All language subtitles for Jaeger (2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,519 --> 00:00:15,352 (water trickling) 4 00:00:18,940 --> 00:00:21,601 (birds chirping) 5 00:00:21,601 --> 00:00:24,434 (bike bell rings) 6 00:00:28,020 --> 00:00:29,080 - Ride with me? 7 00:00:30,924 --> 00:00:31,757 - No. 8 00:00:31,757 --> 00:00:32,924 - Please? - No. 9 00:00:35,113 --> 00:00:36,563 - You are so stupid. 10 00:00:37,830 --> 00:00:39,400 - I didn't realize I was a mirror. 11 00:00:39,400 --> 00:00:40,480 - That is not funny. 12 00:00:40,480 --> 00:00:41,883 You're stupid, not me. 13 00:00:44,180 --> 00:00:45,133 - Okay, come on. 14 00:00:46,000 --> 00:00:47,023 - No, I'm staying. 15 00:00:48,420 --> 00:00:49,820 - I have shit to do. 16 00:00:49,820 --> 00:00:50,703 - Like what? - Let's go. 17 00:00:50,703 --> 00:00:52,100 - Mope and cry about James all day? 18 00:00:52,100 --> 00:00:54,353 I heard he dumped you 'cause you wouldn't put out. 19 00:00:55,420 --> 00:00:58,330 - All right, you wanna stay out here? 20 00:00:58,330 --> 00:00:59,950 Fine. 21 00:00:59,950 --> 00:01:02,380 - Wait, what does put out mean? 22 00:01:02,380 --> 00:01:04,797 (door slams) 23 00:01:06,177 --> 00:01:10,417 ♪ Lay without you ♪ 24 00:01:10,417 --> 00:01:13,167 ♪ Hope you smile ♪ 25 00:01:15,710 --> 00:01:17,850 - Have you seen your sister? 26 00:01:17,850 --> 00:01:18,683 - She's outside. 27 00:01:20,340 --> 00:01:21,650 - Damn it, Tess, I told you, 28 00:01:21,650 --> 00:01:23,220 I don't want her out there alone. 29 00:01:23,220 --> 00:01:24,090 - What's gonna happen? 30 00:01:24,090 --> 00:01:25,540 We live in a gated community. 31 00:01:29,910 --> 00:01:32,810 - You can get this back when you show me a little respect. 32 00:01:34,710 --> 00:01:36,733 Now you wanna go out and get your sister? 33 00:01:36,733 --> 00:01:39,140 (Tessa groans) 34 00:01:39,140 --> 00:01:39,973 - Fine. 35 00:01:41,070 --> 00:01:41,903 Ugh. 36 00:01:43,710 --> 00:01:45,703 Mom said to come inside! 37 00:01:45,703 --> 00:01:48,453 (birds chirping) 38 00:01:54,333 --> 00:01:57,390 (eerie music) 39 00:01:57,390 --> 00:01:59,853 Casey, if this is a joke, it isn't funny. 40 00:02:00,767 --> 00:02:03,517 (sirens wailing) 41 00:02:08,429 --> 00:02:09,262 Casey! 42 00:02:14,451 --> 00:02:16,201 Casey, where are you? 43 00:02:21,011 --> 00:02:21,844 Casey! 44 00:02:27,549 --> 00:02:28,382 Casey? 45 00:02:31,887 --> 00:02:34,554 (intense music) 46 00:03:11,013 --> 00:03:11,846 - Casey! 47 00:03:34,606 --> 00:03:37,625 (people chattering) 48 00:03:37,625 --> 00:03:40,458 (radio crackling) 49 00:03:43,535 --> 00:03:46,202 (phone ringing) 50 00:03:47,166 --> 00:03:49,713 I have been out looking for my daughter all night. 51 00:03:50,880 --> 00:03:53,470 My baby's bicycle was in the middle of the road. 52 00:03:53,470 --> 00:03:55,553 You cannot wait 48 hours. 53 00:03:59,566 --> 00:04:02,540 Oh, no trust me, I have been out in the neighborhood 54 00:04:02,540 --> 00:04:05,668 all night because you all would not do your jobs. 55 00:04:05,668 --> 00:04:07,140 Calm down, calm down? 56 00:04:07,140 --> 00:04:08,630 My baby girl is out there-- 57 00:04:08,630 --> 00:04:10,846 - You, let's go. 58 00:04:10,846 --> 00:04:12,100 - [Mom] Do your jobs! 59 00:04:12,100 --> 00:04:13,033 - [Cop] Lower your voice. 60 00:04:14,724 --> 00:04:16,103 Lower your voice. 61 00:04:16,103 --> 00:04:17,560 - [Mom] This is a joke. 62 00:04:17,560 --> 00:04:18,393 - [Cop] Right now-- 63 00:04:18,393 --> 00:04:21,553 - What is that, like your sister's jacket? 64 00:04:22,460 --> 00:04:24,683 - [Boy] What are you, like a comedian? 65 00:04:26,650 --> 00:04:27,483 - Wanna tell me why you were 66 00:04:27,483 --> 00:04:28,820 stalking a police officer, young man? 67 00:04:28,820 --> 00:04:30,930 - [Boy] Stalking, no, that's a bit much. 68 00:04:30,930 --> 00:04:34,020 - You followed him from work back to his apartment. 69 00:04:34,020 --> 00:04:36,100 I dunno about you, but sounds a little bit 70 00:04:36,100 --> 00:04:38,434 like stalking to me, scoot. 71 00:04:38,434 --> 00:04:41,510 - [Mom] I need you to do your freakin' job. 72 00:04:41,510 --> 00:04:42,660 That's what I need you to do. 73 00:04:42,660 --> 00:04:44,010 - Lose the hood, tough guy. 74 00:04:47,060 --> 00:04:48,260 I'm gonna ask you again. 75 00:04:49,800 --> 00:04:51,750 Why were you stalking a police officer? 76 00:04:54,290 --> 00:04:55,890 - [Boy] I was bored. 77 00:04:55,890 --> 00:04:56,970 - Listen, you little shit-- 78 00:04:56,970 --> 00:04:58,600 - [Boy] Unless I'm being arrested, 79 00:04:58,600 --> 00:05:00,630 I believe I have every right to leave. 80 00:05:00,630 --> 00:05:02,200 - [Mom] Do their freakin' jobs! 81 00:05:02,200 --> 00:05:03,033 - [Boy] And it sounds like you have 82 00:05:03,033 --> 00:05:05,390 more important business to deal with. 83 00:05:08,256 --> 00:05:09,756 - [Mom] Oh my god. 84 00:05:21,495 --> 00:05:24,078 (somber music) 85 00:06:19,945 --> 00:06:20,884 (phone ringing) 86 00:06:20,884 --> 00:06:22,243 - Hello, hello? 87 00:06:22,243 --> 00:06:25,010 Where the, where the fuck are you? 88 00:06:25,010 --> 00:06:26,259 - [Man] There's been a holdup. 89 00:06:26,259 --> 00:06:27,092 - What do you mean it's been a holdup? 90 00:06:27,092 --> 00:06:27,925 Yeah, I'm here. 91 00:06:27,925 --> 00:06:28,970 (phone beeps) 92 00:06:28,970 --> 00:06:31,571 What, hello? 93 00:06:31,571 --> 00:06:33,032 Hello? 94 00:06:33,032 --> 00:06:33,865 Fuck this. 95 00:06:36,035 --> 00:06:38,535 (man screams) 96 00:06:41,010 --> 00:06:42,435 Fuck, you-- 97 00:06:42,435 --> 00:06:43,803 - Ah, ah, ah, language. 98 00:06:45,260 --> 00:06:46,183 What's this, huh? 99 00:06:47,635 --> 00:06:50,218 (man groaning) 100 00:06:51,580 --> 00:06:54,727 Is this where you're taking 'em, huh? 101 00:07:00,751 --> 00:07:01,980 Don't you know dealers aren't supposed to use 102 00:07:01,980 --> 00:07:06,431 their own product, or I guess in your case, abuse? 103 00:07:06,431 --> 00:07:08,835 (man groaning) 104 00:07:08,835 --> 00:07:11,502 (intense music) 105 00:07:13,520 --> 00:07:15,140 - Shit! 106 00:07:15,140 --> 00:07:16,998 They'll come for you, you hear me? 107 00:07:16,998 --> 00:07:19,490 - [Boy] Yeah, yeah, I plan on it. 108 00:07:19,490 --> 00:07:21,813 - Please. (gun fires) 109 00:07:37,106 --> 00:07:39,356 (knocking) 110 00:07:42,559 --> 00:07:43,680 - You scared the absolute shit outta me. 111 00:07:43,680 --> 00:07:44,530 - Hi to you, too. 112 00:07:59,030 --> 00:08:00,093 Any of your sister? 113 00:08:06,520 --> 00:08:07,353 Okay. 114 00:08:09,180 --> 00:08:14,180 We keep looking, and we'll find her. 115 00:08:14,900 --> 00:08:16,093 - How do you know that? 116 00:08:17,020 --> 00:08:19,673 - 'Cause I'm not gonna stop until we do. 117 00:08:25,328 --> 00:08:27,840 - Okay well, this is of the docks. 118 00:08:27,840 --> 00:08:29,440 Why are they going to the docks? 119 00:08:31,312 --> 00:08:32,710 - I dunno. 120 00:08:32,710 --> 00:08:36,210 Maybe to leave the country? 121 00:08:36,210 --> 00:08:38,620 - Well we can't let them do that. 122 00:08:38,620 --> 00:08:41,470 - We won't, but we can't do shit 123 00:08:41,470 --> 00:08:43,320 if we don't know when it's happening. 124 00:08:48,533 --> 00:08:49,710 - Where are you going? 125 00:08:49,710 --> 00:08:51,773 - To the docks, to make someone squeal. 126 00:08:54,700 --> 00:08:55,533 - Wait, wait. 127 00:08:57,950 --> 00:08:59,163 Why are you helping me? 128 00:09:01,274 --> 00:09:02,424 You don't even know me. 129 00:09:04,420 --> 00:09:07,313 - Because I know what it's like to be alone, 130 00:09:08,330 --> 00:09:10,880 and you feel like there's no one there to help you. 131 00:09:12,200 --> 00:09:13,360 So I guess I 132 00:09:15,720 --> 00:09:18,123 try to help whenever I can, or some shit. 133 00:09:21,573 --> 00:09:24,493 - Well you're not alone, you know that right? 134 00:09:27,230 --> 00:09:28,063 - Yeah I am. 135 00:09:30,074 --> 00:09:31,510 Now please, for the love of God, get some sleep. 136 00:09:31,510 --> 00:09:34,394 - I should be telling you that. 137 00:09:34,394 --> 00:09:36,034 - Yeah, and I wouldn't listen. 138 00:09:36,034 --> 00:09:38,534 (tense music) 139 00:09:49,320 --> 00:09:50,153 - Was it him? 140 00:09:53,150 --> 00:09:54,480 - Absolutely. 141 00:09:54,480 --> 00:09:56,530 - Son of a bitch. 142 00:09:56,530 --> 00:09:57,920 - You underestimated him. 143 00:09:57,920 --> 00:09:58,910 - He's just a kid! 144 00:09:58,910 --> 00:10:00,920 - And he did this. 145 00:10:00,920 --> 00:10:02,270 Imagine what else he'll do. 146 00:10:04,380 --> 00:10:06,913 - Okay, then what do you suggest? 147 00:10:09,020 --> 00:10:09,853 - Let me talk to him. 148 00:10:09,853 --> 00:10:11,750 - No, absolutely not. 149 00:10:11,750 --> 00:10:13,298 - Why not let me settle this quietly, 150 00:10:13,298 --> 00:10:15,003 or do you want a bigger body count? 151 00:10:15,003 --> 00:10:16,730 - Because Damien would never allow that, Ben. 152 00:10:16,730 --> 00:10:17,680 - Who gives a shit? 153 00:10:18,650 --> 00:10:20,150 - Shut your mouth. 154 00:10:20,150 --> 00:10:22,853 Damien is in charge now, whether you like it or not. 155 00:10:26,650 --> 00:10:27,483 - Well, I don't. 156 00:10:28,410 --> 00:10:30,610 - Tough shit, and try not to piss him off 157 00:10:30,610 --> 00:10:32,217 for all our sakes, okay? 158 00:10:32,217 --> 00:10:34,800 (somber music) 159 00:10:40,890 --> 00:10:42,100 - [Woman On TV] Aren't you tired of hoping 160 00:10:42,100 --> 00:10:43,182 the right candidates 161 00:10:43,182 --> 00:10:45,010 (doorbell rings) see your job posts and apply? 162 00:10:45,010 --> 00:10:47,200 It's like trying to find a needle in a haystack, 163 00:10:47,200 --> 00:10:49,440 and that's why you should try ZipRecruiter for free 164 00:10:49,440 --> 00:10:51,920 at ziprecruiter.com/free. 165 00:10:51,920 --> 00:10:54,610 Instead of waiting for great candidates to find you, 166 00:10:54,610 --> 00:10:56,610 ZipRecruiter finds qualified candidates. 167 00:10:58,580 --> 00:10:59,413 - [Boy] Hey. 168 00:11:20,467 --> 00:11:22,967 - Okay, you know this isn't what you think, right? 169 00:11:24,090 --> 00:11:26,550 - Which is what, exactly? 170 00:11:26,550 --> 00:11:30,180 - We're not getting back together, or some shit, okay? 171 00:11:30,180 --> 00:11:32,263 - I mean, I never said that. 172 00:11:34,910 --> 00:11:36,353 - What are you doing here? 173 00:11:38,180 --> 00:11:39,023 - I just, 174 00:11:41,360 --> 00:11:42,450 I needed to see you 175 00:11:44,160 --> 00:11:45,410 to know that you're okay. 176 00:11:49,670 --> 00:11:50,920 - [Tessa] Do I look okay? 177 00:11:53,740 --> 00:11:54,573 - I guess not. 178 00:12:01,740 --> 00:12:03,460 So any news? 179 00:12:03,460 --> 00:12:05,133 No news, I take it? 180 00:12:09,710 --> 00:12:10,543 I'm sorry. 181 00:12:15,260 --> 00:12:16,093 - Um. 182 00:12:18,360 --> 00:12:19,923 - You don't have to do this alone. 183 00:12:20,770 --> 00:12:21,603 I wanna help. 184 00:12:24,980 --> 00:12:26,430 - There's nothing you can do. 185 00:12:27,420 --> 00:12:29,113 Besides, I'm not alone. 186 00:12:32,433 --> 00:12:33,600 - You're already talking to someone? 187 00:12:33,600 --> 00:12:34,810 - Well, it's not like that. 188 00:12:34,810 --> 00:12:37,213 - Really, what is it like then? 189 00:12:40,810 --> 00:12:42,903 - [Tessa] All right, come on. 190 00:12:43,974 --> 00:12:45,203 I have something to show you. 191 00:12:53,460 --> 00:12:54,293 - What is this? 192 00:12:56,130 --> 00:12:57,240 - It's basically what's been happening 193 00:12:57,240 --> 00:12:58,663 right under our noses. 194 00:12:59,900 --> 00:13:02,603 Remember those kidnappings that were on the news? 195 00:13:03,860 --> 00:13:06,353 Those are the same guys who kidnapped Casey. 196 00:13:08,130 --> 00:13:12,012 And, this guy, he's been helping me track them 197 00:13:12,012 --> 00:13:13,960 for the past couple of weeks, 198 00:13:13,960 --> 00:13:16,433 and he's gonna help me find her. 199 00:13:17,770 --> 00:13:18,603 - Are you crazy? 200 00:13:20,214 --> 00:13:21,400 - What? 201 00:13:21,400 --> 00:13:23,100 - This is what you've been doing for the last four weeks, 202 00:13:23,100 --> 00:13:24,891 with some guy that you don't even know. 203 00:13:24,891 --> 00:13:26,100 - Well, he's not just some guy. 204 00:13:26,100 --> 00:13:28,556 He's trying to help. - He could be lying to you. 205 00:13:28,556 --> 00:13:30,790 He could be working with these guys, for all you know. 206 00:13:30,790 --> 00:13:32,440 - Okay, well he's not. 207 00:13:32,440 --> 00:13:33,710 He's trying to help me. 208 00:13:33,710 --> 00:13:36,360 - This stranger just wants to help you, out of what, 209 00:13:36,360 --> 00:13:38,210 the kindness of their heart, 210 00:13:38,210 --> 00:13:39,390 and you just believe them? 211 00:13:39,390 --> 00:13:40,729 You can't be that stupid. 212 00:13:40,729 --> 00:13:42,560 - Okay, well I really... 213 00:13:42,560 --> 00:13:44,470 Okay, well I don't have another choice. 214 00:13:44,470 --> 00:13:46,980 My mom's too busy bitching about how it's my fault, 215 00:13:46,980 --> 00:13:48,713 and the police think she's dead, so-- 216 00:13:48,713 --> 00:13:49,883 - What if she fucking is? 217 00:13:54,960 --> 00:13:57,049 I shouldn't have said that. 218 00:13:57,049 --> 00:13:57,980 - No, you shouldn't have. 219 00:13:59,070 --> 00:14:00,200 Nope, ah-- - Tessa, I'm sorry. 220 00:14:00,200 --> 00:14:01,950 I didn't-- - Mm, don't get near me. 221 00:14:01,950 --> 00:14:03,091 - I didn't mean it, please. 222 00:14:03,091 --> 00:14:05,070 - Get the fuck outta my house. 223 00:14:05,070 --> 00:14:06,480 - What? 224 00:14:06,480 --> 00:14:09,900 - Yeah, yeah, no, I let you in out of pity, 225 00:14:09,900 --> 00:14:13,000 'cause I felt a little bit bad for you, after everything. 226 00:14:13,000 --> 00:14:18,000 So, now that you're here, please get the fuck out. 227 00:14:19,330 --> 00:14:20,783 Get the fuck outta my house! 228 00:14:21,640 --> 00:14:22,477 Get out! 229 00:14:29,849 --> 00:14:30,682 Fuck. 230 00:14:31,609 --> 00:14:34,192 (Tessa groans) 231 00:14:44,201 --> 00:14:46,701 (eerie music) 232 00:14:53,590 --> 00:14:55,413 - [Damien] Why is the kid still alive? 233 00:14:57,030 --> 00:14:57,863 - Working on it. 234 00:14:57,863 --> 00:15:00,030 - [Damien] That's exactly what you said last time. 235 00:15:00,030 --> 00:15:00,863 - Sir, please. 236 00:15:00,863 --> 00:15:02,200 - [Damien] The next day, Johnson's dead. 237 00:15:02,200 --> 00:15:04,150 - The pig had it coming. - Don't. 238 00:15:04,150 --> 00:15:05,600 - Look, I can end this. 239 00:15:05,600 --> 00:15:06,950 Why not let me handle Kate? 240 00:15:08,820 --> 00:15:12,020 - How do I know you have my best interest in mind? 241 00:15:12,020 --> 00:15:13,960 - Haven't I proven that to you already? 242 00:15:13,960 --> 00:15:15,420 I'm the one who's been in charge of the shipment, 243 00:15:15,420 --> 00:15:16,607 and it's gone off-- 244 00:15:16,607 --> 00:15:17,887 - Gone off without a hitch? 245 00:15:17,887 --> 00:15:20,170 But family is a different matter. 246 00:15:20,170 --> 00:15:22,470 The bond between brothers isn't easily broken. 247 00:15:24,570 --> 00:15:26,963 - It was broken a long time ago, trust me. 248 00:15:29,620 --> 00:15:30,453 - Okay. 249 00:15:32,420 --> 00:15:33,253 Then prove it. 250 00:15:34,245 --> 00:15:36,727 I want his cold, lifeless corpse by sundown. 251 00:15:36,727 --> 00:15:37,883 You have two days. 252 00:15:39,780 --> 00:15:40,670 Then you'll have my trust. 253 00:15:40,670 --> 00:15:41,910 - Well, that's not enough time. 254 00:15:41,910 --> 00:15:42,743 - I'll do it. 255 00:15:44,949 --> 00:15:45,913 I'll use what he knows. 256 00:15:47,029 --> 00:15:48,443 The new shipment will be the trap. 257 00:15:51,383 --> 00:15:53,783 - [Damien] I hope for your sake, you don't fail. 258 00:15:55,030 --> 00:15:56,693 So get the fuck out of my apartment. 259 00:16:01,370 --> 00:16:02,990 - Ben wait, stop. 260 00:16:02,990 --> 00:16:03,823 - What? 261 00:16:03,823 --> 00:16:05,430 - Everything you said in there was bullshit, 262 00:16:05,430 --> 00:16:06,263 and you know it. 263 00:16:06,263 --> 00:16:07,520 - Oh really? 264 00:16:07,520 --> 00:16:08,353 - You might be able to lie to him, 265 00:16:08,353 --> 00:16:09,603 but you can't lie to me. 266 00:16:14,565 --> 00:16:16,630 What are you really planning? 267 00:16:16,630 --> 00:16:17,960 - Why can't you just trust me? 268 00:16:17,960 --> 00:16:19,220 - Because I know you. 269 00:16:19,220 --> 00:16:20,180 - You don't know anything about me. 270 00:16:20,180 --> 00:16:21,710 - I know that you care about your brother enough 271 00:16:21,710 --> 00:16:23,720 that you wouldn't do this to him. 272 00:16:23,720 --> 00:16:25,600 - He's done a hell of a lot worse to me. 273 00:16:25,600 --> 00:16:27,800 He deserves everything that's coming to him. 274 00:16:29,263 --> 00:16:32,096 (elevator chimes) 275 00:16:34,584 --> 00:16:37,417 (water trickling) 276 00:16:40,060 --> 00:16:42,393 (man sighs) 277 00:16:44,725 --> 00:16:45,558 (man grunts) 278 00:16:45,558 --> 00:16:47,290 - [Skinner] Kade? 279 00:16:47,290 --> 00:16:49,360 - [Kade] When and where are they taking the kids, Skinner? 280 00:16:49,360 --> 00:16:52,170 - I don't know what you're talkin' about. 281 00:16:52,170 --> 00:16:54,200 Okay, tomorrow, at noon. 282 00:16:54,200 --> 00:16:55,200 - Where? 283 00:16:55,200 --> 00:16:57,050 - Please stop. - Where? 284 00:16:57,050 --> 00:16:58,313 - I swear, I don't know. 285 00:16:59,490 --> 00:17:01,440 - Don't play dumb, or your jaw isn't gonna be 286 00:17:01,440 --> 00:17:03,103 the only fucking thing I break. 287 00:17:04,070 --> 00:17:06,380 - Kade, I swear to God, I don't know. 288 00:17:06,380 --> 00:17:08,433 I just supply the boats, that's it! 289 00:17:09,330 --> 00:17:10,798 - Does she look familiar to you? 290 00:17:10,798 --> 00:17:11,631 - I don't know. 291 00:17:11,631 --> 00:17:12,464 - Look harder! 292 00:17:12,464 --> 00:17:13,407 - I don't know, maybe. 293 00:17:13,407 --> 00:17:15,520 - [Kade] Not good enough. 294 00:17:15,520 --> 00:17:16,670 - How am I supposed to know? 295 00:17:16,670 --> 00:17:18,253 They bring so many kids. 296 00:17:19,528 --> 00:17:21,987 (Kade grunts) 297 00:17:21,987 --> 00:17:23,500 - I'm comin' back, and you better 298 00:17:23,500 --> 00:17:25,773 have more information for me, you hear me? 299 00:17:29,320 --> 00:17:31,160 - You think you're gonna get away with this? 300 00:17:31,160 --> 00:17:32,400 - [Kade] Uh-huh. 301 00:17:32,400 --> 00:17:35,570 - I got my own guys too, pal, yeah. 302 00:17:35,570 --> 00:17:37,613 They're gonna find you. 303 00:17:39,240 --> 00:17:42,266 (Skinner groaning) 304 00:17:42,266 --> 00:17:44,849 (somber music) 305 00:17:53,000 --> 00:17:54,850 - Well, damn it, we missed him. 306 00:17:54,850 --> 00:17:56,257 - How inconvenient. 307 00:17:57,242 --> 00:17:58,800 - Where the hell were you guys? 308 00:17:58,800 --> 00:18:00,640 I told you this plan was fucked. 309 00:18:00,640 --> 00:18:01,473 - Get him inside. 310 00:18:01,473 --> 00:18:03,503 We don't want him bleeding out. 311 00:18:03,503 --> 00:18:06,324 (phone ringing) 312 00:18:06,324 --> 00:18:07,157 Who is it? 313 00:18:07,157 --> 00:18:08,780 Jax. 314 00:18:08,780 --> 00:18:09,660 - Hello? 315 00:18:09,660 --> 00:18:10,820 - [Damien] Update. 316 00:18:10,820 --> 00:18:12,260 - He's still playing the tough guy act, 317 00:18:12,260 --> 00:18:14,550 and I don't think he's gonna follow through. 318 00:18:14,550 --> 00:18:16,453 - [Damien] Talk to him. 319 00:18:16,453 --> 00:18:17,775 - What do you want me to do? 320 00:18:17,775 --> 00:18:19,396 - [Damien] What he can't. 321 00:18:19,396 --> 00:18:21,636 When the time comes, finish him. 322 00:18:21,636 --> 00:18:22,719 - Understood. 323 00:18:30,452 --> 00:18:33,076 (tender orchestral music) 324 00:18:33,076 --> 00:18:35,659 (phone buzzes) 325 00:19:05,454 --> 00:19:07,954 (Mom sobbing) 326 00:19:21,963 --> 00:19:24,463 (tense music) 327 00:19:47,142 --> 00:19:48,309 - [Tessa] Mom? 328 00:19:52,703 --> 00:19:55,120 (door slams) 329 00:20:26,050 --> 00:20:26,883 - Put it down. 330 00:20:32,145 --> 00:20:34,470 You fucked with the wrong guy. 331 00:20:34,470 --> 00:20:36,123 - Yeah, it's a habit. 332 00:20:38,241 --> 00:20:40,143 (man laughs) 333 00:20:40,143 --> 00:20:41,580 - You don't look so tough. 334 00:20:41,580 --> 00:20:43,280 - He kinda looks like a baby. 335 00:20:43,280 --> 00:20:44,830 - Let's have some fun with him. 336 00:20:47,700 --> 00:20:49,740 - Give it your best shot. 337 00:20:49,740 --> 00:20:53,644 (heartbeat pounding) 338 00:20:53,644 --> 00:20:56,311 (both grunting) 339 00:20:59,048 --> 00:21:00,598 At least someone try to hit me. 340 00:21:03,150 --> 00:21:06,329 (Kade grunting) 341 00:21:06,329 --> 00:21:08,996 (intense music) 342 00:21:30,247 --> 00:21:31,080 - Shit! 343 00:21:33,410 --> 00:21:34,243 - Get off! 344 00:21:41,271 --> 00:21:43,364 (Kade groans) 345 00:21:43,364 --> 00:21:46,031 (both grunting) 346 00:21:52,620 --> 00:21:55,953 (dramatic choral music) 347 00:22:00,013 --> 00:22:00,846 - Hey, ah! 348 00:22:11,074 --> 00:22:13,491 (gun firing) 349 00:22:14,617 --> 00:22:15,513 - What ya-- 350 00:22:15,513 --> 00:22:16,852 - Is he dead? 351 00:22:16,852 --> 00:22:17,760 - I dunno. 352 00:22:17,760 --> 00:22:18,593 - Check the body. 353 00:22:18,593 --> 00:22:19,883 - I don't wanna check the body, you check the fucking body. 354 00:22:19,883 --> 00:22:22,060 - He's fucking 90 pounds, check the body! 355 00:22:22,060 --> 00:22:23,397 - You check the bod... 356 00:22:24,516 --> 00:22:25,349 - Pussy. 357 00:22:26,196 --> 00:22:28,436 (gun firing) 358 00:22:28,436 --> 00:22:31,019 (men groaning) 359 00:22:41,050 --> 00:22:41,970 - Stay down, and don't move. 360 00:22:41,970 --> 00:22:43,120 - Please don't kill me. 361 00:22:46,420 --> 00:22:48,463 - Call yourselves an ambulance, you'll be fine. 362 00:22:49,890 --> 00:22:50,740 Stay down. 363 00:23:04,602 --> 00:23:07,185 (somber music) 364 00:24:02,946 --> 00:24:05,696 (birds chirping) 365 00:24:29,350 --> 00:24:31,810 - [Reporter] It may be a disturbing crime caught on video. 366 00:24:31,810 --> 00:24:34,100 A woman is dragged across a South LA street, 367 00:24:34,100 --> 00:24:36,940 shoved into a car, and then she disappeared. 368 00:24:36,940 --> 00:24:38,590 CBS News Andrea Fujihi is live 369 00:24:38,590 --> 00:24:39,930 with the search for the woman, 370 00:24:39,930 --> 00:24:41,993 and the man in that video, Andrea. 371 00:24:51,671 --> 00:24:53,350 - Shh, it's me. 372 00:24:53,350 --> 00:24:54,975 - You scared the shit out of me. 373 00:24:54,975 --> 00:24:55,808 - Look, you're not supposed to be here. 374 00:24:55,808 --> 00:24:57,280 How did you even find me? 375 00:24:57,280 --> 00:24:58,603 - Tracked your phone. 376 00:25:00,030 --> 00:25:00,863 - How did you? 377 00:25:06,177 --> 00:25:08,240 You need to leave, now. 378 00:25:08,240 --> 00:25:09,770 - No, I have to stay. 379 00:25:09,770 --> 00:25:10,993 I have to stay for her. 380 00:25:13,720 --> 00:25:17,060 - Look, I know you think you can do this, but you can't. 381 00:25:17,060 --> 00:25:18,310 - Okay, well I can fight. 382 00:25:21,310 --> 00:25:22,223 I wanna fight. 383 00:25:24,475 --> 00:25:28,777 - No you don't. 384 00:25:28,777 --> 00:25:29,610 - What? 385 00:25:29,610 --> 00:25:31,257 - No! 386 00:25:31,257 --> 00:25:32,460 Leave. 387 00:25:32,460 --> 00:25:33,293 I'm not asking. 388 00:25:41,216 --> 00:25:43,883 (ominous music) 389 00:26:05,424 --> 00:26:08,174 (alarm chirping) 390 00:26:10,400 --> 00:26:11,500 - Any sign of him yet? 391 00:26:12,780 --> 00:26:14,502 - He's already here. 392 00:26:14,502 --> 00:26:15,335 - Well, where the fuck is he? 393 00:26:15,335 --> 00:26:17,297 He's never been one for subtlety. 394 00:26:17,297 --> 00:26:22,297 (car alarm blaring) (gun firing) 395 00:26:25,926 --> 00:26:29,509 - He just needs a little bit of motivation. 396 00:26:32,750 --> 00:26:33,963 Cut the shit, Kade. 397 00:26:34,827 --> 00:26:36,162 I know you're out there. 398 00:26:36,162 --> 00:26:41,162 (gun fires) (car alarm blaring) 399 00:26:44,140 --> 00:26:46,733 All right, I'm gonna count to five. 400 00:26:48,426 --> 00:26:49,600 If you don't come out, I'm gonna splatter her brains 401 00:26:49,600 --> 00:26:50,673 all over the concrete. 402 00:26:52,500 --> 00:26:53,403 Five. 403 00:26:55,930 --> 00:26:56,763 Four. 404 00:26:59,650 --> 00:27:00,483 Three. 405 00:27:03,220 --> 00:27:04,053 Two. 406 00:27:07,166 --> 00:27:08,889 One. - Drop it! 407 00:27:08,889 --> 00:27:11,472 (guns cocking) 408 00:27:13,209 --> 00:27:14,042 - Drop it. 409 00:27:14,042 --> 00:27:14,910 - You first, asshole. 410 00:27:14,910 --> 00:27:17,410 (tense music) 411 00:27:26,440 --> 00:27:27,273 - Now you. 412 00:27:36,030 --> 00:27:36,863 Let's talk. 413 00:27:38,746 --> 00:27:39,596 - That's a first. 414 00:27:41,784 --> 00:27:43,270 - You look great. 415 00:27:43,270 --> 00:27:44,103 - I've been busy. 416 00:27:44,103 --> 00:27:45,220 - Messing with stuff that's none of your business. 417 00:27:45,220 --> 00:27:48,950 - You made it my business when you became Damien's lapdog. 418 00:27:48,950 --> 00:27:51,480 I mean, look at you, like a little toy soldier. 419 00:27:51,480 --> 00:27:52,313 - You're one to talk. 420 00:27:52,313 --> 00:27:53,440 - He's got you doing tricks, too? 421 00:27:53,440 --> 00:27:54,553 - Enough, Kade. 422 00:27:56,243 --> 00:27:58,700 Look, this vigilante act's getting old. 423 00:27:58,700 --> 00:27:59,680 - I'm sorry, I need to grow up? 424 00:27:59,680 --> 00:28:01,580 - Running around at night, dressed in all black, 425 00:28:01,580 --> 00:28:04,290 pretending you're some sort of superhero? 426 00:28:04,290 --> 00:28:05,550 Come on, this is the real world. 427 00:28:05,550 --> 00:28:07,690 - You're right, this is the real world. 428 00:28:07,690 --> 00:28:11,180 With very real consequences for your actions, Ben. 429 00:28:11,180 --> 00:28:12,870 You're hurting people. 430 00:28:12,870 --> 00:28:13,743 Kids! 431 00:28:15,310 --> 00:28:16,143 - You don't know what we do. 432 00:28:16,143 --> 00:28:17,830 - Oh, I know exactly what you do. 433 00:28:17,830 --> 00:28:20,300 You kidnap kids, and you sell them for sex. 434 00:28:20,300 --> 00:28:21,653 - Be quiet. - Am I wrong? 435 00:28:23,150 --> 00:28:25,010 - Necessary actions for a better world. 436 00:28:25,010 --> 00:28:26,253 - A better world? 437 00:28:27,800 --> 00:28:30,930 Ripping families apart is making a better world? 438 00:28:30,930 --> 00:28:32,270 Do you hear yourself? 439 00:28:32,270 --> 00:28:33,390 - I've tried to help you understand. 440 00:28:33,390 --> 00:28:34,510 - Oh, I understand perfectly. 441 00:28:34,510 --> 00:28:35,470 You're out of your fucking mind. 442 00:28:35,470 --> 00:28:39,183 - There are people out there that are worse than us, Kade. 443 00:28:40,400 --> 00:28:41,480 And if they don't get what they want-- 444 00:28:41,480 --> 00:28:42,313 - Kids! 445 00:28:42,313 --> 00:28:45,220 - They will hurt more people than you can imagine. 446 00:28:45,220 --> 00:28:46,130 We're holding them at bay. 447 00:28:46,130 --> 00:28:47,330 - And who are they, Ben? 448 00:28:48,700 --> 00:28:51,563 'Cause the syndicate doesn't just roll over and take shit. 449 00:28:53,110 --> 00:28:54,160 - There's a lot more. 450 00:28:55,840 --> 00:28:56,673 - Apparently so. 451 00:28:58,080 --> 00:29:01,057 - We commit lesser evil to prevent a greater one. 452 00:29:01,057 --> 00:29:02,860 - You are the greater evil, 453 00:29:02,860 --> 00:29:05,410 so knock it off with this saint bullshit, okay? 454 00:29:05,410 --> 00:29:06,800 - Okay, Damien wants you dead. 455 00:29:06,800 --> 00:29:08,850 - And I'm assuming he wants you to do it. 456 00:29:09,925 --> 00:29:10,860 - It doesn't have to be this way. 457 00:29:10,860 --> 00:29:11,693 - Yeah, it does. 458 00:29:18,220 --> 00:29:19,420 - You're not gonna stop? 459 00:29:21,710 --> 00:29:22,543 - Never. 460 00:29:24,630 --> 00:29:25,463 - Okay. 461 00:29:33,830 --> 00:29:34,663 Stop me. 462 00:29:36,080 --> 00:29:37,630 - You wanted to live this life, 463 00:29:40,060 --> 00:29:40,893 so live it. 464 00:29:47,250 --> 00:29:48,083 - No. 465 00:29:49,170 --> 00:29:50,580 Not like this. 466 00:29:50,580 --> 00:29:52,230 - I fuckin' knew it. 467 00:29:52,230 --> 00:29:54,530 Damien was right, I knew you couldn't do this. 468 00:29:55,685 --> 00:29:58,940 (taser zapping) (Ben groaning) 469 00:29:58,940 --> 00:30:01,078 - Stand down, insubordinate, what are you doing? 470 00:30:01,078 --> 00:30:03,263 - Why can't you just do what needs to get done? 471 00:30:05,360 --> 00:30:08,981 Who knew a little shit like you could cause so much trouble? 472 00:30:08,981 --> 00:30:12,944 (gun fires) (Kade grunts) 473 00:30:12,944 --> 00:30:14,203 - Holy shit! 474 00:30:14,203 --> 00:30:15,036 - Go, run! 475 00:30:15,883 --> 00:30:17,125 - [Man] Let's go! 476 00:30:17,125 --> 00:30:22,125 (gunfire rattling) (intense music) 477 00:30:22,261 --> 00:30:24,844 (men grunting) 478 00:30:35,304 --> 00:30:37,020 (gun cocks) 479 00:30:37,020 --> 00:30:37,853 - Get off! 480 00:30:38,920 --> 00:30:41,503 (men grunting) 481 00:30:54,373 --> 00:30:56,873 (tense music) 482 00:31:11,517 --> 00:31:14,434 (gunfire rattling) 483 00:31:18,603 --> 00:31:21,186 (men grunting) 484 00:31:34,041 --> 00:31:34,874 - Clear! 485 00:31:35,804 --> 00:31:36,637 Let's see. 486 00:31:46,172 --> 00:31:47,751 - Freeze! 487 00:31:47,751 --> 00:31:49,251 Put your hands up! 488 00:31:50,450 --> 00:31:53,033 (man grunting) 489 00:32:09,567 --> 00:32:10,400 - Get him! 490 00:32:12,667 --> 00:32:15,334 (taser zapping) 491 00:32:20,845 --> 00:32:23,428 (men grunting) 492 00:32:55,243 --> 00:32:56,245 - [Man] Who are you? 493 00:32:56,245 --> 00:32:57,765 Just stay calm. 494 00:32:57,765 --> 00:33:00,000 - Don't tell me to stay calm, put the gun down. 495 00:33:00,000 --> 00:33:01,130 Put the gun down. 496 00:33:01,130 --> 00:33:01,963 - Okay. 497 00:33:05,339 --> 00:33:07,040 - I have a few questions for you, okay? 498 00:33:07,040 --> 00:33:08,901 If you try to lie to me-- 499 00:33:08,901 --> 00:33:11,456 - You'll what, you'll shoot? 500 00:33:11,456 --> 00:33:12,960 - If I have to. 501 00:33:12,960 --> 00:33:15,627 (ominous music) 502 00:33:18,601 --> 00:33:21,184 (men grunting) 503 00:33:39,842 --> 00:33:40,675 - Get up! 504 00:34:07,093 --> 00:34:10,390 (Kade choking) 505 00:34:10,390 --> 00:34:11,223 - Jax! 506 00:34:13,952 --> 00:34:15,552 Enough. 507 00:34:15,552 --> 00:34:17,746 - What the fuck are you doing? 508 00:34:17,746 --> 00:34:19,632 - I don't know. 509 00:34:19,632 --> 00:34:20,715 I don't know. 510 00:34:21,611 --> 00:34:24,278 (Kade groaning) 511 00:34:28,710 --> 00:34:30,293 Hey, hey, hey, hey. 512 00:34:35,312 --> 00:34:36,854 (gun cocks) 513 00:34:36,854 --> 00:34:39,814 (heartbeat pounding) 514 00:34:39,814 --> 00:34:41,970 (intense music) 515 00:34:41,970 --> 00:34:43,848 - Clear. - Clear. 516 00:34:43,848 --> 00:34:46,765 (gunfire rattling) 517 00:34:55,026 --> 00:34:59,359 - Better believe you'll die tonight, son of a bitch! 518 00:35:03,090 --> 00:35:05,806 (gun clicking) 519 00:35:05,806 --> 00:35:06,639 - Yeah! 520 00:35:08,254 --> 00:35:09,671 - Shit, get down! 521 00:35:13,167 --> 00:35:14,000 - Tessa? 522 00:35:14,988 --> 00:35:16,565 (gun cocks) 523 00:35:16,565 --> 00:35:17,398 Tessa! 524 00:35:17,398 --> 00:35:18,231 - Kade? 525 00:35:19,120 --> 00:35:21,250 Oh my god, are you okay? 526 00:35:21,250 --> 00:35:22,100 - No, not really. 527 00:35:24,220 --> 00:35:26,140 Put him down, I gotta get out of here now. 528 00:35:26,140 --> 00:35:29,243 - No, no he has to tell me where she is. 529 00:35:29,243 --> 00:35:30,076 - Where who is? 530 00:35:30,076 --> 00:35:32,280 - My sister, you stupid bastard. 531 00:35:32,280 --> 00:35:33,760 - How would he know that? 532 00:35:33,760 --> 00:35:35,405 - Just put the gun down, please. 533 00:35:35,405 --> 00:35:36,238 - No! 534 00:35:37,320 --> 00:35:38,320 - Tessa, look at me. 535 00:35:40,386 --> 00:35:41,850 You can't let him walk. 536 00:35:41,850 --> 00:35:43,645 He's seen your face. 537 00:35:43,645 --> 00:35:45,840 He will come after you. 538 00:35:45,840 --> 00:35:46,780 - I won't say nothin', I promise. 539 00:35:46,780 --> 00:35:48,073 - Shut the fuck up. 540 00:35:49,740 --> 00:35:50,730 - Where is she? 541 00:35:50,730 --> 00:35:53,010 Tell me where she is, where did they take her, where is she? 542 00:35:53,010 --> 00:35:55,370 - I don't know. 543 00:35:55,370 --> 00:35:56,540 But I've heard things. 544 00:35:56,540 --> 00:35:58,285 - What sort of things? 545 00:35:58,285 --> 00:36:02,450 - Wherever they take 'em, they don't come back. 546 00:36:02,450 --> 00:36:04,223 Your sister's probably gone. 547 00:36:05,710 --> 00:36:06,973 I'm sorry, kid. 548 00:36:08,066 --> 00:36:09,142 - Tessa? 549 00:36:09,142 --> 00:36:09,975 (gun fires) 550 00:36:09,975 --> 00:36:10,808 Shit! 551 00:36:10,808 --> 00:36:13,085 (gun firing) 552 00:36:13,085 --> 00:36:15,668 (Tessa crying) 553 00:36:18,064 --> 00:36:19,210 - She's gone. 554 00:36:19,210 --> 00:36:20,460 She's fucking gone. 555 00:36:20,460 --> 00:36:21,510 - We don't know that. 556 00:36:22,430 --> 00:36:24,463 Just give me the gun. 557 00:36:24,463 --> 00:36:27,130 (Tessa sobbing) 558 00:36:33,100 --> 00:36:34,720 - Oh I'm sorry, I'm sorry. 559 00:36:34,720 --> 00:36:35,553 - It's okay. 560 00:36:36,710 --> 00:36:37,543 Ow. 561 00:36:39,270 --> 00:36:40,320 We're gonna find her. 562 00:36:41,500 --> 00:36:42,333 Okay? 563 00:36:44,220 --> 00:36:45,966 We're gonna find her. 564 00:36:45,966 --> 00:36:46,799 - Okay. 565 00:36:48,024 --> 00:36:49,024 - But we need to go. 566 00:36:50,560 --> 00:36:51,393 Now. 567 00:36:52,664 --> 00:36:53,497 Go. 568 00:36:53,497 --> 00:36:54,330 - Okay. 569 00:36:58,163 --> 00:37:00,984 (gun cocks) 570 00:37:00,984 --> 00:37:01,817 - Go, go. 571 00:37:03,240 --> 00:37:05,823 (somber music) 572 00:37:16,520 --> 00:37:19,020 I used to think not everything is black and white. 573 00:37:19,900 --> 00:37:21,993 Clean cut, or simple. 574 00:37:23,630 --> 00:37:28,503 That there were no signs, just you, just me, 575 00:37:29,390 --> 00:37:31,590 fighting for whatever we deemed to be right. 576 00:37:33,540 --> 00:37:35,883 To one person, you're a hero. 577 00:37:36,880 --> 00:37:38,253 To another, a villain. 578 00:37:39,960 --> 00:37:43,578 But let's face it, we're neither. 579 00:37:43,578 --> 00:37:46,620 (dramatic music) 580 00:37:46,620 --> 00:37:47,453 Just you. 581 00:37:50,910 --> 00:37:51,743 Just me. 582 00:37:53,750 --> 00:37:55,623 At least, that's what I thought. 583 00:37:56,860 --> 00:37:58,170 But I don't know anymore. 584 00:37:59,050 --> 00:38:01,114 If what you said was true, 585 00:38:01,114 --> 00:38:03,914 that there truly is a greater threat than the syndicate, 586 00:38:04,954 --> 00:38:06,823 maybe we are on the same side. 587 00:38:08,300 --> 00:38:11,567 Maybe it is just that black and white. 588 00:38:13,953 --> 00:38:14,786 We need to talk. 589 00:38:15,898 --> 00:38:18,398 (eerie music) 35810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.