All language subtitles for In Like Flint.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:47,592 --> 00:03:50,026 [Typewriter Clicking] 3 00:03:51,763 --> 00:03:54,197 Lisa, Paris is on the phone. 4 00:03:54,265 --> 00:03:56,961 - About the hemline again? I'll take it. - Mm-hmm. 5 00:03:57,035 --> 00:04:00,971 Hello? Please, Paris. It has been decided. 6 00:04:01,039 --> 00:04:04,065 Mm-hmm. Mm-hmm. That's correct. 7 00:04:06,211 --> 00:04:09,942 - Lisa, how do you like this? - It's very nice. Just fine. 8 00:04:10,014 --> 00:04:12,175 - Put it through immediately. - Thank you. 9 00:04:12,250 --> 00:04:14,184 Lovely. 10 00:04:17,021 --> 00:04:21,390 [Roaring Sound] 11 00:04:21,459 --> 00:04:25,828 [Woman] The color, the drama! 12 00:04:25,897 --> 00:04:29,424 - It is fantastic! - It's glorious! 13 00:04:29,501 --> 00:04:33,062 Blast off. [Continues Indistinct] 14 00:04:36,407 --> 00:04:38,671 Why not? 15 00:04:38,743 --> 00:04:40,267 Come along, ladies. 16 00:04:59,631 --> 00:05:01,963 Ladies. Ladies! 17 00:05:02,033 --> 00:05:05,799 - Will you leave us, please? Thank you. - Indicates a perfect orbit. 18 00:05:05,870 --> 00:05:08,998 Right now we're waiting for the computers to answer the question. 19 00:05:09,073 --> 00:05:13,009 Then, we'll have an announcement from one of the men responsible. 20 00:05:17,148 --> 00:05:19,582 Yes, that's it. We have an announcement. 21 00:05:19,651 --> 00:05:21,585 Ladies and gentlemen, Lloyd C. Cramden. 22 00:05:21,653 --> 00:05:24,679 Thank you. Ladies and gentlemen, we've done it. 23 00:05:24,756 --> 00:05:29,716 The first manned space platform in history is moving into a perfect orbit! 24 00:05:29,794 --> 00:05:32,661 [Applause, Cheering] 25 00:05:32,730 --> 00:05:36,530 And this is only the beginning. In the weeks to come, 26 00:05:36,601 --> 00:05:39,035 other rockets containing weather instruments, 27 00:05:39,103 --> 00:05:41,765 cameras, mapping and surveying equipment... 28 00:05:41,840 --> 00:05:43,899 will join up with our platform... 29 00:05:43,975 --> 00:05:47,706 making it the first scientific laboratory in outer space. 30 00:05:47,779 --> 00:05:51,545 - Think of it, ladies and gentlemen. - We've done it. We've done it! 31 00:05:51,616 --> 00:05:55,245 - Nobody can stop us now! - Ladies, please! 32 00:05:55,320 --> 00:05:59,051 This accomplishment will add immeasurably to our scientifiic knowledge... 33 00:05:59,123 --> 00:06:01,523 and will usher in a new era of goodwill... 34 00:06:01,593 --> 00:06:04,926 as the platform passes across all national boundaries... 35 00:06:04,996 --> 00:06:09,365 - [Phone Ringing] - Oh, uh, excuse me, please. 36 00:06:09,434 --> 00:06:12,597 Ladies and gentlemen, that's the president calling Mr. Cramden. 37 00:06:12,670 --> 00:06:17,505 I want to congratulate you on your part in this magnificent achievement, Lloyd. 38 00:06:17,575 --> 00:06:19,475 Thank you, sir. Thank you. 39 00:06:19,544 --> 00:06:23,742 I must say, now that it's over, I can use a little relaxation. 40 00:06:23,815 --> 00:06:28,149 Right. Now you can relax. I was thinking about a little round of g-o-l-f. 41 00:06:28,219 --> 00:06:30,983 Very good. When do you suggest, sir? 42 00:06:31,055 --> 00:06:32,989 - Tomorrow. - Thank you, sir. 43 00:06:33,057 --> 00:06:34,922 Uh-huh. Good enough. See you then. 44 00:06:34,993 --> 00:06:37,587 Next week, same time, same station. 45 00:06:37,662 --> 00:06:41,257 And now let's return to our on-the-spot coverage... Uh, Colonel. 46 00:06:41,332 --> 00:06:43,630 Ladies and gentlemen, this is Colonel... 47 00:06:43,701 --> 00:06:46,431 - Uh, Carter, Colonel Carter. - Colonel Carter. Right. 48 00:06:46,504 --> 00:06:48,802 You must be an old ball player, Colonel. 49 00:06:48,873 --> 00:06:52,206 For a moment there, I thought you were making signals like a third-base coach. 50 00:06:52,277 --> 00:06:56,680 What? Oh, this. [Chuckles] Habit, I guess. 51 00:06:56,748 --> 00:06:59,774 But this space shot does put us back in the ball game, doesn't it? 52 00:06:59,851 --> 00:07:03,446 - This is quite a day. - " Does put us back in the ball game, doesn't it?" 53 00:07:03,521 --> 00:07:05,546 - [Laughing] - Men. 54 00:07:06,925 --> 00:07:10,019 But he's right about one thing: This is quite a day. 55 00:07:10,094 --> 00:07:12,426 - That is, Helena, if... - Oh, forgive me, dear. 56 00:07:12,497 --> 00:07:16,160 I must have my moment of drama. I will bring him right in. 57 00:07:16,234 --> 00:07:19,260 Please, sir. Come with me. 58 00:07:19,337 --> 00:07:23,569 Now you will see the final results of 37 operations. 59 00:07:25,977 --> 00:07:27,911 Sit down here. 60 00:07:27,979 --> 00:07:29,913 Now. 61 00:07:36,554 --> 00:07:39,079 - Voila! - My God! 62 00:07:39,157 --> 00:07:41,717 He's, he's perfect! 63 00:07:41,793 --> 00:07:44,819 [Helena] You see? It is possible. Yes, it can be done. 64 00:07:44,896 --> 00:07:47,194 Ladies, I have done what I promised. 65 00:07:47,265 --> 00:07:49,699 - The next step is up to you. - He's wonderful. 66 00:07:49,767 --> 00:07:51,701 Remarkable. 67 00:07:53,404 --> 00:07:55,872 Now just sit tight up there. 68 00:07:55,940 --> 00:07:57,908 Tomorrow we begin. 69 00:07:57,976 --> 00:08:01,503 - Operation Duffer. - [Women Together] Operation Duffer! 70 00:08:02,580 --> 00:08:05,174 Duffer! Duffer! 71 00:08:05,249 --> 00:08:07,717 Duffer! 72 00:08:29,007 --> 00:08:30,941 [Chuckling] 73 00:08:37,515 --> 00:08:39,949 [Speaking Russian] 74 00:08:42,253 --> 00:08:46,246 - [Speaks Russian] - Operation Duffer! 75 00:08:46,324 --> 00:08:48,383 Duffer! 76 00:08:59,871 --> 00:09:03,136 Watch me very carefully, Lloyd. You've been trying to kill the ball. 77 00:09:03,207 --> 00:09:06,074 Brute power is not the answer. 78 00:09:06,144 --> 00:09:10,137 Golf and life itself have one thing in common: Success is based on timing. 79 00:09:10,214 --> 00:09:14,275 - I'm only down three holes, sir. - Well, that's all we've played. 80 00:09:14,352 --> 00:09:16,980 Now, Lloyd, I'm going to give you a little lesson on that swing of yours. 81 00:09:17,055 --> 00:09:19,523 - You got your stopwatch? - Oh, yes, sir. 82 00:09:19,590 --> 00:09:22,753 All right now. Watch me very carefully, and remember, 83 00:09:22,827 --> 00:09:24,795 it's all in the timing. 84 00:09:24,862 --> 00:09:27,422 - Start your watch. - Hold it, Mr. President. 85 00:09:31,769 --> 00:09:34,169 It's all right. 86 00:09:34,238 --> 00:09:36,638 Nothing to be alarmed about. 87 00:09:41,179 --> 00:09:45,775 Well, boys, it's the president. My apologies, sir. 88 00:09:45,850 --> 00:09:47,943 That's all right, sir. Hello, boys. 89 00:09:48,019 --> 00:09:49,953 - Hi. - How do you do? 90 00:09:50,021 --> 00:09:51,955 Ask him for his autograph. 91 00:09:52,023 --> 00:09:55,015 Gosh, Mr. President, if you'd autograph your golf ball for me, 92 00:09:55,093 --> 00:09:57,288 I'd put it right next to my picture of Batman. 93 00:09:57,361 --> 00:10:01,024 - Martin, comparing the president... - Perfectly normal, sir. 94 00:10:01,099 --> 00:10:05,468 When I was his age, the president ran a poor second to Babe Ruth. 95 00:10:05,536 --> 00:10:07,766 - Lloyd, let's have yours. - Yes, sir. 96 00:10:07,839 --> 00:10:10,933 - There you are, sonny. Come over here. - Thank you, Mr. President. 97 00:10:11,008 --> 00:10:13,943 And here is one for you. 98 00:10:14,011 --> 00:10:16,536 - Thank you, sir. - Thank you very... Oh. 99 00:10:16,614 --> 00:10:19,879 Here's one for you, Mr. President. Thank you very much again. 100 00:10:19,951 --> 00:10:23,045 - You're welcome. - That was very kind of you, sir. 101 00:10:23,121 --> 00:10:25,055 My pleasure, sir. 102 00:10:28,459 --> 00:10:31,394 - Time me, Lloyd, with your stopwatch. - Yes, sir. 103 00:10:38,069 --> 00:10:40,503 [Gas Hissing] 104 00:10:42,106 --> 00:10:44,768 [Helicopter Blades Whirring] 105 00:11:42,567 --> 00:11:44,501 - Lloyd? - Huh? 106 00:11:44,569 --> 00:11:46,730 - Did you get that? - Yes, sir. 107 00:11:46,805 --> 00:11:48,932 What was it? 108 00:11:51,009 --> 00:11:53,603 Three... Three min... 109 00:11:53,678 --> 00:11:58,206 Now, if this watch is right, something else is terribly wrong. 110 00:11:58,283 --> 00:12:02,185 - But you could be mistaken, sir. - I wish I were, Avery, 111 00:12:02,254 --> 00:12:05,985 but three minutes went by that I can't account for. 112 00:12:06,057 --> 00:12:08,753 Three minutes in the life of the president. 113 00:12:08,827 --> 00:12:11,455 It's not just irregular, it's irrational. 114 00:12:11,529 --> 00:12:15,021 [Avery On Speaker] Irrational. Exactly like the problem, sir. 115 00:12:15,100 --> 00:12:17,034 You're right, damn it. 116 00:12:21,506 --> 00:12:23,804 Get me that book on dogs. 117 00:12:23,875 --> 00:12:26,309 - On what, sir? - Dogs. I'm gonna see Flint. 118 00:12:37,355 --> 00:12:41,792 Uh-huh. All right. All right. Thank you. 119 00:12:41,860 --> 00:12:45,261 You're right. Our man's in the White House, but Cramden has turned to Flint for help. 120 00:12:45,330 --> 00:12:50,199 You see how predictable, this childish masculine loyalty? 121 00:12:50,268 --> 00:12:52,998 - The Flint file. - It's quite a dossier. 122 00:12:53,071 --> 00:12:55,699 - It's very impressive. - Yes, yes. I know. 123 00:12:55,774 --> 00:12:58,038 - Weaknesses? - Yes. Three of them. 124 00:12:58,109 --> 00:13:00,043 I'll leave for New York. 125 00:13:11,489 --> 00:13:13,855 "Avoid tension. 126 00:13:13,925 --> 00:13:16,519 "A dog can sense fear. 127 00:13:18,129 --> 00:13:21,895 Show him you're his friend. Offer him food." 128 00:13:32,844 --> 00:13:34,869 [Dog Growling] 129 00:13:44,789 --> 00:13:46,950 [Growls] 130 00:13:47,025 --> 00:13:52,122 And, ladies, at Fabulous Face, we offer completely individual beauty treatments. 131 00:13:52,197 --> 00:13:56,827 For example, if you happen to enjoy a full body massage, we can... 132 00:13:56,901 --> 00:13:59,096 I'm sure it's very nice, Miss Norton, 133 00:13:59,170 --> 00:14:01,798 but I don't think we really need to leave town for a massage. 134 00:14:01,873 --> 00:14:05,604 - [Laughing] - And, besides, I don't think we've got the time. 135 00:14:05,677 --> 00:14:07,907 As soon as Derek gets back, we leave for Rio. 136 00:14:07,979 --> 00:14:09,913 [Miss Norton] Well, that's just perfect. 137 00:14:09,981 --> 00:14:13,007 Our place Fabulous Face is right in the islands, 138 00:14:13,084 --> 00:14:16,315 just a short fight from Rio, right on your way. 139 00:14:16,388 --> 00:14:18,322 Please, say you'll come. 140 00:14:18,390 --> 00:14:20,824 Derek can pick us up on the way back from the desert. 141 00:14:20,892 --> 00:14:23,292 - That's just marvelous. - Great. I'll tell him. 142 00:14:23,361 --> 00:14:27,024 - Oh, is he here? - Why, yes. 143 00:14:27,098 --> 00:14:28,963 [Dog Growling] 144 00:14:32,937 --> 00:14:34,871 Pardon me. 145 00:14:38,209 --> 00:14:41,440 You're supposed to smile, sir. Then he'll let go. 146 00:14:41,513 --> 00:14:43,481 Oh. 147 00:14:52,824 --> 00:14:54,849 You must be Mr. Cramden, right? 148 00:14:54,926 --> 00:14:58,293 Uh, yes, 149 00:14:58,363 --> 00:15:00,354 but I don't remember our meeting before. 150 00:15:00,432 --> 00:15:02,957 No, we're new. All of us. 151 00:15:03,034 --> 00:15:06,561 - All of you? - Excuse us. We won't be long. 152 00:15:06,638 --> 00:15:08,572 - This way, Mr. Cramden. - Yes. 153 00:15:08,640 --> 00:15:12,076 Derek is out at the pool. He said to bring you along. 154 00:15:15,180 --> 00:15:17,148 [Man Imitating Dolphin Chatter] 155 00:15:17,215 --> 00:15:19,149 Thank you. 156 00:15:20,952 --> 00:15:23,386 [Dolphin Chatter Continues] 157 00:15:30,795 --> 00:15:35,357 Simple. [Chatters] I'm hungry. 158 00:15:35,433 --> 00:15:37,867 I'm hungry. 159 00:15:45,310 --> 00:15:47,244 Oh, Mr. Cramden. 160 00:15:49,581 --> 00:15:52,448 - Uh... - May I get you a cup of coffee, a drink? 161 00:15:52,517 --> 00:15:55,077 - A cigar... any one of his favorite cigars. - Thank you. 162 00:15:55,153 --> 00:15:58,145 - Huh? - No, no, no. I gave them up. I had to, uh... 163 00:15:58,223 --> 00:16:01,454 - Thank you, young lady. - Thank you, darling. 164 00:16:01,526 --> 00:16:04,120 - Isn't she lovely? - And... Yeah. 165 00:16:04,195 --> 00:16:06,686 By the way, w-what happened to the old girls? 166 00:16:06,764 --> 00:16:08,698 I mean, the other one. 167 00:16:08,766 --> 00:16:12,702 - Oh, they're married. - Ah, happily, I expect. 168 00:16:12,770 --> 00:16:15,330 - Oh. - Oh, naturally. Why wouldn't they be? 169 00:16:15,406 --> 00:16:19,172 They certainly were well... Well, um... 170 00:16:20,311 --> 00:16:23,371 - Prepared? - Oh, naturally. 171 00:16:24,549 --> 00:16:26,642 But, uh, tell me. 172 00:16:26,718 --> 00:16:29,653 Didn't there used to be four? 173 00:16:29,721 --> 00:16:33,157 Well, there were five at one time, sir, but that got to be a little too much. 174 00:16:33,224 --> 00:16:37,422 - See, I'm trying to cut down. - [Dolphin Chattering] 175 00:16:37,495 --> 00:16:39,986 [Chattering Continues] 176 00:16:40,064 --> 00:16:42,999 Come on, Eric. You've had your lunch. 177 00:16:43,067 --> 00:16:45,968 [Dolphin Chatter] 178 00:16:46,037 --> 00:16:48,005 [Chattering] 179 00:16:48,072 --> 00:16:52,008 Now, sir, what's on your mind? 180 00:16:54,712 --> 00:16:58,079 That, that fish out there. You don't... 181 00:16:58,149 --> 00:17:01,084 No. Sir, a dolphin is a mammal. 182 00:17:01,152 --> 00:17:03,518 Actually, a member of the cetacean group. 183 00:17:03,588 --> 00:17:05,522 Whales, sir. 184 00:17:05,590 --> 00:17:07,922 - Whales. - Very intelligent animals. 185 00:17:07,992 --> 00:17:12,122 Right. Oh, good. What's one more mammal in this household, eh? 186 00:17:12,196 --> 00:17:14,630 But he doesn't live here. He's just staying a few weeks... 187 00:17:14,699 --> 00:17:16,929 while I compile a dictionary on dolphin sounds. 188 00:17:17,001 --> 00:17:19,231 A dictionary on dolphin s... 189 00:17:19,304 --> 00:17:22,432 Well, not words, sir. See, we communicate by sonic waves. 190 00:17:22,507 --> 00:17:24,441 It's part of an experiment in isomerism. 191 00:17:24,509 --> 00:17:26,841 - Terry. - Isomerism. 192 00:17:26,911 --> 00:17:29,004 - Isomerism, sir. - Isome... Isome... 193 00:17:29,080 --> 00:17:31,674 Isomerism. [Whispering] 194 00:17:34,852 --> 00:17:36,786 Yes, isomerism, sir... 195 00:17:36,854 --> 00:17:40,017 the relationship between two or more nuclei to the same mass numbers. 196 00:17:40,091 --> 00:17:44,289 Let's go to the library. Actually, they have the same mass and atomic numbers. 197 00:17:44,362 --> 00:17:49,698 It's just, there are different states of energy and radioactive decay. 198 00:17:49,767 --> 00:17:51,860 If it were not important, l... 199 00:17:51,936 --> 00:17:55,667 It's simply radiant energy transmitted by pressure waves at the speed of sound. 200 00:17:55,740 --> 00:17:59,005 That's very interesting, but my reason for being here... 201 00:17:59,077 --> 00:18:02,205 Now, by controlling the frequency of the sound wave, 202 00:18:02,280 --> 00:18:04,915 we can produce a musical tone. 203 00:18:05,048 --> 00:18:08,176 - For instance... - Flint, this is important. 204 00:18:09,686 --> 00:18:13,588 [High-Pitched Beeping] 205 00:18:21,197 --> 00:18:25,896 Yet, all solid objects can be destroyed by the proper pitch. 206 00:18:27,404 --> 00:18:29,668 [Higher Pitched Beeping] 207 00:18:34,444 --> 00:18:37,470 - That's extraordinary. - Ah, it's a toy. 208 00:18:37,547 --> 00:18:42,211 However, we are making such scientific strides... 209 00:18:42,285 --> 00:18:45,379 that last year's book is already outdated. 210 00:18:45,455 --> 00:18:47,719 How do you find time to read? 211 00:18:47,791 --> 00:18:51,454 No, no. I wrote that. Already obsolete. 212 00:18:51,528 --> 00:18:54,861 Flint, I've got to talk to you in private. 213 00:18:54,931 --> 00:18:57,422 Oh, yes. Excuse me, sir. Terry? 214 00:18:57,500 --> 00:18:59,764 - Would you mind... - Not at all. 215 00:18:59,836 --> 00:19:01,804 Thank you, baby. 216 00:19:01,871 --> 00:19:03,805 Mmm. 217 00:19:09,879 --> 00:19:11,574 Oh. 218 00:19:11,648 --> 00:19:14,048 Now, Flint, 219 00:19:14,117 --> 00:19:17,678 something happened when I was playing golf with the president. 220 00:19:17,754 --> 00:19:20,052 Oh, the president! Well... 221 00:19:20,123 --> 00:19:22,523 Oh, yes. 222 00:19:22,592 --> 00:19:26,722 I don't know where to begin. L-It just doesn't seem to make sense. 223 00:19:26,796 --> 00:19:28,730 Well, I'm sure it will, sir. Just, um... 224 00:19:28,798 --> 00:19:31,460 Well, you know I haven't been playing up to my game. 225 00:19:31,534 --> 00:19:34,002 - Oh, that's too bad. - Well... 226 00:19:34,070 --> 00:19:37,562 So the president felt my timing was off. 227 00:19:37,640 --> 00:19:41,269 So he asked me to time his swing with this stopwatch. Well... 228 00:19:41,344 --> 00:19:44,006 - Oh, I see. So, uh... Yes, uh-huh. - Yeah. 229 00:19:44,080 --> 00:19:48,517 Flint, it took three minutes. Now that's not possible, is it? 230 00:19:48,585 --> 00:19:52,851 - Uh, no, sir. It's not. - No. 231 00:19:52,922 --> 00:19:56,949 The, uh, the watch... now you've had it checked, of course. 232 00:19:57,027 --> 00:19:59,018 Oh, of course. 233 00:19:59,095 --> 00:20:02,792 That's very interesting. Would you like me to look into this? 234 00:20:02,866 --> 00:20:05,596 That's what I was hoping. 235 00:20:05,668 --> 00:20:08,762 I can take care of it in about a week, sir. 236 00:20:08,838 --> 00:20:11,500 - A week? - Well, why? Is it urgent? 237 00:20:12,642 --> 00:20:15,736 - Well, no, I guess... - Oh, fine then, sir. 238 00:20:17,747 --> 00:20:21,148 I'll contact you as soon as I get back from Death Valley. 239 00:20:21,217 --> 00:20:23,617 - Death Valley? - Yes, a survival test. 240 00:20:23,686 --> 00:20:25,677 - Derek? - Yeah, baby. 241 00:20:25,755 --> 00:20:29,452 Miss Norton has invited us to be her guests at Fabulous Face while you're away. 242 00:20:29,526 --> 00:20:31,494 [Laughing] Fabulous Face? What's that? 243 00:20:31,561 --> 00:20:34,029 It's that great new health resort in the Virgin Islands. 244 00:20:34,097 --> 00:20:37,066 - Oh, yeah, yeah. - It's just a couple of hours to Rio. 245 00:20:37,133 --> 00:20:39,761 - I'll check the airlines. - Yeah. 246 00:20:41,471 --> 00:20:44,929 - Fabulous Face? - Besides, you'll be gone that week anyway. 247 00:20:45,008 --> 00:20:47,135 Hmm. 248 00:20:47,210 --> 00:20:51,306 You're very convincing, Miss Norton. The resort must be quite a place. 249 00:20:51,381 --> 00:20:54,873 Believe me, Mr. Flint, it is. 250 00:20:54,951 --> 00:20:58,045 I, uh, do hope you'll allow them to come. 251 00:20:58,121 --> 00:21:01,716 - [Flint] Why not? - Ladies, perhaps you ought to start packing. 252 00:21:03,793 --> 00:21:07,524 - Well, thank you very much, Miss Norton. - Thank you. 253 00:21:09,666 --> 00:21:12,294 Oh, sir. Where was I? 254 00:21:12,368 --> 00:21:14,302 The desert. That's right. 255 00:21:14,370 --> 00:21:17,032 Well, it's not really too difficult to know where to find food. 256 00:21:17,107 --> 00:21:19,871 Food in the de... Thank you. In the desert? 257 00:21:19,943 --> 00:21:22,935 Oh, yes, sir. It's all around you, if you know where to find it. 258 00:21:23,012 --> 00:21:26,311 - Snakes, lizards, chiefy edible grubs. - Oh! 259 00:21:26,382 --> 00:21:29,977 - Grubs? - Yes, they're found in decaying wood, 260 00:21:30,053 --> 00:21:31,987 under rocks, shrubs. 261 00:21:33,356 --> 00:21:35,290 - Grubs? - Grubs, sir. 262 00:21:35,358 --> 00:21:38,020 Yes. Larvae, pupae. Anglicized from Latin vermiculus. 263 00:21:38,094 --> 00:21:41,188 One of the most edible worms that we have in the western hemisphere. 264 00:21:41,264 --> 00:21:43,198 Have the appearance of macaroni. 265 00:21:43,266 --> 00:21:47,600 Uh, if you'd like some more conventional food, 266 00:21:47,670 --> 00:21:50,901 how about dinner with me tonight at Luigi's? 267 00:21:50,974 --> 00:21:53,636 Oh, I'm sorry, sir. I have some packing to do. 268 00:21:53,710 --> 00:21:56,873 Ah, that's all right. I'll let myself out. 269 00:21:56,946 --> 00:22:00,541 Oh, well, then. All right, sir. Give my best to Luigi. 270 00:22:00,617 --> 00:22:05,554 If you want something really special, try his Vermicelli a la Derek Flint. 271 00:22:05,622 --> 00:22:09,319 - Vermicelli a la Derek Flint. - I'll see you as soon as I get back. 272 00:22:10,593 --> 00:22:12,686 - Good-bye, Miss Norton. - Good-bye, Mr. Flint. 273 00:22:12,762 --> 00:22:15,128 Grubs. Ew! 274 00:22:45,094 --> 00:22:47,324 [Cramden] Uh, grubs. 275 00:22:51,334 --> 00:22:54,394 - Table, miss? - Yes, please. That table right there. 276 00:22:54,470 --> 00:22:56,438 Oh, certainly. 277 00:23:09,352 --> 00:23:12,378 Good evening. Would you care for a cocktail? 278 00:23:12,455 --> 00:23:15,219 Yes, please. Oh, I'll have a martini. 279 00:23:15,291 --> 00:23:17,225 - Mm-hmm. - Very dry. 280 00:23:17,293 --> 00:23:19,227 Yes, ma'am. 281 00:23:21,631 --> 00:23:23,565 - Oh! - Oh, dear. 282 00:23:23,633 --> 00:23:25,931 - Allow me. - Oh, thank you. How awful of me. 283 00:23:26,002 --> 00:23:27,936 - Oh, no. - How terribly clumsy. 284 00:23:28,004 --> 00:23:30,063 - Not at all. - Thank you so much. 285 00:23:30,139 --> 00:23:34,701 L... Um, I'm afraid this will sound quite familiar, 286 00:23:34,777 --> 00:23:39,771 sort of a line, as it were, but... haven't we met? 287 00:23:39,849 --> 00:23:42,340 Oh, no. No, I don't believe so. 288 00:23:42,418 --> 00:23:44,943 You see, this is my first trip here to New York. 289 00:23:45,021 --> 00:23:46,989 - Oh, well... - Thank you very much. 290 00:23:47,056 --> 00:23:50,958 - You're welcome. - Would the gentleman care for a drink? 291 00:23:51,027 --> 00:23:53,188 - Well, I'm... - Uh... 292 00:23:53,263 --> 00:23:57,393 I'm not expecting anyone. That isn't a line either. 293 00:23:57,467 --> 00:23:59,901 Won't you join me? 294 00:23:59,969 --> 00:24:03,302 Well, l-I'd, I'd love to, I'd love to... 295 00:24:03,373 --> 00:24:05,398 - I'll have a cognac, please. - Yes, sir. 296 00:24:05,475 --> 00:24:08,603 Uh, may I introduce myself? 297 00:24:08,678 --> 00:24:10,771 I'm Lloyd Cramden. 298 00:24:10,847 --> 00:24:13,338 And I'm Norma Benson. 299 00:24:13,416 --> 00:24:15,350 Oh. 300 00:24:17,220 --> 00:24:21,919 Um... would you please give me a light? 301 00:24:22,992 --> 00:24:24,926 Well... 302 00:24:24,994 --> 00:24:26,928 Thank you. 303 00:24:30,166 --> 00:24:32,100 Here. 304 00:25:01,631 --> 00:25:03,565 Thank you. 305 00:25:07,136 --> 00:25:10,299 My trip here has to be a very short one. 306 00:25:10,373 --> 00:25:13,137 Schoolteachers are not in the higher income brackets. 307 00:25:13,209 --> 00:25:16,076 Oh. 308 00:25:16,145 --> 00:25:19,171 I never had a teacher as beautiful as you. 309 00:25:21,050 --> 00:25:24,850 Perhaps it was just as well. It would have been too distracting. 310 00:25:24,921 --> 00:25:26,821 Oh, you're very fattering, Mr. Cramden. 311 00:25:26,889 --> 00:25:29,687 Truthful would be more accurate. 312 00:25:31,928 --> 00:25:35,955 [Sighs] Just... where do you teach? 313 00:25:37,200 --> 00:25:40,328 I teach at the John C. Calhoun High School... 314 00:25:40,403 --> 00:25:42,303 in Roanoke, Virginia. 315 00:25:42,372 --> 00:25:45,068 Roanoke, Virginia. 316 00:25:45,141 --> 00:25:48,042 But let's not talk about me. 317 00:25:48,111 --> 00:25:54,016 It's, uh... quite evident that you're in a much more important position. 318 00:25:54,083 --> 00:25:57,177 Hmm. No. Well, l... 319 00:25:57,253 --> 00:26:00,484 I'm just one of the many thousands of government workers. 320 00:26:00,556 --> 00:26:04,014 - Oh, how nice. - Uh, to the school system. 321 00:26:06,696 --> 00:26:08,891 [Whispering] Especially Roanoke, Virginia. 322 00:26:10,400 --> 00:26:15,633 And to a very charming representative of our government. 323 00:26:34,490 --> 00:26:36,424 [Laughs] 324 00:26:51,107 --> 00:26:53,777 - Uh, what? - I'm sure you can explain this, sir. 325 00:26:53,910 --> 00:26:57,744 - Who is... Wait! - Pardon me, dearie. 326 00:26:57,814 --> 00:27:00,374 - I don't know. - I'll have to take you into custody. 327 00:27:00,450 --> 00:27:02,315 - What? - I'll arrange for an audience with the president... 328 00:27:02,385 --> 00:27:05,081 first thing in the morning, and any decision will be made by him. 329 00:27:05,155 --> 00:27:07,851 - [Grumbling] - Cooper, you and Austin take Mr. Cramden to the car. 330 00:27:07,924 --> 00:27:09,983 - I'll question the woman. - I never... 331 00:27:10,059 --> 00:27:11,856 - This way. - There's a mistake. 332 00:27:11,928 --> 00:27:14,954 You're not listening. [Stammering] 333 00:27:16,032 --> 00:27:18,466 I don't even remember registering. 334 00:27:41,124 --> 00:27:44,924 So, you met this woman for the first time, had a couple of drinks with her, 335 00:27:44,994 --> 00:27:48,555 and you can't recall anything that happened afterward? 336 00:27:48,631 --> 00:27:52,328 I can only conclude, sir, that the drink must have been drugged. 337 00:27:52,402 --> 00:27:54,597 What does your report show, General Carter? 338 00:27:56,372 --> 00:27:59,341 The waiter in the restaurant didn't get a good look at the woman, sir. 339 00:27:59,409 --> 00:28:03,641 As for the glasses they drank from, the lab reports show no trace of a drug. 340 00:28:04,881 --> 00:28:08,214 - And the schoolteacher? - No criminal record, sir. 341 00:28:08,284 --> 00:28:12,015 TheJohn C. Calhoun High School of Roanoke, Virginia. 342 00:28:12,088 --> 00:28:14,648 Oh, yes, sir. We checked it out. 343 00:28:14,724 --> 00:28:18,558 TheJohn C. Calhoun High School was vacated quite a few years ago, 344 00:28:18,628 --> 00:28:21,358 at our request. 345 00:28:21,431 --> 00:28:25,026 I'm afraid there's a security angle involved, Mr. President. 346 00:28:25,101 --> 00:28:27,865 Well, go on, General Carter. Let's have the whole story. 347 00:28:27,937 --> 00:28:31,031 Well, that school became one of our top secret installations... 348 00:28:31,107 --> 00:28:34,941 training center for Special Forces Project K-14. 349 00:28:37,647 --> 00:28:42,311 Lloyd, can you shed any light at all on this? 350 00:28:43,519 --> 00:28:47,080 - No, sir. - And the woman in the hotel room? 351 00:28:47,156 --> 00:28:50,990 Skid Row, sir. I'm sorry, Mr. Cramden. 352 00:28:57,033 --> 00:28:59,228 Lloyd, 353 00:28:59,302 --> 00:29:02,601 I know what a dedicated servant you've been to me... 354 00:29:02,672 --> 00:29:05,300 and to the country we both love so dearly. 355 00:29:05,375 --> 00:29:08,071 I'm sure you'll be vindicated at your hearing. 356 00:29:08,144 --> 00:29:10,203 Until then, you're under suspension. 357 00:29:10,280 --> 00:29:14,216 However, you may continue to use your office and the assistance of Lieutenant Avery. 358 00:29:14,284 --> 00:29:18,220 - We'll try to keep this out of the newspapers. - Oh, thank you, sir. 359 00:29:18,288 --> 00:29:21,052 You can be sure of one thing, though, Lloyd. 360 00:29:21,124 --> 00:29:23,422 I'll never turn my back on you. General Carter. 361 00:29:23,493 --> 00:29:26,519 - Yes, sir. - There's a couple of security issues we better discuss now. 362 00:29:26,596 --> 00:29:31,033 Oh, yes, Mr. President. I've outlined some of the major issues in this... 363 00:29:35,939 --> 00:29:40,000 Sir, this is more important than the missing three minutes. 364 00:29:40,076 --> 00:29:42,544 - I'm certain Flint can help. - Flint? 365 00:29:42,612 --> 00:29:46,013 What a field day he could have at my expense. 366 00:29:46,082 --> 00:29:48,016 Oh. 367 00:29:49,085 --> 00:29:51,019 She was ugly, sir. 368 00:29:51,087 --> 00:29:53,021 Hmm? 369 00:29:54,924 --> 00:29:56,858 Oh. 370 00:29:59,529 --> 00:30:02,464 Well, you can forget about Flint. He's going to be leaving very shortly. 371 00:30:02,532 --> 00:30:05,433 Then we have no time to lose. May I have your permission? 372 00:30:05,501 --> 00:30:07,492 Well, fine. 373 00:30:07,570 --> 00:30:09,504 Thank you, sir. 374 00:30:20,817 --> 00:30:22,751 [Tires Screeching] 375 00:30:30,159 --> 00:30:32,491 - Hey, Bill. - Hi, Mr. Flint. 376 00:30:32,562 --> 00:30:34,996 - Empty all the ash trays? - No, I got you a new plane. 377 00:30:35,064 --> 00:30:37,498 Ah, beautiful. Let's go. 378 00:31:58,347 --> 00:32:00,508 So, damn it, Flint, you know I'm no Don Juan. 379 00:32:00,583 --> 00:32:03,279 Yes, I'm sure of that, sir. The question is, 380 00:32:03,352 --> 00:32:06,446 since raw animal passion is ruled out, what was the woman's motive? 381 00:32:06,522 --> 00:32:08,854 Raw animal... See here, Flint... 382 00:32:08,925 --> 00:32:13,362 - It is ruled out, I assume. - Yeah, well, yeah, no. Of course it's ruled out. 383 00:32:13,429 --> 00:32:16,990 - You should have seen her without her makeup. - I'm sure it was traumatic. 384 00:32:17,066 --> 00:32:19,000 Yeah. 385 00:32:22,138 --> 00:32:25,266 [Flint] Now just take your time, sir. 386 00:32:25,341 --> 00:32:27,275 Relax. 387 00:32:29,078 --> 00:32:31,342 Breathe... deeply. 388 00:32:35,651 --> 00:32:38,449 Now... try to remember. 389 00:32:45,495 --> 00:32:47,554 You're in Luigi's. 390 00:32:49,465 --> 00:32:51,399 What? 391 00:32:52,835 --> 00:32:55,599 You're in Luigi's. 392 00:32:55,671 --> 00:32:58,333 What happened? 393 00:32:58,407 --> 00:33:02,901 She, uh, dropped her purse. 394 00:33:02,979 --> 00:33:04,913 Yes? 395 00:33:04,981 --> 00:33:08,417 And I, uh, tried to help her. 396 00:33:10,853 --> 00:33:14,721 And then we, uh, introduced ourselves. 397 00:33:15,958 --> 00:33:18,984 And she wanted a cigarette, 398 00:33:19,061 --> 00:33:21,529 so I lit a couple of cigarettes, and... 399 00:33:24,000 --> 00:33:25,900 Hmm? 400 00:33:27,069 --> 00:33:30,436 Cigarettes. Matches. 401 00:33:30,506 --> 00:33:32,872 - What about it? - Paper, please. 402 00:33:32,942 --> 00:33:36,241 Huh? Paper... please. 403 00:33:37,813 --> 00:33:39,747 - Uh... - Hold still one moment, sir. 404 00:33:51,027 --> 00:33:53,621 - Yes. - Huh? 405 00:34:00,236 --> 00:34:02,170 Paper. 406 00:34:17,987 --> 00:34:19,921 Hmm. 407 00:34:22,058 --> 00:34:26,290 [Flint] Hmm. Interesting. Singed, of course. 408 00:34:26,362 --> 00:34:28,296 Singed? 409 00:34:29,799 --> 00:34:34,793 There's some styrax, ylang, mimosa, hyacinth and... 410 00:34:37,206 --> 00:34:39,140 cannabis. 411 00:34:39,208 --> 00:34:42,769 - Oh. - There's a combination of rare oils, 412 00:34:42,845 --> 00:34:46,747 exotic fowers, herbs and Macedonian brawley... 413 00:34:46,816 --> 00:34:52,413 [Sniffs] Combined with... the ash, of course. 414 00:34:52,488 --> 00:34:55,548 - Ah. - The residue. Euphoric acid. 415 00:34:55,625 --> 00:34:57,559 - Euphoric acid. - Yes. 416 00:34:57,627 --> 00:34:59,618 - Yeah. - Centuries old, 417 00:34:59,696 --> 00:35:02,130 discovered by the Assyrians during the reign of Hammurabi. 418 00:35:02,198 --> 00:35:04,689 - What is it? - It's a psychic deinhibitor... 419 00:35:04,767 --> 00:35:07,167 a tranquilizer which conversely stimulates the libido... 420 00:35:07,236 --> 00:35:09,295 while giving the feeling of euphoria. 421 00:35:09,372 --> 00:35:12,239 Combined with alcohol, it becomes a soporifiic. 422 00:35:12,308 --> 00:35:16,904 It's obvious that someone's trying to discredit you... to embarrass you. 423 00:35:16,980 --> 00:35:19,540 First the missing three minutes, and now this. 424 00:35:19,615 --> 00:35:21,549 Yeah. 425 00:35:23,853 --> 00:35:27,220 - But who? - Someone in your own organization. 426 00:35:27,290 --> 00:35:29,850 - Yeah, but why? - That we'll have to find out. 427 00:35:29,926 --> 00:35:34,158 How can I find out when my own organization is off-limits to me? 428 00:35:34,230 --> 00:35:37,393 - It's not off-limits to me, sir. - Now, wait a minute. 429 00:35:37,467 --> 00:35:41,130 We're talking about a top-security complex. If you get caught... 430 00:35:41,204 --> 00:35:44,503 [Laughs] I'll take care of it tonight, sir. 431 00:35:44,574 --> 00:35:47,065 [Door Opens, Closes] 432 00:35:49,345 --> 00:35:51,210 - Cooper? - Yes, sir. 433 00:35:51,280 --> 00:35:53,214 General Carter. 434 00:35:53,282 --> 00:35:56,251 I believe we can expect a visit from Mr. Flint tonight. 435 00:36:25,748 --> 00:36:27,682 [Buzzer Buzzes] 436 00:36:29,152 --> 00:36:31,086 Okay. 437 00:39:22,291 --> 00:39:24,225 [Buzzer Buzzes] 438 00:39:27,964 --> 00:39:31,229 I'll need your identification papers, sir. 439 00:39:33,102 --> 00:39:35,036 May I see those, please? 440 00:39:36,806 --> 00:39:39,172 I'm sorry, sir. This doesn't permit you in this area. 441 00:39:39,242 --> 00:39:41,176 [Grunting] 442 00:40:45,374 --> 00:40:47,308 [Computer Beeping] 443 00:40:59,088 --> 00:41:02,455 Eighty heartbeats per minute. 444 00:41:02,525 --> 00:41:04,459 Must be Russian cosmonauts. 445 00:41:14,437 --> 00:41:16,371 [Beeping Continues] 446 00:41:21,310 --> 00:41:23,244 That's 80. 447 00:41:41,330 --> 00:41:43,730 [Grunts] 448 00:41:50,172 --> 00:41:52,106 [Grunts] 449 00:41:54,243 --> 00:41:55,904 [Yells] 450 00:42:23,706 --> 00:42:26,675 [Grunting Continues] 451 00:43:04,580 --> 00:43:06,514 [Yelling] 452 00:44:02,304 --> 00:44:04,329 Let's pay our respects. 453 00:44:23,058 --> 00:44:24,992 My deepest sympathy, sir. 454 00:44:32,168 --> 00:44:34,363 Your friend Flint. 455 00:44:36,272 --> 00:44:40,641 I'm sorry. The document disintegrator. 456 00:44:42,478 --> 00:44:44,309 You killed him. 457 00:44:46,849 --> 00:44:50,478 Mr. Cramden, I'm surprised at you. 458 00:44:50,553 --> 00:44:53,249 He broke into a top-secret security complex. 459 00:44:53,322 --> 00:44:55,256 There was no choice. 460 00:45:07,436 --> 00:45:12,032 He did it because l... 461 00:45:12,107 --> 00:45:15,338 I'm sorry, but you know the rules, sir. 462 00:45:42,471 --> 00:45:44,405 Flint. 463 00:46:02,258 --> 00:46:04,988 He was obstinate. [Sighs] 464 00:46:05,060 --> 00:46:06,994 A loner. 465 00:46:08,330 --> 00:46:10,264 But the greatest. 466 00:46:13,469 --> 00:46:15,403 What are you doing? 467 00:46:16,672 --> 00:46:18,731 Sorry, sir. 468 00:46:23,445 --> 00:46:25,913 [Intermittent Ringing] 469 00:46:28,350 --> 00:46:30,944 Yes, sir? 470 00:46:31,020 --> 00:46:33,454 Huh? Who's this? Flint! 471 00:46:34,790 --> 00:46:38,851 Flint! Where are you? 472 00:46:38,927 --> 00:46:42,021 Huh? Don't trust anyone. I got it. I got it. 473 00:46:42,097 --> 00:46:44,827 Flint, I gotta see you. 474 00:46:44,900 --> 00:46:47,164 W-Where? Moscow? 475 00:46:48,570 --> 00:46:51,300 Why Moscow? 476 00:46:51,373 --> 00:46:53,307 Flint! 477 00:46:55,311 --> 00:46:57,677 He hung up. 478 00:46:57,746 --> 00:47:00,408 He's alive! He's going to Moscow! 479 00:47:00,482 --> 00:47:03,747 Well, if he's alive, sir, who's this? 480 00:47:05,621 --> 00:47:09,148 Oh, who cares? I've gotta get the president. 481 00:47:10,559 --> 00:47:12,493 Why didn't you tell me this before? 482 00:47:12,561 --> 00:47:14,586 I was afraid you'd have thought I cracked up. 483 00:47:14,663 --> 00:47:17,063 Who could explain those missing three minutes? 484 00:47:17,132 --> 00:47:20,363 And you felt that Flint could help unravel the problem. 485 00:47:20,436 --> 00:47:22,404 He seemed my last hope, sir. 486 00:47:22,471 --> 00:47:24,439 And after he broke into security last night, 487 00:47:24,506 --> 00:47:27,031 he told you that we were infiltrated with traitors? 488 00:47:27,109 --> 00:47:29,043 Yes, sir. 489 00:47:30,579 --> 00:47:33,047 Did he mention any names? 490 00:47:33,115 --> 00:47:35,049 No, sir, but I believe him. 491 00:47:35,117 --> 00:47:37,108 That's why I thought you should know, sir. 492 00:47:38,187 --> 00:47:40,417 I wanna thank you, Lloyd. 493 00:47:40,489 --> 00:47:43,356 I want to confess that I misjudged Flint. 494 00:47:43,425 --> 00:47:46,724 - Where is he now? - Uh, Moscow. 495 00:47:46,795 --> 00:47:48,729 What's he doing in Moscow? 496 00:47:58,041 --> 00:48:01,272 Derek, darling, what are you doing in Moskova? 497 00:48:03,179 --> 00:48:05,841 The usual thing, my love. 498 00:48:22,732 --> 00:48:24,962 When can I see you? 499 00:48:30,239 --> 00:48:31,729 Tonight. 500 00:48:39,582 --> 00:48:41,709 Where? 501 00:48:54,964 --> 00:48:57,455 The usual place. 502 00:48:58,868 --> 00:49:00,733 [Audience Applauding] 503 00:49:08,811 --> 00:49:11,746 ####[Rock 'N'Roll] 504 00:49:30,333 --> 00:49:32,961 - ## [Music Stops] - [Gasps] 505 00:49:33,035 --> 00:49:34,969 - Derek, darling. - Yes. 506 00:49:35,037 --> 00:49:37,369 Your American music is so decadent. 507 00:49:37,440 --> 00:49:40,000 - Yeah. - Mmm, but it's so exciting. 508 00:49:40,076 --> 00:49:42,010 Well, that's where it's at, honey. 509 00:49:43,279 --> 00:49:45,270 - [Sighs] - Champagne. 510 00:49:51,687 --> 00:49:53,882 Mmm, champagne. Pazhalsta. 511 00:49:53,956 --> 00:49:55,981 A good year, huh? 512 00:49:56,058 --> 00:49:58,652 I've been saving it for your regular visit. 513 00:49:58,728 --> 00:50:00,662 Mmm! 514 00:50:03,032 --> 00:50:04,966 Tonight. 515 00:50:15,244 --> 00:50:17,542 - Derek, darling, - [Moaning] 516 00:50:17,613 --> 00:50:20,047 You haven't told me why you are here. 517 00:50:23,719 --> 00:50:27,382 It has to do with a couple of lady cosmonauts. 518 00:50:29,325 --> 00:50:31,259 Lady cosmonauts? 519 00:50:33,763 --> 00:50:36,857 Now, how would I know about lady cosmonauts? 520 00:50:42,738 --> 00:50:45,332 I read the cardiographs from the space platform. 521 00:50:46,576 --> 00:50:50,137 And, uh, what makes you think these are women? 522 00:50:52,048 --> 00:50:55,017 The male heart beats 72 times per minute. 523 00:50:56,085 --> 00:50:58,019 The female, 80. 524 00:50:59,922 --> 00:51:02,356 - And these were 80? - Yes. 525 00:51:04,227 --> 00:51:06,161 Derek, 526 00:51:08,464 --> 00:51:10,489 you are right. 527 00:51:10,566 --> 00:51:12,500 There are two missing. 528 00:51:13,836 --> 00:51:16,634 This is important, Natasha. Can you tell me about it? 529 00:51:16,706 --> 00:51:18,640 I will tell you all I know. 530 00:51:28,751 --> 00:51:31,242 Oh, Natasha... 531 00:51:40,196 --> 00:51:42,130 Don't you move. 532 00:51:47,870 --> 00:51:49,804 It's the same ingredients. 533 00:51:57,546 --> 00:51:59,480 Of course. It was in the paper! 534 00:52:04,820 --> 00:52:08,381 Agave Americana. It's indigenous to the Virgin Islands. 535 00:52:09,725 --> 00:52:11,659 Virgin Islands? 536 00:52:14,964 --> 00:52:16,898 Virgin Islands. 537 00:52:24,373 --> 00:52:26,307 Fabulous Face? 538 00:52:27,376 --> 00:52:29,844 It's in the Virgin Islands, right? 539 00:52:31,480 --> 00:52:33,414 The missing cosmonauts... 540 00:52:36,052 --> 00:52:41,319 What is it, Natasha? What are you into? What is it? 541 00:52:41,390 --> 00:52:45,053 Derek, darling, I am not your enemy. 542 00:52:45,127 --> 00:52:48,654 I am your friend. I can't tell you now because it's too late. 543 00:52:48,731 --> 00:52:51,199 - Well, tell me anyway. - You will be very happy, 544 00:52:51,267 --> 00:52:54,236 but first, darling, you must make me happy. 545 00:52:58,574 --> 00:53:00,508 [Door Opens] 546 00:53:03,079 --> 00:53:05,980 Who are you? What are you doing here? 547 00:53:06,048 --> 00:53:08,744 My apologies, comrade Natasha, 548 00:53:08,818 --> 00:53:12,982 but the order comes from the prime minister himself. 549 00:53:13,055 --> 00:53:15,182 He wishes to see Mr. Flint. 550 00:53:21,130 --> 00:53:23,530 At 4:30 in the morning? 551 00:53:23,599 --> 00:53:29,037 He couldn't sleep. Your performance was so magnificent. 552 00:53:29,105 --> 00:53:33,132 He wishes to confer upon you the Nijinksy Medal. 553 00:53:34,310 --> 00:53:36,369 Oh. [Chuckling] 554 00:53:36,445 --> 00:53:39,278 - Is this your coat? - Yes. 555 00:53:39,348 --> 00:53:42,613 Ivan, help Mr. Flint on with his coat. 556 00:53:48,557 --> 00:53:50,491 Soon. 557 00:53:59,701 --> 00:54:00,599 No, no! 558 00:54:02,003 --> 00:54:05,404 Now! You too! 559 00:54:34,135 --> 00:54:36,069 Hoo-hoo. 560 00:54:42,143 --> 00:54:44,077 Hoo-hoo! 561 00:54:47,282 --> 00:54:48,647 Hi, there! 562 00:54:48,717 --> 00:54:50,651 [Screams] 563 00:54:52,821 --> 00:54:54,755 [Gunshots] 564 00:55:20,248 --> 00:55:22,443 [Gunshots Continue] 565 00:55:42,771 --> 00:55:44,705 [Gunshots Continue] 566 00:56:10,065 --> 00:56:15,367 [Gunshots Continue] 567 00:56:51,906 --> 00:56:55,069 [Russian Premier] Mr. President... 568 00:56:55,143 --> 00:56:58,874 Melvin, listen! 569 00:56:58,947 --> 00:57:02,678 If you haven't got our two lady cosmonauts, 570 00:57:02,751 --> 00:57:04,616 who has? 571 00:57:05,820 --> 00:57:10,951 Melvin, I've got to find those girls. 572 00:57:11,026 --> 00:57:14,086 Be reasonable. 573 00:57:14,162 --> 00:57:16,790 They could be where? 574 00:57:16,865 --> 00:57:20,596 Melvin, bite your tongue. They couldn't live there three days. They hate rice. 575 00:57:23,038 --> 00:57:25,836 Melvin. 576 00:57:25,907 --> 00:57:30,207 Melvin, you give me the girls. 577 00:57:32,814 --> 00:57:35,681 Melvin, 578 00:57:35,750 --> 00:57:38,184 I will make a deal with you. 579 00:57:38,253 --> 00:57:40,813 All right. You say you haven't got the girls. 580 00:57:40,889 --> 00:57:45,485 But just in case, we got Flint. 581 00:57:46,928 --> 00:57:49,556 "Who?" Flint! 582 00:57:49,631 --> 00:57:52,964 Yes, Flint! 583 00:57:53,034 --> 00:57:56,902 What? Kill him? 584 00:57:56,971 --> 00:57:59,531 But he's your number one hero. 585 00:58:01,876 --> 00:58:06,336 Well, Melvin, I was exaggerating. 586 00:58:06,414 --> 00:58:09,349 We don't actually have him, 587 00:58:09,417 --> 00:58:12,648 but we know where he is going. 588 00:58:14,723 --> 00:58:17,590 The Virgin Islands. 589 00:58:19,194 --> 00:58:21,992 Melvin, you know we got no fights there. Only to Cuba. 590 00:58:23,765 --> 00:58:26,632 Melvin, what would Flint want in Cuba? 591 00:58:26,701 --> 00:58:28,635 [Groans] 592 00:58:30,739 --> 00:58:34,436 [Beeping] 593 00:58:40,048 --> 00:58:42,983 [Beeping Continues] 594 00:58:43,051 --> 00:58:45,986 [Chickens Clucking] 595 00:59:05,006 --> 00:59:08,498 Senora, para usted. 596 00:59:08,576 --> 00:59:10,703 [Speaking Russian] 597 00:59:13,581 --> 00:59:15,708 Para los pilotos. 598 00:59:15,784 --> 00:59:18,912 - [Russian] - Gracias. Gracias. 599 00:59:20,121 --> 00:59:22,749 � Como esta, pilotos? 600 00:59:22,824 --> 00:59:24,985 Para usted y usted. 601 00:59:25,059 --> 00:59:27,050 � Que bueno! 602 00:59:27,128 --> 00:59:29,153 Es de Havana. Mmm, muy bueno. 603 00:59:30,598 --> 00:59:33,965 What's going on? I mention Flint is in Moscow, 604 00:59:34,035 --> 00:59:36,697 the president can hardly wait to get rid of me. 605 00:59:36,771 --> 00:59:40,571 People I've never even heard of are placed in key positions, new faces everywhere. 606 00:59:40,642 --> 00:59:43,577 Even the date of my hearing postponed. 607 00:59:43,645 --> 00:59:45,977 I tell you, if Flint is right... 608 00:59:46,047 --> 00:59:49,141 and we've been infiltrated, 609 00:59:49,217 --> 00:59:51,947 we're in real danger. 610 00:59:53,655 --> 00:59:56,317 I'm being electrocuted. [Muttering] 611 00:59:56,391 --> 00:59:59,417 If you'll stop talking, sir, I believe I can pry it out. 612 00:59:59,494 --> 01:00:03,021 - Take it easy. - I think I've got it, sir. 613 01:00:06,801 --> 01:00:08,769 A transmitter. 614 01:00:10,939 --> 01:00:13,840 They've known every move we've made. 615 01:00:21,916 --> 01:00:24,384 [Whispering] But who's doing it, sir? 616 01:00:24,452 --> 01:00:28,013 I don't know. But I was right, and so was Flint. 617 01:00:30,258 --> 01:00:32,692 How do we trace them? 618 01:00:32,760 --> 01:00:35,752 I think I can find a way, sir. 619 01:00:37,599 --> 01:00:41,365 This device operates on the same principle as a walkie-talkie. 620 01:00:41,436 --> 01:00:44,701 The system can be reversed. Paper clip, sir. 621 01:00:57,051 --> 01:01:01,147 This transmitting device can become a receiver. 622 01:01:05,426 --> 01:01:07,519 Just a few moments, sir. 623 01:01:07,595 --> 01:01:09,688 Yeah. 624 01:01:09,764 --> 01:01:12,096 I think this should do it. 625 01:01:15,270 --> 01:01:17,465 [Man On Speaker] General Carter? 626 01:01:18,706 --> 01:01:20,173 General Carter? 627 01:01:23,077 --> 01:01:26,774 General Carter? General Carter? 628 01:01:26,848 --> 01:01:29,408 General Carter here. What is it, Lieutenant? 629 01:01:29,484 --> 01:01:33,011 Sir, this orders me to load the rocket with nuclear bombs... 630 01:01:33,087 --> 01:01:35,487 instead of a weather laboratory. 631 01:01:35,557 --> 01:01:37,923 Nuclear bombs, sir? 632 01:01:37,992 --> 01:01:41,621 - That's right, Lieutenant. Project Damocles. - Project Damocles? 633 01:01:41,696 --> 01:01:44,790 - Arming the space laboratory, sir? - That's correct. 634 01:01:44,866 --> 01:01:48,768 The code name is Damocles. New orders directly from the White House. 635 01:01:48,836 --> 01:01:52,294 This is top security. You understand, Lieutenant? 636 01:01:52,373 --> 01:01:54,637 Yes, sir. 637 01:01:54,709 --> 01:01:57,507 [General Carter] Proceed with arming immediately. 638 01:01:57,579 --> 01:02:02,516 Arming the space platform. You realize the consequences, Avery? 639 01:02:02,584 --> 01:02:06,111 Yes, sir. A nuclear threat to the world. 640 01:02:06,187 --> 01:02:09,520 And he said the orders came from the White House. 641 01:02:09,591 --> 01:02:12,082 We know better than that. 642 01:02:15,563 --> 01:02:17,827 General Carter is the traitor. 643 01:02:17,899 --> 01:02:20,697 We've got to stop him. 644 01:02:20,768 --> 01:02:24,864 [Avery] General Carter's got the president brainwashed. 645 01:02:24,939 --> 01:02:27,999 If we could just get to Flint. 646 01:02:28,076 --> 01:02:30,101 Yeah. 647 01:02:32,714 --> 01:02:36,514 Why, we can! He was gonna meet his girls. 648 01:02:36,584 --> 01:02:39,849 That's it, Avery! Some beauty resort... 649 01:02:39,921 --> 01:02:42,788 with a silly name in the Virgin Islands. 650 01:02:45,059 --> 01:02:48,859 - "Fabulous Face." - Virgin Islands? 651 01:02:48,930 --> 01:02:51,296 But that's where... 652 01:02:51,366 --> 01:02:53,425 The missile site. 653 01:02:55,503 --> 01:02:57,437 Coincidence? 654 01:02:59,440 --> 01:03:02,102 - Avery, you get to the missile site. - Yes, sir. 655 01:03:02,176 --> 01:03:04,110 And you, sir? 656 01:03:04,178 --> 01:03:06,908 I'm going to Fabulous Face. 657 01:03:09,417 --> 01:03:13,376 I haven't always been a desk-bound commando. 658 01:03:13,454 --> 01:03:15,479 [Razor Humming] 659 01:03:15,556 --> 01:03:20,425 And Flint... he's not the only master of disguise. 660 01:03:28,670 --> 01:03:32,731 Tovarisch. Tovarisch. 661 01:03:38,346 --> 01:03:41,042 Do-svidanya. 662 01:03:41,115 --> 01:03:44,482 ####[Singing] 663 01:04:02,637 --> 01:04:04,571 Adios. 664 01:04:29,329 --> 01:04:31,593 You're doing fine, dearie. 665 01:04:50,350 --> 01:04:53,319 - I'd better take these upstairs. - Why? 666 01:04:53,386 --> 01:04:56,116 There's something wrong with these girls. 667 01:04:56,189 --> 01:05:00,057 Well, not much that I can see. 668 01:05:00,126 --> 01:05:05,189 Hmm, yes. Well, maybe the machines are out of whack. 669 01:05:07,434 --> 01:05:10,892 Just these three? Uh-uh. 670 01:05:10,971 --> 01:05:15,601 These girls have got resistance. We're just not reaching them. 671 01:05:17,210 --> 01:05:20,543 You know that Flint, he must make quite an impression. 672 01:05:20,614 --> 01:05:22,582 Hmm. 673 01:05:22,649 --> 01:05:25,379 Well, I'd better take these upstairs. They'll know what to do. 674 01:05:25,452 --> 01:05:27,579 - Mind the store? - Okay. 675 01:05:35,295 --> 01:05:37,889 - What's the trouble? - I can't explain it. 676 01:05:37,964 --> 01:05:40,728 These girls have rejected all our programming. 677 01:05:40,800 --> 01:05:42,734 This Mr. Flint of theirs... 678 01:05:42,802 --> 01:05:46,203 Yes. Yes, he's quite an infuence. 679 01:05:46,272 --> 01:05:49,070 As a matter of fact, he's on his way here right now, 680 01:05:49,142 --> 01:05:51,235 and we must get them out of sight. 681 01:05:58,785 --> 01:06:01,219 [Women Chattering] 682 01:06:14,200 --> 01:06:17,727 Welcome to Fabulous Face, Mrs. Hiller. 683 01:06:19,973 --> 01:06:23,238 Oh, I'll take the bags. Thank you. 684 01:06:23,309 --> 01:06:26,745 Your room is ready. Will you follow me, please? 685 01:06:30,283 --> 01:06:33,775 I'm sure you'll enjoy your stay here at Fabulous Face. 686 01:06:36,022 --> 01:06:38,855 Come along now, dear. Just take your time. 687 01:06:43,863 --> 01:06:46,058 That's just fine. 688 01:06:54,307 --> 01:06:56,707 Uh, this way, dear. 689 01:07:02,215 --> 01:07:04,740 Get a load of this one. 690 01:07:04,818 --> 01:07:06,843 Oh. 691 01:07:06,920 --> 01:07:08,854 What's that? 692 01:07:08,922 --> 01:07:11,447 That's what I call ambition. 693 01:07:16,329 --> 01:07:18,524 Good morning. 694 01:07:36,182 --> 01:07:39,276 - Mr. President. - Yes, madam? 695 01:07:40,854 --> 01:07:42,788 M... Oh! 696 01:07:45,692 --> 01:07:48,160 Lloyd! 697 01:07:48,228 --> 01:07:51,129 Of course. 698 01:07:51,197 --> 01:07:54,894 The golf course. The missing three minutes. 699 01:07:54,968 --> 01:07:58,062 Lloyd, what's going on? Why am I here? 700 01:08:01,474 --> 01:08:03,840 - We'll take care of that. - There. Isn't that better? 701 01:08:03,910 --> 01:08:05,810 Just one more session, and we're through for the day. 702 01:08:09,048 --> 01:08:12,415 Well, I hope at least this one will be cool. 703 01:08:12,485 --> 01:08:15,386 Oh, you'll just love it. Mm-hmm. 704 01:08:15,455 --> 01:08:17,582 That's a cryobiology lab! 705 01:08:17,657 --> 01:08:20,524 - Oh, no! You're not putting me in there! - [Women Yelling] 706 01:08:20,593 --> 01:08:23,756 Let me go! No! Let me go! Oh, please, no! 707 01:08:23,830 --> 01:08:27,163 - You're not putting me in there! - Oh, yes, dear. 708 01:08:33,773 --> 01:08:36,207 I hated to do that. They're nice. 709 01:08:36,276 --> 01:08:38,403 What a pity they're so hard to convince. 710 01:08:38,478 --> 01:08:41,914 It's that Flint of theirs. He must be a hypnotist or something. 711 01:08:41,981 --> 01:08:46,680 Does it ever make you wonder when you see how girls like that feel? 712 01:08:48,788 --> 01:08:50,779 Forget it. 713 01:09:14,047 --> 01:09:16,481 [Dolphin Chattering] 714 01:09:21,054 --> 01:09:23,818 [Dolphin Chattering] 715 01:13:07,680 --> 01:13:09,773 Penthouse, please. 716 01:13:43,816 --> 01:13:46,614 Hello, Mr. Flint. 717 01:13:46,685 --> 01:13:49,210 Miss Norton. 718 01:13:49,288 --> 01:13:53,384 I imagine you find it all a bit... Gothic? 719 01:13:53,459 --> 01:13:55,393 It's lovely. 720 01:13:57,429 --> 01:14:02,924 What you must think of us... to come in this way, unannounced. 721 01:14:03,002 --> 01:14:06,199 But not unexpected, I gather. 722 01:14:06,272 --> 01:14:09,764 No. Is this real? 723 01:14:09,842 --> 01:14:12,709 - Cryobiology? - Yes. 724 01:14:12,778 --> 01:14:15,906 Oh, yes. Yes, it's quite real. 725 01:14:15,981 --> 01:14:19,382 We call it our "save for later" program. 726 01:14:19,451 --> 01:14:21,385 - [Chuckles] No! - Yes. 727 01:14:21,453 --> 01:14:26,220 Here, people worth keeping can be saved for a time more worth living in. 728 01:14:26,292 --> 01:14:30,524 As a matter of fact, it's really quite the ultimate luxury. 729 01:14:30,596 --> 01:14:33,190 - Hmm. - Just imagine. 730 01:14:34,466 --> 01:14:36,900 Just imagine. 731 01:14:36,969 --> 01:14:40,564 Here we can suspend time for as long as we wish... 732 01:14:40,639 --> 01:14:45,076 to return 50 or a hundred years later. 733 01:14:45,144 --> 01:14:47,635 Well... 734 01:14:47,713 --> 01:14:50,181 to be frozen in nitrogen gas... 735 01:14:50,249 --> 01:14:53,480 and then thawed out at some time later like a supermarket pizza... 736 01:14:53,552 --> 01:14:57,750 is not exactly the classical idea of immortality, but... 737 01:15:00,626 --> 01:15:03,891 Now, those... Occupied? 738 01:15:03,963 --> 01:15:06,488 - Oh, yes. - Who? 739 01:15:06,565 --> 01:15:09,329 But-But come along, Mr. Flint. 740 01:15:09,401 --> 01:15:14,168 This, uh, really isn't much of a welcome. 741 01:15:14,240 --> 01:15:17,869 I'd like to give you a tour. 742 01:15:17,943 --> 01:15:20,468 I'm sure our ladies... 743 01:15:20,546 --> 01:15:24,812 would like to get a good look at the famous Derek Flint. 744 01:15:24,884 --> 01:15:28,285 [Chuckles] Oh, you're very fattering. 745 01:15:32,625 --> 01:15:35,719 ## [Vocalizing] 746 01:15:50,175 --> 01:15:52,268 Good evening, Mr. Flint. 747 01:15:52,344 --> 01:15:54,676 Good evening, Mr. Flint. 748 01:15:56,315 --> 01:15:58,510 - May I? - Thank you. 749 01:16:04,690 --> 01:16:06,624 Oh, sorry. 750 01:16:12,031 --> 01:16:14,966 - Thank you. - You're welcome. 751 01:16:20,606 --> 01:16:22,665 Excuse me. 752 01:16:22,741 --> 01:16:26,700 You're quite accustomed to being admired by women, aren't you? 753 01:16:26,779 --> 01:16:29,577 - Hmm. - All those, uh, ridiculous... 754 01:16:29,648 --> 01:16:32,640 Sighs? Yes, you're quite right. They are ridiculous. 755 01:16:32,718 --> 01:16:35,312 I must say it's refreshing... 756 01:16:35,387 --> 01:16:38,015 to be with a beautiful woman who's above that sort of thing. 757 01:16:38,090 --> 01:16:41,025 Why, I never said I was above that sort of thing. 758 01:16:41,093 --> 01:16:44,494 What I meant was, uh... 759 01:16:44,563 --> 01:16:46,793 Yes? 760 01:16:46,865 --> 01:16:49,891 You really are good at it, Mr. Flint. 761 01:16:49,969 --> 01:16:52,529 - [Chuckling] - Tell me something. 762 01:16:52,604 --> 01:16:57,473 What is it about you that makes you so irresistible to women? 763 01:16:57,543 --> 01:17:00,979 It's very simple. I don't compete with them. 764 01:17:22,868 --> 01:17:25,666 Now that ends the suspense. 765 01:17:27,606 --> 01:17:31,372 You're quite right. I was curious. 766 01:17:31,443 --> 01:17:35,140 Well, now you've had the tour, and so have I. 767 01:17:35,214 --> 01:17:37,978 It's getting late, Mr. Flint. 768 01:17:38,050 --> 01:17:40,314 Shall I have them take you to the airport now? 769 01:17:40,386 --> 01:17:43,253 - No. I want to see the girls. - The girls? 770 01:17:43,322 --> 01:17:46,758 - Where are they? - They left this morning. 771 01:17:48,360 --> 01:17:50,487 Look, I just came from Moscow. 772 01:17:50,562 --> 01:17:53,463 I had a talk with a little ballerina named Natasha. 773 01:17:53,532 --> 01:17:56,831 There are two cosmonauts up there, and my girls are here. 774 01:17:56,902 --> 01:17:59,393 There's a connection. What is it? 775 01:18:01,507 --> 01:18:03,702 - Cosmonauts? - Mm-hmm. 776 01:18:03,776 --> 01:18:06,210 Ballerinas? [Laughs] 777 01:18:14,453 --> 01:18:17,445 I think we should take him to the office. 778 01:18:19,458 --> 01:18:21,551 Lead on, ladies. 779 01:18:27,566 --> 01:18:30,831 Now, let's not have that media discussion all over again. 780 01:18:30,903 --> 01:18:34,839 The announcement has to be on television the same time everywhere. 781 01:18:34,907 --> 01:18:37,842 - Understood? - [Chattering] 782 01:18:43,549 --> 01:18:45,483 Do you mind? 783 01:18:54,059 --> 01:18:56,118 Come along, Mr. Flint. 784 01:19:03,235 --> 01:19:06,864 Ladies, this, of course, is Derek Flint. 785 01:19:06,939 --> 01:19:09,464 - Miss Elisabeth. - Miss Elisabeth. 786 01:19:09,541 --> 01:19:11,634 - Miss Simone. - Miss Simone. 787 01:19:11,710 --> 01:19:13,803 - And Miss Helena. - Miss Helena. 788 01:19:13,879 --> 01:19:15,938 I know all of you ladies. 789 01:19:16,014 --> 01:19:20,451 Fashions, cosmetics, publications, communications. 790 01:19:20,519 --> 01:19:22,851 You're all very famous ladies. 791 01:19:22,921 --> 01:19:25,151 What you don't manage, you control. 792 01:19:25,224 --> 01:19:27,852 What you don't control, you infuence. 793 01:19:27,926 --> 01:19:31,020 What you don't infuence, you probably one day will inherit, hmm? 794 01:19:31,096 --> 01:19:33,792 That's very well put, Mr. Flynn... uh, Mr. Flint. 795 01:19:33,866 --> 01:19:36,300 - Don't you agree, ladies? - [Together] Indeed. 796 01:19:36,368 --> 01:19:40,566 [Man On Speaker] All silo personnel stand by. Ready for missile loading. 797 01:19:40,639 --> 01:19:44,075 Excellent. Excellent. 798 01:19:45,711 --> 01:19:48,703 Well, I must say that this is quite a sight for a mere man... 799 01:19:48,780 --> 01:19:51,715 to be present here among all of you. 800 01:19:51,783 --> 01:19:55,685 This, uh, summit conference of brains and beauty, 801 01:19:55,754 --> 01:19:58,814 all sitting here watching a rocket being prepared. 802 01:19:58,891 --> 01:20:01,689 Now, what could that mean? 803 01:20:01,760 --> 01:20:03,694 Uh... 804 01:20:05,364 --> 01:20:08,162 those Russian ladies fying arou... 805 01:20:10,235 --> 01:20:12,795 You're in control of the space platform? 806 01:20:12,871 --> 01:20:15,704 He's really very clever. 807 01:20:15,774 --> 01:20:18,344 Mr. Flint, you're really quite intelligent for a man. 808 01:20:18,344 --> 01:20:20,710 Mr. Flint, you're really quite intelligent for a man. 809 01:20:20,779 --> 01:20:25,580 Yes, yes. But it's getting late, and there's still a great deal to be done. 810 01:20:25,651 --> 01:20:30,520 Run along, Mr. Flint. All your questions will be answered tomorrow. 811 01:20:30,589 --> 01:20:34,821 As soon as Project Damocles is complete, we shall return. 812 01:20:37,329 --> 01:20:40,765 - Project Damocles? - Project Damocles. 813 01:20:40,833 --> 01:20:44,826 The Project Damocles that calls for nuclear energy to be used as a threat? 814 01:20:44,903 --> 01:20:46,837 Correct. 815 01:20:46,905 --> 01:20:50,602 That's a totally discredited idea. No one in his right mind could... 816 01:20:50,676 --> 01:20:52,769 Miss Elisabeth, we can't let him leave here now. 817 01:20:52,845 --> 01:20:56,076 No, my dear. You're quite right. 818 01:20:56,148 --> 01:20:58,912 Don't be so nervous, Mr. Flint. 819 01:20:58,984 --> 01:21:01,350 There's nothing to worry about. 820 01:21:01,420 --> 01:21:05,356 By this time tomorrow, women will be running the world. 821 01:21:05,424 --> 01:21:10,020 And then you will see how quickly everything will settle down. 822 01:21:10,095 --> 01:21:12,962 Women running the world? 823 01:21:15,167 --> 01:21:18,000 [Laughing] 824 01:21:21,540 --> 01:21:24,338 Oh, you can't... You can't be serious. 825 01:21:24,410 --> 01:21:26,844 - Why not, Mr. Flint? - Yes, why not? 826 01:21:26,912 --> 01:21:29,813 Oh, come now, Mr. Flint. How many businesses... 827 01:21:29,882 --> 01:21:34,819 are actually being run by secretaries, mistresses, wives? 828 01:21:34,887 --> 01:21:38,152 If the boss goes away for a few days, does the work stop? 829 01:21:38,223 --> 01:21:41,852 - No, of course not. - That's probably true, but I can't imagine... 830 01:21:41,927 --> 01:21:45,954 You can't imagine how we poor, dear ladies can cope with it all? 831 01:21:46,031 --> 01:21:49,159 Face it, Mr. Flint. We women are outliving you. 832 01:21:49,234 --> 01:21:51,828 The wealth of this country, of the world, 833 01:21:51,904 --> 01:21:55,067 is concentrated in our dishpan hands. 834 01:21:55,140 --> 01:21:58,940 In the laboratories, our refexes are quicker than yours, 835 01:21:59,011 --> 01:22:02,174 our manual dexterity 20 percent higher... 836 01:22:02,247 --> 01:22:04,738 and our patience a damn sight longer. 837 01:22:04,817 --> 01:22:07,479 All right. Granted all of that. 838 01:22:07,553 --> 01:22:10,420 Now, what's your hurry? Why don't you just wait? 839 01:22:10,489 --> 01:22:13,117 It'll all fall right into your laps. 840 01:22:13,192 --> 01:22:18,220 Uh, you will still have laps when you're all wearing the pants, I assume. 841 01:22:18,297 --> 01:22:21,926 But what about the millions of women throughout the world... 842 01:22:22,000 --> 01:22:24,560 who may not see your little plan just the way you do? 843 01:22:24,636 --> 01:22:27,161 - Did you say millions? - Millions, yes. 844 01:22:27,239 --> 01:22:31,903 My dear, show Mr. Flint how the hair dryer works. 845 01:22:31,977 --> 01:22:35,310 Go ahead, Mr. Flint. I think you'll be quite interested. 846 01:22:35,380 --> 01:22:37,314 Hair dryer? 847 01:22:46,692 --> 01:22:48,626 I suppose when the hair is wet, 848 01:22:48,694 --> 01:22:51,128 the current is conducted and the programming received. 849 01:22:55,234 --> 01:22:58,328 Brain and hair washing at the same time. 850 01:22:58,403 --> 01:23:00,337 Exactly. 851 01:23:04,743 --> 01:23:07,712 [Sighs] You really think you can get away with this? 852 01:23:07,779 --> 01:23:10,907 Get away with it? 853 01:23:10,983 --> 01:23:14,976 Oh, Mr. Flint, think a minute. Think. 854 01:23:15,053 --> 01:23:19,547 Now then, hair dryers like these have been in use for some time, correct? 855 01:23:19,625 --> 01:23:21,559 Yes, correct. 856 01:23:21,627 --> 01:23:24,255 Very well. For many years now, 857 01:23:24,329 --> 01:23:26,923 every time a woman went into a beauty shop, 858 01:23:26,999 --> 01:23:31,766 she came out a little bit more dissatisfied with a man's world. 859 01:23:31,837 --> 01:23:34,738 We've been busy, Mr. Flint. 860 01:23:34,806 --> 01:23:38,970 I think you'll find the contented housewife... 861 01:23:39,044 --> 01:23:41,069 is a thing of the past. 862 01:23:51,723 --> 01:23:53,657 Ladies. 863 01:23:59,431 --> 01:24:01,399 Forget it! 864 01:24:01,466 --> 01:24:03,661 [Ladies Together] Forget it? 865 01:24:03,735 --> 01:24:07,296 - [Door Opens] - [Ladies Murmuring] 866 01:24:08,907 --> 01:24:11,705 General Carter, what is the meaning of this? 867 01:24:11,777 --> 01:24:14,803 Why aren't you and Sebastian getting the fight ready? You know your orders. 868 01:24:14,880 --> 01:24:19,010 Shut up and sit down, Your Highness. Playtime is over. 869 01:24:19,084 --> 01:24:21,678 Sit. Major. 870 01:24:21,753 --> 01:24:26,690 Well, Mr. Flint, I bet you've been getting an earful of this nonsense too. 871 01:24:26,758 --> 01:24:28,589 - Well... - Well, forget it. 872 01:24:28,660 --> 01:24:32,960 The situation is well in hand. My hand. 873 01:24:33,031 --> 01:24:36,330 Did you really think we were gonna go through all that just for you old broads? 874 01:24:36,401 --> 01:24:38,892 - Broads? - Come on now, did you? 875 01:24:38,971 --> 01:24:43,465 But Sebastian believed in us. And so did you and the girls on the platform. 876 01:24:43,542 --> 01:24:46,773 - Sebastian, the actor? - [Carter] The best. 877 01:24:46,845 --> 01:24:50,144 - What's he playing? - The president. 878 01:24:50,215 --> 01:24:54,447 - The president? - Yes. He took you all in, didn't he? 879 01:24:54,519 --> 01:24:57,682 You know something? He's really enjoying the role. 880 01:24:57,756 --> 01:25:00,816 So much so, we're going to make the whole thing permanent. 881 01:25:00,892 --> 01:25:04,487 [Elisabeth] All this time, the years we spent in planning... 882 01:25:04,563 --> 01:25:08,590 He couldn't have fooled us. He was so sincere about our cause. 883 01:25:08,667 --> 01:25:11,135 Oh, yes, he was sincere. 884 01:25:11,203 --> 01:25:13,933 But that's before we saw the view from the top. 885 01:25:14,006 --> 01:25:16,600 An actor as president? 886 01:25:18,010 --> 01:25:21,844 Oh, we were fools to trust any man! 887 01:25:21,913 --> 01:25:25,576 I hate to break this up, but I've got to be there when the balloon goes up. 888 01:25:25,651 --> 01:25:29,678 - Yes, of course. - Major, escort Mr. Flint personally to the cooler. 889 01:25:31,923 --> 01:25:34,289 - The cooler? - Yes. 890 01:25:34,359 --> 01:25:36,418 You'll see your friends there in a minute. 891 01:25:36,495 --> 01:25:38,463 Take the ladies down. 892 01:25:38,530 --> 01:25:41,397 [Women Screaming] 893 01:25:47,839 --> 01:25:50,774 [Yells] 894 01:25:50,842 --> 01:25:53,834 [Screaming, Shouting Continue] 895 01:26:17,102 --> 01:26:19,593 [Shouting] 896 01:27:04,716 --> 01:27:07,344 [Women Scream] 897 01:27:07,419 --> 01:27:10,786 [Grunting] 898 01:27:43,054 --> 01:27:45,579 [Man Yells, Grunts] 899 01:28:10,215 --> 01:28:12,479 Shall we try diplomacy? 900 01:28:14,953 --> 01:28:17,922 You've kept everyone waiting, Mr. Flint. 901 01:28:20,325 --> 01:28:23,988 [Elisabeth] Take your hands off me, you monster! How dare you! 902 01:28:30,535 --> 01:28:33,197 [Gas Hissing] 903 01:28:41,646 --> 01:28:45,776 Since there aren't enough freezers to go around, you two will just have to double up. 904 01:28:45,850 --> 01:28:48,944 I've seen to it that you have a lovely companion, Mr. Flint. 905 01:28:49,020 --> 01:28:50,954 You're so kind. 906 01:28:59,831 --> 01:29:02,459 [Gas Hissing] 907 01:29:49,247 --> 01:29:52,774 [Beeping] 908 01:29:57,355 --> 01:30:00,051 [Beeping Intensifies] 909 01:30:31,623 --> 01:30:34,922 [Beeping Continues] 910 01:31:20,238 --> 01:31:22,172 How much time do we have? 911 01:31:23,608 --> 01:31:25,542 We have less than an hour. 912 01:31:25,610 --> 01:31:28,977 [Whistles] Sir, a call from you? There's an air base close by. 913 01:31:29,047 --> 01:31:31,106 Who'd believe me? 914 01:31:33,551 --> 01:31:35,542 Well, I saw a lot of foating stuff up there, 915 01:31:35,620 --> 01:31:38,612 and your staff, I understand, is quite athletic. 916 01:31:38,690 --> 01:31:42,888 - I don't know what you mean. - I do. 917 01:31:42,961 --> 01:31:46,192 Look, Miss Elisabeth, our way just didn't work. 918 01:31:46,264 --> 01:31:49,199 I'll get the rest of the girls, and I'll meet you at the beach. 919 01:31:49,267 --> 01:31:52,327 - What will you do when you get there? - Operation Smooch. 920 01:31:52,404 --> 01:31:54,463 Operation Smooch? 921 01:31:54,539 --> 01:31:57,235 Operation Smooch? 922 01:31:59,210 --> 01:32:01,144 Smooch. 923 01:32:07,085 --> 01:32:09,519 [Women Chattering] 924 01:35:47,138 --> 01:35:49,732 [Men Grunting] 925 01:35:56,147 --> 01:35:59,241 [Women Yelling] 926 01:36:18,001 --> 01:36:20,333 I've been expecting you, sir. 927 01:36:20,403 --> 01:36:23,930 Mr. President, Mr. Flint, if you'll follow me, please. 928 01:36:24,007 --> 01:36:26,202 Come this way, ladies. 929 01:36:52,402 --> 01:36:56,099 Gentlemen. Gentlemen, we are rapidly approaching... 930 01:36:56,172 --> 01:36:59,699 what we hope will be the most momentous launch of the century. 931 01:36:59,776 --> 01:37:02,677 I'm sure you'll join with me in wishing both of our astronauts... 932 01:37:02,745 --> 01:37:05,305 - What the hell is going on here? - I don't know. 933 01:37:05,381 --> 01:37:07,110 Guards! 934 01:37:09,552 --> 01:37:12,487 - [Man] It's the president! - No, that's the president. 935 01:37:18,928 --> 01:37:23,297 Now, you all know me. You've known me for years! 936 01:37:30,640 --> 01:37:33,541 That man is an impostor. 937 01:37:36,646 --> 01:37:40,810 He's right. I was not elected to this office. 938 01:37:40,884 --> 01:37:43,580 However, there are certain compelling reasons... 939 01:37:43,653 --> 01:37:45,814 why I feel I should continue in it. 940 01:37:45,889 --> 01:37:48,153 And I'm sure that General Carter agrees with me. 941 01:37:48,224 --> 01:37:50,317 Oh, yes, sir. 942 01:37:50,393 --> 01:37:53,920 You take charge here, sir. I'll see the bird fies right. 943 01:37:55,398 --> 01:37:58,333 Countdown will continue. 944 01:38:01,170 --> 01:38:03,604 Pick up the count, soldier. 945 01:38:06,676 --> 01:38:09,042 T: 11 minutes. 946 01:38:12,615 --> 01:38:14,947 Don't be disturbed, gentlemen. 947 01:38:15,018 --> 01:38:17,213 I assure you that our relations with your governments... 948 01:38:17,287 --> 01:38:19,517 will continue as before. 949 01:38:19,589 --> 01:38:24,288 - In fact, with possibly fewer disagreements. - [Man On Speaker, Indistinct] 950 01:38:24,360 --> 01:38:26,624 Verify that missile checks are complete... 951 01:38:26,696 --> 01:38:29,028 and auxiliary checkout kit readout is compatible. 952 01:38:32,235 --> 01:38:34,328 Well, Doctor, how are they? 953 01:38:34,404 --> 01:38:37,305 They're in excellent condition, General. 954 01:38:37,373 --> 01:38:39,671 - Excellent. - Good. 955 01:38:39,742 --> 01:38:42,336 The president asked me personally to offer his best. 956 01:38:42,412 --> 01:38:44,380 - Thank you, sir. - Good luck. 957 01:38:44,447 --> 01:38:46,779 - Thank you, sir. - Have a good trip. 958 01:38:48,051 --> 01:38:51,214 [Man On Speaker] T: : Eight minutes. Mark. 959 01:38:53,122 --> 01:38:55,317 [Men Grunting] 960 01:38:57,727 --> 01:39:01,595 [Man On Speaker] Verify that Mod III guidance data link test is complete. 961 01:39:06,803 --> 01:39:11,069 Verify flight dynamics auxiliary sustainer cutoff test is complete. 962 01:39:15,011 --> 01:39:17,275 T: : Seven minutes. 963 01:39:17,347 --> 01:39:20,248 - Ladies. - Mark. 964 01:39:21,985 --> 01:39:25,682 - Hello, baby. - You don't need your gun, honey. 965 01:39:25,755 --> 01:39:28,690 [Chattering Continues] 966 01:39:36,933 --> 01:39:39,231 But I can't. I'm married. 967 01:39:39,302 --> 01:39:42,203 I'm married. 968 01:39:43,473 --> 01:39:46,738 What the hell is this? Sadie Hawkins Day? 969 01:39:50,046 --> 01:39:52,981 Cut it out. Cut it out! 970 01:39:53,049 --> 01:39:54,983 L... 971 01:39:57,186 --> 01:40:00,280 Cut it out. That is a presidential order. 972 01:40:00,356 --> 01:40:05,419 I order you to... You! I order you all to cut it out! 973 01:40:07,263 --> 01:40:10,164 Stop the countdown! 974 01:40:10,233 --> 01:40:12,201 Do you know what you just did? 975 01:40:12,268 --> 01:40:14,896 You cannot manhandle me. That is a treasonable offense. 976 01:40:14,971 --> 01:40:17,235 Get Carter down here, quick! 977 01:40:17,306 --> 01:40:20,139 - Don't touch me! - Mr. President... 978 01:40:20,209 --> 01:40:22,143 Don't touch me! 979 01:40:31,955 --> 01:40:34,617 Calling General Carter. 980 01:40:34,691 --> 01:40:36,659 Calling General Carter. 981 01:40:38,195 --> 01:40:40,823 Calling General Carter. 982 01:40:40,897 --> 01:40:43,127 Calling General Carter. 983 01:40:55,078 --> 01:40:57,638 Calling General Carter. 984 01:40:57,714 --> 01:41:00,615 Calling General Carter. 985 01:41:02,719 --> 01:41:06,348 [Alarm Buzzing] 986 01:41:08,425 --> 01:41:10,620 Nuclear alert! 987 01:41:10,694 --> 01:41:13,390 This is General Carter. 988 01:41:15,031 --> 01:41:18,000 As you know, this lever controls the arming of ten megatons. 989 01:41:18,068 --> 01:41:21,333 Enough power to destroy the entire Caribbean area, 990 01:41:21,404 --> 01:41:24,896 with a radiation fallout that could cover half the world. 991 01:41:24,975 --> 01:41:29,708 I know you don't want me to do that, so think about it. 992 01:41:29,779 --> 01:41:31,713 But don't take too long. 993 01:41:31,781 --> 01:41:33,749 Sir, we've got to get the people out of here. 994 01:41:33,817 --> 01:41:37,253 - If we delay... - Stall him! I'll go after him. 995 01:41:37,320 --> 01:41:39,254 Flint, wa... 996 01:41:39,322 --> 01:41:41,483 But, sir, you better stop him. 997 01:41:41,558 --> 01:41:44,356 Lloyd, you've gotta stop Carter. 998 01:41:54,604 --> 01:41:59,041 This is Lloyd Cramden. What is it you want? 999 01:41:59,109 --> 01:42:01,202 [Carter On Speaker] Start the countdown immediately. 1000 01:42:01,278 --> 01:42:04,213 You're not gonna pull that lever. You'd go up with the rest of us. 1001 01:42:04,281 --> 01:42:06,215 That's right. 1002 01:42:06,283 --> 01:42:09,912 Carter, wait! We can make a deal. We've got Trent. 1003 01:42:09,986 --> 01:42:13,012 Congratulations. Now he's your problem. 1004 01:42:13,089 --> 01:42:16,217 Carter! Carter, listen to me! 1005 01:42:16,293 --> 01:42:19,592 [Carter] Come on, Cramden. You're stalling. 1006 01:42:19,663 --> 01:42:22,188 You've got to stop him. 1007 01:42:23,967 --> 01:42:26,800 General Carter, this is your acting commander-in-chief. 1008 01:42:26,870 --> 01:42:29,862 I order you to leave that capsule at once! 1009 01:42:29,940 --> 01:42:33,398 'Acting"is right. But you're out of the cast now. 1010 01:42:33,476 --> 01:42:38,539 Your understudy has taken over. Stop stalling, Cramden. 1011 01:42:38,615 --> 01:42:42,551 Get going. Don't waste any more time on that clown. 1012 01:42:42,619 --> 01:42:46,419 Clown? Do you realize who you're talking to? 1013 01:42:46,489 --> 01:42:50,482 I am the commander-in-chief of the Army, the Navy, the Air Force! 1014 01:42:50,560 --> 01:42:54,519 I call on all loyal Americans to picket the White House! 1015 01:42:54,598 --> 01:42:58,159 Write to your congressmen! Don't let them fuoridate your water! 1016 01:42:58,235 --> 01:43:00,396 I am deposed! 1017 01:43:00,470 --> 01:43:03,496 "Oh, for God's sake, let us sit upon the ground... 1018 01:43:03,573 --> 01:43:07,065 "and tell sad stories of the death of kings. 1019 01:43:07,143 --> 01:43:10,237 "Once more into the breach, dear friends. 1020 01:43:10,313 --> 01:43:12,304 Once more into the breach." 1021 01:43:16,119 --> 01:43:18,246 Carter, the countdown will begin. 1022 01:43:18,321 --> 01:43:20,255 Good. 1023 01:43:20,323 --> 01:43:23,190 Just remember. I don't want to see... 1024 01:43:23,260 --> 01:43:26,889 any deliberate malfunctions appear on these instruments. 1025 01:43:26,963 --> 01:43:29,591 So be reasonable. 1026 01:43:34,971 --> 01:43:37,439 Start the countdown. 1027 01:43:42,178 --> 01:43:45,045 [Yelling, Grunting] 1028 01:43:48,051 --> 01:43:52,215 Uh, get me Mission Control. I'm gonna need that suit. 1029 01:43:52,289 --> 01:43:54,382 Mission Control, give me Cramden. 1030 01:43:56,092 --> 01:43:59,323 Mr. Cramden, it's the ready room, sir. Mr. Flint. 1031 01:43:59,396 --> 01:44:01,364 Flint? Yes? 1032 01:44:01,431 --> 01:44:05,492 Lloyd, get me three minutes, any way you can. Three minutes. 1033 01:44:05,568 --> 01:44:07,365 Right. 1034 01:44:07,437 --> 01:44:10,372 He's in the ready room. Get him three minutes any way you can. 1035 01:44:10,440 --> 01:44:14,536 Yes, sir. You, you've got a malfunction in the tank pressure stabilization. 1036 01:44:14,611 --> 01:44:16,806 Move! 1037 01:44:16,880 --> 01:44:21,044 [Man On Speaker] Reporting malfunction in tank pressurization stabilizer. 1038 01:44:21,117 --> 01:44:23,915 We're checking it out. 1039 01:44:28,692 --> 01:44:31,354 - Good luck, sir. - Thank you, gentlemen. 1040 01:44:50,180 --> 01:44:53,308 [Man On Speaker] Propulsion officer checking out tank pressurization malfunction. 1041 01:44:53,383 --> 01:44:56,113 You're stalling! There's nothing wrong. 1042 01:44:56,186 --> 01:44:58,916 I'll give you ten more seconds. 1043 01:45:02,325 --> 01:45:05,260 There's no other choice. 1044 01:45:05,328 --> 01:45:07,762 Yes, sir. 1045 01:45:10,600 --> 01:45:12,534 Resume the countdown. 1046 01:45:12,602 --> 01:45:14,536 Yes, sir. 1047 01:45:16,506 --> 01:45:19,771 T: Minus ten seconds. 1048 01:45:19,843 --> 01:45:22,539 Nine, eight... 1049 01:45:39,195 --> 01:45:43,325 [Man On Speaker] Hatch open, and all systems are go. Pre-ignition. 1050 01:45:43,400 --> 01:45:45,265 Five... 1051 01:45:45,335 --> 01:45:48,668 Why, it's Mr. Flint. 1052 01:45:48,738 --> 01:45:51,002 That's Flint! 1053 01:45:51,074 --> 01:45:52,803 - Ignition! - Zero. 1054 01:45:52,876 --> 01:45:55,777 See ya! 1055 01:46:33,616 --> 01:46:35,709 What about the interceptor missiles? 1056 01:46:35,785 --> 01:46:39,881 If we detonate in the atmosphere, we've had it... the whole hemisphere. 1057 01:46:39,956 --> 01:46:42,789 We can't let them arm that space platform. 1058 01:46:45,328 --> 01:46:47,592 The timing will be critical. 1059 01:46:47,664 --> 01:46:50,428 We'll have to wait till the last second. 1060 01:46:52,168 --> 01:46:55,103 - All right, have the missiles readied. - Yes, sir. 1061 01:46:55,171 --> 01:46:57,469 What about Flint? 1062 01:46:59,642 --> 01:47:01,667 We're committed. 1063 01:47:03,413 --> 01:47:05,904 - Send them up. - Yes, sir. 1064 01:47:08,084 --> 01:47:10,314 [Man On Speaker] Fire one. 1065 01:47:29,606 --> 01:47:32,575 Confirming visual observation of liftoff. 1066 01:47:34,944 --> 01:47:37,037 Report time of launch vehicle liftoff. 1067 01:47:43,853 --> 01:47:46,014 Second stage separated and clear. 1068 01:47:46,089 --> 01:47:48,956 Capsule entering orbital path. 1069 01:48:49,218 --> 01:48:53,587 Unable to regain monitor contact. We can't communicate with the capsule. 1070 01:48:53,656 --> 01:48:56,921 We can't reach him, sir. 1071 01:48:56,993 --> 01:48:59,928 Sir, there's something wrong with the capsule. 1072 01:48:59,996 --> 01:49:03,557 The guidance control system has malfunctioned, and the capsule is off course. 1073 01:49:03,633 --> 01:49:05,624 It's heading into deep space. 1074 01:49:05,701 --> 01:49:07,692 Hold those interceptors. 1075 01:49:07,770 --> 01:49:10,102 It's too late, sir. 1076 01:50:47,103 --> 01:50:50,368 [Beeping] 1077 01:50:57,146 --> 01:51:00,411 [Beeping Continues] 1078 01:51:03,853 --> 01:51:05,844 Two seconds. 1079 01:51:34,417 --> 01:51:36,647 He'll not be forgotten, Lloyd. 1080 01:51:36,719 --> 01:51:42,055 There will be a national... no, an international day of mourning for him. 1081 01:51:42,125 --> 01:51:44,286 I'll issue a proclamation. 1082 01:51:46,496 --> 01:51:48,726 [Intercom Buzzing] 1083 01:51:48,798 --> 01:51:51,358 [Flint On Intercom] Mission Control. Control Center. 1084 01:51:51,434 --> 01:51:55,632 Control Center, awaiting instructions. 1085 01:51:55,705 --> 01:51:57,900 It's Flint! 1086 01:51:57,974 --> 01:52:00,602 He's alive! 1087 01:52:00,677 --> 01:52:02,770 [All Cheering] 1088 01:52:02,846 --> 01:52:07,146 Hooray! Hooray! 1089 01:52:07,217 --> 01:52:10,152 - He must be on the platform! - That's impossible! 1090 01:52:10,220 --> 01:52:13,314 Of course it is! That's why he's Flint! 1091 01:52:13,389 --> 01:52:16,790 [Laughing] Congratulations, Flint. 1092 01:52:16,860 --> 01:52:19,795 You made it! We'll get you back here safely. 1093 01:52:19,863 --> 01:52:22,832 We've got a recovery team in the area of the Canary Islands. 1094 01:52:22,899 --> 01:52:27,461 Sorry, sir, but the Canary Islands seems a bit far out to me. 1095 01:52:27,537 --> 01:52:30,995 I... would appreciate splashdown instructions... 1096 01:52:31,074 --> 01:52:33,065 for, say, Central Park. 1097 01:52:33,143 --> 01:52:35,270 [Laughs] Central... 1098 01:52:35,345 --> 01:52:38,246 Get the coordinates of Central Park. 1099 01:52:38,314 --> 01:52:41,306 [Speaking Russian] 1100 01:52:45,088 --> 01:52:47,818 Flint, what's going on up there? 1101 01:52:47,891 --> 01:52:50,792 I'm with a couple of friends. 1102 01:52:50,860 --> 01:52:55,297 Now, Flint, listen to me! You're no astronaut. You're in danger! 1103 01:52:55,365 --> 01:52:58,061 [Women Laughing] 1104 01:53:01,404 --> 01:53:04,066 [Laughing Continues] 1105 01:53:05,708 --> 01:53:09,109 Well, ladies, it was touch and go, 1106 01:53:09,179 --> 01:53:11,613 but I hope you learned your lesson. 1107 01:53:11,681 --> 01:53:14,013 The world is better off in our hands. 1108 01:53:14,083 --> 01:53:17,450 You're absolutely right, sir. 1109 01:53:17,520 --> 01:53:19,454 Mm-hmm. 1110 01:53:33,903 --> 01:53:38,237 [Cramden On Speaker] Flint, are you all right? Say something! 1111 01:53:38,308 --> 01:53:41,505 Flint, are you all right? Say something! 1112 01:53:41,578 --> 01:53:44,513 [Laughing, Moaning] 1113 01:53:44,581 --> 01:53:46,742 ####[Indistinct Singing] 1114 01:53:46,816 --> 01:53:49,052 ##If you're not single or courting ## 1115 01:53:49,052 --> 01:53:50,781 ##If you're not single or courting ## 1116 01:53:50,853 --> 01:53:57,281 ## When our hearts mingle in space ## 1117 01:53:57,360 --> 01:54:00,693 ## That face I don't believe it is grace ## 1118 01:54:00,763 --> 01:54:05,894 ## Combined with evil in such a zowie way ## 1119 01:54:05,969 --> 01:54:09,097 ##I'll maybe steal a little guile from you ## 1120 01:54:09,172 --> 01:54:11,402 ##I should run a mile from you ## 1121 01:54:11,474 --> 01:54:14,841 ##But I'd sooner stay ## 1122 01:54:14,911 --> 01:54:19,746 ##If we could only be left alone ## 1123 01:54:19,816 --> 01:54:23,775 ##In a lonely place ## 1124 01:54:23,853 --> 01:54:29,314 ##It would be dreamy and if I'm disgraced ## 1125 01:54:29,392 --> 01:54:39,734 ##I could know your zowie-zowie face #### 1126 01:54:40,305 --> 01:55:40,527 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn85863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.