All language subtitles for Hung.S02E08.DVDRip.XviD-SAiNTS.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,640 --> 00:01:19,153 All your equipment's missing too. 2 00:01:19,320 --> 00:01:22,471 They took everything. You think it's the kids from Lakeland High? 3 00:01:22,640 --> 00:01:23,834 I don't know, Mike. 4 00:01:25,920 --> 00:01:29,037 Someplace with a good art department, apparently. 5 00:01:31,840 --> 00:01:33,068 You don't think your kid--? 6 00:01:33,240 --> 00:01:35,470 What? Damon? No, Mike. 7 00:01:35,640 --> 00:01:37,551 I was just thinking, you know... 8 00:01:37,720 --> 00:01:39,915 ...the pissing and the-- Never mind. 9 00:01:42,160 --> 00:01:43,149 You okay? 10 00:01:43,320 --> 00:01:47,029 No, Mike. No, I am not okay. 11 00:01:47,200 --> 00:01:49,191 There's nothing left, Mike. Don't you get it? 12 00:01:49,360 --> 00:01:52,591 The whole state has nothing left. 13 00:01:52,760 --> 00:01:55,194 - That's it. - We have the alumni game. 14 00:01:55,640 --> 00:01:56,959 What? 15 00:01:57,480 --> 00:01:58,913 The alumni game. 16 00:01:59,080 --> 00:02:00,638 We can raise a little money there. 17 00:02:00,800 --> 00:02:03,997 Mike, we don't have the equipment to play in the alumni game. 18 00:02:04,160 --> 00:02:05,673 We'll borrow from East Lansing. 19 00:02:05,840 --> 00:02:09,515 Look, I know we don't usually make a lot, but if you actually played this year... 20 00:02:09,680 --> 00:02:12,240 ...it could make a big difference. It'll boost morale too. 21 00:02:12,400 --> 00:02:16,757 I don't know. I feel weird going out there like I'm still 18. I'm the manager now. 22 00:02:16,920 --> 00:02:19,036 People don't want to see you manage, Ray. 23 00:02:19,200 --> 00:02:22,749 People want to see you hit the ball. 24 00:02:24,200 --> 00:02:25,428 The alumni game. 25 00:02:25,600 --> 00:02:27,795 I hadn't played it for nine years. 26 00:02:28,240 --> 00:02:30,071 When people think you're hot shit... 27 00:02:30,240 --> 00:02:31,958 ...all you can do is disappoint them. 28 00:02:32,120 --> 00:02:34,793 I guess I didn't want to come up short. 29 00:02:41,520 --> 00:02:43,192 Oh, look at those two. 30 00:02:43,360 --> 00:02:47,239 Oh, they're in love. Seals are very romantic. 31 00:02:47,920 --> 00:02:50,480 - They are? - Absolutely. 32 00:02:50,640 --> 00:02:53,996 Seals form long-lasting romantic relationships. 33 00:02:54,160 --> 00:02:56,515 I take a field trip here every year. 34 00:02:56,680 --> 00:02:57,908 Seals are my favourite. 35 00:02:58,080 --> 00:03:00,275 Sensitive and strong. 36 00:03:00,440 --> 00:03:02,749 So you really teach? 37 00:03:02,920 --> 00:03:04,990 Of course. It's all I've ever done, really. 38 00:03:05,160 --> 00:03:06,912 And coach. 39 00:03:07,160 --> 00:03:09,071 You coach? You really do that? 40 00:03:09,240 --> 00:03:11,151 Thirty-two years. I love it. 41 00:03:11,320 --> 00:03:13,470 We're having our alumni baseball game Saturday. 42 00:03:13,640 --> 00:03:15,153 You should come if you want. 43 00:03:15,320 --> 00:03:17,072 I'm not much at the plate these days... 44 00:03:17,240 --> 00:03:20,437 ...but I can still field with the best of them. 45 00:03:20,600 --> 00:03:22,431 I'm thinking-- I was hoping actually.... 46 00:03:23,120 --> 00:03:24,473 Uh.... 47 00:03:24,640 --> 00:03:26,835 You could buy a block of tickets. 48 00:03:27,000 --> 00:03:28,194 We usually have sponsors... 49 00:03:28,360 --> 00:03:31,796 ...but, you know, sponsors these days have mostly evaporated. 50 00:03:32,240 --> 00:03:35,391 Mike, I'm sorry, I don't know what you're asking me. 51 00:03:36,360 --> 00:03:38,555 To maybe consider supporting the team. 52 00:03:38,720 --> 00:03:40,870 To buy a block of tickets for the game. 53 00:03:41,040 --> 00:03:42,758 It doesn't have to be a lot. 54 00:03:42,920 --> 00:03:45,718 You could write a cheque for whatever. 55 00:03:47,520 --> 00:03:49,033 You want me to write you a cheque? 56 00:03:49,200 --> 00:03:51,111 Whatever feels right. 57 00:03:51,600 --> 00:03:53,955 - They're good kids, you know. - Oh. 58 00:03:54,840 --> 00:03:57,479 No obligation, but it's-- 59 00:03:57,640 --> 00:04:00,677 - It's hard for schools these days. - Mm. 60 00:04:03,000 --> 00:04:04,353 You think I'd spray-paint... 61 00:04:04,520 --> 00:04:06,909 ...two wolves fucking each other in your locker room? 62 00:04:07,080 --> 00:04:10,755 Just forget I said anything. 63 00:04:13,200 --> 00:04:15,077 So are you coming to this game Saturday? 64 00:04:15,240 --> 00:04:18,676 I peed on home plate, Dad. I'm not a vandal. 65 00:04:19,400 --> 00:04:21,038 I'm going to the salad bar. 66 00:05:21,360 --> 00:05:23,476 Mind if I try some? 67 00:05:23,720 --> 00:05:27,110 May I have a bite of your enchiladas verdes? 68 00:05:27,280 --> 00:05:30,078 - You said you weren't hungry. - I'm not. 69 00:05:32,040 --> 00:05:34,270 Mmm. Mm. 70 00:05:34,560 --> 00:05:37,358 That is delicious. Delicious. 71 00:05:37,520 --> 00:05:39,556 Especially when it's free, right? 72 00:05:39,720 --> 00:05:41,551 Everything tastes better when it's free. 73 00:05:41,720 --> 00:05:43,438 I don't know what you're talking about. 74 00:05:43,600 --> 00:05:46,160 All right, Frances, Mike was at your house on a Wednesday. 75 00:05:46,320 --> 00:05:48,675 That's a weekday. You booked him for the weekend. 76 00:05:48,840 --> 00:05:50,717 You only paid me for the weekend. 77 00:05:50,880 --> 00:05:53,519 He brought me breakfast unannounced. 78 00:05:53,680 --> 00:05:55,477 Was I supposed to say no? 79 00:05:55,640 --> 00:05:57,392 I thought maybe it was included. 80 00:05:57,560 --> 00:05:59,312 Why would you say no? No, you want Mike. 81 00:05:59,480 --> 00:06:01,550 Unlimited access, unlimited hours. That's fine. 82 00:06:01,720 --> 00:06:04,314 No, we just-- We have to renegotiate. 83 00:06:06,840 --> 00:06:08,717 I'm thinking... 84 00:06:10,240 --> 00:06:12,435 ...something along... 85 00:06:13,000 --> 00:06:14,513 ...these lines. 86 00:06:15,840 --> 00:06:17,273 I can't possibly pay that. 87 00:06:17,440 --> 00:06:19,431 You can say yes. You can say no. Okay. 88 00:06:19,600 --> 00:06:21,636 But if you say no, then I have no choice... 89 00:06:21,800 --> 00:06:24,917 ...to call Mike and terminate your relationship. 90 00:06:32,400 --> 00:06:33,389 Okay. 91 00:06:33,560 --> 00:06:36,028 Will you just give me my payment for this week? 92 00:06:36,200 --> 00:06:38,395 What are you people doing to me? 93 00:06:38,560 --> 00:06:41,393 Mike asked me for money and I paid him. And now you're-- 94 00:06:41,560 --> 00:06:44,552 Wait, wait, wait. You gave money to Mike? 95 00:06:44,720 --> 00:06:46,756 He asked for it, okay? 96 00:06:47,320 --> 00:06:50,835 Or, I don't know, I think he asked for it. 97 00:06:51,000 --> 00:06:55,312 All right, Frances, I think Mike was confused. 98 00:06:55,480 --> 00:06:57,596 So why don't--? You know what? 99 00:06:57,760 --> 00:06:59,113 Just write me a cheque. 100 00:06:59,280 --> 00:07:02,875 I'm a person, not an ATM machine. 101 00:07:04,400 --> 00:07:07,312 Ours is a mutually beneficial arrangement. 102 00:07:07,480 --> 00:07:10,074 It's-- We're like-- It's like those birds... 103 00:07:10,240 --> 00:07:12,310 ...that live on a hippo and eat bugs. 104 00:07:14,840 --> 00:07:17,115 I don't think I can handle this. 105 00:07:20,560 --> 00:07:24,838 I'm not going to see Mike again. 106 00:07:27,080 --> 00:07:29,275 You're despicable. 107 00:07:32,440 --> 00:07:35,512 Yeah, hi, Charlie. I need to talk to you. It's important. 108 00:07:35,680 --> 00:07:37,272 I'm trying to make my own rules... 109 00:07:37,440 --> 00:07:39,431 ...but then I just don't-- 110 00:07:39,600 --> 00:07:41,238 I don't-- I'm just-- 111 00:07:41,400 --> 00:07:43,994 I'm not feeling in a very pimp state of mind right now. 112 00:07:45,360 --> 00:07:47,555 Most players don't get the perfect ending. 113 00:07:47,720 --> 00:07:50,917 They spend their last couple of years hurt, injured. 114 00:07:51,080 --> 00:07:52,877 They fade into oblivion. 115 00:07:53,280 --> 00:07:55,794 But they never give up looking for it. 116 00:08:03,280 --> 00:08:05,157 So how's it going? 117 00:08:06,760 --> 00:08:09,228 This is how it's going. 118 00:08:09,640 --> 00:08:12,074 I live in this tub. 119 00:08:12,240 --> 00:08:14,834 Because it's the only place that makes me feel comfortable. 120 00:08:15,480 --> 00:08:18,995 I sit here with my boobs growing like watermelons. 121 00:08:19,160 --> 00:08:21,071 And my back is fucking killing me. 122 00:08:21,240 --> 00:08:24,949 And I only leave to go eat chili cheese fries at chain restaurants. 123 00:08:25,120 --> 00:08:26,599 I don't bring my phone in here... 124 00:08:26,760 --> 00:08:29,832 ...I'm afraid of dropping it in the water and electrocuting my baby. 125 00:08:30,000 --> 00:08:33,310 My best friend's afraid to come over because last time I screamed at her... 126 00:08:33,480 --> 00:08:35,948 ...for no fucking reason whatsoever. 127 00:08:36,480 --> 00:08:38,675 I guess I'm lonely. 128 00:08:40,880 --> 00:08:42,233 Still no Peter? 129 00:08:43,280 --> 00:08:45,111 Still no Peter. 130 00:08:45,760 --> 00:08:47,557 I'm glad he's gone. 131 00:08:48,120 --> 00:08:52,159 I don't even know why I called you. I'm too fat to fuck. 132 00:08:55,760 --> 00:08:57,830 I think you look great. 133 00:08:58,480 --> 00:09:00,277 A little pregnant. 134 00:09:01,200 --> 00:09:02,713 But beautiful. 135 00:09:08,320 --> 00:09:09,639 What? 136 00:09:11,560 --> 00:09:13,278 I'm a professional. 137 00:09:32,200 --> 00:09:33,315 I missed you, Richard. 138 00:09:35,360 --> 00:09:36,634 I missed you too. 139 00:09:38,720 --> 00:09:40,073 Oh, God. 140 00:09:42,360 --> 00:09:45,511 No one has done this to me in a long time. Just this. 141 00:09:47,600 --> 00:09:49,636 Third base. 142 00:09:52,320 --> 00:09:53,958 Kiss me. 143 00:09:59,680 --> 00:10:01,272 Oh, God, this is-- 144 00:10:01,440 --> 00:10:02,873 This is really hot. 145 00:10:03,040 --> 00:10:04,632 Keep going. 146 00:10:07,280 --> 00:10:09,748 Keep going. Keep going. Keep going. 147 00:10:25,560 --> 00:10:27,630 Oh, God. 148 00:10:27,800 --> 00:10:29,279 Are you okay? 149 00:10:29,440 --> 00:10:32,352 - It's my shoulder. - What happened? 150 00:10:32,520 --> 00:10:36,479 I have a rotator cuff thing. 151 00:10:37,800 --> 00:10:39,358 Did you come? 152 00:10:40,120 --> 00:10:41,712 Yeah. 153 00:10:47,360 --> 00:10:49,396 - Jess? - Ron. 154 00:10:49,560 --> 00:10:51,676 Wasn't it locked? I thought it was locked. 155 00:10:51,840 --> 00:10:53,319 What is that? 156 00:10:53,480 --> 00:10:54,629 Oh, it's old. 157 00:10:54,800 --> 00:10:57,109 - Old what? - Just nothing. 158 00:10:57,280 --> 00:10:59,430 - Well, let me see it. - It's no big deal. 159 00:10:59,600 --> 00:11:01,750 It's absolutely unimportant. 160 00:11:03,640 --> 00:11:05,153 Okay, fine. Jeez, Ron. 161 00:11:05,720 --> 00:11:07,995 I have a rash, okay? It's just a little rash. 162 00:11:08,160 --> 00:11:11,232 I didn't want to bother you with it, so I dug up some old cream. 163 00:11:11,400 --> 00:11:13,038 I think everything's gonna be fine. 164 00:11:13,200 --> 00:11:16,158 Jess, what's going on? I'm one of the top skin men in Detroit. 165 00:11:16,320 --> 00:11:18,550 If you had a rash, why didn't you just come to me? 166 00:11:20,120 --> 00:11:23,829 I just didn't want you to get upset. 167 00:11:24,000 --> 00:11:27,072 Honey, rashes do not make me upset. 168 00:11:27,240 --> 00:11:29,196 Cars do not make mechanics upset. 169 00:11:29,360 --> 00:11:31,271 Hair does not make beauticians upset. 170 00:11:31,440 --> 00:11:34,318 I know my way around a rash. 171 00:11:34,600 --> 00:11:36,352 Okay, Ron. 172 00:11:37,600 --> 00:11:39,556 Here's my rash. 173 00:11:42,000 --> 00:11:43,274 Oh. 174 00:11:49,600 --> 00:11:52,398 3 YEARS AGO 175 00:11:54,080 --> 00:11:55,718 Ow. Oh! 176 00:11:56,600 --> 00:11:57,589 - Ray. - What? 177 00:11:57,760 --> 00:11:59,478 Ray, look at this. 178 00:12:00,840 --> 00:12:02,558 Ray, it's getting worse. 179 00:12:02,720 --> 00:12:04,836 Could you just get the ointment, please? 180 00:12:09,480 --> 00:12:11,311 You should go back to that dermatologist. 181 00:12:11,480 --> 00:12:13,710 I did. He said the cream isn't gonna cure it. 182 00:12:13,880 --> 00:12:15,632 All the allergy tests came back negative. 183 00:12:15,800 --> 00:12:19,349 - He thinks it's psychosomatic. - What? 184 00:12:19,520 --> 00:12:21,636 He says it's my body's way of saying, "Help." 185 00:12:21,800 --> 00:12:23,472 The dermatologist said this? 186 00:12:24,000 --> 00:12:27,959 Dr. Haxon is very well-respected. He knows what he's talking about. 187 00:12:30,560 --> 00:12:33,313 Don't you want to know why I'm unhappy? 188 00:12:33,480 --> 00:12:35,357 You're unhappy? 189 00:12:38,240 --> 00:12:40,151 That rash. 190 00:12:41,040 --> 00:12:42,439 Yeah. 191 00:12:45,120 --> 00:12:46,519 How does it feel? 192 00:12:46,680 --> 00:12:48,352 It's not good. It's not good. 193 00:12:48,520 --> 00:12:50,829 Is it a tear or an inflammation? 194 00:12:51,000 --> 00:12:52,718 I don't know. I think it's a tear. 195 00:12:53,320 --> 00:12:55,231 What happened? You were casting and--? 196 00:12:55,400 --> 00:12:58,392 - Yeah. - There's no downward thrust in fishing. 197 00:12:58,560 --> 00:13:00,312 Yeah, it's a mystery. 198 00:13:00,480 --> 00:13:02,311 It's not even the same muscles. 199 00:13:03,080 --> 00:13:05,548 Let it go, Mike. I can't play. 200 00:13:05,720 --> 00:13:07,836 Oh, just one inning in the field. 201 00:13:08,000 --> 00:13:10,468 Everyone's coming back, Ray. Everyone is gonna be there. 202 00:13:10,640 --> 00:13:13,108 I can't do it. I can't throw. 203 00:13:13,280 --> 00:13:16,238 - You could play first base. - I gotta pee. 204 00:13:16,720 --> 00:13:20,076 Maybe I'll pee on home plate like my kid. 205 00:13:22,680 --> 00:13:24,318 The grass feels good. 206 00:13:26,480 --> 00:13:27,913 What? 207 00:13:28,200 --> 00:13:31,078 I'm an idiot. I fucked up. 208 00:13:32,440 --> 00:13:34,954 - What are you talking about, Mike? - I should kick myself. 209 00:13:35,120 --> 00:13:39,875 I asked Frances to sponsor the team, like an idiot. 210 00:13:40,280 --> 00:13:43,033 - And I guess she thought.... - What? 211 00:13:43,200 --> 00:13:44,792 I don't know. 212 00:13:45,720 --> 00:13:46,914 Something. 213 00:13:47,080 --> 00:13:49,435 She got upset about money. 214 00:13:50,360 --> 00:13:52,635 Now she won't call me back. 215 00:13:56,400 --> 00:14:00,837 I fucked it up like I always do, Ray. 216 00:14:01,000 --> 00:14:03,992 Why do I always fuck it up? 217 00:14:17,000 --> 00:14:19,833 - It's late. - Hi. 218 00:14:20,960 --> 00:14:26,318 I'm sorry. I'm sorry I banged Lenore. 219 00:14:28,880 --> 00:14:32,395 - So, what happened? - It's my shoulder. 220 00:14:32,800 --> 00:14:36,679 You know, when you hurt yourself, you're supposed to RICE. 221 00:14:36,840 --> 00:14:37,829 Rice? 222 00:14:38,000 --> 00:14:43,233 Yeah, rest, ice, compression, elevation. 223 00:14:43,400 --> 00:14:44,469 You wanna RICE me? 224 00:14:50,160 --> 00:14:53,152 Thanks, Ray, for saying "I'm sorry" about Lenore. 225 00:14:54,480 --> 00:14:57,199 Did you give the money back to Frances? 226 00:14:58,120 --> 00:14:59,519 What? 227 00:14:59,680 --> 00:15:01,796 Did you give the money back to Frances? 228 00:15:03,360 --> 00:15:06,318 Yeah, Ray. You told me to give it back to her... 229 00:15:06,480 --> 00:15:09,074 ...so I went over to give it back. 230 00:15:10,280 --> 00:15:13,989 I wouldn't lie to you, Ray. I wouldn't do that to you. 231 00:15:14,960 --> 00:15:16,518 Okay. 232 00:15:17,760 --> 00:15:19,239 Okay. 233 00:15:20,800 --> 00:15:21,789 Yeah, good stuff. 234 00:15:31,600 --> 00:15:37,197 - I was rather hoping to see you play today. - Yeah, me too. But I injured myself. 235 00:15:38,280 --> 00:15:40,840 The fact is, Frances.... 236 00:15:42,840 --> 00:15:47,231 I love you. And that's how I feel. 237 00:15:47,960 --> 00:15:50,872 I hope you call me back. 238 00:15:52,080 --> 00:15:54,071 I gotta go play a baseball game now, okay? 239 00:15:54,240 --> 00:15:55,719 All right, guys, let's circle up. 240 00:15:55,880 --> 00:15:57,757 - Come on, Drecker. - You all right? 241 00:15:57,920 --> 00:16:00,718 - Put your hands in. - All right, fellas. 242 00:16:00,880 --> 00:16:02,199 On three, fellas. Ready? 243 00:16:02,360 --> 00:16:04,874 One, two, three! Wolf pack, wolf pack! 244 00:16:05,320 --> 00:16:07,151 Whoo! 245 00:16:37,000 --> 00:16:38,433 Yeah! 246 00:16:41,320 --> 00:16:44,153 Thank you. And welcome, Wolves alumni. 247 00:16:44,320 --> 00:16:46,276 Okay, I'll pick you guys up at 9. 248 00:16:46,440 --> 00:16:48,431 Why do we have to go? You're not going. 249 00:16:48,600 --> 00:16:51,717 Because it's your dad, and baseball is his life. 250 00:16:51,880 --> 00:16:54,269 - Was his life. - You're going and that's it, okay? 251 00:16:54,440 --> 00:16:57,159 Think about somebody other than yourself for once. 252 00:17:00,840 --> 00:17:03,195 Here, buy some hot dogs. 253 00:17:10,560 --> 00:17:13,836 - Go, wolf pack! - Go, wolf pack! Whoo! 254 00:17:20,800 --> 00:17:22,279 Whoo! 255 00:17:32,280 --> 00:17:35,431 And that's two runs scored by the students. 256 00:17:35,600 --> 00:17:37,955 We wanted to win. Nobody said it. 257 00:17:38,120 --> 00:17:42,113 "It's all for the team. It's all in good fun," blah, blah, blah. Bullshit. 258 00:17:42,280 --> 00:17:44,430 We wanted to win. 259 00:17:44,600 --> 00:17:47,717 We wanted our lives to be ahead of us. 260 00:18:10,400 --> 00:18:11,674 Damon. 261 00:18:11,840 --> 00:18:14,400 - Hi. - Hi. 262 00:18:14,800 --> 00:18:15,915 You're here for the game? 263 00:18:16,920 --> 00:18:19,070 Game? What game? 264 00:18:19,240 --> 00:18:21,470 Oh, the baseball game. 265 00:18:23,360 --> 00:18:25,271 No, I don't watch baseball. 266 00:18:25,800 --> 00:18:27,074 So, what are you doing here? 267 00:18:27,640 --> 00:18:29,710 It's complicated. 268 00:18:33,000 --> 00:18:34,672 I'm here to confess a crime. 269 00:18:35,600 --> 00:18:36,589 Is everything okay? 270 00:18:39,360 --> 00:18:40,918 No. 271 00:18:42,360 --> 00:18:44,396 Everything is... 272 00:18:45,360 --> 00:18:46,839 ...not okay. 273 00:18:48,080 --> 00:18:50,548 Ray, can I talk to you for a sec? 274 00:18:51,560 --> 00:18:53,551 I'm kind of busy here, Ronnie. 275 00:18:53,840 --> 00:18:55,592 Shouldn't be out here. What do you need? 276 00:18:55,760 --> 00:18:57,239 Jessica has a rash. 277 00:18:59,160 --> 00:19:01,549 - Hey, good swing. - That's strike one. 278 00:19:01,720 --> 00:19:04,154 You want me to go to the store and buy her some cream? 279 00:19:04,320 --> 00:19:05,833 I want you to stay away from her. 280 00:19:06,000 --> 00:19:07,035 Excuse me? 281 00:19:07,200 --> 00:19:10,476 She picked me. She left you for me. 282 00:19:11,160 --> 00:19:13,116 She picked me too, Ron. 283 00:19:13,280 --> 00:19:15,236 But now she's allergic to you, Ray. 284 00:19:15,400 --> 00:19:18,198 She was allergic before, but now that you keep coming around... 285 00:19:18,360 --> 00:19:19,839 ...she's breaking out in hives. 286 00:19:21,200 --> 00:19:23,077 Did you ever think, Ron... 287 00:19:23,240 --> 00:19:24,673 ...maybe she's allergic to you? 288 00:19:24,840 --> 00:19:27,354 - Strike two. - Fuck you. 289 00:19:27,640 --> 00:19:29,358 You never noticed guys like me. 290 00:19:29,520 --> 00:19:32,671 But now guys like me, we rule the fucking world. 291 00:19:35,080 --> 00:19:36,354 Strike three. 292 00:19:42,120 --> 00:19:45,078 Let's go, alumni! Come on! 293 00:20:52,080 --> 00:20:54,913 Hey, coach, you suited up? 294 00:20:55,080 --> 00:20:58,629 - Yeah, I'm gonna give it a shot. - But you're hurt. 295 00:20:58,800 --> 00:21:01,268 Well, buddy, listen. Even if I wasn't hurt... 296 00:21:01,440 --> 00:21:03,795 ...I don't think I could take you, so don't worry. 297 00:21:03,960 --> 00:21:06,872 Well, a high fastball might be coming your way. 298 00:21:07,360 --> 00:21:09,669 - What? - Third pitch, coach. Nobody will know. 299 00:21:09,840 --> 00:21:12,229 Lambert, no. 300 00:21:17,680 --> 00:21:18,874 One, two, three, four. 301 00:21:19,040 --> 00:21:22,316 Go alumni! 302 00:21:22,960 --> 00:21:24,188 Let's do it! 303 00:21:25,160 --> 00:21:27,390 Ronnie, what are you doing here? 304 00:21:27,560 --> 00:21:29,869 - I'm-- I'm going. - Now batting... 305 00:21:30,040 --> 00:21:32,110 Are you coming with me or are you staying here? 306 00:21:32,280 --> 00:21:35,511 - ...coach Ray Drecker. - Mom, Dad, he's playing. 307 00:21:38,560 --> 00:21:42,951 Ron, honey, it's just a game. 308 00:21:52,280 --> 00:21:54,157 Now batting, Ray Drecker. 309 00:21:57,320 --> 00:22:00,039 - Go, Dad! - Let's go, Ray. 310 00:22:02,440 --> 00:22:07,309 When I was 18, did I ever think I'd be here, playing where I grew up? 311 00:22:07,480 --> 00:22:10,074 With all these faces I'd known all my life? 312 00:22:13,760 --> 00:22:14,829 They'll never know. 313 00:22:15,520 --> 00:22:19,274 There's a lot of things they'll never know about me. 314 00:22:20,880 --> 00:22:22,996 - O and two. - Strike two. 315 00:22:23,160 --> 00:22:24,912 You've got one more. 316 00:22:25,080 --> 00:22:28,152 - You can do it. - This is it. Come on, Ray! 317 00:22:28,320 --> 00:22:29,799 Come on, Ray, baby, let's go. 318 00:22:29,960 --> 00:22:32,269 Come on, you've got one more. 319 00:22:32,600 --> 00:22:36,115 Come on, Ray, let's go. Get it right. Let's get it right, bud. 320 00:22:45,200 --> 00:22:48,829 And then there it was, a little high and a little away... 321 00:22:49,000 --> 00:22:53,152 ...just the way he said it was gonna be. And I couldn't resist. 322 00:22:55,440 --> 00:22:56,998 That beautiful feeling... 323 00:22:57,160 --> 00:22:59,515 ...when the ball connects in just the right spot... 324 00:22:59,680 --> 00:23:01,910 ...just the right place. 325 00:23:02,440 --> 00:23:06,035 And you don't even have to look. It's gone. 326 00:23:13,480 --> 00:23:16,278 We were never gonna win, but it didn't matter. 327 00:23:16,440 --> 00:23:19,159 I watched the ball fly, and I watched it fade. 328 00:23:19,320 --> 00:23:21,550 And everything stopped. 329 00:23:29,240 --> 00:23:31,310 As home grew closer and my team waited there... 330 00:23:31,480 --> 00:23:33,914 ...for me to cross the plate, I realised... 331 00:23:34,080 --> 00:23:38,232 ...that my shoulder was fucking killing me. 332 00:23:45,080 --> 00:23:46,149 Whoo! 333 00:24:00,440 --> 00:24:02,590 Whoa, whoa. Wait, wait. 334 00:24:03,640 --> 00:24:05,312 Hi. 335 00:24:05,680 --> 00:24:07,432 I'm so glad you came. 336 00:24:10,640 --> 00:24:13,108 Mike, I think it's time... 337 00:24:13,280 --> 00:24:15,077 ...that we just spoke like adults. 338 00:24:15,600 --> 00:24:20,469 Tanya and I agreed that we wouldn't speak about money, but-- 339 00:24:20,640 --> 00:24:22,232 Who's Tanya? 340 00:24:23,000 --> 00:24:26,310 Tanya, the woman I pay to see you. 341 00:24:27,920 --> 00:24:29,751 You pay someone to see me? 342 00:24:31,960 --> 00:24:33,234 Oh, you mean the dating service? 343 00:24:34,560 --> 00:24:36,676 Mike, stop pretending. 344 00:24:37,760 --> 00:24:39,557 I'm not pretending anything. 345 00:24:41,920 --> 00:24:43,194 Look. 346 00:25:08,520 --> 00:25:10,636 - That was some kind of hit, Ray. - Aw. 347 00:25:11,720 --> 00:25:13,950 You should have cheered. It would have been fun. 348 00:25:14,120 --> 00:25:16,634 There's no cheering in baseball. 349 00:25:19,000 --> 00:25:20,638 Let's see this. 350 00:25:26,120 --> 00:25:28,680 - Hey, nice hit, Dad. - Thanks. 351 00:25:28,840 --> 00:25:31,912 - Yeah, it was sort of epic, I guess. - Epic, huh? 352 00:25:32,080 --> 00:25:33,672 Can we get pizza on the way home? 353 00:25:33,840 --> 00:25:36,070 - Yeah, sure. - But first your mom's gonna do us a cheer. 354 00:25:36,240 --> 00:25:38,834 - What? - No, I'm not. I just told you that-- 355 00:25:39,000 --> 00:25:41,798 - Are you joking? - You just told me how excited you were. 356 00:25:41,960 --> 00:25:44,349 - Let's see what you got. - Actually, yeah, here you go. 357 00:25:44,520 --> 00:25:46,715 - Do it. - Prove you still got it, lady. Prove it! 358 00:25:46,880 --> 00:25:49,599 - Not here. What are you doing? - It's your turn. 359 00:25:55,960 --> 00:25:57,313 Ready. 360 00:25:57,840 --> 00:25:59,239 Okay. 26382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.