All language subtitles for Jessie.S01E23_0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,207 --> 00:00:07,577 Guys, guess what? 2 00:00:07,608 --> 00:00:08,778 The play I wrote is going to be produced! 3 00:00:08,809 --> 00:00:10,539 That's awesome. On Broadway? 4 00:00:10,578 --> 00:00:13,548 No, in your school auditorium! 5 00:00:13,581 --> 00:00:17,451 Which is just four subway stops away from Broadway! 6 00:00:17,485 --> 00:00:21,615 Principal Johnson called it "well-formatted" and "amazingly affordable." 7 00:00:23,624 --> 00:00:25,464 Try not to let that go to your head. 8 00:00:26,627 --> 00:00:30,557 Jessie, look, I'm on Mount Everest! 9 00:00:30,598 --> 00:00:34,468 (CHUCKLES NERVOUSLY) And I am her fearless Sherpa guide. 10 00:00:34,502 --> 00:00:36,502 Fearless? You cried all the way up. 11 00:00:37,638 --> 00:00:39,468 (GRUNTING) 12 00:00:39,507 --> 00:00:40,607 Look out! 13 00:00:40,641 --> 00:00:42,441 Luke! Watch out! 14 00:00:45,546 --> 00:00:47,516 Wow, that was close. Thanks. 15 00:00:47,548 --> 00:00:48,548 Hiya, freckles! 16 00:00:48,582 --> 00:00:50,422 (SCREAMS) Creepy Connie! 17 00:00:50,451 --> 00:00:52,621 I'd rather be smushed by the boulder! 18 00:00:52,653 --> 00:00:55,593 Connie, thank you so much for saving Luke. 19 00:00:55,623 --> 00:00:57,533 Now please don't hurt him. Or me. 20 00:00:58,559 --> 00:01:00,529 (SCOFFS) Come on! 21 00:01:00,561 --> 00:01:01,401 Who hasn't broken into a boy's apartment, 22 00:01:01,429 --> 00:01:04,829 kidnapped his favorite stuffed koala, 23 00:01:04,865 --> 00:01:06,565 and then accidentally decapitated him? 24 00:01:07,501 --> 00:01:09,501 Am I right, ladies? 25 00:01:10,671 --> 00:01:13,541 Aren't you supposed to have a court-ordered companion? 26 00:01:14,475 --> 00:01:15,505 Not since yesterday! 27 00:01:15,543 --> 00:01:16,683 The 180 days are up! 28 00:01:18,612 --> 00:01:20,482 Okay! 29 00:01:20,514 --> 00:01:23,454 Anyway, Luke, I am so sorry, and I'm totally over you. 30 00:01:23,484 --> 00:01:24,524 So can't we just be friends? 31 00:01:24,552 --> 00:01:27,522 Why don't you ask Kenny the Koala? 32 00:01:27,555 --> 00:01:28,555 Jessie sewed his head back on, 33 00:01:28,589 --> 00:01:30,089 but it still looks like this! 34 00:01:33,694 --> 00:01:35,664 (WHIMPERS) 35 00:01:37,598 --> 00:01:39,498 (CHUCKLES NERVOUSLY) 36 00:01:39,533 --> 00:01:40,573 Are we going back to your place? 37 00:01:40,601 --> 00:01:42,571 I could use some chicken wings and a hot bath. 38 00:01:43,671 --> 00:01:45,611 Gee, I would love that! 39 00:01:46,674 --> 00:01:49,484 But we just moved. 40 00:01:49,510 --> 00:01:49,580 Yes, we did! 41 00:01:51,712 --> 00:01:52,712 Bye, Connie! 42 00:01:55,683 --> 00:01:56,683 (GASPING) 43 00:01:57,685 --> 00:01:58,645 A Luke hair! 44 00:01:59,720 --> 00:02:01,520 I'll add it to the doll. 45 00:02:08,662 --> 00:02:12,532 You're so handsome. Yes, you are! 46 00:02:14,668 --> 00:02:15,638 Dance for me! 47 00:02:17,671 --> 00:02:18,641 (GIGGLING) 48 00:02:20,741 --> 00:02:21,611 Come on, Lukey, let's go home. 49 00:02:24,645 --> 00:02:25,745 That is messed up! 50 00:02:28,616 --> 00:02:29,646 I know. 51 00:02:29,683 --> 00:02:31,593 Luke gets all the girls! 52 00:02:33,654 --> 00:02:36,624 * Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 53 00:02:36,657 --> 00:02:40,527 * Hey Jessie, hey Jessie 54 00:02:40,561 --> 00:02:43,661 * It feels like a party every day 55 00:02:43,697 --> 00:02:47,597 * Hey Jessie, hey Jessie 56 00:02:47,635 --> 00:02:50,735 * But they keep on pulling me every which way 57 00:02:50,771 --> 00:02:54,611 * Hey Jessie, hey Jessie 58 00:02:54,642 --> 00:02:57,952 * My whole world is changing Turning around 59 00:02:57,978 --> 00:03:01,648 * They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 60 00:03:01,682 --> 00:03:04,722 * But they took a chance on the new girl in town 61 00:03:04,752 --> 00:03:08,762 * And I don't want to let them down, down, down 62 00:03:08,789 --> 00:03:10,619 * Hey Jessie 63 00:03:12,593 --> 00:03:13,763 * Hey Jessie 64 00:03:15,763 --> 00:03:19,733 * It feels like a party every day 65 00:03:19,767 --> 00:03:22,667 * Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie * 66 00:03:29,277 --> 00:03:31,247 Congratulations, Bertram. 67 00:03:31,279 --> 00:03:32,979 For school, I need to write a report 68 00:03:33,013 --> 00:03:34,983 on someone and their job. 69 00:03:35,015 --> 00:03:35,545 And I chose you. 70 00:03:35,583 --> 00:03:37,293 Well, of course you did. 71 00:03:37,318 --> 00:03:39,318 Because you have a deep respect 72 00:03:39,353 --> 00:03:41,393 for the rich history of butlering. 73 00:03:41,422 --> 00:03:43,822 No, because you don't do anything. 74 00:03:46,026 --> 00:03:49,296 When Ravi first got here, he thought you were a bean bag chair. 75 00:03:50,831 --> 00:03:53,371 He also thought the garbage disposal was an angry god. 76 00:03:54,067 --> 00:03:55,997 He was new. 77 00:03:56,036 --> 00:03:58,366 Your gig is so easy, anyone could do it. 78 00:03:58,406 --> 00:04:01,036 Oh, that sounds like a challenge. 79 00:04:01,074 --> 00:04:03,344 I wouldn't call your job a challenge. 80 00:04:03,377 --> 00:04:06,277 But I'm down for a little butler competition. 81 00:04:06,314 --> 00:04:09,024 Fine. May the best butler win! 82 00:04:09,049 --> 00:04:11,289 I'm gonna buttle your butt off! 83 00:04:11,319 --> 00:04:12,449 (BO(GROANING)NG) 84 00:04:16,324 --> 00:04:19,034 Hey, guys. Are you gonna try out for the play? 85 00:04:19,059 --> 00:04:21,029 I've gotten the lead role every year 86 00:04:21,061 --> 00:04:21,601 since my kindergarten health pageant. 87 00:04:21,629 --> 00:04:23,859 He played gingivitis. 88 00:04:24,865 --> 00:04:28,365 What can I say? I've got talent, good looks, and charisma. 89 00:04:28,402 --> 00:04:31,312 And don't forget that weird egg smell. 90 00:04:31,339 --> 00:04:33,369 You smell it, too? 91 00:04:33,407 --> 00:04:35,307 And still he gets all the girls. 92 00:04:35,343 --> 00:04:38,383 Meanwhile, I douse myself with manly cologne 93 00:04:38,412 --> 00:04:40,452 and I get bupkis. 94 00:04:45,453 --> 00:04:49,323 Okay, I know you're all super-excited to audition for my play, 95 00:04:49,357 --> 00:04:50,357 Grenade to the Heart. 96 00:04:53,361 --> 00:04:56,461 I'll take that loud breathing as a yes. 97 00:04:56,497 --> 00:04:58,867 Okay. Let me set the scene for you. 98 00:04:58,899 --> 00:05:01,099 Josie, a waitress in a Texas cantina, 99 00:05:01,134 --> 00:05:03,474 is crushed when Ben, the soldier she loves, dumps her, 100 00:05:03,504 --> 00:05:05,374 destroying her young life. 101 00:05:05,406 --> 00:05:08,336 Sounds like the feel-good play of the semester. 102 00:05:08,376 --> 00:05:12,446 Wait, wait, wait! Did I mention there's a, uh, werewolf? 103 00:05:12,480 --> 00:05:14,110 (STUDENTS EXCLAIM EXCITEDLY) 104 00:05:14,147 --> 00:05:16,477 That's gonna be an easy rewrite. 105 00:05:16,517 --> 00:05:21,387 Ooh, I hope I get picked to be in this thinly-veiled dramatization 106 00:05:21,422 --> 00:05:24,492 of yet another of Jessie's romantic train wrecks. 107 00:05:24,525 --> 00:05:28,125 This play is not about my pathetic love life! 108 00:05:28,161 --> 00:05:29,461 I'm writing a musical about that. 109 00:05:29,930 --> 00:05:32,470 Can I do the wardrobe? 110 00:05:32,500 --> 00:05:34,370 The story of your failed love may be the same, 111 00:05:34,402 --> 00:05:35,372 but at least the clothes won't be tragic. 112 00:05:37,538 --> 00:05:39,408 Hello, fellow thespians! 113 00:05:41,475 --> 00:05:45,905 Hark, doth I see a sign-up sheet? 114 00:05:45,946 --> 00:05:47,276 A little Shakespeare for ya there. 115 00:05:47,314 --> 00:05:52,394 Uh, Connie, you've never tried out for the school play before. 116 00:05:52,420 --> 00:05:54,920 I know, but I just suddenly felt the urge to be on stage, 117 00:05:54,955 --> 00:05:57,525 feel the lights on my face... 118 00:05:57,558 --> 00:05:59,488 Didn't you get enough of that during your police line-up? 119 00:06:01,529 --> 00:06:04,359 But Officer Turner said I had star quality. 120 00:06:06,199 --> 00:06:09,399 Anyway, all the parts are taken. 121 00:06:09,437 --> 00:06:10,497 Right, Jessie? 122 00:06:10,538 --> 00:06:12,538 Jessie, your play is so brilliant. 123 00:06:12,573 --> 00:06:15,943 It's pure poetry. 124 00:06:15,976 --> 00:06:17,446 Auditions start right now. 125 00:06:17,478 --> 00:06:18,548 Break a leg! (CHUCKLES) 126 00:06:18,579 --> 00:06:19,409 Oh, don't give her any ideas! 127 00:06:25,519 --> 00:06:28,189 Round one, introducing a guest. 128 00:06:28,221 --> 00:06:29,421 (ELEVATOR DINGS) 129 00:06:35,463 --> 00:06:39,433 Introducing Mr. Kipling, of the Ranjapooni Kiplings. 130 00:06:44,472 --> 00:06:46,172 Thank you, good sir. 131 00:06:46,206 --> 00:06:48,436 An extra dead mouse will be on your pillow tonight. 132 00:06:49,577 --> 00:06:53,577 Boring. That's not an introduction. 133 00:06:53,614 --> 00:06:55,624 This is an introduction. 134 00:06:57,017 --> 00:06:58,587 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 135 00:06:58,619 --> 00:07:00,219 And now! 136 00:07:00,253 --> 00:07:06,593 Introducing, your main monitor! 137 00:07:06,627 --> 00:07:10,427 Mr. Kipling! 138 00:07:24,645 --> 00:07:27,005 (MUSIC STOPS) 139 00:07:27,047 --> 00:07:29,477 I think that music made me deaf. 140 00:07:29,517 --> 00:07:32,047 Aww! Does that mean you can't hear this? 141 00:07:33,521 --> 00:07:34,561 (SHOUTING) Point, Zuri! 142 00:07:36,056 --> 00:07:36,486 (MUSIC PLAYING) 143 00:07:41,662 --> 00:07:43,532 All right, I'm posting the cast list. 144 00:07:44,297 --> 00:07:46,627 Whoa! Ow! Ow! 145 00:07:46,667 --> 00:07:49,597 Look, someone's selling a used clarinet. 146 00:07:55,075 --> 00:07:57,505 Yes! I got the male lead. 147 00:07:57,545 --> 00:07:58,645 Of course. 148 00:07:58,679 --> 00:08:01,579 I am the werewolf? Thank you, Jessie! 149 00:08:01,615 --> 00:08:06,285 What clinched it, my bad boy reputation or my animal magnetism? 150 00:08:06,319 --> 00:08:08,619 The fact that you were the only other boy 151 00:08:08,656 --> 00:08:09,516 who wanted to be in the play. 152 00:08:11,324 --> 00:08:12,094 Works for me! 153 00:08:13,561 --> 00:08:16,261 I wonder who's going to play Josie. 154 00:08:16,296 --> 00:08:16,326 Me, I hope! 155 00:08:20,701 --> 00:08:22,671 What? 156 00:08:22,703 --> 00:08:24,543 I'm playing a tumbleweed? 157 00:08:24,572 --> 00:08:26,542 Tumbleweed Number One! 158 00:08:27,575 --> 00:08:30,575 You are the lead weed! 159 00:08:30,611 --> 00:08:32,651 You roll across the stage twice! 160 00:08:34,314 --> 00:08:35,654 You're okay with that, right? 161 00:08:36,617 --> 00:08:38,547 Sure. 162 00:08:38,586 --> 00:08:40,316 Not everyone can be the star, right? 163 00:08:40,353 --> 00:08:42,093 I'm just happy to be a part of the cast. 164 00:08:42,122 --> 00:08:43,292 Great! 165 00:08:43,323 --> 00:08:45,563 So, Luke, 166 00:08:45,593 --> 00:08:48,703 looks like you'll be doing the kissing scene with Charlotte Dunbar. 167 00:08:48,729 --> 00:08:50,659 Lucky her. 168 00:08:52,666 --> 00:08:54,696 Lucky me! She must be a great kisser. 169 00:08:54,735 --> 00:08:56,695 I've seen the way she plays the trumpet. 170 00:08:56,737 --> 00:08:58,567 (BLOWING RASPBERRY) 171 00:09:03,644 --> 00:09:06,684 I just couldn't be happier for Charlotte. 172 00:09:07,615 --> 00:09:08,615 (SCREAMING) 173 00:09:12,352 --> 00:09:13,622 (SHOUTING) What are you staring at? 174 00:09:22,630 --> 00:09:25,070 JESSIE: Welcome to our first rehearsal. 175 00:09:25,098 --> 00:09:28,138 I want you all to feel free to explore your characters. 176 00:09:28,168 --> 00:09:30,068 But if you change one word of my dialogue, 177 00:09:30,103 --> 00:09:31,173 you're going to detention. 178 00:09:32,272 --> 00:09:37,142 Wow, somebody went through puberty awful fast. 179 00:09:37,177 --> 00:09:41,617 It is makeup. It will help me get into character. 180 00:09:41,649 --> 00:09:44,079 And if you get lost, into the animal shelter! 181 00:09:44,117 --> 00:09:45,387 (SNARLS) 182 00:09:45,418 --> 00:09:47,118 Ravi, I appreciate your dedication... 183 00:09:47,154 --> 00:09:49,124 Good. Because I have many questions. 184 00:09:49,156 --> 00:09:50,356 When was I first bitten? 185 00:09:50,390 --> 00:09:54,130 Oh! When I kill, do I feel remorse? 186 00:09:54,161 --> 00:09:56,661 How do I keep my fur shiny and manageable? 187 00:09:58,198 --> 00:09:59,168 I don't know, I don't care, and conditioner! 188 00:10:02,202 --> 00:10:06,642 Jessie, what do you think of this for Luke's character? 189 00:10:06,674 --> 00:10:09,184 You know, army uniforms shouldn't sparkle. 190 00:10:09,209 --> 00:10:12,179 It kinda undercuts the whole camouflage thing. 191 00:10:13,747 --> 00:10:16,177 Now, where's the actress playing me? 192 00:10:16,216 --> 00:10:17,376 I mean, Josie? 193 00:10:17,417 --> 00:10:18,647 Haven'tOh!u heard? 194 00:10:20,453 --> 00:10:23,123 Poor Charlotte was coming down the stairs 195 00:10:23,156 --> 00:10:26,226 and slipped on a limited edition Tickle Me Voldemort doll. 196 00:10:27,695 --> 00:10:29,395 Well, that's odd. 197 00:10:29,429 --> 00:10:31,629 Voldemort doesn't strike me as a giggler. 198 00:10:33,233 --> 00:10:36,143 So sadly, the only cast Charlotte's going to be in 199 00:10:36,169 --> 00:10:37,639 is a full-body cast. (LAUGHING) 200 00:10:38,772 --> 00:10:41,782 I mean, aww. 201 00:10:43,443 --> 00:10:46,153 So you love Harry Potter, 202 00:10:46,179 --> 00:10:49,149 and the Dark Lord just happened to end up taking out your competition? 203 00:10:49,182 --> 00:10:50,682 How do you explain that? 204 00:10:50,718 --> 00:10:52,718 Death Eaters are everywhere. 205 00:10:55,222 --> 00:10:57,422 Jessie, don't you see what's going on here? 206 00:10:57,457 --> 00:11:00,227 Creepy Connie wants to play Josie so she can kiss me! 207 00:11:00,260 --> 00:11:01,730 And who can blame her? But help me! 208 00:11:03,263 --> 00:11:05,203 Maybe she's just excited to be a part of 209 00:11:05,232 --> 00:11:08,202 such a groundbreaking piece of theater. 210 00:11:08,235 --> 00:11:10,695 You are aware we're all doing this 211 00:11:10,738 --> 00:11:13,208 just to get out of Home Ec, right? 212 00:11:16,476 --> 00:11:18,706 Well, actually, I was not aware of that. 213 00:11:21,749 --> 00:11:23,249 That explains your attitude 214 00:11:23,283 --> 00:11:24,723 and why you can't work a blender. 215 00:11:27,287 --> 00:11:28,757 Anyway, 216 00:11:28,789 --> 00:11:30,789 Becky Greenberg is next in line for the part. 217 00:11:30,824 --> 00:11:32,764 Becky Greenberg? 218 00:11:32,793 --> 00:11:34,763 She is the understudy. 219 00:11:34,795 --> 00:11:36,755 Right. Uh-huh. 220 00:11:36,797 --> 00:11:38,697 Yeah, the six feet understudy. 221 00:11:40,300 --> 00:11:42,270 ENothing.? 222 00:11:42,302 --> 00:11:45,272 That's fine. You're the director. You know best. 223 00:11:45,305 --> 00:11:46,305 (CHUCKLING) 224 00:11:48,241 --> 00:11:50,281 (YELLING) Ow! 225 00:11:50,310 --> 00:11:52,310 Ravi, that was fabulous, but save it for show night. 226 00:11:57,284 --> 00:11:58,854 (VACUUM WHIRRING) 227 00:12:03,256 --> 00:12:04,356 Done! Ha! 228 00:12:04,391 --> 00:12:08,231 Vacuumed all 14 stairs in two minutes, six seconds! 229 00:12:08,261 --> 00:12:09,761 Now that's fast! 230 00:12:09,797 --> 00:12:12,767 ZURI: No, this is fast! 231 00:12:12,800 --> 00:12:13,800 (TIR(WHIRRING)ING) 232 00:12:17,871 --> 00:12:19,311 Where did you get that? 233 00:12:19,339 --> 00:12:21,239 Tony knows a guy. 234 00:12:21,274 --> 00:12:22,844 He pimped my ride. 235 00:12:25,345 --> 00:12:26,745 (MUSIC PLAYING) 236 00:12:35,856 --> 00:12:37,856 Whoo! 237 00:12:42,362 --> 00:12:45,532 Emma, my dad sent this flamethrower 238 00:12:45,565 --> 00:12:46,765 for Ben to use in the play. 239 00:12:46,800 --> 00:12:50,800 Your dad had a flamethrower just lying around the house? 240 00:12:50,838 --> 00:12:52,338 Yeah. He's too cheap to buy a barbecue. 241 00:12:53,874 --> 00:12:57,314 Okay, BTW, do not push that button. 242 00:12:59,312 --> 00:13:01,312 All right! 243 00:13:01,348 --> 00:13:03,878 Okay, let's start rehearsal. 244 00:13:03,917 --> 00:13:06,547 Where is my actress playing Josie? 245 00:13:06,586 --> 00:13:07,786 Haven't you heard? 246 00:13:10,323 --> 00:13:15,833 Unfortunately, poor Becky had a terrible mishap in shop class today. 247 00:13:15,863 --> 00:13:17,363 Somehow, and this is a weird one, 248 00:13:19,632 --> 00:13:22,902 her braces got welded to a crescent wrench. 249 00:13:22,936 --> 00:13:24,066 How did that happen? 250 00:13:24,104 --> 00:13:27,344 I have to believe basic safety rules were violated. 251 00:13:29,409 --> 00:13:33,879 But poor Becky can't even say who did it, because she can't talk. 252 00:13:36,884 --> 00:13:37,954 (SCREAMING) 253 00:13:39,419 --> 00:13:41,319 But I'm available. 254 00:13:41,354 --> 00:13:43,424 Pucker up, Luke. 255 00:13:47,394 --> 00:13:48,434 Jessie! Sidebar? 256 00:13:51,899 --> 00:13:53,599 Open your eyes! 257 00:13:53,633 --> 00:13:55,343 Can't you see Connie is bumping off the competition? 258 00:13:55,368 --> 00:13:57,598 Luke, we open tomorrow. I don't have time for your paranoia! 259 00:13:57,637 --> 00:13:59,367 So, what are we talking about? 260 00:13:59,639 --> 00:14:03,409 We're talking about how Dina Papadakis 261 00:14:03,443 --> 00:14:05,353 is going to be our new Josie! 262 00:14:05,378 --> 00:14:08,418 Oh, congratulations, Dina! 263 00:14:08,448 --> 00:14:10,918 I am so happy for you. 264 00:14:10,951 --> 00:14:13,451 You deserve everything that's coming to you. 265 00:14:16,990 --> 00:14:17,420 Run! 266 00:14:20,460 --> 00:14:22,660 Dina, wait! 267 00:14:22,695 --> 00:14:24,025 Now what am I gonna do? 268 00:14:24,064 --> 00:14:26,974 Unless I can find an actress who can learn that part in one day, 269 00:14:27,000 --> 00:14:29,370 my New York debut is ruined! 270 00:14:29,402 --> 00:14:31,912 Lucky for you, I know the part forwards. 271 00:14:31,939 --> 00:14:35,439 "Ben, you know you are the only one for me." 272 00:14:35,475 --> 00:14:36,675 And backwards, 273 00:14:36,709 --> 00:14:38,949 "Me for one the only you know you, Ben." 274 00:14:41,414 --> 00:14:42,484 Part the got you, wow! 275 00:14:44,717 --> 00:14:45,987 You're my new Josie! 276 00:14:46,019 --> 00:14:48,419 Oh, my gosh! This is so exciting! 277 00:14:48,455 --> 00:14:50,015 I've got to go scrape my tongue. 278 00:14:53,426 --> 00:14:56,956 What is on her tongue? 279 00:14:56,997 --> 00:14:59,027 And why does she have to scrape it off? 280 00:15:07,040 --> 00:15:08,680 Ta-da! 281 00:15:08,708 --> 00:15:09,978 My souffle! 282 00:15:10,010 --> 00:15:11,710 (CHUCKLES) 283 00:15:11,744 --> 00:15:14,484 Prepare to taste a culinary feat. 284 00:15:14,514 --> 00:15:17,924 If your dessert tastes like feet, you don't stand a chance. 285 00:15:19,519 --> 00:15:20,949 (BELL DINGS) 286 00:15:20,988 --> 00:15:23,958 My Queasy Bake brownies are done! 287 00:15:23,991 --> 00:15:26,691 Yay! They came out perfect! 288 00:15:26,726 --> 00:15:28,726 (SNICKERS) 289 00:15:28,761 --> 00:15:30,501 Okay, let's see what Mr. Kipling thinks. 290 00:15:31,531 --> 00:15:32,531 BERTRAM: He'll choose mine. 291 00:15:38,038 --> 00:15:39,438 Yes! 292 00:15:39,472 --> 00:15:40,972 No! 293 00:15:41,008 --> 00:15:44,478 Hey, you put crickets in your brownies? 294 00:15:44,511 --> 00:15:45,711 That's cheating! 295 00:15:45,745 --> 00:15:47,705 No, that's good butlering. 296 00:15:47,747 --> 00:15:52,017 Mr. Kipling's eating, but you just got served. 297 00:15:52,052 --> 00:15:52,522 You're mean. 298 00:15:55,055 --> 00:15:57,055 Well, Josie, I should be getting back to the base. 299 00:15:57,090 --> 00:16:02,730 But Ben, every time we say goodbye, it's like 300 00:16:02,762 --> 00:16:04,502 a grenade to the heart. 301 00:16:05,765 --> 00:16:08,035 (RAVI HOWLING) 302 00:16:08,068 --> 00:16:10,568 The moon is full and I must feed! 303 00:16:13,073 --> 00:16:15,013 I think I integrated that pretty well. 304 00:16:16,543 --> 00:16:19,483 Stay away from that girl! 305 00:16:19,512 --> 00:16:22,552 Mortal fool. Only silver can kill a werewolf. 306 00:16:22,582 --> 00:16:24,582 Oh, thanks for the tip. 307 00:16:27,054 --> 00:16:29,764 Oh! Silverware! 308 00:16:29,789 --> 00:16:30,589 The pain! 309 00:16:32,525 --> 00:16:32,585 Ah! 310 00:16:35,062 --> 00:16:36,602 (GROANING DRAMATICALLY) 311 00:16:37,564 --> 00:16:40,004 Zip it, Fido! You're dead! 312 00:16:43,603 --> 00:16:45,773 This is torture. 313 00:16:45,805 --> 00:16:49,035 Oh, Ben, how can I ever thank you for saving me? 314 00:16:59,152 --> 00:17:00,152 Ooh... Up top! 315 00:17:06,093 --> 00:17:08,063 This is where we're supposed to kiss! 316 00:17:08,095 --> 00:17:10,125 Yeah, not gonna happen. You were lucky I gave you a high-five. 317 00:17:12,632 --> 00:17:14,072 Wait a minute, that's not in my script. 318 00:17:14,101 --> 00:17:15,001 I am not leaving without a kiss. 319 00:17:15,034 --> 00:17:18,614 That's not a good idea, Josie. (COUGHS) 320 00:17:18,638 --> 00:17:20,068 I think I'm coming down with something. 321 00:17:20,107 --> 00:17:22,607 I'll risk it, Ben! 322 00:17:22,642 --> 00:17:25,112 Luckily, I have a very strong immune system. 323 00:17:26,579 --> 00:17:27,579 Ah! 324 00:17:29,116 --> 00:17:32,646 Kiss me, kiss me, kiss me now! 325 00:17:38,858 --> 00:17:41,628 I'm starting to think maybe Connie was lying about 326 00:17:41,661 --> 00:17:43,101 the whole "being over Luke" thing. 327 00:17:44,864 --> 00:17:46,834 (GRUNTS) 328 00:17:46,866 --> 00:17:50,566 Now, you can kiss me, or you can kiss the cactus! 329 00:17:50,603 --> 00:17:51,643 I pick the cactus! 330 00:17:52,605 --> 00:17:53,605 Whoa! 331 00:17:55,642 --> 00:17:55,682 (SCREAMING) 332 00:18:00,147 --> 00:18:03,177 Kiss me! Kiss me! Kiss me! 333 00:18:03,216 --> 00:18:04,576 Bertram, wake up. 334 00:18:04,617 --> 00:18:06,147 It's finally getting good. 335 00:18:07,154 --> 00:18:08,164 LUKE: Connie, no! 336 00:18:10,223 --> 00:18:12,693 Oh, Jessie, help! I told you Connie was still creepy! 337 00:18:14,694 --> 00:18:16,604 You know, Ben, 338 00:18:16,629 --> 00:18:20,169 I'm tired of being the one who always gets burned. 339 00:18:20,700 --> 00:18:22,700 Does she know about the button? 340 00:18:23,703 --> 00:18:24,703 (LUKE SCREAMING) 341 00:18:26,906 --> 00:18:28,706 She knows about the button! She knows about the button! 342 00:18:30,910 --> 00:18:31,180 I'm going in! 343 00:18:31,211 --> 00:18:33,211 Wait! 344 00:18:33,246 --> 00:18:35,146 Here! 345 00:18:35,182 --> 00:18:35,722 Is this flame retardant? 346 00:18:35,748 --> 00:18:38,148 No, but it's super cute. 347 00:18:41,921 --> 00:18:43,721 Are you okay... Ben? 348 00:18:45,958 --> 00:18:50,198 I am an oddly dressed MP, here to help. 349 00:18:51,931 --> 00:18:55,901 I don't know what's worse, her writing or her acting. 350 00:18:55,935 --> 00:18:58,205 This is more confusing than Inception. 351 00:18:59,739 --> 00:19:01,209 What is the problem? 352 00:19:03,210 --> 00:19:03,780 For starters, your outfit! 353 00:19:03,810 --> 00:19:06,710 (GASPS) That was snippy. 354 00:19:08,948 --> 00:19:11,648 You have to learn to accept it if a guy is not interested in you. 355 00:19:11,684 --> 00:19:13,224 Well, how do you know he's not interested? 356 00:19:13,253 --> 00:19:15,763 ALL: He's not interested! 357 00:19:16,723 --> 00:19:18,933 Nobody asked you! 358 00:19:18,958 --> 00:19:20,758 Look, you need to find someone else. 359 00:19:22,295 --> 00:19:23,955 But no one likes me. 360 00:19:23,996 --> 00:19:26,196 Oh, gee, I wonder why. 361 00:19:26,233 --> 00:19:28,773 Maybe it's because you're creepy, and you cook people! 362 00:19:30,770 --> 00:19:34,240 Connie... I mean, Josie, 363 00:19:34,274 --> 00:19:37,744 look, you are a beautiful, smart girl, okay? 364 00:19:37,777 --> 00:19:39,947 Forget Ben! 365 00:19:39,979 --> 00:19:42,319 Somewhere out there is a guy who's gonna appreciate you. 366 00:19:43,750 --> 00:19:45,250 Or a wolf! 367 00:19:46,786 --> 00:19:47,986 I thought you were dead. 368 00:19:48,020 --> 00:19:49,290 Uh... 369 00:19:49,322 --> 00:19:52,262 That silverware was not real silver. 370 00:19:52,292 --> 00:19:53,762 Just cheap stainless steel. 371 00:19:56,263 --> 00:19:58,273 The point is, 372 00:19:58,298 --> 00:20:00,768 I find your fiery nature and lack of stability quite alluring. 373 00:20:02,802 --> 00:20:02,842 You do? 374 00:20:07,006 --> 00:20:08,236 Oh, what the heck? 375 00:20:08,275 --> 00:20:09,275 Come here, Wolfie! 376 00:20:09,309 --> 00:20:12,009 Yes! I have me a woman! 377 00:20:12,044 --> 00:20:13,054 (BONES CRACKING) 378 00:20:13,079 --> 00:20:14,809 With the crushing strength of a Burmese python! 379 00:20:20,753 --> 00:20:21,793 Everyone bow! 380 00:20:23,022 --> 00:20:24,292 Emma, lower the curtain! 381 00:20:26,826 --> 00:20:28,256 No! Not that rope! 382 00:20:28,295 --> 00:20:29,295 (SCREAMING) 383 00:20:32,365 --> 00:20:35,835 Yes, this UFO would've made a lot more sense if we had gotten to Act Three. 384 00:20:41,040 --> 00:20:45,810 Hey, Bertram, wanna read my report on you and your job? 385 00:20:45,845 --> 00:20:48,005 No. If I wanted to read mean things, 386 00:20:48,047 --> 00:20:51,817 I'd check the comments on that video you kids posted of me farting in my sleep. 387 00:20:54,053 --> 00:20:55,863 "Beddytime Butler Boom Booms." 388 00:20:56,856 --> 00:20:58,256 That one's classic. 389 00:21:00,827 --> 00:21:02,297 Will you just read this? 390 00:21:04,063 --> 00:21:05,833 (SIGHS) 391 00:21:05,865 --> 00:21:09,295 "For my job report, I followed around my butler. 392 00:21:09,336 --> 00:21:11,836 "He does lots of stuff around our home, 393 00:21:11,871 --> 00:21:16,781 "like introducing guests, cooking, and putting up with the 'mini monsters.' 394 00:21:16,809 --> 00:21:20,779 "That's his pet name for us kids. 395 00:21:20,813 --> 00:21:26,323 "He has tea parties with me, and always rearranges my dolls so they can mingle. 396 00:21:26,353 --> 00:21:27,853 "But Bertram is not just our butler, 397 00:21:27,887 --> 00:21:30,857 "he's my friend, and... 398 00:21:32,359 --> 00:21:33,389 "I love him. 399 00:21:34,894 --> 00:21:34,934 "The end." 400 00:21:39,366 --> 00:21:41,396 That is so beautiful! I love it! 401 00:21:41,434 --> 00:21:41,874 (SOBBING) 402 00:21:43,370 --> 00:21:44,840 I'm glad. 403 00:21:44,871 --> 00:21:46,341 (BONES CRACKING) 404 00:21:46,373 --> 00:21:47,913 Room. Becoming. Dark. 405 00:21:49,442 --> 00:21:51,382 Oh! Sorry. 406 00:21:55,915 --> 00:21:57,875 What are you guys looking at? 407 00:21:57,917 --> 00:22:00,087 The review of your play on the school website. 408 00:22:00,119 --> 00:22:04,089 They said it was my best performance since gingivitis. 409 00:22:04,123 --> 00:22:05,863 What did they say about my writing and directing? 410 00:22:07,126 --> 00:22:08,896 Huh! 411 00:22:08,928 --> 00:22:10,428 I'm surprised they're allowed to use words like that 412 00:22:10,463 --> 00:22:11,933 on a school website. 413 00:22:13,400 --> 00:22:15,870 Well, at least one good thing came out of it. 414 00:22:15,902 --> 00:22:18,342 You realized the only Tony you're ever gonna get is our doorman? 415 00:22:19,906 --> 00:22:21,136 No... 416 00:22:21,173 --> 00:22:24,843 I mean Ravi and Connie made a love connection. 417 00:22:24,877 --> 00:22:27,377 (ELEVATOR DINGS) 418 00:22:27,414 --> 00:22:29,884 (GASPS) She's choking him! I'm coming, Ravi! 419 00:22:31,884 --> 00:22:32,894 Oh! 420 00:22:34,954 --> 00:22:37,894 Jessie, compose yourself. 421 00:22:37,924 --> 00:22:41,934 Connie was not trying to garrote me like a Thuggee assassin. 422 00:22:41,961 --> 00:22:44,431 Yeah. I was just giving him a friendship necklace. 423 00:22:44,464 --> 00:22:47,874 See the little heart says "Property of Connie." 424 00:22:47,900 --> 00:22:49,170 She wanted to brand me. 425 00:22:49,201 --> 00:22:50,471 This was our compromise. 426 00:22:52,905 --> 00:22:57,435 Aw, well, I'm so glad my play brought you two crazy kids together. 427 00:22:57,477 --> 00:22:59,947 Now, could somebody pop my shoulder back into its socket? 428 00:23:00,447 --> 00:23:01,247 (SCREAMS) 429 00:23:02,181 --> 00:23:05,151 My Connie has the face of an angel, 430 00:23:05,184 --> 00:23:07,454 and the biceps of a longshoreman. 30564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.