All language subtitles for Jessie.S02E20_0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,477 --> 00:00:11,407 Presenting my special caviar omelet with gruyere cheese a la Bertram. 2 00:00:11,412 --> 00:00:12,742 Voila! 3 00:00:12,743 --> 00:00:14,093 (PHONES BEEPING) 4 00:00:14,085 --> 00:00:16,415 Tomorrow I'm just heating up frozen waffles. 5 00:00:16,417 --> 00:00:17,787 KIDS: Yay! 6 00:00:19,750 --> 00:00:22,220 Ravi, are you ever going to take your turn? 7 00:00:22,223 --> 00:00:24,403 What's the point of playing Zombie Slaughter with Buddies 8 00:00:24,395 --> 00:00:27,325 if your buddy never slaughters zombies? 9 00:00:27,328 --> 00:00:29,798 I am trying to read The Fairfield News. 10 00:00:29,800 --> 00:00:33,460 Do you know there has been a rash of burglaries in the building? 11 00:00:33,464 --> 00:00:35,774 Uh-oh. I'd better go lock my dollhouse! 12 00:00:37,308 --> 00:00:39,808 What? I got fine mini-China in there. 13 00:00:41,412 --> 00:00:45,222 Guys, relax. We have top-notch security downstairs. 14 00:00:45,216 --> 00:00:47,376 We have Tony downstairs. 15 00:00:47,378 --> 00:00:48,718 We are doomed! 16 00:00:50,321 --> 00:00:52,551 Hey, guys, I have to run to the post office this afternoon 17 00:00:52,553 --> 00:00:56,263 to overnight these fish to France for your mom's emergency pedicure. 18 00:00:58,259 --> 00:01:00,429 Ooh, I want a fishy! 19 00:01:00,431 --> 00:01:01,791 They eat the dead flesh off your feet. 20 00:01:01,792 --> 00:01:02,832 I'm good. 21 00:01:05,566 --> 00:01:07,696 Emma, I need you to walk Zuri home from school today. 22 00:01:07,698 --> 00:01:09,498 Okay. (GASPS) (PHONE BEEPS) 23 00:01:09,500 --> 00:01:13,770 O-M-G! Kelly is wearing a chiffon dress to the dance tomorrow! 24 00:01:13,774 --> 00:01:16,384 Now, I can't wear my chiffon dress! 25 00:01:16,377 --> 00:01:19,477 I miss having 14-year-old girl problems. 26 00:01:19,480 --> 00:01:23,180 Now that Rachel Kapowski's single, I'm gonna ask her to the dance. 27 00:01:23,184 --> 00:01:24,724 She's my dream girl. 28 00:01:24,715 --> 00:01:26,585 I thought I was your dream girl. 29 00:01:26,587 --> 00:01:29,387 It's a dream, I can like as many girls as I want. 30 00:01:30,691 --> 00:01:32,391 Ugh... Men. 31 00:01:33,694 --> 00:01:36,804 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 32 00:01:36,797 --> 00:01:40,467 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 33 00:01:40,471 --> 00:01:43,871 ♪ It feels like a party every day 34 00:01:43,874 --> 00:01:47,414 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 35 00:01:47,408 --> 00:01:51,278 ♪ But they keep on pulling me every which way 36 00:01:51,282 --> 00:01:54,422 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 37 00:01:54,415 --> 00:01:58,215 ♪ My whole world is changing Turning around 38 00:01:58,219 --> 00:02:01,749 ♪ They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 39 00:02:01,752 --> 00:02:05,662 ♪ But they took a chance on the new girl in town 40 00:02:05,656 --> 00:02:09,226 ♪ And I don't want to let them down, down, down 41 00:02:09,230 --> 00:02:10,630 ♪ Hey Jessie 42 00:02:12,333 --> 00:02:14,413 ♪ Hey Jessie 43 00:02:16,337 --> 00:02:19,807 ♪ It feels like a party every day 44 00:02:19,810 --> 00:02:23,410 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪ 45 00:02:27,478 --> 00:02:29,478 (SCHOOL BELL RINGS) 46 00:02:31,422 --> 00:02:32,852 I am ready. 47 00:02:34,585 --> 00:02:38,355 Ravi, we're not playing hockey, we're playing dodgeball. 48 00:02:38,359 --> 00:02:40,659 Yes, against Gale "The Gorilla" Gustavo. 49 00:02:43,364 --> 00:02:44,874 He's not that tough. 50 00:02:44,865 --> 00:02:46,235 (GRUNTS) 51 00:02:50,401 --> 00:02:52,741 Look, there's Rachel. 52 00:02:52,743 --> 00:02:56,183 Her break up with The Gorilla was all over the Walden website. 53 00:02:56,176 --> 00:02:57,406 It would have been the top story, 54 00:02:57,408 --> 00:03:00,748 but the third graders' guinea pig had babies. 55 00:03:00,751 --> 00:03:02,451 Mazel tov, Fluffy! 56 00:03:03,854 --> 00:03:06,324 You read the school's website, too? 57 00:03:06,317 --> 00:03:08,587 You make reading lamer than it already is! 58 00:03:09,890 --> 00:03:10,920 (WHISTLES) 59 00:03:13,624 --> 00:03:15,904 (GROANS) 60 00:03:15,896 --> 00:03:18,596 (CHUCKLES) Nice shot, Rachel! 61 00:03:18,599 --> 00:03:20,569 I think you just turned his outie into an innie. 62 00:03:20,571 --> 00:03:21,671 RAVI: Oh! 63 00:03:22,473 --> 00:03:25,883 (GRUNTING) 64 00:03:25,876 --> 00:03:27,506 I am already out, people! 65 00:03:27,508 --> 00:03:29,878 What are you going for, extra credit? 66 00:03:30,341 --> 00:03:31,481 Ow! 67 00:03:32,212 --> 00:03:32,942 Whoa! 68 00:03:33,914 --> 00:03:36,394 Awesome duck and roll, Luke! 69 00:03:36,387 --> 00:03:37,987 You've got some good moves. 70 00:03:37,988 --> 00:03:39,988 If you like that, you should see me move on the dance floor. 71 00:03:41,552 --> 00:03:46,332 Well, technically, this is gonna be the dance floor. 72 00:03:46,327 --> 00:03:49,327 Yeah, different decorations, same sweat sock smell. 73 00:03:49,330 --> 00:03:50,700 (CHUCKLES) 74 00:03:50,701 --> 00:03:55,471 So, I see you like stink based humor. 75 00:03:55,466 --> 00:03:58,636 Well, you'll get a lot more of that if you come to the dance with me. 76 00:03:58,909 --> 00:04:00,269 Sure. 77 00:04:00,271 --> 00:04:01,811 (ROARS) 78 00:04:03,844 --> 00:04:07,324 (NERVOUS GRUNT) I would hate to be one of your pimples. 79 00:04:14,825 --> 00:04:17,285 Hey! Thanks for taking the umbrella, 80 00:04:17,288 --> 00:04:18,888 and then not picking me up! 81 00:04:18,889 --> 00:04:22,629 I got a call from the '70s and they want their hair back! 82 00:04:24,735 --> 00:04:27,035 (SIGHS) Zuri, I'm so sorry! 83 00:04:27,037 --> 00:04:29,897 I forgot because I was practicing my smoky eye. 84 00:04:29,900 --> 00:04:32,970 You're lucky I don't give you a black eye! 85 00:04:32,973 --> 00:04:34,383 Please don't tell Jessie. 86 00:04:34,375 --> 00:04:36,905 Fine. It's going to cost you a week's allowance. 87 00:04:36,907 --> 00:04:39,577 $2,000 for one little favor? 88 00:04:41,412 --> 00:04:42,812 I'll give you 50 bucks. 89 00:04:42,813 --> 00:04:45,893 Deal! I would've kept quiet for a Chuckles bar, sucker! 90 00:04:47,988 --> 00:04:51,458 Whoa! Zuri, you're gonna need a bigger bike helmet. 91 00:04:52,863 --> 00:04:55,403 Uh, good idea. We'll go buy one! 92 00:04:55,396 --> 00:04:57,066 (STAMMERING) 93 00:04:57,067 --> 00:04:59,467 (WHISTLING) 94 00:04:59,470 --> 00:05:01,930 Bertram, why do I feel like the kids don't tell me everything? 95 00:05:01,932 --> 00:05:04,812 Why do you care? The less they talk, the better. 96 00:05:04,805 --> 00:05:05,935 But, I really feel like sometimes... 97 00:05:05,936 --> 00:05:07,876 Zip! That goes for you, too. 98 00:05:13,544 --> 00:05:16,854 There is no way Mrs. Kipling can catch a burglar. 99 00:05:16,847 --> 00:05:19,887 She can't even catch a cricket unless it has a limp. 100 00:05:19,890 --> 00:05:21,350 (GRUMBLES SOFTLY) 101 00:05:21,352 --> 00:05:22,852 Just stick to the script. 102 00:05:22,853 --> 00:05:24,023 (SIGHS) 103 00:05:25,956 --> 00:05:30,026 Oh, what a lovely day in my big penthouse, 104 00:05:30,030 --> 00:05:32,960 surrounded by all my expensive things. 105 00:05:36,867 --> 00:05:39,707 Oh, no! A burglar! 106 00:05:39,710 --> 00:05:42,870 If only a small dinosaur would stop him! 107 00:05:42,873 --> 00:05:44,453 (GRUMBLES SOFTLY) 108 00:05:45,946 --> 00:05:48,516 Hey, guys, I put a snack out for you on the... Whoa! 109 00:05:48,919 --> 00:05:50,019 (CRASHING) 110 00:05:51,922 --> 00:05:54,592 (GROANING) 111 00:05:54,585 --> 00:05:58,085 Bertram! Bertram! Speak to me! What's the snack? 112 00:05:59,830 --> 00:06:01,060 Sushi. 113 00:06:01,061 --> 00:06:02,091 Ugh! Oh! 114 00:06:09,039 --> 00:06:10,699 Oh, Emma, are you making a salad? 115 00:06:11,371 --> 00:06:13,071 On your face? 116 00:06:13,073 --> 00:06:15,953 I'm giving myself a pre-dance facial. 117 00:06:15,946 --> 00:06:19,076 Uh-uh. And what else did you do today? 118 00:06:19,079 --> 00:06:21,079 Oh, you know, the ushe. 119 00:06:21,081 --> 00:06:23,981 I went to school and got my hair and nails done. 120 00:06:23,984 --> 00:06:26,094 So, you got them done after school? Yep! 121 00:06:26,086 --> 00:06:28,386 Was that before or after you forgot to pick up Zuri? 122 00:06:28,388 --> 00:06:29,958 Before. A-ha! 123 00:06:29,960 --> 00:06:32,090 I knew you didn't pick your sister up from school. 124 00:06:32,092 --> 00:06:33,892 How did you find out? 125 00:06:34,625 --> 00:06:35,695 You just told me. 126 00:06:35,696 --> 00:06:36,766 Why would I do that? 127 00:06:36,767 --> 00:06:37,997 Because I tricked you. 128 00:06:37,998 --> 00:06:40,568 Well, that wasn't very nice! 129 00:06:40,571 --> 00:06:43,571 I cannot believe you didn't pick Zuri up from school! 130 00:06:43,574 --> 00:06:45,044 Sorry, I forgot. 131 00:06:45,035 --> 00:06:47,175 Like you've never forgotten anything before. 132 00:06:47,177 --> 00:06:49,107 Um, I never forget things. 133 00:06:49,109 --> 00:06:50,479 Yeah-huh! 134 00:06:50,481 --> 00:06:52,081 Remember that time you forgot who you were 135 00:06:52,082 --> 00:06:53,742 and had to fight against a secret government agency 136 00:06:53,744 --> 00:06:55,724 to protect yourself and the woman you love? 137 00:06:55,716 --> 00:06:59,046 That's the plot to The Bourne Identity. 138 00:06:59,049 --> 00:07:01,149 I can't believe you're mad at me for not doing your job! 139 00:07:02,092 --> 00:07:03,752 That's it! 140 00:07:03,754 --> 00:07:05,504 You are not going to that dance! 141 00:07:05,496 --> 00:07:06,926 What? 142 00:07:06,927 --> 00:07:08,927 This is totally unfair! 143 00:07:08,929 --> 00:07:12,429 You are the worst nanny in the history of nannies! 144 00:07:12,432 --> 00:07:14,512 Emma, I know you don't mean that. 145 00:07:16,066 --> 00:07:18,066 Ugh... Teenagers. 146 00:07:18,068 --> 00:07:20,108 Um, you're a teenager, too. 147 00:07:20,110 --> 00:07:23,810 The only difference between you and her is that you don't get invited to things. 148 00:07:27,978 --> 00:07:29,518 Ugh... Butlers. 149 00:07:37,057 --> 00:07:39,627 Jessie, I'll make you a deal. 150 00:07:39,630 --> 00:07:43,230 I go to the dance, and you ground me from all my math classes. 151 00:07:43,233 --> 00:07:44,803 How is that a punishment? 152 00:07:44,795 --> 00:07:47,095 Because I love math! 153 00:07:47,097 --> 00:07:49,837 Two plus two equals fabulous! 154 00:07:50,701 --> 00:07:51,771 Nice try. 155 00:07:54,244 --> 00:07:55,814 Jessie, does this look okay? 156 00:07:55,806 --> 00:07:57,976 I need to look perfect for my date with Rachel. 157 00:07:57,978 --> 00:08:00,648 Meanwhile, I'll be here, growing old and bitter, 158 00:08:00,651 --> 00:08:01,781 like somebody I know! 159 00:08:03,013 --> 00:08:04,723 I was talking about you, Jessie! 160 00:08:04,715 --> 00:08:05,855 Yeah, I got that! 161 00:08:07,858 --> 00:08:09,758 Luke, don't worry, you look great. 162 00:08:09,760 --> 00:08:10,720 Oh, thanks. 163 00:08:15,065 --> 00:08:17,725 If a tad nervous. 164 00:08:17,728 --> 00:08:21,498 I haven't seen sweat stains like that since you got your last report card. 165 00:08:21,501 --> 00:08:24,031 Ugh! I need some advice about girls. 166 00:08:24,034 --> 00:08:25,844 My freckles can only take me so far. 167 00:08:27,077 --> 00:08:29,277 Luke, don't worry, all right? Just be yourself. 168 00:08:29,279 --> 00:08:30,639 Ooh, and get her a rose. 169 00:08:30,641 --> 00:08:33,181 Good idea, but what should I say? 170 00:08:33,183 --> 00:08:34,853 What do girls like to hear on a date? 171 00:08:34,845 --> 00:08:38,215 Well, uh, I can tell you what we don't like to hear. 172 00:08:38,218 --> 00:08:41,718 "Whoa, you're going to eat that whole thing?" 173 00:08:41,722 --> 00:08:43,892 "Babe, babe, I, I forgot my wallet, 174 00:08:43,894 --> 00:08:45,864 "do you mind paying for dinner?" 175 00:08:46,897 --> 00:08:49,897 (FARTING SOUND) 176 00:08:49,900 --> 00:08:53,100 And we definitely don't want to hear that on a date! 177 00:08:53,103 --> 00:08:54,813 Oh, that's my new text alert. 178 00:08:54,805 --> 00:08:56,635 I recorded it myself. 179 00:08:56,637 --> 00:08:58,737 Man, I love technology! 180 00:08:58,739 --> 00:09:00,869 Okay, my advice for tonight. 181 00:09:00,871 --> 00:09:03,211 Blow-dry your pits and keep your phone on silent but deadly. 182 00:09:03,213 --> 00:09:04,623 (BEEPS) 183 00:09:08,248 --> 00:09:11,718 I can't believe everyone is at the dance and I'm stuck here! 184 00:09:11,722 --> 00:09:13,222 Thanks a lot, Balloon Jessie! 185 00:09:15,155 --> 00:09:16,555 (PANTING) 186 00:09:16,556 --> 00:09:19,086 Emma! Balloon Jessie! Horrible news! 187 00:09:20,190 --> 00:09:22,190 Peasant blouses are back? 188 00:09:22,993 --> 00:09:24,333 Worse. 189 00:09:24,334 --> 00:09:26,344 I just read on the Walden website 190 00:09:26,336 --> 00:09:29,736 that Gale has sworn revenge on Luke for stealing his woman! 191 00:09:29,740 --> 00:09:32,170 They broke up, he can't blame Luke! 192 00:09:32,172 --> 00:09:34,782 I do not think a guy nicknamed The Gorilla 193 00:09:34,775 --> 00:09:38,075 comprehends the subtle nuances of teen dating etiquette! 194 00:09:39,179 --> 00:09:40,609 We've got to call Luke! 195 00:09:40,611 --> 00:09:43,881 I already tried. He is not answering. 196 00:09:43,884 --> 00:09:46,764 Oh... He could be in mid-swirly right now! 197 00:09:46,757 --> 00:09:48,717 Then there's only one thing to do! 198 00:09:48,719 --> 00:09:50,059 Ravi, will you come to the dance with me? 199 00:09:50,821 --> 00:09:51,821 Emma. 200 00:09:52,723 --> 00:09:53,723 Emma. 201 00:09:54,895 --> 00:09:58,265 I am very flattered, but you are my sister. 202 00:10:02,803 --> 00:10:06,843 ♪ Pot pies taste so good They're yummy in my tummy Yum, yum... ♪ 203 00:10:06,837 --> 00:10:08,237 (SCREAMS) 204 00:10:08,879 --> 00:10:10,079 (CRASHING) 205 00:10:11,011 --> 00:10:12,611 We got you, thief! 206 00:10:13,243 --> 00:10:15,623 Ugh! It's only Bertram. 207 00:10:15,615 --> 00:10:16,915 (SCOFFS) 208 00:10:16,917 --> 00:10:20,387 I told you, no burglar is going to come get us! 209 00:10:20,390 --> 00:10:24,220 Besides, marbles aren't going to stop anyone. 210 00:10:24,224 --> 00:10:25,334 Whoa! 211 00:10:28,158 --> 00:10:29,658 They stopped you. 212 00:10:29,660 --> 00:10:30,800 Twice. 213 00:10:35,005 --> 00:10:36,735 Emma, can we talk? 214 00:10:38,268 --> 00:10:41,138 Look, I don't want you to miss out on that dance, 215 00:10:41,141 --> 00:10:44,041 but you need to understand that what you did was really wrong. 216 00:10:45,876 --> 00:10:48,276 Okay, ignoring the problem won't make it go away. 217 00:10:48,278 --> 00:10:50,418 Kind of like my credit card bill. 218 00:10:51,351 --> 00:10:52,681 Emma? 219 00:10:53,653 --> 00:10:54,763 (GASPS) 220 00:10:57,858 --> 00:11:00,128 You're not Emma, you're Balloon Jessie! 221 00:11:02,062 --> 00:11:03,732 So Emma snuck out! 222 00:11:03,734 --> 00:11:05,974 I cannot believe she went to that dance! 223 00:11:05,966 --> 00:11:07,336 And gave me a mustache! 224 00:11:08,899 --> 00:11:10,939 But I do look good as a blonde. 225 00:11:20,080 --> 00:11:23,910 ♪ Zizik's Deli makes hoagies like my mommy 226 00:11:23,914 --> 00:11:27,464 ♪ I love their soups and breads and also their pastrami ♪ 227 00:11:27,457 --> 00:11:28,787 (MACHINE BUZZING) 228 00:11:28,789 --> 00:11:30,719 Ow! Ow! Ow! Ow! (GRUNTING) 229 00:11:32,122 --> 00:11:33,762 A-ha! It worked! 230 00:11:35,465 --> 00:11:38,465 Ugh! It's just Bertram again. 231 00:11:38,468 --> 00:11:41,268 What a waste of a good ball beat-down. 232 00:11:41,271 --> 00:11:43,301 (GRUNTS) Turn it off, 233 00:11:43,303 --> 00:11:45,343 or load it with meatballs! 234 00:11:45,335 --> 00:11:47,105 (BERTRAM GRUNTING) 235 00:11:47,107 --> 00:11:50,037 Bertram, we are trying to defend our penthouse! 236 00:11:50,040 --> 00:11:53,240 That's it! No more traps! 237 00:11:53,243 --> 00:11:54,713 (BREATHES HEAVILY) 238 00:11:54,714 --> 00:11:55,994 Bertram... 239 00:11:55,986 --> 00:11:57,846 What? 240 00:11:57,848 --> 00:11:59,148 Are you going to pick that up? 241 00:12:03,253 --> 00:12:05,803 (DANCE MUSIC PLAYING) 242 00:12:11,001 --> 00:12:12,261 This is for you, Rachel. 243 00:12:12,262 --> 00:12:14,942 A pretty rose for a pretty girl. 244 00:12:14,935 --> 00:12:17,365 Thanks, Luke. It's so beautiful. 245 00:12:21,872 --> 00:12:23,112 There. 246 00:12:25,776 --> 00:12:28,516 (PANTS) Is it hot in here? 247 00:12:28,518 --> 00:12:30,118 Are you hot? 248 00:12:30,120 --> 00:12:33,380 I mean, you are hot... I mean, are you warm-hot? 249 00:12:33,383 --> 00:12:35,263 You know what? I'm going to go get us some punch. 250 00:12:35,255 --> 00:12:36,255 (GRUNTS) 251 00:12:39,790 --> 00:12:41,260 (SIGHS) Wow. 252 00:12:41,261 --> 00:12:43,031 Rookie mistake. 253 00:12:43,033 --> 00:12:45,873 Even when you're floundering, never back away from a girl. 254 00:12:45,866 --> 00:12:47,966 They can smell fear. 255 00:12:47,968 --> 00:12:51,068 Even through all that cologne you have on, which stinks right now. 256 00:12:52,272 --> 00:12:53,442 Adam Sandler! 257 00:12:53,443 --> 00:12:55,283 What are you doing at our school dance? 258 00:12:55,275 --> 00:12:59,305 Uh, just trying to pick up some spare change chaperoning. 259 00:12:59,309 --> 00:13:01,909 If we have to have grownups, too, I'm glad it's you. 260 00:13:01,912 --> 00:13:03,052 (CHUCKLES) 261 00:13:04,454 --> 00:13:05,824 Ugh! 262 00:13:05,816 --> 00:13:07,516 Whatever you do, don't drink the punch! 263 00:13:07,517 --> 00:13:09,317 I made that punch. 264 00:13:09,319 --> 00:13:14,559 I mean, don't just drink it. Savor it! Yeah! 265 00:13:14,564 --> 00:13:17,474 Go ahead. Wash that foot out of your mouth. 266 00:13:18,498 --> 00:13:20,368 Ah, sorry, Mr. Sandler. 267 00:13:20,370 --> 00:13:23,330 Don't call me Mr. Sandler, call me Thunder. 268 00:13:23,333 --> 00:13:25,983 Why? I just think it sounds cooler. 269 00:13:27,077 --> 00:13:30,377 Okay. So, Thunder, 270 00:13:30,380 --> 00:13:32,310 do you think I have a chance with this girl? 271 00:13:33,283 --> 00:13:34,513 Absolutely. 272 00:13:34,514 --> 00:13:36,454 When it comes to girls, 273 00:13:36,446 --> 00:13:39,246 all you have to be is polite, honest, 274 00:13:39,249 --> 00:13:41,419 and a movie star. 275 00:13:41,421 --> 00:13:43,021 But I'm not a movie star. 276 00:13:43,023 --> 00:13:46,203 Well, you should try it sometime, it's excellent. 277 00:13:46,196 --> 00:13:49,956 Now, go back out there, and take her some of my punch. 278 00:13:49,960 --> 00:13:51,500 I made it in Kevin James' bathtub. 279 00:13:52,863 --> 00:13:54,433 Don't worry, he was wearing a wetsuit. 280 00:14:02,472 --> 00:14:04,072 (DOORBELL RINGS) Oh! 281 00:14:04,074 --> 00:14:05,354 ♪ Hoagies are here at last 282 00:14:05,345 --> 00:14:08,115 ♪ Yum, yum, yum, yum, yum, yum, yum ♪ 283 00:14:08,118 --> 00:14:10,078 Thank you! 284 00:14:10,080 --> 00:14:11,850 Let me get your tip. 285 00:14:12,422 --> 00:14:14,082 Here's a tip. 286 00:14:15,025 --> 00:14:16,455 You're being robbed. 287 00:14:16,456 --> 00:14:19,356 (SCOFFS) No kidding! At $15 a sandwich, you're robbing us blind! 288 00:14:21,191 --> 00:14:22,331 Oh. 289 00:14:23,463 --> 00:14:24,293 (SIGHS) 290 00:14:25,595 --> 00:14:28,365 Whoa! Whoa! 291 00:14:29,869 --> 00:14:31,069 Emma! 292 00:14:31,071 --> 00:14:32,941 Luke, you've got to get out of here. 293 00:14:32,943 --> 00:14:35,283 Gale said he's going to get you for dating Rachel! 294 00:14:35,275 --> 00:14:38,145 Well, bring it on! If he wants to fight, I'll fight him. 295 00:14:38,148 --> 00:14:39,448 There won't be a fight. 296 00:14:39,449 --> 00:14:40,609 Gale will give you a wedgie, 297 00:14:40,610 --> 00:14:44,350 and everyone will see your ridiculous Superman undies! 298 00:14:44,354 --> 00:14:46,364 Some people think they're cool. 299 00:14:47,988 --> 00:14:49,318 Nobody thinks they're cool. 300 00:14:49,319 --> 00:14:52,319 Not even Lois Lane! 301 00:14:52,322 --> 00:14:54,462 (SCOFFS) I'm willing to take that chance. 302 00:14:54,464 --> 00:14:56,474 I finally got my dream girl. 303 00:14:56,466 --> 00:14:59,466 I'm not going to lose her because of some underwear-yanking gorilla. 304 00:15:02,232 --> 00:15:04,402 Luke, at least tighten your belt! 305 00:15:06,536 --> 00:15:08,376 Emma! Emma! Oh, excuse me. 306 00:15:08,378 --> 00:15:10,378 Sorry, oh... Ow, ow, ow, okay, okay... 307 00:15:10,380 --> 00:15:12,440 Oh, yeah. 308 00:15:12,442 --> 00:15:14,312 Adam Sandler? What are you doing here? 309 00:15:14,314 --> 00:15:16,654 Waiting for them to play Gangnam Style. 310 00:15:16,646 --> 00:15:20,016 I've been practicing all week. 311 00:15:20,020 --> 00:15:22,320 I'm here looking for one of my charges. I'm the nanny. 312 00:15:22,322 --> 00:15:24,322 Yeah? Yeah. But I'm also a struggling actress. 313 00:15:24,324 --> 00:15:26,064 Really? What have I seen you in? Uh-uh. 314 00:15:26,056 --> 00:15:27,456 Nothing. That's why I'm struggling. 315 00:15:28,098 --> 00:15:29,228 Makes sense. 316 00:15:29,229 --> 00:15:30,659 Yeah... Do you have any advice for me? 317 00:15:30,660 --> 00:15:32,930 I do. Remember this. 318 00:15:32,932 --> 00:15:34,702 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Show up on time. 319 00:15:34,704 --> 00:15:36,314 Know all your lines. Mmm-hmm. 320 00:15:36,306 --> 00:15:39,636 And whenever possible, do this. (MUMBLES INCOHERENTLY) 321 00:15:39,639 --> 00:15:41,409 (MUMBLES INCOHERENTLY) That's it, that's it. 322 00:15:41,411 --> 00:15:42,471 Oh? Yes! 323 00:15:47,347 --> 00:15:48,477 This punch is horrible. 324 00:15:48,478 --> 00:15:50,418 Yeah, that's Kevin James' feet you're tasting. 325 00:15:52,322 --> 00:15:53,482 Good to meet you. 326 00:15:53,483 --> 00:15:55,193 Good to meet you. 327 00:15:59,529 --> 00:16:01,629 A-ha! (SCREAMS) 328 00:16:01,631 --> 00:16:02,961 Got ya! 329 00:16:02,962 --> 00:16:05,302 (STUTTERING) Jessie, I can explain. 330 00:16:05,295 --> 00:16:07,695 Great, can't wait to hear it 16 years from now, when you're ungrounded! 331 00:16:09,299 --> 00:16:11,239 You'll be 30! 332 00:16:11,241 --> 00:16:13,341 Jessie, I didn't sneak out to come to the dance. 333 00:16:13,343 --> 00:16:15,313 Really? Huh! That's weird, 334 00:16:15,305 --> 00:16:17,505 because with people dancing, and music playing, 335 00:16:17,507 --> 00:16:19,307 it really seems like we're at the dance! 336 00:16:19,309 --> 00:16:21,349 Jessie, listen! 337 00:16:21,351 --> 00:16:23,081 I snuck out to warn Luke! 338 00:16:23,083 --> 00:16:25,493 Rachel's old boyfriend, The Gorilla, is coming after him! 339 00:16:25,485 --> 00:16:29,115 Please tell me they call him The Gorilla because he likes to climb trees. 340 00:16:29,119 --> 00:16:33,119 No, it's because he's huge, grunts, and can peel a banana with his feet! 341 00:16:34,464 --> 00:16:37,134 And now he's going to give Luke the wedgie of his life! 342 00:16:37,127 --> 00:16:39,697 Oh, no. And Luke's probably wearing his Superman underwear! 343 00:16:39,699 --> 00:16:41,499 We've got to find him. 344 00:16:47,377 --> 00:16:49,137 Hey, Luke, 345 00:16:49,139 --> 00:16:52,039 get ready for some Gale-force winds. 346 00:16:52,042 --> 00:16:53,642 See what I did there? 347 00:16:55,245 --> 00:16:57,285 Have you grown since gym class? 348 00:16:57,287 --> 00:16:59,017 Yep. (ROARS) 349 00:17:00,120 --> 00:17:01,350 Ah! 350 00:17:01,351 --> 00:17:03,151 (EVERYONE GASPS) 351 00:17:04,454 --> 00:17:05,704 My punch! 352 00:17:05,695 --> 00:17:09,455 I knew I should have made brownies. 353 00:17:09,459 --> 00:17:12,359 Gale, all you've managed to do is make yourself look foolish, 354 00:17:12,362 --> 00:17:14,402 and ruin poor Adam Sandler's punch. 355 00:17:14,404 --> 00:17:17,344 "Thunder's"! When is that gonna catch on? 356 00:17:19,269 --> 00:17:21,069 Gale, I can't believe you did that! 357 00:17:21,071 --> 00:17:23,641 Yeah, humiliating me is not going to win Rachel back. 358 00:17:23,643 --> 00:17:24,773 Right, Rachel? 359 00:17:24,774 --> 00:17:26,324 You still care! 360 00:17:28,148 --> 00:17:30,518 Or maybe it will. 361 00:17:30,520 --> 00:17:33,450 I'm sorry, Luke. The rose was sweet, 362 00:17:33,453 --> 00:17:36,733 but you should give it to a girl who really deserves it. 363 00:17:39,189 --> 00:17:41,129 Hey, you want to go get some Chinese later? 364 00:17:41,131 --> 00:17:43,531 I've been really craving some moo goo Gale pan. 365 00:17:43,533 --> 00:17:45,503 Oh, I've missed your clever wordplay. 366 00:17:51,371 --> 00:17:53,371 You should be ashamed of yourself! 367 00:17:53,373 --> 00:17:55,353 You think I want to live a life of crime? 368 00:17:55,345 --> 00:17:57,375 I can't support myself on deli tips! 369 00:17:57,377 --> 00:17:59,507 And the delivery charge is not the tip, people! 370 00:18:02,482 --> 00:18:04,782 Well, here's a thought. Why don't you get a new job? 371 00:18:04,784 --> 00:18:06,624 I was a philosophy major! 372 00:18:06,616 --> 00:18:09,116 There's no jobs in philosophy! 373 00:18:09,119 --> 00:18:11,459 Congratulations, Dad, you were right! 374 00:18:13,623 --> 00:18:15,803 Okay... 375 00:18:15,795 --> 00:18:18,265 Oh, no, no, no, no. Not Gary the Gravy Boat! 376 00:18:18,268 --> 00:18:20,668 He's my best friend! 377 00:18:20,670 --> 00:18:23,470 I mean, my best dispenser of gravy. 378 00:18:23,473 --> 00:18:24,833 (STAMPS) Ow! 379 00:18:24,834 --> 00:18:26,384 (ROARS) (SCREAMS) 380 00:18:28,838 --> 00:18:30,338 (GRUNTING) 381 00:18:32,642 --> 00:18:34,442 (SOBBING) 382 00:18:34,444 --> 00:18:36,554 ZURI: Bertram, what's wrong? Did you taste your cooking again? 383 00:18:38,488 --> 00:18:41,118 Oh, Bertram, who is your friend? 384 00:18:41,120 --> 00:18:43,520 (MUFFLED YELLING) 385 00:18:43,523 --> 00:18:46,203 And why are you tied up? 386 00:18:46,196 --> 00:18:49,696 (SIGHS) Because that's what burglars do! 387 00:18:49,699 --> 00:18:52,429 (GASPS) So you're the burglar? 388 00:18:52,432 --> 00:18:55,472 What evil sickness drives a man to steal? 389 00:18:55,465 --> 00:18:56,905 What else am I supposed to do? 390 00:18:56,906 --> 00:18:59,766 My only skills are peddling a bike and discussing Kierkegaard! 391 00:19:00,770 --> 00:19:03,470 Now, please, call off your velociraptor. 392 00:19:05,275 --> 00:19:08,915 I told you Mrs. Kipling could be a fierce guard lizard! 393 00:19:08,918 --> 00:19:10,478 Sorry, Mrs. K. 394 00:19:10,480 --> 00:19:13,720 Who knew you can go all Jurassic Park on someone? 395 00:19:13,723 --> 00:19:15,433 (GRUMBLES SOFTLY) 396 00:19:15,425 --> 00:19:16,885 Hello! We're still getting robbed here! 397 00:19:16,886 --> 00:19:19,326 Someone untie me and call the cops! 398 00:19:19,329 --> 00:19:20,829 No! Don't call the cops! 399 00:19:20,830 --> 00:19:24,430 If you let me go, I can get you free hoagies for the next three years! 400 00:19:24,434 --> 00:19:25,704 Really? 401 00:19:25,695 --> 00:19:27,535 BOTH: We are calling the cops! 402 00:19:27,537 --> 00:19:28,937 Okay, okay, okay. 403 00:19:28,938 --> 00:19:30,238 (GRUMBLES SOFTLY) 404 00:19:33,503 --> 00:19:34,503 Luke, are you okay? 405 00:19:35,445 --> 00:19:37,705 Not really. 406 00:19:37,707 --> 00:19:40,647 But on the bright side, none of that punch got in my mouth, so... 407 00:19:42,612 --> 00:19:44,312 How did you know Gale was after me? 408 00:19:44,314 --> 00:19:45,464 Emma told me. 409 00:19:46,416 --> 00:19:48,416 Luke, I'm so sorry, 410 00:19:48,418 --> 00:19:51,918 but if Rachel can't see how great a guy you are, then she's a big idiot. 411 00:19:51,921 --> 00:19:55,531 Meanwhile, I'm sitting here without a date, looking like a bigger idiot. 412 00:19:55,525 --> 00:19:56,625 (SIGHS) 413 00:19:58,928 --> 00:20:00,668 Well, I can't do anything about the punch, 414 00:20:00,670 --> 00:20:03,830 but you are done just sitting around. 415 00:20:03,833 --> 00:20:06,383 (SCOFFS) Jessie, you don't have to do this. 416 00:20:06,376 --> 00:20:07,706 Yes, I do! 417 00:20:09,309 --> 00:20:13,409 Luke, you are sweet and funny and cool. 418 00:20:16,215 --> 00:20:18,685 (CHUCKLES) And you've got the moves like Jagger. 419 00:20:21,891 --> 00:20:24,451 Hey, check out my friends checking us out. 420 00:20:25,795 --> 00:20:27,555 (CHUCKLES) 421 00:20:27,557 --> 00:20:29,757 You could probably coast all the way through middle school on this one. 422 00:20:29,759 --> 00:20:32,659 I can coast all the way to my G.E.D! 423 00:20:32,662 --> 00:20:35,412 Really? Yeah, well, maybe.(CHUCKLES) 424 00:20:38,468 --> 00:20:40,438 Hey, Jessie. Hmm. 425 00:20:40,440 --> 00:20:44,440 I was told to give this to a girl who really deserves it. 426 00:20:44,444 --> 00:20:45,484 I think that's you. 427 00:20:46,416 --> 00:20:47,976 Aw, Luke. 428 00:20:48,778 --> 00:20:50,418 I'll treasure this. 429 00:20:54,884 --> 00:20:56,534 I treasured that. 430 00:21:00,330 --> 00:21:02,360 (BOTH CHUCKLE) 431 00:21:02,362 --> 00:21:03,592 Hey, thanks for cheering me up. 432 00:21:03,593 --> 00:21:05,673 Eh, that's what nannies are for. 433 00:21:05,665 --> 00:21:08,595 But you know what would make me feel great? 434 00:21:08,598 --> 00:21:10,438 If I got a kiss. Don't push your luck. 435 00:21:11,601 --> 00:21:12,741 (CHUCKLES) 436 00:21:14,744 --> 00:21:17,954 Other than the fact that I still have punch in my pants, 437 00:21:17,947 --> 00:21:20,447 this was a pretty good night. 438 00:21:20,450 --> 00:21:22,580 Emma, thanks again for trying to warn me about Gale. 439 00:21:22,582 --> 00:21:23,852 You're welcome. 440 00:21:23,853 --> 00:21:26,993 Yeah, that was a really great big sister thing to do. 441 00:21:26,986 --> 00:21:29,556 You are now officially un-grounded. 442 00:21:29,559 --> 00:21:33,519 Good, because seeing you dancing Gangnam Style was punishment enough. 443 00:21:34,794 --> 00:21:37,404 Adam Sandler did put you to shame. 444 00:21:37,997 --> 00:21:39,427 So not true. 445 00:21:39,429 --> 00:21:41,529 His lasso technique was way too wristy. 446 00:21:42,332 --> 00:21:43,532 (VOCALIZING) 447 00:21:44,303 --> 00:21:45,513 (CHUCKLING) 448 00:21:45,505 --> 00:21:47,305 (ALARM SOUNDING) 449 00:21:48,578 --> 00:21:50,538 Huh... This is new. 450 00:21:52,582 --> 00:21:55,552 Oops, I guess we forgot one of our traps. 451 00:21:55,545 --> 00:21:57,915 Huh! I didn't know it was nanny season. 452 00:21:58,518 --> 00:21:59,948 Get the key! 453 00:21:59,949 --> 00:22:02,349 Key? Key... 454 00:22:04,454 --> 00:22:06,564 Uh, Zuri, a word? 455 00:22:08,398 --> 00:22:09,698 Sure. 456 00:22:10,530 --> 00:22:12,060 (UNEASY CHUCKLE) 457 00:22:12,061 --> 00:22:14,901 I hope that word isn't "key," because I don't have one. 458 00:22:16,506 --> 00:22:18,106 (BOTH SCREAM) 459 00:22:19,539 --> 00:22:21,539 They're not coming back, are they? 460 00:22:22,512 --> 00:22:24,112 Guys? Don't you... Don't... 461 00:22:24,113 --> 00:22:26,453 (BOTH SCREAM) Come here! 462 00:22:26,446 --> 00:22:27,546 Kids? 463 00:22:29,018 --> 00:22:30,478 Bertram? 464 00:22:31,120 --> 00:22:32,580 Adam Sandler? 465 00:22:34,654 --> 00:22:36,534 He prefers "Thunder." (CLICKS TONGUE) 33560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.