Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,505 --> 00:00:07,005
BERTRAM: No, no, no!
2
00:00:07,438 --> 00:00:10,138
You just have to watch
the kids for
one measly weekend.
3
00:00:10,141 --> 00:00:11,141
Please?
4
00:00:11,682 --> 00:00:14,012
No! Walking away.
Don't follow.
5
00:00:15,646 --> 00:00:17,086
You're following.
6
00:00:18,289 --> 00:00:21,419
Bertram, it's a big deal
that my dad invited me home.
7
00:00:21,422 --> 00:00:23,752
He was really mad
when I left for New York
8
00:00:23,754 --> 00:00:25,164
instead of joining
the military.
9
00:00:25,396 --> 00:00:27,156
But just think
how glad the military was.
10
00:00:28,529 --> 00:00:31,659
Please. This is my chance
to clear the air with him,
11
00:00:31,662 --> 00:00:33,532
and prove that
I made the right decision.
12
00:00:33,534 --> 00:00:36,344
By being a failed actress
and a mediocre nanny?
13
00:00:36,337 --> 00:00:37,537
(CHUCKLING)
14
00:00:37,538 --> 00:00:38,738
Okay, I may not have joined
the military,
15
00:00:38,739 --> 00:00:40,509
but I can still snap
your windpipe with one finger.
16
00:00:41,442 --> 00:00:43,812
Better that than
taking care
of those monsters.
17
00:00:44,575 --> 00:00:46,375
Please!
They're such good kids.
18
00:00:46,377 --> 00:00:47,747
What could possibly
go wrong?
19
00:00:47,748 --> 00:00:49,178
Three!
Two!
20
00:00:49,180 --> 00:00:50,650
One!
Blast off!
21
00:00:51,782 --> 00:00:53,382
(EXPLODING)
22
00:01:00,491 --> 00:01:01,591
That.
23
00:01:02,633 --> 00:01:05,703
I can't believe
we blew up
the water tower.
24
00:01:06,297 --> 00:01:07,637
Awesome!
25
00:01:09,240 --> 00:01:11,640
Ravi, you said it would
only go up 15 feet!
26
00:01:12,103 --> 00:01:14,213
Oops. It turns out
rocket science
27
00:01:14,205 --> 00:01:17,275
is as difficult as...
Well, rocket science.
28
00:01:19,150 --> 00:01:21,580
On the plus side,
now we have a skylight.
29
00:01:23,384 --> 00:01:25,394
Jessie, we are very sorry.
30
00:01:25,386 --> 00:01:27,516
Please do not
send us to our rooms,
31
00:01:27,518 --> 00:01:29,658
especially since
the structural integrity
32
00:01:29,660 --> 00:01:31,360
of the roof
has been compromised.
33
00:01:32,623 --> 00:01:34,873
Oh, you're not going
to your rooms.
34
00:01:34,865 --> 00:01:37,865
You're going to spend
this weekend
on a military base.
35
00:01:37,868 --> 00:01:39,228
In Texas!
36
00:01:39,730 --> 00:01:41,470
(SHRIEKING) No!
37
00:01:43,234 --> 00:01:45,744
♪ Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
38
00:01:45,736 --> 00:01:49,306
♪ Hey Jessie, hey Jessie
39
00:01:49,610 --> 00:01:53,110
♪ It feels like a party
every day
40
00:01:53,113 --> 00:01:56,423
♪ Hey Jessie, hey Jessie
41
00:01:56,647 --> 00:02:00,287
♪ But they keep on pulling
me every which way
42
00:02:00,291 --> 00:02:03,621
♪ Hey Jessie, hey Jessie
43
00:02:03,624 --> 00:02:07,534
♪ My whole world is changing
Turning around
44
00:02:07,528 --> 00:02:10,898
♪ They got me going crazy
Yeah, they're shaking
the ground
45
00:02:10,901 --> 00:02:14,671
♪ But they took a chance
on the new girl in town
46
00:02:14,665 --> 00:02:18,365
♪ And I don't want to let them
down, down, down
47
00:02:18,369 --> 00:02:19,769
♪ Hey Jessie
48
00:02:21,772 --> 00:02:23,572
♪ Hey Jessie
49
00:02:25,516 --> 00:02:29,176
♪ It feels like a party
every day
50
00:02:29,180 --> 00:02:32,280
♪ Hey, hey, hey,
hey, hey, Jessie ♪
51
00:02:36,327 --> 00:02:37,657
(BLOWING WHISTLE)
52
00:02:39,490 --> 00:02:41,230
March.
SOLDIERS: Hut.
53
00:02:42,563 --> 00:02:45,243
(COMMANDING OFFICER
SPEAKING INDISTINCTLY)
SOLDIERS: Hut.
54
00:02:45,936 --> 00:02:48,936
It's so hot,
I think my freckles
are melting off.
55
00:02:49,870 --> 00:02:51,600
It's like the surface
of the sun,
56
00:02:51,872 --> 00:02:52,902
but with humidity!
57
00:02:53,744 --> 00:02:55,854
For Texas in August,
this is a cold snap.
58
00:02:56,607 --> 00:02:59,807
For great barbecue,
it's worth it.
(CHUCKLING)
59
00:02:59,810 --> 00:03:02,480
I'm gonna find
the nearest all
you-can-eat rib shack,
60
00:03:02,483 --> 00:03:03,883
and by the time
I'm done,
61
00:03:03,884 --> 00:03:06,224
they'll have enough
bones to build a dinosaur!
62
00:03:07,458 --> 00:03:08,718
(GROWLS)
63
00:03:08,719 --> 00:03:09,859
(SCREAMING)
64
00:03:12,763 --> 00:03:14,933
Jessie, were you not popular
here on the base?
65
00:03:15,396 --> 00:03:17,496
The men seem
to be fleeing from you.
66
00:03:17,498 --> 00:03:18,728
Just like the men in New York.
67
00:03:20,771 --> 00:03:21,931
They're fleeing
from the dang lizard!
68
00:03:22,433 --> 00:03:24,613
(MRS. KIPLING GROWLING)
69
00:03:24,835 --> 00:03:27,575
Well, here's our barracks.
70
00:03:27,578 --> 00:03:29,438
Barracks?
71
00:03:29,440 --> 00:03:32,510
I hope that's military
for "ugly building
near our hotel."
72
00:03:33,644 --> 00:03:35,694
Well, if you don't like it,
you can sleep outside.
73
00:03:35,686 --> 00:03:37,886
Although the state
bird of Texas is the vulture,
74
00:03:37,888 --> 00:03:39,888
so I wouldn't lie too still.
75
00:03:41,252 --> 00:03:43,222
Why couldn't
you be from Hawaii?
76
00:03:46,497 --> 00:03:48,757
Well, you scared
her in there,
77
00:03:48,759 --> 00:03:50,759
but now
you'll never get her out.
78
00:03:50,761 --> 00:03:53,331
We're on a military base.
I have access to tear gas.
79
00:03:53,334 --> 00:03:55,274
After that three-bean
burrito on the plane,
80
00:03:55,266 --> 00:03:56,666
so do I.
81
00:04:00,611 --> 00:04:03,311
Ooh, I love bunk beds.
I call top!
82
00:04:04,375 --> 00:04:05,945
It'll take him all weekend
just to get up there.
83
00:04:06,477 --> 00:04:08,347
(GRUNTS) I got it.
84
00:04:08,579 --> 00:04:11,549
I got it. I don't got it.
85
00:04:13,284 --> 00:04:14,864
See.
86
00:04:14,855 --> 00:04:16,385
I can't wait for you guys
to meet my dad,
87
00:04:16,657 --> 00:04:18,427
but please, please behave.
88
00:04:18,429 --> 00:04:20,259
I need him to see
that my moving
to New York
89
00:04:20,260 --> 00:04:22,960
was not, "The worst mistake
since we gave back
the Panama Canal!"
90
00:04:24,034 --> 00:04:25,374
We promise.
91
00:04:25,366 --> 00:04:27,766
But if you want
to convince your father
you're doing well,
92
00:04:27,768 --> 00:04:29,998
maybe you shouldn't
mention your acting career.
93
00:04:31,271 --> 00:04:32,901
Unless he's impressed
with a callback
94
00:04:32,903 --> 00:04:34,813
for a foot fungus commercial.
(LAUGHS)
95
00:04:35,776 --> 00:04:37,546
I should have gotten that!
96
00:04:37,808 --> 00:04:38,908
Lousy hammer toes.
97
00:04:40,611 --> 00:04:41,951
(EMMA SCREAMING)
98
00:04:42,883 --> 00:04:43,753
BOTH: Ow!
99
00:04:45,486 --> 00:04:47,686
What is it?
A tarantula? Rattler?
100
00:04:47,688 --> 00:04:49,918
One of those giant
hairy beetles
with the freaky eyes?
101
00:04:50,921 --> 00:04:52,991
Worse! The bathroom
has no shelf space
102
00:04:52,993 --> 00:04:54,973
for my make-up,
no towel warmer,
103
00:04:54,965 --> 00:04:57,795
and eight toilets
with no dividers!
104
00:04:59,770 --> 00:05:02,530
Emma, not everyone
in the world has
a private bath.
105
00:05:02,733 --> 00:05:04,513
That's a world
I don't want to live in.
106
00:05:06,607 --> 00:05:08,477
I can't believe you
survived growing up here.
107
00:05:08,709 --> 00:05:10,339
Survived?
I loved it.
108
00:05:10,341 --> 00:05:11,811
My mom used to
drive me to school
in a tank.
109
00:05:12,383 --> 00:05:13,943
She never had to wait
in the drop-off line.
110
00:05:15,416 --> 00:05:17,746
You know,
you don't talk about
your mom much.
111
00:05:17,748 --> 00:05:19,988
What was she like?
Oh, she was the best.
112
00:05:19,990 --> 00:05:22,890
She was sweet, and loving,
113
00:05:22,893 --> 00:05:25,333
and we always
did fun girl
stuff together.
114
00:05:25,826 --> 00:05:28,456
I remember when
she bought me
my first make-up kit.
115
00:05:28,459 --> 00:05:30,999
I remember when my mom
bought me my first make-up
company.
116
00:05:32,903 --> 00:05:35,773
When my mom
was done putting it on me,
she said I looked beautiful.
117
00:05:35,766 --> 00:05:37,936
(LAUGHS) But then my dad
got worried about boys,
118
00:05:37,938 --> 00:05:39,808
and made me wear camouflage.
119
00:05:39,810 --> 00:05:41,370
I looked like a bush
with cheekbones.
120
00:05:46,677 --> 00:05:48,847
Stand straight,
you miserable maggots!
121
00:05:50,050 --> 00:05:53,420
Oh, did I spit on you, son?
122
00:05:53,424 --> 00:05:54,964
Tough toenails!
123
00:05:56,687 --> 00:05:59,587
Okay, men, fan out.
See if you
can take me down.
124
00:06:03,063 --> 00:06:04,643
(GRUNTING)
125
00:06:07,438 --> 00:06:08,868
Dad!
Jessie!
126
00:06:16,106 --> 00:06:17,606
I've really missed you.
127
00:06:17,608 --> 00:06:19,548
I've missed you too, pumpkin.
128
00:06:19,550 --> 00:06:20,650
Oh, you look great.
129
00:06:20,951 --> 00:06:22,551
So sophisticated.
130
00:06:22,553 --> 00:06:23,913
Thank you. In New York,
131
00:06:23,914 --> 00:06:26,564
I buy clothes
at a store that doesn't
also sell grenades.
132
00:06:27,818 --> 00:06:29,958
I'm sorry, I couldn't
pick you up at the airport.
133
00:06:29,960 --> 00:06:31,160
(GRUNTING)
134
00:06:32,623 --> 00:06:34,023
(YELLS)
135
00:06:35,566 --> 00:06:36,896
Work's just really
been piling up.
136
00:06:38,599 --> 00:06:39,829
So how'd you know I was here?
137
00:06:39,830 --> 00:06:41,930
Oh, I just followed
the line of soldiers
heading to the infirmary.
138
00:06:43,504 --> 00:06:44,614
Well, welcome home.
139
00:06:45,906 --> 00:06:47,876
Sure took you long enough
to come back to visit.
140
00:06:47,878 --> 00:06:50,178
Well, this is the first time
you've asked me back.
141
00:06:50,781 --> 00:06:52,681
I thought you were
still mad that I left.
142
00:06:52,683 --> 00:06:54,823
Mad? Why should I be mad?
143
00:06:54,815 --> 00:06:56,815
Just because you
snuck off to New York
144
00:06:56,817 --> 00:06:58,517
while I was getting
my tank detailed?
145
00:06:58,519 --> 00:07:00,519
I didn't sneak.
That's sneaking.
146
00:07:00,521 --> 00:07:01,791
(GRUNTS)
147
00:07:05,556 --> 00:07:06,826
See how much fun this is?
148
00:07:08,158 --> 00:07:09,958
The Army rocks!
149
00:07:09,960 --> 00:07:13,000
I still don't understand
why you don't wanna follow
in my footsteps.
150
00:07:13,003 --> 00:07:14,913
Your footsteps
lead to a minefield.
151
00:07:15,766 --> 00:07:17,436
I wanted to make
my own choice.
152
00:07:17,938 --> 00:07:19,838
I gave you plenty of choices!
153
00:07:19,840 --> 00:07:21,970
Army, Navy,
Air Force, Marines.
154
00:07:21,972 --> 00:07:23,612
Yeah, don't forget
the Coast Guard.
155
00:07:23,614 --> 00:07:25,884
Exactly! There, see? Choices!
156
00:07:27,578 --> 00:07:31,048
Dad, for the last time,
I'm artistic and creative.
157
00:07:31,051 --> 00:07:32,851
I'm not cut out
to be a soldier.
158
00:07:32,853 --> 00:07:34,023
(GRUNTING)
159
00:07:36,827 --> 00:07:38,627
Bet that comes in handy
on the subway.
160
00:07:41,061 --> 00:07:43,461
You know,
the way you flipped
that private
161
00:07:43,463 --> 00:07:45,803
reminds me
of my first date with
your mom at the drive-in.
162
00:07:45,796 --> 00:07:48,096
Aw, is it because
you were head over
heels for her?
163
00:07:48,539 --> 00:07:50,169
Nah, I lean in for a kiss,
and she tossed me
164
00:07:50,170 --> 00:07:51,670
into the pick-up
truck behind us.
165
00:07:52,803 --> 00:07:54,683
Woke up, I was AWOL
in Oklahoma.
166
00:07:56,006 --> 00:07:57,646
Mom was feisty.
167
00:07:57,648 --> 00:07:58,878
That's why I always
did the dishes.
168
00:08:01,852 --> 00:08:03,952
Hey, guys, look what I found?
169
00:08:03,954 --> 00:08:07,194
(GASPS)
Whoa. Check out
this ATV.
170
00:08:07,187 --> 00:08:08,857
I have got to drive it.
171
00:08:08,859 --> 00:08:11,859
I am sure
that is not allowed.
Tell him, Emma.
172
00:08:11,862 --> 00:08:14,532
Let's drive it
to a five-star resort.
(LAUGHS) Yes.
173
00:08:15,095 --> 00:08:17,825
Not the prudent,
mature response
I was looking for.
174
00:08:18,969 --> 00:08:21,029
Besides, we would
never get permission.
175
00:08:21,031 --> 00:08:23,001
What's the point
of getting permission?
176
00:08:23,203 --> 00:08:26,043
We ask. They say no.
We do it anyway.
177
00:08:26,236 --> 00:08:27,976
Might as well
cut out the middleman.
178
00:08:32,783 --> 00:08:34,823
So, Dad, I'm really
looking forward to
179
00:08:34,815 --> 00:08:35,885
spending some
time with you this
weekend.
180
00:08:35,886 --> 00:08:37,986
Me too. Oh, and great news.
181
00:08:37,988 --> 00:08:39,888
Your old friend,
Darla, is here.
182
00:08:39,890 --> 00:08:41,790
Friend?
She threw me down a well!
183
00:08:42,953 --> 00:08:44,293
Darla Shannon is evil.
184
00:08:44,725 --> 00:08:45,955
When the devil
makes a bad decision,
185
00:08:45,956 --> 00:08:48,026
it's because he has
Darla on his shoulder!
186
00:08:48,859 --> 00:08:50,199
(CLEARS THROAT)
187
00:08:50,200 --> 00:08:52,960
Jessie, you remember
Colonel Shannon,
my commanding officer.
188
00:08:53,834 --> 00:08:55,044
And Darla's mom.
189
00:08:57,267 --> 00:08:58,937
Sure.
190
00:08:59,710 --> 00:09:00,870
You know,
when I said Darla was evil,
191
00:09:00,871 --> 00:09:02,541
I meant it as a compliment.
192
00:09:02,943 --> 00:09:05,223
Evil as in "e-ville."
193
00:09:06,216 --> 00:09:08,016
That's what the kids
are saying.
194
00:09:08,018 --> 00:09:09,948
And I'm a kid.
I mean sort of.
195
00:09:09,950 --> 00:09:11,720
I mean, compared to you.
Not that you're old.
196
00:09:12,823 --> 00:09:14,323
Does she have an off switch?
197
00:09:15,555 --> 00:09:17,755
Nope. I just used
to crank up the TV.
198
00:09:19,830 --> 00:09:21,330
So, Jessie,
last time I saw you,
199
00:09:21,331 --> 00:09:23,891
you were doing
the backstroke in a well.
200
00:09:23,894 --> 00:09:26,004
Yeah, because your daughter
pushed me...
(CLEARS THROAT)
201
00:09:25,996 --> 00:09:28,636
To become such
a good swimmer.
202
00:09:29,800 --> 00:09:33,070
Oh, yeah. She's a giver.
You know,
she's a flight attendant now.
203
00:09:33,073 --> 00:09:34,653
And every time she comes home,
204
00:09:34,645 --> 00:09:36,675
she brings me
little sacks of nuts.
205
00:09:37,848 --> 00:09:39,908
She's quite a gal.
Yes, she is.
206
00:09:41,181 --> 00:09:43,051
Please, she's a squirrel
with a beverage cart.
207
00:09:44,154 --> 00:09:45,894
LUKE: Yay!
(KIDS SCREAMING)
208
00:09:50,220 --> 00:09:52,160
Sweet Stonewall Jackson!
209
00:09:53,193 --> 00:09:55,133
(SCREAMING) No!
210
00:09:55,365 --> 00:09:57,995
Get this soldier off of me!
211
00:09:58,699 --> 00:10:00,829
Hey, it could've been worse.
He could've been
on a horse.
212
00:10:02,673 --> 00:10:03,773
Ugh.
213
00:10:03,774 --> 00:10:06,344
That statue has stood
there for 70 years.
214
00:10:06,937 --> 00:10:09,077
Then he's probably
happy to take a load off.
215
00:10:11,381 --> 00:10:13,911
So, when I say,
"Stay in the barracks
and unpack,"
216
00:10:13,914 --> 00:10:16,954
you hear,
"Go for a joyride and
mow down a monument"?
217
00:10:18,719 --> 00:10:21,919
You have to admit,
what we hear is a lot more
fun than what you say.
218
00:10:23,193 --> 00:10:26,263
Why are you driving
my Battle Attack Transport?
219
00:10:27,127 --> 00:10:28,227
Jessie, are these your kids?
220
00:10:29,830 --> 00:10:30,830
Nope.
221
00:10:32,402 --> 00:10:33,902
Ugh, okay.
222
00:10:33,904 --> 00:10:36,244
Emma, Luke,
Ravi, Zuri,
this is my dad,
223
00:10:36,737 --> 00:10:37,967
Lieutenant Colonel Prescott.
224
00:10:38,168 --> 00:10:40,938
And Colonel Shannon,
the post commander.
225
00:10:40,941 --> 00:10:43,911
Oh, can either of you
get me a room
with a private bath?
226
00:10:43,914 --> 00:10:45,224
Or at least a toilet
with a seat?
227
00:10:46,176 --> 00:10:48,646
I'm a colonel,
not a concierge.
228
00:10:48,648 --> 00:10:50,818
I do not deal
with potty problems!
229
00:10:52,352 --> 00:10:53,982
Then can we talk
about the thread count?
230
00:10:53,984 --> 00:10:56,164
Because single digits
is totes unacceptable.
231
00:10:56,957 --> 00:10:59,887
(BARKING)
(HISSING)
232
00:11:00,230 --> 00:11:02,790
(WHIMPERING)
No!
233
00:11:04,664 --> 00:11:07,904
You keep that overgrown
iguana away from my Patton!
234
00:11:09,439 --> 00:11:11,199
She is not an iguana!
235
00:11:11,201 --> 00:11:15,311
And it is not my fault
that your pet looks like
a big, fat, wrinkly rat!
236
00:11:16,977 --> 00:11:18,407
Believe it or not,
he's the polite one.
237
00:11:27,718 --> 00:11:30,188
So, yesterday you broke
the penthouse.
238
00:11:30,190 --> 00:11:31,960
Today, you broke a statue.
239
00:11:31,962 --> 00:11:33,762
What are you planning
on breaking tomorrow?
240
00:11:33,764 --> 00:11:36,434
Not sure. We kind
of like to play it by ear.
241
00:11:38,068 --> 00:11:40,468
Sorry Jessie,
but that B.A.T. was so cool.
242
00:11:40,871 --> 00:11:42,131
It was calling to me.
243
00:11:42,833 --> 00:11:44,813
Well, next time pretend
it's me and ignore it.
244
00:11:45,035 --> 00:11:46,205
What'd you say?
245
00:11:48,408 --> 00:11:50,938
Well, I just got
the short end
of the short rib.
246
00:11:51,141 --> 00:11:53,981
That all-you-can-eat
barbecue place
is closed down.
247
00:11:54,414 --> 00:11:56,154
They probably
heard you were coming.
248
00:11:56,146 --> 00:11:57,446
(BOTH SPEAKING
GIBBERISH MOCKINGLY)
249
00:12:00,150 --> 00:12:02,950
Ugh! Is this food or spackle?
250
00:12:02,953 --> 00:12:05,233
Is that your head
or is your neck
blowing a bubble?
251
00:12:06,426 --> 00:12:08,296
Hey, watch it, mister!
252
00:12:08,298 --> 00:12:09,498
I'm a woman!
253
00:12:09,499 --> 00:12:10,929
That would have been
my third guess.
254
00:12:16,907 --> 00:12:19,437
Ugh. There's nothing
here that looks good.
255
00:12:20,941 --> 00:12:22,111
Except him!
256
00:12:26,146 --> 00:12:28,476
Excuse me,
is this seat taken?
257
00:12:28,949 --> 00:12:31,779
Yeah, I'm saving it for the
prettiest girl in the room.
258
00:12:32,522 --> 00:12:33,752
Oh, okay.
259
00:12:34,785 --> 00:12:36,285
Wait.
260
00:12:37,327 --> 00:12:38,527
I meant you.
261
00:12:39,229 --> 00:12:40,759
I'm Caleb.
262
00:12:40,991 --> 00:12:43,931
And I'm... Uh...
Emma.
263
00:12:47,067 --> 00:12:49,367
Right, Emma.
264
00:12:49,369 --> 00:12:51,839
But you can call me Mrs.
Whatever-Your-Last-Name-Is.
265
00:12:56,076 --> 00:12:57,976
Ugh. What is this?
266
00:12:58,278 --> 00:13:01,508
It's juice, from that fruit
that grows out on
the nuclear test site.
267
00:13:02,182 --> 00:13:03,512
When you pick it,
it screams.
268
00:13:04,184 --> 00:13:05,564
(SPITS)
269
00:13:07,487 --> 00:13:10,117
Hey, want to sneak back
to the kitchen and I'll make
us some grilled cheese?
270
00:13:10,420 --> 00:13:11,490
That's my fave!
271
00:13:11,491 --> 00:13:13,561
Especially with...
BOTH: Tomato.
272
00:13:14,394 --> 00:13:16,504
It's like you can
see into my soul.
273
00:13:16,496 --> 00:13:18,526
Yeah, that's a side effect
of the nuclear juice.
274
00:13:21,832 --> 00:13:23,172
Ew.
275
00:13:23,173 --> 00:13:25,983
These mashed potatoes
are runnier than my nose.
276
00:13:25,976 --> 00:13:28,336
Zuri, you have
to eat something.
No!
277
00:13:28,538 --> 00:13:31,308
No, Zuri, you have to drink
these mashed potatoes.
278
00:13:31,311 --> 00:13:32,441
No!
279
00:13:35,245 --> 00:13:36,415
(LAUGHS)
280
00:13:37,848 --> 00:13:39,188
Jessie?
281
00:13:40,520 --> 00:13:42,590
Jessie Prescott?
Is that you?
282
00:13:43,223 --> 00:13:46,903
Aha! I see you're
still having trouble
with your table manners.
283
00:13:48,358 --> 00:13:49,558
Hey, Darla.
284
00:13:51,501 --> 00:13:53,231
Nice to see you, too.
285
00:13:54,404 --> 00:13:56,074
That's Darla?
286
00:13:56,066 --> 00:13:58,036
She doesn't look
like a witch.
287
00:13:58,038 --> 00:13:59,138
Oh, yeah?
288
00:13:59,139 --> 00:14:00,909
Throw some water on
her and we can send
her home in a bucket.
289
00:14:02,442 --> 00:14:03,972
(BOTH CHUCKLING)
290
00:14:05,015 --> 00:14:06,915
I see you're
still baby-sitting.
Mmm.
291
00:14:07,847 --> 00:14:10,447
What happened
to that big acting
career you were gonna have?
292
00:14:10,450 --> 00:14:11,620
Oh, it's going well.
293
00:14:11,621 --> 00:14:13,221
It just takes time.
294
00:14:13,423 --> 00:14:14,583
Talent might help, too.
295
00:14:16,556 --> 00:14:19,126
Meanwhile,
I've been traveling
all over the world
296
00:14:19,129 --> 00:14:20,559
as a flight attendant.
297
00:14:20,560 --> 00:14:24,490
Really? Because I heard
you're on the Galveston
to Amarillo run.
298
00:14:26,036 --> 00:14:27,436
I'm just glad
I don't have a job
299
00:14:27,437 --> 00:14:29,297
where I have to run
around waiting on people.
300
00:14:29,299 --> 00:14:31,599
Jessie, I need milk!
Jessie, take my tray!
301
00:14:31,601 --> 00:14:33,541
Jessie, my nose
is still running!
302
00:14:35,075 --> 00:14:36,575
Well, at least they
are calling you,
303
00:14:36,576 --> 00:14:38,576
unlike all the boys
in high school.
304
00:14:41,251 --> 00:14:44,151
Hey, that's my lady
you're talking to.
305
00:14:46,957 --> 00:14:48,587
You finally did
catch a man.
306
00:14:49,259 --> 00:14:52,189
But this one is so small,
you might want
to throw him back.
307
00:14:58,268 --> 00:15:00,128
(SNORING)
308
00:15:02,602 --> 00:15:03,602
Aw.
309
00:15:04,274 --> 00:15:05,384
(PLAYING FANFARE)
310
00:15:05,375 --> 00:15:06,605
(ALL SCREAMING)
311
00:15:12,512 --> 00:15:14,112
(SPITTING)
312
00:15:15,445 --> 00:15:17,185
Do you have
a snooze button?
313
00:15:17,187 --> 00:15:18,347
'Cause I'd slap it silly!
314
00:15:19,990 --> 00:15:21,490
It's 5:00 a.m.
315
00:15:21,491 --> 00:15:23,991
There better be presents
under a tree,
316
00:15:23,994 --> 00:15:26,034
or things are
going to get ugly!
317
00:15:27,327 --> 00:15:28,397
Uglier.
318
00:15:29,960 --> 00:15:31,100
Welcome to my world.
319
00:15:32,202 --> 00:15:34,432
On an Army base,
we do morning calisthenics.
320
00:15:35,405 --> 00:15:37,005
Because,
when in Rome...
321
00:15:37,237 --> 00:15:40,437
When in Rome,
I go shopping,
not exercising!
322
00:15:40,440 --> 00:15:42,510
The only thing
that sweats
is my credit card.
323
00:15:43,173 --> 00:15:46,323
Listen, I want to show
my dad that even though
I didn't join the Army,
324
00:15:46,316 --> 00:15:47,516
I'm still a good leader.
325
00:15:47,517 --> 00:15:50,047
So your plan to look
good in front of your father
326
00:15:50,050 --> 00:15:53,420
is for me to show
off my athletic prowess?
327
00:15:53,683 --> 00:15:57,363
Last week he dislocated
his shoulder
lifting a glass of milk.
328
00:15:57,557 --> 00:15:58,657
(CRACKING)
329
00:15:59,229 --> 00:16:00,729
Good point.
Ravi, stay in the back.
330
00:16:07,567 --> 00:16:09,967
Ew, ew, ew.
331
00:16:09,969 --> 00:16:11,439
The grass is all wet!
332
00:16:13,003 --> 00:16:14,103
(COUGHS)
333
00:16:15,975 --> 00:16:20,205
And worse, I think
this is where Patton
"dropped off the troops."
334
00:16:22,552 --> 00:16:24,682
Guys, it's not that hard!
335
00:16:24,684 --> 00:16:27,064
I think I just
swallowed a slug.
336
00:16:29,219 --> 00:16:31,119
(LUKE SNORING)
Jessie, is your squad asleep?
337
00:16:32,092 --> 00:16:34,762
No! No. No.
They're just, uh,
taking cover.
338
00:16:34,764 --> 00:16:37,574
You know,
in case of enemy attack.
339
00:16:37,767 --> 00:16:39,267
Good work, soldiers!
340
00:16:40,630 --> 00:16:42,270
(GRUMBLING)
341
00:16:44,334 --> 00:16:47,014
I heard you were bickering
with Darla yesterday.
342
00:16:47,307 --> 00:16:50,277
Can't you try to get along
with my commanding
officer's daughter?
343
00:16:50,480 --> 00:16:52,310
Darla threw me down a well!
344
00:16:53,543 --> 00:16:54,583
What do
you want me to do,
kiss her?
345
00:16:55,485 --> 00:16:58,015
Just try to get
along with Darla, please?
346
00:16:58,488 --> 00:16:59,548
You owe me.
347
00:16:59,549 --> 00:17:01,789
Especially after your kids
destroyed that
expensive statue.
348
00:17:02,322 --> 00:17:04,292
Can't they just
write you a check?
They're loaded.
349
00:17:05,495 --> 00:17:07,025
Yeah, they are
loaded and weak.
350
00:17:07,026 --> 00:17:08,796
They are not weak.
351
00:17:09,199 --> 00:17:13,229
Jessie, I believe I aggravated
my old milk-lifting injury.
352
00:17:17,737 --> 00:17:21,107
What part of "stay in the
back" do you not understand?
353
00:17:23,313 --> 00:17:28,423
♪ Gorgonzola, mozzarella
Cheese makes me
a happy fella ♪
354
00:17:29,779 --> 00:17:31,319
Ah!
355
00:17:31,821 --> 00:17:33,221
What are you doing
in my kitchen?
356
00:17:33,223 --> 00:17:35,493
Making food that actually
has some flavor.
357
00:17:35,685 --> 00:17:38,085
Not everything
should taste like brown.
358
00:17:39,229 --> 00:17:40,759
Hey, that was hurtful.
359
00:17:41,231 --> 00:17:42,561
But not as
hurtful as this.
360
00:17:42,562 --> 00:17:46,142
Ow! You just purpled
my nurple!
361
00:17:46,766 --> 00:17:49,336
Serves you right
for criticizing my cuisine.
362
00:17:49,639 --> 00:17:51,399
I'd like to see you
do better.
363
00:17:51,401 --> 00:17:52,801
Challenge accepted.
364
00:17:52,802 --> 00:17:54,202
Pass me a colander.
365
00:17:55,074 --> 00:17:56,454
(CLATTERING)
366
00:17:58,578 --> 00:18:01,078
Here.
Ugh! Urgh!
367
00:18:01,511 --> 00:18:03,811
This explains
why your pasta had dandruff.
368
00:18:04,314 --> 00:18:05,664
Oh, actually,
that was me.
369
00:18:05,655 --> 00:18:07,555
What am I supposed to do,
wear a hairnet?
370
00:18:08,558 --> 00:18:09,558
Yes!
371
00:18:10,490 --> 00:18:12,490
♪ I don't know
but I've been told...
372
00:18:12,492 --> 00:18:14,322
KIDS: ♪ Exercise
is getting old! ♪
373
00:18:14,324 --> 00:18:16,204
Good rhyme,
bad attitude.
374
00:18:25,505 --> 00:18:26,775
I thought you
were gonna stop.
375
00:18:26,776 --> 00:18:28,276
I thought you were gonna stop.
376
00:18:28,538 --> 00:18:31,178
Aw, we both thought
the same thing!
377
00:18:31,181 --> 00:18:33,141
And now we have
matching forehead bumps!
378
00:18:34,414 --> 00:18:36,624
Emma, what are you doing
with Darla's brother?
379
00:18:37,116 --> 00:18:39,146
Watching his eyes sparkle
in the sunlight.
380
00:18:39,489 --> 00:18:41,619
See, it's happening
right now.
381
00:18:41,621 --> 00:18:43,321
And now! And now!
382
00:18:44,454 --> 00:18:45,664
Caleb!
(PATTON WHIMPERS)
383
00:18:45,655 --> 00:18:49,225
Stay away from them!
You don't want to be seen
with these weaklings.
384
00:18:49,229 --> 00:18:50,329
Who you calling weak?
385
00:18:50,330 --> 00:18:52,330
You should see
this one tear through
the mall on Black Friday.
386
00:18:53,233 --> 00:18:55,343
I sharpen my nails
with diamonds
the night before.
387
00:18:56,436 --> 00:18:58,466
I love a girl who fights
for what she wants.
388
00:18:58,468 --> 00:19:00,608
I'd shop for you
in the hunks department.
389
00:19:00,610 --> 00:19:01,870
DARLA AND JESSIE:
Knock it off!
390
00:19:01,871 --> 00:19:02,871
CALEB AND EMMA:
Why?
391
00:19:03,343 --> 00:19:06,223
Because the Prescotts
and the Shannons
are sworn enemies.
392
00:19:06,546 --> 00:19:08,516
But I'm not a Prescott
or a Shannon!
393
00:19:08,518 --> 00:19:11,248
Oh, there's a babysitting
clause in the feud.
It's complicated.
394
00:19:11,251 --> 00:19:12,481
But trust me,
you're covered.
395
00:19:13,653 --> 00:19:15,393
But I really like Caleb.
396
00:19:15,385 --> 00:19:17,625
Well, tough.
You can't go against
the feud.
397
00:19:18,157 --> 00:19:20,687
Ha! Which has gone
back for years and years,
398
00:19:20,690 --> 00:19:22,460
all the way
to the 20th century.
399
00:19:22,462 --> 00:19:24,462
I don't even know
why our families are fighting.
400
00:19:24,464 --> 00:19:26,844
It all started when our
Grandpappy Shannon
401
00:19:26,836 --> 00:19:28,936
loaned Old Man Prescott
a corn picker,
402
00:19:28,938 --> 00:19:31,168
and he returned it broken.
403
00:19:31,170 --> 00:19:32,640
It was already broken!
404
00:19:32,642 --> 00:19:35,352
Your grandpappy lied to try
to get a new corn picker.
(SCOFFS)
405
00:19:35,575 --> 00:19:36,945
That's why they called
him Shifty Shannon.
406
00:19:37,447 --> 00:19:38,777
But that's
all ancient history.
407
00:19:38,778 --> 00:19:40,878
No one even remembers
the 20th century!
408
00:19:42,612 --> 00:19:45,622
Well, I do remember
when Jessie borrowed
and broke
409
00:19:45,615 --> 00:19:46,785
my Queasy Bake Oven.
410
00:19:47,257 --> 00:19:49,717
It was already broken!
Typical Prescott.
411
00:19:51,190 --> 00:19:52,660
Well, Caleb and I
don't care about
412
00:19:52,662 --> 00:19:54,792
your shifty grandpappys
and their queasy
corn pickers!
413
00:19:55,495 --> 00:19:58,265
Then you're no Prescott!
414
00:19:58,268 --> 00:20:01,298
Correct! Despite whatever
paperwork you have
to the contrary!
415
00:20:02,201 --> 00:20:03,571
(GROWLS)
416
00:20:03,903 --> 00:20:05,343
(WHIMPERING)
417
00:20:05,335 --> 00:20:06,775
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
418
00:20:07,377 --> 00:20:08,637
(WHIPPING)
(RECORD SCRATCHING)
419
00:20:10,280 --> 00:20:13,840
See? Even Mrs. Kipling's
tiny lizard brain
understands the feud!
420
00:20:14,944 --> 00:20:16,294
Sorry.
421
00:20:17,917 --> 00:20:20,547
Caleb, stay away
from Emma, okay?
422
00:20:21,621 --> 00:20:24,921
Like all us cool kids
stayed away from
Jessie in high school.
423
00:20:25,495 --> 00:20:27,595
(SMIRKS) Come on.
424
00:20:30,300 --> 00:20:32,660
Like I wanted to
hang out with you anyway,
425
00:20:32,662 --> 00:20:35,712
in the jerk lounge.
'Cause you're a jerk.
426
00:20:37,707 --> 00:20:38,707
Jessie!
427
00:20:39,539 --> 00:20:41,009
I can't believe you said that!
428
00:20:41,010 --> 00:20:43,370
I know. I should have
gone with "loser lounge."
429
00:20:44,243 --> 00:20:46,683
I mean, I can't believe you
just insulted her.
430
00:20:46,676 --> 00:20:49,316
I can't believe
you and Darla
are ruining my life.
431
00:20:51,351 --> 00:20:53,951
Okay, she didn't
break it down,
but it's like 95% Darla.
432
00:20:55,325 --> 00:20:57,825
I specifically told you
to get along with Darla.
433
00:20:57,827 --> 00:20:59,927
And once again,
you can't follow
a simple order.
434
00:21:00,660 --> 00:21:03,290
You're my dad,
not my drill sergeant.
435
00:21:03,533 --> 00:21:04,863
You can't order me around
anymore.
436
00:21:05,264 --> 00:21:06,744
I'm an adult.
Oh, really?
437
00:21:06,996 --> 00:21:08,536
Because you're sure
acting like a child.
438
00:21:08,538 --> 00:21:10,298
Nuh-uh! She started it!
439
00:21:11,641 --> 00:21:12,771
I rest my case.
440
00:21:14,344 --> 00:21:16,554
You know, I was really
hoping we wouldn't argue
this weekend,
441
00:21:16,546 --> 00:21:18,606
but instead,
we're right back
where we left off.
442
00:21:20,450 --> 00:21:22,550
This visit's turning
out to be pretty
disappointing.
443
00:21:34,924 --> 00:21:37,604
I never saw anyone
coming back for seconds
of your gruel.
444
00:21:38,067 --> 00:21:39,927
Ugh! I don't get it.
445
00:21:39,929 --> 00:21:42,429
What does your food
have that mine doesn't?
446
00:21:42,432 --> 00:21:45,912
Hmm... Flavor, texture,
fewer fingernails.
447
00:21:47,837 --> 00:21:50,777
I need three gallons
of Neapolitan and
a weapons-grade spoon.
448
00:21:52,642 --> 00:21:55,652
Sorry, tonight's dessert
is mini fruit compotes.
449
00:21:55,645 --> 00:21:56,745
That'll do.
450
00:21:58,618 --> 00:22:00,618
You're not gonna
believe what's going on.
451
00:22:00,620 --> 00:22:02,550
I'm not gonna care either.
I'm busy.
452
00:22:04,394 --> 00:22:06,964
I came back here to smooth
things over with my dad,
453
00:22:06,956 --> 00:22:09,926
but all he seems
to care about is if
I connect with Darla.
454
00:22:10,360 --> 00:22:12,630
When all I wanna do
is connect her face
to a hornets' nest.
455
00:22:13,733 --> 00:22:16,113
No!
I'm not actually gonna do it.
456
00:22:16,105 --> 00:22:17,665
It wouldn't be fair
to the hornets.
457
00:22:18,638 --> 00:22:21,408
I meant no,
don't drown
my chicken in sauce!
458
00:22:21,411 --> 00:22:23,411
Drizzle it!
Oh, you mean like this?
459
00:22:25,915 --> 00:22:29,015
Hey, you spilled
that on my fake
designer shoes!
460
00:22:29,018 --> 00:22:30,978
You owe me
20 bucks.
Plus shipping!
461
00:22:32,822 --> 00:22:35,592
Does this one ever stop
yakking about her problems?
462
00:22:35,585 --> 00:22:38,785
No. Just wait
till she starts in about
her ex-boyfriends.
463
00:22:38,788 --> 00:22:41,028
(SARCASTICALLY)
She's single?
I'm shocked.
464
00:22:41,030 --> 00:22:42,730
(BOTH LAUGHING)
465
00:22:43,563 --> 00:22:44,763
Thanks for the sympathy.
466
00:22:45,795 --> 00:22:48,365
Hey, take it easy.
I only made 3,000 of those.
467
00:22:52,472 --> 00:22:53,502
Hey!
(GASPS)
468
00:22:54,504 --> 00:22:57,984
(GROANS)
Caleb, I am so sorry.
469
00:22:58,578 --> 00:23:00,908
Did I hurt you?
Oh, no, I'm fine.
470
00:23:01,711 --> 00:23:04,411
The thorns broke my fall.
471
00:23:05,785 --> 00:23:07,615
Aw, they're beautiful.
472
00:23:08,017 --> 00:23:10,157
I love stems.
473
00:23:12,121 --> 00:23:14,121
Did Jessie teach you
that move for self-defense?
474
00:23:14,123 --> 00:23:16,773
No, to get to the front row
of a One Direction concert.
475
00:23:18,167 --> 00:23:19,627
Yeah, sorry I'm late.
476
00:23:19,629 --> 00:23:20,999
I had to sneak past Darla.
477
00:23:21,631 --> 00:23:23,601
We don't have long,
because every hour
she finds me
478
00:23:23,603 --> 00:23:25,103
and serves me a beverage.
479
00:23:25,104 --> 00:23:27,184
And offers me a tiny,
useless pillow.
480
00:23:28,608 --> 00:23:30,408
It's not fair
that we have to
sneak around
481
00:23:30,409 --> 00:23:31,909
because
of their stupid feud.
482
00:23:31,911 --> 00:23:35,011
I know. It's like
we're the original
star-crossed lovers.
483
00:23:35,845 --> 00:23:37,045
Bella and Edward?
484
00:23:37,046 --> 00:23:39,516
No, Romeo and Juliet.
485
00:23:40,590 --> 00:23:42,920
"'Tis but my name
that is my enemy
486
00:23:42,922 --> 00:23:45,092
"That which we call a Ross
487
00:23:45,795 --> 00:23:48,455
"by any other name,
would smell as sweet."
488
00:23:49,198 --> 00:23:51,528
Roses are red
Violets are blue
489
00:23:52,101 --> 00:23:54,661
You talk pretty
Me likey you, too.
490
00:23:56,836 --> 00:23:58,166
(MRS. KIPLING GROWLING)
491
00:23:59,609 --> 00:24:00,869
(PATTON WHINING)
492
00:24:05,915 --> 00:24:08,215
Looks like he's finally
winning her over.
493
00:24:08,217 --> 00:24:09,577
Girls love uniforms.
494
00:24:11,621 --> 00:24:13,221
I haven't been this bored
495
00:24:13,222 --> 00:24:16,232
since Ravi
told us about
his summer at math camp.
496
00:24:16,225 --> 00:24:18,855
We got to play
Capture the Fraction!
497
00:24:22,662 --> 00:24:23,792
Look, the B.A.T.
498
00:24:24,534 --> 00:24:27,604
Well, clearly,
faith has brought this to us.
499
00:24:29,869 --> 00:24:31,969
No, no.
It was that soldier.
500
00:24:33,973 --> 00:24:37,553
Guys, Jessie has specifically
told us not to drive
the B.A.T.
501
00:24:37,547 --> 00:24:38,707
I don't remember that.
502
00:24:38,708 --> 00:24:40,708
She wrote it on your arm!
503
00:24:43,683 --> 00:24:46,563
Oh, yeah.
But I'm sure she
didn't really mean it.
504
00:24:51,661 --> 00:24:54,021
(SCOFFS) Doesn't count,
she knows I don't read.
505
00:24:55,565 --> 00:24:57,695
Plus, you could've
taken a bath.
506
00:24:57,697 --> 00:24:59,497
(ALL LAUGHING)
507
00:25:03,232 --> 00:25:04,632
Let the record state,
508
00:25:04,634 --> 00:25:07,684
I'm reluctantly
succumbing to vicious
peer pressure.
509
00:25:07,677 --> 00:25:09,707
We don't care
if you come or not.
510
00:25:09,709 --> 00:25:11,579
Quit twisting my arm!
511
00:25:15,985 --> 00:25:18,615
Wow! This thing
even has a microwave oven.
512
00:25:18,888 --> 00:25:20,018
Where?
513
00:25:20,219 --> 00:25:22,619
Right here,
next to the toaster!
514
00:25:23,252 --> 00:25:25,602
That is our tax dollars
hard at work.
515
00:25:27,156 --> 00:25:29,826
Zuri, help me find popcorn.
Ravi, keep a lookout.
516
00:25:30,159 --> 00:25:33,629
I strongly suggest
we refrain from
touching anything.
517
00:25:36,936 --> 00:25:39,036
LUKE: That goop
is sticking her
to the wall!
518
00:25:41,711 --> 00:25:42,571
(SPITS)
519
00:25:43,813 --> 00:25:46,753
Did you not hear
the word "refrain"?
520
00:25:46,976 --> 00:25:48,816
I heard it,
I just don't know
what it means.
521
00:25:49,118 --> 00:25:50,718
JESSIE: Darla?
522
00:25:50,720 --> 00:25:53,180
I told you guys
not to go near
that thing.
523
00:25:53,182 --> 00:25:55,862
No, you said not to drive it.
524
00:25:56,285 --> 00:25:57,625
Exhibit A!
525
00:25:59,158 --> 00:26:00,228
PRESCOTT: Jessie!
526
00:26:00,229 --> 00:26:02,329
Oh, my stars and stripes!
527
00:26:02,331 --> 00:26:03,861
Dar-Dar, is that you?
528
00:26:03,863 --> 00:26:06,143
Yes, Mommy!
Look what they did to me!
529
00:26:06,135 --> 00:26:07,565
Oh, dear.
530
00:26:07,566 --> 00:26:11,266
You look like one
of those hideous aliens
from Area 51. (GASPS)
531
00:26:12,672 --> 00:26:13,972
Which completely
does not exist.
532
00:26:13,973 --> 00:26:16,183
And if any of you
dare to mention
this conversation,
533
00:26:16,175 --> 00:26:18,745
there will be a probing
in your future.
534
00:26:21,050 --> 00:26:22,750
Dad, I know
what you're thinking.
535
00:26:22,752 --> 00:26:25,722
But anytime there's trouble,
Darla is the
one who starts it.
536
00:26:25,715 --> 00:26:27,015
So did she start this?
537
00:26:28,117 --> 00:26:30,857
Okay, maybe this time
is a bad example.
538
00:26:32,161 --> 00:26:34,691
I asked you to try
to get along with Darla,
539
00:26:34,694 --> 00:26:37,774
but instead, you attack her
with experimental weaponry?
540
00:26:37,767 --> 00:26:40,267
Why do you care
so much if I get along
with Darla?
541
00:26:40,269 --> 00:26:42,129
After this trip,
I'll never have
to see her again!
542
00:26:42,131 --> 00:26:44,831
Oh, yes you will,
because you and Darla
are going to be sisters.
543
00:26:45,604 --> 00:26:46,714
What?
544
00:26:47,006 --> 00:26:48,306
SHANNON:
That's right, girls.
545
00:26:48,307 --> 00:26:53,707
My armored heart
has been captured
by this uniformed yum-yum.
546
00:26:56,315 --> 00:26:57,345
Ew! Ew!
547
00:26:58,848 --> 00:27:01,388
So we wanted
you girls to become friends
before we told you,
548
00:27:01,390 --> 00:27:03,090
but now
we're out of time.
549
00:27:03,723 --> 00:27:04,753
Our wedding is tomorrow.
550
00:27:04,754 --> 00:27:07,864
Tomorrow?
As in, the day after today?
551
00:27:08,157 --> 00:27:09,957
Yes, if I can wait that long.
552
00:27:09,959 --> 00:27:11,329
The only man
I've had in my life
553
00:27:11,330 --> 00:27:13,700
in the last 10 years
is Uncle Sam.
554
00:27:13,703 --> 00:27:15,203
And now, I want you!
555
00:27:16,635 --> 00:27:19,705
Wait, wait, wait.
So that's why you
invited me to come home?
556
00:27:19,709 --> 00:27:21,739
Yes, and I invited you,
557
00:27:21,741 --> 00:27:23,811
not these little threats
to national security.
558
00:27:24,313 --> 00:27:27,023
Now get out of my B.A.T.
I had the seat
just where I liked it.
559
00:27:28,818 --> 00:27:31,278
We are extremely sorry, sir.
560
00:27:31,681 --> 00:27:35,381
Even though I did not do
anything, and it was
all Luke's fault.
561
00:27:45,394 --> 00:27:47,404
Okay, that one is on me.
562
00:27:47,396 --> 00:27:51,266
By the way, for the wedding,
could you put me down
for a vegetarian meal?
563
00:27:55,875 --> 00:27:59,145
I can't believe my dad
is getting remarried
to Darla's mom.
564
00:27:59,378 --> 00:28:01,178
Darla is a total...
(MIXER WHIRRING)
565
00:28:01,410 --> 00:28:03,780
(INAUDIBLE)
(MIXER TURNS OFF)
566
00:28:04,283 --> 00:28:07,723
And my dad knows how I feel,
but clearly
he doesn't give a...
567
00:28:07,717 --> 00:28:08,787
(MIXER WHIRRING)
568
00:28:11,761 --> 00:28:13,421
Bertram, I feel like you
don't care
about my problems.
569
00:28:13,963 --> 00:28:15,223
What makes you say that?
570
00:28:15,424 --> 00:28:16,974
There's nothing
in that blender.
571
00:28:18,697 --> 00:28:21,197
Listen! The rehearsal
brunch is today.
572
00:28:21,200 --> 00:28:22,470
They're getting
married tonight,
573
00:28:22,471 --> 00:28:24,401
and my whole world
is falling apart!
574
00:28:24,403 --> 00:28:25,403
Ooh, so,
there's gonna be a brunch?
575
00:28:27,176 --> 00:28:30,276
You're missing the point.
There's going
to be a wedding!
576
00:28:30,279 --> 00:28:31,809
Ooh, so there's
gonna be cake!
577
00:28:33,182 --> 00:28:36,422
Well, I better bake it
instead of Corporal Cookie,
578
00:28:36,415 --> 00:28:39,245
or even the little bride
and groom on top
of the cake will hurl.
579
00:28:39,248 --> 00:28:40,388
(LAUGHING)
580
00:28:40,389 --> 00:28:41,449
Hey!
(BOTH EXCLAIM IN SHOCK)
581
00:28:42,051 --> 00:28:45,391
And no one is baking
the wedding cake
of my officers except me.
582
00:28:45,795 --> 00:28:48,895
Well, get ready
for a dishonorable
discharge.
583
00:28:49,128 --> 00:28:50,898
Which everybody's
gonna have,
if you make it.
584
00:28:50,900 --> 00:28:52,060
(LAUGHS)
585
00:28:52,731 --> 00:28:55,161
You know what?
You make your cake,
586
00:28:55,164 --> 00:28:58,244
I'll make mine,
and we'll see who gets
the last laugh.
587
00:28:58,507 --> 00:28:59,767
Besides your barber.
588
00:29:01,440 --> 00:29:05,740
Have I mentioned
Darla and I have to wear
matching bridesmaid dresses?
589
00:29:05,744 --> 00:29:07,754
We'll look like
a couple of...
(MIXER WHIRRING)
590
00:29:07,746 --> 00:29:09,146
(INAUDIBLE)
591
00:29:13,923 --> 00:29:16,063
Emma, to celebrate
the end of the feud,
592
00:29:16,055 --> 00:29:17,255
I drew a picture
of us together.
593
00:29:17,927 --> 00:29:19,957
See, the Pegasus represents
our love,
594
00:29:20,459 --> 00:29:22,959
which has lifted us
above all the obstacles
in our path.
595
00:29:22,962 --> 00:29:25,032
Aw, that is so deep.
596
00:29:25,835 --> 00:29:28,395
Who are these two people?
That's you and me.
597
00:29:29,368 --> 00:29:32,168
Oh, thank goodness.
I was afraid it was you
and Blake Lively.
598
00:29:34,043 --> 00:29:37,413
So then the trapezoid
said to the triangle,
599
00:29:37,406 --> 00:29:39,376
"Quit being obtuse!"
(LAUGHING)
600
00:29:43,252 --> 00:29:46,062
You're the reason
the Math Club meets
in the boiler room.
601
00:29:47,556 --> 00:29:49,786
Hey, let's go find that B.A.T.
602
00:29:50,489 --> 00:29:52,359
No! Jessie forbade it,
603
00:29:52,361 --> 00:29:54,791
and I will not leave
this place no matter what.
604
00:29:55,224 --> 00:29:57,504
(FEEDBACK CRACKLING)
Okay, everybody,
time for speeches.
605
00:29:57,496 --> 00:29:58,496
Wait for me!
606
00:30:01,570 --> 00:30:04,530
I just want to thank you
all for coming
to our rehearsal brunch.
607
00:30:04,533 --> 00:30:07,813
Even though you had
no choice, because it was
an order. (LAUGHING)
608
00:30:09,338 --> 00:30:12,378
I just want to say
that I cannot wait
609
00:30:12,581 --> 00:30:16,151
wait for this officer
to stop acting like
a gentleman.
610
00:30:17,546 --> 00:30:19,346
Okay, J.W., it's your turn.
611
00:30:19,348 --> 00:30:20,518
Oh, no. No, thanks.
612
00:30:21,090 --> 00:30:23,250
Did it sound
like I was asking,
soldier?
613
00:30:26,425 --> 00:30:28,425
(SCATTERED APPLAUSE)
614
00:30:29,028 --> 00:30:30,558
I'm not much for speeches.
615
00:30:31,260 --> 00:30:32,860
If you talk in a foxhole,
616
00:30:32,862 --> 00:30:35,532
the enemy's likely
to find you
and take you out!
617
00:30:37,436 --> 00:30:39,036
Next, my future daughter,
Darla.
618
00:30:44,573 --> 00:30:46,323
Hmm, okay. Um...
619
00:30:46,575 --> 00:30:49,475
I am so glad my mom
is marrying J.W.
620
00:30:50,479 --> 00:30:53,249
I've always admired
his daughter, Jessie.
621
00:30:53,252 --> 00:30:54,252
Wait for it.
622
00:30:54,553 --> 00:30:58,093
Not everyone could fail
so miserably at acting,
623
00:30:58,087 --> 00:31:00,627
and still have
the courage to keep trying,
624
00:31:00,629 --> 00:31:04,859
Even though
she gets rejected over
and over and over.
625
00:31:04,863 --> 00:31:06,203
And there it is.
626
00:31:07,536 --> 00:31:10,536
Kind of like the way she was
rejected by all of
the boys in high school.
627
00:31:10,539 --> 00:31:12,169
She was so unpopular,
628
00:31:12,171 --> 00:31:13,571
even the vending
machines rejected
her quarters.
629
00:31:13,572 --> 00:31:17,582
Okay, all right.
Thank you, Darla.
630
00:31:17,576 --> 00:31:19,206
That was fascinating.
631
00:31:19,608 --> 00:31:22,608
Just like your
stories about collecting
barf bags at 30,000 feet.
632
00:31:23,482 --> 00:31:25,452
And your "how
to-put-on-a-seatbelt"
speech
633
00:31:25,454 --> 00:31:27,224
is always a big hit
at parties.
634
00:31:28,417 --> 00:31:29,917
And I know that
whenever I need advice,
635
00:31:29,919 --> 00:31:31,389
Jessie will always be there,
636
00:31:31,390 --> 00:31:33,320
because, Lord knows,
she's never out on a date.
637
00:31:34,363 --> 00:31:35,593
Let's hear
it for Darla Shannon.
638
00:31:36,295 --> 00:31:38,495
If her name sounds familiar,
it's probably because
639
00:31:38,497 --> 00:31:40,427
you wrote a complaint
letter to an airline
about her.
640
00:31:40,429 --> 00:31:42,299
(BOTH LAUGHING)
641
00:31:45,474 --> 00:31:47,014
(SCREAMING)
642
00:31:47,436 --> 00:31:49,436
This is awesome!
643
00:31:49,438 --> 00:31:51,338
This is fun!
644
00:31:51,340 --> 00:31:54,310
This is going
to be the day I die!
645
00:31:55,414 --> 00:31:59,224
And I was so looking
forward to puberty!
646
00:32:03,692 --> 00:32:05,522
You should've seen
Darla's face in high school.
647
00:32:05,524 --> 00:32:06,704
The moon had less craters.
648
00:32:07,926 --> 00:32:09,256
Then again,
the moon didn't eat
649
00:32:09,258 --> 00:32:11,428
four personal pan
pizzas for lunch every day.
650
00:32:11,430 --> 00:32:14,500
Okay, at least
I didn't have to eat
with the cafeteria lady.
651
00:32:14,503 --> 00:32:17,213
Olga was a sparkling
conversationalist.
652
00:32:18,307 --> 00:32:20,967
At least, I assume so
I don't speak Russian.
653
00:32:22,241 --> 00:32:25,471
Congratulations, Luke.
You have driven us
to the mess hall,
654
00:32:25,474 --> 00:32:28,024
the one place
we are sure to get caught.
655
00:32:28,017 --> 00:32:29,617
That's where
the rush comes in.
656
00:32:30,519 --> 00:32:33,579
I'll just go in reverse.
It must be this "R" button.
657
00:32:34,553 --> 00:32:35,993
(GUESTS SCREAM)
658
00:32:35,985 --> 00:32:37,455
Incoming!
659
00:32:40,159 --> 00:32:42,189
(WHISPERS)
You think anybody noticed?
660
00:32:44,293 --> 00:32:46,443
Luke, did it ever occur
to you that
661
00:32:47,036 --> 00:32:49,096
"R" might stand
for "rocket"?
662
00:32:55,144 --> 00:32:58,214
I told you kids
never to set foot
in that thing again.
663
00:32:58,477 --> 00:32:59,607
We can explain!
664
00:32:59,608 --> 00:33:00,648
Ravi made us do it!
665
00:33:02,451 --> 00:33:04,311
Okay, I can fix this.
666
00:33:04,513 --> 00:33:08,693
All I need is a hammer,
a screwdriver,
and a time machine.
667
00:33:11,520 --> 00:33:13,590
Dad, I can explain.
It was an accident.
668
00:33:14,463 --> 00:33:15,593
You think maybe
669
00:33:15,594 --> 00:33:17,304
if you had been
watching these kids
670
00:33:17,296 --> 00:33:18,996
instead of trading
insults with Darla,
671
00:33:18,997 --> 00:33:21,127
this accident would
never have happened?
672
00:33:21,130 --> 00:33:23,300
Okay, I got carried away.
673
00:33:23,302 --> 00:33:24,602
That was a mistake.
674
00:33:24,603 --> 00:33:27,413
But so is ambushing
your daughter with
a surprise wedding!
675
00:33:27,406 --> 00:33:28,736
PRESCOTT:
I was afraid if I told you
676
00:33:28,737 --> 00:33:31,537
I was marrying
Darla's mom over
the phone, you'd freak out!
677
00:33:31,540 --> 00:33:32,710
What do you think
I'm doing now?
678
00:33:33,212 --> 00:33:36,322
I came back here
to try and make things
right between us.
679
00:33:36,315 --> 00:33:38,345
But instead I'm stuck
with a new family,
680
00:33:38,587 --> 00:33:40,117
and you didn't
even ask me!
681
00:33:40,119 --> 00:33:41,249
Why should I ask you?
682
00:33:41,250 --> 00:33:43,450
You didn't ask
me when you ran off
to New York!
683
00:33:43,452 --> 00:33:45,522
Because I knew you wouldn't
be supportive!
684
00:33:45,524 --> 00:33:49,264
It's a lot easier
to be supportive when
somebody makes good decisions.
685
00:33:49,628 --> 00:33:52,198
Leaving home
was a good decision.
686
00:33:52,201 --> 00:33:53,601
Mom always told me
to follow my dreams.
687
00:33:53,602 --> 00:33:55,162
She'd be proud
that I moved to New York.
688
00:33:55,164 --> 00:33:57,674
Not if she saw
what a disaster
it's turned into.
689
00:33:58,637 --> 00:34:01,667
Well, if that's how you feel,
then maybe I just should
just not come to your wedding.
690
00:34:03,041 --> 00:34:04,111
If that's what you want.
691
00:34:06,375 --> 00:34:08,675
It wouldn't be the first time
you went AWOL
from this family.
692
00:34:10,679 --> 00:34:12,619
That's it.
693
00:34:15,624 --> 00:34:17,764
Kids, we're going back
to New York, right now.
694
00:34:18,557 --> 00:34:20,227
They're going
to tear us apart!
695
00:34:20,229 --> 00:34:21,389
We have to run away!
696
00:34:21,690 --> 00:34:24,330
Okay, but I'm wearing
high heels, so you might
have to carry me.
697
00:34:24,633 --> 00:34:25,533
Done.
698
00:34:28,637 --> 00:34:30,537
And I thought our private jet
was a fun way to travel!
699
00:34:32,541 --> 00:34:34,241
Jump in. I'll drive us
to the airport.
700
00:34:34,443 --> 00:34:36,583
Get out of that vehicle!
701
00:34:36,575 --> 00:34:39,075
Or you know what?
Don't. I don't care.
702
00:34:39,648 --> 00:34:40,648
I'm done.
703
00:34:40,649 --> 00:34:41,749
What do you mean?
704
00:34:42,351 --> 00:34:44,751
I mean you knew how important
this weekend was to me,
705
00:34:44,753 --> 00:34:46,493
but you obviously didn't care.
706
00:34:47,286 --> 00:34:48,716
You deliberately disobeyed me,
707
00:34:48,717 --> 00:34:51,617
over and over,
and I'm sick of it!
708
00:34:51,620 --> 00:34:53,520
We promise it will
never happen again.
709
00:34:53,722 --> 00:34:55,262
You're right, it won't.
710
00:34:55,264 --> 00:34:58,274
And it's not
my problem anymore,
because I quit.
711
00:35:10,479 --> 00:35:12,439
I hope you two
are satisfied.
712
00:35:12,441 --> 00:35:16,111
Because of your malfeasance,
we are going to
lose Jessie!
713
00:35:16,615 --> 00:35:19,245
Hey, her quitting
is your fault, too!
714
00:35:19,248 --> 00:35:20,488
You're the one
who's supposed to stop us
715
00:35:20,489 --> 00:35:22,349
from doing
stupid stuff like that.
716
00:35:22,351 --> 00:35:25,691
Yeah, you're like our smaller,
more annoying Jiminy Cricket.
717
00:35:29,528 --> 00:35:32,428
Jessie, you have
every right to be angry,
718
00:35:32,661 --> 00:35:34,361
but please, do not quit.
719
00:35:34,833 --> 00:35:38,143
Yeah, we're really,
really, really sorry.
720
00:35:38,507 --> 00:35:39,667
Sorry doesn't
cut it this time.
721
00:35:39,668 --> 00:35:41,668
I promise, we've
learned our lesson.
722
00:35:41,670 --> 00:35:44,670
Good, then I hope
you'll be more respectful
to your next nanny.
723
00:35:45,244 --> 00:35:46,784
We do not want another nanny!
724
00:35:46,775 --> 00:35:47,815
We just want you.
725
00:35:48,477 --> 00:35:50,617
You're the best nanny
in the whole wide world!
726
00:35:50,879 --> 00:35:52,319
And Emma would agree,
727
00:35:52,321 --> 00:35:55,451
if she had not run away
with Caleb when
you were not paying attention.
728
00:35:56,885 --> 00:35:58,655
What?
Why didn't you tell me?
729
00:36:00,459 --> 00:36:02,429
After you quit,
there was a power vacuum.
730
00:36:02,431 --> 00:36:04,361
We did not know
who to report to.
731
00:36:05,664 --> 00:36:07,804
Emma's not picking up.
How am I supposed
to find them?
732
00:36:08,237 --> 00:36:10,367
Well, I know where
there is a computer
733
00:36:10,369 --> 00:36:13,839
that can triangulate
her cell phone signal
and pinpoint her location.
734
00:36:13,842 --> 00:36:14,902
Great, where is it?
735
00:36:15,444 --> 00:36:17,354
In the B.A.T.
736
00:36:19,478 --> 00:36:20,908
Of course it is.
737
00:36:21,810 --> 00:36:23,910
Well, then I guess
we're taking that B.A.T.
738
00:36:24,583 --> 00:36:27,393
Yes! I am so proud of you
right now.
739
00:36:27,386 --> 00:36:29,416
Which will probably
never happen again,
so enjoy it.
740
00:36:30,619 --> 00:36:32,919
Okay, everybody buckle up.
741
00:36:33,622 --> 00:36:35,322
I hope this thing is fast.
742
00:36:35,324 --> 00:36:37,574
There's a button marked "F."
Maybe that means fast.
Right there.
743
00:36:43,932 --> 00:36:45,402
It means "fly"!
744
00:36:45,404 --> 00:36:48,644
Or "fetal position,"
which I will now assume.
745
00:36:49,338 --> 00:36:50,938
And I'm gonna assume
the whoo-hoo position.
746
00:36:51,380 --> 00:36:53,210
Whoo-hoo!
747
00:36:54,843 --> 00:36:57,353
I want one of these
for Christmas,
748
00:36:57,346 --> 00:36:59,446
but pink and with streamers!
749
00:37:01,490 --> 00:37:02,990
I'm glad you guys
are both having fun.
750
00:37:02,991 --> 00:37:05,421
Meanwhile,
I think I just
got a bug in my teeth.
751
00:37:06,325 --> 00:37:08,455
Although my vision
is blurred from fear,
752
00:37:08,827 --> 00:37:12,257
I believe the computer
has located Emma's
cell signal!
753
00:37:12,261 --> 00:37:13,531
Great, where is she?
754
00:37:13,532 --> 00:37:15,432
I have good news
and bad news.
755
00:37:15,434 --> 00:37:16,574
What's the good news?
756
00:37:16,765 --> 00:37:19,505
Emma appears
to be in a munitions bunker.
757
00:37:19,508 --> 00:37:22,638
The munitions bunker
is where they keep all
of the deadly explosives!
758
00:37:22,641 --> 00:37:24,571
And that was the bad news.
759
00:37:24,573 --> 00:37:26,453
Way to steal my thunder.
760
00:37:31,380 --> 00:37:32,450
(SIGHS)
761
00:37:32,451 --> 00:37:35,351
Sorry, I couldn't find us
a more romantic place to hide.
762
00:37:35,754 --> 00:37:37,634
Any place with you
is romantic.
763
00:37:37,956 --> 00:37:40,256
I just won't be lighting
these candles I brought.
764
00:37:42,461 --> 00:37:43,861
Oh, you look cold.
765
00:37:44,433 --> 00:37:45,433
Do you want my jacket
or something?
766
00:37:48,997 --> 00:37:51,297
LUKE: Sweet!
ZURI: Yeah!
767
00:37:51,300 --> 00:37:53,400
RAVI: God protect us.
768
00:37:53,402 --> 00:37:54,642
(THUDS)
769
00:37:55,043 --> 00:37:57,453
Are we in heaven?
770
00:37:57,446 --> 00:38:01,946
Am I playing washboard
for the late, great country
legend, Tammy Wynette?
771
00:38:01,950 --> 00:38:03,510
Then no.
772
00:38:08,056 --> 00:38:10,486
Okay, I'll run in and grab
Caleb and Emma.
773
00:38:10,889 --> 00:38:12,959
You guys stay put.
774
00:38:14,393 --> 00:38:16,803
And don't touch anything!
775
00:38:16,795 --> 00:38:18,365
But I want a snow cone.
776
00:38:18,367 --> 00:38:19,897
It has a
snow cone maker, too?
777
00:38:19,898 --> 00:38:21,498
No wonder you guys
keep stealing this thing.
778
00:38:24,873 --> 00:38:27,483
Jessie,
I am not going back
to New York.
779
00:38:27,476 --> 00:38:28,706
Don't even bother to ask.
780
00:38:28,707 --> 00:38:30,537
Oh, I'm not asking.
I'm grabbing and pulling.
781
00:38:31,680 --> 00:38:32,980
You can't separate us!
782
00:38:32,981 --> 00:38:34,611
We're two souls
that have become one.
783
00:38:34,813 --> 00:38:36,693
Your two souls
can video chat.
We're leaving.
784
00:38:38,086 --> 00:38:41,646
No! I'm staying here
with Caleb. I love him!
785
00:38:43,452 --> 00:38:44,692
(ALARM BLARING)
786
00:38:45,924 --> 00:38:48,104
AUTOMATED VOICE:
Munitions bunker in lock down.
787
00:38:48,096 --> 00:38:51,996
Emma! You just locked us
in a room packed
with deadly explosives.
788
00:38:52,000 --> 00:38:53,400
As opposed to safe explosives?
789
00:38:54,563 --> 00:38:56,543
Sorry, I get sarcastic
when I'm nervous.
790
00:38:57,766 --> 00:38:59,766
AUTOMATED VOICE:
Munitions bunker in lock down!
791
00:38:59,768 --> 00:39:01,038
Cool!
792
00:39:01,870 --> 00:39:03,770
I know I should care
that Jessie and Emma
are trapped,
793
00:39:03,772 --> 00:39:05,512
but I'm all hopped up
on snow cones!
794
00:39:06,344 --> 00:39:07,924
Want some?
Want some?
Want some?
795
00:39:10,519 --> 00:39:12,679
Emma, why did you do that?
796
00:39:12,681 --> 00:39:13,951
You left me no choice.
797
00:39:13,952 --> 00:39:16,352
No choice?
You didn't hear me mention
the video chat option?
798
00:39:17,386 --> 00:39:18,986
And you shouldn't have run
away in the first place.
799
00:39:18,987 --> 00:39:20,427
That never solves anything.
800
00:39:20,689 --> 00:39:23,529
Says the girl who's running
away from her own
father's wedding.
801
00:39:23,532 --> 00:39:25,492
(SCOFFS) That is
completely different!
802
00:39:26,465 --> 00:39:27,535
Somewhat different.
803
00:39:27,966 --> 00:39:29,466
Okay, it's exactly the same.
804
00:39:29,998 --> 00:39:32,698
But I'm running away
from the demon seed, Darla!
805
00:39:32,701 --> 00:39:34,101
No offense.
None taken.
806
00:39:34,102 --> 00:39:37,152
She used to hold
me down and make me
smell her armpit.
807
00:39:37,145 --> 00:39:39,105
That is a terrible thing
to do to a little kid.
808
00:39:39,748 --> 00:39:40,778
It was this morning.
809
00:39:43,381 --> 00:39:46,461
So you're going to let Darla
make things worse between
you and your dad?
810
00:39:46,455 --> 00:39:47,455
(SIGHS)
811
00:39:48,086 --> 00:39:49,686
Look, it's not just Darla.
812
00:39:52,390 --> 00:39:54,390
I never thought my dad
would get married again.
813
00:39:54,392 --> 00:39:55,862
But he's fallen in love.
814
00:39:56,865 --> 00:39:58,395
Don't you want him
to be happy?
815
00:39:58,396 --> 00:40:00,126
Well, of course I do, but...
816
00:40:00,799 --> 00:40:02,969
Everything
is happening so fast.
817
00:40:04,533 --> 00:40:06,743
I don't want
my family to change.
818
00:40:07,536 --> 00:40:09,506
You wouldn't understand.
819
00:40:10,579 --> 00:40:13,539
Actually, I do understand.
820
00:40:16,945 --> 00:40:20,415
When my parents adopted Luke,
then Zuri, then Ravi,
821
00:40:20,819 --> 00:40:23,919
I was upset, because
I didn't want my family
to change.
822
00:40:25,423 --> 00:40:27,533
But now I love them
more than anything.
823
00:40:27,526 --> 00:40:30,196
Even Luke,
who's about as
demon seed as they come.
824
00:40:32,561 --> 00:40:34,731
But my dad and I have been
through a lot together.
825
00:40:35,464 --> 00:40:36,774
We've always been a team.
826
00:40:37,566 --> 00:40:41,666
You can still be a team,
you're just adding
a few more players.
827
00:40:43,011 --> 00:40:44,641
Yeah, but I'm getting Darla
on my team.
828
00:40:45,974 --> 00:40:49,584
Well, I got a 7-foot
lizard with rat breath
and a scary, forked tongue.
829
00:40:50,949 --> 00:40:52,049
Okay, it's a draw.
830
00:40:54,583 --> 00:40:58,233
I guess my dad deserves
to start a new chapter
in his life.
831
00:40:59,528 --> 00:41:02,158
Like I did when I moved
to New York and started taking
care of you guys.
832
00:41:02,561 --> 00:41:05,491
Exactly, and look
how great that turned out.
833
00:41:05,934 --> 00:41:06,944
It did, didn't it?
834
00:41:08,537 --> 00:41:09,997
How did you get so smart?
835
00:41:10,539 --> 00:41:11,799
I've had a great teacher.
836
00:41:17,205 --> 00:41:19,475
Besides, I know
a lot about love.
837
00:41:19,848 --> 00:41:21,778
After all,
I've been in it
for two whole days.
838
00:41:25,483 --> 00:41:28,123
Just wait until you can
finally make a guy really care
about you, too.
839
00:41:30,559 --> 00:41:31,789
Okay, moment over.
840
00:41:34,563 --> 00:41:35,963
But you're right.
I should get to that wedding.
841
00:41:37,566 --> 00:41:41,026
Except, I can't,
because thanks to you,
I'm locked in!
842
00:41:41,570 --> 00:41:45,000
Maybe Luke, Ravi and Zuri
will try to blast us
out of here with the B.A.T.
843
00:41:45,003 --> 00:41:48,043
(SCOFFS) We are in
a room full of explosives
844
00:41:48,036 --> 00:41:50,136
equipped with
a hair-trigger
self-destruct system
845
00:41:50,138 --> 00:41:52,178
in case someone
tries to steal them.
846
00:41:52,180 --> 00:41:55,510
Not even they
would be dumb
enough to fire on it.
847
00:41:55,714 --> 00:41:59,224
Ready, aim, fire!
848
00:42:03,852 --> 00:42:05,292
(LAUGHS)
849
00:42:06,925 --> 00:42:08,155
Nimrods.
850
00:42:08,597 --> 00:42:11,727
(SIREN BLARING)
AUTOMATED VOICE:
Munitions bunker under attack!
851
00:42:11,730 --> 00:42:13,900
Activate self-destruct
sequence!
852
00:42:13,902 --> 00:42:15,102
Well, that's not good.
853
00:42:16,234 --> 00:42:18,314
ALL: Help! Let us out.
854
00:42:21,169 --> 00:42:23,239
I can't believe
Jessie's really not coming.
855
00:42:24,012 --> 00:42:25,572
Maybe I was too hard on her.
856
00:42:25,574 --> 00:42:27,654
Aw, she wouldn't miss
your wedding.
857
00:42:28,076 --> 00:42:29,276
I know it.
She'll be here.
858
00:42:29,748 --> 00:42:31,078
I don't know.
859
00:42:31,079 --> 00:42:32,879
I haven't seen her this mad
since she broke curfew
860
00:42:32,881 --> 00:42:34,581
and I took away
the keys to her tank.
861
00:42:37,255 --> 00:42:39,585
Hey, Dar-Dar,
have you seen Jessie?
862
00:42:39,958 --> 00:42:42,658
No. With any luck,
she fell down that well again.
863
00:42:44,562 --> 00:42:46,262
Oh, hey, if she's been
in that cold water
long enough,
864
00:42:46,264 --> 00:42:47,904
she could be your
something blue.
865
00:42:50,268 --> 00:42:51,568
Peanuts?
866
00:42:53,071 --> 00:42:54,601
We're going
to get blown to bits!
867
00:42:54,603 --> 00:42:56,003
And you're too pretty
to be rubble!
868
00:42:56,004 --> 00:42:57,254
I know!
869
00:42:57,245 --> 00:42:58,705
Jessie, do something!
870
00:42:58,907 --> 00:43:00,777
(SPEAKING HINDI)
871
00:43:04,152 --> 00:43:06,692
Okay, you have been spending
way too much time with Ravi.
872
00:43:12,260 --> 00:43:13,260
(LAUGHS)
873
00:43:14,162 --> 00:43:17,272
See? I told you "G"
was for "grappling hook"!
874
00:43:17,265 --> 00:43:20,095
Even a broken clock
is right twice a day.
875
00:43:22,631 --> 00:43:24,101
Guys,
876
00:43:24,102 --> 00:43:25,702
I never thought
I would say this,
877
00:43:25,704 --> 00:43:27,614
but thank you
for disobeying me!
878
00:43:28,306 --> 00:43:30,236
You're welcome.
And you can thank us
879
00:43:30,238 --> 00:43:31,908
by becoming our nanny again.
880
00:43:32,240 --> 00:43:34,610
Jessie, please,
you cannot quit.
881
00:43:34,612 --> 00:43:36,042
You are part of our family.
882
00:43:36,044 --> 00:43:37,654
And we love you.
883
00:43:38,116 --> 00:43:39,646
I love you guys, too!
884
00:43:39,988 --> 00:43:42,018
And I'm not going anywhere.
885
00:43:42,020 --> 00:43:43,890
LUKE: Yes!
Except to that wedding.
886
00:43:45,794 --> 00:43:48,264
Wow, Jessie quit
and I didn't even know?
887
00:43:48,697 --> 00:43:50,257
I really am self-involved.
888
00:43:52,630 --> 00:43:54,860
All right. Everyone in?
Buckled, buckled.
889
00:43:55,303 --> 00:43:57,643
Okay. Brace yourselves.
890
00:43:57,966 --> 00:44:00,236
I'm hitting "T" for "turbo."
891
00:44:03,972 --> 00:44:05,072
Or toast.
892
00:44:07,375 --> 00:44:11,145
I gotta say, both these cakes
would definitely
pass inspection.
893
00:44:11,349 --> 00:44:12,349
Agreed.
894
00:44:12,350 --> 00:44:15,250
But I think my confection
is perfection.
895
00:44:15,253 --> 00:44:17,393
Oh, yeah? Well.
896
00:44:19,758 --> 00:44:21,188
Your icing tastes like dirt.
897
00:44:23,261 --> 00:44:24,361
That's your finger.
898
00:44:24,362 --> 00:44:26,772
Oh, yeah. I really
should wash my hands
more often.
899
00:44:26,765 --> 00:44:28,095
Ugh.
900
00:44:28,767 --> 00:44:30,667
Look, we're both great chefs.
901
00:44:30,668 --> 00:44:32,368
It doesn't really matter
who wins.
902
00:44:32,370 --> 00:44:33,970
(WHIRRING)
903
00:44:38,276 --> 00:44:40,106
Oh.
(LUKE LAUGHS)
904
00:44:40,408 --> 00:44:42,208
But I just did!
905
00:44:42,210 --> 00:44:45,180
What kind of twisted
sicko laughs at someone
else's misfortune?
906
00:44:48,186 --> 00:44:49,356
(SCREAMING)
907
00:44:51,890 --> 00:44:53,160
(LAUGHING)
908
00:44:53,161 --> 00:44:55,961
Oh, now I get it.
This is fun.
909
00:44:56,324 --> 00:44:57,834
(SHRIEKS)
910
00:44:58,126 --> 00:45:00,266
This icing tastes like dirt.
911
00:45:00,268 --> 00:45:01,798
Ha ha, told ya.
912
00:45:01,800 --> 00:45:03,230
(LAUGHS)
913
00:45:04,232 --> 00:45:07,442
Darla, I am so...
Happy that happened.
914
00:45:07,435 --> 00:45:08,935
(LAUGHING)
915
00:45:10,178 --> 00:45:12,378
Jessie! You came!
916
00:45:13,011 --> 00:45:14,141
Dad.
917
00:45:16,244 --> 00:45:19,294
I'm sorry I crashed
your wedding. Literally.
918
00:45:20,248 --> 00:45:21,388
That's okay.
919
00:45:22,250 --> 00:45:25,090
It was considerate
of you to crash through
the same hole in the wall.
920
00:45:26,224 --> 00:45:28,364
Yeah, that was the plan.
921
00:45:30,258 --> 00:45:31,858
I'm just glad you're here.
922
00:45:31,860 --> 00:45:34,430
And I'm very sorry
to have sprung
all this on you.
923
00:45:35,503 --> 00:45:37,143
It's okay, Dad.
924
00:45:38,967 --> 00:45:40,367
You deserve to be happy.
925
00:45:42,140 --> 00:45:43,310
Thank you, pumpkin.
926
00:45:43,311 --> 00:45:45,371
That's the best wedding
present you could give me.
927
00:45:50,879 --> 00:45:55,949
Do you, John Wayne Prescott,
take Beverly Shannon,
to love, honor and cherish?
928
00:45:56,384 --> 00:45:58,964
I do.
And do you, Bev...
929
00:45:58,957 --> 00:46:00,327
Affirmative!
930
00:46:00,328 --> 00:46:02,288
(KISSING)
931
00:46:02,290 --> 00:46:06,260
Well, I now pronounce you
man and wife.
You may now...
932
00:46:07,295 --> 00:46:10,395
Uh, well, just keep on
doing what you're doing.
933
00:46:11,499 --> 00:46:13,999
(ALL APPLAUDING)
934
00:46:17,175 --> 00:46:18,445
(GROWLS SUGGESTIVELY)
935
00:46:21,910 --> 00:46:23,510
(EXPLOSION)
(GUESTS GASP)
936
00:46:23,912 --> 00:46:25,882
Hey, who set off
the fireworks?
937
00:46:28,286 --> 00:46:31,316
Uh-oh. Someone forgot
to shut down
the self-destruct sequence
938
00:46:31,319 --> 00:46:32,519
on the munitions bunker.
939
00:46:34,562 --> 00:46:35,992
Ravi...
940
00:46:42,270 --> 00:46:46,130
So, Darla, now that
we are "sisters,"
941
00:46:46,504 --> 00:46:48,044
should we try
and get along?
942
00:46:49,377 --> 00:46:50,977
Absolutely.
943
00:46:51,409 --> 00:46:53,839
Do you wanna take
a walk by the old well?
944
00:46:55,483 --> 00:46:57,323
And the feud continues.
945
00:46:58,016 --> 00:47:00,816
I hope you have
nine airsick babies
on your next flight!
946
00:47:04,092 --> 00:47:06,392
So, we're gonna
video chat every day, right?
947
00:47:06,594 --> 00:47:08,604
Right. Let's start now.
948
00:47:10,428 --> 00:47:11,858
Hi!
Hi!
949
00:47:11,860 --> 00:47:13,500
I miss you.
I miss you more.
950
00:47:14,863 --> 00:47:17,373
You know,
once you pick off
the floor lint,
951
00:47:17,835 --> 00:47:19,165
your cake tastes great.
952
00:47:19,467 --> 00:47:21,007
Yours is great, too.
953
00:47:21,009 --> 00:47:23,409
But I think I've found
something even sweeter.
954
00:47:23,411 --> 00:47:24,841
Oh, the mini-churros?
955
00:47:26,114 --> 00:47:28,924
No... You,
you big love-burger.
956
00:47:30,448 --> 00:47:32,848
Oh. (CHUCKLES)
957
00:47:32,850 --> 00:47:34,420
Well, Corporal Cookie,
I'm flattered,
958
00:47:34,422 --> 00:47:37,492
But uh...
I have two weeks
leave next month.
959
00:47:37,485 --> 00:47:40,455
I'm gonna come stay with you,
960
00:47:40,458 --> 00:47:43,388
and take a bite
out of the Big Apple!
961
00:47:43,391 --> 00:47:44,931
(GROWLS SUGGESTIVELY)
(CHUCKLES NERVOUSLY)
962
00:47:44,933 --> 00:47:46,393
But just the Apple, right?
963
00:47:50,298 --> 00:47:51,568
You know, Jessie,
it's very impressive
964
00:47:51,569 --> 00:47:53,199
that those kids saved you
from that bunker.
965
00:47:55,373 --> 00:47:58,353
Yeah. I got a pretty
good squad.
966
00:47:58,907 --> 00:48:01,947
Well, a squad is only
as good as its leader.
967
00:48:01,950 --> 00:48:03,880
You've obviously been
a good influence on them.
968
00:48:03,881 --> 00:48:06,511
Wow, marriage
really agrees with you.
969
00:48:06,514 --> 00:48:08,594
No, I mean it.
They are lucky to have you.
970
00:48:11,289 --> 00:48:12,959
And...
971
00:48:13,291 --> 00:48:15,421
I think you did make
the right decision
going to New York.
972
00:48:15,964 --> 00:48:17,474
Really?
973
00:48:18,266 --> 00:48:19,896
Thanks, Daddy.
That means a lot.
974
00:48:20,428 --> 00:48:22,198
Your mother would be
so proud of you.
975
00:48:22,400 --> 00:48:24,100
And she'd be happy for you.
976
00:48:25,203 --> 00:48:26,573
We're never gonna
forget her, right?
977
00:48:27,375 --> 00:48:28,435
How could I?
978
00:48:28,906 --> 00:48:31,436
Whenever I look at you,
I see her.
979
00:48:38,316 --> 00:48:41,546
All right,
all the single ladies,
fall in.
980
00:48:41,549 --> 00:48:43,089
Come on.
981
00:48:43,091 --> 00:48:44,521
(EXCITED CHATTERING)
982
00:48:48,496 --> 00:48:50,696
Not Cookie, not Cookie.
983
00:48:51,359 --> 00:48:53,299
Well, that's the first time
I've prayed for that.
984
00:48:55,163 --> 00:48:56,363
ALL: Me, me!
Over here.
985
00:48:58,406 --> 00:49:00,566
(GROWLS)
(BARKS)
986
00:49:07,575 --> 00:49:08,515
Hello.
987
00:49:10,478 --> 00:49:12,418
(CHUCKLES) Goodbye.
988
00:49:14,582 --> 00:49:17,532
Darla, I assume
you know where the exits are.
989
00:49:19,427 --> 00:49:21,357
(DANCE MUSIC PLAYING)
74323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.