All language subtitles for Jessie.S01E25_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,638 --> 00:00:09,038 ALL: Aww. 2 00:00:10,341 --> 00:00:12,281 I can't believe it's been seven years 3 00:00:12,283 --> 00:00:15,593 since we brought Zuri home from Uganda. 4 00:00:15,586 --> 00:00:19,486 So Gotcha Day is the day to celebrate the arrival of an adopted child? 5 00:00:19,490 --> 00:00:20,550 Exactly. 6 00:00:20,551 --> 00:00:22,421 Gotcha. 7 00:00:22,423 --> 00:00:23,423 (LAUGHING) 8 00:00:24,295 --> 00:00:25,555 Ew! 9 00:00:25,556 --> 00:00:28,796 Bertram! This coffee table is a sticky mess. 10 00:00:28,799 --> 00:00:31,459 What? I wiped it down earlier. 11 00:00:32,663 --> 00:00:36,473 And I'd be delighted to do it again. 12 00:00:36,467 --> 00:00:39,607 Oh, may I say, ma'am, I know you've given up modeling, 13 00:00:39,610 --> 00:00:42,140 but those ankles are still runway ready. 14 00:00:42,143 --> 00:00:43,743 (LAUGHS) Oh, well. 15 00:00:43,744 --> 00:00:47,184 Wow. You can mop up and kiss up at the same time. 16 00:00:47,178 --> 00:00:48,478 I hope you stretched first. 17 00:00:51,622 --> 00:00:54,052 (BLOWING HORN) 18 00:00:55,626 --> 00:00:57,186 Hear ye, hear ye. 19 00:00:58,089 --> 00:01:00,829 All rise for the Gotcha Day girl. 20 00:01:00,831 --> 00:01:05,141 You know her, you love her, you want to squeeze her till her pigtails pop... 21 00:01:05,136 --> 00:01:06,566 Zuri Ross! 22 00:01:06,567 --> 00:01:08,297 (ALL CHEERING) 23 00:01:09,200 --> 00:01:10,200 (SMALL BANG) 24 00:01:13,744 --> 00:01:15,584 (COUGHING) 25 00:01:15,576 --> 00:01:19,506 Luke, I think you accidentally grabbed stink bombs instead of smoke bombs. 26 00:01:19,510 --> 00:01:21,380 You think? My brain is melting. 27 00:01:22,853 --> 00:01:24,823 I really should organize my prank bag. 28 00:01:24,815 --> 00:01:28,385 I mean, this was just unprofessional. 29 00:01:28,389 --> 00:01:30,859 Bertram, can you please clean this up? 30 00:01:30,861 --> 00:01:32,691 You mean... The air? 31 00:01:34,365 --> 00:01:35,565 I'll get right on it, ma'am. 32 00:01:37,698 --> 00:01:41,128 Wow, my Gotcha Day is off to kind of a stinky start. 33 00:01:42,603 --> 00:01:44,483 Oh, okay, here are the smoke bombs. 34 00:01:44,475 --> 00:01:45,475 Yeah. 35 00:01:45,806 --> 00:01:48,606 Oh! 36 00:01:48,609 --> 00:01:50,579 For your Gotcha Day, we're getting you a label maker. 37 00:01:52,613 --> 00:01:53,743 (BLOWS) Oh. 38 00:01:55,586 --> 00:01:58,786 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 39 00:01:58,789 --> 00:02:02,149 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 40 00:02:02,153 --> 00:02:05,733 ♪ It feels like a party every day 41 00:02:05,726 --> 00:02:09,426 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 42 00:02:09,430 --> 00:02:12,760 ♪ But they keep on pulling me every which way 43 00:02:12,763 --> 00:02:16,373 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 44 00:02:16,367 --> 00:02:19,767 ♪ My whole world is changing Turning around 45 00:02:19,770 --> 00:02:23,710 ♪ They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 46 00:02:23,714 --> 00:02:27,324 ♪ But they took a chance on the new girl in town 47 00:02:27,318 --> 00:02:30,718 ♪ And I don't want to let them down, down, down 48 00:02:30,721 --> 00:02:34,461 ♪ Hey Jessie 49 00:02:34,455 --> 00:02:36,525 ♪ Hey Jessie 50 00:02:37,688 --> 00:02:41,558 ♪ It feels like a party every day 51 00:02:41,562 --> 00:02:44,842 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪ 52 00:02:53,574 --> 00:02:55,914 (GASPS) What a mess! 53 00:02:55,906 --> 00:02:57,746 Ooh, chili! 54 00:02:57,748 --> 00:02:58,808 Five-second rule! 55 00:02:58,809 --> 00:03:01,579 No, it's all dry and crusty. Oh. 56 00:03:01,582 --> 00:03:04,662 Five-minute rule? No! 57 00:03:04,655 --> 00:03:09,255 Morgan, I'm really busy today and I need you to be a grown-up. 58 00:03:10,321 --> 00:03:11,361 Aw, nuts. 59 00:03:12,393 --> 00:03:13,523 Bertram! 60 00:03:14,525 --> 00:03:15,625 (GASPING) 61 00:03:15,626 --> 00:03:19,266 My chili! What happened? 62 00:03:19,270 --> 00:03:25,310 I just stepped away to sleep... Sweep, uh, vacuum the carpet in my bedroom. 63 00:03:25,306 --> 00:03:28,776 Funny. I've noticed our vacuum sounds a lot like snoring. 64 00:03:28,779 --> 00:03:31,639 (NERVOUS CHUCKLE) Probably needs a new belt or something. 65 00:03:31,642 --> 00:03:33,582 I'll make sure this gets cleaned up. 66 00:03:33,584 --> 00:03:38,324 Well, good, because Zuri's Gotcha Day party does not need a chili slip and slide. 67 00:03:38,319 --> 00:03:40,989 Ooh, can that be a thing? 68 00:03:40,991 --> 00:03:44,631 No! Just like the zip line from our terrace to the park 69 00:03:44,625 --> 00:03:47,325 can't be "a thing." 70 00:03:47,328 --> 00:03:49,458 She doesn't understand your vision, sir. 71 00:03:49,460 --> 00:03:51,930 I know, right? 72 00:03:51,932 --> 00:03:54,972 Hey, Jess, Christina and I have to pick up Zuri's present. 73 00:03:54,965 --> 00:03:57,365 Plus, we have to get decorations for Zuri's party, 74 00:03:57,368 --> 00:03:58,808 sign off on my new shoe line, 75 00:03:58,809 --> 00:04:01,639 and meet with the lawyers because, apparently, my new fragrance 76 00:04:01,642 --> 00:04:02,812 is causing bees to attack! 77 00:04:04,375 --> 00:04:07,575 I can help, you know, with Zuri's decorations, 78 00:04:07,578 --> 00:04:10,748 not the whole bee attack debacle. 79 00:04:10,751 --> 00:04:12,721 Yeah, wait, wait, wait. Hey, so, what did you get her? 80 00:04:12,723 --> 00:04:15,593 Oh, well, it's a real big secret. 81 00:04:15,586 --> 00:04:17,456 We got her a... 82 00:04:17,458 --> 00:04:18,458 (SNEEZES) 83 00:04:21,432 --> 00:04:24,642 Ah-ha! 84 00:04:24,635 --> 00:04:27,335 Caught you, snotty-handed. 85 00:04:27,338 --> 00:04:30,538 Sneezing on the stakeout. Rookie mistake. 86 00:04:30,541 --> 00:04:31,941 (SNIFFS) Aw! 87 00:04:31,942 --> 00:04:33,542 (GIGGLES) 88 00:04:33,544 --> 00:04:35,984 Thank you so much, Jessie, for your help. 89 00:04:35,976 --> 00:04:38,576 If you get stumped, here are some decorating ideas. 90 00:04:38,579 --> 00:04:40,749 Stumped is not in my vocabulary. 91 00:04:40,751 --> 00:04:44,421 Oh, it means to be at a loss for ideas. 92 00:04:44,415 --> 00:04:47,385 Right after Zuri's Gotcha Day, we'll getcha a dictionary. 93 00:04:48,489 --> 00:04:49,489 Thanks. 94 00:04:54,525 --> 00:04:56,965 Mr. Kipling, finish your cricket salad 95 00:04:56,967 --> 00:04:59,367 or you get no chocolate covered beetles for dessert. 96 00:05:01,602 --> 00:05:03,372 Wow. You're strict. 97 00:05:03,374 --> 00:05:05,644 Hey, tough love is still love. 98 00:05:07,438 --> 00:05:10,408 Hey. You think you can take a break from tiger-mommying Kipling 99 00:05:10,411 --> 00:05:13,081 to help me brainstorm my ideas for Zuri's party? 100 00:05:13,083 --> 00:05:15,823 I want to do something different from her birthday two months ago. 101 00:05:15,816 --> 00:05:19,046 As someone who was in the bouncy house with you when you threw up, 102 00:05:19,049 --> 00:05:21,449 I support that. 103 00:05:21,452 --> 00:05:24,402 Christina gave me this list, but it's just endless variations 104 00:05:24,395 --> 00:05:25,925 of rainbows and unicorns. 105 00:05:25,926 --> 00:05:28,856 For my Gotcha Day, I would like an Indian theme. 106 00:05:28,859 --> 00:05:31,659 Maybe we could get some curry up in here, 107 00:05:31,662 --> 00:05:35,942 a snake charmer, a Taj Mahal ice sculpture... 108 00:05:35,936 --> 00:05:38,506 Ooh! That's what we should do for Zuri! 109 00:05:38,509 --> 00:05:42,569 I highly doubt we can get a Taj Mahal carved in time. 110 00:05:42,573 --> 00:05:45,653 Maybe a Gandhi. 111 00:05:45,646 --> 00:05:49,516 No, I mean Zuri's Gotcha Day should reflect where she came from. 112 00:05:49,520 --> 00:05:51,550 Africa! 113 00:05:51,552 --> 00:05:54,592 Oh! Does the stork drop babies off in Africa, too? 114 00:05:54,585 --> 00:05:56,485 Or is it a flamingo? 115 00:05:56,487 --> 00:05:59,787 Hmm. I definitely don't get paid enough to have this conversation. 116 00:06:12,443 --> 00:06:16,053 I am so sick of you kids making me look bad in front of your parents. 117 00:06:16,046 --> 00:06:18,746 You make the messes. You clean them up. 118 00:06:18,749 --> 00:06:21,079 I would never dump your chili on the floor. 119 00:06:21,081 --> 00:06:24,491 That would be cruelty to roaches. 120 00:06:24,485 --> 00:06:27,585 Save your breath. I can see the guilt all over your faces. 121 00:06:27,588 --> 00:06:30,558 Uh, these are freckles. 122 00:06:30,561 --> 00:06:32,421 For once, I'm innocent. 123 00:06:32,423 --> 00:06:34,803 Oh, yeah, well then what's this chili on your shirt, huh? 124 00:06:36,467 --> 00:06:38,627 (RETCHES) Not chili! (COUGHS) 125 00:06:40,731 --> 00:06:45,441 Ew! You might as well lick a taxi cab seat. 126 00:06:45,436 --> 00:06:48,006 And, FYI, you should probably get a round of shots. 127 00:06:49,580 --> 00:06:51,810 You kids are driving me crazy! 128 00:06:51,812 --> 00:06:53,882 Bertram, that's not our intention. 129 00:06:53,884 --> 00:06:55,654 It's just a happy coincidence. 130 00:06:56,517 --> 00:06:57,787 (MOCK LAUGHING) 131 00:07:06,727 --> 00:07:09,197 Okay. 132 00:07:09,199 --> 00:07:13,599 I think you might have gone a little overboard with all these African decorations. 133 00:07:13,604 --> 00:07:16,214 Hey, no one ever got hurt by going overboard. 134 00:07:16,206 --> 00:07:18,206 Tell that to the people on the Titanic. 135 00:07:20,070 --> 00:07:23,470 I've gotta get all these decorations out to the terrace before Zuri gets back. 136 00:07:23,474 --> 00:07:25,024 Okay. 137 00:07:25,015 --> 00:07:26,175 Oh! (GRUNTS) 138 00:07:27,648 --> 00:07:29,718 This lion needed to cut back on the gazelles. 139 00:07:29,720 --> 00:07:32,550 Whoa, whoa, whoa, ow, ow! Ow! 140 00:07:32,553 --> 00:07:35,093 Ravi! Get this lion off of me! 141 00:07:35,085 --> 00:07:39,525 Funny, those were also the last words of the orphanage librarian. 142 00:07:44,565 --> 00:07:47,065 Oh. Hey, there's the Gotcha Day girl. 143 00:07:47,067 --> 00:07:49,797 Were you trying to sneak a peek at your party decorations? 144 00:07:49,800 --> 00:07:51,940 No, I know what's out there. 145 00:07:51,942 --> 00:07:56,582 Unicorns, rainbows, the yoozhe! I can't wait. 146 00:07:56,577 --> 00:08:02,647 And, uh, what if there were no unicorns or rainbows? 147 00:08:02,653 --> 00:08:04,923 That's a world I would not want to live in. 148 00:08:06,987 --> 00:08:09,617 Me neither! Gotcha! (LAUGHS) 149 00:08:09,620 --> 00:08:12,060 All right, now, now, go hang out in your room until your party's ready. 150 00:08:12,062 --> 00:08:13,062 Okay. 151 00:08:15,095 --> 00:08:17,195 I hope I can return a gently used lion. 152 00:08:24,174 --> 00:08:27,944 Done. And the happy look on Zuri's face will make up for the fact 153 00:08:27,938 --> 00:08:31,878 that this tick on my neck has just drained out my blood. 154 00:08:33,714 --> 00:08:37,594 Zuri didn't want Africa. She wanted the yoozhe! 155 00:08:37,588 --> 00:08:39,588 She's not gonna look happy. She's gonna look like this. 156 00:08:41,752 --> 00:08:43,992 She will look constipated? 157 00:08:45,856 --> 00:08:48,226 No, no, that was my sad face. 158 00:08:48,228 --> 00:08:52,058 See, now I understand why my drama teacher gave me a D. 159 00:08:52,062 --> 00:08:53,702 And that basket of bran muffins. 160 00:08:59,309 --> 00:09:00,309 (SNORING) 161 00:09:07,918 --> 00:09:12,218 Aah. Wha... Look at this mess! 162 00:09:14,585 --> 00:09:15,955 (GOATS BLEATING) 163 00:09:15,956 --> 00:09:16,956 Oh! 164 00:09:18,328 --> 00:09:20,688 What are goats doing in here? 165 00:09:20,691 --> 00:09:24,061 We destroy, you clean. 166 00:09:24,064 --> 00:09:27,304 It's the Circle of Messes. 167 00:09:29,870 --> 00:09:33,770 No! Stop it! Stop it! 168 00:09:33,774 --> 00:09:35,154 You goats are gonna get me fired! 169 00:09:37,007 --> 00:09:40,107 Bertram? Bertram! 170 00:09:40,110 --> 00:09:41,780 Oh! (LAUGHS) 171 00:09:41,782 --> 00:09:44,112 Bertram, what are you doing? 172 00:09:44,114 --> 00:09:47,664 Oh. I just had the craziest dream! 173 00:09:47,658 --> 00:09:51,258 There were these four talking goats making a huge mess. 174 00:09:52,963 --> 00:09:56,073 Hey, a baby goat is a kid. 175 00:09:56,066 --> 00:09:58,766 I bet we are the kids in your dream! 176 00:09:58,769 --> 00:10:01,099 Oh. I am so insightful. 177 00:10:01,101 --> 00:10:03,001 I should totally be a seismologist. 178 00:10:06,206 --> 00:10:10,376 I guess I've been so worried about getting fired because of your messes, 179 00:10:10,380 --> 00:10:13,010 I... I've been sleepwalking. 180 00:10:13,013 --> 00:10:15,123 More like sleep-messing! 181 00:10:15,115 --> 00:10:18,045 Oh, by the way, if one of those goats in your dream was 182 00:10:18,048 --> 00:10:20,748 really handsome and break-dancing, that was me. 183 00:10:21,692 --> 00:10:22,992 (BOTH LAUGHING) 184 00:10:26,356 --> 00:10:30,226 I'm warning you, if you ever have kids, I'll make omelets out of them. 185 00:10:34,034 --> 00:10:37,044 I should've just stuck to Christina's list, but no, 186 00:10:37,037 --> 00:10:39,907 I had to think outside the box! 187 00:10:39,910 --> 00:10:42,940 And now there's no time to get back in the stinking box! 188 00:10:42,943 --> 00:10:45,683 Jessie, calm down. 189 00:10:45,676 --> 00:10:50,046 (GASPS) Maybe we could paint a rainbow over the savannah. 190 00:10:50,050 --> 00:10:54,120 Or better yet, a double rainbow all the way! 191 00:10:56,086 --> 00:10:59,686 That's a great idea! We can just Zuri-fy everything! 192 00:10:59,690 --> 00:11:00,690 Uh... 193 00:11:04,064 --> 00:11:07,404 There. That looks like a unicorn. 194 00:11:07,397 --> 00:11:12,067 No, it looks like a zebra in need of immediate medical attention. 195 00:11:14,444 --> 00:11:18,184 Big news! Bertram finally snapped. 196 00:11:18,178 --> 00:11:21,008 Who had April in the betting pool? 197 00:11:21,011 --> 00:11:23,411 Whoa! Why does the terrace look like Puerto Rico? 198 00:11:23,413 --> 00:11:25,063 Oh, it's Africa! 199 00:11:25,055 --> 00:11:28,215 Oh! Here, just put me out of my misery. 200 00:11:28,218 --> 00:11:30,088 Just like I did to this poor chump. 201 00:11:31,161 --> 00:11:34,191 Jessie, this will be good for Zuri. 202 00:11:34,194 --> 00:11:35,774 I mean, we're all spoiled, 203 00:11:35,766 --> 00:11:38,066 and we need to experience bitter disappointments like this. 204 00:11:40,000 --> 00:11:41,470 Yeah. I think it's cool. 205 00:11:41,471 --> 00:11:45,181 For my Gotcha Day party, I want lots of stuff from my birthplace. 206 00:11:45,175 --> 00:11:48,105 You got it. This whole place will be covered with decorations from... 207 00:11:49,139 --> 00:11:51,239 Wait, where were you born? 208 00:11:51,241 --> 00:11:53,781 Oh, it's a super story. 209 00:11:53,784 --> 00:11:56,994 Eight years ago, Mom, Dad, and Emma were walking in the park... 210 00:12:00,220 --> 00:12:02,950 Oh, Christina, we are so blessed. 211 00:12:02,953 --> 00:12:05,263 My new movie is a blockbuster smash. 212 00:12:05,255 --> 00:12:10,455 And my new line of perfume is stinking up magazines all over the world. 213 00:12:10,460 --> 00:12:15,010 We have everything we could ever want from life. Except... 214 00:12:15,005 --> 00:12:16,735 BOTH: The child of our dreams. 215 00:12:18,138 --> 00:12:21,338 Not cool, Mom and Dad. Totes not cool. 216 00:12:22,943 --> 00:12:24,273 (WHOOSHING) 217 00:12:25,175 --> 00:12:26,175 (CRASHING) 218 00:12:30,881 --> 00:12:32,221 He's adorable! 219 00:12:34,484 --> 00:12:35,494 And strong. 220 00:12:38,859 --> 00:12:40,789 Hey! Watch it, Super Brat! 221 00:12:41,932 --> 00:12:42,992 Mama. Daddy! 222 00:12:43,964 --> 00:12:46,044 BOTH: Oh! 223 00:12:46,036 --> 00:12:47,896 Can we keep him? Can we keep him? 224 00:12:48,268 --> 00:12:50,138 No! 225 00:12:50,140 --> 00:12:53,300 Oh, of course. We'll give him Emma's room. 226 00:12:53,303 --> 00:12:55,183 No! 227 00:12:55,175 --> 00:12:58,205 Emma, meet your new super brother. 228 00:12:58,979 --> 00:13:01,509 EMMA: No! 229 00:13:01,511 --> 00:13:03,951 Stop telling people you threw me into the sun! 230 00:13:05,856 --> 00:13:10,086 Luke, are you implying that you're actually from Krypton? 231 00:13:10,090 --> 00:13:13,120 Yup. You wanna go to my Fortress of Solitude? 232 00:13:13,123 --> 00:13:14,123 Nope. 233 00:13:16,226 --> 00:13:18,066 We adopted Luke from Detroit, 234 00:13:18,068 --> 00:13:21,468 and his only superpower is the ability to clog toilets with a single poop. 235 00:13:24,104 --> 00:13:27,114 Although Luke's origin story is quite fantastical, 236 00:13:27,107 --> 00:13:30,537 my Gotcha Day story is amazing and true. 237 00:13:30,540 --> 00:13:34,240 I remember it like it was only months ago, which it was. 238 00:13:42,152 --> 00:13:44,452 Your home is like a palace. 239 00:13:44,454 --> 00:13:47,004 Well, now it's your home too. 240 00:13:46,997 --> 00:13:48,857 Welcome to your new room, buddy. 241 00:13:48,859 --> 00:13:52,399 We hope you'll love it. But you know, it's not quite ready yet. 242 00:13:52,402 --> 00:13:58,372 RAVI: Mrs. Mommy and Mr. Daddy must have thought Mr. Kipling was going to be a baby lizard, 243 00:13:58,368 --> 00:14:02,268 because they bought him a small wooden cage to sleep in. 244 00:14:02,272 --> 00:14:07,882 Silly them. Everyone knows rocking a lizard will put him into attack mode. 245 00:14:13,353 --> 00:14:19,263 They bought him tiny outfits, a teddy bear for a chew toy, and even diapers. 246 00:14:19,259 --> 00:14:23,459 I appreciated the thought, even though Mr. Kipling is more of 247 00:14:23,463 --> 00:14:26,573 a boxer-briefs kind of guy. 248 00:14:26,566 --> 00:14:28,366 Wait, wait. Hold the phone. 249 00:14:28,368 --> 00:14:30,598 It sounds like your parents were expecting a baby 250 00:14:30,600 --> 00:14:33,240 (CLEARS THROAT) Shh! 251 00:14:33,243 --> 00:14:35,313 Wha... Which I'm sure is not the case. 252 00:14:35,305 --> 00:14:38,275 No, I mean, like, what do I know? Nothing. I know nothing. 253 00:14:39,579 --> 00:14:42,279 Luke, Emma? Is this true? 254 00:14:42,282 --> 00:14:46,022 Did Mrs. Mommy and Mr. Daddy think I would be a baby? 255 00:14:46,016 --> 00:14:48,316 (LUKE AND EMMA WHISTLING) 256 00:14:48,318 --> 00:14:50,218 So it is true! 257 00:14:50,220 --> 00:14:53,890 They wanted a baby! But I am not a baby. 258 00:14:54,264 --> 00:14:56,034 (SOBS) 259 00:14:57,928 --> 00:15:02,068 Hey, Ravi. Ravi, I am so sorry! I didn't mean to upset you. 260 00:15:04,434 --> 00:15:09,244 What is upsetting is that my family wanted a baby instead of me! 261 00:15:10,380 --> 00:15:11,940 Who told you that? 262 00:15:11,942 --> 00:15:13,312 Jessie. 263 00:15:13,313 --> 00:15:15,993 No, no, no, I didn't! I mean, I did, but I didn't mean to! 264 00:15:15,986 --> 00:15:17,916 Curse my laser-like deductive reasoning! 265 00:15:19,950 --> 00:15:22,450 I never thought I would find a family to adopt me, 266 00:15:22,452 --> 00:15:25,702 and when you did, it was the happiest day of my life. 267 00:15:25,695 --> 00:15:29,225 But now, I realize I was just a disappointment! 268 00:15:29,229 --> 00:15:31,429 Ravi, no! You're not a disappointment. 269 00:15:32,162 --> 00:15:33,362 (GROANS) 270 00:15:33,363 --> 00:15:38,073 Ravi! Ravi, wait! Let us explain! 271 00:15:39,309 --> 00:15:40,309 (DOOR SLAMS) 272 00:15:42,472 --> 00:15:47,022 I once fired a nanny just for wearing plaid. 273 00:15:47,017 --> 00:15:52,017 So imagine what I'm going to do to you! 274 00:15:52,022 --> 00:15:55,362 Listen, we were gonna have to tell him sooner or later. 275 00:15:55,355 --> 00:15:58,985 Thanks to Jessie, it's sooner. 276 00:15:58,989 --> 00:16:01,159 We weren't going to tell Ravi until after we died! 277 00:16:01,161 --> 00:16:02,731 Well, how were you going to do that? 278 00:16:02,732 --> 00:16:05,602 I don't know, seance? Time machine? We hadn't worked out the details! 279 00:16:14,344 --> 00:16:15,754 Ravi? Ravi? 280 00:16:15,745 --> 00:16:17,005 Are you in here? 281 00:16:18,578 --> 00:16:20,078 Marco? 282 00:16:20,080 --> 00:16:22,280 Polo! (GRUNTS) 283 00:16:22,282 --> 00:16:24,652 You tricked me. Now go away. 284 00:16:24,654 --> 00:16:27,564 I'm busy pouting like the baby you wished I was. 285 00:16:29,289 --> 00:16:33,019 All right, well, if you're not coming out, then I'm crawling in. 286 00:16:33,023 --> 00:16:34,993 Oh. Friendly tip? Go in this side. 287 00:16:34,994 --> 00:16:37,474 The other side is where Mr. Kipling does his business. 288 00:16:39,099 --> 00:16:42,169 Sweetie, you know how much we love you. 289 00:16:42,172 --> 00:16:45,612 I am so sorry we didn't tell you the truth earlier. 290 00:16:45,605 --> 00:16:47,705 This thing's pretty cool. 291 00:16:47,707 --> 00:16:49,337 We need to get one of these in our room. 292 00:16:49,339 --> 00:16:50,479 Morgan! 293 00:16:50,480 --> 00:16:52,640 Right after we solve this family crisis. 294 00:16:52,642 --> 00:16:58,122 See, Ravi, the orphanage told us your birth date was in 2011, 295 00:16:58,118 --> 00:17:00,718 so we thought we were getting a baby. 296 00:17:00,720 --> 00:17:04,520 But it was a typo, 'cause you were born in 2001. 297 00:17:04,524 --> 00:17:08,734 But we didn't care how old you were. We just wanted you. 298 00:17:08,728 --> 00:17:13,128 And thank goodness we got you, because changing diapers is totes gross. 299 00:17:14,664 --> 00:17:18,114 And plus, I couldn't play catch with a baby. 300 00:17:18,108 --> 00:17:21,408 Well, not that you're great at catch. 301 00:17:21,411 --> 00:17:23,271 But you play a mean game of drop. 302 00:17:25,715 --> 00:17:29,375 Thank you, siblings, for trying to make me feel like I belong. 303 00:17:29,379 --> 00:17:30,379 (SIGHS) 304 00:17:32,622 --> 00:17:34,722 You do belong. 305 00:17:34,724 --> 00:17:39,194 There is no doubt in my mind that you're the kid we were meant to have. 306 00:17:41,231 --> 00:17:43,761 There is no doubt in my mind that I'm gonna cry 307 00:17:43,763 --> 00:17:45,743 at this incredibly sweet family moment. 308 00:17:47,737 --> 00:17:49,437 (GASPS) Thank you, Kipling. 309 00:17:51,241 --> 00:17:53,771 So, yes. We were expecting a baby. 310 00:17:53,773 --> 00:17:56,653 But all we really wanted was a great kid. 311 00:17:56,646 --> 00:18:01,406 And you are one of the greatest kids in the whole world. 312 00:18:01,411 --> 00:18:05,221 Well, it's hard to argue with such solid logic. 313 00:18:07,857 --> 00:18:11,287 And now that you're here, our family is complete. 314 00:18:12,762 --> 00:18:14,592 Thank you, guys. Family hug? 315 00:18:14,594 --> 00:18:15,604 Mmm. 316 00:18:16,366 --> 00:18:17,366 (ALL LAUGHING) 317 00:18:22,101 --> 00:18:26,411 Complete? That means they're done having kids. 318 00:18:28,838 --> 00:18:34,738 What is this I'm feeling? Wha... Is it? Is it? 319 00:18:34,744 --> 00:18:38,354 Yes, it is. (LAUGHING) It's joy! 320 00:18:39,389 --> 00:18:41,689 Joy! 321 00:18:41,691 --> 00:18:44,491 Wait. There's somebody missing from this family hug. 322 00:18:44,494 --> 00:18:45,604 MORGAN: Yeah. 323 00:18:45,595 --> 00:18:46,625 Jessie? 324 00:18:47,457 --> 00:18:48,627 Where's Zuri? 325 00:18:51,631 --> 00:18:54,301 Oh, yeah, Zuri. Be right back. 326 00:18:56,135 --> 00:18:57,135 Okay. 327 00:18:58,438 --> 00:19:00,768 Let's get this party started! 328 00:19:01,911 --> 00:19:05,381 Yeah, yeah. About that. 329 00:19:05,375 --> 00:19:08,375 I'm so afraid you won't like what I've arranged for your Gotcha Day. 330 00:19:08,378 --> 00:19:10,848 Everything will be okay, as long as there's cake. 331 00:19:11,921 --> 00:19:13,481 Ah... 332 00:19:13,483 --> 00:19:14,623 No cake? 333 00:19:17,657 --> 00:19:19,327 Why do you look constipated? 334 00:19:25,235 --> 00:19:27,695 Wow! Rainbows? 335 00:19:27,697 --> 00:19:29,267 Unicorns? 336 00:19:29,269 --> 00:19:31,499 And there is a cake! 337 00:19:31,501 --> 00:19:33,671 Jessie! Epic fake-out! 338 00:19:35,245 --> 00:19:37,375 It's a Gotcha Day miracle! 339 00:19:38,408 --> 00:19:39,408 Thank you, Jessie. 340 00:19:40,710 --> 00:19:44,380 (HORN BLOWING) Happy Gotcha Day, Zuri! 341 00:19:44,384 --> 00:19:47,464 Bertram, you butlering rascal. 342 00:19:47,457 --> 00:19:48,817 You were in on this, too? 343 00:19:48,818 --> 00:19:50,758 (CHUCKLES) Guilty as charged. 344 00:19:52,722 --> 00:19:54,822 Bertram, how did you do all this? 345 00:19:54,824 --> 00:19:57,404 There's a closet full of party supplies at the ready. 346 00:19:57,397 --> 00:19:59,267 And I got a cake guy on speed dial. 347 00:19:59,269 --> 00:20:01,929 I can have cake in my mouth in five minutes flat. Day or night. 348 00:20:01,931 --> 00:20:03,571 (BLOWS HORN) 349 00:20:03,573 --> 00:20:05,483 ALL: Happy Gotcha Day! 350 00:20:05,475 --> 00:20:06,905 (CHEERING) 351 00:20:06,906 --> 00:20:09,736 I've gotcha, gotcha, gotcha, gotcha, gotcha. 352 00:20:09,739 --> 00:20:13,909 This is the best Gotcha Day ever! Nothing could top it. 353 00:20:13,913 --> 00:20:18,953 Oh! You think so, huh? Well, that sounds like a challenge. 354 00:20:25,355 --> 00:20:29,455 You got me a zebra that can operate an elevator? 355 00:20:29,459 --> 00:20:31,559 I love it! 356 00:20:31,561 --> 00:20:35,571 Well, actually, sweetie, there was someone in the lobby who pushed the... 357 00:20:35,565 --> 00:20:37,535 You know what? Yeah, he's a really smart zebra. 358 00:20:38,838 --> 00:20:41,868 Whoa, the stripes don't rub off. 359 00:20:41,871 --> 00:20:45,241 Not like that painted donkey at the petting zoo my dad took me to. 360 00:20:45,244 --> 00:20:48,884 He's your zebra, but he's going to live at the Central Park Zoo. 361 00:20:48,878 --> 00:20:53,478 We're letting them adopt him, so actually, it's his Gotcha Day too. 362 00:20:53,483 --> 00:20:55,363 ALL: Aw. 363 00:20:55,355 --> 00:20:57,985 Come on, Zeebee, you can see your new home from here. 364 00:20:57,987 --> 00:21:01,027 But don't look down. If Chesterfield's in her bathing suit, 365 00:21:01,030 --> 00:21:03,360 she's gonna scare the stripes off of you. 366 00:21:05,335 --> 00:21:09,565 The coolest pet I ever got as a kid was a hamster that could sniff out land mines. 367 00:21:09,569 --> 00:21:12,739 He, he wasn't very good. Rest in peace, Captain Nibbles. 368 00:21:20,310 --> 00:21:23,880 Now, you're probably wondering why the terrace looks like Jumanji . 369 00:21:23,883 --> 00:21:24,813 I'm really... 370 00:21:24,814 --> 00:21:26,724 It's fantastic! 371 00:21:26,716 --> 00:21:29,956 ...sorry I didn't show it to you sooner. Ta-da! 372 00:21:31,721 --> 00:21:32,891 This is so amazing! 373 00:21:32,892 --> 00:21:34,292 Totally. 374 00:21:34,293 --> 00:21:36,833 Everything here reminds me of Uganda. 375 00:21:37,867 --> 00:21:39,527 Except for maybe this. 376 00:21:41,000 --> 00:21:43,570 It's a unicorn from where I'm from. 377 00:21:43,573 --> 00:21:45,543 It's a zebra-corn! 378 00:21:45,535 --> 00:21:46,605 It's so cool! 379 00:21:46,606 --> 00:21:47,736 Aw. 380 00:21:47,737 --> 00:21:49,407 Thank you, Jessie. 381 00:21:49,409 --> 00:21:52,909 Oh. I'm just thankful to be working for such a wonderful family. 382 00:21:54,844 --> 00:21:55,994 Hey, honey, look. 383 00:21:55,985 --> 00:21:57,015 It's your mom. 384 00:21:57,847 --> 00:21:58,947 (LAUGHING) 385 00:21:58,948 --> 00:22:00,948 That's not funny. That's not funny. 386 00:22:02,892 --> 00:22:06,362 I can't wait to see what Jessie's gonna do for Luke's Gotcha Day. 387 00:22:06,356 --> 00:22:07,956 Oh, I've got Detroit covered. 388 00:22:07,957 --> 00:22:11,727 I'm thinking some muscle cars and a Detroit River kiddy pool and, ooh! 389 00:22:11,731 --> 00:22:13,931 Maybe we can rent Eminem for the night? 390 00:22:13,933 --> 00:22:17,373 Well, that's all great. But um, I actually told Luke he was from Krypton. 391 00:22:19,068 --> 00:22:20,068 Was that wrong? 392 00:22:24,944 --> 00:22:26,924 There. Spotless. 393 00:22:26,916 --> 00:22:29,916 There's not a speck of kid debris left. 394 00:22:29,919 --> 00:22:32,849 Aah! The cushions! 395 00:22:35,955 --> 00:22:39,125 It's the goats again! 396 00:22:39,128 --> 00:22:40,928 I must be dreaming. 397 00:22:40,930 --> 00:22:43,990 That's right, citizen. You are dreaming. 398 00:22:43,993 --> 00:22:46,473 Time to make a super mess. 399 00:22:46,466 --> 00:22:50,366 No! No! No! Aah! 400 00:22:50,369 --> 00:22:53,899 Goats! Mess! Mess! 401 00:22:53,903 --> 00:22:55,413 (GIGGLING) 402 00:22:55,405 --> 00:22:58,075 He's definitely dreaming about us. 403 00:22:58,077 --> 00:22:59,807 Maybe we should wake him. 404 00:22:59,809 --> 00:23:01,479 Nah. Let him sleep. 405 00:23:01,481 --> 00:23:03,111 He's getting more exercise than he does when he's awake. 406 00:23:05,555 --> 00:23:06,815 No! 407 00:23:06,816 --> 00:23:07,756 (BLEATING) 30968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.