All language subtitles for Human.Space.Time.and.Human.2018.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,500 --> 00:00:31,244 "Human, space, time and human" 2 00:00:35,167 --> 00:00:37,704 "human" 3 00:01:02,333 --> 00:01:03,368 What's wrong? 4 00:01:06,333 --> 00:01:08,790 I think it reeks of blood. 5 00:01:09,542 --> 00:01:11,999 Many must've died here, right? 6 00:01:13,000 --> 00:01:15,867 Right. Not fit for a honeymoon. 7 00:01:16,333 --> 00:01:18,870 But I like it. 8 00:01:22,167 --> 00:01:23,327 Nice weather. 9 00:01:25,292 --> 00:01:29,661 Honey? Isn't he a famous politician? 10 00:01:30,833 --> 00:01:33,791 He's a presidential candidate. 11 00:01:34,583 --> 00:01:36,448 Must be traveling with his son. 12 00:01:39,792 --> 00:01:41,328 This is so old. 13 00:01:43,250 --> 00:01:44,330 Is it strong enough? 14 00:01:45,667 --> 00:01:47,203 What if it sinks? 15 00:01:48,125 --> 00:01:49,535 What do you want to be? 16 00:01:52,000 --> 00:01:54,286 Not a politician like you, dad. 17 00:01:55,042 --> 00:02:00,036 Any company you want to work at? I'm friends with all the owners. 18 00:02:00,792 --> 00:02:04,330 I want to get hired on my own without your help. 19 00:02:06,458 --> 00:02:07,458 Really? 20 00:02:09,292 --> 00:02:10,292 We'll see. 21 00:02:11,208 --> 00:02:12,573 Cut the racket! 22 00:02:13,792 --> 00:02:15,748 What the heck! 23 00:02:16,542 --> 00:02:17,702 What? 24 00:02:17,708 --> 00:02:18,948 Scram, fools! 25 00:02:18,958 --> 00:02:20,198 - Come down. - What? 26 00:02:20,208 --> 00:02:22,620 - Go away! - What the hell? 27 00:02:22,625 --> 00:02:23,705 What the! 28 00:02:25,750 --> 00:02:27,286 Just go, assholes! 29 00:02:27,292 --> 00:02:28,998 - What the hell? - Scram! 30 00:02:32,375 --> 00:02:34,912 Oh! Mr. senator! 31 00:02:36,208 --> 00:02:37,414 Hello, sir! 32 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Hi. 33 00:02:40,792 --> 00:02:43,454 Is this your son, sir? 34 00:02:43,625 --> 00:02:44,455 Yes. 35 00:02:44,458 --> 00:02:46,824 A grown son like this? 36 00:02:46,833 --> 00:02:48,243 Did you marry early? 37 00:02:48,875 --> 00:02:50,615 What's it to you, mister? 38 00:02:52,250 --> 00:02:55,572 Boys! He'll be the next president. 39 00:02:56,333 --> 00:02:57,368 Please... 40 00:02:57,375 --> 00:02:59,536 - Greet him. - Hello, sir! 41 00:03:01,500 --> 00:03:06,949 If you need anything, call us. We'll make sure you're comfortable. 42 00:03:07,583 --> 00:03:08,583 Thank you. 43 00:03:09,417 --> 00:03:10,417 Let's go. 44 00:03:12,667 --> 00:03:14,203 - Escort them! - Yes, sir! 45 00:03:18,542 --> 00:03:19,622 This way, sir! 46 00:03:23,708 --> 00:03:24,708 What the hell? 47 00:03:25,833 --> 00:03:26,868 What are you doing? 48 00:03:30,000 --> 00:03:31,456 Let's go, sir. 49 00:03:32,250 --> 00:03:33,250 Sure. 50 00:03:53,375 --> 00:03:56,447 You're pretty even without makeup. 51 00:03:56,792 --> 00:03:58,999 Stop wearing makeup. What about us? 52 00:03:59,000 --> 00:04:02,037 Right! Men want her only! 53 00:04:02,250 --> 00:04:04,707 But you girls have hot bodies! 54 00:04:05,667 --> 00:04:08,329 Move out of the way! 55 00:04:08,333 --> 00:04:09,539 Don't hit me! 56 00:04:09,542 --> 00:04:10,542 This way. 57 00:04:11,333 --> 00:04:13,039 Who is he? 58 00:04:15,333 --> 00:04:16,869 That'll do. 59 00:04:17,667 --> 00:04:19,157 Enjoy your rest, sir! 60 00:04:23,333 --> 00:04:24,333 Let's go. 61 00:04:30,167 --> 00:04:32,579 Who's that? He looks mean. 62 00:04:33,125 --> 00:04:35,491 Just shitty gangsters. 63 00:04:42,250 --> 00:04:47,370 Why's it so nice here? There's even a bathroom. 64 00:04:48,000 --> 00:04:49,615 Look! It's totally nice! 65 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 Excuse me! 66 00:04:52,417 --> 00:04:53,156 Yes? 67 00:04:53,333 --> 00:04:54,823 Why do we get regular rooms 68 00:04:54,833 --> 00:04:56,414 and he gets a suite? 69 00:04:56,417 --> 00:04:58,829 Don't you know him? He's a senator. 70 00:04:59,542 --> 00:05:03,706 I know, but shouldn't politicians set good examples? 71 00:05:03,708 --> 00:05:05,790 This is unfair! 72 00:05:05,792 --> 00:05:07,532 Treat us the same! 73 00:05:07,542 --> 00:05:10,158 What's all the damn noise? 74 00:05:11,083 --> 00:05:11,788 What? 75 00:05:11,792 --> 00:05:14,784 What's unfair? Don't you know who he is? 76 00:05:15,417 --> 00:05:18,739 Who cares? We're all travelers! 77 00:05:18,750 --> 00:05:21,162 How dare you, bitch! Get lost! 78 00:05:21,458 --> 00:05:22,458 Scram! 79 00:05:23,042 --> 00:05:25,124 Damn sluts living on selling yourselves! 80 00:05:25,125 --> 00:05:28,572 Watch your damn yapping, asshole! 81 00:05:28,875 --> 00:05:32,697 Then you live on sucking up, huh? 82 00:05:33,375 --> 00:05:35,991 You wanna die? 83 00:05:36,625 --> 00:05:38,991 So what if I do? 84 00:05:39,000 --> 00:05:41,161 They didn't say anything wrong. 85 00:05:42,958 --> 00:05:44,789 Who asked you? 86 00:05:45,958 --> 00:05:47,823 Get lost before I toss you into the seal! 87 00:05:47,833 --> 00:05:49,539 Don't use force! 88 00:05:49,958 --> 00:05:51,118 Who are you people? 89 00:05:51,125 --> 00:05:53,832 Damn crazy bastards! 90 00:05:54,125 --> 00:05:55,125 Hold on. 91 00:05:55,667 --> 00:05:56,782 Sir! 92 00:05:56,958 --> 00:05:59,870 Please go inside. I'll handle this. 93 00:06:01,708 --> 00:06:02,708 Look! 94 00:06:04,375 --> 00:06:05,831 Complainers! Step forward! 95 00:06:06,667 --> 00:06:07,667 Come out! 96 00:06:08,625 --> 00:06:11,697 No one? Then go back to your rooms! 97 00:06:15,500 --> 00:06:16,740 - Go away! - Takashi! 98 00:06:23,083 --> 00:06:24,914 Why's it so nice here? 99 00:06:25,625 --> 00:06:27,741 I can see why they complained. 100 00:06:28,208 --> 00:06:31,166 We can't sleep in dog cages like them. 101 00:06:31,667 --> 00:06:33,453 Who are those gangsters? 102 00:06:33,792 --> 00:06:36,784 It's like you hired them. Tell them to stop meddling. 103 00:06:37,375 --> 00:06:40,333 They want to serve me. Leave them. 104 00:06:40,875 --> 00:06:42,206 They'll come in handy. 105 00:06:43,333 --> 00:06:45,244 You're enjoying this? 106 00:06:46,667 --> 00:06:51,536 We all have our statuses. They're doing it out of respect. 107 00:06:52,375 --> 00:06:55,822 No, it's to get a position off you later. 108 00:06:56,458 --> 00:06:58,744 If they're good, why not? 109 00:07:01,875 --> 00:07:04,457 Mic test one, two! 110 00:07:05,083 --> 00:07:06,493 Welcome passengers! 111 00:07:06,708 --> 00:07:10,530 This is the captain of the ship speaking. 112 00:07:10,875 --> 00:07:11,875 First, 113 00:07:12,083 --> 00:07:16,452 I'd like to thank all passengers for coming on this meaningful trip. 114 00:07:16,917 --> 00:07:24,917 We'll set sail on a new adventure for a week together. 115 00:07:26,000 --> 00:07:29,322 For a safer journey on this ship, 116 00:07:29,625 --> 00:07:32,947 everyone must please follow my orders. 117 00:07:32,958 --> 00:07:34,323 Look here! 118 00:07:34,333 --> 00:07:37,291 I hope we have a great trip 119 00:07:37,292 --> 00:07:40,739 and return safely after a week. 120 00:07:40,750 --> 00:07:44,789 May it be a precious time for everyone. 121 00:07:44,792 --> 00:07:48,865 Now, let's sail out into the vast seal 122 00:07:53,875 --> 00:07:56,867 Wanna take a picture by the Cannon? 123 00:08:00,167 --> 00:08:02,658 Let's just take it with the sea behind us. 124 00:08:03,458 --> 00:08:06,245 Why? Because the Cannon killed people? 125 00:08:12,458 --> 00:08:14,619 He's been doing that for a while. 126 00:08:22,250 --> 00:08:23,250 Sir? 127 00:08:25,458 --> 00:08:28,746 Why are you collecting dirt in a cup? 128 00:08:39,458 --> 00:08:42,416 - How do you like the food? - It's good. 129 00:08:50,292 --> 00:08:52,283 I got something to say. I'll join you. 130 00:08:52,292 --> 00:08:53,532 You can't sit here. 131 00:08:53,542 --> 00:08:56,079 - I have something to say! - Why you! 132 00:08:56,500 --> 00:08:57,500 It's okay. 133 00:08:57,833 --> 00:08:59,869 Have a drink. 134 00:09:00,250 --> 00:09:01,365 Thank you, sir! 135 00:09:07,750 --> 00:09:11,288 Your son is quite handsome. What's your name? 136 00:09:11,625 --> 00:09:12,910 Why do you want to know? 137 00:09:15,458 --> 00:09:19,906 Anyway, I'll make sure you're happy along the trip, sir. 138 00:09:20,417 --> 00:09:22,874 Thanks. Have some. 139 00:09:35,167 --> 00:09:36,282 It's tasteless. 140 00:09:37,292 --> 00:09:39,283 Why is their menu so different? 141 00:09:48,125 --> 00:09:49,956 They eat different food too. 142 00:09:50,583 --> 00:09:52,073 They even get wine. 143 00:09:53,375 --> 00:09:54,990 It's not fair. 144 00:09:55,708 --> 00:09:57,198 They even have the suite. 145 00:10:01,250 --> 00:10:02,285 Takashi! 146 00:10:04,833 --> 00:10:05,833 Captain? 147 00:10:06,750 --> 00:10:09,332 Why's the food here different from ours? 148 00:10:09,333 --> 00:10:10,789 There's wine too. 149 00:10:11,667 --> 00:10:13,328 Don't you know who he is? 150 00:10:14,292 --> 00:10:18,535 That's not what matters. Why's everything so different? 151 00:10:18,625 --> 00:10:19,625 Look! 152 00:10:20,375 --> 00:10:22,286 Keep it down before the senator. 153 00:10:23,000 --> 00:10:26,743 He'll do big things for the country. He should eat better. 154 00:10:27,083 --> 00:10:28,698 Go back before I hurt you! 155 00:10:29,333 --> 00:10:30,743 You're the same. 156 00:10:30,917 --> 00:10:33,033 Your men are eating over there. 157 00:10:33,458 --> 00:10:36,780 How can you eat good food by yourself? 158 00:10:41,042 --> 00:10:42,042 What? 159 00:10:42,833 --> 00:10:44,369 Hit me if you want to. 160 00:10:46,375 --> 00:10:49,492 Those in higher positions should share! 161 00:10:51,083 --> 00:10:56,578 Taking all the good room and food, 162 00:10:58,292 --> 00:11:01,204 aren't you like a dictator? 163 00:11:01,958 --> 00:11:04,318 Use your fists for justice, not to suck up to higher powers! 164 00:11:04,625 --> 00:11:06,911 Calm down! Let's go. 165 00:11:07,083 --> 00:11:10,246 Overlooking stuff like this is what's ruining this world! 166 00:11:10,667 --> 00:11:13,124 Captain! Change their things to the same as us! 167 00:11:13,125 --> 00:11:18,995 How dare you cut in you shitty bastard! 168 00:11:20,542 --> 00:11:22,999 Don't mind him, sir. 169 00:11:23,000 --> 00:11:25,582 He's right! It's not fair! 170 00:11:25,583 --> 00:11:27,244 What? You shithead! 171 00:11:27,250 --> 00:11:31,072 Who says you rule here? You ugly gangster! 172 00:11:31,083 --> 00:11:33,324 - You shitty bastards! - Yeah! 173 00:11:33,333 --> 00:11:34,664 Give us wine too! 174 00:11:36,583 --> 00:11:37,583 Please stop! 175 00:11:39,417 --> 00:11:40,623 What you say is right. 176 00:11:41,250 --> 00:11:42,740 I sincerely apologize to you all. 177 00:11:43,708 --> 00:11:50,034 From tomorrow, I'll eat the same food as you. 178 00:11:51,667 --> 00:11:52,782 Are you happy now? 179 00:11:54,250 --> 00:11:55,250 And your room? 180 00:11:55,625 --> 00:11:58,116 Captain? Give us a regular room. 181 00:11:58,667 --> 00:12:01,989 The regular rooms are fully occupied, sir. 182 00:12:02,583 --> 00:12:04,119 Please understand. 183 00:12:05,625 --> 00:12:08,116 Please make sure nothing like this happens again. 184 00:12:16,333 --> 00:12:18,870 I'll take care of that arrogant bastard. 185 00:12:19,125 --> 00:12:20,080 No! Don't! 186 00:12:20,083 --> 00:12:21,619 Stop meddling in our matters. 187 00:12:22,958 --> 00:12:24,198 With you acting up for us, 188 00:12:24,208 --> 00:12:26,324 my dad's image is going bad. 189 00:12:26,583 --> 00:12:28,619 A good image is everything to a politician! 190 00:12:28,625 --> 00:12:30,536 I was just trying to help, sir. 191 00:12:31,292 --> 00:12:33,749 Doing nothing is helping. 192 00:12:34,292 --> 00:12:35,532 Please leave! 193 00:12:37,583 --> 00:12:38,789 Yes, sir! 194 00:12:50,583 --> 00:12:54,155 If you act up again, you're dead! Got that? 195 00:12:55,000 --> 00:13:00,120 You're threatening us? We just pointed out what's wrong! 196 00:13:00,583 --> 00:13:02,824 Damn! You're cute. 197 00:13:03,917 --> 00:13:05,123 Get your hand off her! 198 00:13:07,625 --> 00:13:11,413 If you act up again, I'll toss you into the sea. 199 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Let's go. 200 00:14:33,292 --> 00:14:35,704 Not again! 201 00:14:38,542 --> 00:14:41,534 - One more time! - Sure! 202 00:14:41,542 --> 00:14:42,702 Let's play! 203 00:14:43,042 --> 00:14:46,910 Choose the right cup and win! Where can it be? 204 00:14:46,917 --> 00:14:48,782 Where is the dice? 205 00:14:50,458 --> 00:14:51,618 Wanna have fun? 206 00:14:51,750 --> 00:14:54,162 Come with us. 207 00:14:55,667 --> 00:14:56,281 This one? 208 00:14:56,292 --> 00:14:58,783 Place your bet. 209 00:14:59,083 --> 00:15:00,539 Place your bets and win! 210 00:15:00,625 --> 00:15:03,287 - Don't. They're swindlers. - Just once. I can win. 211 00:15:03,750 --> 00:15:04,750 This one! 212 00:15:05,458 --> 00:15:07,824 Let's see! 213 00:15:08,500 --> 00:15:09,865 - Damn! - Yes! 214 00:15:10,625 --> 00:15:14,197 You're very lucky! 215 00:15:14,458 --> 00:15:17,450 Having fun? 216 00:15:17,458 --> 00:15:20,416 Wanna play together? 217 00:15:24,417 --> 00:15:27,375 Hey, move over. 218 00:15:27,875 --> 00:15:30,161 Come on! 219 00:15:30,167 --> 00:15:32,078 Hey, give me a shot! 220 00:15:35,625 --> 00:15:39,618 - You're handsome. - Then it's free? 221 00:15:43,500 --> 00:15:44,831 Pay before you touch. 222 00:15:45,625 --> 00:15:46,740 Crazy bitches! 223 00:15:47,167 --> 00:15:48,167 What? 224 00:15:48,792 --> 00:15:50,748 You asshole! 225 00:15:54,792 --> 00:15:56,532 - Here's the money. - Take it! 226 00:15:56,542 --> 00:15:58,203 Is that enough? 227 00:15:59,083 --> 00:16:00,083 Happy now? 228 00:16:00,583 --> 00:16:04,576 Then I'll strip. Happy? 229 00:16:04,667 --> 00:16:06,658 Pour me a drink. 230 00:16:08,792 --> 00:16:12,114 Damn animals! 231 00:16:19,875 --> 00:16:22,287 Cheers! 232 00:16:22,583 --> 00:16:23,993 I don't drink without a girl. 233 00:16:24,000 --> 00:16:25,991 Eat this, jerk! 234 00:16:26,000 --> 00:16:28,161 You know, mi-young loved me. 235 00:16:28,167 --> 00:16:29,327 No! It was me! 236 00:16:29,792 --> 00:16:31,874 - Crazy bastard! - Why you! 237 00:16:32,792 --> 00:16:36,705 Shut up and drink. Forget mi-young! 238 00:16:39,083 --> 00:16:40,083 Look over there. 239 00:16:40,625 --> 00:16:43,742 Damn! Whoever fucks her first gets her! 240 00:16:51,833 --> 00:16:54,415 Hurry up and cum! 241 00:16:54,417 --> 00:16:57,830 It's coming! Hold on bitch! 242 00:16:59,333 --> 00:17:01,790 Where is the dice? 243 00:17:01,792 --> 00:17:03,407 Watch carefully! 244 00:17:04,458 --> 00:17:05,458 Where is it? 245 00:17:05,750 --> 00:17:09,197 - Here! Trust me on this one! - Stop! It's rigged! 246 00:17:09,208 --> 00:17:10,323 One more time. 247 00:17:10,875 --> 00:17:11,489 Here! 248 00:17:11,667 --> 00:17:14,329 Is it here or not? 249 00:17:14,750 --> 00:17:17,662 Nope! Too bad. 250 00:17:17,667 --> 00:17:19,578 This is a con! 251 00:17:19,583 --> 00:17:22,290 Get lost if you don't have money. 252 00:17:22,292 --> 00:17:23,577 - My turn! - One game? 253 00:17:23,583 --> 00:17:25,699 - You're in it together! - What? 254 00:17:26,250 --> 00:17:29,208 - Give me my money! - Get lost bastard! 255 00:17:31,792 --> 00:17:33,532 What a sorry loser! 256 00:17:33,542 --> 00:17:35,078 Come back here, bastard! 257 00:17:36,083 --> 00:17:38,165 You piece of shit! 258 00:17:38,167 --> 00:17:40,283 Damn young bastard! 259 00:17:40,292 --> 00:17:43,739 The gangsters are trouble. Watch out. 260 00:17:43,750 --> 00:17:45,991 Honey? Wanna play? 261 00:17:46,958 --> 00:17:48,664 You can't come in here. 262 00:17:48,667 --> 00:17:50,123 No, it's okay. 263 00:17:50,708 --> 00:17:51,572 Come in and have a seat. 264 00:17:51,583 --> 00:17:53,414 Bring some wine. 265 00:17:53,458 --> 00:17:58,157 - We brought some! - And glasses too! 266 00:17:59,042 --> 00:18:01,374 Have a seat, hon. Relax. 267 00:18:02,833 --> 00:18:04,949 Let's have some drink. 268 00:18:06,375 --> 00:18:09,788 Such lovely ladies were on our ship? 269 00:18:23,125 --> 00:18:24,581 Interested, sir? 270 00:18:26,042 --> 00:18:27,042 In what? 271 00:18:28,958 --> 00:18:30,698 Isn't that girl cute? 272 00:18:31,208 --> 00:18:32,994 Her body is hot too. 273 00:18:33,875 --> 00:18:35,035 What do you mean? 274 00:18:36,250 --> 00:18:38,832 Having big ambitions means having great desires. 275 00:18:43,625 --> 00:18:45,832 If you want, I'll bring her to you. 276 00:18:48,250 --> 00:18:50,957 Her boyfriend won't like that. 277 00:18:52,792 --> 00:18:55,329 What you say is the law on this ship now. 278 00:18:56,667 --> 00:18:58,703 Do you really think so? 279 00:19:00,500 --> 00:19:02,365 Have a drink and wait in your room. 280 00:19:03,125 --> 00:19:07,494 Well, let's see what you can do. 281 00:19:19,542 --> 00:19:20,748 What did he want? 282 00:19:21,500 --> 00:19:23,240 We should keep distance from him. 283 00:19:24,417 --> 00:19:25,907 He's of use to us. 284 00:20:10,042 --> 00:20:10,622 Get out! 285 00:20:10,625 --> 00:20:12,456 What are you doing? 286 00:20:15,625 --> 00:20:16,660 Let go of me! 287 00:20:18,750 --> 00:20:19,830 Takashi! 288 00:20:21,125 --> 00:20:23,332 Hold her down! 289 00:20:25,417 --> 00:20:26,417 Asshole! 290 00:20:33,500 --> 00:20:34,990 You shithead! 291 00:20:47,125 --> 00:20:48,581 Arrogant fool! 292 00:20:49,292 --> 00:20:50,577 Use my fist for what? 293 00:20:52,125 --> 00:20:53,331 You piece of shit! 294 00:20:53,708 --> 00:20:56,199 You educated fools are shit! 295 00:20:57,542 --> 00:20:58,998 If you did your jobs right, 296 00:20:59,833 --> 00:21:01,539 we wouldn't live like this. 297 00:21:03,833 --> 00:21:06,905 Stop yapping, asshole! 298 00:21:12,917 --> 00:21:14,908 Son of a bitch! 299 00:21:40,583 --> 00:21:41,948 It's okay! 300 00:21:46,917 --> 00:21:49,533 You wanna live? 301 00:21:50,042 --> 00:21:51,122 Don't wanna die? 302 00:21:52,000 --> 00:21:53,536 Are you okay? 303 00:21:53,542 --> 00:21:55,157 Don't wanna die? 304 00:21:56,708 --> 00:21:58,198 How do you like that? 305 00:22:15,917 --> 00:22:20,240 Stop screaming! 306 00:22:22,625 --> 00:22:26,868 Fuck! Stop him! 307 00:22:27,958 --> 00:22:29,664 Get him! 308 00:22:29,667 --> 00:22:31,248 You asshole! 309 00:22:50,417 --> 00:22:51,452 What! 310 00:22:51,458 --> 00:22:52,458 No! 311 00:23:11,458 --> 00:23:14,074 - There. - I like it! 312 00:23:14,083 --> 00:23:15,823 What are they doing? 313 00:23:16,667 --> 00:23:17,873 Get lost! 314 00:23:17,875 --> 00:23:18,875 Su-hyun! 315 00:23:19,542 --> 00:23:23,535 You bitch! Come quietly! 316 00:23:24,708 --> 00:23:26,949 Son of a bitch! 317 00:23:26,958 --> 00:23:29,574 Hurry! Open the door! 318 00:23:30,750 --> 00:23:32,615 Hold her! 319 00:23:33,000 --> 00:23:34,786 No! Stop! 320 00:23:37,083 --> 00:23:38,414 Kyu-ri! 321 00:23:38,417 --> 00:23:40,783 Kyu-ri! No! 322 00:23:40,792 --> 00:23:42,828 Bastards! Open up! 323 00:23:53,917 --> 00:23:56,124 You didn't have her first, did you? 324 00:24:20,583 --> 00:24:21,583 Bitch! 325 00:24:22,292 --> 00:24:23,292 I love it. 326 00:24:31,083 --> 00:24:32,072 It was good. 327 00:24:32,083 --> 00:24:33,448 Nice! 328 00:24:34,917 --> 00:24:36,123 W ait. 329 00:24:37,083 --> 00:24:38,083 Move. 330 00:24:38,292 --> 00:24:39,828 Your dad's busy. 331 00:24:39,833 --> 00:24:41,164 Out of my way! 332 00:24:41,750 --> 00:24:43,160 Boys hit you? 333 00:24:43,958 --> 00:24:45,494 Damn bastards. 334 00:24:47,917 --> 00:24:49,327 Want me to punish them? 335 00:24:49,542 --> 00:24:52,375 Forget it. Stop meddling in my matters. 336 00:26:57,750 --> 00:26:58,785 Takashi. 337 00:27:04,292 --> 00:27:05,292 Takashi! 338 00:27:08,958 --> 00:27:10,243 Give me that! 339 00:27:11,417 --> 00:27:12,702 You have lots! 340 00:27:12,708 --> 00:27:15,905 Why you! 341 00:27:16,417 --> 00:27:18,908 You have more! 342 00:27:18,917 --> 00:27:20,532 What's going on? 343 00:27:20,542 --> 00:27:23,284 Why fight pretty ladies? 344 00:27:23,292 --> 00:27:25,453 Because of money? 345 00:27:25,458 --> 00:27:26,458 Get lost! 346 00:27:27,375 --> 00:27:28,490 Calm down. 347 00:27:28,500 --> 00:27:30,661 Get your damn hands off me! 348 00:27:32,750 --> 00:27:36,948 - You hit me, bitch? - Damn con artists! 349 00:27:38,583 --> 00:27:41,074 What? You dirty rags! 350 00:27:41,083 --> 00:27:42,448 Rags? 351 00:27:47,875 --> 00:27:49,115 Takashi! 352 00:27:55,125 --> 00:27:56,331 Geezel 353 00:27:57,375 --> 00:27:58,831 thanks, man! 354 00:28:02,083 --> 00:28:03,323 Kyu-ri! 355 00:28:04,583 --> 00:28:05,618 I'm sorry. 356 00:28:06,833 --> 00:28:08,619 It's okay now. 357 00:28:08,625 --> 00:28:11,537 I'm so sorry. 358 00:28:12,292 --> 00:28:13,498 Takashi! 359 00:28:15,625 --> 00:28:16,831 Takashi! 360 00:28:17,750 --> 00:28:21,242 Takashi! Where are you? 361 00:28:27,917 --> 00:28:30,158 Where's her boyfriend? 362 00:28:32,750 --> 00:28:34,286 Not on this ship. 363 00:28:34,833 --> 00:28:36,039 Did you kill him? 364 00:28:45,333 --> 00:28:48,871 You devil! What did you do to takashi? 365 00:28:48,875 --> 00:28:50,490 He's not on this ship. 366 00:28:51,667 --> 00:28:54,534 Let go of me! Go to hell! 367 00:29:08,833 --> 00:29:11,666 If that girl has a baby... 368 00:29:13,458 --> 00:29:15,744 Whose would it be out of us? 369 00:29:17,625 --> 00:29:21,368 What the hell are you saying? 370 00:29:21,958 --> 00:29:24,119 How about a drink as accomplices? 371 00:29:25,958 --> 00:29:26,993 Accomplices? 372 00:29:31,958 --> 00:29:32,993 Takashi! 373 00:29:35,375 --> 00:29:36,615 Takashi! 374 00:29:40,417 --> 00:29:41,532 Takashi! 375 00:29:44,125 --> 00:29:45,160 Takashi! 376 00:29:45,833 --> 00:29:47,243 Takashi! 377 00:29:51,625 --> 00:29:52,865 Takashi! 378 00:30:00,625 --> 00:30:01,865 Let go! 379 00:31:18,708 --> 00:31:20,619 What in the world? 380 00:31:27,708 --> 00:31:30,370 - What happened? - No idea, sir. 381 00:31:31,667 --> 00:31:32,907 What happened? 382 00:31:37,542 --> 00:31:38,952 Where are we? 383 00:31:39,500 --> 00:31:41,991 What's going on?! 384 00:31:43,042 --> 00:31:45,533 There's nothing below us! 385 00:31:53,167 --> 00:31:56,000 "Space" 386 00:31:58,208 --> 00:32:03,532 where did the sea go? 387 00:32:03,542 --> 00:32:06,284 Help! Help us! 388 00:32:06,292 --> 00:32:08,328 Help us! 389 00:32:08,333 --> 00:32:13,828 How can the sea vanish? 390 00:32:14,417 --> 00:32:17,124 Please calm down and listen carefully. 391 00:32:17,667 --> 00:32:18,907 This is an emergency. 392 00:32:19,500 --> 00:32:21,286 There is no radar, the sea is gone, 393 00:32:21,292 --> 00:32:23,999 and the ship is floating in air. 394 00:32:24,000 --> 00:32:26,742 We have no idea where we are. 395 00:32:26,750 --> 00:32:30,618 We'll try to find out, so please stay calm. 396 00:33:04,042 --> 00:33:05,953 Why did you stop me? 397 00:33:09,583 --> 00:33:11,494 Why didn't you let me die? 398 00:33:21,042 --> 00:33:26,207 You know where we are, don't you? 399 00:33:37,750 --> 00:33:39,866 Alpha? This is bravo! Come in! 400 00:33:41,042 --> 00:33:42,828 Delta? This is bravo! Come in! 401 00:33:43,958 --> 00:33:45,789 Captain? There's no answer. 402 00:33:48,958 --> 00:33:50,573 Did this ever happen before? 403 00:33:51,208 --> 00:33:52,208 No, sir. 404 00:33:53,125 --> 00:33:55,457 We got lost in the fog before, 405 00:33:56,458 --> 00:33:58,449 but we've never seen the sea vanish. 406 00:33:59,750 --> 00:34:00,990 How much food is left? 407 00:34:01,667 --> 00:34:04,784 We have about 6 days' worth left. 408 00:34:06,333 --> 00:34:08,494 - Follow me. - Yes, sir. 409 00:34:11,917 --> 00:34:14,829 They're trying to take over the food supply first. 410 00:34:15,333 --> 00:34:17,494 It's our ship! We control the food! 411 00:34:17,500 --> 00:34:18,500 Let's go! 412 00:34:22,917 --> 00:34:24,123 Back away! 413 00:34:27,958 --> 00:34:29,619 Damn bastards! 414 00:34:31,667 --> 00:34:32,702 Don't boss us! 415 00:34:33,667 --> 00:34:37,580 Folks! We'll manage the food supply! 416 00:34:37,875 --> 00:34:39,581 - Go on! - Block it! 417 00:34:46,792 --> 00:34:49,158 - Listen people! - Shut up! 418 00:34:50,083 --> 00:34:51,573 Let's maintain order. 419 00:34:52,458 --> 00:34:55,825 I'll protect the food supply from now on. 420 00:34:56,667 --> 00:34:57,702 Trust me. 421 00:34:57,708 --> 00:34:58,788 No! 422 00:34:59,208 --> 00:35:01,950 This is our ship. We'll manage the food. 423 00:35:01,958 --> 00:35:03,869 We'll distribute it equally. 424 00:35:03,875 --> 00:35:04,875 No! 425 00:35:06,000 --> 00:35:10,039 I'll manage it myself with these men. 426 00:35:10,042 --> 00:35:13,534 I'm in charge of this ship! It's an emergency! 427 00:35:13,542 --> 00:35:14,657 I know! 428 00:35:18,042 --> 00:35:19,657 That's why I'll manage it. 429 00:35:21,708 --> 00:35:24,370 Don't let anyone touch the food. 430 00:35:24,583 --> 00:35:25,948 Yes, sir! 431 00:35:26,875 --> 00:35:28,081 Let's manage it together. 432 00:35:28,083 --> 00:35:30,165 Cut the bullshit! 433 00:35:30,500 --> 00:35:32,741 Kill anyone who touches the food! 434 00:35:32,750 --> 00:35:33,364 Yes, sir! 435 00:35:33,375 --> 00:35:37,243 We already have a captain, but who made you boss? 436 00:35:37,250 --> 00:35:38,490 Hell yeah! 437 00:35:38,500 --> 00:35:40,365 What if you take it all? 438 00:35:40,375 --> 00:35:41,911 We don't trust you, asshole! 439 00:35:41,917 --> 00:35:45,330 We'll all die if they manage the food! 440 00:35:45,333 --> 00:35:46,573 Let's fight them! 441 00:35:46,583 --> 00:35:49,575 Yes! We can beat them together! 442 00:35:49,583 --> 00:35:51,949 Let's fight them! 443 00:35:53,833 --> 00:35:56,040 If you don't like it, step forward! 444 00:35:56,042 --> 00:35:57,248 Now! 445 00:36:01,875 --> 00:36:03,035 Put the gun away. 446 00:36:05,375 --> 00:36:06,375 Now. 447 00:36:13,583 --> 00:36:14,618 Listen everyone. 448 00:36:15,583 --> 00:36:18,245 Trust me and go back to your rooms. 449 00:36:18,542 --> 00:36:20,999 Breakfast will be served soon. 450 00:36:21,625 --> 00:36:24,116 I work for the country. 451 00:36:24,333 --> 00:36:25,413 Go on. 452 00:36:28,583 --> 00:36:32,872 Fine. Let's go for now. 453 00:36:37,417 --> 00:36:40,830 Hand out breakfast. Cut the amount in half. 454 00:36:42,292 --> 00:36:43,828 Just give them rice balls. 455 00:36:44,125 --> 00:36:47,197 - Rice balls? - That's right. 456 00:36:47,583 --> 00:36:48,868 We should conserve food. 457 00:36:49,250 --> 00:36:53,698 You're overstepping my authority to protect the passengers' rights. 458 00:36:53,708 --> 00:36:56,370 Shut up and do as I say! 459 00:36:56,375 --> 00:36:57,831 Who are you to give me orders? 460 00:36:57,833 --> 00:36:59,448 We're under martial law now! 461 00:37:00,417 --> 00:37:04,911 The experienced senator is trying to save us all! 462 00:37:05,250 --> 00:37:09,448 All our crew members are trained for emergencies! 463 00:37:09,458 --> 00:37:12,530 You wanna fight it out? 464 00:37:13,083 --> 00:37:14,368 What are you doing? 465 00:37:14,375 --> 00:37:15,911 I can't trust you. 466 00:37:15,917 --> 00:37:17,373 Then how can we trust you? 467 00:37:17,375 --> 00:37:19,081 You have no choice! 468 00:37:19,833 --> 00:37:23,075 People dying is good since we're short on food. 469 00:37:24,250 --> 00:37:29,449 If anything goes wrong, you'll be responsible! 470 00:37:30,250 --> 00:37:34,698 Tell the cooks to make special meals for us with lots of meat. 471 00:37:34,708 --> 00:37:36,824 Then others get less food! 472 00:37:36,833 --> 00:37:37,948 Do it! 473 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Got it? 474 00:37:42,625 --> 00:37:45,742 We can't let them manage the food supply, sir. 475 00:37:46,125 --> 00:37:48,457 What can we do? They have a gun! 476 00:37:51,375 --> 00:37:52,535 Lay low for now. 477 00:37:53,500 --> 00:37:57,789 First, look for any weapons. There must be some on this ship. 478 00:37:58,542 --> 00:38:02,160 We have to prepare to protect the passengers. 479 00:38:05,208 --> 00:38:06,243 They're here! 480 00:38:20,083 --> 00:38:23,951 - You gotta be kidding. - Just take one. 481 00:38:24,625 --> 00:38:26,661 We made one for each person. 482 00:38:30,042 --> 00:38:31,532 - I want one more. - No. 483 00:38:31,542 --> 00:38:33,783 One is not enough for me! 484 00:38:33,792 --> 00:38:35,077 What the hell! 485 00:38:35,417 --> 00:38:39,330 Asshole! Just eat what you get! 486 00:38:39,958 --> 00:38:41,494 What's this? 487 00:38:45,458 --> 00:38:46,538 You can have mine. 488 00:38:47,583 --> 00:38:49,073 No water? 489 00:38:57,500 --> 00:38:58,535 Shit! 490 00:39:03,250 --> 00:39:04,911 Bullshit! 491 00:39:04,917 --> 00:39:06,703 Let's follow him! 492 00:39:07,833 --> 00:39:08,913 We handed out the food. 493 00:39:09,583 --> 00:39:10,663 Sit down and eat! 494 00:39:11,208 --> 00:39:12,208 Enjoy your meal. 495 00:39:18,625 --> 00:39:20,490 I knew it! 496 00:39:23,083 --> 00:39:24,664 What's all this! 497 00:39:24,667 --> 00:39:27,499 Different menu? 498 00:39:27,500 --> 00:39:28,660 Quiet! 499 00:39:29,542 --> 00:39:31,078 I'll explain! 500 00:39:31,833 --> 00:39:34,620 To overcome this crisis, 501 00:39:34,625 --> 00:39:36,741 we need a resourceful man. 502 00:39:37,458 --> 00:39:42,828 I nominate the senator as the man in charge here! 503 00:39:43,417 --> 00:39:48,787 I'll follow his orders like he's god, so follow along! 504 00:39:49,125 --> 00:39:52,117 Let's listen to a word from our dear senator. 505 00:39:57,125 --> 00:39:58,125 Everyone! 506 00:39:58,792 --> 00:40:02,990 We're at a place we've never even imagined. 507 00:40:03,875 --> 00:40:08,039 Luckily, we have air to breathe and oil to last us. 508 00:40:08,417 --> 00:40:12,410 We have food to last a week. But beyond that... 509 00:40:12,417 --> 00:40:13,953 We'll all starve to death! 510 00:40:15,625 --> 00:40:19,573 So I declare a state of emergency! 511 00:40:20,375 --> 00:40:23,162 Martial law? What right do they have? 512 00:40:23,958 --> 00:40:28,782 As you all know, I've resolved many things for our country. 513 00:40:29,667 --> 00:40:34,957 Based on my experience, we must first buy more time. 514 00:40:36,250 --> 00:40:39,788 So I'll cut the food in half starting today. 515 00:40:39,792 --> 00:40:41,657 Then why do you eat whatever you want? 516 00:40:41,667 --> 00:40:44,500 Because we're working hard for you! 517 00:40:45,833 --> 00:40:48,245 Complainers! Step forward! 518 00:40:48,875 --> 00:40:52,163 You may have complaints, but bear with me. 519 00:40:52,792 --> 00:40:57,661 Because our lives are at stake, 520 00:40:58,542 --> 00:41:00,328 I won't tolerate excessive protest. 521 00:41:03,208 --> 00:41:06,746 What are we supposed to do? 522 00:41:11,708 --> 00:41:14,575 Alpha? This is bravo! Come in! 523 00:41:15,458 --> 00:41:16,458 Alpha! 524 00:41:17,500 --> 00:41:19,036 Still can't see anything? 525 00:41:20,875 --> 00:41:22,866 Damn! Didn't you hear me? 526 00:41:24,000 --> 00:41:26,537 There's nothing and no response either. 527 00:41:30,125 --> 00:41:34,323 Conserve all energy and report on all the remaining oil. 528 00:41:35,750 --> 00:41:36,750 Yes. 529 00:41:38,458 --> 00:41:40,323 Speak louder! 530 00:41:41,417 --> 00:41:43,954 If you keep at it, a riot will arise! 531 00:41:45,250 --> 00:41:46,250 What? 532 00:41:46,542 --> 00:41:49,784 You eat all you want but cut our rations in half! 533 00:41:50,208 --> 00:41:51,698 And if you even use force, 534 00:41:51,708 --> 00:41:52,868 think people will stay still? 535 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 Then what? 536 00:41:58,083 --> 00:42:03,578 We eat all the food, then each other when it's all gone? 537 00:42:03,917 --> 00:42:04,917 What? 538 00:42:06,000 --> 00:42:07,240 How could you... 539 00:42:07,250 --> 00:42:11,539 If you don't want to see that hell, shut up and listen! 540 00:42:12,417 --> 00:42:13,417 Understood? 541 00:42:19,375 --> 00:42:20,455 Understood? 542 00:42:24,833 --> 00:42:26,198 When the food is gone... 543 00:42:26,208 --> 00:42:29,496 Throw them to the starving people one by one. 544 00:42:29,500 --> 00:42:31,286 Yes, sir! 545 00:42:32,458 --> 00:42:35,074 You know where we are, don't you? 546 00:42:36,167 --> 00:42:39,614 Did you bring us to a strange place to screw us over? 547 00:42:40,125 --> 00:42:43,083 I told you we've never seen this before! 548 00:42:43,833 --> 00:42:46,199 Maybe god is testing our limits! 549 00:42:47,417 --> 00:42:52,662 God? What god? And what limits? 550 00:42:53,667 --> 00:42:57,034 We'll know when we run out of food. 551 00:43:04,875 --> 00:43:06,581 There is no god! 552 00:43:08,750 --> 00:43:11,116 Give one meal per day 553 00:43:11,542 --> 00:43:13,142 and reduce it to one-fourth from now on. 554 00:43:17,167 --> 00:43:18,202 Got that? 555 00:43:33,375 --> 00:43:37,368 We'll eat that when we run out of food? 556 00:43:42,625 --> 00:43:44,832 When will all that grow? 557 00:43:46,083 --> 00:43:50,281 How will it be enough for all these people? 558 00:43:52,250 --> 00:43:57,745 There's not enough dirt to raise the plants. 559 00:44:04,750 --> 00:44:06,035 Found any weapons? 560 00:44:06,750 --> 00:44:09,662 We're searching from the bottom up, sir. 561 00:44:09,667 --> 00:44:14,081 There's gotta be something! Find it quickly! 562 00:44:14,875 --> 00:44:16,160 We're looking, sir. 563 00:44:17,833 --> 00:44:21,075 Check the udt's storage in the basement. 564 00:44:23,125 --> 00:44:25,081 - Go! - Yes, sir! 565 00:44:32,417 --> 00:44:33,702 Must be something here. 566 00:44:35,542 --> 00:44:36,907 I found an ammo box! 567 00:44:36,917 --> 00:44:38,373 - Where? - Here. 568 00:44:45,167 --> 00:44:48,785 Great! We can blow them up with these! 569 00:44:49,083 --> 00:44:51,119 If these all explode, 570 00:44:51,708 --> 00:44:53,164 won't we all die together? 571 00:44:54,083 --> 00:44:55,664 We'll use 'em carefully one by one. 572 00:44:56,250 --> 00:44:58,662 Hide them for now. 573 00:45:20,417 --> 00:45:21,417 Eat up. 574 00:45:22,250 --> 00:45:24,241 What good is only us eating well? 575 00:45:25,000 --> 00:45:27,582 We'll all starve to death. 576 00:45:28,917 --> 00:45:30,828 Even so, until we're alive 577 00:45:30,833 --> 00:45:33,415 we keep our status and dignity. 578 00:45:34,708 --> 00:45:36,039 Just shut up and eat. 579 00:45:42,125 --> 00:45:44,582 Why do you eat all you want? 580 00:45:45,750 --> 00:45:47,490 How is this fair? 581 00:45:49,250 --> 00:45:50,865 So what? 582 00:45:54,417 --> 00:45:55,417 Stop it. 583 00:45:57,625 --> 00:45:59,331 Come on, we're accomplices! 584 00:46:02,250 --> 00:46:03,285 Come with me! 585 00:46:03,708 --> 00:46:04,663 Let's go! 586 00:46:04,667 --> 00:46:05,827 I said stop! 587 00:46:06,292 --> 00:46:07,247 Why you little! 588 00:46:07,250 --> 00:46:08,615 Stop and sit down! 589 00:46:51,667 --> 00:46:55,956 He's raising them to eat when the food runs out? 590 00:46:58,750 --> 00:47:02,322 It'll only last 2 months at most. 591 00:47:03,000 --> 00:47:04,991 They won't grow in time to feed us. 592 00:47:05,708 --> 00:47:07,494 Why are you staring? 593 00:47:10,417 --> 00:47:17,243 What did the gangster mean by "accomplices"? 594 00:47:20,375 --> 00:47:25,745 Someone touched me when I was unconscious, was it you? 595 00:47:26,583 --> 00:47:27,583 I'm sorry. 596 00:47:31,750 --> 00:47:33,035 But... 597 00:47:59,667 --> 00:48:03,285 Why separate the dung and urine? 598 00:48:10,250 --> 00:48:13,868 Oh! I heard urine is good for vegetables. 599 00:48:24,542 --> 00:48:26,328 Planting fruit too? 600 00:48:27,417 --> 00:48:28,907 That's crazy. 601 00:48:30,333 --> 00:48:34,281 It'll take years for fruit to grow. 602 00:48:35,083 --> 00:48:37,244 How will we eat that? 603 00:49:07,750 --> 00:49:08,830 Crazy fools! 604 00:49:23,542 --> 00:49:24,657 Bring 'em out! 605 00:49:36,250 --> 00:49:37,250 Watch closely! 606 00:49:37,875 --> 00:49:39,706 If you touch the food, you end up like this! 607 00:49:41,000 --> 00:49:44,322 - Don't feed 'em for 2 days! - Yes, sir! 608 00:49:49,500 --> 00:49:51,786 They stole the food so we punished them. 609 00:49:53,708 --> 00:49:54,993 Good job! 610 00:50:01,708 --> 00:50:03,118 Listen carefully. 611 00:50:04,417 --> 00:50:05,417 Anything you say, sir! 612 00:50:06,083 --> 00:50:08,699 People will start going crazy out of starvation. 613 00:50:09,542 --> 00:50:12,124 Then they'll attack us to death! 614 00:50:13,250 --> 00:50:17,573 We gotta get weapons before that happens. 615 00:50:27,083 --> 00:50:28,744 Your safety comes first, chief. 616 00:50:31,458 --> 00:50:32,493 You scared me. 617 00:50:36,583 --> 00:50:38,949 Captain must be after us too. 618 00:50:39,917 --> 00:50:41,873 We gotta suppress him first. 619 00:50:42,417 --> 00:50:43,417 Yes, sir. 620 00:50:45,792 --> 00:50:49,865 They can't be trusted. Blow them up first with grenades! 621 00:50:54,083 --> 00:50:55,243 What? 622 00:50:56,583 --> 00:50:57,698 Forgive me. 623 00:50:58,333 --> 00:51:00,119 How can I forgive you? 624 00:51:05,875 --> 00:51:07,581 "Warning: Restricted area" 625 00:51:42,708 --> 00:51:43,708 What are you doing? 626 00:51:44,125 --> 00:51:45,365 Just watch. 627 00:52:16,375 --> 00:52:17,615 What are you doing? 628 00:52:18,583 --> 00:52:20,574 Gonna have all the food? 629 00:52:22,542 --> 00:52:25,739 You even have weapons! I saw them! 630 00:52:28,125 --> 00:52:32,414 Distribute the food fairly and stop acting like toy soldiers! 631 00:52:32,417 --> 00:52:37,787 Cut the shit! You wanna die too? 632 00:52:38,833 --> 00:52:40,243 You devils! 633 00:52:42,083 --> 00:52:43,198 Why you! 634 00:52:47,792 --> 00:52:48,952 Damn bastard! 635 00:52:48,958 --> 00:52:49,958 Enough! 636 00:52:50,750 --> 00:52:52,490 Leave them alone. 637 00:53:00,000 --> 00:53:01,080 Excuse me! 638 00:53:22,750 --> 00:53:23,865 Son of a bitch! 639 00:53:37,000 --> 00:53:38,080 What the fuck! 640 00:53:43,375 --> 00:53:45,366 What is it? 641 00:53:46,542 --> 00:53:48,248 Give me one! 642 00:53:54,250 --> 00:53:56,332 Stupid jerks! 643 00:53:58,333 --> 00:53:59,573 Where'd you get this? 644 00:54:05,667 --> 00:54:07,203 Son of a bitch! 645 00:54:29,333 --> 00:54:30,368 Stand straight! 646 00:54:35,333 --> 00:54:36,413 I'm sorry, sir! 647 00:54:36,417 --> 00:54:39,614 It's my fault. It won't happen again, sir! 648 00:54:46,625 --> 00:54:48,240 Stop! Damn it! 649 00:54:50,708 --> 00:54:55,156 If it wasn't for us, you two would be long dead! 650 00:54:58,833 --> 00:54:59,833 I'm sorry, sir. 651 00:55:00,417 --> 00:55:02,328 You are supposed to set examples, 652 00:55:03,292 --> 00:55:06,125 but you sell food for money? 653 00:55:06,833 --> 00:55:09,700 I'm sorry, sir! We won't mess up again! 654 00:55:14,625 --> 00:55:17,697 Fine. You'd better. 655 00:55:25,333 --> 00:55:27,415 Isn't it harsh for sneaking out some food? 656 00:55:27,833 --> 00:55:32,156 So why give him a reason to hit! Assholes! 657 00:55:33,125 --> 00:55:37,915 Why do we have to bow down to him? 658 00:55:37,917 --> 00:55:40,659 We're the strongest here. 659 00:55:40,667 --> 00:55:41,998 Why'd you give him the gun? 660 00:55:42,542 --> 00:55:43,952 Gave him all the bullets, too? 661 00:55:45,542 --> 00:55:49,160 If he hits us again, he's getting it. 662 00:56:00,542 --> 00:56:01,542 Does it hurt? 663 00:56:03,792 --> 00:56:07,535 We have to set an example, right? 664 00:56:08,125 --> 00:56:11,037 There's a limit to how much I can take. 665 00:56:12,000 --> 00:56:13,740 Show me some respect. 666 00:56:16,667 --> 00:56:17,667 Right. 667 00:56:19,875 --> 00:56:21,115 I will. 668 00:56:39,333 --> 00:56:42,325 Will they really grow to feed us 669 00:56:43,042 --> 00:56:44,657 when the food is gone? 670 00:56:45,458 --> 00:56:50,282 Not everyone, but it'll feed one. 671 00:56:50,875 --> 00:56:53,867 Who? The old man? 672 00:56:54,458 --> 00:56:55,458 I don't know. 673 00:56:56,250 --> 00:56:59,742 There must be a reason he's growing them. 674 00:57:00,250 --> 00:57:06,166 I think the old man knows where we are. 675 00:57:07,042 --> 00:57:08,657 Did he say anything? 676 00:57:09,167 --> 00:57:10,703 What'll happen to us? 677 00:57:11,333 --> 00:57:16,373 He just smiles without saying anything. 678 00:57:24,208 --> 00:57:26,415 I could gather only a bit. 679 00:58:11,125 --> 00:58:12,331 No! 680 00:58:17,833 --> 00:58:19,243 Let go of me! 681 00:58:27,208 --> 00:58:30,530 Why! Why! 682 00:58:31,750 --> 00:58:38,121 You know everything that happened to me! 683 00:58:39,292 --> 00:58:42,955 This is a sinful baby! 684 00:59:13,625 --> 00:59:17,868 It's filthy! 685 00:59:19,542 --> 00:59:22,955 It's the seed of the devils! 686 00:59:25,208 --> 00:59:28,450 It's a precious life growing out of shit? 687 00:59:31,333 --> 00:59:33,324 Still, 1 don't want to have this baby! 688 00:59:55,500 --> 00:59:56,500 Hungry? 689 00:59:57,292 --> 00:59:58,292 Here. 690 00:59:59,000 --> 01:00:00,615 Food! 691 01:00:01,167 --> 01:00:02,532 Hold your horses! 692 01:00:03,458 --> 01:00:05,039 Calm down! 693 01:00:08,125 --> 01:00:09,535 Eat slowly, bitch! 694 01:00:09,542 --> 01:00:10,748 Don't eat it all! 695 01:00:11,208 --> 01:00:13,494 Don't hit me! 696 01:00:16,500 --> 01:00:18,491 There's more. Eat slowly. 697 01:00:30,875 --> 01:00:32,365 Need a girl? 698 01:00:36,667 --> 01:00:38,077 You're no different. 699 01:00:40,083 --> 01:00:41,914 We'll all die here anyway. 700 01:00:42,417 --> 01:00:44,408 Think there's a way out? 701 01:00:48,333 --> 01:00:51,496 Life is about satisfying what you want till you die. 702 01:01:02,750 --> 01:01:04,115 I thought it over. 703 01:01:05,917 --> 01:01:07,407 I can't do it. 704 01:01:09,333 --> 01:01:10,618 Fine. 705 01:01:13,458 --> 01:01:19,499 Maybe it could be takashi's baby. 706 01:01:21,000 --> 01:01:22,911 I won't harm it. 707 01:02:12,000 --> 01:02:13,240 Listen up! 708 01:02:14,458 --> 01:02:18,827 No food distribution today. 709 01:02:18,833 --> 01:02:22,155 We'll give you food once every three days now. 710 01:02:24,167 --> 01:02:27,204 What? I bet they're stuffing themselves! 711 01:02:27,292 --> 01:02:28,702 Damn bastards! 712 01:02:29,667 --> 01:02:31,749 Let's go check! 713 01:02:41,583 --> 01:02:43,073 You'll give it to the girl? 714 01:02:46,500 --> 01:02:48,957 Cut the crap and just eat. 715 01:02:57,417 --> 01:03:01,365 People are getting edgy. The gun won't scare them. 716 01:03:02,292 --> 01:03:03,292 I know. 717 01:03:13,542 --> 01:03:18,787 Don't worry. I'll have the baby. 718 01:03:21,292 --> 01:03:27,948 As the plants grow bigger, won't you need more soil? 719 01:04:02,792 --> 01:04:06,705 You want me to overcome my hatred? 720 01:04:09,000 --> 01:04:10,661 Is that possible? 721 01:04:20,417 --> 01:04:21,657 I'll try. 722 01:04:36,167 --> 01:04:38,249 Came again? Get lost! 723 01:04:38,500 --> 01:04:41,287 Scram you bastards! 724 01:04:45,792 --> 01:04:47,248 Get lost! 725 01:04:50,375 --> 01:04:52,411 We want to eat! 726 01:04:53,792 --> 01:04:55,373 I know it must be hard for you, 727 01:04:56,125 --> 01:04:58,457 but we don't know when this will end. 728 01:04:58,833 --> 01:05:02,951 We'll feed you every third day to conserve the food. 729 01:05:02,958 --> 01:05:04,073 Bear with us. 730 01:05:04,083 --> 01:05:07,155 Then why do you eat so much! 731 01:05:07,167 --> 01:05:08,953 You're taking our food! 732 01:05:08,958 --> 01:05:10,494 I can't take it anymore! 733 01:05:10,500 --> 01:05:12,411 Let's take over the food supply! 734 01:05:12,417 --> 01:05:14,078 Let's go! 735 01:05:15,042 --> 01:05:15,701 What the fuck? 736 01:05:15,708 --> 01:05:18,245 Damn bastards! 737 01:05:44,750 --> 01:05:45,750 Shit... 738 01:05:45,833 --> 01:05:48,540 He's dead? 739 01:05:48,542 --> 01:05:53,161 Anyone who touches the food will end up like him! 740 01:06:00,708 --> 01:06:01,914 Get rid of him! 741 01:06:02,708 --> 01:06:03,708 Yes, sir. 742 01:06:04,833 --> 01:06:05,993 Move fools! 743 01:06:07,042 --> 01:06:08,953 Get out of here! 744 01:06:10,792 --> 01:06:12,453 Hurry! 745 01:06:17,583 --> 01:06:18,583 What? 746 01:06:37,125 --> 01:06:38,581 Get rid of him, oldie. 747 01:06:45,667 --> 01:06:46,952 We can't wait any longer. 748 01:06:47,625 --> 01:06:49,661 If a riot arises, we'll be in danger too. 749 01:06:50,417 --> 01:06:52,203 We gotta get rid of them first! 750 01:06:52,708 --> 01:06:53,788 Get the grenades! 751 01:06:54,167 --> 01:06:55,167 Yes, sir! 752 01:08:13,333 --> 01:08:16,905 What are you doing? That's so cruel! 753 01:08:53,125 --> 01:08:55,662 I'm going beyond my limits. 754 01:08:58,500 --> 01:09:05,656 The disgrace of having a baby without knowing its father. 755 01:09:09,125 --> 01:09:11,366 It doesn't even matter now. 756 01:09:18,250 --> 01:09:20,957 Calm down. Nothing's happened yet. 757 01:09:21,167 --> 01:09:23,579 Can't you see the people going crazy? 758 01:09:23,958 --> 01:09:26,574 Didn't you intend that by cutting down the food? 759 01:09:27,167 --> 01:09:31,490 Now, stop giving them food all together. 760 01:09:34,542 --> 01:09:36,999 You'll stir up a riot and kill 'em all? 761 01:09:37,458 --> 01:09:39,119 Think we'd just sit and watch? 762 01:09:39,583 --> 01:09:41,039 The food is ours! 763 01:09:43,167 --> 01:09:44,247 What the hell? 764 01:09:44,625 --> 01:09:45,625 Where'd you get that? 765 01:09:46,208 --> 01:09:47,744 There's more! 766 01:09:48,792 --> 01:09:51,659 Join us! I'll give you half the food! 767 01:09:51,667 --> 01:09:52,667 No! 768 01:09:52,958 --> 01:09:54,698 If you die, it's all ours! 769 01:09:54,708 --> 01:09:55,788 Think I'm stupid? 770 01:09:55,875 --> 01:09:59,663 Fuck! I shouldn't have listened to you! 771 01:10:00,000 --> 01:10:03,072 Go see if there is a god or not! 772 01:10:03,500 --> 01:10:04,910 Farewell bastards! 773 01:10:22,625 --> 01:10:24,286 Where's the rest of them? 774 01:10:29,333 --> 01:10:30,333 Good. 775 01:10:31,833 --> 01:10:33,289 This will be enough. 776 01:10:42,000 --> 01:10:43,615 How much food is there left? 777 01:10:45,125 --> 01:10:46,535 About a week's worth 778 01:10:46,542 --> 01:10:47,952 if everyone eats once every 3 days. 779 01:10:48,292 --> 01:10:49,623 What if we only eat? 780 01:10:49,875 --> 01:10:50,875 About a month. 781 01:10:51,292 --> 01:10:52,577 A month... 782 01:10:53,333 --> 01:10:55,449 What are you thinking? Don't do it! 783 01:10:55,708 --> 01:10:56,914 You stay out of it! 784 01:10:57,667 --> 01:10:58,998 Why are you so cruel? 785 01:10:59,750 --> 01:11:01,456 If I'm not, we'll die! 786 01:11:09,708 --> 01:11:11,573 There will be a riot soon. 787 01:11:11,958 --> 01:11:12,958 I know. 788 01:11:13,208 --> 01:11:14,539 If they attack us together, 789 01:11:14,542 --> 01:11:15,657 we're through! 790 01:11:16,083 --> 01:11:18,449 Lure them to the food storage. 791 01:11:18,750 --> 01:11:20,240 What if they take all the food? 792 01:11:20,833 --> 01:11:22,869 Move it elsewhere before. 793 01:11:28,875 --> 01:11:29,990 Open up! 794 01:11:30,833 --> 01:11:31,833 What the hell... 795 01:11:36,167 --> 01:11:38,203 Tell me if you need more food. 796 01:11:38,875 --> 01:11:40,706 It's not even yours. 797 01:11:42,125 --> 01:11:46,164 Convince your father to share fairly 798 01:11:47,000 --> 01:11:48,706 and wait for god's will. 799 01:11:48,917 --> 01:11:50,782 He won't listen to me. 800 01:11:51,583 --> 01:11:54,825 If people rise up in a riot, we'll all die. 801 01:11:57,667 --> 01:11:58,873 I know. 802 01:12:03,333 --> 01:12:04,413 What's wrong? 803 01:12:06,875 --> 01:12:08,957 It's a gift from you men. 804 01:12:11,625 --> 01:12:13,707 Or it could be takashi's. 805 01:12:16,292 --> 01:12:21,867 Now, I think it doesn't matter whose baby this is. 806 01:12:23,000 --> 01:12:27,869 Even if we all die, this baby must survive. 807 01:12:28,667 --> 01:12:30,623 It could be my baby too. 808 01:12:31,333 --> 01:12:34,200 The baby is our future. 809 01:12:36,167 --> 01:12:41,332 That's why the old man is planting and raising crops. 810 01:12:42,333 --> 01:12:44,540 I'll protect this baby to the end. 811 01:12:45,792 --> 01:12:50,161 Help me keep this baby. 812 01:12:54,417 --> 01:12:56,203 Get in! Hurry up! 813 01:12:57,458 --> 01:12:59,244 It's suffocating in here! 814 01:12:59,250 --> 01:13:01,081 Just hide in there or else you'll die! 815 01:13:02,875 --> 01:13:05,241 Don't come out until we open the door. 816 01:13:09,667 --> 01:13:10,667 Put 'em down. 817 01:13:14,792 --> 01:13:15,952 This is everything. 818 01:13:17,208 --> 01:13:18,208 Where were you? 819 01:13:18,458 --> 01:13:19,994 To fuck the chicks. 820 01:13:25,417 --> 01:13:26,497 It's stuffy in here! 821 01:13:28,042 --> 01:13:30,033 I'm leaving too! 822 01:13:30,042 --> 01:13:31,202 Come back here! 823 01:13:48,708 --> 01:13:50,118 One, two! One, two! 824 01:13:51,125 --> 01:13:53,116 You must be all starving. 825 01:13:54,208 --> 01:13:57,371 You'll get regular meals from today, 826 01:13:57,375 --> 01:13:59,787 so please come to the food storage! 827 01:14:22,000 --> 01:14:23,000 Wait! 828 01:14:23,917 --> 01:14:26,249 They're up to something. Don't fall for it. 829 01:14:27,958 --> 01:14:28,958 Captain! 830 01:14:29,208 --> 01:14:32,075 Those bastards moved the food elsewhere. 831 01:14:34,375 --> 01:14:37,447 What! 832 01:14:37,542 --> 01:14:40,454 There's no food here! 833 01:14:40,458 --> 01:14:43,780 - It's empty! - Go back! 834 01:14:44,583 --> 01:14:46,414 There's no food! 835 01:14:46,417 --> 01:14:48,408 The bastards took it all! 836 01:14:48,417 --> 01:14:51,159 - Fuck! It's a trap! - Bastards! 837 01:14:51,167 --> 01:14:53,203 - They locked us up to kill us! - Let's run! 838 01:14:53,208 --> 01:14:55,199 Let's get out! 839 01:15:07,375 --> 01:15:09,411 Open up! 840 01:15:12,333 --> 01:15:14,119 Open! 841 01:15:15,667 --> 01:15:16,873 Wait! 842 01:15:17,375 --> 01:15:18,615 I have a bad feeling. 843 01:15:21,542 --> 01:15:22,748 Let's hide in here. 844 01:15:43,958 --> 01:15:44,958 Stay focused! 845 01:16:00,708 --> 01:16:02,949 Hurry! Kill those bastards! 846 01:16:12,750 --> 01:16:13,956 Motherfuckers! 847 01:16:20,667 --> 01:16:21,667 What happened? 848 01:16:21,958 --> 01:16:23,038 They're locked up! 849 01:16:23,667 --> 01:16:24,747 Grenade! 850 01:16:30,667 --> 01:16:31,667 No, dad! 851 01:16:32,083 --> 01:16:33,118 Move! 852 01:16:35,583 --> 01:16:36,583 Open it! 853 01:16:41,250 --> 01:16:43,707 What? It's a grenade! 854 01:16:50,167 --> 01:16:51,202 Where else? 855 01:16:51,625 --> 01:16:52,625 This way, sir! 856 01:17:02,375 --> 01:17:03,375 Grenade! 857 01:17:05,167 --> 01:17:06,282 Grenade! 858 01:17:08,292 --> 01:17:09,498 Are you crazy, dad! 859 01:17:12,625 --> 01:17:13,625 Open it! 860 01:17:18,500 --> 01:17:19,500 It's a grenade! 861 01:17:26,208 --> 01:17:27,208 Go! 862 01:17:27,375 --> 01:17:28,660 Kill everyone! 863 01:17:31,750 --> 01:17:32,750 Follow me. 864 01:17:58,833 --> 01:18:01,040 Don't! 865 01:18:36,167 --> 01:18:37,623 Go away! 866 01:18:45,333 --> 01:18:46,914 Don't! 867 01:19:06,042 --> 01:19:06,997 Honey! 868 01:19:07,000 --> 01:19:08,581 It's all over! 869 01:19:11,583 --> 01:19:12,197 Go away! 870 01:19:12,583 --> 01:19:13,993 Son of a bitch! 871 01:19:19,958 --> 01:19:20,958 Grenade! 872 01:19:33,500 --> 01:19:36,116 All I did was follow your orders. 873 01:19:36,833 --> 01:19:39,540 Damn coward. 874 01:19:42,833 --> 01:19:45,620 But where is the captain and his crew? 875 01:19:46,083 --> 01:19:47,539 Probably dead inside there. 876 01:19:48,667 --> 01:19:49,998 No, they're not there. 877 01:19:52,375 --> 01:19:53,581 Stop giving me orders! 878 01:19:54,542 --> 01:19:55,452 What? 879 01:19:55,458 --> 01:19:59,952 You're nothing but a selfish politician out to save only yourself! 880 01:20:02,167 --> 01:20:04,123 Damn gangster shit! 881 01:20:05,125 --> 01:20:09,573 Find the captain and kill him! Now! 882 01:20:11,042 --> 01:20:12,873 Son of a bitch. 883 01:20:44,417 --> 01:20:45,702 Let's go hide. 884 01:21:22,833 --> 01:21:25,370 Su-hyun? 885 01:21:25,667 --> 01:21:29,831 Su-hyun! 886 01:21:30,458 --> 01:21:31,458 Su-hyun... 887 01:21:59,667 --> 01:22:01,032 Are you insane? 888 01:22:02,542 --> 01:22:06,490 If I wasn't, how do you explain this? 889 01:22:07,583 --> 01:22:11,075 You got two more bullets. Use 'em wisely. 890 01:22:17,208 --> 01:22:18,243 Where's the food? 891 01:22:18,625 --> 01:22:20,105 I'll tell you if you give me the gun. 892 01:22:20,542 --> 01:22:22,157 Not until I see the food. 893 01:22:22,958 --> 01:22:26,200 Lead me to it before the captain takes it. 894 01:22:28,083 --> 01:22:31,325 Lead the way, asshole! 895 01:22:46,333 --> 01:22:47,413 Captain! 896 01:22:47,417 --> 01:22:49,078 What the hell are you doing? 897 01:22:51,500 --> 01:22:52,500 You bastard! 898 01:22:52,833 --> 01:22:54,164 Motherfuckers! 899 01:22:54,583 --> 01:22:58,781 You'll starve to death miserably, fucking bastards! 900 01:23:02,167 --> 01:23:03,167 What the hell! 901 01:23:04,292 --> 01:23:06,624 Put the fire out now! 902 01:23:06,625 --> 01:23:09,742 Stop bossing me around, you bastard! 903 01:23:09,750 --> 01:23:11,365 You son of a bitch! 904 01:23:32,583 --> 01:23:36,405 "Time" 905 01:26:58,375 --> 01:27:00,366 Fuck! It's all burned! 906 01:27:04,375 --> 01:27:05,375 What? 907 01:27:15,083 --> 01:27:19,622 Damn shit. You wanna live that badly? 908 01:27:20,625 --> 01:27:22,741 Fuck! Are you insane? 909 01:27:23,292 --> 01:27:25,533 Who are you calling shit? 910 01:27:26,167 --> 01:27:30,991 You and me, we're all shit! 911 01:27:31,750 --> 01:27:33,331 Bastard. 912 01:27:42,375 --> 01:27:43,785 Damn it! 913 01:27:47,625 --> 01:27:52,289 Having no food makes me hungrier. 914 01:27:52,667 --> 01:27:54,248 Fuck. Me too. 915 01:27:54,708 --> 01:27:55,708 It's gross! 916 01:27:58,292 --> 01:27:59,828 Your greed led to this! 917 01:28:01,167 --> 01:28:03,408 - I'm starving! - Now what? 918 01:28:04,667 --> 01:28:06,032 We eat each other? 919 01:28:07,875 --> 01:28:08,875 What? 920 01:28:25,333 --> 01:28:28,621 I think we've reached the end. 921 01:28:29,875 --> 01:28:33,572 What did you expect after living like shit? 922 01:28:34,375 --> 01:28:39,290 I don't care about others, but I feel sorry to you. 923 01:28:39,917 --> 01:28:40,952 No need. 924 01:28:42,417 --> 01:28:43,907 Just excessive obligations 925 01:28:44,250 --> 01:28:46,206 being either parents or children. 926 01:28:48,208 --> 01:28:49,493 Hungry? 927 01:28:54,458 --> 01:28:56,494 What the hell? Are you crazy? 928 01:28:57,250 --> 01:28:58,990 If you eat me and live, 929 01:28:59,583 --> 01:29:01,164 then I'd be still alive. 930 01:29:04,833 --> 01:29:06,369 Everyone's gone insane! 931 01:29:08,833 --> 01:29:10,198 Listen to me! 932 01:29:11,083 --> 01:29:13,074 We'll all turn into cannibals! 933 01:29:13,958 --> 01:29:16,791 Eat before you're eaten to survive! 934 01:29:17,000 --> 01:29:18,661 What good is living like that? 935 01:29:18,667 --> 01:29:19,952 Surviving is what matters! 936 01:29:22,125 --> 01:29:23,125 Dad! 937 01:29:26,750 --> 01:29:28,661 From now on, there's no dad. 938 01:29:51,917 --> 01:29:53,032 What is it? 939 01:30:02,208 --> 01:30:05,450 We can't eat them before they lay eggs? 940 01:30:08,417 --> 01:30:10,203 Then we can't eat the vegetables 941 01:30:10,208 --> 01:30:12,369 before they form seeds? 942 01:30:20,333 --> 01:30:21,573 Don't look at me like that. 943 01:30:21,583 --> 01:30:22,948 Like what? 944 01:30:22,958 --> 01:30:26,121 - Like you'll eat me! - I did not! 945 01:30:26,125 --> 01:30:28,411 Stay away from me! 946 01:30:29,500 --> 01:30:31,491 I can kill you both! 947 01:30:32,042 --> 01:30:33,327 What is death? 948 01:30:34,625 --> 01:30:36,991 Cut the crap at a time like this. 949 01:30:37,000 --> 01:30:40,242 Is death the end? 950 01:30:41,833 --> 01:30:47,157 Those that eat me after I die will keep living. 951 01:30:48,417 --> 01:30:50,874 What kind of bullshit is that? 952 01:30:52,583 --> 01:30:54,039 I'm so hungry. 953 01:30:55,833 --> 01:30:59,781 Fuck! I can't take it! I'm going to eat that bitch! 954 01:31:03,792 --> 01:31:05,953 Stop staring at me! 955 01:31:10,042 --> 01:31:11,202 Wanna live? 956 01:31:15,333 --> 01:31:16,493 Want me as your meat? 957 01:31:17,292 --> 01:31:18,327 Crazy bastard! 958 01:31:20,750 --> 01:31:22,866 Then you'll be my meat? 959 01:31:24,625 --> 01:31:26,707 Dying is not the end. 960 01:31:27,708 --> 01:31:29,869 You'll keep living within me. 961 01:31:36,625 --> 01:31:38,206 But I think you'll taste gross. 962 01:31:40,958 --> 01:31:43,415 All the food got burned. 963 01:31:45,292 --> 01:31:49,615 No wonder. It's because of mistrust. 964 01:31:57,333 --> 01:32:00,040 Back off if you don't wanna die! 965 01:32:00,042 --> 01:32:01,122 Stop it! 966 01:32:03,542 --> 01:32:04,702 That was my gun. 967 01:32:04,708 --> 01:32:07,199 So stop it, shithead! 968 01:32:15,292 --> 01:32:16,828 You son of a bitch! 969 01:32:18,417 --> 01:32:20,248 I told you to use the bullet wisely. 970 01:32:31,208 --> 01:32:32,448 Bastard! 971 01:32:39,750 --> 01:32:40,956 You stay back! 972 01:32:42,708 --> 01:32:43,743 Shoot me! 973 01:32:44,917 --> 01:32:47,749 The devil wants to save his son? 974 01:32:47,750 --> 01:32:49,661 After killing all the innocent people? 975 01:32:49,667 --> 01:32:52,158 Cut the bullshit and shoot! 976 01:32:52,167 --> 01:32:53,282 I willl 977 01:32:59,542 --> 01:33:00,622 Dad! 978 01:33:07,208 --> 01:33:09,415 Got something to say? 979 01:33:12,875 --> 01:33:15,708 What? Speak up! 980 01:33:20,250 --> 01:33:21,786 It was a role? 981 01:33:24,708 --> 01:33:27,074 Living so mercilessly like that? 982 01:33:27,542 --> 01:33:30,659 Still quibbling even as you die! 983 01:33:40,208 --> 01:33:45,032 So my life is a damn role to torture others? 984 01:33:46,792 --> 01:33:49,534 Then I'll do my best to the end! 985 01:34:18,833 --> 01:34:20,915 Fuck! He tastes gross. 986 01:34:55,333 --> 01:34:56,664 What did you eat? 987 01:34:59,583 --> 01:35:00,583 Stab me! 988 01:35:01,208 --> 01:35:02,208 Try it! 989 01:35:02,583 --> 01:35:03,242 Go on! 990 01:35:03,250 --> 01:35:05,366 Stab me, bitch! 991 01:35:07,250 --> 01:35:09,616 - Strip! - What's with you? 992 01:35:09,625 --> 01:35:11,786 I'm hungry! Strip! 993 01:35:21,917 --> 01:35:25,364 What comes first? An appetite for food or sex? 994 01:35:27,167 --> 01:35:28,657 An appetite for sex? 995 01:35:28,667 --> 01:35:29,907 Then lie down! 996 01:35:49,625 --> 01:35:50,660 Oh baby! 997 01:36:34,125 --> 01:36:38,198 It's so bland. Where's the salt? 998 01:37:14,125 --> 01:37:15,990 It could be your baby! 999 01:37:17,000 --> 01:37:20,037 If you shoot, it'll get hurt! 1000 01:37:21,667 --> 01:37:23,623 You're really pregnant? 1001 01:37:23,625 --> 01:37:27,447 Yes! A cruel gift from god! 1002 01:37:27,708 --> 01:37:31,576 If it's mine, then we're family! 1003 01:37:32,333 --> 01:37:33,869 Crazy bastard! 1004 01:37:34,583 --> 01:37:36,790 It can't be the child of shit like you! 1005 01:37:37,625 --> 01:37:39,490 There'd be no hope for the future! 1006 01:37:39,500 --> 01:37:41,456 You think it's yours? 1007 01:37:42,458 --> 01:37:44,073 If it has your dad's genes, 1008 01:37:44,083 --> 01:37:46,415 there's no future either! 1009 01:37:48,458 --> 01:37:51,165 Say it! Whose baby is it? 1010 01:37:52,500 --> 01:37:54,786 You liked it the most when I did it, right? 1011 01:37:54,792 --> 01:37:57,078 Shut up! You filthy piece of shit! 1012 01:37:57,792 --> 01:37:59,703 It doesn't matter whose it is. 1013 01:38:00,542 --> 01:38:02,282 It's just a seed. 1014 01:38:05,167 --> 01:38:07,283 Fucking bastard! 1015 01:38:08,333 --> 01:38:11,496 Your role is acting good like your dad? 1016 01:38:11,917 --> 01:38:16,866 Then my role is to get rid of rotten shit like you! 1017 01:38:19,292 --> 01:38:23,035 Fuck! Shoot me! 1018 01:38:23,292 --> 01:38:26,079 If 1 die, who'll raise the baby? 1019 01:38:26,083 --> 01:38:27,243 Shoot him now! 1020 01:38:27,542 --> 01:38:32,411 Promise you'll protect the baby no matter what! 1021 01:38:33,375 --> 01:38:34,080 I promise! 1022 01:38:34,083 --> 01:38:35,539 Fuck! 1023 01:38:36,958 --> 01:38:40,906 Swear you won't touch the baby no matter how hungry you are! 1024 01:38:41,167 --> 01:38:42,327 I swear! 1025 01:38:43,750 --> 01:38:45,331 Keep your word! 1026 01:38:46,250 --> 01:38:47,410 Help me! 1027 01:38:48,667 --> 01:38:51,454 Kill him and live with me! 1028 01:38:51,458 --> 01:38:53,369 I'll treat you well! 1029 01:38:53,375 --> 01:38:55,536 Let me play a good role for a change! 1030 01:39:17,458 --> 01:39:19,039 You promised! 1031 01:39:27,792 --> 01:39:29,498 Why take his clothes off? 1032 01:40:16,292 --> 01:40:20,035 We're starving. Can't we eat that? 1033 01:40:22,042 --> 01:40:26,456 I'm okay, but I'm worried about the baby. 1034 01:40:38,417 --> 01:40:40,123 How can we eat this? 1035 01:40:43,958 --> 01:40:47,280 Could this be my dad? 1036 01:40:50,833 --> 01:40:52,118 It's just food. 1037 01:42:15,958 --> 01:42:19,530 What will the baby's future be like? 1038 01:42:19,958 --> 01:42:22,040 Probably the same as ours. 1039 01:42:22,458 --> 01:42:26,406 If it's the same, why should it live? 1040 01:42:27,500 --> 01:42:31,869 Because it must live. No other reason. 1041 01:42:34,000 --> 01:42:38,118 One of us will die, right? 1042 01:42:39,083 --> 01:42:42,655 If I die, there will be no future. 1043 01:42:43,458 --> 01:42:49,408 Then I have to be food for the baby? 1044 01:42:50,625 --> 01:42:55,289 I hope the hens lay eggs before that happens. 1045 01:42:56,292 --> 01:42:58,032 That's impossible. 1046 01:42:59,667 --> 01:43:05,708 Then my role is to be sacrificed for the baby? 1047 01:43:06,750 --> 01:43:07,956 Probably. 1048 01:43:21,292 --> 01:43:23,032 You said if I eat you, 1049 01:43:23,875 --> 01:43:27,163 you'll be living in me. 1050 01:43:34,500 --> 01:43:37,992 I'm saving you now! 1051 01:43:38,958 --> 01:43:44,498 Within me, there is no death! 1052 01:43:59,125 --> 01:44:00,706 It's rotten! 1053 01:44:03,250 --> 01:44:05,992 The chicken! Let's eat it! 1054 01:44:06,625 --> 01:44:10,243 No! Not till it lays eggs! 1055 01:44:11,167 --> 01:44:12,167 I'm hungry! 1056 01:44:12,958 --> 01:44:14,619 I'm going crazy here! 1057 01:44:16,542 --> 01:44:17,542 Open up. 1058 01:44:20,375 --> 01:44:21,535 Open the door! 1059 01:44:29,417 --> 01:44:31,373 I'm hungry! Open up! 1060 01:44:32,125 --> 01:44:34,081 Open up! Damn it! 1061 01:44:35,750 --> 01:44:38,036 That old man is fucking with us! 1062 01:44:38,542 --> 01:44:40,282 He's eating alone, isn't he! 1063 01:44:40,292 --> 01:44:41,748 I don't think so. 1064 01:44:44,000 --> 01:44:45,786 Fuck! I'm starving! 1065 01:44:45,792 --> 01:44:47,282 Stop it! 1066 01:44:48,042 --> 01:44:50,454 Crazy? Not you too! 1067 01:44:53,708 --> 01:44:55,994 Open up now! 1068 01:44:59,542 --> 01:45:01,032 I'm hungry. 1069 01:45:01,958 --> 01:45:05,075 I have to eat something for the baby! 1070 01:45:22,125 --> 01:45:23,490 I thought there was no more meat. 1071 01:45:33,167 --> 01:45:37,581 I'm so sorry. 1072 01:45:51,083 --> 01:45:52,744 I get it now. 1073 01:45:55,375 --> 01:46:02,747 Why the old man protected me and the baby... 1074 01:46:11,042 --> 01:46:19,042 Even if we're gone, time will go on. 1075 01:46:52,167 --> 01:46:54,328 I woke up out of hunger. 1076 01:46:56,500 --> 01:46:57,615 Me too. 1077 01:47:53,750 --> 01:47:55,536 We can last a few more days! 1078 01:48:05,167 --> 01:48:09,160 Where'd he go? Wasn't he god? 1079 01:48:30,625 --> 01:48:33,992 Let's eat just one chicken. 1080 01:48:37,417 --> 01:48:41,330 No. Not till it lays eggs. 1081 01:48:43,333 --> 01:48:45,415 The old man is gone. Who cares! 1082 01:48:55,833 --> 01:48:56,833 No! 1083 01:48:58,083 --> 01:48:59,323 Just one! 1084 01:48:59,333 --> 01:49:00,914 Not until it lays eggs! 1085 01:49:03,583 --> 01:49:05,915 Open up! 1086 01:49:10,208 --> 01:49:12,494 Open the damn door! 1087 01:49:13,417 --> 01:49:14,076 No! 1088 01:49:14,375 --> 01:49:15,740 Just one! 1089 01:49:16,583 --> 01:49:18,448 Let's just eat one chicken! 1090 01:49:18,667 --> 01:49:19,747 No! 1091 01:49:20,500 --> 01:49:21,500 Damn it! 1092 01:49:40,208 --> 01:49:41,573 Open it! 1093 01:49:50,208 --> 01:49:51,368 You bitch! 1094 01:49:56,625 --> 01:49:58,286 No! 1095 01:50:00,875 --> 01:50:01,875 Then what? 1096 01:50:03,000 --> 01:50:05,286 Take that out and eat it? 1097 01:50:05,667 --> 01:50:06,667 No! 1098 01:50:07,208 --> 01:50:09,449 You promised to protect it! 1099 01:50:10,083 --> 01:50:11,083 Shit. 1100 01:50:11,125 --> 01:50:12,365 Wait! 1101 01:50:13,208 --> 01:50:16,325 What can I do? I'm starving to death! 1102 01:50:43,500 --> 01:50:46,617 Fuck! I'm sick of eating human meat. 1103 01:50:55,792 --> 01:50:57,077 No! 1104 01:51:59,167 --> 01:52:00,657 Who are you? 1105 01:52:04,167 --> 01:52:06,123 Why did you come to me? 1106 01:54:25,250 --> 01:54:28,242 "And human" 1107 01:56:03,667 --> 01:56:07,159 "17 years later” 65602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.