All language subtitles for Iri.ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:02,802 Here at the Iksan Station square 2 00:00:02,936 --> 00:00:08,101 the 30th memorial concert will be held. 3 00:00:08,242 --> 00:00:12,303 The city used to be called 'lri' in the past. 4 00:00:12,446 --> 00:00:16,007 Many people have already gathered for today's event. 5 00:00:16,150 --> 00:00:18,482 Let's get some interviews. 6 00:00:19,319 --> 00:00:22,982 How about these students here? 7 00:00:23,123 --> 00:00:26,286 Excuse me, girls. Can I have a minute? 8 00:00:26,426 --> 00:00:28,291 - Hello! - Hi! 9 00:00:28,428 --> 00:00:30,191 - Can I have an interview? - Okay. 10 00:00:30,330 --> 00:00:33,390 Are you girls here for the tribute concert? 11 00:00:33,534 --> 00:00:34,296 Yes! 12 00:00:34,434 --> 00:00:35,196 Why did you come? 13 00:00:35,335 --> 00:00:37,496 To see the celebrities! 14 00:00:37,638 --> 00:00:38,900 - Tonight's performers? - Yes. 15 00:00:39,039 --> 00:00:42,008 Then, do you know about the explosion 16 00:00:42,142 --> 00:00:43,905 at lri Station thirty years ago? 17 00:00:44,044 --> 00:00:45,306 We have no idea. 18 00:00:45,445 --> 00:00:47,310 - You don't? - Nope. 19 00:00:48,148 --> 00:00:50,275 - Well, have fun at the concert. - Thank you. 20 00:00:50,417 --> 00:00:52,180 Maybe they're just too young. 21 00:00:52,519 --> 00:00:57,183 Then, why don't I talk with that gentleman over there? 22 00:00:57,324 --> 00:00:59,690 - Good afternoon, sir! - Hello. 23 00:00:59,827 --> 00:01:01,192 May I interview you for a minute? 24 00:01:01,328 --> 00:01:02,192 Sure. 25 00:01:02,329 --> 00:01:04,490 - Nice to meet you. - Yes, same here. 26 00:01:04,631 --> 00:01:06,895 - What do you do for a living? - I'm a taxi driver. 27 00:01:07,034 --> 00:01:09,502 Have you lived in lksan city for long? 28 00:01:09,636 --> 00:01:10,796 Of course, all my life. 29 00:01:10,938 --> 00:01:15,398 Then do you remember the explosion at lri Station thirty years ago? 30 00:01:15,542 --> 00:01:16,600 As if it was yesterday. 31 00:01:16,743 --> 00:01:18,711 What was it like? 32 00:01:18,846 --> 00:01:21,314 It was an unspeakable catastrophe. 33 00:01:21,448 --> 00:01:23,780 Buildings crumbled around Samnam Theater. 34 00:01:23,917 --> 00:01:25,976 Hundreds of dead bodies, 35 00:01:26,119 --> 00:01:29,282 and shattered cars everywhere. 36 00:01:29,423 --> 00:01:31,687 It's already been thirty years. 37 00:01:31,825 --> 00:01:34,692 Today is the tribute event. How do you feel? 38 00:01:34,828 --> 00:01:36,386 I can't quite word it. 39 00:01:36,630 --> 00:01:38,393 It shouldn't happen again. 40 00:01:38,532 --> 00:01:40,591 Of course, never again. 41 00:01:40,734 --> 00:01:42,998 - Thank you, sir. - Thank you. 42 00:01:43,136 --> 00:01:45,604 You were great. Thank you. 43 00:01:45,739 --> 00:01:46,899 Sure. 44 00:01:47,441 --> 00:01:50,706 Let's go over there, to the main area of the event. 45 00:03:14,828 --> 00:03:20,596 Hello, do you know Ha Chun-hwa who is performing today? 46 00:03:26,840 --> 00:03:32,403 Because loving is a sin 47 00:03:33,347 --> 00:03:37,374 Because loving is a sin 48 00:03:38,418 --> 00:03:45,483 My wretched heart 49 00:03:46,426 --> 00:03:51,989 Burns to no warmth 50 00:03:54,634 --> 00:04:00,504 It gives up its life 51 00:04:01,742 --> 00:04:07,305 For an undeniable love 52 00:04:08,448 --> 00:04:14,478 It burns and burns 53 00:04:32,839 --> 00:04:38,903 This is the 30th anniversary concert to remember the lri Station explosion. 54 00:04:39,046 --> 00:04:41,412 We are here with the citizens of lksan. 55 00:04:41,748 --> 00:04:45,479 The explosion dates back to 1977. 56 00:04:45,619 --> 00:04:48,588 Now it's 2007, marking thirty years. 57 00:04:48,722 --> 00:04:53,682 Yes, I didn 't go through it myself 58 00:04:53,827 --> 00:04:56,796 because I was yet to be born. 59 00:04:56,930 --> 00:04:57,589 I see. 60 00:04:57,731 --> 00:05:02,998 Nevertheless, it was the worst explosion in Korea. 61 00:05:03,136 --> 00:05:07,596 When I spoke to the unfortunate victims, 62 00:05:07,741 --> 00:05:10,505 I realized how big of an accident it was. 63 00:05:10,644 --> 00:05:16,674 I've heard our next performer is very dear to the people of lksan. 64 00:05:16,817 --> 00:05:17,476 Who is it? 65 00:05:17,617 --> 00:05:21,576 Yes, it's Kim Hye-jung. Her hometown is lksan. 66 00:05:21,721 --> 00:05:23,586 Let's welcome her to the stage. 67 00:05:30,831 --> 00:05:33,391 Hello, it's nice to see you. 68 00:05:44,744 --> 00:05:48,111 You've gone and shaken my heart 69 00:05:49,716 --> 00:05:53,675 I never thought it would last 70 00:05:54,521 --> 00:06:04,487 But you've left traces of you in me 71 00:06:04,731 --> 00:06:09,191 I miss you so much 72 00:06:09,736 --> 00:06:14,105 that I can't sleep all night long. 73 00:06:14,741 --> 00:06:18,700 I love you, I do 74 00:06:19,846 --> 00:06:23,373 My heart flutters 75 00:06:23,917 --> 00:06:29,378 I fell in love with you this much. 76 00:07:30,417 --> 00:07:32,385 Chinese Class 77 00:07:44,231 --> 00:07:45,289 Lip. 78 00:08:05,118 --> 00:08:07,382 Sir, Jin-seo fainted! 79 00:08:08,622 --> 00:08:10,487 Oh, she did? 80 00:08:59,539 --> 00:09:02,599 - Hey, it's Jin-seo! - It is! 81 00:09:38,745 --> 00:09:39,905 Hello? 82 00:09:41,848 --> 00:09:43,008 Yes, it's me. 83 00:09:46,519 --> 00:09:48,077 Okay, I'm on my way. 84 00:10:00,233 --> 00:10:02,098 Sir, I'm sorry, but please get off here. 85 00:10:02,235 --> 00:10:03,202 What? 86 00:10:03,336 --> 00:10:04,701 Something's come up. 87 00:10:05,638 --> 00:10:07,105 Get out in the middle of nowhere? 88 00:10:18,518 --> 00:10:19,576 What the hell! 89 00:10:19,719 --> 00:10:20,879 I'm sorry. 90 00:10:23,423 --> 00:10:27,189 Fine! I'll just report you! 91 00:10:27,927 --> 00:10:28,894 Damn it! 92 00:10:52,218 --> 00:10:54,379 Are you here for Ms. Yoon? 93 00:10:55,121 --> 00:10:56,281 Yes. 94 00:10:56,723 --> 00:11:00,181 She's had a miscarriage. Her uterus is quite damaged. 95 00:11:01,127 --> 00:11:04,585 If this keeps happening, she'll have an abnormal pregnancy. 96 00:11:04,731 --> 00:11:06,790 Or she may never get pregnant again. 97 00:11:09,536 --> 00:11:11,902 Is there a way to just tie her tubes? 98 00:11:12,238 --> 00:11:15,298 Not without her signed consent. 99 00:11:19,345 --> 00:11:20,607 Hi, there. 100 00:11:24,918 --> 00:11:26,783 What's your name? 101 00:11:29,022 --> 00:11:31,081 My name is Jin-seo. 102 00:12:19,439 --> 00:12:20,701 I'm sorry. 103 00:12:26,346 --> 00:12:29,406 I want to eat chitterlings. 104 00:14:32,138 --> 00:14:34,197 What does that mean? 105 00:14:34,841 --> 00:14:38,504 It's 'hello' in Chinese. 106 00:14:39,045 --> 00:14:41,707 Such a bright girl! 107 00:15:32,832 --> 00:15:34,697 - Hello. - Hi. 108 00:15:40,039 --> 00:15:42,303 - Hello. - Oh, hi. 109 00:15:50,717 --> 00:15:51,877 Mi-ja. 110 00:15:52,518 --> 00:15:54,383 Hi, Jin-seo. 111 00:15:54,520 --> 00:15:56,579 You're going on a delivery, too? 112 00:15:56,723 --> 00:15:57,781 What's this? 113 00:15:57,924 --> 00:16:00,392 - Are these Tae-Woong's clothes? - Yes. 114 00:16:00,526 --> 00:16:05,395 If I marry him, I'll do anything you want. 115 00:16:05,531 --> 00:16:08,989 So put in a good word for me. 116 00:16:09,135 --> 00:16:11,695 My heart skips every time I see him. 117 00:16:11,838 --> 00:16:16,104 No, he's mine. I'm the one that loves him. 118 00:16:19,045 --> 00:16:22,913 But he's your brother! 119 00:16:29,922 --> 00:16:33,881 - Hello. - Hi, Jin-seo. 120 00:16:53,646 --> 00:16:55,011 Hello. 121 00:16:55,148 --> 00:16:56,376 Hello. 122 00:16:56,916 --> 00:17:00,579 I brought your clothes, Jano. 123 00:17:01,420 --> 00:17:03,581 Thank you very much. 124 00:17:04,524 --> 00:17:07,493 If you have more laundry, I'll do it. 125 00:17:08,027 --> 00:17:10,495 It's okay, I can do it my own. 126 00:17:19,138 --> 00:17:21,197 Jano, the cops are coming! 127 00:19:20,226 --> 00:19:22,194 Adult Shop 128 00:20:15,648 --> 00:20:23,885 'Jun-ho's voice echoed inside the cave. 129 00:20:24,223 --> 00:20:30,890 He was surprised by his own words. 130 00:20:31,430 --> 00:20:37,699 He had spoken without even realizing it. 131 00:20:37,837 --> 00:20:46,006 When the words he thought he could never say 132 00:20:46,145 --> 00:20:51,378 suddenly burst out into the...' 133 00:20:51,517 --> 00:20:53,280 Hi, Jin-seo. 134 00:20:54,820 --> 00:20:56,981 What does that mean? 135 00:20:58,724 --> 00:21:01,192 Tell me what it means. 136 00:21:02,828 --> 00:21:06,286 It's 'hello' in Chinese. 137 00:21:06,432 --> 00:21:08,798 Wow, you can speak Chinese, too? 138 00:21:11,137 --> 00:21:12,502 Where's your dad? 139 00:21:13,039 --> 00:21:15,200 He went out to get something. 140 00:21:16,842 --> 00:21:18,400 How much is this? 141 00:21:20,646 --> 00:21:22,113 It's two dollars. 142 00:21:38,330 --> 00:21:40,298 Still can't add or subtract? 143 00:21:55,347 --> 00:21:56,473 Here you go. 144 00:22:00,920 --> 00:22:02,182 Thanks. 145 00:22:06,725 --> 00:22:09,785 - Good-bye, Ye-jin. - Bye. 146 00:22:17,536 --> 00:22:20,004 'Don't you have friends?' 147 00:22:20,139 --> 00:22:27,602 'Jun-ho took out three yellow paper boats and waved them.' 148 00:23:01,847 --> 00:23:03,075 It tastes good. 149 00:23:10,623 --> 00:23:11,988 What's this? 150 00:23:13,025 --> 00:23:14,185 Open it at home. 151 00:25:53,919 --> 00:25:57,787 'l am a Korean.' 152 00:26:00,626 --> 00:26:02,287 'l am.' 153 00:26:05,631 --> 00:26:09,397 'l am a Korean.' 154 00:26:13,639 --> 00:26:17,200 'l am a Chinese.' 155 00:26:24,817 --> 00:26:28,583 'l am a Chinese.' 156 00:27:21,940 --> 00:27:23,999 Oh, you're here, Jin-seo. 157 00:27:25,844 --> 00:27:27,709 That feels nice. 158 00:27:28,647 --> 00:27:32,174 Very nice. Let me see your hands. 159 00:27:33,519 --> 00:27:35,282 Hands of an angel. 160 00:27:38,123 --> 00:27:39,385 Feels so nice. 161 00:27:41,427 --> 00:27:43,190 It feels so nice. 162 00:27:45,230 --> 00:27:46,697 That feels nice. 163 00:27:50,936 --> 00:27:52,096 That feels nice. 164 00:27:57,443 --> 00:27:59,411 Hands of an angel. 165 00:28:03,515 --> 00:28:04,675 That feels nice. 166 00:28:20,933 --> 00:28:23,299 So nice. 167 00:29:20,526 --> 00:29:21,686 Here we are. 168 00:29:29,434 --> 00:29:31,402 Vietnam Veterans Club 169 00:29:35,941 --> 00:29:43,677 March on in their jungle camo, holding their rifles and spirits high 170 00:29:49,121 --> 00:29:50,588 Hunt the Commies! 171 00:29:53,825 --> 00:29:55,588 Hunt the Commies! 172 00:30:16,815 --> 00:30:17,873 Hello? 173 00:30:18,717 --> 00:30:20,275 Hello, can you hear me? 174 00:30:22,120 --> 00:30:23,280 Where are you right now? 175 00:30:25,824 --> 00:30:27,382 How are you doing? 176 00:30:32,631 --> 00:30:34,292 I'll be back next month. 177 00:30:35,233 --> 00:30:36,700 Yes, next month. 178 00:30:38,837 --> 00:30:41,897 They found a new teacher. 179 00:30:43,241 --> 00:30:44,299 Yes. 180 00:30:45,844 --> 00:30:47,903 Haven't seen you for two years. 181 00:30:50,215 --> 00:30:51,773 Are you cheating on me? 182 00:30:55,721 --> 00:30:56,881 I know. 183 00:30:57,022 --> 00:30:58,785 I miss you, too. 184 00:31:02,628 --> 00:31:04,789 I have a lot to tell you. 185 00:31:07,733 --> 00:31:09,997 I'll tell you when I see you. 186 00:31:12,237 --> 00:31:13,499 I love you. 187 00:31:14,940 --> 00:31:18,205 I said I love you! 188 00:31:22,347 --> 00:31:23,473 Talk to you later. 189 00:31:26,518 --> 00:31:27,780 Good-bye. 190 00:31:34,526 --> 00:31:36,494 ' I love you.' 191 00:31:37,329 --> 00:31:39,695 Jin-seo, your Chinese is very good! 192 00:31:40,232 --> 00:31:41,494 See you tomorrow. 193 00:37:18,336 --> 00:37:19,598 Thank you. 194 00:37:22,941 --> 00:37:24,203 What are you doing? 195 00:37:24,743 --> 00:37:27,211 It's called, 'stock trading.' 196 00:37:28,847 --> 00:37:31,475 Numbers give me a headache. 197 00:37:38,523 --> 00:37:40,388 I'm sorry, Jin-seo. 198 00:37:40,725 --> 00:37:43,091 Business has been bad lately, 199 00:37:43,228 --> 00:37:46,493 but I promise I'll give you the last two month's pay. 200 00:37:46,631 --> 00:37:48,292 Be patient, okay? 201 00:37:49,434 --> 00:37:54,997 That's okay, sir. I like Chinese. 202 00:39:35,140 --> 00:39:36,505 What a racket! 203 00:39:37,342 --> 00:39:38,900 Be quiet! 204 00:39:59,931 --> 00:40:01,694 Tae-Woong is sleeping. 205 00:40:30,628 --> 00:40:38,296 'Head, eye, ear, lip...' 206 00:40:39,637 --> 00:40:45,303 'Head, eye, ear...' 207 00:40:48,746 --> 00:40:50,179 ...Iip. 208 00:40:56,020 --> 00:40:59,786 Jin-seo, could you come over here? 209 00:41:08,333 --> 00:41:09,891 It's cold out, isn't it? 210 00:41:22,947 --> 00:41:24,778 Looks good on you. 211 00:41:27,218 --> 00:41:28,378 You look pretty. 212 00:41:37,929 --> 00:41:39,897 She's here! She's a pretty one! 213 00:41:40,031 --> 00:41:41,293 Is she? 214 00:41:48,039 --> 00:41:51,099 Pour me a drink. 215 00:41:51,743 --> 00:41:53,005 I'm here! 216 00:41:53,945 --> 00:41:55,412 See, she's pretty. 217 00:41:55,546 --> 00:41:56,672 She sure is. 218 00:42:12,530 --> 00:42:15,397 How much for three cups of coffee? 219 00:42:16,934 --> 00:42:18,492 It's ten dollars. 220 00:42:20,438 --> 00:42:23,305 - You pay, Mr. Kim. - He's our boss. 221 00:42:23,441 --> 00:42:26,001 I'm the one who's paying. Don't worry. 222 00:42:33,518 --> 00:42:35,679 Two sugars and two creams, right? 223 00:42:45,029 --> 00:42:49,591 Make it nice and thick. That's how we like it. 224 00:42:54,539 --> 00:42:57,007 Here you go. 225 00:42:57,141 --> 00:42:58,699 Be careful. 226 00:43:00,044 --> 00:43:02,012 Go on and pay. 227 00:43:02,146 --> 00:43:04,876 - Don't I pay later? - You should pay now. 228 00:43:05,016 --> 00:43:09,783 Now? Isn't it afterwards? 229 00:43:09,921 --> 00:43:11,980 - You pay in advance. - In advance? 230 00:43:12,123 --> 00:43:14,887 No way. I'll pay later. 231 00:43:17,929 --> 00:43:19,396 She's a busy girl. 232 00:43:20,331 --> 00:43:22,299 You're coming back for the cups, then? 233 00:43:22,433 --> 00:43:24,196 Come on. 234 00:43:24,335 --> 00:43:25,893 Here, take it. 235 00:43:26,037 --> 00:43:28,096 Now, behave yourself. 236 00:43:53,131 --> 00:43:55,497 Oh, you're home! 237 00:43:58,536 --> 00:43:59,798 Where's Jin-seo? 238 00:44:00,538 --> 00:44:01,698 She went out. 239 00:44:02,940 --> 00:44:06,103 How about a cup of coffee? 240 00:44:07,044 --> 00:44:09,308 I make the best. 241 00:44:11,315 --> 00:44:12,373 Two sugars and creams? 242 00:44:12,517 --> 00:44:13,677 I'm okay. 243 00:44:54,725 --> 00:44:58,684 You made this yourself? You're so good! 244 00:45:12,143 --> 00:45:16,671 Do you want to practice the things from today's class? 245 00:45:18,115 --> 00:45:19,480 Repeat after me. 246 00:45:34,031 --> 00:45:35,293 You're great. 247 00:45:35,933 --> 00:45:39,596 Let's try again. 248 00:48:23,034 --> 00:48:26,993 Aka! My son! 249 00:48:27,938 --> 00:48:29,405 You sound good. 250 00:48:30,241 --> 00:48:31,606 How have you been? 251 00:48:32,543 --> 00:48:35,410 Remember me, your Dad? 252 00:48:39,116 --> 00:48:40,879 Good boy, good! 253 00:48:41,018 --> 00:48:42,679 Shall I sing for you? 254 00:48:43,721 --> 00:48:45,882 Here I go. 255 00:48:46,924 --> 00:48:49,085 Hey, Dero you are good guy! 256 00:48:49,226 --> 00:48:51,490 You are nice guy you are good! 257 00:48:51,629 --> 00:48:53,893 Dero you are good guy! 258 00:48:54,031 --> 00:48:56,192 You are nice guy you are good! 259 00:48:56,333 --> 00:49:00,997 You have big land you are good guy! 260 00:49:01,138 --> 00:49:03,299 You should take care of your land. 261 00:49:03,441 --> 00:49:05,807 You are good guy 262 00:49:05,943 --> 00:49:10,471 You have big land you are good guy! 263 00:49:10,614 --> 00:49:12,878 You should take care of your land. 264 00:49:13,017 --> 00:49:15,281 You are good guy 265 00:49:15,419 --> 00:49:20,083 You made your land very well, you are good guy! 266 00:49:20,224 --> 00:49:24,888 You should do that, you are good guy! 267 00:49:25,730 --> 00:49:30,997 Following the 82nd clause of federal election laws, 268 00:49:31,135 --> 00:49:35,595 tonight's debate is to help viewers 269 00:49:35,740 --> 00:49:39,198 compare the policies held by the candidates. 270 00:49:39,343 --> 00:49:43,677 For the first of our three two-hour-long debates, 271 00:49:43,814 --> 00:49:47,978 we will broadcast them live, 272 00:49:48,119 --> 00:49:51,088 focusing on policy, diplomacy, and unification. 273 00:49:51,222 --> 00:49:54,589 Here are the six candidates 274 00:49:54,725 --> 00:50:00,789 participating in tonight's debate. 275 00:50:00,931 --> 00:50:06,699 The legal standards of eligibility 276 00:50:06,837 --> 00:50:11,297 in participating in official debates are... 277 00:50:54,118 --> 00:50:56,586 Jin-seo, have a seat. 278 00:50:56,720 --> 00:50:58,688 I'll teach you Chinese. 279 00:50:59,623 --> 00:51:03,081 Have a seat. It's okay. 280 00:51:09,934 --> 00:51:13,893 Repeat it, 'The moon.' 281 00:51:14,338 --> 00:51:15,396 'The moon.' 282 00:51:15,539 --> 00:51:17,803 Speak loudly. 283 00:51:17,942 --> 00:51:19,705 'The moon.' 284 00:51:20,044 --> 00:51:21,807 'The moon.' 285 00:51:22,246 --> 00:51:24,271 'The sun.' 286 00:51:24,415 --> 00:51:25,882 'The sun.' 287 00:51:26,016 --> 00:51:27,984 'The sun.' 288 00:51:28,118 --> 00:51:29,881 'The sun.' 289 00:51:30,020 --> 00:51:32,284 'The earth.' 290 00:51:32,423 --> 00:51:33,981 'The earth.' 291 00:51:34,124 --> 00:51:35,887 'The earth.' 292 00:51:36,327 --> 00:51:38,090 'The earth.' 293 00:51:38,229 --> 00:51:39,787 'Star.' 294 00:51:39,930 --> 00:51:41,397 'Star.' 295 00:51:41,532 --> 00:51:42,897 'Star.' 296 00:51:43,033 --> 00:51:43,897 'Star.' 297 00:51:44,034 --> 00:51:45,501 Very good! 298 00:51:45,736 --> 00:51:48,603 Anything you want to learn in Chinese? 299 00:51:50,941 --> 00:51:53,102 'My name is Jin-seo.' 300 00:51:53,244 --> 00:51:54,609 Name? 301 00:51:54,745 --> 00:51:58,772 'My name is Jin-seo.' 302 00:51:58,916 --> 00:52:02,283 My 303 00:52:02,419 --> 00:52:03,681 'My' 304 00:52:03,821 --> 00:52:09,589 name 305 00:52:09,727 --> 00:52:11,490 'name...' 306 00:52:11,629 --> 00:52:16,191 is Jin-seo. 307 00:52:16,333 --> 00:52:17,698 'is Jin-seo.' 308 00:52:17,835 --> 00:52:22,204 My name 309 00:52:22,339 --> 00:52:25,797 is Jin-seo. 310 00:52:25,943 --> 00:52:33,782 My name is Jin-seo. 311 00:52:33,918 --> 00:52:34,976 Good! 312 00:52:47,731 --> 00:52:51,497 Do I look like a fool? 313 00:52:51,735 --> 00:52:53,202 No. 314 00:52:54,438 --> 00:52:56,201 I know. 315 00:52:56,540 --> 00:53:01,409 I know people call me a fool. 316 00:53:04,815 --> 00:53:07,079 Want me to be honest with you? 317 00:53:09,320 --> 00:53:11,185 I'm not a fool. 318 00:53:23,133 --> 00:53:27,092 I get smart when I have a drink. 319 00:53:28,639 --> 00:53:32,302 By the way, how old are you? 320 00:53:34,044 --> 00:53:35,807 I'm thirty. 321 00:53:36,613 --> 00:53:39,673 Then, you're younger than me? 322 00:53:40,417 --> 00:53:42,078 No. 323 00:53:43,120 --> 00:53:47,989 Did you know there was a big explosion here? 324 00:53:48,125 --> 00:53:52,585 Yes, I've heard about it from a lot of people. 325 00:53:56,834 --> 00:54:05,299 They said I was shaken in my mom's stomach then. 326 00:54:06,143 --> 00:54:12,981 So she died while she gave birth to me. 327 00:54:14,918 --> 00:54:20,083 Then, I was born in 1 978, right? 328 00:54:21,225 --> 00:54:23,386 So, I'm older than you. 329 00:54:30,734 --> 00:54:34,295 How do you say 'big sister' in Chinese? 330 00:54:34,838 --> 00:54:36,305 In Chinese? 331 00:54:37,641 --> 00:54:39,108 'Big sister' 332 00:54:39,543 --> 00:54:42,011 'Big sister' 333 00:54:42,146 --> 00:54:44,273 Then, how about 'Little sister'? 334 00:54:44,915 --> 00:54:46,678 'Little sister' 335 00:54:47,618 --> 00:54:49,279 'Little sister' 336 00:54:51,321 --> 00:54:54,882 'Big sister', 'Little sister.' 337 00:55:03,133 --> 00:55:05,101 Iksan Station 338 00:56:06,029 --> 00:56:12,093 The phone is turned off right now, so please leave a message. 339 00:56:18,842 --> 00:56:20,104 Here we are. 340 00:56:25,115 --> 00:56:27,675 Would you like to have a drink? 341 00:56:38,829 --> 00:56:41,992 What shall I do? 342 00:56:44,735 --> 00:56:48,000 What shall I do? 343 00:56:49,940 --> 00:57:02,478 I dare to love her 344 00:57:04,421 --> 00:57:07,185 Quiet and unknowing 345 00:57:10,327 --> 00:57:13,785 I've come to love her 346 00:57:15,933 --> 00:57:22,202 The real truth behind living 347 00:57:23,140 --> 00:57:28,407 Is that I'm living, but dead 348 01:00:05,235 --> 01:00:06,497 Hello. 349 01:00:09,439 --> 01:00:11,600 Don't ever ask Jin-seo to do this again. 350 01:00:13,443 --> 01:00:15,104 Son of a bitch! 351 01:00:37,634 --> 01:00:39,898 Resume 352 01:00:40,036 --> 01:00:41,094 Who is she? 353 01:00:41,238 --> 01:00:44,503 A new teacher. 354 01:00:45,542 --> 01:00:46,804 What's her name? 355 01:00:46,943 --> 01:00:48,205 Xuie 356 01:00:48,945 --> 01:00:52,881 Xuie. Xuie 357 01:01:01,324 --> 01:01:03,588 Why are you working her without pay? 358 01:01:04,728 --> 01:01:06,195 You can't do this. 359 01:01:08,031 --> 01:01:09,999 Tae-Woong, what's wrong? 360 01:01:10,634 --> 01:01:11,896 You're scaring me. 361 01:01:13,036 --> 01:01:15,903 You know I like Chinese. 362 01:01:17,441 --> 01:01:21,309 Let's have a talk outside. 363 01:01:21,445 --> 01:01:23,276 Come on. 364 01:01:37,727 --> 01:01:43,893 Teacher Shui, how are you? My name is Jin-seo. 365 01:02:00,317 --> 01:02:04,777 You look so beautiful today. 366 01:02:24,541 --> 01:02:29,205 No good will do of ill humor 367 01:02:29,346 --> 01:02:34,181 Nor that offeverish temper 368 01:02:34,317 --> 01:02:39,186 Life is but an empty dream 369 01:02:39,322 --> 01:02:44,089 You'll do better to dream it away 370 01:02:54,437 --> 01:02:59,306 Oh, how sweet this dream can be! 371 01:02:59,442 --> 01:03:09,181 Butterflies in search of flowers flee! 372 01:03:09,319 --> 01:03:14,188 Butterflies, they flutter 373 01:03:14,324 --> 01:03:18,988 From flower to flower 374 01:03:19,129 --> 01:03:23,998 As golden orioles wallow 375 01:03:24,134 --> 01:03:28,798 From willow to willow 376 01:03:38,515 --> 01:03:43,475 Oh, how sweet this dream can be! 377 01:03:43,620 --> 01:03:53,291 Butterflies in search of flowers flee! 378 01:04:34,037 --> 01:04:35,299 Hello. 379 01:04:38,842 --> 01:04:39,604 Where'd you like to go? 380 01:04:39,743 --> 01:04:42,610 - Mohyun Apartments. - Sure. 381 01:05:01,131 --> 01:05:02,598 Which building? 382 01:05:02,732 --> 01:05:06,099 There should be a hall for the aged. 383 01:05:06,636 --> 01:05:09,696 I live there. Who are you coming to see? 384 01:05:11,841 --> 01:05:14,309 An old, old lover. 385 01:05:48,545 --> 01:05:50,069 It's weird. 386 01:05:50,213 --> 01:05:55,583 I can hear my clap, but I can't hear your conversation. 387 01:05:56,319 --> 01:06:02,383 Why would we let you hear our words of love? 388 01:06:07,630 --> 01:06:15,002 Pusan, the station of good-byes Even the rain sadly sighs 389 01:06:15,638 --> 01:06:23,374 Good-byes and farewells The whistle cries for our pain 390 01:06:24,514 --> 01:06:32,580 Those times of pain and sorrow That station in my heart will remain 391 01:06:32,722 --> 01:06:40,788 A Kyeong-sang Province girl weeps in the rain 392 01:06:40,930 --> 01:06:44,889 At Pusan, the station of good-byes 393 01:08:02,545 --> 01:08:04,069 What's wrong? 394 01:08:04,614 --> 01:08:06,878 Y e-jin is sick. 395 01:08:33,042 --> 01:08:34,304 What are you doing? 396 01:08:34,444 --> 01:08:35,911 It's late. Go to bed. 397 01:15:34,730 --> 01:15:38,791 Jin-seo, come out, quick! Big trouble! 398 01:17:51,734 --> 01:17:57,104 Could you stop at that Church? I really have to go pee. 399 01:17:57,239 --> 01:17:58,206 Sure. 400 01:18:07,016 --> 01:18:08,176 Thank you. 401 01:19:42,645 --> 01:19:43,873 Can I help you? 402 01:19:45,214 --> 01:19:49,378 Did you see a skinny guy with glasses? 403 01:19:50,019 --> 01:19:52,283 I think he went out the back door. 404 01:20:18,914 --> 01:20:23,283 God loves you, my brother! 405 01:21:07,229 --> 01:21:08,992 Jano! 406 01:22:26,542 --> 01:22:29,511 Jin-seo, help me out. 407 01:22:30,412 --> 01:22:33,870 The war veterans called for me, but I have a customer. 408 01:22:34,016 --> 01:22:36,177 Could you go for me, please? 409 01:22:36,418 --> 01:22:40,684 But, I don't know what to do. 410 01:22:41,023 --> 01:22:42,285 It's not that hard. 411 01:22:42,424 --> 01:22:44,585 Just do what I do. 412 01:22:44,727 --> 01:22:46,786 You know how to make coffee. 413 01:22:46,929 --> 01:22:50,695 Pour it, drop some sugar. That's it. 414 01:22:50,833 --> 01:22:52,095 Let's go, Jin-seo. 415 01:22:52,234 --> 01:22:53,792 Thank you so much. 416 01:22:54,336 --> 01:22:55,394 Come on. 417 01:25:09,338 --> 01:25:11,704 I didn't know that you liked porn. 418 01:25:17,813 --> 01:25:19,178 Where are you from? 419 01:25:19,815 --> 01:25:23,182 My hometown? In-cheon, why? 420 01:25:26,521 --> 01:25:28,079 How old are you? 421 01:25:28,724 --> 01:25:30,191 I'm twenty-three. 422 01:25:33,929 --> 01:25:35,794 What's your real name? 423 01:25:37,132 --> 01:25:40,693 Yoon-jung. Choi Yoon-jung. 424 01:25:44,039 --> 01:25:45,700 What's the matter? 425 01:25:47,042 --> 01:25:48,907 Is it because of Jin-seo? 426 01:25:49,811 --> 01:25:51,972 I never thought that would happen. 427 01:25:52,614 --> 01:25:55,378 She just had to deliver the coffee. 428 01:25:56,118 --> 01:25:57,881 I'm sorry, Tae-Woong. 429 01:25:59,721 --> 01:26:01,586 I'm sorry! Please! 430 01:26:03,325 --> 01:26:04,986 I'm sorry! Please! 431 01:26:07,329 --> 01:26:08,990 I'm sorry, please! 432 01:27:02,918 --> 01:27:04,681 Where's Ye-jin? 433 01:27:06,722 --> 01:27:08,280 She's gone. 434 01:27:08,423 --> 01:27:09,788 To where? 435 01:27:10,926 --> 01:27:13,690 I told you, to heaven. 436 01:27:37,519 --> 01:27:38,679 Hello, how do you do? 437 01:27:39,021 --> 01:27:39,988 Yes, hello. 438 01:27:40,122 --> 01:27:41,680 Did you vote today? 439 01:27:41,823 --> 01:27:43,882 Not yet, but I'm going now. 440 01:27:44,026 --> 01:27:46,586 Have you made up your mind? 441 01:27:46,728 --> 01:27:48,093 Yes, I have. 442 01:27:48,230 --> 01:27:50,391 I see, I hope you'll vote today. 443 01:27:50,532 --> 01:27:51,897 Sure, thank you. 444 01:27:52,034 --> 01:27:53,399 Thank you. 445 01:27:54,336 --> 01:27:59,501 Hello, could I interview you about the presidential election? 446 01:28:13,922 --> 01:28:19,588 Hello, have you decided who'll get your vote today? 447 01:28:48,023 --> 01:28:50,992 Jin-seo, are you alright? 448 01:30:04,332 --> 01:30:05,799 Name! 449 01:30:07,836 --> 01:30:08,894 Nationality! 450 01:30:11,940 --> 01:30:12,998 Address! 451 01:30:16,912 --> 01:30:18,971 You twerp! You're not answering me? 452 01:30:20,415 --> 01:30:24,579 If you're staying illegally, stay low. Don't fuck around in our country! 453 01:30:26,721 --> 01:30:28,780 Not gonna say anything? 454 01:30:30,525 --> 01:30:31,787 Fine then! 455 01:30:32,527 --> 01:30:35,189 You can show me, then. 456 01:30:36,431 --> 01:30:38,399 You can bet on that. 457 01:32:07,422 --> 01:32:11,791 I miss my family 458 01:32:11,926 --> 01:32:15,987 I miss my home 459 01:32:16,331 --> 01:32:20,495 I miss my family 460 01:32:20,635 --> 01:32:25,095 I miss my home 461 01:32:25,240 --> 01:32:29,609 I traveled a lot as a foreigner 462 01:32:29,711 --> 01:32:32,578 There is no place better than my home 463 01:32:32,714 --> 01:32:34,181 Hello, Detective. 464 01:32:34,316 --> 01:32:37,683 I traveled a lot as a foreigner 465 01:32:37,819 --> 01:32:38,683 You're reading this crap again? 466 01:32:38,820 --> 01:32:42,984 There is no place 467 01:32:43,925 --> 01:32:45,790 Pass me a paper cup. 468 01:32:45,927 --> 01:32:48,395 - What for? - Just give it to me. 469 01:32:48,530 --> 01:32:52,489 I miss my home 470 01:32:52,634 --> 01:32:59,904 I miss my family... 471 01:33:18,326 --> 01:33:22,285 You know what'll happen now that you've fucked the town wacko? 472 01:33:24,232 --> 01:33:26,496 You're not going back home. 473 01:33:27,635 --> 01:33:31,696 You'll never see your mother or son again. 474 01:33:35,443 --> 01:33:39,777 You know this, right? 475 01:33:41,116 --> 01:33:42,777 Fill up the cup. 476 01:33:44,419 --> 01:33:46,080 I'll be back soon. 477 01:33:49,224 --> 01:33:51,089 You know you can't do this. 478 01:33:51,226 --> 01:33:53,091 It's okay. 479 01:33:53,528 --> 01:33:55,291 Regulations are for shit. 480 01:34:40,642 --> 01:34:43,076 Hey, what are you doing? 481 01:34:46,314 --> 01:34:47,576 Hey. 482 01:34:48,716 --> 01:34:50,081 What are you doing? 483 01:34:50,418 --> 01:34:52,283 No, he didn't mean that. 484 01:34:52,420 --> 01:34:53,284 You can't do that. 485 01:35:15,443 --> 01:35:16,876 Hello. 486 01:35:47,742 --> 01:35:49,403 How much is this? 487 01:35:49,544 --> 01:35:51,478 It's twelve dollars. 488 01:35:57,118 --> 01:35:58,983 It's twelve dollars. 489 01:45:07,535 --> 01:45:08,695 Hello. 490 01:45:20,514 --> 01:45:26,885 Teacher Shui, how are you? My name is Jin-seo. 29304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.