All language subtitles for Jessie.S02E03_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,678 --> 00:00:09,278 Bertram, you look so happy. 2 00:00:09,280 --> 00:00:12,010 Did your cheese of the week come in? 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,392 Better. It's the day I've waited for since summer began. 4 00:00:14,385 --> 00:00:16,285 The end of summer! 5 00:00:18,589 --> 00:00:20,249 Try to contain yourself, Bertram. 6 00:00:20,251 --> 00:00:22,751 You're drooling in our eggs. 7 00:00:22,753 --> 00:00:29,233 My plan for this year is to reduce my wedgie ratio to one per fortnight. 8 00:00:29,230 --> 00:00:31,200 Yeah, if you keep using words like "fortnight," 9 00:00:31,202 --> 00:00:35,442 it's going to be a long, wedgie-rific year. 10 00:00:35,436 --> 00:00:38,766 I just hope I don't have to sit next to Gross Gus again. 11 00:00:38,769 --> 00:00:40,769 He's always shoving stuff up his nose! 12 00:00:42,413 --> 00:00:45,783 He claims he doesn't know what happened to my crayon, 13 00:00:45,776 --> 00:00:47,416 but how does he explain that magenta snot? 14 00:00:50,351 --> 00:00:52,321 Oh, my! Look at the time. 15 00:00:52,323 --> 00:00:54,393 You don't want to be tardy on your first day back! 16 00:00:54,385 --> 00:00:55,655 But I'm still eating! 17 00:00:55,656 --> 00:00:58,126 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 18 00:01:01,292 --> 00:01:02,432 Come on, come on, come on, come on, come on! 19 00:01:02,433 --> 00:01:04,143 We're gonna be late. 20 00:01:04,135 --> 00:01:05,495 Let's go. There you are! Thank you! 21 00:01:05,496 --> 00:01:06,796 Love you! Thank you! 22 00:01:06,797 --> 00:01:08,497 Have a good day! Thank you. 23 00:01:08,499 --> 00:01:09,339 All right, be good! Okay, and then... Thanks, Jessie. 24 00:01:13,073 --> 00:01:15,353 Bye, you guys. I miss you already. ALL: Bye! 25 00:01:15,346 --> 00:01:16,446 Bye, Jessie. Bye, Bertram. 26 00:01:16,447 --> 00:01:17,677 (SOBBING) 27 00:01:20,351 --> 00:01:22,551 I can't believe you're sad to see them go. 28 00:01:22,553 --> 00:01:24,363 I'm not sad. These are tears of joy! 29 00:01:26,487 --> 00:01:28,787 This has been the longest summer of my life! 30 00:01:28,789 --> 00:01:33,389 Jessie, I'm shocked. I never thought we'd have something in common. 31 00:01:33,394 --> 00:01:36,304 I mean, besides the oversized feet and secret love of boy bands. 32 00:01:37,628 --> 00:01:40,198 We're finally free! Ha-ha-ha-ha! 33 00:01:40,201 --> 00:01:41,531 Yeah! 34 00:01:43,474 --> 00:01:45,384 Whoo! Oh! 35 00:01:46,137 --> 00:01:47,107 Told you. 36 00:01:47,107 --> 00:01:48,637 That's just cold. 37 00:01:52,283 --> 00:01:55,393 (BOTH HUMMING) 38 00:01:55,386 --> 00:01:57,416 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 39 00:01:57,418 --> 00:02:01,818 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 40 00:02:01,822 --> 00:02:05,502 ♪ It feels like a party every day 41 00:02:05,496 --> 00:02:08,396 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 42 00:02:08,399 --> 00:02:12,659 ♪ But they keep on pulling me every which way 43 00:02:12,663 --> 00:02:15,343 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 44 00:02:15,336 --> 00:02:19,166 ♪ My whole world is changing Turning around 45 00:02:19,170 --> 00:02:23,610 ♪ They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 46 00:02:23,614 --> 00:02:27,354 ♪ But they took a chance on the new girl in town 47 00:02:27,348 --> 00:02:30,548 ♪ And I don't want to let them down, down, down 48 00:02:30,551 --> 00:02:31,681 ♪ Hey Jessie 49 00:02:33,884 --> 00:02:34,634 ♪ Hey Jessie 50 00:02:37,658 --> 00:02:41,458 ♪ It feels like a party every day 51 00:02:41,462 --> 00:02:45,302 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪ 52 00:02:52,343 --> 00:02:54,383 New girl alert! 53 00:02:54,375 --> 00:02:56,605 Yikes, that outfit is puke-ular! 54 00:02:56,607 --> 00:02:58,207 (GIRLS LAUGH) 55 00:02:58,209 --> 00:02:59,379 What's with all the chains? 56 00:02:59,380 --> 00:03:01,380 Did you just escape from fashion jail? 57 00:03:01,382 --> 00:03:02,582 (LAUGHING) 58 00:03:02,583 --> 00:03:03,913 What's with all the make-up? 59 00:03:03,914 --> 00:03:06,264 Did you just escape from clown college? 60 00:03:08,319 --> 00:03:09,389 (BELL RINGING) 61 00:03:09,390 --> 00:03:11,960 Ooh, I like your chains! 62 00:03:11,962 --> 00:03:14,632 Totally worth the half-hour backup at the metal detector. 63 00:03:16,797 --> 00:03:20,397 I'm Ms. Devlin, welcome to high school art, everyone. 64 00:03:20,401 --> 00:03:23,471 I look at all of your enthusiastic faces 65 00:03:23,474 --> 00:03:28,284 and I think to myself, "I hate my life. 66 00:03:29,940 --> 00:03:33,410 "If only my art career had taken off." 67 00:03:33,414 --> 00:03:37,494 With that said, let's have some fun! 68 00:03:37,488 --> 00:03:39,548 You have 30 seconds to create a drawing 69 00:03:39,550 --> 00:03:41,220 that tells me who you really are. 70 00:03:41,221 --> 00:03:42,491 Show me your essence! 71 00:03:44,555 --> 00:03:45,995 I'm Emma. 72 00:03:45,996 --> 00:03:47,496 So, where are you from? 73 00:03:47,498 --> 00:03:50,458 Well, you go to Fifth Avenue, 74 00:03:50,461 --> 00:03:54,511 and keep walking north until you realize your purse is missing. 75 00:03:54,505 --> 00:03:58,335 Luckily if you're on Fifth Avenue, you can just buy another one! 76 00:03:58,339 --> 00:04:01,509 Sounds like there's more talking than soul searching going on over here. 77 00:04:01,512 --> 00:04:04,422 And if I cared enough, you'd both be in trouble. 78 00:04:05,416 --> 00:04:07,746 Rosie, let's see your work. 79 00:04:07,748 --> 00:04:11,018 It's a skull and crossbones over a dollar sign. 80 00:04:11,021 --> 00:04:14,991 It represents my wish for the death of capitalism and corporate greed! 81 00:04:16,727 --> 00:04:17,757 Bummer. 82 00:04:19,830 --> 00:04:21,590 Emma, what does your essence look like? 83 00:04:22,833 --> 00:04:24,403 A smiley daisy! 84 00:04:26,266 --> 00:04:30,566 Wow. You are about as deep as a kiddie pool. 85 00:04:30,571 --> 00:04:33,741 Stop. You're making my daisy sad. 86 00:04:33,744 --> 00:04:38,814 Okay, class, working with your desk partner, 87 00:04:38,809 --> 00:04:43,279 our first big project will be to create an artistic statement 88 00:04:45,856 --> 00:04:48,686 about what you feel is wrong with the world. 89 00:04:48,689 --> 00:04:52,489 So, Rosie, you want to work at my place? 90 00:04:52,493 --> 00:04:54,603 I'd go to yours, but I kind of like this purse. 91 00:04:59,430 --> 00:05:03,000 (GASPS) Kenny the Koala? 92 00:05:03,003 --> 00:05:05,313 First day jitters, brother? 93 00:05:05,305 --> 00:05:08,835 No! Jessie must have accidentally shoved him in with all my stuff! 94 00:05:08,839 --> 00:05:10,539 Whatever you have to tell yourself, bro. 95 00:05:14,915 --> 00:05:17,845 Hey, Little Lukey, 96 00:05:17,848 --> 00:05:19,788 you bring your teddy bear to school today? 97 00:05:19,790 --> 00:05:21,390 Oh, Kenny? 98 00:05:21,392 --> 00:05:22,692 I mean, this random bear 99 00:05:22,693 --> 00:05:25,103 I never saw before in my life? 100 00:05:25,095 --> 00:05:26,355 (WHISPERING) I'm sorry, just go with it. 101 00:05:27,828 --> 00:05:30,528 Really? Then whose teddy-weddy is he? 102 00:05:33,904 --> 00:05:35,814 Kenny is my teddy-weddy! 103 00:05:35,806 --> 00:05:37,906 Or to be more precise, my koala-walla. 104 00:05:39,109 --> 00:05:40,569 (BELL RINGING) 105 00:05:40,571 --> 00:05:42,411 We got ourselves a bear-lover, boys! 106 00:05:47,578 --> 00:05:49,848 Oh, thanks, Ravi! 107 00:05:49,850 --> 00:05:53,020 I can't believe you took a bear for me! 108 00:05:53,023 --> 00:05:55,433 Well, you are my brother 109 00:05:55,426 --> 00:05:57,456 and you have your reputation to uphold as big man on campus. 110 00:05:57,458 --> 00:06:00,658 Whereas I am barely a man on campus. 111 00:06:02,933 --> 00:06:04,543 JESSIE: Hey, Zuri, welcome home. 112 00:06:04,535 --> 00:06:06,395 How was your first day of school? 113 00:06:06,397 --> 00:06:09,537 Horrible! I got homework! 114 00:06:09,540 --> 00:06:11,870 That I can't do with crayons! 115 00:06:14,374 --> 00:06:18,514 It's downright un-American! 116 00:06:18,509 --> 00:06:21,079 Our Founding Fathers built this country 117 00:06:21,081 --> 00:06:22,381 on the separation of home and work. 118 00:06:23,914 --> 00:06:25,664 No, they didn't. 119 00:06:25,656 --> 00:06:27,156 And obviously, we should start with history. 120 00:06:29,420 --> 00:06:31,990 I'm not interested in anything that happened B.Z. 121 00:06:31,992 --> 00:06:36,002 "Before Zuri." 122 00:06:35,996 --> 00:06:39,796 Who cares about a bunch of old guys in wigs? 123 00:06:39,800 --> 00:06:43,700 Those "old guys" had to combine 13 colonies into a country. 124 00:06:43,704 --> 00:06:45,884 You just have to combine five vocab words into a sentence. 125 00:06:47,478 --> 00:06:48,938 Any more arguments? 126 00:06:48,939 --> 00:06:51,079 Give me liberty or give me death! 127 00:06:51,081 --> 00:06:54,591 Give me a break. 128 00:06:54,585 --> 00:06:58,545 Whoa! This room is bigger than my whole apartment! 129 00:06:58,549 --> 00:07:00,449 And I live with my mom, dad, grandma, 130 00:07:00,451 --> 00:07:01,491 three brothers, two sisters, and four rats. 131 00:07:03,494 --> 00:07:06,564 Six, if it's really cold. 132 00:07:06,557 --> 00:07:09,457 We don't have any rats, but we have a Bertram. 133 00:07:09,460 --> 00:07:11,700 He has beady eyes and whiskers and he loves cheese. 134 00:07:13,063 --> 00:07:15,573 Rosie's here to work on a project. 135 00:07:15,566 --> 00:07:17,766 Rosie, this is Jessie, my nanny. 136 00:07:17,768 --> 00:07:19,438 A nanny? 137 00:07:19,439 --> 00:07:23,709 And where do you keep the footmen and the stable boys? 138 00:07:23,714 --> 00:07:27,224 Emma, you haven't told her about the country estate? 139 00:07:27,217 --> 00:07:29,677 Rosie, why don't you go into the kitchen and grab a snack? 140 00:07:29,680 --> 00:07:30,220 Make yourself at home, bestie! 141 00:07:32,923 --> 00:07:33,953 She's the worstie! 142 00:07:35,656 --> 00:07:40,456 She's such a downer, she organized an anti-pep rally! 143 00:07:40,460 --> 00:07:42,460 She's ruining my entire high school experience! 144 00:07:44,935 --> 00:07:47,635 Emma, it's only been one day. 145 00:07:47,638 --> 00:07:50,168 You gave overalls more of a chance. 146 00:07:50,170 --> 00:07:55,180 Unlike Rosie, those overalls were warm and forgiving. 147 00:07:55,175 --> 00:07:57,205 All right, listen, Emma, I'm sure you can find 148 00:07:57,207 --> 00:07:59,477 something you have in common with her. 149 00:07:59,479 --> 00:08:01,679 Part of growing up is learning how to work with difficult people. 150 00:08:01,682 --> 00:08:02,612 But Rosie is really difficult! (LAUGHING MANIACALLY) 151 00:08:08,058 --> 00:08:09,158 Trade ya. 152 00:08:11,562 --> 00:08:14,192 You must be the butler. 153 00:08:14,194 --> 00:08:15,534 And you must be a genius. 154 00:08:17,698 --> 00:08:20,068 So whatcha up to? 155 00:08:20,070 --> 00:08:21,500 Uh, certainly not writing fan fiction about Justin Bieber. 156 00:08:25,035 --> 00:08:27,735 So, I've always wondered, 157 00:08:27,738 --> 00:08:29,578 how does it feel to spend every 158 00:08:29,580 --> 00:08:31,510 day slaving away for the upper class? 159 00:08:31,511 --> 00:08:34,551 Oh! It's horrible. 160 00:08:34,545 --> 00:08:36,115 Can you pass me the caviar? 161 00:08:36,116 --> 00:08:37,516 I think I'll eat it in the sauna. 162 00:08:42,152 --> 00:08:44,602 Hey, Rosie. Before we start, 163 00:08:44,595 --> 00:08:46,755 why don't we sit at the table and have a little chit-chat? 164 00:08:53,834 --> 00:08:56,774 So, what do you like to do for fun? 165 00:08:56,767 --> 00:08:59,167 Stick it to the man. 166 00:08:59,169 --> 00:09:01,909 Okay. 167 00:09:01,912 --> 00:09:06,752 But do you ever, like, play volleyball, or go to the movies? 168 00:09:06,747 --> 00:09:11,077 Or, you know, not make people uncomfortable? 169 00:09:11,081 --> 00:09:16,061 No. But I am setting up a rally in Times Square to protest deforestation. 170 00:09:16,056 --> 00:09:19,886 Speaking of deforestation, have you ever thought of plucking your eyebrows? 171 00:09:21,191 --> 00:09:23,931 No, I'm very happy with the one I have. 172 00:09:25,796 --> 00:09:28,166 But my mom says everyone loves a makeover. 173 00:09:28,168 --> 00:09:32,998 That's how she sold enough beauty products to pay for the new helipad. 174 00:09:33,003 --> 00:09:37,313 Listen, princess, you and I will never have anything in common. 175 00:09:37,307 --> 00:09:38,777 Let's talk tomorrow. To get back to the Bronx, 176 00:09:38,779 --> 00:09:40,809 I have to take three trains and a bus 177 00:09:40,811 --> 00:09:42,851 to where my aunt picks me up on her garbage truck. 178 00:09:44,685 --> 00:09:46,155 Wait! 179 00:09:46,156 --> 00:09:47,656 The Bronx is a real place? 180 00:09:49,660 --> 00:09:50,790 I thought it was imaginary, 181 00:09:50,791 --> 00:09:52,961 like Narnia or Staten Island. 182 00:09:54,695 --> 00:09:56,725 Zuri, you have to do your homework, 183 00:09:56,727 --> 00:09:58,767 or you won't get anywhere in life! 184 00:09:58,769 --> 00:09:59,629 Yeah, look where doing homework got you! 185 00:10:00,871 --> 00:10:03,771 Losing at tug-of-war to an eight-year old! 186 00:10:03,774 --> 00:10:05,884 I'm not losing. Aah! 187 00:10:05,876 --> 00:10:06,676 (LAUGHS) 188 00:10:11,311 --> 00:10:15,021 Jessie, your advice stinks! 189 00:10:15,015 --> 00:10:17,085 I hate high school! 190 00:10:17,087 --> 00:10:21,747 I wish I could just stay home and take it easy all day like you. 191 00:10:21,752 --> 00:10:23,892 Yeah, try taking it easy with a remote lodged in your colon! 192 00:10:31,231 --> 00:10:33,801 You can come out now, Ravi. 193 00:10:33,804 --> 00:10:35,314 Today everyone will have moved on to teasing someone else. 194 00:10:38,268 --> 00:10:41,168 Eh, it is actually quite homey in here. 195 00:10:41,171 --> 00:10:43,211 I even dug myself a panic room. 196 00:10:44,314 --> 00:10:46,224 Which I will now utilize! 197 00:10:50,721 --> 00:10:53,321 Well, hey, Wittle Wavi. 198 00:10:53,323 --> 00:10:55,433 Where's your teddy bear today? 199 00:10:55,425 --> 00:10:57,985 Did you drop him off at day care on the way to school? 200 00:10:57,988 --> 00:11:04,738 If I did, it would have been the responsible thing to do as a working parent. 201 00:11:04,735 --> 00:11:06,195 You're making this way too easy. 202 00:11:06,196 --> 00:11:08,136 (WHISTLES) 203 00:11:14,374 --> 00:11:16,354 Oh! 204 00:11:16,346 --> 00:11:18,976 Oh, Ravi! Are you okay? 205 00:11:18,979 --> 00:11:20,749 The joke is on them. 206 00:11:20,751 --> 00:11:22,311 Oh, they missed a spot. 207 00:11:27,788 --> 00:11:29,258 Oh, shame on you, Mary-Beth! 208 00:11:29,259 --> 00:11:32,789 Hall monitors are supposed to protect and serve! 209 00:11:35,826 --> 00:11:37,226 You know, Rosie, I always suspected 210 00:11:37,227 --> 00:11:39,467 you got your clothes from the trash. 211 00:11:39,469 --> 00:11:42,229 And here's the proof. 212 00:11:42,232 --> 00:11:44,202 At least I can remember my name 213 00:11:44,204 --> 00:11:45,344 without reading my shirt. 214 00:11:47,277 --> 00:11:49,907 And for your information, I'm wearing these soda rings 215 00:11:49,910 --> 00:11:52,040 to protest the damage they can do to the environment. 216 00:11:52,042 --> 00:11:53,742 They can suffocate birds. 217 00:11:53,744 --> 00:11:54,714 And in your case, repel boys. 218 00:11:56,817 --> 00:11:58,747 (BELL RINGING) 219 00:11:59,719 --> 00:12:02,149 Oh, you all showed up. 220 00:12:04,755 --> 00:12:07,195 Uh, well, in that case, 221 00:12:07,197 --> 00:12:09,897 uh, you should keep working on your projects. 222 00:12:12,002 --> 00:12:15,212 Maybe someday you'll be as successful as Bobo the chimp. 223 00:12:16,466 --> 00:12:18,766 His finger paintings edged out my landscapes 224 00:12:18,769 --> 00:12:21,769 for a spot at The Guggenheim. 225 00:12:21,772 --> 00:12:24,372 I really hate that monkey! 226 00:12:26,016 --> 00:12:28,076 I think Ms. Devlin could use some bran. 227 00:12:29,820 --> 00:12:32,220 So, would you mind if I maybe 228 00:12:32,222 --> 00:12:34,152 recorded our brainstorming sessions? 229 00:12:34,154 --> 00:12:36,234 I would never want to miss any of your super-smart ideas. 230 00:12:36,226 --> 00:12:39,086 Sure! 231 00:12:39,089 --> 00:12:40,489 And I had an awesome idea for the project. 232 00:12:40,490 --> 00:12:42,290 But in order to make it work, 233 00:12:42,292 --> 00:12:44,762 you would have to dress up like a beautiful doll. 234 00:12:44,764 --> 00:12:48,274 (GASPS) I can do that! I love fashion! 235 00:12:48,268 --> 00:12:51,398 Um, but is it all right if I pick out my own outfit? 236 00:12:51,401 --> 00:12:52,241 Not that I don't love... 237 00:12:52,803 --> 00:12:54,343 That. 238 00:12:55,906 --> 00:12:57,376 Whatever you think is best. 239 00:12:57,377 --> 00:12:58,977 You're the fashion guru. 240 00:12:58,979 --> 00:13:01,409 And since you'll be the presenter, 241 00:13:01,411 --> 00:13:02,481 I will take care of everything else. 242 00:13:02,482 --> 00:13:06,322 Really? That's so nice! 243 00:13:06,316 --> 00:13:08,516 Everyone should really stop calling you a heinous she-devil. 244 00:13:11,021 --> 00:13:13,261 Aw, do you need some bran, too? 245 00:13:17,397 --> 00:13:19,167 Bertram, can I have the peanut butter? 246 00:13:19,169 --> 00:13:22,799 Okay, but don't let it spoil your dinner. 247 00:13:22,802 --> 00:13:26,082 (SNIFFS) Smells like your liver souffle did that already. 248 00:13:27,807 --> 00:13:29,837 I always enjoy our little chats. 249 00:13:35,215 --> 00:13:37,045 Eat your math sandwich, Mrs. Kipling. 250 00:13:37,047 --> 00:13:39,887 And if you clean your plate, 251 00:13:39,890 --> 00:13:42,450 you can have some vocab sheets for dessert. 252 00:13:42,452 --> 00:13:46,502 I'm sure they'll be "traumatic and loquacious." 253 00:13:46,496 --> 00:13:47,526 Yum! 254 00:13:51,161 --> 00:13:52,361 What's Mrs. Kipling eating? 255 00:13:53,163 --> 00:13:54,563 Oh, no! 256 00:13:54,564 --> 00:13:58,174 The lizard ate my homework! 257 00:13:58,168 --> 00:14:00,038 That'll be one the teacher hasn't heard. 258 00:14:00,040 --> 00:14:03,040 Luckily, she emailed me your worksheets. 259 00:14:03,043 --> 00:14:03,943 But nice try. 260 00:14:05,045 --> 00:14:07,415 Stupid internet. 261 00:14:07,417 --> 00:14:10,547 I wish I was born in the olden times like you and Bertram. 262 00:14:10,550 --> 00:14:13,220 What do I have to do to get you to do your homework? 263 00:14:13,223 --> 00:14:14,353 It's really not that much. 264 00:14:14,354 --> 00:14:17,064 Wrong! 265 00:14:17,057 --> 00:14:20,087 The teacher assigned us more today, so now it's twice as much work. 266 00:14:20,090 --> 00:14:21,990 Well, at least we know you can do math. 267 00:14:23,363 --> 00:14:25,343 Ravi, what happened to you? 268 00:14:25,335 --> 00:14:27,035 A spitball ambush. 269 00:14:28,899 --> 00:14:33,939 Well, looks like this needs your undivided attention. 270 00:14:33,944 --> 00:14:35,314 (WHISPERS) Thank you for being you. 271 00:14:38,108 --> 00:14:40,648 Ravi, who did this? 272 00:14:40,650 --> 00:14:44,180 The important thing is, it is not the fault of Luke. 273 00:14:44,184 --> 00:14:45,524 Luke, what did you do? 274 00:14:45,515 --> 00:14:48,415 It wasn't me! 275 00:14:48,418 --> 00:14:50,458 Some kids at school have been giving Ravi a hard time 276 00:14:50,460 --> 00:14:53,420 because I may have sorta, kinda been seen at school with Kenny, 277 00:14:53,423 --> 00:14:56,033 and then sorta, kinda let Ravi take the heat for it. 278 00:14:56,026 --> 00:14:59,966 Luke, that is sorta, kinda despicable! 279 00:14:59,970 --> 00:15:01,330 Well, it's your fault! 280 00:15:01,331 --> 00:15:03,071 How is that even remotely possible? 281 00:15:03,073 --> 00:15:04,673 You're the one who put Kenny in my backpack! 282 00:15:04,674 --> 00:15:07,944 Okay, so, that's not so remote. 283 00:15:07,938 --> 00:15:10,638 But how could you just stand by and let Ravi get wallpapered? 284 00:15:10,640 --> 00:15:12,540 I didn't ask him to do this. 285 00:15:12,542 --> 00:15:14,312 He volunteered. He's fine with it. 286 00:15:14,314 --> 00:15:15,654 If I may interject... Ravi, not now! 287 00:15:15,645 --> 00:15:18,215 Clearly, he's not fine. 288 00:15:18,218 --> 00:15:20,088 He's covered in saliva and shame! 289 00:15:22,592 --> 00:15:26,562 Is anyone else concerned that if I do not take a shower soon, 290 00:15:26,556 --> 00:15:29,626 I may harden into a giant papier-mache garden gnome? 291 00:15:31,631 --> 00:15:33,001 So, just me? 292 00:15:35,405 --> 00:15:38,365 Luke, I am so disappointed in you. 293 00:15:38,368 --> 00:15:40,168 I always thought the best part of having siblings 294 00:15:40,170 --> 00:15:43,610 must be having someone to stick up for you, you know? 295 00:15:43,613 --> 00:15:46,053 Ravi did his part. Now it's your turn. 296 00:15:46,046 --> 00:15:48,476 But I can't! You just don't get it. 297 00:15:50,120 --> 00:15:54,150 Jessie, since you were an only child, 298 00:15:54,154 --> 00:15:56,034 who stuck up for you in school? 299 00:15:56,026 --> 00:15:57,456 My Dad. Yeah, he'd show up at my school, 300 00:15:57,457 --> 00:16:00,087 lob an old avocado at the cheerleaders and yell, 301 00:16:00,090 --> 00:16:01,630 "Fire in the hole!" 302 00:16:01,631 --> 00:16:05,001 You've never seen a pyramid topple so fast. 303 00:16:04,995 --> 00:16:06,035 (LAUGHS EVILLY) 304 00:16:08,238 --> 00:16:10,298 Sometimes you scare me. 305 00:16:17,007 --> 00:16:17,977 Hey, Wittle Wavi, 306 00:16:17,977 --> 00:16:19,377 wanna play some dodge-bear? 307 00:16:21,051 --> 00:16:22,981 (KIDS LAUGHING) 308 00:16:24,754 --> 00:16:26,494 Hey! Everyone! 309 00:16:29,119 --> 00:16:29,419 Listen up. 310 00:16:31,461 --> 00:16:33,421 Kenny doesn't belong to Ravi. 311 00:16:33,423 --> 00:16:35,603 He's mine. (GASPS) 312 00:16:35,595 --> 00:16:38,225 Luke, you do not have to do this. 313 00:16:38,228 --> 00:16:39,298 Yes, I do. 314 00:16:40,770 --> 00:16:43,230 Kenny's been with me since I was a baby. 315 00:16:43,233 --> 00:16:45,243 He hangs out on my bed, 316 00:16:45,235 --> 00:16:46,635 sometimes I bring him to the dentist 317 00:16:46,636 --> 00:16:49,036 when I'm nervous because I haven't flossed. 318 00:16:51,381 --> 00:16:57,391 In fact, the only person who's been a better friend to me than Kenny is Ravi. 319 00:16:57,387 --> 00:16:59,417 So quit making fun of my little brother. 320 00:16:59,419 --> 00:17:00,349 GIRLS: Aw! 321 00:17:02,192 --> 00:17:04,052 Whoa, hey. 322 00:17:04,054 --> 00:17:05,404 You know, Kenny and I have matching sweaters. 323 00:17:09,059 --> 00:17:12,029 They think this is cute? 324 00:17:12,031 --> 00:17:13,561 Classic Luke. 325 00:17:13,563 --> 00:17:16,113 With those freckles and that charisma, he makes it work. 326 00:17:20,140 --> 00:17:24,640 So, Shelby, you think the biggest evil in the world is yarn? 327 00:17:24,644 --> 00:17:28,684 No, of course not. It's split ends! 328 00:17:28,678 --> 00:17:30,448 You should know that better than anyone. 329 00:17:33,183 --> 00:17:35,193 Fail much? 330 00:17:38,088 --> 00:17:39,388 Hey, Rosie. 331 00:17:39,389 --> 00:17:40,189 Does this look okay? 332 00:17:40,190 --> 00:17:42,360 Perfect. 333 00:17:42,362 --> 00:17:44,132 Now can you tell me what we're doing? 334 00:17:44,134 --> 00:17:47,174 Emma, I am the artist, you are the art. 335 00:17:47,167 --> 00:17:49,237 This will work best if you just try 336 00:17:49,239 --> 00:17:50,399 and keep your mind completely blank. 337 00:17:52,071 --> 00:17:53,101 Sorry, what was that? 338 00:17:53,103 --> 00:17:54,503 I was thinking about headbands. 339 00:17:56,846 --> 00:17:58,246 See? You're a natural. 340 00:18:00,280 --> 00:18:01,650 Well, most of you. 341 00:18:01,651 --> 00:18:04,411 All right, show time. Hop in the box. 342 00:18:09,189 --> 00:18:11,319 Just move your mouth up and down when I pull the cord. 343 00:18:11,321 --> 00:18:13,561 Like this? 344 00:18:13,563 --> 00:18:16,403 Who needs brains when you're pretty? 345 00:18:16,396 --> 00:18:18,396 (LAUGHING) 346 00:18:18,398 --> 00:18:20,298 What do we have here? 347 00:18:20,300 --> 00:18:22,470 We object to the fact that women are judged 348 00:18:22,472 --> 00:18:24,332 based on their looks rather than what's in their heads. 349 00:18:24,334 --> 00:18:26,744 Too true. 350 00:18:26,736 --> 00:18:29,576 I, for one, was judged harshly in the art world 351 00:18:29,579 --> 00:18:32,179 when I went through an unfortunate sweat pant phase. 352 00:18:33,613 --> 00:18:37,293 It's better to be beautiful than nice. 353 00:18:37,287 --> 00:18:39,117 (LAUGHING) 354 00:18:39,118 --> 00:18:43,348 Hey! That's my voice, but I never said that! 355 00:18:43,353 --> 00:18:46,263 Um, Emma seems a bit upset. 356 00:18:46,256 --> 00:18:47,596 I want out! 357 00:18:47,597 --> 00:18:51,727 Um, what she means is that she wants out, 358 00:18:51,731 --> 00:18:53,601 out of this role she's been forced to play. 359 00:18:56,236 --> 00:18:57,506 (LAUGHING) 360 00:19:02,542 --> 00:19:03,712 Wait! 361 00:19:03,713 --> 00:19:05,283 Take me with you! 362 00:19:10,680 --> 00:19:11,920 Ready to do some homework? 363 00:19:11,921 --> 00:19:14,551 Close, close, close, close, close! 364 00:19:14,554 --> 00:19:17,934 Help! Help! Nanny gone berserk! 365 00:19:17,927 --> 00:19:19,657 Where's Gloria Allred when you need her? 366 00:19:22,262 --> 00:19:24,562 Sit. Here's the deal. 367 00:19:24,564 --> 00:19:27,174 Neither one of us is moving until you finish that homework. 368 00:19:27,166 --> 00:19:28,336 Works for me. 369 00:19:28,338 --> 00:19:29,538 But don't you have tickets 370 00:19:29,539 --> 00:19:30,539 to see that new musical next month? 371 00:19:33,703 --> 00:19:34,703 (CHUCKLES) One, one second. 372 00:19:37,307 --> 00:19:38,577 (MUFFLED SCREAMING) 373 00:19:42,752 --> 00:19:45,562 Jessie, please don't make me. 374 00:19:46,556 --> 00:19:48,816 All right, sweetie, 375 00:19:48,818 --> 00:19:50,288 I'm getting the feeling this is about more than 376 00:19:50,290 --> 00:19:52,220 just not wanting to do your homework. 377 00:19:52,222 --> 00:19:54,392 Why don't you tell me what's really bothering you? 378 00:19:54,394 --> 00:19:58,534 Well, third grade is a lot tougher than second. 379 00:19:58,528 --> 00:20:01,268 What if I'm not smart enough to do the work? 380 00:20:01,271 --> 00:20:03,531 Zuri, you're the smartest little girl I know. 381 00:20:03,533 --> 00:20:04,873 Look, we'll do it together, 382 00:20:04,874 --> 00:20:06,914 and every time you get a question right, 383 00:20:06,906 --> 00:20:08,436 you'll get five extra minutes of TV time. How does that sound? 384 00:20:08,438 --> 00:20:12,408 Well, I usually prefer my bribes in cash, 385 00:20:12,412 --> 00:20:13,712 but I can get behind TV time. 386 00:20:18,418 --> 00:20:21,218 Emma, what's going on? 387 00:20:21,220 --> 00:20:23,750 You look like Ken died. 388 00:20:23,753 --> 00:20:26,433 Rosie humiliated me in front of the entire school. 389 00:20:26,426 --> 00:20:27,656 I'm so sorry. 390 00:20:27,657 --> 00:20:29,597 I remember one time, 391 00:20:29,599 --> 00:20:31,299 Darla embarrassed me in front of my whole school. 392 00:20:31,301 --> 00:20:32,961 It was laundry day and I was wearing granny underpants. 393 00:20:32,962 --> 00:20:35,272 (DOORBELL RINGS) Saved by the bell. 394 00:20:36,966 --> 00:20:39,006 Emma... I don't want to talk to you! 395 00:20:39,008 --> 00:20:43,308 Emma, is this the girl who's being mean to you? 396 00:20:43,313 --> 00:20:44,613 Yeah. 397 00:20:44,614 --> 00:20:46,884 Listen, you. 398 00:20:46,876 --> 00:20:48,416 There's two things I'm good at. 399 00:20:48,418 --> 00:20:50,978 Eating cookies and kicking butt. 400 00:20:50,980 --> 00:20:52,480 And we're all out of cookies! 401 00:20:52,482 --> 00:20:54,282 Oh, okay, okay, okay! 402 00:20:55,254 --> 00:20:56,434 (NERVOUS LAUGHTER) 403 00:20:56,426 --> 00:20:58,256 Tenacious Z and I will just be 404 00:20:58,257 --> 00:21:00,527 in the screening room, watching some TV. 405 00:21:00,530 --> 00:21:02,560 Not eavesdropping. Much. 406 00:21:03,593 --> 00:21:06,503 This is not over! 407 00:21:07,367 --> 00:21:09,467 I like her. 408 00:21:09,469 --> 00:21:11,639 What do you need to say to me? 409 00:21:11,641 --> 00:21:14,971 Well, first, I wanted to say that we got an A, 410 00:21:14,974 --> 00:21:17,514 and you dropped your double-D. 411 00:21:19,549 --> 00:21:23,309 Also, I wanted to apologize. 412 00:21:23,313 --> 00:21:24,753 I didn't mean to hurt your feelings. 413 00:21:24,754 --> 00:21:26,394 Well, you did! 414 00:21:26,386 --> 00:21:28,856 I am so taking back my friend request! 415 00:21:28,858 --> 00:21:32,018 I was going to accept, but my grandma won't get off our computer. 416 00:21:32,021 --> 00:21:34,061 She's always looking for a boyfriend on that dating website, 417 00:21:34,063 --> 00:21:37,573 I've Fallen In Love And I Can't Get Up. 418 00:21:37,567 --> 00:21:39,767 Why would you embarrass me like that? 419 00:21:39,769 --> 00:21:42,929 I was trying to make a statement about people like you and Shelby. 420 00:21:42,932 --> 00:21:44,502 I'm nothing like Shelby! 421 00:21:44,504 --> 00:21:46,544 My shirts say "Emma." 422 00:21:46,536 --> 00:21:51,076 And, unlike Shelby, I tried to be nice to you. 423 00:21:51,080 --> 00:21:54,710 I know. I... I guess I just never thought 424 00:21:54,714 --> 00:21:57,494 someone like me could hurt someone like you. 425 00:21:57,487 --> 00:21:58,987 Your life is so perfect. 426 00:21:58,988 --> 00:22:01,348 My life isn't perfect. 427 00:22:01,351 --> 00:22:04,021 My nanny was just giving me a speech about her underpants. 428 00:22:04,023 --> 00:22:05,053 Yeah, she's weird. 429 00:22:08,097 --> 00:22:11,957 The truth is... I'm jealous, all right? 430 00:22:11,961 --> 00:22:14,561 I mean, you live here, 431 00:22:14,564 --> 00:22:16,514 and you look like that, 432 00:22:16,506 --> 00:22:20,066 and you're so nice, and I just wanna smack you all the time! 433 00:22:21,511 --> 00:22:23,711 Please don't. 434 00:22:23,713 --> 00:22:27,083 If you really want to smack someone, may I suggest Shelby? 435 00:22:27,076 --> 00:22:29,616 She is puke-ular. 436 00:22:30,680 --> 00:22:32,020 Totally. 437 00:22:32,021 --> 00:22:33,481 And you know what? 438 00:22:33,483 --> 00:22:34,623 I think your fashion statements rock. 439 00:22:34,624 --> 00:22:37,634 Really? Thanks! 440 00:22:37,627 --> 00:22:40,757 Do you wanna borrow my skirt I made out of compost? 441 00:22:40,760 --> 00:22:44,730 Uh, I think that's more for spring. 442 00:22:44,734 --> 00:22:46,904 Hey! We both love fashion and hate Shelby. 443 00:22:46,896 --> 00:22:50,496 Yeah. Maybe we do have something in common. 444 00:22:50,500 --> 00:22:52,600 Told you so! 445 00:22:52,602 --> 00:22:54,802 Do you mind? I'm trying to talk to my friend! 446 00:22:54,804 --> 00:23:00,054 Ugh! Don't you hate it when your nanny and butler eavesdrop on you? 447 00:23:00,049 --> 00:23:02,409 Okay, if we're going to be friends, 448 00:23:02,412 --> 00:23:04,852 please cool it with the rich people problems. It's really annoying. 449 00:23:06,616 --> 00:23:07,886 I used to feel the same way. 450 00:23:07,887 --> 00:23:10,387 Try the massage chairs in the screening room. 451 00:23:10,389 --> 00:23:11,589 (CHUCKLES) You'll get over it. 452 00:23:13,563 --> 00:23:15,393 And sometimes, when I watch a movie 453 00:23:15,394 --> 00:23:18,504 where a doggie and kitty make friends, 454 00:23:18,498 --> 00:23:21,468 I cry a little. GIRLS: Aw. 455 00:23:21,471 --> 00:23:22,901 Do not think less of me. 456 00:23:22,902 --> 00:23:24,072 ALL: Aw! 457 00:23:27,937 --> 00:23:28,837 Nice work, bro. 458 00:23:28,838 --> 00:23:30,578 I'm proud of you. 459 00:23:30,580 --> 00:23:35,690 Yes, vulnerability is catnip to the ladies. 460 00:23:35,685 --> 00:23:37,545 Next week, I will fake a sports injury. 34400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.