Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:03,203 --> 00:00:05,871
Jessie: Guys, I have something
really important to tell you.
3
00:00:05,873 --> 00:00:07,406
There's no easy way to say this.
4
00:00:07,408 --> 00:00:09,742
Jessie, just tell us straight up.
5
00:00:09,744 --> 00:00:11,477
We can handle it.
6
00:00:11,479 --> 00:00:13,812
Okay, I just got off the
phone with your parents.
7
00:00:13,814 --> 00:00:14,880
They lost all their money.
8
00:00:15,782 --> 00:00:17,916
(Screaming)
9
00:00:19,753 --> 00:00:21,620
That was a bit too straight up.
10
00:00:21,622 --> 00:00:23,889
(Sobbing)
11
00:00:23,891 --> 00:00:27,860
By "lost all their money" do you
mean they can't find the bank?
12
00:00:27,862 --> 00:00:30,763
Because there's an app for that.
13
00:00:30,765 --> 00:00:34,033
No, the IRS is claiming they
owe millions of dollars
14
00:00:34,064 --> 00:00:36,869
in back taxes, so they
froze all their money.
15
00:00:36,871 --> 00:00:39,738
So when it thaws out, we get it back?
16
00:00:39,740 --> 00:00:42,741
(Chuckles nervously) I'm
afraid that's not how it works.
17
00:00:42,743 --> 00:00:44,810
But, look, your parents
are gonna figure this out.
18
00:00:44,812 --> 00:00:47,846
So, everyone just stay calm because
nothing's gonna happen right away.
19
00:00:47,848 --> 00:00:49,882
(Elevator bell dings)
20
00:00:49,884 --> 00:00:52,651
Oh. Oh, this is happening right away.
21
00:00:53,720 --> 00:00:55,788
Luke: Wait, no, no, stop! Hey! Hey!
22
00:00:55,790 --> 00:00:58,791
What do you think I am? A
throw pillow with pigtails?
23
00:00:58,793 --> 00:01:01,360
Bertram: Argh! You monsters!
24
00:01:01,362 --> 00:01:03,228
They're taking Judy the juicer!
25
00:01:03,230 --> 00:01:04,830
No!
26
00:01:04,832 --> 00:01:07,332
No! (Sobbing)
27
00:01:10,770 --> 00:01:13,239
Well, on the bright side,
at least we won't have
28
00:01:13,270 --> 00:01:15,637
to drink any more of
Bertram's kale smoothies.
29
00:01:18,311 --> 00:01:21,447
♪ Oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh
30
00:01:21,449 --> 00:01:24,783
♪ hey Jessie, hey Jessie
31
00:01:24,785 --> 00:01:28,854
♪ it feels like a party every day
32
00:01:28,856 --> 00:01:31,757
♪ hey Jessie, hey Jessie
33
00:01:31,759 --> 00:01:35,727
♪ but they keep on
pulling me every which way
34
00:01:35,729 --> 00:01:38,931
♪ hey Jessie, hey Jessie
35
00:01:38,933 --> 00:01:42,701
♪ my whole world is
changing turning around
36
00:01:42,703 --> 00:01:46,371
♪ they got me going crazy
yeah, they're shaking the ground
37
00:01:46,373 --> 00:01:49,842
♪ but they took a chance
on the new girl in town
38
00:01:49,844 --> 00:01:55,280
♪ and I don't want to let them
down, down, down ♪ hey Jessie
39
00:01:56,816 --> 00:01:58,784
♪ hey Jessie
40
00:02:00,787 --> 00:02:04,456
♪ it feels like a party every day
41
00:02:04,458 --> 00:02:08,460
♪ hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪
42
00:02:12,732 --> 00:02:15,934
Um, so, I just got an e-mail
from your parents in Istanbul...
43
00:02:15,936 --> 00:02:19,438
The IRS canceled their credit cards,
so they can't pay for their hotel,
44
00:02:19,440 --> 00:02:20,906
and they can't get tickets to fly home.
45
00:02:20,908 --> 00:02:22,074
But they're okay.
46
00:02:22,076 --> 00:02:24,309
How is any of that okay?
47
00:02:25,578 --> 00:02:28,647
They're still a super cute couple?
48
00:02:28,649 --> 00:02:32,484
Anyway, until your parents figure
this out, we should pool our money.
49
00:02:32,486 --> 00:02:33,952
I've got...
50
00:02:34,554 --> 00:02:37,823
$12, someone else's library card,
51
00:02:37,825 --> 00:02:39,958
a set of dentures...
Wait, this isn't my purse!
52
00:02:41,761 --> 00:02:45,397
That explains why that old lady
was yelling at us in the park.
53
00:02:45,399 --> 00:02:49,501
We probably could have understood what
she was saying had she had her teeth.
54
00:02:50,937 --> 00:02:53,105
I probably shouldn't have maced her.
55
00:02:54,474 --> 00:02:55,841
(Elevator bell dings)
56
00:02:55,843 --> 00:02:58,477
Hey, guys, I got great building gossip.
57
00:02:58,479 --> 00:03:02,514
A rich family in the building is broke,
and all their stuff was repossessed!
58
00:03:02,516 --> 00:03:03,715
(Clears throat)
59
00:03:04,884 --> 00:03:05,951
Oh.
60
00:03:09,789 --> 00:03:11,056
Thanks for the free meal, Tony.
61
00:03:11,058 --> 00:03:11,758
Of course.
62
00:03:11,789 --> 00:03:14,560
You can have free pizza
from my family's restaurant
63
00:03:14,562 --> 00:03:16,862
every night until you
guys get back on your feet.
64
00:03:16,864 --> 00:03:18,363
Well, if we have pizza every night,
65
00:03:18,365 --> 00:03:20,799
we may not be able to get back on our feet.
66
00:03:20,801 --> 00:03:22,968
Meanwhile, the rosses
can't afford to pay me,
67
00:03:22,970 --> 00:03:25,404
so I have to get a second job to help out.
68
00:03:25,406 --> 00:03:27,706
I wish I could give you a job here,
69
00:03:27,708 --> 00:03:30,108
but all we have is an
opening for a handyman.
70
00:03:30,110 --> 00:03:30,850
I'm handy.
71
00:03:30,881 --> 00:03:33,812
Yeah, when Luke thought the
toaster was broken, I fixed it.
72
00:03:33,814 --> 00:03:35,881
Granted, I just had to plug it in, but...
73
00:03:36,883 --> 00:03:38,951
Congratulations, you're hired. (Chuckles)
74
00:03:38,953 --> 00:03:40,786
You can wear Jimmy's coveralls.
75
00:03:40,788 --> 00:03:42,521
He just quit. Oh!
76
00:03:42,523 --> 00:03:44,556
Ugh! (Coughs)
77
00:03:44,558 --> 00:03:46,858
These smell like a septic
tank exploded on 'em.
78
00:03:46,860 --> 00:03:49,127
It did. That's why Jimmy quit.
79
00:03:53,032 --> 00:03:54,866
Why are we eating on the floor?
80
00:03:54,868 --> 00:03:57,703
This is where we spit up
Bertram's terrible cooking!
81
00:03:57,705 --> 00:04:00,739
Because I want to keep
things as normal as possible.
82
00:04:00,741 --> 00:04:02,808
Now, hand me that stick
we're using as a fork.
83
00:04:10,550 --> 00:04:14,953
Jessie, thank you for standing
by us during these dark times.
84
00:04:14,955 --> 00:04:18,957
Yeah, without you, we'd
probably be afraid and hungry,
85
00:04:18,959 --> 00:04:21,760
wondering which part
of Bertram to eat first.
86
00:04:21,762 --> 00:04:23,795
(Bertram screams) Do
you think he heard that?
87
00:04:24,797 --> 00:04:26,965
Ahh! (Chuckles)
88
00:04:26,967 --> 00:04:28,967
You know, Bertie, just
once I'd love to hear,
89
00:04:28,969 --> 00:04:31,970
"hello, Rhoda, don't
you look lovely today."
90
00:04:31,972 --> 00:04:33,839
Feh! (Chuckles)
91
00:04:33,841 --> 00:04:36,975
Until we meet again, my hunky wordsmith.
92
00:04:39,846 --> 00:04:43,048
Mrs. Chesterfield, what are
you doing in our apartment?
93
00:04:43,050 --> 00:04:45,517
Looking for fresh blood
for your afternoon tea?
94
00:04:45,519 --> 00:04:47,919
Don't be silly, I don't drink tea.
95
00:04:49,822 --> 00:04:52,791
And as of today, this place is mine.
96
00:04:52,793 --> 00:04:54,793
Penthouse, Rhoda!
97
00:04:54,795 --> 00:04:55,961
(All gasping)
98
00:04:55,963 --> 00:04:57,496
(Chuckles) (Elevator bell dings)
99
00:04:57,498 --> 00:05:00,165
Hey, guys! More juicy building gossip.
100
00:05:00,167 --> 00:05:03,235
Mrs. Chesterfield is paying
cash for another apartment
101
00:05:03,237 --> 00:05:06,478
and kicking out the poor broke saps who own
it, because they lost all their money!
102
00:05:06,906 --> 00:05:07,906
(Clears throat)
103
00:05:08,975 --> 00:05:10,075
Oh!
104
00:05:11,577 --> 00:05:13,912
You ever heard the saying,
"dumb as a doorman"?
105
00:05:13,914 --> 00:05:15,881
- Nope.
- That's because I just made it up.
106
00:05:20,653 --> 00:05:23,055
Wasn't it nice of Tony to
give up his place for us?
107
00:05:23,057 --> 00:05:25,891
We had to duck under
police tape to get in here!
108
00:05:27,660 --> 00:05:28,827
It's good exercise.
109
00:05:29,929 --> 00:05:31,897
And besides, this place is not that bad.
110
00:05:31,899 --> 00:05:33,632
(Banging) (Woman screaming)
111
00:05:34,267 --> 00:05:35,901
Then what was that?
112
00:05:35,903 --> 00:05:40,772
That is someone who is screaming because
they are so happy to live here.
113
00:05:41,874 --> 00:05:44,910
(Screams) I'm happy to be here, too!
114
00:05:44,912 --> 00:05:45,977
(Chuckles)
115
00:05:49,816 --> 00:05:52,084
So, guys, I brought some
stuff to remind you of home.
116
00:05:52,086 --> 00:05:53,552
(Gasps) Is it money?
117
00:05:53,554 --> 00:05:56,555
Uh, no.
118
00:05:56,557 --> 00:06:00,592
Okay. Emma, here's the blouse
I bought you for Christmas.
119
00:06:00,594 --> 00:06:03,362
For some reason, it was stuffed behind
a box on the floor of your closet.
120
00:06:03,364 --> 00:06:04,963
Uh, gee.
121
00:06:04,965 --> 00:06:06,565
I wonder how that happened.
122
00:06:12,238 --> 00:06:15,107
Zuri, here's your cowboy hat
signed by Miranda Lambert.
123
00:06:15,109 --> 00:06:18,043
- Thank you! I'll put it on the shelf.
- Mmm.
124
00:06:18,045 --> 00:06:19,544
- Aw.
- Oh!
125
00:06:20,813 --> 00:06:23,982
Or I'll just wear it.
126
00:06:23,984 --> 00:06:27,085
And, Ravi, here is your Neil
Degrasse Tyson bobble head.
127
00:06:27,087 --> 00:06:28,920
Thank you, Jessie.
128
00:06:28,922 --> 00:06:32,157
I am your best friend, am I not, NDT?
129
00:06:36,229 --> 00:06:39,598
I don't know who I'm sadder
for, Ravi or the bobble head.
130
00:06:41,033 --> 00:06:44,136
Anyways, I brought
everything I need from home.
131
00:06:46,773 --> 00:06:49,741
What? You took a picture
of me for a calendar?
132
00:06:49,743 --> 00:06:50,976
No.
133
00:06:50,978 --> 00:06:53,011
I took 12 pictures of you for a calendar.
134
00:06:54,080 --> 00:06:55,714
In march...
135
00:06:56,616 --> 00:06:57,816
You're flossing.
136
00:06:59,685 --> 00:07:01,052
And you ruined spring for me.
137
00:07:02,755 --> 00:07:04,689
Okay, here's the deal.
138
00:07:04,691 --> 00:07:06,191
The girls get the bed.
139
00:07:06,193 --> 00:07:08,360
What? Why can't the boys get the bed?
140
00:07:08,362 --> 00:07:10,896
Because I'm a girl, and I'm
not sleeping on the toilet.
141
00:07:11,764 --> 00:07:16,201
So, Luke, Ravi, who gets the hammock
and who wants to sleep on the floor?
142
00:07:16,203 --> 00:07:18,603
I shall take the hammock.
143
00:07:19,906 --> 00:07:21,072
Ow!
144
00:07:23,609 --> 00:07:25,277
I shall take the floor.
145
00:07:28,748 --> 00:07:31,016
Zuri, are you okay?
146
00:07:31,884 --> 00:07:32,984
Yeah.
147
00:07:34,854 --> 00:07:35,887
Are you sure?
148
00:07:35,889 --> 00:07:38,356
Actually, I'm kinda worried.
149
00:07:38,358 --> 00:07:39,825
Yeah, me too.
150
00:07:39,827 --> 00:07:41,626
What's gonna happen to us?
151
00:07:41,628 --> 00:07:43,895
Eventually Tony is going
to want his place back.
152
00:07:43,897 --> 00:07:46,097
He's already come by
twice to water the mold.
153
00:07:47,834 --> 00:07:50,902
Look, guys, we'll get through this, okay?
154
00:07:50,904 --> 00:07:52,804
We just, we have to stick together.
155
00:07:52,806 --> 00:07:56,908
Yes, we shall stick together like
my cheek is stuck to this floor.
156
00:07:58,211 --> 00:08:01,012
Seriously, does Tony ever clean this place?
157
00:08:01,481 --> 00:08:03,348
Uh!
158
00:08:03,350 --> 00:08:05,951
Now, we just have to make
some money to live on.
159
00:08:05,953 --> 00:08:07,953
But how?
160
00:08:07,955 --> 00:08:11,323
Well, lots of kids do little odd
jobs to make money for their families.
161
00:08:11,325 --> 00:08:15,160
So we just have to find those kids
and make 'em hand over that money!
162
00:08:16,796 --> 00:08:18,296
No!
163
00:08:18,298 --> 00:08:19,965
We're gonna earn it.
164
00:08:19,967 --> 00:08:22,334
I could ask for some extra
hours at the snack shack.
165
00:08:22,336 --> 00:08:25,837
And maybe start treating the customers
nicely, so I actually get tips.
166
00:08:26,439 --> 00:08:27,906
There's a novel idea.
167
00:08:28,941 --> 00:08:31,943
Meanwhile, let's get into our PJ's.
168
00:08:31,945 --> 00:08:33,011
Where?
169
00:08:34,347 --> 00:08:36,047
Great question. Let's just go to sleep.
170
00:08:37,283 --> 00:08:38,884
(Locking door) Get tucked in...
171
00:08:39,452 --> 00:08:40,952
Goodnight, guys.
172
00:08:41,287 --> 00:08:42,921
(All screaming)
173
00:08:47,126 --> 00:08:50,295
Bertram? How did you get in?
I locked the door.
174
00:08:50,297 --> 00:08:52,063
Yeah, I think it's still locked.
175
00:08:53,921 --> 00:08:54,881
What are you doing here?
176
00:08:54,911 --> 00:08:57,469
I thought Chesterfield said
you could stay in your old room.
177
00:08:57,471 --> 00:09:00,906
She did, but then she
kept wanting to tuck me in.
178
00:09:00,908 --> 00:09:01,973
(All shuddering)
179
00:09:02,942 --> 00:09:04,376
Can I stay with you guys?
180
00:09:04,378 --> 00:09:06,378
Only if you can sleep on a toilet.
181
00:09:06,380 --> 00:09:09,281
Meh. I do it all the time, but
I didn't bring any magazines.
182
00:09:09,283 --> 00:09:12,751
So get one of your boring
ex-boyfriend stories ready.
183
00:09:16,637 --> 00:09:18,957
Hey, Emma, I thought I'd have
my lunch break with you guys.
184
00:09:18,959 --> 00:09:22,127
What can I get for a dollar and 29 cents?
185
00:09:22,795 --> 00:09:24,029
This spork.
186
00:09:25,731 --> 00:09:28,033
No, thanks. I'm on a low plastic diet.
187
00:09:29,969 --> 00:09:32,871
So, how do you like being a handywoman?
188
00:09:32,873 --> 00:09:34,372
Oh. Uh, well, you know that garbage chute
189
00:09:34,374 --> 00:09:36,942
that we used to love
throwing gross stuff into?
190
00:09:36,944 --> 00:09:37,943
That leads to my office.
191
00:09:39,946 --> 00:09:41,947
Luke!
192
00:09:41,949 --> 00:09:44,816
You don't take the customers' plates
until after they're finished eating.
193
00:09:44,818 --> 00:09:46,985
If I wait that long,
the food will get cold.
194
00:09:48,354 --> 00:09:50,088
Hey, guys.
195
00:09:50,090 --> 00:09:53,058
To help out, I got a
job as a bike messenger.
196
00:09:53,060 --> 00:09:54,859
When did you learn to ride a bike?
197
00:09:54,861 --> 00:09:56,962
Oh, I didn't.
198
00:09:56,964 --> 00:09:59,125
It took me three hours to
walk this thing seven blocks.
199
00:10:00,900 --> 00:10:04,903
Everything must go, and
no price is too low!
200
00:10:04,905 --> 00:10:09,307
So get out your wallets,
and hand me that dough!
201
00:10:09,309 --> 00:10:12,811
Zuri, it's so nice to see you
sacrificing for the family.
202
00:10:12,813 --> 00:10:14,980
Hey! Wait, this is mine!
203
00:10:14,982 --> 00:10:17,282
And these clothes are Luke's and Emma's!
204
00:10:17,284 --> 00:10:20,051
What was I gonna do, sell Ravi's clothes?
205
00:10:20,053 --> 00:10:24,556
Do you know what the resale
is on used socks and sandals?
206
00:10:24,558 --> 00:10:27,258
Hey, Zuri, the point is,
none of this belongs to you.
207
00:10:27,260 --> 00:10:28,927
Aren't you giving up anything of your own?
208
00:10:28,929 --> 00:10:32,397
Yes, my afternoon!
209
00:10:32,399 --> 00:10:35,934
At least I'm bringing in
more cash than some people.
210
00:10:35,936 --> 00:10:37,302
I won't name names.
211
00:10:40,039 --> 00:10:41,006
Hey!
212
00:10:42,942 --> 00:10:44,409
I put that in there!
213
00:10:47,079 --> 00:10:50,148
Okay, three brushes, a spit,
then move along, people.
214
00:10:50,150 --> 00:10:52,050
And wash a dish while you're at it.
215
00:10:53,052 --> 00:10:54,452
Ravi, I need to make the bed.
216
00:10:54,454 --> 00:10:57,455
Uh, please, give me some privacy.
217
00:10:57,457 --> 00:10:59,391
Why do you need privacy to floss?
218
00:10:59,393 --> 00:11:02,160
Afraid Luke's gonna take a picture
of you for his next calendar?
219
00:11:03,229 --> 00:11:05,997
I never thought I would
have to reveal this,
220
00:11:05,999 --> 00:11:09,901
but the truth is, I have shy gums!
221
00:11:09,903 --> 00:11:11,903
I thought it was his bladder that was shy.
222
00:11:11,905 --> 00:11:14,173
- I thought it was...
- That's enough!
223
00:11:14,204 --> 00:11:19,511
Ravi, you and your socially awkward
body parts need to move off the bed.
224
00:11:19,513 --> 00:11:22,881
There is no "off the bed."
The whole room is bed!
225
00:11:22,883 --> 00:11:24,315
Hey, wait, where's Luke?
226
00:11:25,584 --> 00:11:27,252
Oh!
227
00:11:27,254 --> 00:11:29,287
Hey, wake up! Time to go to school.
228
00:11:30,456 --> 00:11:34,159
Okay, but first I have
to go to the bathroom.
229
00:11:34,161 --> 00:11:35,927
No, no, no, no, no.
230
00:11:35,929 --> 00:11:38,296
That is not happening.
231
00:11:38,298 --> 00:11:41,566
Use the Bodega restroom
like the rest of us.
232
00:11:41,568 --> 00:11:44,969
But they always make me buy
chips first, and I'm in a hurry!
233
00:11:46,472 --> 00:11:49,007
Jessie, we can't live like this!
234
00:11:49,009 --> 00:11:52,877
Guys, it's like your parents told
you, they're trying to figure it out,
235
00:11:52,879 --> 00:11:56,915
but in the meantime, we have each
other, and a roof over our heads.
236
00:11:59,485 --> 00:12:00,652
Part of a roof.
237
00:12:02,421 --> 00:12:04,322
Hello, Mrs. Polsky.
238
00:12:07,560 --> 00:12:09,060
(Elevator bell dings)
239
00:12:09,929 --> 00:12:11,396
Hurry up, Jimmy!
240
00:12:11,398 --> 00:12:13,665
How hard can it be to shimmy up a shaft?
241
00:12:15,067 --> 00:12:20,105
I'm trying to oil the cables, because
you complained about an annoying noise.
242
00:12:20,107 --> 00:12:23,041
I was referring to you. (Chuckles)
243
00:12:23,043 --> 00:12:25,510
Do that later. I have a job for you.
244
00:12:26,479 --> 00:12:27,320
(Chuckles)
245
00:12:27,351 --> 00:12:30,682
Okay, I already told you, I'm
not gonna whack anyone for you.
246
00:12:30,684 --> 00:12:34,119
I want you to destroy this wall.
247
00:12:34,121 --> 00:12:35,954
Start with the freckled one.
248
00:12:35,956 --> 00:12:38,490
His creepy little eyes
follow me everywhere.
249
00:12:40,226 --> 00:12:42,193
Yeah, I know how you feel.
250
00:12:42,195 --> 00:12:46,231
Look, before I demolish the only
home these children have ever known,
251
00:12:46,233 --> 00:12:48,233
would you consider maybe
letting them stay here?
252
00:12:48,235 --> 00:12:50,668
Just until their parents
get this all sorted out?
253
00:12:50,670 --> 00:12:53,671
Mmm. Well, I certainly have the space...
254
00:12:53,673 --> 00:12:58,710
But I'd rather have a nose job on a roller
coaster than share anything with you.
255
00:12:58,712 --> 00:13:02,046
Okay, I feel the need to point out
I'm still holding a large mallet.
256
00:13:05,017 --> 00:13:07,719
So, I asked Mrs. Chesterfield if
we could stay in our old penthouse.
257
00:13:07,721 --> 00:13:09,654
Did she say yes?
258
00:13:09,656 --> 00:13:12,337
Nope. Apparently, she would rather
get plastic surgery from a carny.
259
00:13:13,626 --> 00:13:15,727
Hey, I finally made some cash.
260
00:13:15,729 --> 00:13:18,029
Someone actually tipped you?
261
00:13:18,031 --> 00:13:21,099
Nope. A lady gave me a dollar
to stop burping and go away.
262
00:13:22,601 --> 00:13:24,302
Years of smelling your salami burps,
263
00:13:24,304 --> 00:13:26,505
and all I had to do was hit
you with a wadded up single?
264
00:13:29,008 --> 00:13:30,375
Hey, guys.
265
00:13:30,377 --> 00:13:32,510
Hey, Zuri, how are sales?
266
00:13:32,512 --> 00:13:36,047
Well, the bad news is,
no one wants your stuff.
267
00:13:36,049 --> 00:13:40,285
The other bad news is, apparently, you
need a permit to sell things in the park.
268
00:13:40,287 --> 00:13:41,686
Wait.
269
00:13:41,688 --> 00:13:44,122
Zuri, this is a $700 ticket!
270
00:13:44,124 --> 00:13:46,658
Yeah, I may have mouthed off a little.
271
00:13:49,628 --> 00:13:51,996
Guys, we're going in the wrong direction.
272
00:13:51,998 --> 00:13:54,465
If it weren't for Luke's obnoxious
burping, we'd have nothing.
273
00:13:54,467 --> 00:13:56,768
Ugh! This totes stinks!
274
00:13:56,770 --> 00:14:00,204
It seems like the only person happy
about our situation is Mrs. Chesterfield.
275
00:14:00,235 --> 00:14:04,075
I can't believe how fast she
swooped in and took our place.
276
00:14:04,077 --> 00:14:08,746
Yes, it is almost as if she had prior
knowledge of our financial downfall.
277
00:14:08,748 --> 00:14:12,383
Wait, are you thinking what I am thinking?
278
00:14:12,385 --> 00:14:14,252
You should switch hair conditioners?
279
00:14:15,221 --> 00:14:16,521
No!
280
00:14:16,523 --> 00:14:19,390
Well, you really should.
281
00:14:21,393 --> 00:14:24,028
Wait, Ravi, are you saying
you think Mrs. Chesterfield
282
00:14:24,030 --> 00:14:26,064
had something to do with your
parents losing all their money?
283
00:14:26,066 --> 00:14:28,099
It is possible. And if she is guilty,
284
00:14:28,101 --> 00:14:31,803
every criminal leaves clues,
like incriminating e-mails.
285
00:14:31,805 --> 00:14:34,505
So, if we can just get
our hands on her laptop,
286
00:14:34,507 --> 00:14:36,107
we may be able to prove what she did.
287
00:14:36,109 --> 00:14:38,610
I'd love to see Chesterfield in prison.
288
00:14:38,612 --> 00:14:40,445
That's mean!
289
00:14:40,447 --> 00:14:42,680
What did those prisoners ever do to you?
290
00:14:52,091 --> 00:14:55,393
Why does Mrs. Chesterfield have a
net in the middle of the living room?
291
00:14:55,395 --> 00:14:57,595
To catch her prey before she
sucks the life out of 'em.
292
00:14:58,697 --> 00:15:01,132
Okay, let's split up
and look for that laptop.
293
00:15:01,134 --> 00:15:02,901
We need that evidence. Boys...
294
00:15:05,804 --> 00:15:07,772
Where do you think she keeps her laptop?
295
00:15:07,774 --> 00:15:10,074
Probably in the coffin she sleeps in.
296
00:15:11,810 --> 00:15:13,478
Mrs. Chesterfield: Oh, Zeusie.
297
00:15:13,480 --> 00:15:14,545
Run!
298
00:15:20,819 --> 00:15:22,153
(Sniffs)
299
00:15:22,155 --> 00:15:24,088
Ugh!
300
00:15:24,090 --> 00:15:27,825
They've been gone a week and yet
the scent of children still lingers.
301
00:15:27,827 --> 00:15:29,560
I should have this place tented.
302
00:15:32,097 --> 00:15:34,332
Luke, did you find Mrs.
Chesterfield's laptop?
303
00:15:34,334 --> 00:15:35,833
My room...
304
00:15:35,835 --> 00:15:37,669
She painted it pink.
305
00:15:37,671 --> 00:15:39,404
Everything pink.
306
00:15:39,838 --> 00:15:41,673
So girly...
307
00:15:43,575 --> 00:15:45,276
Luke! We don't have time for this.
308
00:15:45,278 --> 00:15:48,746
Spit, scratch yourself, and snap out of it!
309
00:15:48,748 --> 00:15:53,584
That cobra in a feathered hat has
turned my room into Zeus's play room!
310
00:15:53,586 --> 00:15:56,446
There's a bone shaped
seesaw, and a giant chew
311
00:15:56,477 --> 00:15:59,123
toy that looks remarkably
like you, Jessie.
312
00:15:59,125 --> 00:16:00,825
(Cell phone chimes)
313
00:16:00,827 --> 00:16:02,694
It's a text from Emma. (Gasps)
314
00:16:02,696 --> 00:16:04,195
Mrs. Chesterfield is here!
315
00:16:04,197 --> 00:16:06,331
I thought I felt an evil chill. Let's go.
316
00:16:07,666 --> 00:16:08,766
Luke, where are you going?
317
00:16:08,768 --> 00:16:10,601
- To get that chew toy.
- Oh, come on.
318
00:16:13,739 --> 00:16:16,841
Oh, Zeusie! Isn't this
exhilarating? (Giggles)
319
00:16:16,843 --> 00:16:20,712
I haven't felt this alive since I
found out my third husband was dead!
320
00:16:22,348 --> 00:16:23,848
(Barking)
321
00:16:23,850 --> 00:16:26,784
Zeusie, stop barking and
pay attention to mommy.
322
00:16:26,786 --> 00:16:28,219
I have a new trick.
323
00:16:31,690 --> 00:16:32,528
Well, that's rude.
324
00:16:32,559 --> 00:16:35,723
When you learn a new
trick, I give you a treat!
325
00:16:36,829 --> 00:16:38,396
Zuri: Scram, Zeus.
326
00:16:38,398 --> 00:16:39,831
Ah!
327
00:16:39,833 --> 00:16:41,866
I think that's enough for today.
328
00:16:41,868 --> 00:16:43,568
Trap-easy does it.
329
00:16:43,570 --> 00:16:44,869
(Whimpers)
330
00:16:44,871 --> 00:16:46,437
(Elevator bell dings)
331
00:16:47,206 --> 00:16:48,506
(Gasps)
332
00:16:48,508 --> 00:16:51,175
Oh, my... oh, my!
333
00:16:52,344 --> 00:16:53,811
I have a package for you, Rhoda.
334
00:16:53,813 --> 00:16:55,813
Oh, where do I sign?
335
00:16:57,316 --> 00:17:01,886
And what a delightful coincidence that
you're the one delivering it to me.
336
00:17:01,888 --> 00:17:04,455
This is the tenth thing
you've had me deliver to you.
337
00:17:04,457 --> 00:17:08,926
And by the way, it was really fun
carrying that gigantic net on my bicycle.
338
00:17:08,928 --> 00:17:10,795
(Chuckles)
339
00:17:10,797 --> 00:17:13,931
Oh, it's my laptop. I
was having it repaired.
340
00:17:13,933 --> 00:17:15,266
Grab that bag!
341
00:17:16,902 --> 00:17:17,902
Oh!
342
00:17:17,904 --> 00:17:19,737
Got her!
343
00:17:19,739 --> 00:17:21,699
No, not that bag! The one
with the computer in it!
344
00:17:22,608 --> 00:17:24,776
Oh, yeah. Honest mistake.
345
00:17:25,778 --> 00:17:26,485
Ack!
346
00:17:26,516 --> 00:17:29,313
What are you poorhouse
ragamuffins doing here?
347
00:17:29,315 --> 00:17:30,948
We're here for that computer.
348
00:17:30,950 --> 00:17:32,884
Good gracious, there are more of them!
349
00:17:32,886 --> 00:17:35,887
Zeus, call the exterminator.
350
00:17:35,889 --> 00:17:40,591
We know you are responsible for Mr.
Daddy and Mrs. Mommy losing their money.
351
00:17:40,593 --> 00:17:42,226
That is ridiculous.
352
00:17:42,228 --> 00:17:44,562
Fine, take my computer.
I have nothing to hide.
353
00:17:44,564 --> 00:17:46,364
That outfit says otherwise.
354
00:17:48,767 --> 00:17:50,835
What is your password?
355
00:17:50,837 --> 00:17:53,438
"Rhoda and Bertram sitting in a tree."
356
00:17:53,440 --> 00:17:57,408
P-u-k-i-n-g.
357
00:17:57,410 --> 00:18:01,446
Ravi, could you change that
password while you're in there?
358
00:18:01,448 --> 00:18:03,381
We know you've always
wanted this penthouse.
359
00:18:03,383 --> 00:18:04,982
So you finally did something about it.
360
00:18:04,984 --> 00:18:07,785
Oh, don't be silly. Ravi, hurry up!
361
00:18:07,787 --> 00:18:09,487
I don't know what makes me angrier,
362
00:18:09,489 --> 00:18:11,923
that you got us thrown
out of our apartment,
363
00:18:11,925 --> 00:18:14,559
or that you know his name and not mine.
364
00:18:14,561 --> 00:18:16,861
I just want you all out of here.
365
00:18:16,863 --> 00:18:19,797
If I wanted to look at poor
kids, I'd go see Annie.
366
00:18:21,333 --> 00:18:24,735
I am afraid I have yet to
find anything incriminating.
367
00:18:24,737 --> 00:18:27,872
But someone spends way too much
time looking for cheap Botox.
368
00:18:28,974 --> 00:18:33,978
Just admit it, you did something to
make our parents lose all their money.
369
00:18:33,980 --> 00:18:36,948
You're a bad lady. And a big poopy head!
370
00:18:37,549 --> 00:18:39,617
Language, zippy!
371
00:18:41,587 --> 00:18:43,888
Look, I know we've never gotten along,
372
00:18:43,890 --> 00:18:46,891
but I swear, I had nothing
to do with your misfortune.
373
00:18:46,893 --> 00:18:49,894
Please believe me.
374
00:18:49,896 --> 00:18:53,931
All right. You know what,
Mrs. Chesterfield, I believe you.
375
00:18:53,933 --> 00:18:55,333
- But you can see why...
- Yes, of course.
376
00:18:55,335 --> 00:18:56,667
- Now get out.
- Well, okay.
377
00:18:59,905 --> 00:19:02,974
Order up!
378
00:19:02,976 --> 00:19:05,810
You know, working together
as a family is kind of fun.
379
00:19:05,812 --> 00:19:08,646
Especially since I don't have to
clean out the rat traps anymore.
380
00:19:08,648 --> 00:19:09,847
(Croaking)
381
00:19:09,849 --> 00:19:11,782
Way to pull your weight, Mrs. K.
382
00:19:13,452 --> 00:19:16,854
Yes, it certainly beats
being a human robot.
383
00:19:16,856 --> 00:19:20,057
Some ruffians tried to strip me for parts.
384
00:19:20,059 --> 00:19:22,827
Guys! Great news! Your dad just called.
385
00:19:22,829 --> 00:19:24,529
He said you got all of your money back.
386
00:19:24,531 --> 00:19:25,897
(All cheering)
387
00:19:25,899 --> 00:19:27,532
Wait, what happened?
388
00:19:27,534 --> 00:19:28,966
Well, the government made a mistake.
389
00:19:28,968 --> 00:19:30,601
They got the wrong Ross family.
390
00:19:30,603 --> 00:19:31,903
Stupid government!
391
00:19:31,905 --> 00:19:35,540
I blame congressional gridlock.
392
00:19:35,542 --> 00:19:38,910
Anyway, I want to tell you
guys I am really proud of you.
393
00:19:38,912 --> 00:19:40,811
You all chipped in, you worked hard...
394
00:19:40,813 --> 00:19:42,847
Ravi, you learned how to sleep in a sink.
395
00:19:42,849 --> 00:19:47,652
It was not so bad, once Luke stopped
turning on the garbage disposal.
396
00:19:47,654 --> 00:19:50,354
And you all took care of each other
while I was working as a handyman.
397
00:19:50,356 --> 00:19:52,723
By the way, don't take
the elevator for a while.
398
00:19:53,959 --> 00:19:56,594
Thank you, Jessie, for being there for us.
399
00:19:56,596 --> 00:19:57,762
Even though you weren't getting paid.
400
00:19:57,764 --> 00:20:00,631
Mmm. Of course, I love you kids.
401
00:20:00,633 --> 00:20:02,900
Besides, money isn't what's important.
402
00:20:02,902 --> 00:20:05,570
What's important is being there
for each other as a family.
403
00:20:06,104 --> 00:20:07,772
Hey, there's Bertram!
404
00:20:07,774 --> 00:20:09,040
Let's tell him the good news.
405
00:20:09,042 --> 00:20:11,409
And get him out of those bike shorts asap.
406
00:20:11,411 --> 00:20:13,844
Can't stop this thing!
407
00:20:13,846 --> 00:20:15,746
Bertram, watch out for... (Crashing)
408
00:20:15,748 --> 00:20:17,582
(All groaning) (Material tearing)
409
00:20:17,584 --> 00:20:18,849
And the shorts ripped.
410
00:20:22,588 --> 00:20:25,156
Mrs. Chesterfield, you have to leave!
411
00:20:27,025 --> 00:20:29,493
Or at least put on some pants.
412
00:20:30,495 --> 00:20:32,063
No!
413
00:20:32,065 --> 00:20:34,565
I can't believe you're kicking
me out of my beloved home.
414
00:20:34,567 --> 00:20:36,767
It's our home.
415
00:20:36,769 --> 00:20:38,936
And you shouldn't have sold your place
before the deal closed on this one.
416
00:20:38,938 --> 00:20:42,039
Oh, well thanks for the Monday
morning quarterbacking, jazzy.
417
00:20:44,876 --> 00:20:47,545
Zeus, bite the mean people!
418
00:20:54,152 --> 00:20:56,921
Traitor!
419
00:20:56,923 --> 00:20:59,957
Won't you all please take pity
on a poor twenty-something...
420
00:20:59,959 --> 00:21:01,926
(Both chuckle) Don't say it!
421
00:21:02,728 --> 00:21:04,929
With nowhere to go.
422
00:21:04,931 --> 00:21:06,964
- I'll tell you where to go...
- Zippy!
423
00:21:06,966 --> 00:21:08,899
I was gonna say a hotel.
424
00:21:10,135 --> 00:21:13,004
Well, actually, I can't afford a hotel.
425
00:21:13,006 --> 00:21:17,008
Due to some stupid clerical error,
all my assets have been frozen.
426
00:21:17,010 --> 00:21:18,843
Just like her face.
427
00:21:18,845 --> 00:21:20,011
(Chuckles)
428
00:21:21,179 --> 00:21:22,647
Um...
429
00:21:22,649 --> 00:21:25,016
Hey, Ravi, did you have anything to do with
430
00:21:25,018 --> 00:21:27,818
Mrs. Chesterfield's financial difficulties?
431
00:21:27,820 --> 00:21:28,427
Duh!
432
00:21:28,458 --> 00:21:32,890
When I was looking at her computer,
I noticed some illegal deductions,
433
00:21:32,892 --> 00:21:34,959
and I alerted the authorities.
434
00:21:34,961 --> 00:21:38,462
When it comes to tattle tale-ing,
I say, "go big or go home!"
435
00:21:39,798 --> 00:21:42,700
Ravi, that is...
436
00:21:42,702 --> 00:21:43,768
Awesome!
437
00:21:45,671 --> 00:21:46,804
Aw!
438
00:21:46,806 --> 00:21:48,039
Don't worry, Mrs. Chesterfield.
439
00:21:48,041 --> 00:21:51,242
I know a nice, cozy place you can stay.
440
00:21:51,244 --> 00:21:53,244
- Really?
- Mm-hmm.
441
00:21:55,647 --> 00:21:57,648
I can't stay here.
442
00:21:57,650 --> 00:22:00,751
It's revolting, and you
obviously have termites.
443
00:22:00,753 --> 00:22:02,186
(Siren wailing) Tony: No, no.
444
00:22:02,188 --> 00:22:04,021
Those are bullet holes.
445
00:22:06,124 --> 00:22:09,794
Mrs. Chesterfield, what do you say
to Tony for lending you his apartment?
446
00:22:09,796 --> 00:22:10,861
Yuck!
447
00:22:12,197 --> 00:22:13,931
All right. Sweet dreams.
448
00:22:13,933 --> 00:22:15,032
(Screams)
34394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.