad I sent that e-mail blast from Ravi's account. 306 00:15:57,657 --> 00:15:59,327 What are we gonna do? 307 00:16:00,060 --> 00:16:02,390 Why don't we just throw Emma's Chase Logan hat on that mop? 308 00:16:02,392 --> 00:16:03,692 They have the same amount of talent. 309 00:16:05,965 --> 00:16:09,635 (GASPS) I just had the most brilliant idea! 310 00:16:09,639 --> 00:16:11,669 Whatever it is, leave me out of it. 311 00:16:12,642 --> 00:16:14,272 And I'm in it. 312 00:16:14,574 --> 00:16:16,654 (SQUEALING) 313 00:16:18,078 --> 00:16:21,208 Hey, hey, hey! Keep your oily, teenage hands off of Mr. Logan! 314 00:16:22,352 --> 00:16:24,552 I get 10 percent of the take, 315 00:16:24,554 --> 00:16:27,524 or I let these girls rip your lips off and keep 'em as souvenirs. 316 00:16:29,689 --> 00:16:31,489 Okay, I'm gonna read the script 317 00:16:31,491 --> 00:16:33,691 while we film your hands using the Kitchen Dragon. Got it? 318 00:16:33,693 --> 00:16:36,503 I can also add some of my own stuff. Improv a little. 319 00:16:37,627 --> 00:16:39,627 Or not. Good collaboratin' with ya. 320 00:16:39,629 --> 00:16:40,669 (BUZZER RINGING) 321 00:16:41,671 --> 00:16:44,571 Take one! And action! 322 00:16:45,535 --> 00:16:47,605 "Presenting the all new Kitchen Dragon! 323 00:16:48,178 --> 00:16:50,278 The only appliance you'll ever need!" 324 00:16:50,640 --> 00:16:53,010 We don't want to see your face. We hired your hands. 325 00:16:56,246 --> 00:16:59,546 "Simply twist the dragon's neck to turn it on." 326 00:17:00,019 --> 00:17:01,549 (WHIRRING) 327 00:17:02,592 --> 00:17:05,562 "It slices and dices!" And tickles. 328 00:17:18,068 --> 00:17:19,738 Any chance I can cut something square? I... 329 00:17:21,641 --> 00:17:23,171 (BUZZER RINGING) 330 00:17:23,173 --> 00:17:24,613 Why aren't you using both hands? 331 00:17:24,614 --> 00:17:28,584 Because it's so easy to use, I only need one! 332 00:17:30,580 --> 00:17:32,220 More chopping, less talking. 333 00:17:32,222 --> 00:17:33,682 (BUZZER RINGING) 334 00:17:37,087 --> 00:17:39,557 "And it's the safest kitchen appliance you'll ever use." 335 00:17:42,192 --> 00:17:44,532 No, no, no! No, no, no! No! Uh... 336 00:17:50,370 --> 00:17:54,770 Whoa, whoa, whoa! Ow, ow! Ow! 337 00:17:56,846 --> 00:17:59,376 Whoa, this is heavy! Whoa, this thing is intense! 338 00:18:05,355 --> 00:18:07,255 (WHIRRING) 339 00:18:09,689 --> 00:18:11,519 Cut! (BUZZER RINGING) 340 00:18:13,193 --> 00:18:15,333 (CLEARS THROAT) Any notes on the scene? 341 00:18:18,168 --> 00:18:20,498 Yes! You're fired! 342 00:18:21,171 --> 00:18:22,571 Any other notes? 343 00:18:23,573 --> 00:18:27,183 Oh, uh... Oh, but, uh, we're still gonna get paid, right? 344 00:18:27,437 --> 00:18:28,777 Please? If I don't give my mom 345 00:18:28,778 --> 00:18:31,678 some cash, then she's gonna give the basement back to the dog. 346 00:18:35,415 --> 00:18:37,445 Is this a bad time to ask you 347 00:18:37,447 --> 00:18:39,517 if you can reimburse me for the manicure I had to get? 348 00:18:41,351 --> 00:18:42,751 Can I at least have one of those steaks? 349 00:18:47,427 --> 00:18:49,657 Jessie! Amazing news! 350 00:18:50,129 --> 00:18:51,459 The clients aren't happy 351 00:18:51,461 --> 00:18:54,301 you pointed out some fatal design flaws in their product, 352 00:18:54,304 --> 00:18:56,714 but they think you're really pretty. 353 00:18:56,706 --> 00:18:58,906 And they want you to star in the Kitchen Dragon safety video! 354 00:18:58,908 --> 00:19:00,208 Sold separately. 355 00:19:01,271 --> 00:19:03,211 That's great! Will they use my face? 356 00:19:03,213 --> 00:19:06,283 Yes! As long as you don't stick it in a bucket of paint. 357 00:19:06,276 --> 00:19:07,916 I can't make any promises. 358 00:19:08,518 --> 00:19:09,678 You don't know my kids. 359 00:19:11,521 --> 00:19:13,481 Hey! Hey, stay back! 360 00:19:13,483 --> 00:19:15,563 This thing is packed with dust mites! 361 00:19:18,328 --> 00:19:19,658 People, please! 362 00:19:19,659 --> 00:19:22,429 Despite the fact that he's on every talk show, 363 00:19:22,432 --> 00:19:23,892 shot a documentary about himself, 364 00:19:23,893 --> 00:19:26,373 and posts selfies all over the Internet, 365 00:19:26,366 --> 00:19:28,396 Chase is a very private person. 366 00:19:30,300 --> 00:19:32,900 We can't hold back these Logan lovers forever! 367 00:19:32,902 --> 00:19:34,842 They want Chase Logan, 368 00:19:34,844 --> 00:19:36,554 I'll give 'em Chase Logan. 369 00:19:36,806 --> 00:19:38,546 (ALL SCREAMING) 370 00:20:03,973 --> 00:20:05,643 Yes! Killed it! 371 00:20:07,537 --> 00:20:08,607 Uh-oh. 372 00:20:14,584 --> 00:20:17,254 Okay, this is what we have been training for: 373 00:20:17,247 --> 00:20:19,487 an angry mob of popular kids! 374 00:20:20,590 --> 00:20:22,550 Fly, my pretties! Fly! 375 00:20:27,327 --> 00:20:30,397 I got a feeling Ravi's pigeons are about to make it rain! 376 00:20:30,400 --> 00:20:32,830 Ka-kaw! Ka-kaw! 377 00:20:33,433 --> 00:20:34,833 (SCREAMING) 378 00:20:39,969 --> 00:20:41,709 No refunds! 379 00:20:41,711 --> 00:20:46,421 And any items left here overnight become property of the establishment! 380 00:20:48,718 --> 00:20:50,518 Ravi, you saved us! 381 00:20:51,481 --> 00:20:54,451 Well done, Bradley Pooper and James Vanderbeak. 382 00:20:55,985 --> 00:20:58,525 Well, I'd say our party was a big success. 383 00:20:58,528 --> 00:21:00,658 We made a ton of money and we got out clean. 384 00:21:01,591 --> 00:21:04,631 I'm gonna need a word with Bradley Pooper. 385 00:21:09,599 --> 00:21:11,669 So, according to Mrs. Chesterfield, 386 00:21:11,671 --> 00:21:14,471 you had a pigeon poop party on the roof? 387 00:21:15,675 --> 00:21:17,805 To be fair, that was not our original theme. 388 00:21:19,609 --> 00:21:21,449 The truth is, none of us sold our muffins, 389 00:21:21,451 --> 00:21:23,311 so we threw a party to raise the money! 390 00:21:23,683 --> 00:21:25,723 What? So you did lie about the muffins! 391 00:21:25,915 --> 00:21:28,055 She didn't know about that! 392 00:21:28,057 --> 00:21:29,787 Way to go, blabbermouth. 393 00:21:32,592 --> 00:21:36,032 Forgive me. My mouth is as incontinent as my pigeons. 394 00:21:36,726 --> 00:21:38,326 Okay, that's it! 395 00:21:38,328 --> 00:21:41,028 No more TV or Internet for the rest of your lives. 396 00:21:41,671 --> 00:21:44,571 And your grandkids have lost their jetpack privileges! 397 00:21:45,605 --> 00:21:48,605 Yours, too. (HUFFS) Yeah, like I'm gonna have kids! 398 00:21:49,679 --> 00:21:51,509 Well, what you're all going to do 399 00:21:51,511 --> 00:21:52,941 is go up and clean that roof. 400 00:21:52,942 --> 00:21:54,542 You can't make us! 401 00:21:54,544 --> 00:21:55,994 Oh, yeah? 402 00:21:56,416 --> 00:21:58,686 I got a Kitchen Dragon here and I'm not afraid to use it. 403 00:21:58,688 --> 00:22:00,548 Okay, okay! We're cleaning, we're cleaning! 404 00:22:03,493 --> 00:22:04,693 (LAUGHING) 405 00:22:04,694 --> 00:22:06,504 It is the only appliance I'll ever need. 406 00:22:11,000 --> 00:22:13,930 So, just sign here, and your Kitchen Dragon contracts will be official. 407 00:22:14,704 --> 00:22:16,674 Make sure you read the fine print. 408 00:22:16,666 --> 00:22:19,466 This butler gig was only supposed to be a summer job. 409 00:22:22,972 --> 00:22:25,582 So I guess this is it, huh? 410 00:22:26,416 --> 00:22:29,646 Now that you're big-time, you'll probably need a whole-body agent. 411 00:22:31,120 --> 00:22:32,720 I'm gonna miss you. 412 00:22:32,722 --> 00:22:34,352 You were the best client I ever had. 413 00:22:34,353 --> 00:22:35,693 I only had one job. 414 00:22:35,685 --> 00:22:37,555 That's one more than my other clients have! 415 00:22:38,628 --> 00:22:41,758 The truth is, I'm not a very good agent. 416 00:22:42,061 --> 00:22:43,561 At least that's what my mom keeps saying. 417 00:22:44,834 --> 00:22:48,974 Wait! Max, you're a great agent. 418 00:22:49,699 --> 00:22:51,639 You believed in me when no one else did. 419 00:22:51,641 --> 00:22:53,741 And she means no one else. 420 00:22:53,743 --> 00:22:55,513 Nobody. Zilch. 421 00:22:55,505 --> 00:22:57,645 Zero-point-zero people. Yeah, we get it! 422 00:23:00,580 --> 00:23:04,850 Look, you got me my first commercial, you fought for me. 423 00:23:05,585 --> 00:23:07,415 So if you want to represent me, 424 00:23:07,417 --> 00:23:10,417 from head to toe, I would love for you to be my agent. 425 00:23:10,590 --> 00:23:11,620 Really? Mmm-hmm. 426 00:23:11,621 --> 00:23:13,161 That's awesome! Okay! All right. 427 00:23:14,794 --> 00:23:16,704 Oh! You guys wouldn't happen to have an unused 428 00:23:16,696 --> 00:23:18,496 office-shaped room available... 429 00:23:18,498 --> 00:23:20,398 No! No more people! 430 00:23:21,070 --> 00:23:22,570 That finger! 431 00:23:22,572 --> 00:23:24,002 It's so commanding! 432 00:23:24,003 --> 00:23:26,143 Shave that knuckle hair and I can make you a star, kid! 433 00:23:26,736 --> 00:23:29,836 Really? You mean I'd never have to wash another dish? 434 00:23:30,510 --> 00:23:31,710 You don't wash 'em now. 33089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.