Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,875 --> 00:00:09,505
Hey, kid.
2
00:00:09,543 --> 00:00:11,413
My name is Axel.
3
00:00:12,213 --> 00:00:13,383
Okay.
4
00:00:13,414 --> 00:00:18,154
Hey, Axel, FYI,
all the fun happens
on the trip down.
5
00:00:20,388 --> 00:00:26,328
I don't go down my slide until
Nanny Agatha sanitizes it.
6
00:00:26,360 --> 00:00:29,460
Your slide?
You can't own the slide.
7
00:00:29,497 --> 00:00:31,567
Slides belong to the people!
8
00:00:33,301 --> 00:00:36,141
Go away or I'll call my nanny.
9
00:00:36,170 --> 00:00:38,310
Oh, you wanna play
the nanny card?
10
00:00:38,339 --> 00:00:40,169
Jessie!
11
00:00:42,643 --> 00:00:46,483
Okay, what's the damage
on a scale of hugs
to hospital?
12
00:00:46,514 --> 00:00:49,354
This kid Axel is
hogging the slide.
13
00:00:49,383 --> 00:00:52,553
Oh, well, I'm sure
he'll move if
we ask him nicely.
14
00:00:52,586 --> 00:00:54,086
Hi, sweetie,
would you please...
15
00:00:54,122 --> 00:00:56,162
Shut your piehole.
16
00:00:56,190 --> 00:00:57,190
(GASPS)
17
00:00:59,193 --> 00:01:01,603
Okay, let's go find his nanny.
We need a brat whisperer.
18
00:01:05,666 --> 00:01:07,096
Oh!
19
00:01:07,135 --> 00:01:09,335
Hi. We're looking
for Axel's nanny.
20
00:01:09,370 --> 00:01:10,570
Yes?
21
00:01:10,604 --> 00:01:11,514
BOTH: Ugh!
22
00:01:13,307 --> 00:01:14,337
Yikes!
23
00:01:14,375 --> 00:01:18,275
I am Axel's nanny, Agatha.
And who might you be?
24
00:01:18,312 --> 00:01:21,122
Uh, I am Zuri's
nanny, Jessie.
25
00:01:21,149 --> 00:01:24,549
I'm also a little creeped out
by her human footrest.
26
00:01:27,321 --> 00:01:29,491
I want to go
on the slide!
27
00:01:29,523 --> 00:01:31,493
But it seems your kid
thinks it's a library.
28
00:01:31,525 --> 00:01:34,155
So, if you wouldn't mind
just asking him to share?
29
00:01:34,195 --> 00:01:35,455
(ALL GASP)
30
00:01:35,496 --> 00:01:37,596
Clearly, you've not been
here at this time of day,
31
00:01:37,631 --> 00:01:39,471
so you're forgiven for
not knowing the rules.
32
00:01:39,500 --> 00:01:41,540
From 1:00 to 5:00,
this is my park.
33
00:01:41,569 --> 00:01:44,269
And in my park,
Axel doesn't share.
34
00:01:44,305 --> 00:01:46,465
I'm pretty sure you
don't own Central Park.
35
00:01:46,507 --> 00:01:49,277
For her sake, I hope
she doesn't own a mirror.
36
00:01:51,412 --> 00:01:52,612
And for the mirror's sake.
37
00:01:54,382 --> 00:01:55,652
Nanny Agatha,
38
00:01:55,683 --> 00:02:00,153
this stupid girl tried
to use my slide
39
00:02:00,188 --> 00:02:02,558
and made me lose
my place in my book!
40
00:02:02,590 --> 00:02:06,330
Spoiler alert!
The little engine can.
41
00:02:08,329 --> 00:02:10,299
Very well, I've tried
to be reasonable,
42
00:02:10,331 --> 00:02:11,601
but you've forced me
to be harsh.
43
00:02:11,632 --> 00:02:14,542
Get out of my park!
These two are shunned!
44
00:02:14,568 --> 00:02:16,538
(SCOFFS) Shunned?
You've gotta be kidding.
45
00:02:19,607 --> 00:02:20,667
And they're not kidding.
46
00:02:22,743 --> 00:02:25,713
* Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
47
00:02:25,746 --> 00:02:29,646
* Hey Jessie, hey Jessie
48
00:02:29,683 --> 00:02:33,323
* It feels like a party
every day
49
00:02:33,354 --> 00:02:36,594
* Hey Jessie, hey Jessie
50
00:02:36,624 --> 00:02:40,464
* But they keep on pulling
me every which way
51
00:02:40,494 --> 00:02:43,664
* Hey Jessie, hey Jessie
52
00:02:43,697 --> 00:02:47,437
* My whole world is changing
Turning around
53
00:02:47,468 --> 00:02:50,668
* They got me going crazy
the ground're shaking
54
00:02:50,704 --> 00:02:54,584
* But they took a chance
on the new girl in town
55
00:02:54,608 --> 00:02:58,448
* And I don't want to let them
down, down, down
56
00:02:58,479 --> 00:02:59,479
* Hey, Jessie
57
00:03:01,682 --> 00:03:02,482
* Hey, Jessie
58
00:03:05,586 --> 00:03:09,256
* It feels like a party
every day
59
00:03:09,290 --> 00:03:12,590
* Hey, hey, hey,
hey, hey, Jessie *
60
00:03:18,599 --> 00:03:19,599
You ready, big guy?
61
00:03:21,369 --> 00:03:22,569
No!
62
00:03:25,639 --> 00:03:29,639
Dang it! Another
7-10 split.
63
00:03:29,677 --> 00:03:34,247
And I should split you
like an overripe mango!
64
00:03:34,282 --> 00:03:37,252
Oh, Kipling loves it.
Look at the smile on his face.
65
00:03:37,285 --> 00:03:40,685
That is not a smile.
of humiliation.ce
66
00:03:40,721 --> 00:03:41,721
(SCREAMING)
67
00:03:45,393 --> 00:03:49,303
I curse you and your offspring
for a thousand generations!
68
00:03:49,330 --> 00:03:51,530
Well, on behalf of me
and my offspring...
69
00:03:51,565 --> 00:03:52,565
(BLOWING RASPBERRY)
70
00:03:55,436 --> 00:03:57,566
You dare to
(BLOWS RASPBERRY) me?
71
00:03:58,472 --> 00:03:59,512
Whoa!
72
00:03:59,540 --> 00:04:01,480
(SCREAMING)
73
00:04:04,312 --> 00:04:05,682
(GRUNTING)
74
00:04:05,713 --> 00:04:08,353
(SCREAMS)
75
00:04:08,382 --> 00:04:10,682
Ow! I can't believe
you nurpled me!
76
00:04:12,052 --> 00:04:13,022
You taught me
well, brother.
77
00:04:13,053 --> 00:04:15,793
Now the nurple-ee has
become the nurple-er!
78
00:04:15,823 --> 00:04:17,293
(BOTH YELLING)
79
00:04:17,325 --> 00:04:19,555
Hey! Enough with
the nurple nonsense!
80
00:04:19,593 --> 00:04:21,533
I'm sick of you two fighting,
81
00:04:21,562 --> 00:04:25,572
so from now on, you're gonna
handle your problems my way.
82
00:04:25,599 --> 00:04:26,699
By eating
our feelings?
83
00:04:26,734 --> 00:04:28,304
By screaming into
the dumbwaiter?
84
00:04:28,336 --> 00:04:29,366
By weeping in
the hall closet?
85
00:04:31,405 --> 00:04:33,665
Okay, clearly
I need to rethink
my coping mechanisms.
86
00:04:35,443 --> 00:04:40,413
What I meant was
I'm going to teach you
two how to wrestle.
87
00:04:40,448 --> 00:04:43,348
In the meantime,
you might want to
ice down that nurple.
88
00:04:46,487 --> 00:04:49,587
I'm sure Agatha and Axel
will be happy to share
89
00:04:49,623 --> 00:04:54,703
once they try my famous
shun-me-not smackerdoodles.
90
00:04:54,728 --> 00:04:58,828
What those two need
is a good smackerdoodle
upside the head.
91
00:05:00,568 --> 00:05:03,498
Can't we just go to
the 96th Street playground?
92
00:05:03,537 --> 00:05:06,337
I can't walk 20 blocks
in these heels.
93
00:05:06,374 --> 00:05:09,344
Although they do make
my calves look fantastic.
94
00:05:10,778 --> 00:05:11,778
Meh.
95
00:05:13,514 --> 00:05:15,084
Just go have fun.
96
00:05:15,115 --> 00:05:18,445
Oh, and what do we
say if Axel tries
to push you around?
97
00:05:18,486 --> 00:05:22,516
"Boy, my pinkeye
is sure feeling
contagious today."
98
00:05:23,691 --> 00:05:25,131
Good girl.
99
00:05:25,158 --> 00:05:26,788
Psst! Yo. Over here!
100
00:05:30,464 --> 00:05:32,374
You got guts
coming back here.
101
00:05:32,400 --> 00:05:33,930
And under a shun.
102
00:05:35,736 --> 00:05:38,536
Um, who are you?
103
00:05:38,572 --> 00:05:40,742
And why are you crouching
behind a mushroom?
104
00:05:40,774 --> 00:05:44,384
Get down!
Agatha sees everything!
105
00:05:44,412 --> 00:05:46,412
I'm Fiona. I'm a nanny.
106
00:05:46,547 --> 00:05:47,617
You are?
107
00:05:47,648 --> 00:05:50,778
Hey, musicians need
childcare, too.
108
00:05:50,818 --> 00:05:54,388
Huh. Hey, so what's so scary
about Agatha anyways?
109
00:05:54,422 --> 00:05:56,692
I mean, besides
that snaggletooth.
110
00:05:56,724 --> 00:05:59,634
She's got this blog,
Toddler Tattler.
111
00:05:59,660 --> 00:06:01,700
Whenever someone
tries to stand up to her,
112
00:06:01,729 --> 00:06:05,529
she uploads pictures
that make them
look like bad nannies.
113
00:06:05,566 --> 00:06:06,796
AGATHA: Fiona!
114
00:06:06,834 --> 00:06:09,944
Gotta go. I've already
said too much.
115
00:06:09,970 --> 00:06:12,410
Just stay out
of Agatha's way.
116
00:06:12,440 --> 00:06:14,410
Ow! Jessie!
117
00:06:14,442 --> 00:06:15,882
What's going on?
118
00:06:15,909 --> 00:06:17,749
I tried to use the slide,
119
00:06:17,778 --> 00:06:20,478
but Axel pulled me down!
120
00:06:20,514 --> 00:06:24,724
Then he said he'd make
Millie the Mermaid into
a spicy tuna roll!
121
00:06:26,219 --> 00:06:27,519
(SNEEZING DELIBERATELY)
122
00:06:27,555 --> 00:06:29,555
(SCREAMS) Cooties!
123
00:06:30,824 --> 00:06:31,934
You again!
124
00:06:31,959 --> 00:06:34,429
Oh, Axel, angel,
you look flushed.
125
00:06:34,462 --> 00:06:36,462
Do you need juice?
Juice!
126
00:06:39,933 --> 00:06:42,973
Hey, Axel, you, uh,
you want a smackerdoodle?
127
00:06:43,003 --> 00:06:48,443
No! I only eat organic,
flourless, carob cookies.
128
00:06:48,476 --> 00:06:51,576
That means nanny's
trying to poison me!
129
00:06:51,612 --> 00:06:55,552
I thought you'd have
more brains than to show up
at my park again.
130
00:06:55,583 --> 00:06:58,823
(IMITATING AGATHA'S ACCENT)
And I thought only men
had moustaches,
131
00:06:58,852 --> 00:07:00,492
so I guess we were
both wrong.
132
00:07:02,923 --> 00:07:04,963
Wow, that accent is fun.
133
00:07:04,992 --> 00:07:07,502
I'm giving you
one last chance.
134
00:07:07,528 --> 00:07:11,628
Trust me, you do not
want to see my bad side.
135
00:07:13,901 --> 00:07:15,741
I thought we were
looking at it.
136
00:07:16,269 --> 00:07:17,469
Oh!
137
00:07:19,773 --> 00:07:20,773
(CHUCKLES)
138
00:07:22,275 --> 00:07:25,905
Hey. Turn that frown
upside down. We won.
139
00:07:25,946 --> 00:07:28,946
I don't know.
Something doesn't
feel right.
140
00:07:28,982 --> 00:07:30,922
It's probably all the sand
on your tutu. Come on.
141
00:07:35,523 --> 00:07:36,523
(CAMERA CLICKING)
142
00:07:39,593 --> 00:07:44,733
Okay, now you go hide.
I'll count to 10.
One, two...
143
00:07:44,765 --> 00:07:45,765
(CAMERA CLICKING)
144
00:07:48,669 --> 00:07:52,509
Jessie, Axel threw his stupid
organic gum in my hair!
145
00:07:52,540 --> 00:07:55,810
What a punk!
Here... Oh.
146
00:07:55,843 --> 00:07:57,283
(GRUNTS)
147
00:07:57,310 --> 00:07:58,510
(CAMERA CLICKING)
148
00:08:08,288 --> 00:08:09,758
(YELLING)
149
00:08:11,992 --> 00:08:13,892
Viva El Luke! Ha-ha!
150
00:08:13,927 --> 00:08:15,797
You look ridiculous.
151
00:08:15,829 --> 00:08:18,499
Well, at least I don't look
like The Great Pumpkin.
152
00:08:20,067 --> 00:08:22,937
And I'm gonna scoop you out
and roast your seeds!
153
00:08:22,970 --> 00:08:24,770
(SCREAMS)
154
00:08:27,575 --> 00:08:29,675
(CHUCKLES)
That actually tickled.
155
00:08:29,710 --> 00:08:32,550
(CHUCKLES) Now go change.
156
00:08:32,580 --> 00:08:35,120
Your opponent would never
embarrass himself this way.
157
00:08:39,119 --> 00:08:42,559
Luke, I am ready
to throw down.
158
00:08:42,590 --> 00:08:46,760
You will need that mask
to hide your shame.
159
00:08:46,794 --> 00:08:51,104
You know, those arm floaties
really take the bite
out of your trash talk.
160
00:08:51,131 --> 00:08:54,771
Says the guy who got his cape
from Ashley's House of Linens.
161
00:08:54,802 --> 00:08:55,742
(BOTH YELLING)
162
00:08:55,769 --> 00:08:58,569
Okay, okay,
listen up.
163
00:08:58,606 --> 00:09:01,836
You two are going
to learn how to settle
your differences like men.
164
00:09:01,875 --> 00:09:04,005
Short, ridiculous-looking men.
165
00:09:05,345 --> 00:09:07,975
First, training drills.
166
00:09:08,015 --> 00:09:10,045
That's what helped me
to become state champ.
167
00:09:11,852 --> 00:09:14,822
Bertram, time has
not been kind to you.
168
00:09:17,024 --> 00:09:18,734
Moving on.
169
00:09:18,759 --> 00:09:20,589
Let's work on
speed skills.
170
00:09:20,628 --> 00:09:21,958
These are called
Foot Fires.
171
00:09:25,065 --> 00:09:26,965
(CHUCKLES)
172
00:09:27,000 --> 00:09:29,170
You know, this is less
wrestling and more
Riverdancing.
173
00:09:30,037 --> 00:09:31,067
I agree.
174
00:09:31,104 --> 00:09:32,874
Maybe if you put
on some music,
175
00:09:32,906 --> 00:09:34,876
we could have
a dance-off to the death.
176
00:09:34,908 --> 00:09:36,878
(CHUCKLES)
177
00:09:36,910 --> 00:09:39,880
So, one of the other
nannies told me that
Agatha has this blog,
178
00:09:39,913 --> 00:09:43,853
Toddler Tattler,
where she posts
pictures of bad nannies.
179
00:09:43,884 --> 00:09:46,894
Oh, I bet a few of
my exes are on there.
180
00:09:48,121 --> 00:09:49,691
Let's check it out.
181
00:09:52,860 --> 00:09:53,860
Oh, no.
182
00:09:55,829 --> 00:09:57,359
JESSIE: Oh, my gosh!
That's me.
183
00:09:57,397 --> 00:09:58,397
It looks like
I'm spanking you!
184
00:09:58,431 --> 00:10:00,931
Your mother's going
to think I'm spanking you!
185
00:10:01,902 --> 00:10:03,872
Don't worry, Jessie.
186
00:10:03,904 --> 00:10:06,814
I'll have Chubby the Bear
testify that you're
a great nanny.
187
00:10:06,840 --> 00:10:10,980
And Millie the Mermaid.
Her alibis are watertight!
188
00:10:12,846 --> 00:10:14,676
Zuri, don't be ridiculous.
189
00:10:14,715 --> 00:10:16,075
Chubby and Millie
don't even like me.
190
00:10:17,985 --> 00:10:19,415
Anyway, your mom
is out of town,
191
00:10:19,452 --> 00:10:21,392
so maybe she won't
even see the photos.
192
00:10:21,421 --> 00:10:24,691
Yeah, it's not like Mom
has a team of publicists
193
00:10:24,725 --> 00:10:28,095
sending her e-mails
every time her name
is mentioned online.
194
00:10:28,996 --> 00:10:29,996
BOTH: Uh-oh.
195
00:10:35,703 --> 00:10:38,213
Okay, warm up's over.
Time for some real drills.
196
00:10:38,238 --> 00:10:39,838
Put these on.
197
00:10:39,873 --> 00:10:41,043
(BOTH GROANING)
198
00:10:41,074 --> 00:10:43,184
Come on, come on,
put them on.
199
00:10:43,210 --> 00:10:47,080
Okay, Flip the Turtle
teaches you leverage.
200
00:10:47,114 --> 00:10:49,984
You two get on one side
and try to flip me over.
201
00:10:51,451 --> 00:10:54,051
Come on, flip the turtle.
202
00:10:54,087 --> 00:10:56,057
Wow! A free shot
at Bertram?
203
00:10:56,089 --> 00:10:57,259
I just got my second wind!
204
00:10:59,026 --> 00:11:00,856
(GRUNTING)
205
00:11:00,894 --> 00:11:05,034
Our apparently resistible
force has met
your immovable object.
206
00:11:05,065 --> 00:11:06,265
(GRUNTS)
207
00:11:07,868 --> 00:11:08,768
Oh, he's tipping!
208
00:11:08,802 --> 00:11:11,242
Like the leaning tower
of too much pizza!
209
00:11:11,271 --> 00:11:12,711
Whoa!
210
00:11:12,740 --> 00:11:14,140
(BOTH SCREAM)
211
00:11:15,008 --> 00:11:16,078
(CHUCKLES)
212
00:11:16,109 --> 00:11:18,009
(LUKE GROANS)
213
00:11:18,045 --> 00:11:19,245
With extra cheese.
214
00:11:22,983 --> 00:11:25,993
Okay, we need
to delete any e-mails
about Agatha's blog
215
00:11:26,019 --> 00:11:28,859
from your mom's inbox
before she reads them.
216
00:11:28,889 --> 00:11:29,989
Hmm, do you know
her password?
217
00:11:30,023 --> 00:11:31,123
Uh-uh.
218
00:11:31,158 --> 00:11:33,488
Huh. Well, it's usually
something simple to remember.
219
00:11:33,526 --> 00:11:35,726
So, what's your mom's
favorite thing?
220
00:11:35,763 --> 00:11:37,103
That's easy. Me!
221
00:11:37,130 --> 00:11:38,730
(CHUCKLES)
222
00:11:38,766 --> 00:11:41,226
Z-U-R-I. Zuri.
223
00:11:41,268 --> 00:11:42,998
Uh, it didn't work.
224
00:11:43,036 --> 00:11:47,136
What! I need to have
a serious talk with Mom.
225
00:11:50,510 --> 00:11:51,880
Mommy!
226
00:11:51,912 --> 00:11:55,052
Zuri! (KISSING SOUNDS)
227
00:11:57,217 --> 00:11:59,987
Who is my favorite
little girl?
228
00:12:00,020 --> 00:12:01,990
Well, I thought it was me!
229
00:12:02,022 --> 00:12:03,892
JESSIE: Uh...
230
00:12:03,924 --> 00:12:06,764
Hey, Christina!
(LAUGHS AWKWARDLY)
231
00:12:06,794 --> 00:12:07,834
How was your trip?
232
00:12:07,861 --> 00:12:11,061
It was great. It turns out
I'm huge in Luxembourg.
233
00:12:11,098 --> 00:12:13,268
But then again,
it is a very small country.
234
00:12:13,300 --> 00:12:17,770
I got an earlier flight
and I wanted to call you guys,
but my cell phone died.
235
00:12:17,805 --> 00:12:20,065
Oh, fantastic!
236
00:12:20,107 --> 00:12:23,237
I just mean
fantastic that you got
an early flight and all.
237
00:12:23,276 --> 00:12:24,946
Why don't you give me
your cell phone
238
00:12:24,978 --> 00:12:25,908
and I will charge that
right up for ya?
239
00:12:25,946 --> 00:12:28,176
Oh, don't be silly.
I can charge it myself,
240
00:12:28,215 --> 00:12:30,075
and I'll just
check e-mail
on my computer.
241
00:12:30,117 --> 00:12:32,917
Oh, your computer
isn't working.
242
00:12:32,953 --> 00:12:35,093
I was just about
to take it to the shop.
243
00:12:35,122 --> 00:12:37,292
And I will take this
to the shop as well.
244
00:12:37,324 --> 00:12:39,264
But this isn't broken.
245
00:12:39,292 --> 00:12:41,362
Enough with
the chitchat! Let's go!
246
00:12:45,899 --> 00:12:46,999
That was weird.
247
00:12:49,336 --> 00:12:50,536
LUKE: Hi, Mom!
248
00:12:50,570 --> 00:12:52,270
RAVI: Hi, Mrs. Mommy!
249
00:12:52,305 --> 00:12:54,035
Welcome home.
Dinner might be
a little late.
250
00:12:57,610 --> 00:12:59,210
But not as weird as that.
251
00:13:01,381 --> 00:13:04,281
It's time to take care
of Agatha once and for all.
252
00:13:04,317 --> 00:13:07,087
Ooh, rumble!
253
00:13:09,122 --> 00:13:10,262
Hey, nannies!
254
00:13:11,158 --> 00:13:13,228
That's right.
We're back.
255
00:13:15,128 --> 00:13:17,098
Speaking of backs.
256
00:13:17,130 --> 00:13:21,200
Listen, I know you're busy
shunning and all,
but think of your kids.
257
00:13:21,234 --> 00:13:22,844
They're miserable.
258
00:13:22,870 --> 00:13:24,140
It's time to stand up
to Agatha.
259
00:13:25,272 --> 00:13:27,842
What about her blog?
I need this job.
260
00:13:27,875 --> 00:13:30,935
And you'll keep it
if we all just
stick together.
261
00:13:30,978 --> 00:13:34,848
Look, we spend all day
telling our kids,
262
00:13:34,882 --> 00:13:38,592
"As soon as you get to
the park, you can run and
play however you want."
263
00:13:38,618 --> 00:13:41,988
But we're all so scared
of Agatha they never can!
264
00:13:42,022 --> 00:13:44,122
So, it's time
to fight back.
265
00:13:44,157 --> 00:13:48,927
She may have the blog
and the supercool accent,
266
00:13:48,962 --> 00:13:51,032
but we have the numbers.
267
00:13:51,064 --> 00:13:53,074
I, for one, am done
being afraid of Agatha!
268
00:13:55,002 --> 00:13:57,142
What(GASPS)g on?
269
00:13:57,170 --> 00:13:59,070
Son of a biscuit,
you're sneaky!
270
00:14:01,074 --> 00:14:04,984
Does anyone have anything
they wish to say to me?
271
00:14:05,012 --> 00:14:07,882
Actually, yes. We do!
Right, guys?
272
00:14:09,449 --> 00:14:10,449
Guys?
273
00:14:11,351 --> 00:14:15,391
Well, this is awkward.
274
00:14:15,422 --> 00:14:19,262
Did you really think
they'd listen to
some nanny wannabe,
275
00:14:19,292 --> 00:14:22,102
some faux pair?
276
00:14:22,129 --> 00:14:24,429
Come on, Jessie,
let me at her!
277
00:14:24,464 --> 00:14:26,874
I'm gonna knock
that tooth straight!
278
00:14:29,336 --> 00:14:32,106
Thank you, Zuri,
but it's no use.
279
00:14:32,139 --> 00:14:33,139
(SIGHS)
280
00:14:34,407 --> 00:14:37,007
I think that mole
has evil powers.
281
00:14:39,146 --> 00:14:40,146
(BOTH SHUDDER)
282
00:14:46,219 --> 00:14:47,449
All right, Kipling.
283
00:14:47,487 --> 00:14:51,317
If Ravi loses this thing,
you cannot eat Luke.
284
00:14:53,360 --> 00:14:57,060
Ladies and lizard,
285
00:14:57,097 --> 00:14:59,397
tonight, we have
an epic grudge match,
286
00:14:59,432 --> 00:15:03,402
brother against brother,
in order to settle
once and for all,
287
00:15:03,436 --> 00:15:06,266
uh, whatever it is
they were fighting
about this time.
288
00:15:06,306 --> 00:15:07,336
Yay.
289
00:15:07,374 --> 00:15:10,344
First, we have
that freckled fiend,
290
00:15:10,377 --> 00:15:12,047
that thorn in my side,
291
00:15:12,079 --> 00:15:15,079
such a rebel he only brushes
his teeth twice a week,
292
00:15:15,115 --> 00:15:16,675
Luke the Lion!
293
00:15:16,716 --> 00:15:19,416
Yay! That's my boy!
294
00:15:23,123 --> 00:15:24,993
Viva El Luke.
295
00:15:32,432 --> 00:15:34,532
Isn't he intimidating, folks?
296
00:15:36,003 --> 00:15:37,503
Next, hailing from India
297
00:15:37,537 --> 00:15:41,237
and weighing in at
a staggering 62 pounds,
298
00:15:41,274 --> 00:15:43,384
the Mumbai marauder,
299
00:15:43,410 --> 00:15:45,410
Ravi the Ripper!
300
00:15:45,445 --> 00:15:48,175
Yay! That's my other boy!
301
00:15:57,457 --> 00:16:00,187
Okay, let's get this
show on the road.
Shake hands.
302
00:16:01,161 --> 00:16:03,461
(BOTH GROANING)
303
00:16:03,496 --> 00:16:07,726
All right, on my mark,
try to pin the other one
to the mat.
304
00:16:07,767 --> 00:16:09,337
Ready, set...
305
00:16:12,172 --> 00:16:13,472
(BOTH GROANING)
306
00:16:14,574 --> 00:16:15,584
Luke?
307
00:16:16,409 --> 00:16:17,479
Yeah, Ravi?
308
00:16:19,079 --> 00:16:21,309
What were we fighting
about again?
309
00:16:22,382 --> 00:16:23,552
I can't remember.
310
00:16:25,585 --> 00:16:27,115
Luke?
311
00:16:27,154 --> 00:16:28,224
Yeah, Ravi?
312
00:16:30,057 --> 00:16:34,187
I think I have drooled
a little on your shoulder.
313
00:16:34,227 --> 00:16:37,357
It's okay. I'm about
to barf on your back.
314
00:16:37,397 --> 00:16:39,467
Okay, break it up.
Break it up.
315
00:16:41,068 --> 00:16:42,498
(CHUCKLES)
316
00:16:42,535 --> 00:16:46,465
Oh, they look
so beaten-down
and exhausted.
317
00:16:48,408 --> 00:16:52,348
And not arguing.
Oh! Way to go, Bertram!
318
00:16:55,182 --> 00:16:57,382
Sweet dreams, boys.
319
00:16:58,418 --> 00:17:00,248
(GRUNTS) I love you.
320
00:17:02,422 --> 00:17:03,462
Ravi?
321
00:17:03,490 --> 00:17:05,560
Yes, Luke?
322
00:17:05,592 --> 00:17:08,602
Do you think Bertram
did this to us on purpose?
323
00:17:08,628 --> 00:17:11,798
I am certain of it.
324
00:17:11,831 --> 00:17:14,231
He played us like a sitar.
325
00:17:19,206 --> 00:17:20,506
Get your own blanket.
326
00:17:25,545 --> 00:17:27,175
Hi! Christina!
327
00:17:27,214 --> 00:17:31,484
Hi! So, can I have
my computer and my phone?
328
00:17:31,518 --> 00:17:34,248
WWhat phone?r?
329
00:17:34,287 --> 00:17:39,157
While you guys were out,
I went on Luke's laptop
and checked my e-mail.
330
00:17:39,192 --> 00:17:42,202
And someone sent me
a very interesting link
331
00:17:42,229 --> 00:17:44,629
to a blog called
Toddler Tattler.
332
00:17:44,664 --> 00:17:47,134
Mom, Jessie
was framed!
333
00:17:48,535 --> 00:17:51,235
Okay, I know the pictures
look bad, but it's all fake.
334
00:17:51,271 --> 00:17:52,841
I mean, it's real,
but I didn't do it.
335
00:17:52,872 --> 00:17:54,542
I mean, I did it,
but it's out of context!
336
00:17:56,143 --> 00:17:59,183
Okay, I would never hurt
a hair on Zuri's head.
337
00:17:59,212 --> 00:18:01,112
And I watch her
every second.
338
00:18:01,148 --> 00:18:02,878
There was just gum
inMmm-hmm!.
339
00:18:02,915 --> 00:18:04,645
Look, this is where
I had to cut it out.
340
00:18:04,684 --> 00:18:06,154
WOh!?
341
00:18:06,653 --> 00:18:08,663
When did you do that?
342
00:18:08,688 --> 00:18:10,558
Okay, maybe not
every second,
343
00:18:11,891 --> 00:18:13,891
and I'm sure she
used safety scissors.
344
00:18:13,926 --> 00:18:15,526
Please tell me you
used safety scissors.
345
00:18:15,562 --> 00:18:17,602
If it helps you
sleep at night.
346
00:18:20,333 --> 00:18:22,243
The point is
I'm a good nanny...
347
00:18:22,269 --> 00:18:24,899
So, please, don't fire me...
IWait, what?u.
348
00:18:24,937 --> 00:18:26,537
I trust you.
349
00:18:26,573 --> 00:18:28,543
You've never given me
any reason not to.
350
00:18:28,575 --> 00:18:31,505
So if you say the pictures
were taken out of context,
351
00:18:31,544 --> 00:18:32,584
I believe you.
352
00:18:33,580 --> 00:18:35,280
You really have
faith in me?
353
00:18:35,315 --> 00:18:39,115
Of course. Plus, we have you
under 24-hour surveillance.
354
00:18:41,321 --> 00:18:43,721
Did you know you
are a sleep-eater?
355
00:18:46,259 --> 00:18:49,229
That explains my waking up
in a pool of gravy!
356
00:18:50,230 --> 00:18:52,570
Now we know. (CHUCKLES)
357
00:18:52,599 --> 00:18:57,339
You know, I have a history of
the paparazzi taking photos
of me out of context.
358
00:18:57,370 --> 00:18:59,210
I mean, look!
359
00:18:59,239 --> 00:19:03,709
Look at this one,
where I'm supposedly
devouring a hamburger.
360
00:19:03,743 --> 00:19:07,613
I mean, everyone knows
from my line of tofurgers
that I am a vegan!
361
00:19:08,715 --> 00:19:10,175
Mmm-hmm.
362
00:19:12,485 --> 00:19:15,315
I was just smelling
it for a second.
363
00:19:15,355 --> 00:19:18,585
Right, of course.
I'm always smelling
hamburgers.
364
00:19:18,625 --> 00:19:20,225
With my mouth.
365
00:19:23,763 --> 00:19:27,303
Not so high!
I get nosebleeds!
366
00:19:29,636 --> 00:19:32,636
Yo, Agatha!
Let's chitchat.
367
00:19:32,672 --> 00:19:35,342
Fiona, did you put
something in my tea?
368
00:19:35,375 --> 00:19:38,605
I seem to be having
a hideous hallucination.
369
00:19:40,713 --> 00:19:42,423
It ain't your tea.
It's me.
370
00:19:42,449 --> 00:19:44,649
I'm back, and I'm going
to ask you one more time
371
00:19:44,684 --> 00:19:47,694
to take down your bogus blog.
And then post an apology.
372
00:19:47,720 --> 00:19:48,620
Or else!
373
00:19:48,655 --> 00:19:50,315
Or else what?
374
00:19:50,357 --> 00:19:53,327
See this? This is
a can of butt-kick,
375
00:19:53,360 --> 00:19:55,600
and my mommy's
gonna open it up
376
00:19:55,628 --> 00:19:57,658
and apply it
to you liberally!
377
00:19:59,366 --> 00:20:01,626
What a pity that
she's not here.
378
00:20:01,668 --> 00:20:03,498
Hello!
379
00:20:03,536 --> 00:20:04,796
(GASPS) Yikes!
380
00:20:07,740 --> 00:20:09,780
I know, right?
381
00:20:09,809 --> 00:20:12,549
Christina Ross?
I'm such a fan.
382
00:20:12,579 --> 00:20:14,779
Your line of carb-free
pet food
383
00:20:14,814 --> 00:20:16,754
changed my little
Jabba the Cat's life!
384
00:20:16,783 --> 00:20:20,393
I can already see more
definition in his tail.
385
00:20:20,420 --> 00:20:22,660
What is
Christina Ross
doing here?
386
00:20:22,689 --> 00:20:26,459
She's my backup,
my wingwoman, my BFF.
387
00:20:26,493 --> 00:20:28,303
Uh, she's my boss
388
00:20:29,696 --> 00:20:32,666
and she's here to make sure
you take down your blog.
389
00:20:32,699 --> 00:20:39,339
Or else my 4,824,951
Flitter followers,
390
00:20:39,372 --> 00:20:40,672
give or take a few,
391
00:20:40,707 --> 00:20:42,807
are going to hear
the truth about you.
392
00:20:42,842 --> 00:20:47,782
"Nanny Agatha,
unpleasant to children,
393
00:20:47,814 --> 00:20:49,784
"to nannies,
394
00:20:49,816 --> 00:20:51,416
"to be near..."
395
00:20:54,787 --> 00:20:57,787
Should I continue?
I have 80 characters left.
396
00:20:57,824 --> 00:21:02,634
Use them to say
"Axel still wears
super-absorbent Kidaroos."
397
00:21:04,331 --> 00:21:07,301
Nanny Agatha,
do something!
398
00:21:07,334 --> 00:21:10,444
You can't post that.
It'll ruin my career.
399
00:21:10,470 --> 00:21:11,770
Now you know
how it feels.
400
00:21:11,804 --> 00:21:13,744
NANNIES: Mmm-hmm!
401
00:21:13,773 --> 00:21:15,343
(WHISPERS) Cow.
402
00:21:16,476 --> 00:21:17,776
Oh, I'm sorry,
did you say something?
403
00:21:17,810 --> 00:21:19,610
Did you say "hit send"?
404
00:21:19,646 --> 00:21:22,776
No, no, no!
Uh, all right, all right!
405
00:21:22,815 --> 00:21:24,845
I'll take down
Toddler Tattler.
406
00:21:24,884 --> 00:21:26,594
(ALL CHEER)
407
00:21:29,088 --> 00:21:30,518
Let's go, Axel.
408
00:21:30,557 --> 00:21:32,727
We'll find a better
place to play.
409
00:21:32,759 --> 00:21:34,589
(IN BRITISH ACCENT) Tah-tah.
410
00:21:34,627 --> 00:21:36,797
Okay, this accent
never gets old.
411
00:21:36,829 --> 00:21:37,859
It's old.
412
00:21:37,897 --> 00:21:39,497
(CHRISTINA CHUCKLES)
413
00:21:39,532 --> 00:21:40,772
Thanks, Jessie. You rock.
414
00:21:42,502 --> 00:21:43,802
Thanks, Christina.
415
00:21:43,836 --> 00:21:46,836
My pleasure.
Anything for my girls.
416
00:21:46,873 --> 00:21:48,073
Oh!
417
00:21:48,107 --> 00:21:50,477
All right,
now let's go play.
418
00:21:50,510 --> 00:21:51,840
Last one
to the swing set
is a doodie head!
419
00:21:53,713 --> 00:21:55,883
Now, about your password.
420
00:21:55,915 --> 00:21:58,645
Zuri, come push me!
421
00:21:58,685 --> 00:22:02,885
I better go.
When I tire her out,
it's easier to put her to bed.
422
00:22:05,458 --> 00:22:06,728
Okay, guys, I'm going
to teach you
423
00:22:06,759 --> 00:22:08,799
a little wrestling move
I learned from Bertram.
424
00:22:08,828 --> 00:22:13,768
Ah, this brings back
memories from
my day in the ring.
425
00:22:13,800 --> 00:22:18,670
Too bad I sustained
this career-ending injury.
426
00:22:18,705 --> 00:22:20,665
You guys think
you're so tough.
427
00:22:20,707 --> 00:22:23,637
My dad raised me to be
a self-defense machine.
428
00:22:23,676 --> 00:22:25,876
It's like I have eyes
in the back of my... Hey!
429
00:22:26,879 --> 00:22:29,579
(LAUGHS) Whoa!
430
00:22:29,616 --> 00:22:31,546
Please don't hurt me,
please. Please, please.
431
00:22:33,786 --> 00:22:36,916
Remember this
I want the remote.
31081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.