All language subtitles for Jessie.S02E09_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,678 --> 00:00:10,078 Darla just had to email me every detail 2 00:00:10,081 --> 00:00:12,441 about the trip she and her boyfriend took to Rio. 3 00:00:12,443 --> 00:00:16,623 The most exotic place Tony's ever taken me is The Empanada Garden. 4 00:00:16,617 --> 00:00:19,617 Hey, nothing says I love you like a deep-fried meat pillow. 5 00:00:19,620 --> 00:00:21,520 (ZURI CHUCKLING) 6 00:00:23,494 --> 00:00:26,404 Zuri? 7 00:00:26,397 --> 00:00:29,057 What are you doing in the dumbwaiter? I put you on the bus. 8 00:00:29,060 --> 00:00:30,700 The bus has two doors. 9 00:00:32,603 --> 00:00:36,473 Now, if you'll excuse me, I'm playing Oprah and Gayle with my dollies. 10 00:00:38,639 --> 00:00:40,539 Come here. 11 00:00:40,541 --> 00:00:42,611 Why aren't you in school? 12 00:00:42,613 --> 00:00:44,753 The more important question might be, 13 00:00:44,745 --> 00:00:47,315 do my parents know you both just sit around 14 00:00:47,318 --> 00:00:49,548 when we're not home? 15 00:00:49,550 --> 00:00:52,620 Hey, I am researching kitchen cleaners! 16 00:00:52,623 --> 00:00:55,433 Your mother hates it when the stainless steel gets streaky. 17 00:00:55,426 --> 00:00:57,326 She can't see herself in the fridge. 18 00:01:00,431 --> 00:01:02,161 Why don't you want to go to school? 19 00:01:02,163 --> 00:01:06,343 Because Ms. Falkenberg is the meanest teacher in the world! 20 00:01:06,337 --> 00:01:08,437 How could she be mean to you? You're so adorable. 21 00:01:08,439 --> 00:01:09,699 I know, right? 22 00:01:10,641 --> 00:01:12,101 Absolutely. 23 00:01:12,103 --> 00:01:14,073 Whatever you say, Oprah. 24 00:01:15,646 --> 00:01:17,846 Zuri, I'm sure you're exaggerating, 25 00:01:17,848 --> 00:01:20,608 but tomorrow I start volunteering as your class aide, 26 00:01:20,611 --> 00:01:22,611 so I'll see for myself what's going on. 27 00:01:22,613 --> 00:01:25,763 Wait, wait, wait. So tomorrow I get the apartment to myself? 28 00:01:25,756 --> 00:01:28,486 I get to play my music as loud as I want! 29 00:01:28,489 --> 00:01:31,159 (CHUCKLES) The new Mozart album just dropped. 30 00:01:31,162 --> 00:01:32,422 (HOOTS EXCITEDLY) 31 00:01:34,525 --> 00:01:37,165 Bertram, you're a wild man. 32 00:01:37,168 --> 00:01:38,668 (CHUCKLES) 33 00:01:38,669 --> 00:01:41,829 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 34 00:01:41,832 --> 00:01:45,742 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 35 00:01:45,736 --> 00:01:49,236 ♪ It feels like a party every day 36 00:01:49,240 --> 00:01:52,710 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 37 00:01:52,713 --> 00:01:56,323 ♪ But they keep on pulling me every which way 38 00:01:56,317 --> 00:01:59,587 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 39 00:01:59,590 --> 00:02:03,250 ♪ My whole world is changing Turning around 40 00:02:03,254 --> 00:02:06,864 ♪ They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 41 00:02:06,857 --> 00:02:10,797 ♪ But they took a chance on the new girl in town 42 00:02:10,801 --> 00:02:14,471 ♪ And I don't want to let them down, down, down 43 00:02:14,465 --> 00:02:15,805 ♪ Hey Jessie 44 00:02:17,638 --> 00:02:19,568 ♪ Hey Jessie 45 00:02:21,442 --> 00:02:25,182 ♪ It feels like a party every day 46 00:02:25,176 --> 00:02:28,776 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪ 47 00:02:32,152 --> 00:02:34,332 (SCHOOL BELL RINGING) 48 00:02:34,325 --> 00:02:36,725 Zuri, Zuri, Zuri. Hi! Look at your face! 49 00:02:36,727 --> 00:02:39,227 Hi, I'm Zuri's nanny. That's me. 50 00:02:39,230 --> 00:02:42,660 Hi, Ms. Falkenberg. My name's Jessie... (CHUCKLES) 51 00:02:42,663 --> 00:02:44,673 I'm your new classroom aide. 52 00:02:44,665 --> 00:02:48,695 Oh, okay. I brought lunch, a juice box, and safety scissors. 53 00:02:48,699 --> 00:02:51,239 I think Zuri has everything that she needs. 54 00:02:51,242 --> 00:02:53,902 They're for me. 55 00:02:53,904 --> 00:02:57,684 Now, class, while Ms. Perky Pants is passing out the worksheets, 56 00:02:57,678 --> 00:03:01,348 who here can tell me a country that borders Germany. 57 00:03:01,352 --> 00:03:03,912 Why do we need to know where Germany is? 58 00:03:03,914 --> 00:03:06,894 That's the Internet's job. 59 00:03:06,887 --> 00:03:10,887 Zuri Ross, we have heard your opinion one too many times this morning. 60 00:03:12,263 --> 00:03:14,303 (CHAIR DRAGGING) 61 00:03:14,295 --> 00:03:15,965 (SNICKERS) 62 00:03:15,966 --> 00:03:19,296 And I think she had one too many burritos for dinner last night. 63 00:03:19,300 --> 00:03:20,670 (KIDS LAUGHING) 64 00:03:22,273 --> 00:03:23,673 It was the chair! 65 00:03:25,406 --> 00:03:27,406 Zuri Ross, that's it. 66 00:03:27,408 --> 00:03:30,238 Once again, you are first on the Naughty Board. 67 00:03:30,241 --> 00:03:31,541 Not again! 68 00:03:31,542 --> 00:03:32,942 Oh, yes, again! 69 00:03:34,615 --> 00:03:35,685 (SIGHS) 70 00:03:35,686 --> 00:03:37,386 Zuri. I'm so sorry. 71 00:03:37,388 --> 00:03:39,348 She's much better behaved at home. 72 00:03:39,350 --> 00:03:43,320 Jessie, I think we both know that's not true. 73 00:03:43,324 --> 00:03:45,504 She's mean, but she's not an idiot! 74 00:03:49,760 --> 00:03:53,560 Enough, Mrs. Kipling, I am sick of your moody behavior! 75 00:03:53,564 --> 00:03:56,244 BERTRAM: Ravi! What is going on here? 76 00:03:56,236 --> 00:03:58,306 I was deep into my pre-bedtime nap. 77 00:03:59,710 --> 00:04:02,370 It is not me. Talk to the irascible reptile. 78 00:04:03,243 --> 00:04:04,283 (GRUNTS) 79 00:04:05,776 --> 00:04:06,946 (GASPS) 80 00:04:06,947 --> 00:04:10,847 (SOBS) My World's Best Butler mug! 81 00:04:13,384 --> 00:04:16,564 I had to buy it for myself, but that doesn't make it any less precious! 82 00:04:18,289 --> 00:04:20,259 What are you two fighting about? 83 00:04:20,260 --> 00:04:21,560 I merely suggested 84 00:04:21,562 --> 00:04:24,542 Mrs. Kipling cut back on the crickets to lose the baby weight, 85 00:04:24,535 --> 00:04:28,635 and suddenly, she comes down on me like a Mumbai monsoon! 86 00:04:28,639 --> 00:04:30,039 (GROWLING) 87 00:04:30,040 --> 00:04:31,570 You started it. 88 00:04:33,043 --> 00:04:34,583 I've never seen you two fight. 89 00:04:34,575 --> 00:04:36,405 I thought you were the best of friends. 90 00:04:36,407 --> 00:04:38,347 We used to be. 91 00:04:38,349 --> 00:04:43,309 But 12 kids really take a toll on a relationship. 92 00:04:43,314 --> 00:04:46,324 Even four kids is enough to make you want to end it all. 93 00:04:47,718 --> 00:04:49,318 Ever since the babies left, 94 00:04:49,320 --> 00:04:51,760 Mrs. Kipling has been so moody and snappish. 95 00:04:53,324 --> 00:04:55,334 We need a break. 96 00:04:55,326 --> 00:04:57,996 I am going someplace where I know I will feel truly welcome. 97 00:04:59,400 --> 00:05:00,770 Hello, roomie! 98 00:05:04,074 --> 00:05:07,444 Hey, brother, I am moving in! 99 00:05:07,438 --> 00:05:09,478 Uh, if the lizard smell has finally gotten to you, 100 00:05:09,480 --> 00:05:12,480 you've chosen the wrong room for fresh air. 101 00:05:12,483 --> 00:05:14,313 It is not the cage that stinks, 102 00:05:14,314 --> 00:05:16,654 it is Mrs. Kipling's attitude. 103 00:05:16,647 --> 00:05:19,947 (SIGHS) I can no longer share a room with her. 104 00:05:19,950 --> 00:05:21,750 Luke, please do for me this solid. 105 00:05:23,424 --> 00:05:25,034 I'd... I'd really love to have you here, but... 106 00:05:25,025 --> 00:05:27,855 Great, I would love to have me here, too! 107 00:05:27,858 --> 00:05:29,598 Oh, thank you, bro! 108 00:05:31,101 --> 00:05:32,761 Am I correct to assume 109 00:05:32,763 --> 00:05:36,373 the standard "no jumping on the bed rule" does not apply in here? 110 00:05:36,367 --> 00:05:37,507 Nope! 111 00:05:44,575 --> 00:05:45,915 This is a rule-free zone. (CHUCKLES) 112 00:05:47,347 --> 00:05:51,917 Although clearly, not a germ-free zone. 113 00:05:51,922 --> 00:05:54,352 Hey! I think I remember this birthday! 114 00:05:54,755 --> 00:05:55,955 Mmm. 115 00:05:55,956 --> 00:05:57,656 Eh, it's kind of dry. 116 00:05:57,658 --> 00:05:59,858 And fuzzy. 117 00:05:59,860 --> 00:06:02,760 Oh, if you let me stay, perhaps I can turn this cake 118 00:06:02,763 --> 00:06:05,443 into an A-plus science project for you. 119 00:06:08,368 --> 00:06:09,668 What else do I get? 120 00:06:09,670 --> 00:06:11,870 The infinite joy of helping your brother? 121 00:06:12,973 --> 00:06:14,953 The time to bond 122 00:06:14,945 --> 00:06:16,675 and find the elusive camaraderie we have both been seeking? 123 00:06:18,148 --> 00:06:20,478 Am I correct to assume you want money? 124 00:06:22,152 --> 00:06:23,452 Bingo. 125 00:06:29,420 --> 00:06:31,490 A gazillion is not a real number. 126 00:06:34,465 --> 00:06:35,765 Is Ravi in here? 127 00:06:35,766 --> 00:06:37,396 Mrs. Kipling is in my closet, 128 00:06:37,397 --> 00:06:39,567 cuddling my faux lizard pumps. 129 00:06:39,570 --> 00:06:41,530 Ravi, you have to come get her! 130 00:06:41,532 --> 00:06:43,632 No, I am giving her her space. 131 00:06:43,634 --> 00:06:45,744 No, you're giving her my space. 132 00:06:47,438 --> 00:06:48,608 Please, sister, 133 00:06:48,609 --> 00:06:52,409 I need some "guy time" with my bro, doing "guy type" things. 134 00:06:54,044 --> 00:06:56,994 Now, Luke, let us color coordinate your closet. 135 00:07:01,492 --> 00:07:05,532 So, now that you've seen Falkenbooger in action, 136 00:07:05,526 --> 00:07:07,896 you get that she's a nightmare, right? 137 00:07:07,898 --> 00:07:10,428 Yeah, she's not very good with kids. 138 00:07:10,430 --> 00:07:12,160 Or adults. 139 00:07:12,162 --> 00:07:15,212 Even the class gerbil was spelling out "help me" in food pellets. 140 00:07:17,538 --> 00:07:21,008 I'll accept my apology in any of the three Bs. 141 00:07:21,011 --> 00:07:23,741 Bucks, bacon or bedtime extensions. 142 00:07:25,716 --> 00:07:29,476 Hey, Ms. Falkenberg may be a pain, but you were out of line, too. 143 00:07:29,480 --> 00:07:32,080 I was always the teacher's pet and I'm gonna teach you 144 00:07:32,082 --> 00:07:33,882 all of my tricks. 145 00:07:33,884 --> 00:07:36,564 So, the bacon's off the table? 146 00:07:42,833 --> 00:07:45,003 Good morning, Ms. Falkenberg. 147 00:07:44,995 --> 00:07:46,465 Ooh, what is this? 148 00:07:46,466 --> 00:07:49,596 I thought you deserved something as sweet as you are. 149 00:07:49,600 --> 00:07:51,640 And speaking of sweet, 150 00:07:51,642 --> 00:07:54,652 way to rock that pantsuit. 151 00:07:54,645 --> 00:07:57,875 Oh, why, thank you. I got it when I bid on a storage locker. 152 00:08:01,612 --> 00:08:03,582 All right, class. 153 00:08:03,584 --> 00:08:07,664 Tell me, what do we see here? 154 00:08:08,659 --> 00:08:10,159 Anyone? 155 00:08:10,160 --> 00:08:11,960 Well, I see Paris, 156 00:08:13,063 --> 00:08:14,703 I see France. 157 00:08:15,896 --> 00:08:17,226 Zuri Ross. 158 00:08:18,599 --> 00:08:20,599 Tell me, what do you see? 159 00:08:25,876 --> 00:08:30,206 So help me, you do not see anyone's underpants! 160 00:08:30,210 --> 00:08:34,720 I see a country known for its Gothic architecture, 161 00:08:34,715 --> 00:08:37,785 haute cuisine, and modernist philosophy. 162 00:08:37,788 --> 00:08:40,918 And a vision of loveliness standing next to it. 163 00:08:42,923 --> 00:08:46,633 Zuri Ross, I don't know what shenanigans you're trying to pull, 164 00:08:47,958 --> 00:08:49,598 but it's not going to work. 165 00:08:49,600 --> 00:08:52,100 Excusez-moi? I am just eager to learn. 166 00:08:52,102 --> 00:08:53,162 Oui, oui? 167 00:08:53,163 --> 00:08:55,243 (GASPS) Toilet talk? That's it. 168 00:08:55,235 --> 00:08:56,535 Corner, now. 169 00:08:58,038 --> 00:09:01,168 What? Zuri's been a perfect angel all day! That's not fair. 170 00:09:01,171 --> 00:09:03,771 Oh, and now it's you who's being disruptive. 171 00:09:03,774 --> 00:09:06,554 Jessie Prescott, you're on the Naughty Board. 172 00:09:06,546 --> 00:09:09,876 (GASPS) But... No, wait. I've never had my name on the Naughty Board! 173 00:09:09,880 --> 00:09:11,580 All of my teachers loved me. 174 00:09:11,582 --> 00:09:13,182 Well, then you must have been home schooled. 175 00:09:13,183 --> 00:09:14,633 (GASPS) 176 00:09:14,625 --> 00:09:17,055 You! Corner! Now! 177 00:09:17,057 --> 00:09:18,627 But nobody puts Jessie in the corner! 178 00:09:18,629 --> 00:09:19,829 Oh. (CHUCKLES) Except you. 179 00:09:24,094 --> 00:09:26,274 LUKE: I can't believe you cleaned my room. 180 00:09:27,668 --> 00:09:29,168 Oh, now what are you doing? 181 00:09:29,169 --> 00:09:33,069 Burning sage rids the room of negative energy. 182 00:09:33,073 --> 00:09:35,713 And hopefully, that lingering armpit smell. 183 00:09:37,878 --> 00:09:40,178 Uh, hello? That is my manly musk. 184 00:09:41,652 --> 00:09:43,652 More like boyish B.O. 185 00:09:45,956 --> 00:09:47,056 (SIGHS) 186 00:09:50,590 --> 00:09:52,060 (CHANTING LOUDLY) Om. 187 00:09:53,764 --> 00:09:55,134 Om. 188 00:09:56,266 --> 00:09:57,726 (CHANTING) Um... 189 00:09:57,728 --> 00:09:59,668 Do you mind? 190 00:10:01,101 --> 00:10:02,801 I'm trying to read pictures. 191 00:10:04,374 --> 00:10:06,284 Can't you just make up with Mrs. Kipling? 192 00:10:06,276 --> 00:10:07,776 (CHANTS) No. 193 00:10:09,680 --> 00:10:12,140 RAVI: No. 194 00:10:12,142 --> 00:10:14,612 Oh, great. Now I lost my place. 195 00:10:16,086 --> 00:10:17,286 (ALARM RINGS) 196 00:10:17,818 --> 00:10:18,948 Ah. 197 00:10:18,949 --> 00:10:20,649 (GROWLS) 198 00:10:20,651 --> 00:10:23,891 Now see, Mrs. K. Isn't this more fun than hanging out with my shoes? 199 00:10:24,925 --> 00:10:26,955 (SCOFFS) What am I saying? 200 00:10:26,957 --> 00:10:29,297 Nothing is more fun than hanging out with my shoes. (CHUCKLES) 201 00:10:30,701 --> 00:10:31,701 (GROWLS) 202 00:10:31,702 --> 00:10:35,172 I know! This pink nail color is supes cute! 203 00:10:35,165 --> 00:10:37,805 I'd lend it to you, but that would be crazy. 204 00:10:37,808 --> 00:10:39,138 Because you're an autumn. 205 00:10:41,041 --> 00:10:42,911 Well, I really should go do some homework. 206 00:10:45,746 --> 00:10:47,816 Ooh, you're right! 207 00:10:47,818 --> 00:10:51,018 An animal print belt would look great with this robe. 208 00:10:51,021 --> 00:10:54,121 Okay, I guess we can go shopping again. 209 00:10:54,124 --> 00:10:57,794 But, only if you promise not to eat any more mannequins. 210 00:10:57,788 --> 00:10:58,828 (GROWLS) 211 00:11:02,192 --> 00:11:04,702 So class, your science project this afternoon 212 00:11:04,695 --> 00:11:08,095 will be to prove that the Little Engine actually couldn't. 213 00:11:08,098 --> 00:11:09,898 (SCHOOL BELL RINGS) 214 00:11:09,900 --> 00:11:11,070 Lunch! 215 00:11:13,844 --> 00:11:16,054 Jessie, run! Save yourself! 216 00:11:16,046 --> 00:11:18,446 No! I'm going to make her like me, 217 00:11:18,448 --> 00:11:21,448 uh, for your sake, of course. 218 00:11:21,451 --> 00:11:23,811 I trust you've finished your sentences? 219 00:11:23,814 --> 00:11:26,424 Yes. I wrote "Teacher's aides should be seen, and not heard" 220 00:11:26,416 --> 00:11:28,456 500 times. 221 00:11:28,458 --> 00:11:31,988 Oh. Even my third-graders know how to make a cursive "B." 222 00:11:36,466 --> 00:11:38,696 Hey, why don't I sweep your classroom? 223 00:11:38,698 --> 00:11:41,698 Put that down! That's not a broom, 224 00:11:41,701 --> 00:11:43,771 that's my Firebolt of victory! 225 00:11:44,935 --> 00:11:47,735 And this is my Dustpan of Doom! 226 00:11:47,738 --> 00:11:49,378 I'm sorry, I don't know what we're talking about. 227 00:11:51,211 --> 00:11:53,441 I play Muggle Quidditch. 228 00:11:53,443 --> 00:11:57,253 Oh! Oh, right, right. Firebolt, yeah. 229 00:11:57,247 --> 00:12:01,017 It's been a while since I hopped on one of these bad boys. 230 00:12:01,021 --> 00:12:02,491 You... You play? 231 00:12:02,492 --> 00:12:06,732 Uh, yeah. Didn't Zuri tell you I love Mug Quib... (STAMMERS) 232 00:12:06,726 --> 00:12:08,996 ...what you said. 233 00:12:08,999 --> 00:12:11,359 Did you know? I used to be on an official team, 234 00:12:11,361 --> 00:12:14,731 till everyone started leaving to play Vampire Baseball. 235 00:12:14,734 --> 00:12:16,314 Don't you hate it 236 00:12:16,306 --> 00:12:18,736 when people don't stay loyal to their young adult fantasy sports genre? 237 00:12:18,738 --> 00:12:20,868 Uh... 238 00:12:20,871 --> 00:12:24,311 Uh, It's only my number one pet peeve! (CHUCKLES) 239 00:12:24,314 --> 00:12:26,124 To tell you the truth... Mmm-hmm. 240 00:12:26,116 --> 00:12:29,376 ...ever since the Long Island Longbottoms disbanded, 241 00:12:29,379 --> 00:12:31,749 I've been in a bit of a bad mood. 242 00:12:33,153 --> 00:12:34,353 Really? 243 00:12:34,354 --> 00:12:36,164 Yeah, I don't think anyone noticed. 244 00:12:37,357 --> 00:12:38,927 Hey! Mmm-hmm. 245 00:12:38,929 --> 00:12:41,129 Would you want to play Quidditch in the park this weekend? 246 00:12:41,131 --> 00:12:43,891 Uh, man, I would love to. 247 00:12:43,894 --> 00:12:47,844 But, you know, I have all these sentences to rewrite. 248 00:12:47,838 --> 00:12:49,868 Sigh. Oh, forget about those! 249 00:12:50,901 --> 00:12:52,271 So, I'll see you Saturday? 250 00:12:52,272 --> 00:12:55,082 (CHUCKLES) Last one there is a blatching Slytherin! 251 00:12:55,075 --> 00:12:56,975 What? Then I'd better leave now! (CHUCKLES) 252 00:13:01,351 --> 00:13:03,311 So, you got to help me get Ravi out of my room! 253 00:13:03,313 --> 00:13:05,093 He won't stop cleaning! 254 00:13:05,085 --> 00:13:07,985 Give him a few years. He'll give up, like I did. 255 00:13:09,459 --> 00:13:12,559 And Mrs. Kipling is driving me crazy! 256 00:13:12,562 --> 00:13:14,832 I had to spend all day with her in the makeup department, 257 00:13:14,825 --> 00:13:18,925 and it's official. There's no way to match her scale tone! 258 00:13:18,929 --> 00:13:21,869 We've got to find a way to get those two crazy kids back together, 259 00:13:21,872 --> 00:13:24,102 before Ravi makes me look at paint swatches. 260 00:13:24,104 --> 00:13:25,884 I don't even know what a swatch is, 261 00:13:25,876 --> 00:13:27,876 and I'd like to keep it that way! 262 00:13:28,979 --> 00:13:30,539 Come on, please help us! 263 00:13:30,540 --> 00:13:33,110 Fine. But, what's in it for me? 264 00:13:39,489 --> 00:13:41,489 A gazillion is not a real number. 265 00:13:46,096 --> 00:13:48,856 Hey, Zuri. Can we talk about Ms. Falkenberg? 266 00:13:48,859 --> 00:13:51,029 Yeah. I don't know what you said to her, 267 00:13:51,031 --> 00:13:54,061 but she was in the best mood all afternoon. 268 00:13:54,064 --> 00:13:57,244 Our only homework is to watch TV. (CHUCKLES) 269 00:13:57,237 --> 00:14:00,067 Which, ironically, makes me not want to do it. 270 00:14:02,012 --> 00:14:04,142 Yeah. She's been texting me a lot. 271 00:14:04,144 --> 00:14:07,184 I wanted to get her to like me, but I think I may have overdone it. 272 00:14:07,177 --> 00:14:10,577 Don't panic. Even if she is a level five clinger, 273 00:14:10,580 --> 00:14:12,520 it's not like she knows where we live. 274 00:14:12,522 --> 00:14:13,622 (ELEVATOR DINGS) 275 00:14:13,623 --> 00:14:15,233 I found you. 276 00:14:16,957 --> 00:14:20,127 Uh-oh. She might be a level six. 277 00:14:20,130 --> 00:14:22,990 (CHUCKLES NERVOUSLY) How did you get our address? 278 00:14:22,993 --> 00:14:25,003 Confidential school records, silly! 279 00:14:24,995 --> 00:14:26,235 (CHUCKLES) 280 00:14:26,236 --> 00:14:28,336 Apparently not so confidential. 281 00:14:28,338 --> 00:14:30,868 Hey, I thought we could go over some team plays, 282 00:14:30,870 --> 00:14:33,340 so we can dive right in at Quidditch practice tomorrow. 283 00:14:33,343 --> 00:14:35,413 Ah. Hey, star student. 284 00:14:35,405 --> 00:14:37,105 And why aren't you watching TV? 285 00:14:37,107 --> 00:14:39,377 Oh, all right. (CHUCKLES) 286 00:14:40,110 --> 00:14:41,910 Scamp. 287 00:14:41,912 --> 00:14:46,062 Ms. Falkenberg, this really isn't a good time. 288 00:14:46,056 --> 00:14:47,916 I'm so sorry. 289 00:14:47,918 --> 00:14:51,618 I guess I'm just so glad that I finally found friend who gets me. 290 00:14:52,993 --> 00:14:54,263 Hey! Hey. 291 00:14:54,264 --> 00:14:56,104 Do you want to go to dinner before practice tomorrow? 292 00:14:56,096 --> 00:14:57,966 Oh... Oh, I would love to, 293 00:14:57,968 --> 00:15:00,568 I don't like to eat before a big game. 294 00:15:00,570 --> 00:15:02,230 Oh, that's right. That's right. 295 00:15:02,232 --> 00:15:03,602 We'll go after. Okay. 296 00:15:03,603 --> 00:15:05,113 (CHUCKLES) All right. 297 00:15:05,105 --> 00:15:07,335 Well, see you tomorrow, bestie! (CHUCKLES) 298 00:15:07,337 --> 00:15:09,637 Hey, and don't forget to study those plays tonight. 299 00:15:09,639 --> 00:15:10,909 Try and stop me. 300 00:15:13,043 --> 00:15:15,123 This is working out great! 301 00:15:15,115 --> 00:15:16,945 Uh, for you! 302 00:15:16,947 --> 00:15:18,087 Ms. Falkenberg and I don't have anything in common. 303 00:15:18,088 --> 00:15:19,918 You have me in common. 304 00:15:19,919 --> 00:15:22,519 And if you want me to keep being a "star student," 305 00:15:22,522 --> 00:15:26,302 you're going to jump on that broom tomorrow and work it like a Pureblood. 306 00:15:35,235 --> 00:15:37,505 Hey, friend! Hey, friend. 307 00:15:37,507 --> 00:15:41,937 Quick question. Why does my cape say "Furtenfurter?" 308 00:15:41,941 --> 00:15:44,371 Oh, I thought you said that was your Quidditch name? 309 00:15:44,374 --> 00:15:47,354 No, that was a sneeze. Oh. 310 00:15:47,347 --> 00:15:50,047 Hey, where are your other friends? Oh. What other friends? 311 00:15:50,050 --> 00:15:51,650 Oh. (IN DEEP VOICE) Oh. 312 00:15:53,984 --> 00:15:57,234 Here. Sorry, you have to practice with my old Cleansweep Eleven. 313 00:15:57,227 --> 00:16:01,127 But who knows maybe one day you'll work your way up to one of these babies. 314 00:16:01,131 --> 00:16:02,191 (CHUCKLES) 315 00:16:02,192 --> 00:16:03,962 A girl can dream. (CHUCKLES) 316 00:16:05,135 --> 00:16:07,435 Okay. Now, remember the rules. 317 00:16:07,437 --> 00:16:11,737 No blagging, blurting, blatching, haversacking, or quaffle-pocking. 318 00:16:12,372 --> 00:16:14,172 Obviously. 319 00:16:14,174 --> 00:16:16,654 But if you could just refresh my... Brooms up! 320 00:16:16,646 --> 00:16:18,006 Uh, okay. 321 00:16:18,008 --> 00:16:19,208 Ow! 322 00:16:19,209 --> 00:16:23,409 Ow! Foul! I think I've just been blag-boozled or something! 323 00:16:23,413 --> 00:16:25,123 That was not a foul! 324 00:16:25,115 --> 00:16:27,555 Beaters throw Bludgers at Chasers to make them drop Quaffles. 325 00:16:27,557 --> 00:16:30,387 That's only Quidditch 101. 326 00:16:30,390 --> 00:16:34,060 Yeah, yeah. Can... Can we go back to Quidditch 911? 327 00:16:34,064 --> 00:16:35,774 I think I broke my furtenfurter. 328 00:16:37,167 --> 00:16:39,197 You know what? You seem a little rusty. 329 00:16:39,199 --> 00:16:42,129 Hey, why don't you try playing the Golden Snitch? 330 00:16:42,132 --> 00:16:44,302 (SIGHS) Does that mean I get to change clothes? 331 00:16:49,209 --> 00:16:50,409 There, Perfect. 332 00:16:52,412 --> 00:16:55,092 Yeah, this just makes the whole thing work. 333 00:16:57,047 --> 00:16:59,717 You know what? I don't want to talk about it. 334 00:16:59,719 --> 00:17:02,019 Brooms up! Well, I don't have a broom. 335 00:17:02,021 --> 00:17:03,121 (YELLS) 336 00:17:04,124 --> 00:17:06,034 I snatched the Snitch! 337 00:17:08,698 --> 00:17:10,758 I can't believe they let children play Quidditch. 338 00:17:10,760 --> 00:17:13,130 Is Professor Dumbledore aware of how dangerous it is? 339 00:17:14,404 --> 00:17:16,514 You just have to last until June. 340 00:17:16,506 --> 00:17:20,036 Hopefully my next teacher will be into something safer, 341 00:17:20,039 --> 00:17:21,339 like cliff diving. 342 00:17:23,113 --> 00:17:24,243 Zuri. 343 00:17:25,575 --> 00:17:27,515 I can't keep being Ms. Falkenberg's friend. 344 00:17:27,517 --> 00:17:29,147 What? Why not? 345 00:17:29,149 --> 00:17:32,379 Uh, maybe because she makes me ride a broom in public, 346 00:17:32,382 --> 00:17:35,232 and yell things like, "For the glory of Hufflepuff!" 347 00:17:36,456 --> 00:17:39,526 But Jessie, you saw what she was like before. 348 00:17:39,529 --> 00:17:41,129 If you break up with her, 349 00:17:41,131 --> 00:17:44,191 I'll have to go back to slumming it in the corner, 350 00:17:44,194 --> 00:17:46,544 which is really close to Gassy Gus! 351 00:17:46,536 --> 00:17:50,266 What is that kid eating? 352 00:17:50,270 --> 00:17:52,600 Look, I just feel bad about lying to Ms. Falkenberg. 353 00:17:52,602 --> 00:17:54,602 She's actually a nice person, 354 00:17:54,604 --> 00:17:58,154 and she deserves a real best friend who genuinely shares her interests. 355 00:17:58,148 --> 00:17:59,308 Yeah, yeah. 356 00:17:59,309 --> 00:18:01,679 Can't you just learn to like Quidditch? 357 00:18:01,681 --> 00:18:03,281 Can't you just learn to like vegetables? 358 00:18:03,283 --> 00:18:04,683 I see your point. 359 00:18:07,517 --> 00:18:09,317 I got your text, roomie. 360 00:18:09,319 --> 00:18:11,819 Did you not understand the vacuuming schedule? 361 00:18:13,863 --> 00:18:16,633 Mrs. Kipling. Come on! 362 00:18:16,626 --> 00:18:18,266 (GRUNTS) Get out here. 363 00:18:18,268 --> 00:18:20,568 What are you people doing? 364 00:18:20,570 --> 00:18:23,630 I told you, Mrs. Kipling and I are not talking! 365 00:18:23,633 --> 00:18:26,843 You're not leaving this room until you talk through your problems. 366 00:18:26,836 --> 00:18:28,236 (GROWLS) 367 00:18:28,238 --> 00:18:31,238 There is nothing to talk about. 368 00:18:31,241 --> 00:18:33,511 Mrs. Kipling and I have just... 369 00:18:33,513 --> 00:18:36,753 Just grown apart. It is over. 370 00:18:36,746 --> 00:18:39,416 Well, maybe you dodged a bullet, Ravi. 371 00:18:39,419 --> 00:18:42,319 Mrs. Kipling is pretty needy and clingy. 372 00:18:42,322 --> 00:18:44,552 Yeah, I don't know how you put up with her for so long. 373 00:18:44,554 --> 00:18:47,434 Me neither, it's always all about her. 374 00:18:47,427 --> 00:18:50,257 "I need a walk, I want my claws filed, 375 00:18:50,260 --> 00:18:52,430 "I ordered this rat medium rare." 376 00:18:52,432 --> 00:18:54,632 She is a terrible friend. 377 00:18:54,634 --> 00:18:56,874 Now just hold on a moment. 378 00:18:56,866 --> 00:19:00,136 Mrs. K has not been a bad friend. 379 00:19:00,139 --> 00:19:03,239 She has just been a little down in the swamps lately. 380 00:19:03,243 --> 00:19:06,153 A little? I asked her to quit being such a diva, 381 00:19:06,145 --> 00:19:08,675 and she almost bit my head off, literally! 382 00:19:09,779 --> 00:19:12,619 Yeah, you don't need to defend her, Ravi. 383 00:19:12,622 --> 00:19:14,222 Lizards be crazy. 384 00:19:16,556 --> 00:19:18,556 Enough! 385 00:19:18,558 --> 00:19:21,658 Mrs. Kipling is the most loyal, funny, supportive best friend 386 00:19:21,661 --> 00:19:24,461 there has ever been! (SIGHS) 387 00:19:24,464 --> 00:19:27,304 Come on, Mrs. K, we are going home! 388 00:19:31,801 --> 00:19:33,171 ALL: Yes! 389 00:19:33,172 --> 00:19:34,602 (ALL CHUCKLING) 390 00:19:34,604 --> 00:19:36,254 Nice. It worked! 391 00:19:36,246 --> 00:19:40,246 Bertram, you actually had a good idea! 392 00:19:40,250 --> 00:19:44,280 And after that rutabaga casserole, you really needed a win. 393 00:19:44,284 --> 00:19:47,694 Well, I felt appreciated for almost five seconds. Thanks for that. 394 00:19:49,259 --> 00:19:54,319 BTW, Mrs. Kipling and I just figured out what happened in here. 395 00:19:54,324 --> 00:19:55,834 (GROWLS) 396 00:19:55,825 --> 00:19:57,425 And we love you for it! 397 00:19:59,969 --> 00:20:01,599 (SCHOOL BELL RINGING) 398 00:20:01,601 --> 00:20:04,271 Okay, everybody. Do your homework if you feel like it! 399 00:20:04,274 --> 00:20:05,844 Okay, no pressure. 400 00:20:07,677 --> 00:20:09,807 Sorry, sorry. Okay. 401 00:20:09,809 --> 00:20:11,439 Hey, friend. 402 00:20:12,642 --> 00:20:15,212 Okay. I'm ready for practice. 403 00:20:15,214 --> 00:20:17,654 And I know I broke your Cleansweep Eleven, so I hope it's okay 404 00:20:17,647 --> 00:20:20,487 that I brought this Schmutz Buster 5000. 405 00:20:20,490 --> 00:20:23,550 Yeah, um, about that, uh... 406 00:20:23,553 --> 00:20:26,303 I don't need you to come to practice today. 407 00:20:26,296 --> 00:20:29,256 But, why? Is my broom grip not as bad as we thought? 408 00:20:29,259 --> 00:20:32,329 (CHUCKLES) No, it is. Okay. 409 00:20:32,332 --> 00:20:35,342 I'm gonna practice with Mr. Itzel today. 410 00:20:35,335 --> 00:20:37,405 Mr. Itzel? The librarian? 411 00:20:37,407 --> 00:20:39,267 Yes. Can you believe he was a Beater 412 00:20:39,269 --> 00:20:41,539 for the Central Park Centaurs! How hot is that? 413 00:20:43,643 --> 00:20:46,453 I'm tingling, but... (STAMMERING) 414 00:20:46,446 --> 00:20:50,346 Honey, no offense, but, come on, you're a rotten Chaser, 415 00:20:50,350 --> 00:20:52,450 a horrible Keeper, 416 00:20:52,452 --> 00:20:55,432 and just a few Horcruxes short of a soul. If you know what I mean. 417 00:20:55,425 --> 00:20:56,685 I do not. 418 00:20:58,358 --> 00:21:00,388 And I thought I made a really good Snootch. 419 00:21:04,664 --> 00:21:05,944 Brooms up! 420 00:21:06,896 --> 00:21:08,266 (CHUCKLES) 421 00:21:11,701 --> 00:21:13,901 I can't believe Ms. Falkenberg dumped me! 422 00:21:13,903 --> 00:21:15,653 For someone who sunburns in fluorescent lighting. 423 00:21:16,546 --> 00:21:18,746 I can. I set them up. 424 00:21:18,748 --> 00:21:20,608 You did? Why? 425 00:21:20,610 --> 00:21:22,710 Well, I thought about how you said 426 00:21:22,712 --> 00:21:25,522 Ms. Falkenberg deserved a real best friend. 427 00:21:25,515 --> 00:21:29,285 And when I saw how unhappy Ravi was without his best friend, 428 00:21:29,288 --> 00:21:33,358 I knew I had to find Ms. Falkenberg her Mrs. Kipling. 429 00:21:33,363 --> 00:21:36,603 Oh. But how did you know Mr. Itzel would be a perfect match? 430 00:21:36,596 --> 00:21:39,726 He wears little round glasses, an owl sweater, 431 00:21:39,729 --> 00:21:43,469 and calls his minivan the Hogwarts Express. 432 00:21:43,473 --> 00:21:44,933 I took a wild guess. 433 00:21:46,676 --> 00:21:48,676 Oh, that was very sweet of you, Zuri. 434 00:21:48,678 --> 00:21:51,808 You're not really upset that you got dumped, are you? 435 00:21:51,811 --> 00:21:53,481 Nah. Nah. 436 00:21:53,483 --> 00:21:56,693 At least this break-up didn't involve my birthday and a jumbotron. 437 00:21:58,017 --> 00:21:59,717 She'll miss me. 438 00:21:59,719 --> 00:22:01,489 They always miss me. 439 00:22:08,528 --> 00:22:10,628 What happened in here? 440 00:22:10,630 --> 00:22:12,500 Surprise! 441 00:22:12,502 --> 00:22:15,672 I wanted to thank you for letting me crash at your bachelor pad. 442 00:22:15,665 --> 00:22:17,405 So let me get this straight. 443 00:22:17,407 --> 00:22:19,807 You and Mrs. Kipling waited for me to leave the apartment, 444 00:22:19,809 --> 00:22:23,369 then came back in here and trashed my room to thank me? 445 00:22:23,373 --> 00:22:24,373 That is correct. 446 00:22:25,815 --> 00:22:28,515 Dude, you are the best brother ever! 447 00:22:28,518 --> 00:22:29,678 I know, right? 448 00:22:29,679 --> 00:22:32,779 Maybe the three of us should room together! 449 00:22:32,782 --> 00:22:34,052 Get out. 33845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.