All language subtitles for Holidate.2020.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,458 ["Jingle Bells" playing] 2 00:00:14,791 --> 00:00:18,666 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 3 00:00:19,041 --> 00:00:21,583 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one horse... ♪ 4 00:00:22,041 --> 00:00:23,916 [woman] Fucking holidays. 5 00:00:24,000 --> 00:00:27,375 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 6 00:00:27,458 --> 00:00:31,416 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one horse open sleigh ♪ 7 00:00:36,000 --> 00:00:37,125 [sighs] Hmm. 8 00:00:39,000 --> 00:00:40,458 Merry Christmas. 9 00:00:40,541 --> 00:00:43,916 Ah! This is what you wear to Christmas dinner? 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Don't you even own a dress? 11 00:00:46,083 --> 00:00:47,666 I'm great, Mom. Thanks. 12 00:00:47,750 --> 00:00:49,500 House looks beautiful. 13 00:00:49,583 --> 00:00:52,416 Well, your Aunt Susan brought at-the-mall-Santa home. 14 00:00:52,500 --> 00:00:53,333 [Susan chuckles] 15 00:00:53,416 --> 00:00:55,541 And your nephew just pooped in the manger. 16 00:00:55,625 --> 00:00:57,375 Ugh. It was a tiny poop, 17 00:00:57,458 --> 00:00:59,416 and he moved the baby Jesus first. 18 00:00:59,500 --> 00:01:00,750 - Hi. - Hi. 19 00:01:00,833 --> 00:01:02,125 Merry Christmas. 20 00:01:02,208 --> 00:01:03,833 - Gingerbread elf? - Oh! 21 00:01:04,666 --> 00:01:05,541 - Wow. - Hey. 22 00:01:06,166 --> 00:01:08,083 Um, Rodney said you didn't call him. 23 00:01:08,250 --> 00:01:10,750 I'm sorry, but I cannot date a professional clown. 24 00:01:10,833 --> 00:01:11,666 I'd never sleep. 25 00:01:11,750 --> 00:01:14,916 Jesus, Sloane, it's been six months. You gotta get back out there. 26 00:01:15,000 --> 00:01:16,666 How does she expect to meet anybody 27 00:01:16,750 --> 00:01:19,166 when she sits around the house wearing pajamas? 28 00:01:19,250 --> 00:01:20,958 It's called working remote, Mother. 29 00:01:21,041 --> 00:01:24,250 My boss doesn't care what I wear as long as I meet my quota. 30 00:01:24,333 --> 00:01:27,875 He does, however, request that my mother stop FaceTiming me during business hours. 31 00:01:27,958 --> 00:01:29,916 You're not still smoking, are you? 32 00:01:30,000 --> 00:01:32,416 Uh... No, Mom. I'm not still smoking. 33 00:01:32,833 --> 00:01:34,458 I had a smoky Uber. 34 00:01:34,541 --> 00:01:37,000 Well, I know the holidays can be stressful, 35 00:01:37,083 --> 00:01:39,750 but no man wants to marry a smoker... 36 00:01:41,791 --> 00:01:42,791 who lies. 37 00:01:44,750 --> 00:01:47,208 Well, no man wants a bitchy mother-in-law. 38 00:01:47,291 --> 00:01:49,041 So, I guess that's three strikes. 39 00:01:51,125 --> 00:01:52,458 Woo-hoo hoo-hoo! 40 00:01:52,750 --> 00:01:55,125 You know it's a holiday when my sister shows up alone. 41 00:01:55,208 --> 00:01:57,458 - Don't rub it in. She's obviously sad. - Stop it. 42 00:01:57,541 --> 00:01:58,750 I'm not sad. 43 00:01:58,833 --> 00:02:00,541 Are you sure? You look really sad. 44 00:02:00,625 --> 00:02:01,458 Uh-uh. 45 00:02:01,666 --> 00:02:02,666 I'm not sad. 46 00:02:02,750 --> 00:02:06,291 [man] Boom! One sanitized manger. 47 00:02:06,375 --> 00:02:08,250 [chuckles] Aw, Sloane. 48 00:02:09,291 --> 00:02:10,458 You didn't call Rodney? 49 00:02:13,458 --> 00:02:14,541 [Susan] Isn't he great? 50 00:02:14,625 --> 00:02:16,541 - Hmm. - I met him at the mall. 51 00:02:16,875 --> 00:02:20,250 You'd be surprised at the quality of men you can meet at the mall. 52 00:02:20,333 --> 00:02:23,000 [sighs] I don't think I would actually. 53 00:02:23,083 --> 00:02:23,916 Relax. 54 00:02:24,000 --> 00:02:26,333 It's not like I'm going to marry him. 55 00:02:26,958 --> 00:02:28,333 He's just my holidate. 56 00:02:28,916 --> 00:02:29,958 A "holidate"? 57 00:02:30,041 --> 00:02:32,291 You know, a date solely for the holiday. 58 00:02:32,625 --> 00:02:33,458 No commitment. 59 00:02:34,708 --> 00:02:36,416 Want me to see if he has a friend? 60 00:02:47,083 --> 00:02:49,125 [woman] Don't be nervous. They'll love you. 61 00:02:49,208 --> 00:02:52,125 [in Australian accent] Your parents know this is only our third date, right? 62 00:02:52,208 --> 00:02:53,583 Oh, my God. It's not a big deal. 63 00:02:53,666 --> 00:02:55,583 Actually, I don't think they know you're coming. 64 00:02:55,666 --> 00:02:58,958 - Hi! Merry Christmas! - [both] Merry Christmas! 65 00:02:59,041 --> 00:03:01,041 [all laughing] 66 00:03:01,125 --> 00:03:03,125 Oh, and you must be Jackson. 67 00:03:03,541 --> 00:03:05,875 You're even more handsome than in the pictures. 68 00:03:05,958 --> 00:03:06,916 [chuckles] 69 00:03:07,458 --> 00:03:08,375 Pictures? 70 00:03:10,166 --> 00:03:13,625 Oh, and her first time on Santa's lap. 71 00:03:13,708 --> 00:03:17,708 She peed right through to Santa's leg. [laughs] 72 00:03:18,125 --> 00:03:21,625 Ah, first ballet recital and... 73 00:03:21,708 --> 00:03:22,583 Oh! 74 00:03:23,000 --> 00:03:25,333 This is the day she got her first period. 75 00:03:26,125 --> 00:03:27,125 [Jackson] Charming. 76 00:03:28,416 --> 00:03:30,166 Oh, and this one... 77 00:03:30,583 --> 00:03:32,916 was for Little Miss Evanston. 78 00:03:33,000 --> 00:03:34,125 [chuckles] 79 00:03:36,833 --> 00:03:37,916 You should know, 80 00:03:40,083 --> 00:03:42,750 Carly's father and I are perfectly comfortable 81 00:03:42,833 --> 00:03:44,916 with you two sleeping together in here. 82 00:03:46,125 --> 00:03:47,916 Oh, no. It's fine. 83 00:03:48,000 --> 00:03:49,625 I won't be staying over. 84 00:03:49,708 --> 00:03:51,333 [scoffs] Nonsense. 85 00:03:51,416 --> 00:03:53,125 You're practically family. 86 00:04:01,625 --> 00:04:02,625 Fuck am I? 87 00:04:02,708 --> 00:04:04,375 [indistinct chatter] 88 00:04:05,291 --> 00:04:06,458 [all laughing] 89 00:04:10,041 --> 00:04:11,291 - [woman] Sloane. - Yeah? 90 00:04:11,375 --> 00:04:13,666 Stop being a baby. We can put the leaf in. 91 00:04:13,750 --> 00:04:16,208 No, thank you. I prefer the singles table. 92 00:04:16,291 --> 00:04:17,375 [sighs] 93 00:04:17,458 --> 00:04:21,166 All right, kids, let's check on presents. Come on. Let's go. 94 00:04:22,041 --> 00:04:22,875 So... 95 00:04:23,583 --> 00:04:26,500 Aunt Sloane, why didn't you call Rodney? 96 00:04:27,041 --> 00:04:29,041 Why didn't you call Rodney? 97 00:04:29,125 --> 00:04:30,916 Because I already have a boyfriend. 98 00:04:31,000 --> 00:04:32,458 His name is Levi, 99 00:04:32,541 --> 00:04:35,666 and he shares his juice box with me every day at recess. 100 00:04:36,833 --> 00:04:38,250 Good for you, Daisy. 101 00:04:38,333 --> 00:04:40,208 You enjoy it while you can, 102 00:04:40,541 --> 00:04:42,791 because one day you are gonna walk outside, 103 00:04:42,875 --> 00:04:45,416 and you're gonna catch Levi sharing his juice box 104 00:04:45,500 --> 00:04:47,583 with a Starbucks barista named "Rainbow." 105 00:04:48,250 --> 00:04:50,291 Yeah, it's not a good day, Daisy. 106 00:04:50,375 --> 00:04:51,500 It hurts. 107 00:04:51,583 --> 00:04:52,625 It hardens you. 108 00:04:53,333 --> 00:04:54,750 And the next thing you know, 109 00:04:54,833 --> 00:04:56,083 you're just south of 30, 110 00:04:56,166 --> 00:04:59,083 sitting at the kids table, numbing the pain with a vodka. 111 00:04:59,500 --> 00:05:00,583 [slurping] 112 00:05:00,666 --> 00:05:02,541 God, my parents love you! 113 00:05:02,625 --> 00:05:04,583 What the hell is wrong with you? You told them... 114 00:05:04,666 --> 00:05:07,250 - You told your parents we're a couple? - Oh, come on. 115 00:05:07,958 --> 00:05:09,500 You know you like me. 116 00:05:09,583 --> 00:05:12,083 You wouldn't be here on a major holiday 117 00:05:12,166 --> 00:05:14,416 - if you didn't like me. - I... 118 00:05:14,833 --> 00:05:16,958 [gasps] A Clapper? 119 00:05:17,041 --> 00:05:18,958 Look, I told you my parents are in Australia. 120 00:05:19,041 --> 00:05:20,791 - [unzips] - I didn't have any other... 121 00:05:21,250 --> 00:05:23,833 [stammers] ...plans. 122 00:05:27,166 --> 00:05:28,833 [women] Ooh! 123 00:05:29,125 --> 00:05:31,041 - Hey! - Ah! 124 00:05:31,375 --> 00:05:32,708 - Pajamas. - Yes! 125 00:05:32,791 --> 00:05:37,166 I thought they were so cute and cozy for, like, a girl's night in. 126 00:05:37,250 --> 00:05:38,208 [both chuckle] 127 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 Hey! 128 00:05:43,791 --> 00:05:46,000 - Pants. - They're khakis! 129 00:05:46,916 --> 00:05:49,083 Because golfers love khakis, right? 130 00:05:49,166 --> 00:05:51,958 I didn't know the size so I got three, but you can exchange them. 131 00:05:52,708 --> 00:05:53,625 Pants... 132 00:05:54,083 --> 00:05:56,041 - and a project. - [both chuckle] 133 00:05:56,333 --> 00:05:57,208 Thanks! 134 00:06:03,958 --> 00:06:05,083 [stutters] 135 00:06:05,166 --> 00:06:06,916 I'm sorry. I really didn't... 136 00:06:07,833 --> 00:06:09,666 think we're doing the whole present thing. 137 00:06:09,750 --> 00:06:11,666 [scoffs] Why would you think that? 138 00:06:13,583 --> 00:06:16,083 Because you said we're not doing the whole present thing. 139 00:06:17,208 --> 00:06:18,041 Oh! 140 00:06:19,791 --> 00:06:22,875 I see. So, you know me well enough to cum in my mouth, 141 00:06:22,958 --> 00:06:25,583 but you don't know me well enough to get me a Christmas present? 142 00:06:25,916 --> 00:06:27,125 [stutters] I... 143 00:06:28,708 --> 00:06:30,875 I could give you some cash. I've got, what... 144 00:06:31,875 --> 00:06:33,583 What have I got left? Forty bucks? 145 00:06:34,083 --> 00:06:35,166 Forty bucks? 146 00:06:36,375 --> 00:06:37,750 What am I, a prostitute? 147 00:06:38,500 --> 00:06:39,916 No! God, no! 148 00:06:40,041 --> 00:06:41,625 Absolutely not. What the... 149 00:06:42,250 --> 00:06:43,416 I'll take 80. 150 00:06:44,333 --> 00:06:45,166 [scoffs] 151 00:06:45,666 --> 00:06:47,333 I'm not giving you $80. 152 00:06:47,833 --> 00:06:50,291 But we had sex, Jackson! Twice! 153 00:06:50,375 --> 00:06:54,208 I cannot believe that you didn't get me a Christmas present! 154 00:06:54,291 --> 00:06:55,583 I can't believe 155 00:06:55,666 --> 00:06:58,500 that you'd ambush me like this in front of your parents! 156 00:06:58,583 --> 00:07:01,166 Actually, you know what? I can. 157 00:07:01,666 --> 00:07:04,208 'Cause chicks go mental on the holidays. 158 00:07:04,291 --> 00:07:07,500 Lovely evening, guys. Beautiful dinner. Have a merry Christmas. 159 00:07:11,916 --> 00:07:12,958 [grunts] 160 00:07:13,041 --> 00:07:14,291 [groans] 161 00:07:18,166 --> 00:07:19,166 Cheers. 162 00:07:19,916 --> 00:07:21,541 - [Sloane sighs] - [boy clears throat] 163 00:07:21,625 --> 00:07:23,333 Could I have everyone's attention? 164 00:07:24,291 --> 00:07:26,166 There's something that I need to say. 165 00:07:26,250 --> 00:07:27,500 Who wants dessert? 166 00:07:28,500 --> 00:07:29,708 [chuckles] Oh! 167 00:07:30,875 --> 00:07:31,708 Oh! 168 00:07:32,833 --> 00:07:34,166 Elizabeth Kimberly Chen... 169 00:07:35,125 --> 00:07:36,375 Fuck no. 170 00:07:36,833 --> 00:07:38,833 I know it's been only been three months 171 00:07:38,916 --> 00:07:40,333 and six heavenly days, 172 00:07:40,916 --> 00:07:43,250 but I feel like I've known you my entire life. 173 00:07:43,875 --> 00:07:46,125 Will you make me the happiest man in the world 174 00:07:46,625 --> 00:07:47,541 and marry me? 175 00:07:47,625 --> 00:07:49,250 [Liz] Oh, my gosh! - [gasps] 176 00:07:49,708 --> 00:07:50,541 Yes! 177 00:07:50,625 --> 00:07:51,708 Yes, I'll marry you! 178 00:07:51,791 --> 00:07:54,166 - Two down, one to go! - Congratulations. 179 00:07:54,250 --> 00:07:56,375 - Best Christmas ever! - Yes! 180 00:07:56,458 --> 00:07:58,666 [all cheering, whooping] 181 00:07:58,750 --> 00:08:01,500 Wow, this is... awesome. 182 00:08:01,583 --> 00:08:04,166 My little brother getting married. [chuckles] 183 00:08:04,250 --> 00:08:05,708 [all cheering and laughing] 184 00:08:06,958 --> 00:08:08,000 Wow! I just... 185 00:08:09,250 --> 00:08:10,875 love these pajamas. 186 00:08:14,250 --> 00:08:17,083 - [man] What's the hold up? - [woman] This is ridiculous. 187 00:08:17,208 --> 00:08:19,958 [Jackson] I've been in line over half an hour. Please... 188 00:08:20,041 --> 00:08:23,125 I'm sorry, without a gift receipt I can only offer you a store credit. 189 00:08:23,541 --> 00:08:25,333 I don't want a store credit. 190 00:08:25,791 --> 00:08:28,166 I want to never have to return to this store. 191 00:08:28,250 --> 00:08:31,833 We have some really cute stuff. Have you tried our authentic skinny jeans? 192 00:08:32,250 --> 00:08:33,333 [Sloane] Excuse me! 193 00:08:33,458 --> 00:08:34,666 [woman] Come on, dude! 194 00:08:34,750 --> 00:08:35,916 Crocodile Dundee, 195 00:08:36,000 --> 00:08:37,708 some of us have jobs. 196 00:08:37,791 --> 00:08:39,041 Dundee. Original. 197 00:08:39,875 --> 00:08:42,291 Hang on. What makes you think I don't have a job? 198 00:08:43,250 --> 00:08:45,125 You're at the mall on a Wednesday 199 00:08:45,208 --> 00:08:46,708 returning slacker pants. 200 00:08:46,791 --> 00:08:49,541 Uh... These happen to be khakis. 201 00:08:49,625 --> 00:08:52,500 [with thick Australian accent] Lots of employed people wear khaki pants. 202 00:08:52,583 --> 00:08:55,250 Hopefully, you mean khakis and still don't care. 203 00:08:55,708 --> 00:08:57,833 Hi, there. I just have a quick return. 204 00:08:57,916 --> 00:08:58,750 Hey! 205 00:08:58,833 --> 00:09:01,125 - Receipt? - They didn't come with a receipt. 206 00:09:01,208 --> 00:09:03,666 Just the assumption that I would be alone forever 207 00:09:03,750 --> 00:09:07,416 and, apparently, gorge myself into the size of a lumberjack. 208 00:09:07,500 --> 00:09:08,958 Nailed it. 209 00:09:09,041 --> 00:09:09,875 [chuckles] 210 00:09:10,500 --> 00:09:13,375 You know what? My Christmas already sucked. 211 00:09:13,458 --> 00:09:16,125 So, you can go "nail it" somewhere else. 212 00:09:16,208 --> 00:09:17,833 Uh, I need to go check on these. 213 00:09:17,916 --> 00:09:19,000 [indistinct chatter] 214 00:09:21,208 --> 00:09:24,916 I'll give you 40 bucks for those khakis, and a Fresh Pretzel, two-for-one. 215 00:09:25,000 --> 00:09:27,666 This is like 80 bucks worth of pants. 216 00:09:27,750 --> 00:09:28,583 No deal. 217 00:09:32,833 --> 00:09:34,750 Hey, if it's any consolation, 218 00:09:35,291 --> 00:09:38,291 I spent my holiday in an ugly Christmas sweater, 219 00:09:38,791 --> 00:09:42,375 sipping mocktails with a room full of people who I think were in a cult. 220 00:09:43,541 --> 00:09:45,500 I'll see your ugly Christmas sweater, 221 00:09:45,583 --> 00:09:48,125 and raise you a seat at the kids table, 222 00:09:48,208 --> 00:09:49,958 my little brother getting engaged, 223 00:09:50,041 --> 00:09:52,958 and catching my aunt getting her cookie licked by a mall Santa. 224 00:09:53,041 --> 00:09:55,625 That's a... festive visual. 225 00:09:56,125 --> 00:09:58,125 Seared into my brain like a bad tattoo. 226 00:09:58,208 --> 00:09:59,541 I got a bad tattoo once. 227 00:10:04,125 --> 00:10:06,208 Is that... Matt Lauer? 228 00:10:06,791 --> 00:10:08,916 I was a really big fan of the Today Show. 229 00:10:10,083 --> 00:10:12,875 Sorry, these are from two seasons ago. 230 00:10:12,958 --> 00:10:15,375 I can offer you a store credit 231 00:10:15,458 --> 00:10:17,333 at the current sales price of... 232 00:10:17,916 --> 00:10:20,000 [gasps] $4.99! 233 00:10:20,083 --> 00:10:22,083 [mouthing] 234 00:10:22,291 --> 00:10:23,375 $4.99? 235 00:10:23,875 --> 00:10:26,333 Four dollars and ninety-nine cents. [scoffs] 236 00:10:26,416 --> 00:10:28,791 My sister has become so cheap since having kids. 237 00:10:28,875 --> 00:10:32,083 It'd be really cute if you cut off the legs, like capri pants. 238 00:10:34,458 --> 00:10:35,875 Fifty bucks for everything. 239 00:10:35,958 --> 00:10:37,708 - Hey! - Like you're making capri pants. 240 00:10:37,791 --> 00:10:38,958 I might. 241 00:10:39,166 --> 00:10:40,250 I have a crafty side. 242 00:10:40,333 --> 00:10:41,416 Okay. 243 00:10:41,500 --> 00:10:42,333 Forty. 244 00:10:42,791 --> 00:10:43,791 Forty-five! 245 00:10:44,375 --> 00:10:45,875 And the pretzels, two-for-one. 246 00:10:47,291 --> 00:10:49,291 - You don't want any? - I don't eat that crap. 247 00:10:49,375 --> 00:10:51,833 - Do you know what that does to your body? - Yeah. 248 00:10:52,166 --> 00:10:54,333 It fills me with warm, delicious happiness. 249 00:10:55,000 --> 00:10:58,166 Like Christmas used to, before I realized Santa was a big scam. 250 00:10:58,250 --> 00:10:59,083 [chuckles] Yeah. 251 00:10:59,333 --> 00:11:01,375 Christmas peaked for me at about ten. 252 00:11:01,458 --> 00:11:04,708 I got a surfboard and my first complete set of golf clubs. 253 00:11:04,791 --> 00:11:05,708 [Sloane] Hmm. 254 00:11:05,791 --> 00:11:07,458 - It was good. - My best Christmas... 255 00:11:08,250 --> 00:11:10,958 was a Barbie Dream House, preassembled, 256 00:11:11,750 --> 00:11:14,416 and a ventriloquist puppet named Lester. 257 00:11:15,083 --> 00:11:16,791 [Sloane] He looked like Jaleel White. 258 00:11:16,875 --> 00:11:17,708 Hmm? 259 00:11:18,208 --> 00:11:19,875 I sort of had a thing for Urkel. 260 00:11:19,958 --> 00:11:22,250 I spent months learning to throw my voice. 261 00:11:22,583 --> 00:11:24,291 - Well, come on, let's hear it. - No. 262 00:11:24,958 --> 00:11:26,916 Excuse me. I bought you a free pretzel. 263 00:11:27,000 --> 00:11:28,250 So, you owe me an Urkel. 264 00:11:29,666 --> 00:11:30,500 Come on. 265 00:11:31,291 --> 00:11:32,291 Come on. 266 00:11:32,375 --> 00:11:33,208 [clears throat] 267 00:11:34,083 --> 00:11:35,833 [in monotone voice] Did I do that? 268 00:11:37,375 --> 00:11:39,125 Did I do that? 269 00:11:39,208 --> 00:11:40,250 Nice. 270 00:11:40,958 --> 00:11:43,875 - What happened to Lester? - Oh, he sleeps with me every night. 271 00:11:43,958 --> 00:11:44,958 What? 272 00:11:45,583 --> 00:11:47,166 Hey, Sloane! 273 00:11:48,125 --> 00:11:50,291 Oh, God! Oh, God! 274 00:11:50,375 --> 00:11:52,750 Is that an ex-boyfriend of yours or something? 275 00:11:53,250 --> 00:11:55,958 No! That is the guy my aunt brought home for Christmas. 276 00:11:56,833 --> 00:11:58,083 That's the cookie licker? 277 00:11:58,500 --> 00:12:00,250 Tell your Aunt Susan to call me! 278 00:12:00,333 --> 00:12:02,000 [Sloane] He was her holidate. 279 00:12:02,083 --> 00:12:03,458 Wait. What's a holidate? 280 00:12:03,791 --> 00:12:06,333 Just some guy she picked up at the mall to spend Christmas with. 281 00:12:07,458 --> 00:12:09,958 Wait, just Christmas or all holidays? 282 00:12:10,041 --> 00:12:11,416 Easter, New Year's... 283 00:12:11,916 --> 00:12:14,000 She's an equal opportunity holi-dater. 284 00:12:14,416 --> 00:12:16,458 That's what I need for New Year's Eve. 285 00:12:16,541 --> 00:12:19,125 You can try, but this late in the game, he's probably booked. 286 00:12:19,208 --> 00:12:23,125 No. Seriously, I am done casually dating on the holidays. 287 00:12:23,208 --> 00:12:25,083 There's way too much pressure. It's ridiculous. 288 00:12:25,166 --> 00:12:27,750 I always end up being the asshole at the end of the day, anyway. 289 00:12:27,833 --> 00:12:31,083 Yeah? Well, try being the only single person left in your family. 290 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 Every time I walk into a room, 291 00:12:32,583 --> 00:12:35,583 I'm showered in a sea of pity and sad glances. 292 00:12:35,666 --> 00:12:38,791 I mean, why is everyone so suspicious of a happy, single woman? 293 00:12:39,250 --> 00:12:40,750 Because you're obviously not happy. 294 00:12:40,875 --> 00:12:42,625 [chuckles] Yes, I am. 295 00:12:42,833 --> 00:12:44,083 Hmm... Happy. 296 00:12:44,708 --> 00:12:45,541 No, you're not. 297 00:12:46,333 --> 00:12:49,208 Human beings aren't meant to be alone on the holidays. 298 00:12:49,750 --> 00:12:51,166 We actually need 299 00:12:51,583 --> 00:12:52,666 warmth, 300 00:12:53,208 --> 00:12:54,333 companionship, 301 00:12:55,166 --> 00:12:57,750 and someone to drunk-mock strangers with at parties. 302 00:12:58,666 --> 00:13:01,541 I do enjoy drunk-mocking strangers at parties. 303 00:13:02,125 --> 00:13:05,500 Well, then, this is perfect! We can be each other's holidate for New Year's Eve. 304 00:13:05,583 --> 00:13:07,333 [chuckles] I don't even know you, so... 305 00:13:07,416 --> 00:13:09,750 Yeah, well, that's what makes it perfect. 306 00:13:09,833 --> 00:13:12,791 'Cause there's no pressure. There's no expectations. 307 00:13:12,875 --> 00:13:16,000 I mean... I don't even think I find you that attractive. 308 00:13:17,041 --> 00:13:18,416 Wow! Calm down with the flattery. 309 00:13:18,500 --> 00:13:21,166 Not that you're not attractive. It's just that maybe... 310 00:13:21,583 --> 00:13:22,916 you're not that attractive to me. 311 00:13:24,583 --> 00:13:25,416 Goodbye! 312 00:13:26,833 --> 00:13:32,208 Okay, wait a second. You just said that you're tired of all the sad glances 313 00:13:32,291 --> 00:13:34,625 - and looking pathetic. - "Pity," not "pathetic." 314 00:13:34,708 --> 00:13:36,208 Okay, tomato, tomato. 315 00:13:37,000 --> 00:13:38,958 I've got tickets to the Skyfall party. 316 00:13:39,041 --> 00:13:40,250 - Wait, really? - Yeah. 317 00:13:40,333 --> 00:13:41,666 That's such a fun party. 318 00:13:41,750 --> 00:13:43,833 - Oh, come on, then say yes. - Ugh! 319 00:13:43,916 --> 00:13:45,291 I just wanna go. 320 00:13:45,625 --> 00:13:47,625 I wanna relax, have a few drinks. 321 00:13:47,708 --> 00:13:49,416 Not worry about my date 322 00:13:49,500 --> 00:13:52,500 going batshit if I don't drop a knee at midnight. 323 00:13:54,250 --> 00:13:56,083 What makes you sure I'm not batshit? 324 00:13:56,750 --> 00:13:58,125 You had me at Lester. 325 00:14:00,166 --> 00:14:01,416 I'm Jackson, by the way. 326 00:14:01,875 --> 00:14:03,000 Sloane. 327 00:14:03,083 --> 00:14:04,833 Nice to meet you, Sloane. 328 00:14:04,916 --> 00:14:06,625 Here are my details. 329 00:14:07,625 --> 00:14:08,500 "Golf pro?" 330 00:14:09,541 --> 00:14:10,666 What's your real job? 331 00:14:10,750 --> 00:14:12,375 Just think about it and text me. 332 00:14:13,916 --> 00:14:15,541 Not texting you, Tiger Woods. 333 00:14:16,041 --> 00:14:18,125 - Think about it. - Not texting you! 334 00:14:18,208 --> 00:14:19,458 Just send me a text. 335 00:14:20,208 --> 00:14:21,958 [Sloane] Uh... I'm almost finished. 336 00:14:22,458 --> 00:14:25,708 We are right on target for queue three, and... 337 00:14:25,791 --> 00:14:26,750 [computer ringing] 338 00:14:27,166 --> 00:14:28,041 [beeps] 339 00:14:28,125 --> 00:14:31,291 I'll have those numbers teed up first thing in the morning. 340 00:14:31,375 --> 00:14:32,916 [computer ringing] 341 00:14:33,000 --> 00:14:34,083 I'm sorry. Can I... 342 00:14:34,708 --> 00:14:35,833 call you back? 343 00:14:36,333 --> 00:14:37,166 Yeah. 344 00:14:37,958 --> 00:14:39,375 Mom, I'm working! 345 00:14:39,750 --> 00:14:41,208 That's what you wear to work? 346 00:14:41,625 --> 00:14:43,541 You could at least put on a nice top. 347 00:14:44,041 --> 00:14:46,083 Honey, I want you to meet someone. 348 00:14:47,000 --> 00:14:49,750 This my new neighbor, Faarooq. 349 00:14:50,208 --> 00:14:52,833 - [Faarooq] Hello. - Faarooq is a doctor, 350 00:14:52,916 --> 00:14:53,833 and he's single. 351 00:14:54,958 --> 00:14:57,083 She's much prettier with makeup. 352 00:14:57,166 --> 00:14:58,333 I'm wearing makeup! 353 00:14:58,708 --> 00:15:01,958 - Faarooq is free on New Year's... - Goodbye, Mother. 354 00:15:02,041 --> 00:15:03,666 And so, I thought that... 355 00:15:04,166 --> 00:15:05,375 [sighs deeply] 356 00:15:17,291 --> 00:15:19,458 [man chuckles] Almost got me on that one. No. 357 00:15:19,541 --> 00:15:21,041 Nope! Okay. 358 00:15:21,250 --> 00:15:22,541 Eh... nope. 359 00:15:22,833 --> 00:15:24,333 Maybe! 360 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 No. 361 00:15:25,500 --> 00:15:27,041 Uh-uh. Mm. 362 00:15:27,541 --> 00:15:29,291 How do you say "no" in Italian? 363 00:15:29,375 --> 00:15:30,541 "No, grazie." 364 00:15:30,625 --> 00:15:31,666 [both chuckle] 365 00:15:32,041 --> 00:15:34,041 Nah. Oh. Oh! 366 00:15:34,125 --> 00:15:35,916 She is fine! 367 00:15:36,000 --> 00:15:37,708 And she got a little baby goat! 368 00:15:37,791 --> 00:15:40,166 Didn't you hook up with her last month at the pro-am? 369 00:15:41,375 --> 00:15:42,208 Didn't you? 370 00:15:45,666 --> 00:15:47,958 Oh, I did! 371 00:15:48,041 --> 00:15:49,958 She must've left the goat at home. 372 00:15:50,041 --> 00:15:53,250 - I should give her a call... - Why are you using my account anyway? 373 00:15:53,416 --> 00:15:54,458 Because I told you, 374 00:15:54,541 --> 00:15:57,708 I have some obsessive exes that just can't get rid of this. 375 00:15:57,791 --> 00:16:00,166 - Okay? - Know what the problem is with girls? 376 00:16:00,250 --> 00:16:02,250 They got these crazy eyes, right? 377 00:16:02,333 --> 00:16:05,500 They're real, and... I don't need a real girl. 378 00:16:06,583 --> 00:16:08,750 - I need a holidate. - You said a what-a-date? 379 00:16:08,833 --> 00:16:10,041 [phone ringing] 380 00:16:11,458 --> 00:16:12,500 Hello? 381 00:16:16,916 --> 00:16:18,750 I thought I said text me, not call me. 382 00:16:18,833 --> 00:16:20,750 What's "holidate"? 383 00:16:20,833 --> 00:16:22,750 Is that a new app I need to download? 384 00:16:23,125 --> 00:16:24,333 I cannot keep up. 385 00:16:24,875 --> 00:16:28,875 - [all cheering] - [dance music playing] 386 00:16:31,375 --> 00:16:33,375 I think the leather-vest-mate's up now. 387 00:16:33,458 --> 00:16:35,375 Oh, okay, he's an options trader. 388 00:16:35,458 --> 00:16:37,458 Divorced. Two kids at Northwestern. 389 00:16:37,958 --> 00:16:41,541 She was his decorator on the new condo, 390 00:16:41,625 --> 00:16:44,625 - hoping to be wife number three. - Very good. Very good. 391 00:16:46,083 --> 00:16:48,083 Ooh, uh, white satin ruffles. 392 00:16:48,166 --> 00:16:49,250 Rented tuxedo. 393 00:16:49,791 --> 00:16:51,500 He's just drenched in sweat. 394 00:16:51,583 --> 00:16:54,041 They are definitely getting engaged at midnight. 395 00:16:54,125 --> 00:16:55,291 [indistinct chatter] 396 00:16:55,791 --> 00:16:56,875 [Sloane] Wow. 397 00:16:57,833 --> 00:16:59,666 - You're good. - It's a gift. 398 00:17:01,250 --> 00:17:04,916 By the way, your tits look exceptional in that dress. 399 00:17:05,000 --> 00:17:06,791 Thanks. That's why I bought it. 400 00:17:06,875 --> 00:17:09,041 [sighs] Love the way it hugs your ass, too. 401 00:17:09,541 --> 00:17:11,166 That's really sweet of you to notice. 402 00:17:11,250 --> 00:17:12,791 [chuckles] This is great. 403 00:17:12,875 --> 00:17:14,708 I love it. I just can say whatever I want 404 00:17:14,791 --> 00:17:17,000 'cause I don't care if you think I'm a classy guy or not. 405 00:17:17,083 --> 00:17:20,500 And I can wear a slutty dress and not worry about being slut-shamed. 406 00:17:20,583 --> 00:17:21,541 What a holidate bonus. 407 00:17:21,625 --> 00:17:22,458 [Sloane] Hmm. 408 00:17:24,458 --> 00:17:25,416 [Jackson] Ooh. 409 00:17:25,500 --> 00:17:28,750 Okay, so he is a sexually confused art student 410 00:17:29,208 --> 00:17:30,458 with mommy issues. 411 00:17:30,541 --> 00:17:31,833 And she's a wealthy widow 412 00:17:31,916 --> 00:17:34,083 with a taste for bondage. [mimics whipcrack] 413 00:17:34,166 --> 00:17:35,166 Aunt Susan? 414 00:17:35,250 --> 00:17:36,833 [gasps] Sloane! 415 00:17:36,916 --> 00:17:38,666 - Hi. - Hi. 416 00:17:38,750 --> 00:17:40,791 - Oh, baby. - Wow. 417 00:17:40,875 --> 00:17:43,666 - Your tits look great in that dress. - [Sloane chuckles] 418 00:17:43,750 --> 00:17:44,916 That's what I said. 419 00:17:45,375 --> 00:17:46,916 This is... Ronnie. 420 00:17:47,958 --> 00:17:48,791 Robert. 421 00:17:49,416 --> 00:17:50,416 - Hello. - Hi. 422 00:17:50,500 --> 00:17:51,916 We met at the Art Institute. 423 00:17:52,000 --> 00:17:55,041 I was a nude model for his figure sculpting class. 424 00:17:55,458 --> 00:17:57,875 He made me the most perfect clay clitoris. 425 00:17:58,416 --> 00:18:00,583 Like a butterfly taking flight. 426 00:18:01,583 --> 00:18:03,000 [sighs] You have to see it. 427 00:18:03,083 --> 00:18:04,375 Pass. Thanks. [chuckles] 428 00:18:04,458 --> 00:18:05,833 I'd love to see that. 429 00:18:06,291 --> 00:18:07,416 That can be arranged. 430 00:18:08,333 --> 00:18:10,666 Well, Happy New Year, you kids. Have fun. 431 00:18:12,166 --> 00:18:13,375 Come on, Francois. 432 00:18:13,916 --> 00:18:15,083 Your aunt seems nice. 433 00:18:15,375 --> 00:18:17,458 [sighs] I need a drink. 434 00:18:20,375 --> 00:18:22,791 There's just no way in hell her character would ever do that. 435 00:18:22,875 --> 00:18:24,125 Who cares? It was funny. 436 00:18:24,208 --> 00:18:26,000 Uh-uh. It was cockamamie. 437 00:18:26,583 --> 00:18:29,125 I'm sorry, no one uses that word anymore. 438 00:18:29,208 --> 00:18:31,083 [scoffs] Well, it's the only word I know 439 00:18:31,166 --> 00:18:34,083 that accurately describes every romantic comedy in history. 440 00:18:34,166 --> 00:18:37,250 There's always some fake reason the stars can't be together 441 00:18:37,333 --> 00:18:39,833 when you know they're gonna be together from the poster. 442 00:18:40,291 --> 00:18:42,041 It's like, "Oh, boo-hoo. 443 00:18:42,125 --> 00:18:43,750 I'm so heartbroken. 444 00:18:43,833 --> 00:18:45,541 Even though you're perfect for me, 445 00:18:45,625 --> 00:18:47,791 - I'm taking a break from dating." - [giggles] 446 00:18:47,875 --> 00:18:49,458 I mean, no one is ever... 447 00:18:50,541 --> 00:18:51,916 taking a break from dating! 448 00:18:52,000 --> 00:18:53,083 And let me tell you, 449 00:18:53,166 --> 00:18:54,875 if Ryan Gosling waltzed in here, 450 00:18:54,958 --> 00:18:58,166 picked me up, floated me around to the theme of Dirty Dancing, 451 00:18:58,250 --> 00:18:59,416 I'm not gonna be like, 452 00:18:59,500 --> 00:19:03,000 "Oh, hey, Ryan, buddy, bad timing. I'm taking a break from dating." 453 00:19:03,083 --> 00:19:05,916 [scoffs] I am jumping on that train. 454 00:19:06,000 --> 00:19:07,625 The Ryan Gosling train. 455 00:19:07,708 --> 00:19:09,500 I'd jump on the Ryan Gosling train. 456 00:19:10,791 --> 00:19:14,041 So, who was this dickhead that ruined romantic comedies for you? 457 00:19:14,541 --> 00:19:17,583 - [chuckles] I'd rather not go there. - We're already here. 458 00:19:17,666 --> 00:19:18,541 [laughs] 459 00:19:18,625 --> 00:19:20,666 What's his name? Bill? 460 00:19:21,333 --> 00:19:22,166 Fred? 461 00:19:22,833 --> 00:19:23,708 Carlos? 462 00:19:24,500 --> 00:19:26,000 - Juan? - What? 463 00:19:26,083 --> 00:19:27,791 Bob? What? 464 00:19:29,250 --> 00:19:30,166 Luc. 465 00:19:31,250 --> 00:19:32,083 Luc? 466 00:19:32,166 --> 00:19:33,291 Luc. 467 00:19:33,375 --> 00:19:35,125 Oh, he sounds like a wanker. 468 00:19:35,208 --> 00:19:36,083 No. 469 00:19:36,541 --> 00:19:38,083 He was handsome, 470 00:19:38,166 --> 00:19:39,416 smart, 471 00:19:39,791 --> 00:19:41,375 - French. - [groans] 472 00:19:41,458 --> 00:19:44,500 He wore these sexy, little John Lennon glasses. 473 00:19:44,583 --> 00:19:46,750 - Ugh... - Did triathlons. 474 00:19:47,625 --> 00:19:49,000 Man, he had stamina. 475 00:19:49,375 --> 00:19:51,166 [scoffs] So, what happened? 476 00:19:51,458 --> 00:19:52,541 Hmm. 477 00:19:52,625 --> 00:19:54,875 Nothing much. We just wanted different things. 478 00:19:55,458 --> 00:19:57,791 I wanted someone to take home for the holidays, 479 00:19:57,875 --> 00:19:59,958 and he wanted to text photos of his cock 480 00:20:00,041 --> 00:20:02,916 to the girl that made his double macchiato, so... Ha! 481 00:20:03,000 --> 00:20:03,958 Ouch. 482 00:20:05,500 --> 00:20:07,500 [chuckles] Well, it was my fault. 483 00:20:07,583 --> 00:20:09,291 He was too hot to be trustworthy. 484 00:20:09,583 --> 00:20:12,041 "Always date down." That's what my sister says. 485 00:20:12,833 --> 00:20:13,833 I didn't listen. 486 00:20:14,583 --> 00:20:15,416 Hmm. 487 00:20:15,958 --> 00:20:17,000 I gotta pee. 488 00:20:22,416 --> 00:20:25,541 [woman] Oh, my God. It looks like I got stabbed. 489 00:20:25,625 --> 00:20:26,666 [woman 2] It's just wine. 490 00:20:26,750 --> 00:20:30,250 - I can't get engaged wearing this dress! - [woman] It's okay. It's not that bad. 491 00:20:30,333 --> 00:20:32,875 - Yeah. It kind of looks like a flower. - Right. 492 00:20:33,541 --> 00:20:35,166 A flower of blood. 493 00:20:35,250 --> 00:20:36,125 Oh... 494 00:20:37,291 --> 00:20:38,458 I'll trade with you. 495 00:20:40,125 --> 00:20:41,750 Oh, my God. 496 00:20:42,916 --> 00:20:43,791 I'm Carrie. 497 00:20:44,500 --> 00:20:46,583 Listen, he loves you. 498 00:20:46,666 --> 00:20:48,833 Okay? He's still gonna propose. 499 00:20:48,916 --> 00:20:52,458 All my life, I wanted to be proposed to on New Year's Eve. 500 00:20:53,125 --> 00:20:54,833 And now it's ruined. 501 00:20:54,916 --> 00:20:56,416 Let's just go. 502 00:20:59,041 --> 00:21:00,000 Hi. 503 00:21:00,083 --> 00:21:01,375 Oh, my God. 504 00:21:01,750 --> 00:21:04,166 You look so beautiful. 505 00:21:04,875 --> 00:21:05,958 [sobbing] 506 00:21:06,041 --> 00:21:08,041 [loud electronic music playing] 507 00:21:13,083 --> 00:21:14,333 [Sloane] Don't ask. 508 00:21:15,458 --> 00:21:16,541 Come on. 509 00:21:17,583 --> 00:21:20,208 ["Cant Get Enough" playing] 510 00:21:21,541 --> 00:21:24,041 ♪ I can't get enough I love it, love it, love it ♪ 511 00:21:24,666 --> 00:21:26,541 - ♪ Let's keep it going ♪ - [whooping] 512 00:21:26,625 --> 00:21:29,083 ♪ I can't get enough I love it, love it, love it ♪ 513 00:21:30,458 --> 00:21:33,208 ♪ Oh-oh ooh-ooh I love it, love it, love it ♪ 514 00:21:33,291 --> 00:21:34,333 [Sloane squeals] 515 00:21:36,750 --> 00:21:38,750 - [Jackson] Woo-hoo! - [Sloane laughing] 516 00:21:40,083 --> 00:21:42,083 - [Sloane giggles] - Oh! 517 00:21:42,958 --> 00:21:44,416 [Sloane screams, laughs] 518 00:21:49,458 --> 00:21:52,041 ♪ I love it I can't get enough ♪ 519 00:21:52,583 --> 00:21:54,708 ♪ I love it I can't get enough ♪ 520 00:21:55,333 --> 00:21:58,500 ♪ Let's keep it going on I can't get enough ♪ 521 00:21:59,166 --> 00:22:00,625 - What? - Thank you! 522 00:22:00,708 --> 00:22:03,666 ["(I've Had) The time of my life" playing" 523 00:22:03,750 --> 00:22:06,416 ♪ ...Had the time of my life ♪ 524 00:22:07,250 --> 00:22:08,250 ♪ No, I've never... ♪ 525 00:22:08,333 --> 00:22:09,791 No! 526 00:22:09,875 --> 00:22:11,000 [squeals] 527 00:22:11,083 --> 00:22:13,291 Nobody puts Baby in a corner. 528 00:22:13,666 --> 00:22:15,333 ♪ It's the truth ♪ 529 00:22:16,250 --> 00:22:20,416 ♪ And I owe it all to you... ♪ 530 00:22:21,125 --> 00:22:23,208 [Jackson] All right, everyone, move back. 531 00:22:23,458 --> 00:22:25,250 ♪ So we take each other's hand ♪ 532 00:22:25,375 --> 00:22:30,541 ♪ 'Cause we seem to understand The urgency... ♪ 533 00:22:31,708 --> 00:22:32,958 [woman] Yes! Do it! 534 00:22:33,291 --> 00:22:35,375 ♪ You're the one thing... ♪ 535 00:22:35,458 --> 00:22:38,625 [crowd cheering, applauding] 536 00:22:42,166 --> 00:22:44,500 - [song continues playing] - [crowd shouting, chanting] 537 00:22:44,583 --> 00:22:48,333 [crowd] Go! Go! Go! 538 00:22:50,541 --> 00:22:53,708 ♪ So I'll tell you something... ♪ 539 00:22:55,791 --> 00:22:57,375 Oh, shit! 540 00:22:57,458 --> 00:22:59,166 ♪ Because ♪ 541 00:22:59,708 --> 00:23:03,625 ♪ I've had the time of my life ♪ 542 00:23:03,708 --> 00:23:04,625 [cloth ripping] 543 00:23:06,083 --> 00:23:07,166 Whoa... 544 00:23:07,875 --> 00:23:09,250 [woman] Boobs! Boobs! 545 00:23:09,333 --> 00:23:10,458 [screams] 546 00:23:10,541 --> 00:23:12,708 [music slowly fades out] 547 00:23:14,416 --> 00:23:16,166 [crowd groans, gasps] 548 00:23:16,250 --> 00:23:18,250 [dance music playing in background] 549 00:23:20,166 --> 00:23:22,583 [sighs] Nobody drops Baby on her head. 550 00:23:25,333 --> 00:23:26,625 I'm gonna take a piss. 551 00:23:31,458 --> 00:23:33,041 [announcer] All right, y'all! 552 00:23:33,125 --> 00:23:35,458 Are y'all ready for a new year, Chicago? 553 00:23:35,541 --> 00:23:37,041 [crowd cheering] 554 00:23:37,291 --> 00:23:38,250 [announcer] Yeah! 555 00:23:38,333 --> 00:23:41,708 All right. Grab your sweethearts, and let's do this thing, baby! 556 00:23:41,791 --> 00:23:42,958 Come on, y'all! And... 557 00:23:43,041 --> 00:23:44,791 [announcer and crowd] Nine, eight, 558 00:23:44,875 --> 00:23:46,250 seven, six, 559 00:23:46,333 --> 00:23:48,250 five, four, 560 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 three, two, 561 00:23:50,000 --> 00:23:50,916 one! 562 00:23:51,000 --> 00:23:55,125 Happy New Year, Chicago! 563 00:23:55,208 --> 00:24:00,041 ["Auld Lang Syne Crooner" playing] 564 00:24:07,583 --> 00:24:11,041 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 565 00:24:11,750 --> 00:24:13,791 ♪ And never brought to mind? ♪ 566 00:24:13,875 --> 00:24:15,083 Will you marry me? 567 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 [woman] Oh, my God. Yes! Yes! Yes! 568 00:24:18,208 --> 00:24:19,958 I love you! I love you! I love you! 569 00:24:22,625 --> 00:24:25,875 ♪ For auld lang syne, my friend ♪ 570 00:24:26,291 --> 00:24:28,750 ♪ For auld lang syne... ♪ 571 00:24:28,833 --> 00:24:29,666 [sighs] 572 00:24:29,750 --> 00:24:32,208 ♪ We'll take a cup of kindness... ♪ 573 00:24:32,291 --> 00:24:33,250 Shit. 574 00:24:33,541 --> 00:24:34,583 Sorry. 575 00:24:36,541 --> 00:24:38,291 - Happy New Year. - Happy New Year. 576 00:24:44,500 --> 00:24:47,916 ♪ And there's a hand, my trusty friend ♪ 577 00:24:48,833 --> 00:24:51,083 ♪ And give me a hand o' thine ♪ 578 00:24:51,750 --> 00:24:55,000 ♪ We'll take a right At gude-willy waught ♪ 579 00:24:55,791 --> 00:24:57,875 ♪ For auld lang syne ♪ 580 00:25:03,708 --> 00:25:05,208 You know, tonight didn't suck. 581 00:25:05,583 --> 00:25:07,583 I actually had a fairly decent time. 582 00:25:07,666 --> 00:25:08,500 Yeah. 583 00:25:08,583 --> 00:25:11,000 I mean, not the worst night of my life. [chuckles] 584 00:25:11,708 --> 00:25:13,208 What are you doing for Valentine's? 585 00:25:13,875 --> 00:25:15,666 That's in two months. 586 00:25:15,750 --> 00:25:17,833 Yeah, I know, but if I lock in plans now, 587 00:25:17,916 --> 00:25:20,041 then maybe I won't end up doing anything stupid. 588 00:25:20,458 --> 00:25:23,125 Hmm. Flattered, but two months is a long time. 589 00:25:23,208 --> 00:25:25,708 You know, a lot could happen before then. 590 00:25:26,333 --> 00:25:27,166 Sure. 591 00:25:28,375 --> 00:25:31,000 And if not, I have a standing date at a candy store. 592 00:25:31,083 --> 00:25:32,458 So, I'm good. 593 00:25:33,708 --> 00:25:35,416 [Jackson] Hmm, okay. 594 00:25:35,583 --> 00:25:36,416 Sure. 595 00:25:37,125 --> 00:25:38,250 Good night then. 596 00:25:38,833 --> 00:25:39,666 Happy New Year. 597 00:25:40,458 --> 00:25:41,416 Happy New Year. 598 00:25:52,416 --> 00:25:55,500 {\an8}[Liz] What do you mean, you don't have a date for Valentine's Day? 599 00:25:55,583 --> 00:25:57,958 Don't say it like I just told you I have cancer. 600 00:25:58,750 --> 00:26:00,000 But it's Valentine's Day. 601 00:26:00,083 --> 00:26:02,166 No, it's Thursday. 602 00:26:02,500 --> 00:26:04,875 And I'm gonna take a long, hot bath, 603 00:26:05,250 --> 00:26:06,666 pop a bottle of pinot, 604 00:26:06,750 --> 00:26:09,791 treat myself to a few pounds of chocolate, and who knows, 605 00:26:09,875 --> 00:26:11,583 might even watch a little porn. 606 00:26:11,666 --> 00:26:14,291 [whispering] You can't watch porn on Valentine's Day! 607 00:26:14,375 --> 00:26:17,208 You should especially watch porn on Valentine's Day. 608 00:26:17,625 --> 00:26:20,791 Ugh! So, what is that cute doctor? What's his name, Faarooq? 609 00:26:21,208 --> 00:26:23,416 - [Liz] You should call him. - Forget it. 610 00:26:23,500 --> 00:26:26,250 I'm not dating someone my mother sets me up with. 611 00:26:26,333 --> 00:26:28,916 What about the mall guy? You had fun on New Year's. 612 00:26:29,000 --> 00:26:30,791 Yeah, but it was a one-time thing. 613 00:26:31,083 --> 00:26:32,625 He wasn't attracted to me. 614 00:26:32,958 --> 00:26:34,208 - He said that? - Yep. 615 00:26:34,875 --> 00:26:35,750 Ick. 616 00:26:36,083 --> 00:26:37,500 Were you attracted to him? 617 00:26:37,583 --> 00:26:38,958 Uh, No. 618 00:26:39,041 --> 00:26:40,500 He can't even speak English. 619 00:26:40,583 --> 00:26:42,541 You should hear him say "khaki." 620 00:26:42,625 --> 00:26:44,708 [mimics Australian accent] He says it like, "khakis." 621 00:26:44,791 --> 00:26:45,833 [Abby laughs] 622 00:26:47,541 --> 00:26:49,666 Look, I'm perfectly happy being single. 623 00:26:49,750 --> 00:26:51,750 I get to do what I want when I want, 624 00:26:51,833 --> 00:26:54,333 and I don't have to deal with the stress of shaving 625 00:26:54,416 --> 00:26:56,916 and plucking and waxing. 626 00:26:57,000 --> 00:26:59,083 Ugh, best thing about marriage, no more waxing. 627 00:26:59,541 --> 00:27:02,458 Okay. Well, what about the wedding? You can't be alone at the wedding. 628 00:27:02,541 --> 00:27:04,541 The wedding's in eight months. 629 00:27:04,625 --> 00:27:06,583 And you're already letting yourself go. 630 00:27:07,541 --> 00:27:09,708 Everyone needs to mind their own business. 631 00:27:09,791 --> 00:27:12,291 My romantic status and personal hygiene 632 00:27:12,375 --> 00:27:14,000 are completely under control. 633 00:27:14,083 --> 00:27:15,416 Now, if you'll excuse me, 634 00:27:15,500 --> 00:27:17,791 I have an obscene amount of candy to buy. 635 00:27:20,500 --> 00:27:22,416 I bet Rodney's still available. 636 00:27:22,500 --> 00:27:24,166 - Oh, God. Please text him. - Okay. 637 00:27:26,333 --> 00:27:29,458 [gasps] Ooh. Mmm. 638 00:27:31,375 --> 00:27:33,291 [grunts, gasps] 639 00:27:33,375 --> 00:27:34,291 Sloane? 640 00:27:36,500 --> 00:27:37,333 Luc? 641 00:27:39,625 --> 00:27:40,875 My God. 642 00:27:40,958 --> 00:27:42,416 How are you? [chuckles] 643 00:27:43,250 --> 00:27:44,083 What is... 644 00:27:44,583 --> 00:27:45,916 Baby, taste this. 645 00:27:48,458 --> 00:27:50,791 - How amazing. - [Luc] Hmm. Yeah. 646 00:27:50,875 --> 00:27:53,458 My tongue is having a major orgasm right now. 647 00:27:53,541 --> 00:27:54,500 [both chuckle] 648 00:27:55,875 --> 00:27:57,625 Do these come in any other flavors? 649 00:27:58,208 --> 00:27:59,875 Oh, I... I don't work here. 650 00:27:59,958 --> 00:28:03,041 Sorry. I thought you were stocking the shelves or something. 651 00:28:03,125 --> 00:28:04,083 [laughs] 652 00:28:04,500 --> 00:28:05,375 No. 653 00:28:05,750 --> 00:28:07,166 - I'm not. - [Luc] Oh, no. No. 654 00:28:07,625 --> 00:28:09,000 Darling, this is Sloane. 655 00:28:09,416 --> 00:28:11,958 We were lovers for a few months. 656 00:28:12,875 --> 00:28:15,708 Oh, lucky you. 657 00:28:15,791 --> 00:28:17,583 Isn't he amazing in bed? 658 00:28:17,666 --> 00:28:21,041 He's like the Terminator, only I'm the one who never stops coming. 659 00:28:21,375 --> 00:28:22,208 Um... 660 00:28:23,041 --> 00:28:23,958 Hey, love muffin! 661 00:28:24,041 --> 00:28:27,750 I thought you were gonna meet me in Brookstone and try out those massagers. 662 00:28:27,833 --> 00:28:29,166 Good day, I'm Jackson. 663 00:28:29,250 --> 00:28:32,500 I'm Sloane's little boy toy of the moment, you know? 664 00:28:32,583 --> 00:28:34,750 I'm just trying to nail her down long-term, 665 00:28:34,833 --> 00:28:37,583 but you know, she's such a strong and independent woman. 666 00:28:38,041 --> 00:28:40,916 - Stop this. Stop. Stop. it. - Fingers crossed. 667 00:28:41,000 --> 00:28:42,291 I'm Luc, and, uh... 668 00:28:43,041 --> 00:28:44,166 this is Felicity. 669 00:28:44,625 --> 00:28:45,458 Wow. 670 00:28:45,750 --> 00:28:48,250 So, you two are just beautiful. 671 00:28:48,333 --> 00:28:49,791 - Mm-hmm. - I mean... 672 00:28:49,875 --> 00:28:50,708 Wow. 673 00:28:50,791 --> 00:28:52,166 Thank you. [chuckles] 674 00:28:54,666 --> 00:28:55,833 Are we done here, babe? 675 00:28:55,916 --> 00:28:59,750 Because I had some big plans for you 676 00:28:59,833 --> 00:29:02,416 in Victoria's Secret. 677 00:29:02,541 --> 00:29:04,000 [both chuckle] 678 00:29:04,083 --> 00:29:05,916 - Shall we go? Gonna get the thing. - Yeah. 679 00:29:06,000 --> 00:29:07,333 - Yeah. - Perfect. Okay. 680 00:29:07,416 --> 00:29:09,625 Lovely to meet you. Seriously, all the best. 681 00:29:09,708 --> 00:29:11,500 - Thank you. Bye, Felicia. - Good to see you. 682 00:29:11,583 --> 00:29:12,791 It's Felicity. 683 00:29:13,125 --> 00:29:15,416 - [Sloane] I'm gonna be sick. - [Jackson] Just breathe. 684 00:29:17,958 --> 00:29:19,666 - [groans] - Hey, here. Some tissues. 685 00:29:20,625 --> 00:29:22,250 - [moans] - Now drink this. 686 00:29:22,500 --> 00:29:24,500 [pants and slurps] 687 00:29:25,166 --> 00:29:27,125 Ugh, now I'm for sure gonna be sick. 688 00:29:27,416 --> 00:29:29,750 It's green juice. It's good for you. 689 00:29:30,083 --> 00:29:33,541 You know, the human body is capable of living to about 120 years 690 00:29:33,625 --> 00:29:35,083 if you take care of it. 691 00:29:35,166 --> 00:29:36,541 Who cares? 692 00:29:36,625 --> 00:29:38,375 It's all downhill after 40. 693 00:29:38,458 --> 00:29:41,000 Who wants an extra 80 years of the worst part of life? 694 00:29:42,000 --> 00:29:44,125 Well, if you got a Felicity in your life... 695 00:29:45,500 --> 00:29:47,125 Sorry, that was a low blow. 696 00:29:47,958 --> 00:29:51,375 Why does the next girlfriend always have to be younger and hotter? 697 00:29:51,458 --> 00:29:53,375 Is it like some kind of unwritten law? 698 00:29:53,458 --> 00:29:56,333 Well, you know, normally, the younger and hotter the girl, 699 00:29:56,416 --> 00:29:58,458 the less chance of commitment, so... 700 00:29:59,125 --> 00:30:01,000 in a way, it's actually a compliment. 701 00:30:03,041 --> 00:30:04,250 Wait, that's it. 702 00:30:04,541 --> 00:30:07,458 He's afraid. Dating Felicity is a cry for help. 703 00:30:08,166 --> 00:30:09,208 What, are you drunk? 704 00:30:09,291 --> 00:30:10,958 [sighs] Maybe a little. 705 00:30:11,041 --> 00:30:13,500 Those bourbon truffles are stronger than I thou... 706 00:30:15,166 --> 00:30:16,041 I took this. 707 00:30:16,458 --> 00:30:17,458 I stole it! 708 00:30:17,541 --> 00:30:19,458 Well, I'm not going back there, so... 709 00:30:19,875 --> 00:30:21,708 we may as well destroy the evidence. 710 00:30:22,708 --> 00:30:25,791 Uh... no, I don't eat that crap. I'm a professional athlete. 711 00:30:25,875 --> 00:30:26,875 [scoffs] 712 00:30:26,958 --> 00:30:28,166 Seriously? 713 00:30:28,458 --> 00:30:30,833 Golf is the least athletic sport on the planet. 714 00:30:30,916 --> 00:30:34,333 I'll have you know that golf requires more precise muscle control 715 00:30:34,416 --> 00:30:36,125 and hand-eye coordination 716 00:30:36,208 --> 00:30:38,500 than football and basketball combined. 717 00:30:38,958 --> 00:30:39,875 Maybe. 718 00:30:39,958 --> 00:30:43,291 But LeBron doesn't need a tiny car to take him up and down the court. 719 00:30:43,375 --> 00:30:44,708 [chuckles] 720 00:30:44,791 --> 00:30:46,875 Come on. Don't be such a pussy. 721 00:30:46,958 --> 00:30:48,750 It's weird when girls say "pussy." 722 00:30:49,208 --> 00:30:51,791 Oh, my God, you really are a pussy. 723 00:30:52,291 --> 00:30:54,375 Well, if I wasn't such a pussy, 724 00:30:54,458 --> 00:30:56,208 you'd be stuck in a candy store 725 00:30:56,291 --> 00:30:59,458 talking to your ex-boyfriend and his smoking hot new girlfriend. 726 00:31:00,125 --> 00:31:02,541 So, you're welcome, by the way. 727 00:31:05,750 --> 00:31:06,708 You're right. 728 00:31:07,083 --> 00:31:08,500 - Thank you. - Hmm. 729 00:31:10,458 --> 00:31:11,291 I owe you. 730 00:31:11,375 --> 00:31:12,458 That's better. 731 00:31:12,541 --> 00:31:13,375 [Sloane sighs] 732 00:31:13,458 --> 00:31:16,875 Now, I'll take my hand job in the parking lot. Thank you. 733 00:31:17,291 --> 00:31:19,541 Oh, a hand job. 734 00:31:20,791 --> 00:31:21,958 What are you, like, 12? 735 00:31:22,250 --> 00:31:23,500 You gave hand jobs at 12? 736 00:31:24,000 --> 00:31:25,125 I developed early. 737 00:31:25,875 --> 00:31:27,625 [Jackson] Oh, my God, it's so good. 738 00:31:27,708 --> 00:31:29,541 [Sloane] Is that enough or do you want more? 739 00:31:29,625 --> 00:31:30,458 [Jackson] More. 740 00:31:30,541 --> 00:31:33,375 - [Sloane] Stop moving. I'm almost done. - [Jackson] This chocolate is good. 741 00:31:33,458 --> 00:31:35,125 Oh, my God, you were not kidding. 742 00:31:35,208 --> 00:31:36,750 - Hold on, hold on. - Shit! 743 00:31:37,083 --> 00:31:39,750 - Shit, it's all over my pants. - You have baby wipes? 744 00:31:39,833 --> 00:31:42,458 Um, yeah, in my glove box next to the diapers. 745 00:31:42,541 --> 00:31:44,625 [chuckles] Oh, my God, you're a bad influence. 746 00:31:44,708 --> 00:31:45,666 No, I'm not. 747 00:31:46,083 --> 00:31:47,000 [moans] 748 00:31:47,083 --> 00:31:49,333 - Do you want a cigarette? - You smoke? 749 00:31:50,750 --> 00:31:51,833 No. 750 00:31:51,916 --> 00:31:53,958 Not really, just, like, sometimes. 751 00:31:54,541 --> 00:31:56,458 A little tobacco never killed anybody. 752 00:31:56,541 --> 00:31:57,833 Mm, pretty sure it has. 753 00:31:57,916 --> 00:31:59,500 [tires screeching in distance] 754 00:31:59,583 --> 00:32:02,791 Look, I get it, okay? It sucks running into your boyfriend 755 00:32:02,875 --> 00:32:05,458 on Valentine's Day, in a candy store, wearing pajamas. 756 00:32:05,541 --> 00:32:07,958 Ex-boyfriend, and these are not pajamas. 757 00:32:08,041 --> 00:32:09,458 They're lounge pants. 758 00:32:09,541 --> 00:32:10,458 Hmm. 759 00:32:11,375 --> 00:32:14,250 Believe it or not, this isn't the worst Valentine's Day of my life. 760 00:32:15,041 --> 00:32:16,583 Why didn't you just call me? 761 00:32:16,666 --> 00:32:18,041 I don't know. 762 00:32:18,125 --> 00:32:20,166 I guess I was just embarrassed to admit 763 00:32:20,250 --> 00:32:22,375 that nothing had changed since New Year's. 764 00:32:22,458 --> 00:32:24,625 Isn't that the point of this holidate thing 765 00:32:24,708 --> 00:32:28,125 that we get to avoid this stupid pressure and all the judgment? 766 00:32:28,208 --> 00:32:30,250 Look, whatever. At least the biggies are behind us. 767 00:32:30,666 --> 00:32:33,041 I mean, Christmas, New Year's, Valentine's Day. 768 00:32:33,125 --> 00:32:35,666 Yeah, but I'm telling you, the small ones are just as risky. 769 00:32:35,750 --> 00:32:37,166 I once spent an Earth Day 770 00:32:37,250 --> 00:32:39,666 chained to a tree with a chick from Greenpeace. 771 00:32:40,083 --> 00:32:42,125 It was the longest ten days of my life. 772 00:32:42,583 --> 00:32:43,416 [sighs] 773 00:32:44,875 --> 00:32:47,250 It would be nice to bring someone home for Easter. 774 00:32:47,958 --> 00:32:49,333 So, let's make it official. 775 00:32:49,416 --> 00:32:51,125 Holidates until further notice? 776 00:32:52,041 --> 00:32:52,958 What about sex? 777 00:32:53,041 --> 00:32:54,708 Will Lester be joining us? 778 00:32:54,791 --> 00:32:57,333 No, I'm serious. Friends with benefits never works. 779 00:32:57,416 --> 00:32:59,875 Yeah, but that's only because you girls get clingy 780 00:32:59,958 --> 00:33:01,291 and always want more. 781 00:33:01,750 --> 00:33:03,208 - Us? - Well, yeah. 782 00:33:03,291 --> 00:33:04,416 It's not your fault. 783 00:33:04,500 --> 00:33:07,583 Women are hardwired to attach and procreate. 784 00:33:07,666 --> 00:33:09,833 And men are hardwired to panic and flee. 785 00:33:09,916 --> 00:33:11,458 Okay, fine. So, we agree. 786 00:33:11,791 --> 00:33:13,791 Non-sexual holidates from now on. 787 00:33:17,958 --> 00:33:18,916 [scoffs] 788 00:33:19,000 --> 00:33:19,833 Now... 789 00:33:20,416 --> 00:33:21,458 coconut cluster. 790 00:33:21,791 --> 00:33:23,750 - Hmm? Now... - Oh! 791 00:33:23,833 --> 00:33:25,708 [both cheer and laugh] 792 00:33:25,791 --> 00:33:27,083 ["Smash the Windows" playing] 793 00:33:27,166 --> 00:33:28,166 ♪ Smash them up ♪ 794 00:33:28,250 --> 00:33:30,541 ♪ Smash the windows Smash them up... ♪ 795 00:33:30,625 --> 00:33:32,250 [crowd] Slainte! Slainte! 796 00:33:36,458 --> 00:33:39,416 [grunts] I can't. I can't. I'm sorry. 797 00:33:39,500 --> 00:33:41,000 [man] I can! I can, I can! 798 00:33:41,083 --> 00:33:42,708 All right. Here we go. 799 00:33:42,791 --> 00:33:46,208 [all cheering] 800 00:33:46,291 --> 00:33:49,375 [crowd] Roy! Roy! Roy! Roy! 801 00:33:52,583 --> 00:33:53,833 [crowd gasps] 802 00:33:53,916 --> 00:33:54,833 York? 803 00:33:55,500 --> 00:33:57,041 Holy shit! No way. 804 00:33:58,000 --> 00:33:59,583 [Jackson] Dude! What the fuck? 805 00:33:59,666 --> 00:34:01,291 - How are you, mate? Hello! - [York] Hello! 806 00:34:01,375 --> 00:34:03,291 Wait, you guys know each other? 807 00:34:03,375 --> 00:34:05,208 Wait, you guys know each other? 808 00:34:05,708 --> 00:34:07,291 Yeah, that's my little brother. 809 00:34:07,375 --> 00:34:10,250 Jack's been giving me golf lessons for over a year now. 810 00:34:10,333 --> 00:34:11,208 [Liz] You play golf? 811 00:34:11,291 --> 00:34:13,750 - Only since you've known me. - [Liz chuckles] 812 00:34:13,875 --> 00:34:16,208 All right. Jackson, meet my fiance Liz. 813 00:34:16,291 --> 00:34:17,916 - Hi. - It's still Liz, right? 814 00:34:18,375 --> 00:34:20,208 - And my sister, Abby. - Hi. 815 00:34:20,291 --> 00:34:22,166 - Her invisible husband, Peter. - Hi. Hi. 816 00:34:22,250 --> 00:34:24,000 - Where is Peter? - Nice to meet you. 817 00:34:24,083 --> 00:34:27,416 He doesn't trust the kids with a sitter. I keep saying it's fine. 818 00:34:27,500 --> 00:34:29,291 A two-year-old can dial 911. 819 00:34:29,875 --> 00:34:31,458 - Uh... - I'm joking. 820 00:34:31,541 --> 00:34:32,541 [both chuckle] 821 00:34:32,625 --> 00:34:34,708 But the six-year-old is more than capable. 822 00:34:34,791 --> 00:34:36,916 Ignore my sister. She has four kids. 823 00:34:37,000 --> 00:34:37,833 - Oh! - Ah! 824 00:34:37,916 --> 00:34:39,875 Oh, God, I have four kids. Jesus! 825 00:34:39,958 --> 00:34:41,583 It sounds like you need a drink. 826 00:34:41,666 --> 00:34:43,750 - Many. - That is a two-man job. 827 00:34:43,833 --> 00:34:45,291 And me. Drink. 828 00:34:46,291 --> 00:34:47,458 Ooh... 829 00:34:48,375 --> 00:34:49,958 Is that the guy from the mall? 830 00:34:50,041 --> 00:34:51,250 - Yeah. - 'Cause he's cute. 831 00:34:51,333 --> 00:34:53,125 - Really? - So, wait. What's the deal? 832 00:34:53,208 --> 00:34:55,333 It's like friends with benefits? 833 00:34:55,416 --> 00:34:56,541 No. No benefits. 834 00:34:56,625 --> 00:34:58,000 We're hardly even friends. 835 00:34:58,083 --> 00:35:00,208 We never talk. It's strictly holidays. 836 00:35:00,291 --> 00:35:01,500 So, what's the point? 837 00:35:01,916 --> 00:35:05,041 Uh... the point is that I'm here with someone. 838 00:35:05,125 --> 00:35:06,416 I'm having fun. 839 00:35:06,875 --> 00:35:08,791 You're not parading me around the bar 840 00:35:08,875 --> 00:35:11,458 and forcing my number on anything with a Y chromosome. 841 00:35:11,541 --> 00:35:12,833 Speaking of that... 842 00:35:13,166 --> 00:35:14,958 uh, if you get a strange text, 843 00:35:15,041 --> 00:35:16,625 - his name is Leroy. - Oh, please. 844 00:35:16,708 --> 00:35:17,750 He's a bouncer. 845 00:35:18,291 --> 00:35:19,875 Did you guys know York golfed? 846 00:35:20,791 --> 00:35:21,625 [both] Yes. 847 00:35:24,500 --> 00:35:27,000 ["Move Bitch" playing] 848 00:35:27,500 --> 00:35:30,041 ♪ And you about to get ran the fuck over ♪ 849 00:35:30,125 --> 00:35:32,416 ♪ Move bitch, get out the way ♪ 850 00:35:32,500 --> 00:35:35,250 ♪ Get out the way bitch Get out the way ♪ 851 00:35:35,333 --> 00:35:37,916 ♪ Move bitch, get out the way ♪ 852 00:35:38,000 --> 00:35:40,708 ♪ Get out the way bitch Get out the way ♪ 853 00:35:40,791 --> 00:35:42,916 ♪ Move bitch, get out the way... ♪ 854 00:35:43,333 --> 00:35:44,708 [Sloane] In honor of Easter, 855 00:35:44,791 --> 00:35:46,500 Jackson will enjoy his first taste 856 00:35:46,583 --> 00:35:49,833 - of blue dye number seven. - No! They've done experiments on those. 857 00:35:49,916 --> 00:35:52,333 They don't decompose after ten years in the sun. 858 00:35:52,416 --> 00:35:53,583 - Really? - Yeah. 859 00:35:53,666 --> 00:35:55,166 So, it's like anti-aging. 860 00:35:55,250 --> 00:35:56,083 Hmm. 861 00:35:56,625 --> 00:35:58,375 Hoppy Easter, my little bunnies. 862 00:35:59,291 --> 00:36:00,375 This is Jesús. 863 00:36:00,458 --> 00:36:03,708 - I see what you did there. - What in God's name are you wearing? 864 00:36:04,333 --> 00:36:05,208 Bunny ears. 865 00:36:05,291 --> 00:36:09,208 This is an Easter brunch. This is not the time for a silly costume. 866 00:36:09,291 --> 00:36:11,458 Hop-hop-hop... 867 00:36:12,083 --> 00:36:14,125 Looks like someone else didn't get the memo. 868 00:36:14,541 --> 00:36:15,750 [bunny chuckles] 869 00:36:17,041 --> 00:36:18,750 Oh, Faarooq. 870 00:36:19,166 --> 00:36:21,000 I'm so glad you could make it. 871 00:36:21,083 --> 00:36:22,583 Thank you. I'm sorry I'm late. 872 00:36:22,666 --> 00:36:23,916 I was doing rounds 873 00:36:24,000 --> 00:36:25,666 for the kids in the cancer ward. 874 00:36:25,750 --> 00:36:26,833 [both] Aw! 875 00:36:26,916 --> 00:36:28,500 I like a man in fur. 876 00:36:29,000 --> 00:36:29,875 Thank you. 877 00:36:30,250 --> 00:36:32,875 You remember my daughter, Sloane? 878 00:36:33,416 --> 00:36:34,458 Hi, of course. 879 00:36:34,833 --> 00:36:36,333 You're even prettier in person. 880 00:36:36,416 --> 00:36:38,125 [chuckles] Oh, thank you. 881 00:36:38,208 --> 00:36:40,583 - Hey, I'm Jackson. Nice to meet you. - Hey. 882 00:36:40,666 --> 00:36:42,750 - Dig the bunny suit. - I'm sorry, Faarooq. 883 00:36:43,291 --> 00:36:45,583 We weren't expecting Sloane to bring a guest. 884 00:36:45,666 --> 00:36:46,791 Really? 885 00:36:46,875 --> 00:36:48,625 Because I explicitly said 886 00:36:48,708 --> 00:36:49,958 I was bringing a guest. 887 00:36:50,041 --> 00:36:51,666 [mouths] What is wrong with you? 888 00:36:52,791 --> 00:36:54,000 [mouths] What are you... 889 00:36:55,750 --> 00:36:57,625 - I'll just go say hi to the kids. - Hmm. 890 00:37:00,000 --> 00:37:01,083 You see what you did? 891 00:37:01,166 --> 00:37:04,083 - Now, he thinks you're not interested. - I'm not interested. 892 00:37:04,166 --> 00:37:07,458 I can't believe you're trying to set me up on Easter with a bunny. 893 00:37:07,541 --> 00:37:09,500 That's because I care about you. 894 00:37:09,583 --> 00:37:12,333 I want you to find someone who has real potential. 895 00:37:13,375 --> 00:37:16,916 - Not this holidate crap like your aunt. - [Susan chuckles] 896 00:37:17,916 --> 00:37:19,833 She seems like she's having fun. 897 00:37:20,833 --> 00:37:21,958 [cheers] 898 00:37:22,041 --> 00:37:24,166 - [Susan] Score! - She's gonna die alone 899 00:37:24,250 --> 00:37:26,250 in a wheelchair and a diaper. 900 00:37:26,333 --> 00:37:28,250 - [Susan laughing] - Is that what you want? 901 00:37:29,833 --> 00:37:31,708 Do I get a male nurse? 902 00:37:31,791 --> 00:37:33,041 [Susan continues laughing] 903 00:37:35,125 --> 00:37:38,125 So, Daisy, how are things with Levi, the juice box king? 904 00:37:38,458 --> 00:37:39,500 We broke up. 905 00:37:39,833 --> 00:37:41,458 Oh, I'm sorry to hear that. 906 00:37:41,541 --> 00:37:42,583 It's okay. 907 00:37:42,666 --> 00:37:45,041 He wasn't ready for a real relationship. 908 00:37:45,125 --> 00:37:47,333 I need someone who's going to put me first. 909 00:37:47,916 --> 00:37:48,750 Gotta go. 910 00:37:50,583 --> 00:37:51,500 Wow. 911 00:37:52,000 --> 00:37:54,291 - She is in such great shape. - Hmm. 912 00:37:57,458 --> 00:37:58,375 You know... 913 00:37:59,041 --> 00:38:00,333 the bunny doctor 914 00:38:00,416 --> 00:38:01,458 seems nice. 915 00:38:02,375 --> 00:38:04,375 - Maybe you should go for it? - [Sloane] Really? 916 00:38:04,875 --> 00:38:05,833 Full head of hair. 917 00:38:06,666 --> 00:38:08,375 - Doctor. - [Sloane chuckles] 918 00:38:08,458 --> 00:38:10,708 [Jackson] Obviously, great with kids. It's... 919 00:38:11,458 --> 00:38:12,833 every girl's dream, right? 920 00:38:13,875 --> 00:38:14,875 I don't know. 921 00:38:14,958 --> 00:38:15,833 Maybe? 922 00:38:17,083 --> 00:38:18,083 Plus, I'm... 923 00:38:18,750 --> 00:38:20,375 - I'm not ready. - What's it been? 924 00:38:20,958 --> 00:38:22,208 Almost a year? 925 00:38:22,291 --> 00:38:23,250 So? 926 00:38:23,333 --> 00:38:26,541 Women process heartbreak differently. We need time. 927 00:38:26,625 --> 00:38:28,166 You just dump us and move on. 928 00:38:28,250 --> 00:38:29,916 Hey, women can be just as brutal. 929 00:38:30,000 --> 00:38:30,833 Trust me. 930 00:38:30,916 --> 00:38:32,125 I know plenty of blokes 931 00:38:32,208 --> 00:38:35,583 who've had their hearts crushed by some chick who pretended to care about him. 932 00:38:36,166 --> 00:38:37,916 Pretended she liked his friends 933 00:38:38,000 --> 00:38:40,041 and was into his hobbies, 934 00:38:40,125 --> 00:38:41,458 like cricket 935 00:38:41,541 --> 00:38:44,041 and... backgammon. 936 00:38:44,791 --> 00:38:46,208 And even went so far 937 00:38:46,291 --> 00:38:48,708 as to put all this girlie stuff in his bathroom, 938 00:38:48,791 --> 00:38:51,000 and hide bobby pins in the strangest places. 939 00:38:51,666 --> 00:38:53,833 You know, maybe they even started exploring 940 00:38:53,916 --> 00:38:55,458 couple of certain sexual doors 941 00:38:55,541 --> 00:38:57,458 that they've never explored before. 942 00:38:59,250 --> 00:39:02,000 And then one day, without warning, 943 00:39:02,708 --> 00:39:05,958 the bathroom's cleared out, and she's changed her phone number, 944 00:39:06,041 --> 00:39:08,791 and she snuck out of my place with a panini maker. 945 00:39:11,250 --> 00:39:12,583 A fucking panini maker. 946 00:39:14,041 --> 00:39:14,875 Well... 947 00:39:16,083 --> 00:39:17,541 panini makers are expensive. 948 00:39:17,625 --> 00:39:18,458 Oh, I know. 949 00:39:19,041 --> 00:39:20,250 I paid for it. 950 00:39:25,125 --> 00:39:26,500 So, uh... 951 00:39:27,250 --> 00:39:29,541 what kind of sexual doors are we talking? 952 00:39:29,625 --> 00:39:31,333 - Really? - What? You brought it up. 953 00:39:31,416 --> 00:39:32,666 Now, I'm curious. 954 00:39:33,833 --> 00:39:36,500 - Are we talking, like, backdoor? - Uh... 955 00:39:36,583 --> 00:39:38,250 ["Cielito Lindo" playing] 956 00:39:38,583 --> 00:39:40,958 [crowd cheering] Shot! Shot! Shot! Shot! 957 00:39:43,791 --> 00:39:45,000 [Jackson grunts] 958 00:39:46,166 --> 00:39:47,833 You never answered my door question. 959 00:39:48,708 --> 00:39:50,333 Because it's none of your business. 960 00:39:50,916 --> 00:39:52,250 Come on. 961 00:39:52,333 --> 00:39:53,833 Were there props involved? 962 00:39:53,916 --> 00:39:55,125 Costumes? 963 00:39:55,916 --> 00:39:57,000 An invited guest? 964 00:39:57,083 --> 00:39:58,208 Stop, please. 965 00:39:58,500 --> 00:40:01,375 Just because you don't have a sex life of your own, 966 00:40:01,458 --> 00:40:03,666 it doesn't mean you can pilfer through mine. 967 00:40:04,208 --> 00:40:05,875 I have a sex life. 968 00:40:06,333 --> 00:40:07,166 Really? 969 00:40:07,583 --> 00:40:09,083 When was the last time you had sex? 970 00:40:09,583 --> 00:40:10,666 When did you? 971 00:40:11,666 --> 00:40:12,625 Thursday. 972 00:40:13,041 --> 00:40:14,291 Thursday? 973 00:40:14,375 --> 00:40:15,250 With who? 974 00:40:15,708 --> 00:40:18,791 Uh... that cocktail waitress on Saint Patrick's Day. 975 00:40:19,333 --> 00:40:20,583 You met a cocktail waitress 976 00:40:20,666 --> 00:40:21,958 - on Saint Patrick's Day? - Yeah. 977 00:40:22,041 --> 00:40:24,375 - You were with me. - Yeah, but she just hopped in my Uber. 978 00:40:24,458 --> 00:40:27,666 [crowd cheering] Shot! Shot! Shot! Shot! 979 00:40:27,750 --> 00:40:28,791 [Jackson groans] 980 00:40:28,875 --> 00:40:30,125 [crowd cheering] 981 00:40:30,458 --> 00:40:34,166 What happened to holidate rule number one, which was, "No judgments?" 982 00:40:34,250 --> 00:40:36,208 Yes, you're right. I'm sorry. 983 00:40:36,291 --> 00:40:38,750 Your lack of a sex life is none of my business. 984 00:40:38,833 --> 00:40:41,250 - I just feel bad for you, that's all. - [scoffs] 985 00:40:41,333 --> 00:40:43,458 Oh, you feel bad for me? 986 00:40:44,000 --> 00:40:46,791 - Hmm. - [scoffs and laughs sarcastically] 987 00:40:46,875 --> 00:40:48,500 I see what you're trying to do. 988 00:40:48,583 --> 00:40:49,750 What am I trying to do? 989 00:40:50,125 --> 00:40:53,625 You're trying to get in my head and freak me out so we end up having sex. 990 00:40:53,708 --> 00:40:56,291 - I don't wanna have sex with you. - Oh, right. How could I forget? 991 00:40:56,375 --> 00:40:59,583 - You don't find me attractive. - That's not what I said. 992 00:41:00,208 --> 00:41:01,041 Whatever. 993 00:41:01,625 --> 00:41:03,375 - It's your loss. - Sure it is. 994 00:41:03,791 --> 00:41:06,416 Seriously. I am fantastic in bed. 995 00:41:06,500 --> 00:41:08,708 Yeah, right. You developed early 996 00:41:08,791 --> 00:41:10,166 and hand jobs at 12. 997 00:41:10,250 --> 00:41:11,208 Yada yada yada. 998 00:41:11,291 --> 00:41:14,791 Okay. Well, it doesn't mean I was a slut or anything. 999 00:41:14,875 --> 00:41:17,541 But some people are just naturally gifted. 1000 00:41:18,458 --> 00:41:20,250 I happen to be one of those people. 1001 00:41:21,500 --> 00:41:22,916 I guess we'll never know. 1002 00:41:23,000 --> 00:41:24,125 I guess we won't. 1003 00:41:24,708 --> 00:41:28,291 [crowd cheering] Shot! Shot! Shot! Shot! 1004 00:41:31,708 --> 00:41:33,791 ["Tequila" playing] 1005 00:41:41,208 --> 00:41:43,208 [crowd cheering fading away] 1006 00:41:53,916 --> 00:41:54,791 [fan squeaks] 1007 00:41:56,500 --> 00:41:57,375 [sighs] 1008 00:41:59,375 --> 00:42:00,208 [fan squeaks] 1009 00:42:03,166 --> 00:42:04,041 [sigh deeply] 1010 00:42:06,083 --> 00:42:06,916 Hello. 1011 00:42:07,458 --> 00:42:08,416 Hi. 1012 00:42:10,458 --> 00:42:11,833 You're on the floor. 1013 00:42:12,291 --> 00:42:13,916 Yes, I... 1014 00:42:15,333 --> 00:42:17,500 remember falling off the couch, 1015 00:42:17,583 --> 00:42:19,250 and it just seemed like... 1016 00:42:19,750 --> 00:42:22,083 Seemed like a lot of work to get back up. 1017 00:42:23,083 --> 00:42:25,166 So, I guess we might've... 1018 00:42:26,416 --> 00:42:27,375 No. 1019 00:42:27,666 --> 00:42:28,833 We didn't. 1020 00:42:29,750 --> 00:42:31,125 [Sloane groans] 1021 00:42:32,500 --> 00:42:33,916 You're wearing my underwear. 1022 00:42:34,000 --> 00:42:34,958 [gasps] 1023 00:42:36,916 --> 00:42:38,833 Well, that doesn't mean anything. 1024 00:42:38,916 --> 00:42:41,625 I probably got cold in the night, 1025 00:42:42,125 --> 00:42:44,833 after my panties fell off. 1026 00:42:45,375 --> 00:42:47,458 Come on, you must be able to tell somehow. 1027 00:42:47,541 --> 00:42:50,750 - Tell how? - I don't know. I don't have a vagina. 1028 00:42:52,708 --> 00:42:55,500 Well, there's no forensic evidence. 1029 00:42:55,750 --> 00:42:57,083 Nothing's dried on my leg. 1030 00:42:57,166 --> 00:42:59,625 There's no wrapper on the floor, 1031 00:42:59,708 --> 00:43:01,375 if that's what you're wondering. 1032 00:43:01,875 --> 00:43:03,083 [sighs] 1033 00:43:03,166 --> 00:43:04,458 Can't you tell? 1034 00:43:06,250 --> 00:43:08,208 I mean, he looks a little tired, but... 1035 00:43:09,041 --> 00:43:10,958 I don't think he's really satisfied. 1036 00:43:11,041 --> 00:43:12,125 I'm telling you. 1037 00:43:12,208 --> 00:43:13,375 We didn't do it. 1038 00:43:13,458 --> 00:43:15,541 One of us would for sure be able to tell. 1039 00:43:16,250 --> 00:43:17,833 Sweet. Let's go with that. 1040 00:43:18,083 --> 00:43:20,125 Good. Coffee? 1041 00:43:20,208 --> 00:43:21,708 - Please. - Cream? 1042 00:43:21,791 --> 00:43:23,208 - No, thank you, black. - Yeah? 1043 00:43:23,833 --> 00:43:24,833 Okay. 1044 00:43:24,916 --> 00:43:25,791 [Jackson] Cheers. 1045 00:43:27,708 --> 00:43:28,583 [grunts] 1046 00:43:29,541 --> 00:43:30,500 [fan squeals] 1047 00:43:31,958 --> 00:43:35,791 It's Mother's Day, can we not talk about my personal life for a change? 1048 00:43:35,875 --> 00:43:39,750 It's my day and I have a right to know what my only child is doing with her life. 1049 00:43:39,833 --> 00:43:43,666 - You have two other children. - Not single. You're the one I worry about. 1050 00:43:43,750 --> 00:43:47,208 And I don't understand why you're wasting my daughter's time 1051 00:43:47,291 --> 00:43:49,791 - with this meaningless stuff. - It's not meaningless. 1052 00:43:49,875 --> 00:43:51,208 We're... friends. 1053 00:43:51,458 --> 00:43:54,041 She doesn't need another friend. She needs a husband. 1054 00:43:54,125 --> 00:43:55,083 A partner. 1055 00:43:55,166 --> 00:43:57,833 Someone legally bound to be there during the chemo. 1056 00:43:58,500 --> 00:44:00,458 - What chemo? - Oh, honey. 1057 00:44:00,541 --> 00:44:01,708 Don't kid yourself. 1058 00:44:01,791 --> 00:44:03,291 You have bad genes. 1059 00:44:03,666 --> 00:44:06,916 And bald women don't really get a lot of dates. 1060 00:44:07,000 --> 00:44:08,750 You have nothing to worry about. 1061 00:44:08,833 --> 00:44:10,291 Sloane is a great girl. 1062 00:44:10,375 --> 00:44:11,458 Even bald. 1063 00:44:11,541 --> 00:44:13,416 Then why aren't you sleeping with her? 1064 00:44:14,125 --> 00:44:15,041 Mom! 1065 00:44:15,125 --> 00:44:15,958 Jesus! 1066 00:44:16,041 --> 00:44:18,458 I'm just saying it's not gonna kill you to try. 1067 00:44:18,541 --> 00:44:20,833 It's like escargot. 1068 00:44:20,916 --> 00:44:22,458 It may sound unappealing. 1069 00:44:22,541 --> 00:44:23,750 It may look unappealing. 1070 00:44:23,833 --> 00:44:26,750 Once you put it in your mouth, it'll knock your socks off. 1071 00:44:26,833 --> 00:44:28,916 So, maybe this holidate thing 1072 00:44:29,000 --> 00:44:30,416 will turn into something. 1073 00:44:33,291 --> 00:44:35,041 Did you just compare 1074 00:44:35,125 --> 00:44:37,458 sex with me to eating slugs? 1075 00:44:38,250 --> 00:44:39,166 Well... 1076 00:44:40,166 --> 00:44:41,375 she has a point. 1077 00:44:41,458 --> 00:44:43,291 I'm just saying. 1078 00:44:43,375 --> 00:44:46,333 I mean, I hear the bathrooms here are really nice. 1079 00:44:48,708 --> 00:44:49,666 Oh... 1080 00:44:49,750 --> 00:44:50,708 is this... 1081 00:44:51,416 --> 00:44:54,083 Is this the place with the Egyptian cotton towels? 1082 00:44:54,166 --> 00:44:55,083 Easy cleanup. 1083 00:44:55,166 --> 00:44:56,291 [chuckles] 1084 00:44:56,375 --> 00:44:58,416 Excuse me. Where are the ladies rooms? 1085 00:44:58,500 --> 00:45:00,333 - Over there to the left. - Thank you. 1086 00:45:00,416 --> 00:45:01,750 [Sloane chuckles] 1087 00:45:02,958 --> 00:45:03,833 Shall we? 1088 00:45:03,916 --> 00:45:04,750 We shall. 1089 00:45:04,833 --> 00:45:06,833 You guys are hilarious. 1090 00:45:06,916 --> 00:45:08,750 Happy Mother's Day, Mom. 1091 00:45:08,833 --> 00:45:09,958 This one's for you. 1092 00:45:13,083 --> 00:45:14,166 I think we got her. 1093 00:45:14,250 --> 00:45:15,250 Oh, yeah. 1094 00:45:15,791 --> 00:45:17,458 [Elaine] You're not funny. 1095 00:45:18,500 --> 00:45:19,750 ["Somewhere In America" playing] 1096 00:45:19,833 --> 00:45:21,375 {\an8}♪ Somewhere in America ♪ 1097 00:45:22,458 --> 00:45:23,500 {\an8}♪ There's a young man... ♪ 1098 00:45:23,583 --> 00:45:25,208 {\an8}Think this is gonna be enough? 1099 00:45:25,291 --> 00:45:26,458 I think it's a start. 1100 00:45:29,708 --> 00:45:31,291 Bye, honey. Drive safely. 1101 00:45:31,375 --> 00:45:33,291 Bye. Love you. You got it. 1102 00:45:33,375 --> 00:45:35,666 [kids shouting] Bye, Mom! 1103 00:45:36,625 --> 00:45:38,750 [sighs] Let's get this party started. 1104 00:45:39,166 --> 00:45:41,416 - Shotgun. - You can't call shotgun! 1105 00:45:41,500 --> 00:45:45,208 - Really? 'Cause it sounded like I did. - No. I am not getting back there with him. 1106 00:45:45,291 --> 00:45:47,208 Uncle Sam? He's harmless. 1107 00:45:47,916 --> 00:45:49,750 But we said it was a girls' trip. 1108 00:45:49,833 --> 00:45:51,583 He can't drive with his glaucoma. 1109 00:45:52,083 --> 00:45:53,416 Liz, come on, get in the car! 1110 00:45:53,833 --> 00:45:55,833 [whimpers] Ooh... 1111 00:45:58,583 --> 00:45:59,916 Oh, that smell. 1112 00:46:00,791 --> 00:46:01,958 Is that pot? 1113 00:46:02,416 --> 00:46:03,541 It's medicinal. 1114 00:46:03,625 --> 00:46:05,250 For my sciatica. 1115 00:46:05,333 --> 00:46:06,208 Ooh! 1116 00:46:06,291 --> 00:46:08,041 I love pot. Can you pass it over? 1117 00:46:08,125 --> 00:46:09,791 We're going to Peter's family reunion. 1118 00:46:09,875 --> 00:46:11,541 - Let's be respectful. - [Susan snorts] 1119 00:46:11,625 --> 00:46:14,041 Liz, these are your last days as a single woman. 1120 00:46:14,125 --> 00:46:15,791 You need to loosen up. 1121 00:46:15,875 --> 00:46:17,041 Sam, give her a hit. 1122 00:46:17,125 --> 00:46:20,250 Oh, I'm not putting my lips on that thing. I'm a bride. 1123 00:46:20,333 --> 00:46:21,583 A little hit won't kill you. 1124 00:46:21,666 --> 00:46:23,916 Grandmothers and cancer patients smoke pot, Liz. 1125 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 [Abby] Yeah. 1126 00:46:25,083 --> 00:46:27,166 - [Sloane] Do it for the kids. - Aw, the kids. 1127 00:46:27,250 --> 00:46:28,875 - Hmm... - Okay 1128 00:46:29,958 --> 00:46:30,958 [coughs] 1129 00:46:31,416 --> 00:46:33,250 I don't feel anything. [groans] 1130 00:46:33,500 --> 00:46:34,958 You didn't inhale. Try again. 1131 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 Oh, okay. 1132 00:46:42,000 --> 00:46:42,958 [sighs] 1133 00:46:44,625 --> 00:46:45,625 Nope. 1134 00:46:45,875 --> 00:46:47,375 Still don't feel a thing. 1135 00:46:48,791 --> 00:46:49,708 Bummer. 1136 00:46:50,250 --> 00:46:51,250 -Woo-hoo -[man] Hey! 1137 00:46:52,166 --> 00:46:53,875 [man] Hey, guys! Stop it! 1138 00:46:54,291 --> 00:46:55,875 [fireworks exploding] 1139 00:46:56,541 --> 00:46:58,125 [men cheering] 1140 00:46:59,500 --> 00:47:01,416 - God bless America! - Yeah! 1141 00:47:01,500 --> 00:47:03,375 - [country music playing] - [men whooping] 1142 00:47:03,458 --> 00:47:04,333 [slurps] 1143 00:47:04,416 --> 00:47:05,291 [fireworks popping] 1144 00:47:05,375 --> 00:47:06,375 Hmm. 1145 00:47:08,458 --> 00:47:11,291 I guess I'm one of those people that drugs don't affect. 1146 00:47:11,833 --> 00:47:13,125 [Sloane] Yeah, that's you. 1147 00:47:13,208 --> 00:47:15,500 - Unaffected, all right. - [Liz] Hmm. 1148 00:47:16,500 --> 00:47:17,833 - [Jackson] Ready? - Gotta throw it. 1149 00:47:17,916 --> 00:47:19,541 - Right till the end. - Throw it. 1150 00:47:20,791 --> 00:47:23,041 - [firework explodes] - [men cheering, whooping] 1151 00:47:23,125 --> 00:47:26,458 - That's how you blow shit up! - Love the smell of napalm, man. 1152 00:47:26,541 --> 00:47:29,000 What is it about men and explosives? 1153 00:47:30,291 --> 00:47:31,791 All about the cock. 1154 00:47:31,875 --> 00:47:35,791 What do fireworks have to do with a man's... anatomy? 1155 00:47:36,208 --> 00:47:38,125 It's like jacking off. 1156 00:47:38,208 --> 00:47:41,208 - Men live for the orgasm. - [laughs] 1157 00:47:41,291 --> 00:47:44,583 If they're not fucking, they're dreaming about fucking, 1158 00:47:44,666 --> 00:47:46,083 or blowing stuff up. 1159 00:47:46,583 --> 00:47:48,333 Next best thing to fucking. 1160 00:47:50,125 --> 00:47:53,500 So, they're all down there right now thinking about... 1161 00:47:55,041 --> 00:47:55,958 [whispering] Fucking. 1162 00:47:56,041 --> 00:47:57,000 [giggles] 1163 00:47:57,625 --> 00:48:00,291 - You can say it, Liz. - I don't need to say it. 1164 00:48:01,125 --> 00:48:02,291 I think you do. 1165 00:48:02,375 --> 00:48:04,083 [chuckling] Just leave her alone. 1166 00:48:04,166 --> 00:48:06,750 No! She's getting married soon. 1167 00:48:06,833 --> 00:48:08,666 She needs to learn to express herself 1168 00:48:08,750 --> 00:48:11,208 and not be so bunched up and repressed. 1169 00:48:11,708 --> 00:48:13,125 Come on, say it. 1170 00:48:13,208 --> 00:48:14,250 Fuck, fuck, fuck. 1171 00:48:14,333 --> 00:48:15,375 No! 1172 00:48:16,583 --> 00:48:18,041 Come on. "Fuck." 1173 00:48:18,125 --> 00:48:19,166 No! 1174 00:48:19,916 --> 00:48:20,875 Fuck! 1175 00:48:20,958 --> 00:48:22,041 No! 1176 00:48:22,458 --> 00:48:23,375 Fuck! 1177 00:48:24,875 --> 00:48:26,208 [echoing] Fuck! 1178 00:48:26,541 --> 00:48:28,250 Are you all happy now? 1179 00:48:28,458 --> 00:48:30,916 - [loud explosion] - [men cheering] 1180 00:48:31,458 --> 00:48:33,083 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1181 00:48:33,166 --> 00:48:34,875 Fuckity-fuck! 1182 00:48:35,291 --> 00:48:36,250 Hey. 1183 00:48:36,416 --> 00:48:39,000 Um... do we have a first aid kit by chance? 1184 00:48:39,083 --> 00:48:40,666 Maybe Band-Aids. Why? 1185 00:48:40,750 --> 00:48:42,083 Jackson, he... 1186 00:48:43,166 --> 00:48:45,291 He just blew off his finger, a little bit. 1187 00:48:45,375 --> 00:48:46,666 Oh, my God! 1188 00:48:48,875 --> 00:48:51,541 Okay, everybody, remain calm. 1189 00:48:51,625 --> 00:48:54,416 Liz, go get some ice and a baggie. 1190 00:48:54,500 --> 00:48:56,750 York, find something to make a tourniquet. 1191 00:48:57,416 --> 00:48:58,833 Do we have the finger? 1192 00:48:59,833 --> 00:49:01,750 Okay, gang, a little hustle, please. 1193 00:49:01,833 --> 00:49:03,541 We gotta find that finger. 1194 00:49:03,625 --> 00:49:04,541 [York] Got it! Got it! 1195 00:49:04,625 --> 00:49:05,625 - [Liz] Yeah! - [Sam] Yeah! 1196 00:49:05,708 --> 00:49:07,125 - Yes! - [all cheering] 1197 00:49:07,208 --> 00:49:08,500 -[York] Booyah! Good eye! 1198 00:49:09,708 --> 00:49:10,750 [Liz] Ew! 1199 00:49:11,000 --> 00:49:12,125 Are you sure that's mine? 1200 00:49:12,208 --> 00:49:14,250 He's in shock. Get him to the hospital. 1201 00:49:14,333 --> 00:49:16,583 - I'll take him. - No! You're drunk. I'll take him. 1202 00:49:16,666 --> 00:49:18,166 Hit a Burger King on the way. 1203 00:49:18,250 --> 00:49:19,958 - Are you stoned? - No. Why, are you? 1204 00:49:20,041 --> 00:49:21,916 Okay. Peter's sober. You can drive him. 1205 00:49:22,000 --> 00:49:24,333 - We'll watch the kids. - [Uncle Sam] Cool. 1206 00:49:24,416 --> 00:49:26,000 - You kids can tread water? - [kids] Yeah! 1207 00:49:26,083 --> 00:49:26,916 [Peter] Uh... 1208 00:49:27,000 --> 00:49:29,375 Nope. No way I'm leaving my children with these degenerates. 1209 00:49:29,458 --> 00:49:30,750 Good call. Oh, God! 1210 00:49:30,833 --> 00:49:32,708 - Okay. All right. - Please, no. Not me. 1211 00:49:32,791 --> 00:49:35,541 I'm not good with blood. You know this. Or cars. Or blood. 1212 00:49:35,625 --> 00:49:36,791 Yes. Yes. 1213 00:49:36,875 --> 00:49:38,416 - No! - You got this. 1214 00:49:38,500 --> 00:49:40,375 Go, go, go, go! Breathe! Breathe! 1215 00:49:41,583 --> 00:49:43,041 You're gonna be okay, buddy. 1216 00:49:44,291 --> 00:49:46,666 It's my fuck-you finger! [panting] 1217 00:49:46,750 --> 00:49:49,000 - I can't lose my fuck-you finger. - Sloane, good luck. 1218 00:49:49,083 --> 00:49:51,666 - His fuck-you finger is in your hands. - Don't say that! 1219 00:49:53,083 --> 00:49:54,958 - [car accelerates] - [Jackson] Oh! 1220 00:49:55,041 --> 00:49:56,166 - [tires screech] - [loud slam] 1221 00:49:56,250 --> 00:49:59,833 Oh! Jesus H. Christ! [whimpering] 1222 00:49:59,916 --> 00:50:01,958 I'm sorry. Does it hurt really bad? 1223 00:50:02,041 --> 00:50:03,833 - No, it's like a paper cut. - Really? 1224 00:50:03,916 --> 00:50:05,333 [screams] No, not really! 1225 00:50:05,416 --> 00:50:06,583 Don't yell at me! 1226 00:50:06,666 --> 00:50:09,708 I'm a nervous driver, technically unlicensed. 1227 00:50:09,791 --> 00:50:12,041 - You don't have a license? - I mean, I had one. 1228 00:50:12,125 --> 00:50:14,166 It just expired a while back. 1229 00:50:14,250 --> 00:50:17,125 Jesus Christ! My finger is in a fucking Ziploc bag! 1230 00:50:17,208 --> 00:50:20,333 I know, and it's really freaking me out. Can you put it in the glove box? 1231 00:50:20,416 --> 00:50:22,416 We wouldn't want you to be freaked out, would we? 1232 00:50:22,500 --> 00:50:23,958 [tires screeching] 1233 00:50:24,041 --> 00:50:26,583 - Your sister smokes weed? - There's a lighter in my purse. 1234 00:50:27,000 --> 00:50:28,125 I... I don't do drugs. 1235 00:50:28,208 --> 00:50:30,166 And you call yourself a professional athlete? 1236 00:50:30,250 --> 00:50:32,083 - [Jackson] Watch out! - [Sloane screams] Oh, God! 1237 00:50:32,166 --> 00:50:34,166 [Jackson] Slow down! Right, right, right! 1238 00:50:34,708 --> 00:50:35,708 [Jackson] Shrubbery! 1239 00:50:36,208 --> 00:50:38,000 Sloane, seriously! 1240 00:50:38,083 --> 00:50:39,208 Car! 1241 00:50:39,291 --> 00:50:41,166 - [both screaming] - [car horn blaring] 1242 00:50:42,458 --> 00:50:44,500 [Sloane] Why couldn't they just call an Uber? 1243 00:50:44,583 --> 00:50:45,500 [loud beep over PA] 1244 00:50:45,583 --> 00:50:48,166 [woman on PA] Dr. Lambert to the OR, stat. 1245 00:50:49,041 --> 00:50:50,583 [reggae music playing] 1246 00:50:51,083 --> 00:50:53,291 [both laughing and coughing] 1247 00:50:54,041 --> 00:50:55,208 [Sloane] Oh, my God. 1248 00:50:57,041 --> 00:50:58,625 - Just relax. - [coughs] 1249 00:50:58,708 --> 00:51:00,958 I've got it all under control. 1250 00:51:01,458 --> 00:51:03,625 You don't have to lift a finger. 1251 00:51:03,708 --> 00:51:05,083 [both laughing] 1252 00:51:05,166 --> 00:51:06,416 [woman] Seriously? 1253 00:51:11,833 --> 00:51:13,416 I'm too tired to report you. 1254 00:51:14,000 --> 00:51:17,000 - Thanks, mate. - I'm sorry. 1255 00:51:18,333 --> 00:51:20,916 Honestly, I know you from somewhere. 1256 00:51:22,583 --> 00:51:23,458 I just... 1257 00:51:23,833 --> 00:51:27,000 [sighs] I just can't put my finger on it. 1258 00:51:27,083 --> 00:51:29,208 [both laughing] 1259 00:51:31,250 --> 00:51:33,791 The doctor will be with you shortly. He's reattaching a toe. 1260 00:51:33,875 --> 00:51:34,750 Toe? 1261 00:51:35,250 --> 00:51:36,208 Hold on a second. 1262 00:51:36,291 --> 00:51:38,916 A finger must take priority over a toe. 1263 00:51:39,000 --> 00:51:40,333 Sorry. 1264 00:51:40,416 --> 00:51:43,250 If only you'd been a jackass a little earlier in the day. 1265 00:51:46,333 --> 00:51:47,166 Wow. 1266 00:51:47,791 --> 00:51:49,416 You've really got her 1267 00:51:49,500 --> 00:51:51,750 wrapped around your finger. 1268 00:51:51,833 --> 00:51:53,083 [both laughing] 1269 00:51:55,291 --> 00:51:56,833 [doctor] All right. 1270 00:51:57,291 --> 00:51:58,125 Faarooq? 1271 00:51:59,708 --> 00:52:00,541 Sloane. 1272 00:52:00,625 --> 00:52:01,958 Are you hurt? 1273 00:52:02,041 --> 00:52:03,500 - Are you okay? - Hi. 1274 00:52:03,583 --> 00:52:04,416 Hey. 1275 00:52:05,125 --> 00:52:08,125 No, I'm fine. I didn't know you worked all the way out here. 1276 00:52:08,208 --> 00:52:10,833 I don't, normally. They called me to reattach a pinkie toe. 1277 00:52:10,916 --> 00:52:11,791 [chuckles] 1278 00:52:12,041 --> 00:52:13,416 That's so amazing. 1279 00:52:14,041 --> 00:52:16,041 It's a crucial phalange. 1280 00:52:16,125 --> 00:52:17,791 Stop. [laughing] 1281 00:52:18,625 --> 00:52:19,458 [laughs] 1282 00:52:19,541 --> 00:52:21,833 Wow, you're doing such amazing work. 1283 00:52:21,916 --> 00:52:23,250 It's like wow. 1284 00:52:23,333 --> 00:52:25,416 [both laugh] 1285 00:52:25,500 --> 00:52:26,833 I'm just doing my part. 1286 00:52:26,916 --> 00:52:27,916 - Yeah. - Yeah. 1287 00:52:28,541 --> 00:52:29,375 Aw... 1288 00:52:30,416 --> 00:52:33,791 [Faarooq] I was a little disappointed I didn't hear back from you. 1289 00:52:33,875 --> 00:52:37,625 And I'm disappointed that I don't get to see my favorite bunny suit. 1290 00:52:37,708 --> 00:52:39,666 Ah! Yes, Jackson. 1291 00:52:39,750 --> 00:52:40,750 From Easter. 1292 00:52:41,333 --> 00:52:43,083 Sparkler got away from you, did it? 1293 00:52:43,166 --> 00:52:45,333 Uh, It was an M-80, actually. 1294 00:52:46,166 --> 00:52:47,333 Ah... ooh! 1295 00:52:47,875 --> 00:52:48,958 That's gonna hurt. 1296 00:52:49,708 --> 00:52:50,833 Skin's a little crispy... 1297 00:52:51,541 --> 00:52:52,375 [retching] 1298 00:52:52,458 --> 00:52:55,083 But it looks like the bone didn't shatter. 1299 00:52:55,166 --> 00:52:56,250 Oh, yes. 1300 00:52:56,333 --> 00:52:57,666 All right. Hang tight. 1301 00:52:58,166 --> 00:52:59,875 We'll get you prepped for surgery, okay? 1302 00:52:59,958 --> 00:53:03,000 - [gasps] You can fix it! He can fix it! - Well... we'll see. 1303 00:53:03,666 --> 00:53:04,625 Fingers crossed. 1304 00:53:06,791 --> 00:53:08,000 Tough crowd. 1305 00:53:10,000 --> 00:53:10,875 [door opens] 1306 00:53:10,958 --> 00:53:12,166 [Sloane] All right. 1307 00:53:12,250 --> 00:53:13,375 Here we go. 1308 00:53:13,458 --> 00:53:14,291 You good? 1309 00:53:14,375 --> 00:53:16,875 Oh, okay. Is this a shoeless apartment? [chuckles] 1310 00:53:17,208 --> 00:53:18,333 All right. 1311 00:53:18,416 --> 00:53:20,250 I got your prescriptions right here. 1312 00:53:20,333 --> 00:53:21,333 Thank you. 1313 00:53:21,916 --> 00:53:24,666 The deli down the block will be delivering your soup. 1314 00:53:24,750 --> 00:53:25,958 Mm-hmm. 1315 00:53:26,500 --> 00:53:27,458 And... 1316 00:53:28,583 --> 00:53:30,458 - I called your mother. - Really? What... 1317 00:53:30,875 --> 00:53:31,916 What did she say? 1318 00:53:32,000 --> 00:53:34,166 She didn't answer. I just left a message. 1319 00:53:34,625 --> 00:53:35,541 Oh, yeah. 1320 00:53:35,625 --> 00:53:38,750 Told her you had a little accident and should probably give you a call. 1321 00:53:39,291 --> 00:53:40,250 Thanks. 1322 00:53:40,958 --> 00:53:41,791 Uh... 1323 00:53:42,666 --> 00:53:45,666 I'm really sorry that I ruined your Fourth of July. 1324 00:53:45,750 --> 00:53:46,583 [laughs] 1325 00:53:47,041 --> 00:53:48,500 Holidate rule number three, 1326 00:53:48,708 --> 00:53:50,375 "Leave no holidate behind." 1327 00:53:51,083 --> 00:53:52,791 Or their appendages. 1328 00:53:52,875 --> 00:53:54,583 [both giggle] 1329 00:54:01,791 --> 00:54:03,208 [sighs] 1330 00:54:07,083 --> 00:54:09,416 You should... You should probably get some rest. 1331 00:54:09,500 --> 00:54:11,625 Yeah. Yeah, I should. 1332 00:54:13,583 --> 00:54:14,708 Unless... 1333 00:54:15,375 --> 00:54:16,791 you need anything else? 1334 00:54:19,958 --> 00:54:21,458 No, I think I'm good. 1335 00:54:23,333 --> 00:54:24,708 Look, I... I think I'm fine. 1336 00:54:27,750 --> 00:54:29,041 I'm really tired. 1337 00:54:30,000 --> 00:54:30,958 Okay. 1338 00:54:31,666 --> 00:54:33,958 I guess I'll just go then. 1339 00:54:34,041 --> 00:54:35,000 [both chuckle] 1340 00:54:35,125 --> 00:54:36,541 Okay. Yeah, sure. 1341 00:54:41,833 --> 00:54:43,166 - See you later. - [chuckles] 1342 00:55:02,833 --> 00:55:03,875 [door closes] 1343 00:55:10,291 --> 00:55:11,500 [golf club hits] 1344 00:55:13,666 --> 00:55:14,791 Our hands touched. 1345 00:55:16,458 --> 00:55:17,458 Holy shit. 1346 00:55:19,750 --> 00:55:20,791 You use protection? 1347 00:55:20,875 --> 00:55:23,333 [whispers] I'm telling you, there was a vibe. 1348 00:55:23,416 --> 00:55:24,541 Vibes are hot. 1349 00:55:25,291 --> 00:55:27,166 God, I miss vibes. 1350 00:55:27,250 --> 00:55:28,666 Yeah, but now it's weird. 1351 00:55:28,750 --> 00:55:32,583 Weirder than not knowing whether or not his penis was actually inside of you? 1352 00:55:32,666 --> 00:55:36,083 Yes, actually, because vibes could be real feelings. 1353 00:55:36,166 --> 00:55:38,333 I'm trying to tell you there was a serious shift. 1354 00:55:38,416 --> 00:55:40,583 It is... not platonic anymore. 1355 00:55:40,666 --> 00:55:43,083 You're in trouble. You gotta get out. 1356 00:55:43,166 --> 00:55:45,375 I can't. It's her brother's wedding on Labor Day. 1357 00:55:45,458 --> 00:55:47,333 I'm so confused. 1358 00:55:47,666 --> 00:55:50,500 You like him. He likes you. These are not real problems. 1359 00:55:50,583 --> 00:55:51,625 Yes, they are. 1360 00:55:51,708 --> 00:55:55,375 I can't "like him" like him until I know for sure he "likes me" likes me. 1361 00:55:55,458 --> 00:55:58,708 You cannot go to a wedding with a girl who has actual feelings for you. 1362 00:55:58,791 --> 00:56:00,375 They start to get ideas and shit. 1363 00:56:00,458 --> 00:56:03,041 Listen to me, brother, as a black man, I'm speaking to this. 1364 00:56:03,125 --> 00:56:05,708 Don't do it. No. No. 1365 00:56:05,791 --> 00:56:07,750 Labor Day is technically a holiday. 1366 00:56:07,833 --> 00:56:09,291 We have the holidate deal. 1367 00:56:09,375 --> 00:56:10,791 A wedding trumps a holiday. 1368 00:56:10,875 --> 00:56:12,125 You understand that, right? 1369 00:56:12,791 --> 00:56:15,958 Men loathe weddings, even if it's a holiday, right? 1370 00:56:16,041 --> 00:56:18,416 So, if he's not trying to get out of it, 1371 00:56:18,791 --> 00:56:19,958 there's your answer. 1372 00:56:20,833 --> 00:56:22,541 I'm gonna ask him about the wedding. 1373 00:56:22,625 --> 00:56:25,708 Tell her to go with someone else. Someone who has actual potential. 1374 00:56:26,125 --> 00:56:27,583 Like you're doing her a favor. 1375 00:56:28,250 --> 00:56:30,291 Well, then who do I bring? 1376 00:56:31,750 --> 00:56:34,250 Someone who doesn't give a shit about weddings. 1377 00:56:34,708 --> 00:56:36,958 - I'm booked. - [golf club hits] 1378 00:56:37,041 --> 00:56:39,041 [cellphone vibrating] 1379 00:56:41,083 --> 00:56:43,250 It's not a holiday. Why are you calling me? 1380 00:56:43,333 --> 00:56:45,333 It's an emergency. If you don't help me, 1381 00:56:45,416 --> 00:56:48,000 York and Liz are gonna get a gift card for their wedding present. 1382 00:56:48,333 --> 00:56:49,333 What about this? 1383 00:56:52,166 --> 00:56:54,000 Hideous and wrong. 1384 00:56:54,083 --> 00:56:56,625 The Pottery Barn pillow sham are still available... 1385 00:56:56,708 --> 00:56:58,791 Guys don't get other guys shams. 1386 00:56:59,083 --> 00:57:00,666 It's mostly for Liz. 1387 00:57:01,291 --> 00:57:02,458 I suppose you're right. 1388 00:57:02,958 --> 00:57:05,708 I... look, you know, I was thinking, and, 1389 00:57:05,791 --> 00:57:08,625 honestly, I was not expecting to be invited. 1390 00:57:09,291 --> 00:57:12,333 So, I don't really know the protocol here. 1391 00:57:12,416 --> 00:57:14,208 You know, it's a wedding, but... 1392 00:57:14,291 --> 00:57:15,625 But also a holiday. 1393 00:57:15,708 --> 00:57:18,041 Yeah, I... had the same thought. 1394 00:57:18,125 --> 00:57:19,125 - [sighs] - Oh! 1395 00:57:19,541 --> 00:57:20,375 You did? 1396 00:57:20,958 --> 00:57:21,833 That's great. 1397 00:57:21,916 --> 00:57:22,875 It is? 1398 00:57:23,333 --> 00:57:24,375 Oh, well. 1399 00:57:24,458 --> 00:57:25,750 [chuckles] I'm so relieved. 1400 00:57:25,833 --> 00:57:27,000 Me too. [chuckles] 1401 00:57:27,208 --> 00:57:29,208 - So, we'll just... - So, we'll bring dates. 1402 00:57:30,583 --> 00:57:31,666 Uh, dates? 1403 00:57:32,375 --> 00:57:34,000 Well... yeah. 1404 00:57:34,458 --> 00:57:35,458 Dates, right? 1405 00:57:36,750 --> 00:57:38,458 Yeah. Dates. [chuckles] 1406 00:57:39,291 --> 00:57:40,958 - Other... people. - Perfect. 1407 00:57:46,625 --> 00:57:48,166 [upbeat music playing] 1408 00:57:49,916 --> 00:57:51,666 [York] Attention! Attention! Gather around. 1409 00:57:51,750 --> 00:57:53,250 I got something I need to say. 1410 00:57:53,500 --> 00:57:54,416 All right? 1411 00:57:54,500 --> 00:57:57,500 First off, Liz's parents, or should I say, "Mom and Dad"? 1412 00:57:57,583 --> 00:57:59,791 Thank you for this freaking awesome wedding. 1413 00:57:59,875 --> 00:58:01,041 [guests cheering] 1414 00:58:01,125 --> 00:58:03,458 Most importantly, to my beautiful bride, 1415 00:58:04,000 --> 00:58:05,166 and lady fate. 1416 00:58:05,791 --> 00:58:09,291 If I hadn't taken the wrong I train that day, we never would've met. 1417 00:58:10,333 --> 00:58:11,833 But we met at a party. 1418 00:58:11,916 --> 00:58:13,083 I love you, baby! 1419 00:58:13,166 --> 00:58:15,041 - Cheers! - [guests] Cheers! 1420 00:58:16,666 --> 00:58:17,791 To us. 1421 00:58:18,208 --> 00:58:19,375 We did it. 1422 00:58:19,458 --> 00:58:20,958 [Elaine laughs] 1423 00:58:24,291 --> 00:58:26,250 I cannot believe he brought her to the wedding. 1424 00:58:26,333 --> 00:58:28,166 I mean, they hardly know each other. 1425 00:58:28,875 --> 00:58:30,500 I mean, admit it. It's weird. 1426 00:58:30,583 --> 00:58:32,208 - You have to admit it. - I don't... 1427 00:58:32,291 --> 00:58:35,125 But they're both single and sexy. It's not that weird. 1428 00:58:35,208 --> 00:58:37,458 She's family, and he's a friend. 1429 00:58:38,791 --> 00:58:39,916 [fake laughing] 1430 00:58:42,583 --> 00:58:44,500 - Stop! - What? 1431 00:58:44,666 --> 00:58:45,708 [both laughing] 1432 00:58:46,541 --> 00:58:47,541 It's really weird, 1433 00:58:47,625 --> 00:58:51,208 because Sloane gets queasy at the sight of blood, and now she's with a doctor. 1434 00:58:51,291 --> 00:58:52,125 [both laughing] 1435 00:58:52,208 --> 00:58:55,000 - [Susan] He sure scrubs up nice. - You think he's handsome? 1436 00:58:55,083 --> 00:58:57,416 Oh, face: eight, hands: ten. 1437 00:59:01,166 --> 00:59:02,833 - For a woman... - [Sloane] Stop! 1438 00:59:02,916 --> 00:59:04,875 ...it's all about the hands. 1439 00:59:04,958 --> 00:59:05,833 [Faarooq] Hey. 1440 00:59:08,333 --> 00:59:09,708 - Yeah. Look. - What? 1441 00:59:11,833 --> 00:59:12,750 [Abby] Hmm. 1442 00:59:13,250 --> 00:59:14,666 Yeah, I know. I know. Hey! 1443 00:59:15,291 --> 00:59:18,208 They're probably just friends. She's being friendly, right? 1444 00:59:21,541 --> 00:59:22,625 [Susan] Nothing? 1445 00:59:23,583 --> 00:59:25,750 Whatever. You know what? I don't even care. 1446 00:59:27,541 --> 00:59:29,541 [both chuckle] 1447 00:59:30,708 --> 00:59:31,541 What... 1448 00:59:34,041 --> 00:59:34,916 [pops] 1449 00:59:35,000 --> 00:59:35,833 Nope. 1450 00:59:36,208 --> 00:59:37,416 I don't feel a thing. 1451 00:59:39,875 --> 00:59:41,416 [scoffs] Completely numb. 1452 00:59:42,833 --> 00:59:44,416 I'm gonna get us another drink. 1453 00:59:45,416 --> 00:59:46,458 Oh, Elaine! 1454 00:59:46,541 --> 00:59:48,541 - Congratulations. - Oh, thank you. 1455 00:59:48,625 --> 00:59:51,291 Finally, you can get yourself another holidate. 1456 00:59:51,375 --> 00:59:52,875 My daughter's taken... 1457 00:59:53,458 --> 00:59:54,708 by a doctor. 1458 00:59:57,083 --> 00:59:58,166 [Faarooq] Ow! 1459 00:59:58,250 --> 00:59:59,625 [upbeat music playing] 1460 00:59:59,708 --> 01:00:00,541 Thank you. 1461 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 [crowd chattering, laughing] 1462 01:00:04,875 --> 01:00:05,708 Champagne. 1463 01:00:08,250 --> 01:00:09,291 Nice wedding. 1464 01:00:10,166 --> 01:00:11,250 Beautiful. 1465 01:00:14,833 --> 01:00:15,791 Have fun. 1466 01:00:16,125 --> 01:00:17,333 Are you gonna sleep with her? 1467 01:00:18,833 --> 01:00:19,791 I don't know. 1468 01:00:19,875 --> 01:00:21,791 Thought we might get through desserts first. 1469 01:00:22,500 --> 01:00:23,833 So, you might? 1470 01:00:24,125 --> 01:00:25,625 That's none of your business. 1471 01:00:25,708 --> 01:00:27,333 We're related. It's my business. 1472 01:00:27,416 --> 01:00:28,708 Are you gonna sleep with the doc? 1473 01:00:29,125 --> 01:00:32,041 Hmm. The man saved your finger. It's the least I could do. 1474 01:00:32,125 --> 01:00:33,333 He botched the job. 1475 01:00:33,416 --> 01:00:35,208 I still can't flip a full bird. 1476 01:00:35,291 --> 01:00:38,333 Lucky for you, Aunt Susan's eyes aren't what they used to be. 1477 01:00:38,416 --> 01:00:39,791 You said it wasn't so bad. 1478 01:00:39,875 --> 01:00:41,500 I was being nice. 1479 01:00:41,583 --> 01:00:43,458 Oh, well, don't do me any favors. 1480 01:00:43,541 --> 01:00:45,291 You know what, ditto! 1481 01:00:45,375 --> 01:00:48,125 In fact, maybe we should just rethink this whole holidate thing. 1482 01:00:48,208 --> 01:00:49,208 Maybe we should. 1483 01:00:49,291 --> 01:00:50,750 - Great. - Great. 1484 01:00:51,125 --> 01:00:53,208 - Awesome. - Fantastic. 1485 01:00:53,416 --> 01:00:56,916 [announcer] And now, for the moment we've all been waiting for. 1486 01:00:57,208 --> 01:01:00,625 [speaking Mandarin] 1487 01:01:01,333 --> 01:01:03,000 The father-daughter dance. 1488 01:01:03,125 --> 01:01:05,583 - [crowd cheering] - [speaking Mandarin} 1489 01:01:05,666 --> 01:01:07,833 ["I'll Make Love to You" playing] 1490 01:01:09,000 --> 01:01:10,541 [woman] What is going on? 1491 01:01:10,833 --> 01:01:13,333 - Do they know what this song is about? - [man] No. 1492 01:01:14,000 --> 01:01:15,125 [Liz chuckles] 1493 01:01:15,208 --> 01:01:16,916 [woman] Wait, isn't that her dad? 1494 01:01:17,625 --> 01:01:19,625 [man] This is so inappropriate. 1495 01:01:20,750 --> 01:01:24,291 ♪ And I'll hold you tight Baby, all through the night... ♪ 1496 01:01:24,375 --> 01:01:25,625 [Sloane] Are they serious? 1497 01:01:26,208 --> 01:01:28,333 That is not gonna look good on the video. 1498 01:01:28,416 --> 01:01:30,333 Yeah, someone needs to tell them. 1499 01:01:30,416 --> 01:01:31,833 [man] So weird, her daddy. 1500 01:01:32,541 --> 01:01:33,375 [woman] Seriously. 1501 01:01:34,291 --> 01:01:35,916 - No, not us! - Come on. We got this. 1502 01:01:36,000 --> 01:01:37,125 [Sloane groans] 1503 01:01:39,333 --> 01:01:41,000 - Excuse me. - Beautiful wedding, sir. 1504 01:01:41,083 --> 01:01:42,291 ["Sexytime" playing] 1505 01:01:42,375 --> 01:01:43,708 [Sloane] Hey! 1506 01:01:44,750 --> 01:01:45,666 York. 1507 01:01:45,750 --> 01:01:47,125 ♪ It's sexytime... ♪ 1508 01:01:48,583 --> 01:01:49,583 Yeah. 1509 01:01:50,458 --> 01:01:52,583 - ♪ What time is it? ♪ - ♪ It's sexytime ♪ 1510 01:01:52,666 --> 01:01:54,541 - ♪ What time is it? ♪ - ♪ It's sexytime ♪ 1511 01:01:54,625 --> 01:01:57,000 - ♪ What time is it? ♪ - ♪ It's sexytime ♪ 1512 01:01:57,125 --> 01:01:59,125 - ♪ What time is it? ♪ - ♪ It's sexytime ♪ 1513 01:01:59,583 --> 01:02:02,000 ♪ I want you ♪ 1514 01:02:02,583 --> 01:02:04,083 ♪ To put your ♪ 1515 01:02:04,958 --> 01:02:07,041 ♪ Power hand on me ♪ 1516 01:02:08,291 --> 01:02:10,875 ♪ I want you ♪ 1517 01:02:11,333 --> 01:02:12,750 ♪ To put your ♪ 1518 01:02:13,583 --> 01:02:16,166 ♪ Many hands on me ♪ 1519 01:02:16,833 --> 01:02:19,250 ♪ I want you ♪ 1520 01:02:20,250 --> 01:02:21,791 ♪ To put your ♪ 1521 01:02:22,250 --> 01:02:25,000 ♪ Second hand on me ♪ 1522 01:02:25,500 --> 01:02:27,666 ♪ And ticktock, ticktock... ♪ 1523 01:02:27,875 --> 01:02:28,708 Oh, shit. 1524 01:02:29,875 --> 01:02:31,083 My niece. 1525 01:02:32,041 --> 01:02:33,791 ♪ All over me ♪ 1526 01:02:33,875 --> 01:02:35,666 ♪ 'Cause it's sexytime ♪ 1527 01:02:36,416 --> 01:02:37,583 ♪ It's sexytime... ♪ 1528 01:02:37,666 --> 01:02:38,625 Hi. 1529 01:02:38,708 --> 01:02:40,000 ♪ It's sexytime ♪ 1530 01:02:40,625 --> 01:02:42,250 ♪ It's sexytime ♪ 1531 01:02:42,958 --> 01:02:45,166 - ♪ What time is it? ♪ - ♪ It's sexy time ♪ 1532 01:02:45,250 --> 01:02:47,333 - ♪ What time is it? ♪ - ♪ It's sexy time ♪ 1533 01:02:47,416 --> 01:02:49,458 - ♪ What time is it? ♪ - ♪ It's sexy time ♪ 1534 01:02:49,541 --> 01:02:51,458 - ♪ What time is it? ♪ - ♪ It's sexy time... ♪ 1535 01:02:51,541 --> 01:02:52,458 - [screams] - [loud thud] 1536 01:02:52,541 --> 01:02:53,958 [crowd gasps] 1537 01:02:54,041 --> 01:02:55,708 [Susan moans and grunts] 1538 01:02:59,000 --> 01:03:00,125 Are you okay? 1539 01:03:00,500 --> 01:03:01,416 I am now. 1540 01:03:01,500 --> 01:03:03,500 [romantic music playing] 1541 01:03:07,166 --> 01:03:08,666 That needs to be iced. 1542 01:03:15,000 --> 01:03:16,416 Any ideas for Halloween? 1543 01:03:16,500 --> 01:03:17,625 Already on it. 1544 01:03:19,291 --> 01:03:21,375 [kids laughing] Trick or treat! 1545 01:03:29,541 --> 01:03:31,583 [Abby] Sloane, stop eating all the chocolate. 1546 01:03:31,666 --> 01:03:33,208 [Abby] You're gonna be sick. 1547 01:03:33,291 --> 01:03:34,458 [Sloane groans] 1548 01:03:35,125 --> 01:03:36,625 - Okay, ready? And suck. - [screams] 1549 01:03:36,708 --> 01:03:38,375 Okay. There, there, there. 1550 01:03:39,125 --> 01:03:40,625 - Oh, my God. - [Sloane sighs] 1551 01:03:40,708 --> 01:03:44,000 I am so excited. This is my first adult party since the kids. 1552 01:03:44,083 --> 01:03:45,500 Are you sad Peter's not coming? 1553 01:03:45,583 --> 01:03:47,916 Well, why should it be different tonight? 1554 01:03:48,000 --> 01:03:50,333 - Okay, ready? Suck! Suck! - Oh! Jesus! 1555 01:03:51,208 --> 01:03:52,041 Ah! 1556 01:03:52,458 --> 01:03:55,583 When did Halloween go from dressing up like a princess to a whore? 1557 01:03:55,666 --> 01:03:57,000 I don't know, sixth grade? 1558 01:03:57,500 --> 01:03:58,375 What's a whore? 1559 01:03:59,291 --> 01:04:02,083 Um, somebody who gets paid to play with boys. 1560 01:04:02,166 --> 01:04:03,666 I wanna be a whore. 1561 01:04:04,041 --> 01:04:04,916 Me too! 1562 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 Okay, but just remember that the house gets 50 percent. 1563 01:04:09,083 --> 01:04:10,625 - Hmm? - [Abby laughs] 1564 01:04:12,000 --> 01:04:15,583 Well, this is what I get for putting Jackson in charge of costumes. 1565 01:04:16,750 --> 01:04:17,583 [Abby] Here. 1566 01:04:17,666 --> 01:04:19,875 - What is that? - It is a preemptive antacid. 1567 01:04:19,958 --> 01:04:21,250 Just pretend it's candy. 1568 01:04:21,458 --> 01:04:22,416 ["All the Rage" playing] 1569 01:04:22,500 --> 01:04:25,291 ♪ I will be all the rage tonight ♪ 1570 01:04:25,375 --> 01:04:26,541 ♪ Tonight... ♪ 1571 01:04:26,625 --> 01:04:28,833 [man] I have the flyest costume in this joint. 1572 01:04:28,916 --> 01:04:31,416 Look at it. Oh, this suit is fabulous. 1573 01:04:31,500 --> 01:04:32,583 I look good, don't I? 1574 01:04:32,666 --> 01:04:34,458 I look good. Tell me I look good. 1575 01:04:34,541 --> 01:04:35,791 You look ridiculous. 1576 01:04:35,875 --> 01:04:38,416 And you're scaring people and not in a good way. 1577 01:04:38,500 --> 01:04:40,125 You judging me, Jack Sparrow? 1578 01:04:40,208 --> 01:04:42,875 I'm the Black Panther. Wakanda forever! 1579 01:04:42,958 --> 01:04:46,333 - You look nothing like the Black Panther. - I'm unique. This is my interpretation. 1580 01:04:46,416 --> 01:04:47,916 Look, I've been practicing the accent. 1581 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 [in Wakanda accent] Hello. How are you today? 1582 01:04:50,083 --> 01:04:52,083 - That's actually really good. - Good, right? 1583 01:04:52,166 --> 01:04:54,333 - Ahoy, mateys! - Oh, hey. 1584 01:04:54,416 --> 01:04:55,916 Good... it fits. 1585 01:04:57,166 --> 01:04:58,166 Perfectly. 1586 01:05:00,708 --> 01:05:03,541 - Uh, Neil, this is my sister, Abby. - Hi. 1587 01:05:04,208 --> 01:05:06,750 [Neil clears throat and yodels] 1588 01:05:07,250 --> 01:05:11,208 [in Wakanda accent] Hello. How are you today, my fine German pussycat? 1589 01:05:11,291 --> 01:05:12,125 [Abby chuckles] 1590 01:05:13,125 --> 01:05:15,083 No. Thank you. 1591 01:05:15,458 --> 01:05:16,375 [stammers] 1592 01:05:16,916 --> 01:05:19,250 [grunts] Panther on the prowl. 1593 01:05:20,291 --> 01:05:21,958 [Neil] Where'd you go, baby girl? 1594 01:05:22,291 --> 01:05:23,125 Drink? 1595 01:05:23,208 --> 01:05:24,916 - Immediately. - Two, please. 1596 01:05:25,000 --> 01:05:26,166 - [Neil] Oh! - [Abby] Oh, my... 1597 01:05:26,250 --> 01:05:27,916 [Neil] Hey! What's up? 1598 01:05:28,000 --> 01:05:29,708 I see. You're playing hard to get. 1599 01:05:29,791 --> 01:05:31,791 [Neil] She's playing hard to get. Wakanda forever. 1600 01:05:31,875 --> 01:05:33,583 [Neil chuckles] Let me go get her. 1601 01:05:33,666 --> 01:05:34,625 [Neil purring] 1602 01:05:34,708 --> 01:05:37,708 [Neil] Hey, baby, come back. Chill right here. I don't bite. 1603 01:05:37,791 --> 01:05:39,041 [Neil chuckles] 1604 01:05:40,500 --> 01:05:42,750 - [song changes] - [Sloane] Liz, great party. Congrats. 1605 01:05:42,833 --> 01:05:46,250 It's a complete disaster. Who fills a place with this much dry ice? 1606 01:05:46,333 --> 01:05:49,083 But that's fun. And you know, scary and... 1607 01:05:49,625 --> 01:05:51,333 I love the costume. 1608 01:05:51,416 --> 01:05:54,583 I'm so embarrassed. We're supposed to be Cleopatra and Mark Antony. 1609 01:05:54,666 --> 01:05:56,458 Trick or treat, party people! 1610 01:05:56,916 --> 01:05:58,500 Who are you supposed to be? 1611 01:05:58,583 --> 01:06:00,375 Marc Anthony. Whoo! 1612 01:06:01,708 --> 01:06:03,083 The little Latin singer? 1613 01:06:04,791 --> 01:06:06,000 JLo's husband? 1614 01:06:06,083 --> 01:06:07,625 They're not even together anymore. 1615 01:06:07,708 --> 01:06:09,208 She's with Alex Rodriguez now. 1616 01:06:10,666 --> 01:06:11,500 [gasps] 1617 01:06:12,833 --> 01:06:14,500 You invited Luc? 1618 01:06:14,583 --> 01:06:15,791 Hello, everyone. 1619 01:06:16,833 --> 01:06:19,500 - Happy Halloween. - I love the slut costume. 1620 01:06:20,333 --> 01:06:21,666 Thank you. 1621 01:06:21,750 --> 01:06:24,166 Yours too. I mean, that big belly's incredible. 1622 01:06:24,250 --> 01:06:26,541 You look really, really pregnant. 1623 01:06:26,625 --> 01:06:28,625 - Not fake! - [Jackson] Not fake? 1624 01:06:28,708 --> 01:06:30,416 Not fake. [chuckles] 1625 01:06:30,833 --> 01:06:32,083 Uh... due in two days. 1626 01:06:32,500 --> 01:06:34,166 [Luc] I couldn't keep her at home. 1627 01:06:34,250 --> 01:06:37,166 I told you, baby, this baby's not gonna change our lives. 1628 01:06:37,250 --> 01:06:41,625 [laughing sarcastically] 1629 01:06:41,708 --> 01:06:43,000 That's adorable. 1630 01:06:43,083 --> 01:06:44,041 Thank you. 1631 01:06:44,125 --> 01:06:45,208 Wow. [chuckles] 1632 01:06:45,708 --> 01:06:46,541 Pregnant! 1633 01:06:46,958 --> 01:06:48,500 [Sloane laughs nervously] Oh! 1634 01:06:48,583 --> 01:06:50,250 - She's pregnant. - I know. 1635 01:06:50,333 --> 01:06:51,833 She's adorable. 1636 01:06:51,916 --> 01:06:54,458 - Wanna get a drink? Let's get a drink. - Congrats. 1637 01:06:54,541 --> 01:06:57,416 - [Felicity] Thank you. - Congratulations. 1638 01:06:57,500 --> 01:06:58,875 - Thank you so much. - Thank you. 1639 01:06:58,958 --> 01:07:01,333 I'm so happy for you. Wow! 1640 01:07:02,041 --> 01:07:04,375 Pregnant? She's fucking pregnant? 1641 01:07:04,458 --> 01:07:07,541 How's this even possible? She's barely out of puberty. 1642 01:07:07,625 --> 01:07:08,750 Oh, God! 1643 01:07:08,833 --> 01:07:11,458 - I don't feel well. - All right, listen. You need a drink. 1644 01:07:11,541 --> 01:07:14,416 No, I really don't feel well. 1645 01:07:14,500 --> 01:07:18,500 I've had about 50 mini-size candy bars. I've had a bucket of candy corn, 1646 01:07:18,583 --> 01:07:21,291 and my ex-boyfriend has impregnated a teenage girl. 1647 01:07:21,375 --> 01:07:23,208 Sweetie, here have another antacid. 1648 01:07:23,291 --> 01:07:24,791 [Jackson] Are you all right? 1649 01:07:25,083 --> 01:07:25,916 No. 1650 01:07:26,708 --> 01:07:27,958 No! Okay? 1651 01:07:28,041 --> 01:07:31,291 This is what I get for letting you trap me in this torture device! 1652 01:07:32,958 --> 01:07:35,458 - Do you want me to take you home? - Yeah. 1653 01:07:36,250 --> 01:07:38,250 - Oh. - It's all right. I can take her. 1654 01:07:38,333 --> 01:07:41,041 No. I can. I mean, it's just that... 1655 01:07:41,125 --> 01:07:43,083 - If you're volunteering... - [Jackson] It's fine. 1656 01:07:43,166 --> 01:07:46,083 - [Sloane] You don't have to do this. - Holidate rule number three: 1657 01:07:46,166 --> 01:07:48,166 Leave no holidate behind. Come on. 1658 01:07:53,875 --> 01:07:55,208 [tires screeching] 1659 01:07:56,833 --> 01:07:57,833 [Jackson] Okay. 1660 01:07:58,666 --> 01:08:02,125 [Jackson] All right. Come on, dear. Let's go. Let's go. 1661 01:08:02,208 --> 01:08:05,208 [Sloane grunts] You know what, just leave me. Ouch! 1662 01:08:05,333 --> 01:08:08,125 - Yeah, okay, no. We're gonna go. Ready? - Leave me, please. 1663 01:08:08,208 --> 01:08:10,208 - One, two, three! - No, no, no! No! 1664 01:08:10,291 --> 01:08:11,250 [Jackson grunts] 1665 01:08:11,333 --> 01:08:12,333 Okay. 1666 01:08:12,416 --> 01:08:13,500 Come on. 1667 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 We're almost there. 1668 01:08:15,833 --> 01:08:17,500 - [Jackson grunts] - [Sloane moans] 1669 01:08:17,583 --> 01:08:18,583 Oh, my God. 1670 01:08:18,833 --> 01:08:21,416 - It's Halloween! - Yeah, hence the costumes. 1671 01:08:21,500 --> 01:08:24,750 February, March, April, May, June, July, August, September, October. 1672 01:08:25,000 --> 01:08:26,041 They did it 1673 01:08:26,125 --> 01:08:27,916 on Valentine's Day. 1674 01:08:28,500 --> 01:08:30,375 Everyone did it on Valentine's Day. 1675 01:08:30,458 --> 01:08:33,125 - I didn't do it on Valentine's Day! - [elevator dings] 1676 01:08:33,208 --> 01:08:34,208 Neither did I! 1677 01:08:34,291 --> 01:08:37,625 They hardly even know each other, and they're already procreating. 1678 01:08:37,708 --> 01:08:39,291 It's a mess. Let's go. Come on. 1679 01:08:39,375 --> 01:08:41,708 Oh, my God. This is so embarrassing. 1680 01:08:41,791 --> 01:08:44,708 - Trust me, I've seen much worse. - How could this get worse? 1681 01:08:44,791 --> 01:08:46,333 - Yeah. - My tummy hurts. 1682 01:08:46,416 --> 01:08:48,125 - Can I have one more pill? - Yeah. 1683 01:08:48,208 --> 01:08:50,208 [upbeat music playing] 1684 01:08:51,500 --> 01:08:52,333 [Abby] Oh, shit! 1685 01:08:53,333 --> 01:08:59,416 [stomach growling, gurgling] 1686 01:09:01,041 --> 01:09:02,125 Untie me. 1687 01:09:02,833 --> 01:09:04,791 - What? - Just... don't question! 1688 01:09:04,875 --> 01:09:06,000 Just untie me! 1689 01:09:06,083 --> 01:09:07,083 Come on. 1690 01:09:08,041 --> 01:09:11,458 - The laces! Hurry! - What the hell is all this? 1691 01:09:12,000 --> 01:09:13,458 I'm trying, okay? I'm trying! 1692 01:09:13,541 --> 01:09:15,375 [stomach gurgling] 1693 01:09:15,458 --> 01:09:16,291 Just rip it. 1694 01:09:16,750 --> 01:09:17,750 Okay, just... 1695 01:09:17,833 --> 01:09:20,166 You know what? Just rip it. 1696 01:09:20,250 --> 01:09:22,875 Just rip my fucking pants off! 1697 01:09:22,958 --> 01:09:23,958 [elevator dings] 1698 01:09:25,458 --> 01:09:27,458 [stomach growls] 1699 01:09:30,458 --> 01:09:31,500 [elevator dings] 1700 01:09:31,583 --> 01:09:33,666 [Jackson] You're locked up like Houdini in this! 1701 01:09:33,750 --> 01:09:35,916 - [Sloane] This is your fault! - [stomach gurgling loudly] 1702 01:09:36,000 --> 01:09:38,166 Oh, Jesus! Oh, Jesus! 1703 01:09:38,250 --> 01:09:40,416 Please don't let this happen to me. 1704 01:09:40,500 --> 01:09:41,458 Fuck! 1705 01:09:42,833 --> 01:09:45,375 Don't let me be the girl who shits her pants. 1706 01:09:45,458 --> 01:09:48,125 [Jackson] Come on, almost there! I'm almost there. 1707 01:09:49,000 --> 01:09:51,250 [Sloane] Get it off. [stomach growls] 1708 01:09:51,333 --> 01:09:53,291 - [Jackson] Shit. Come on. - [Sloane] The door. 1709 01:09:53,375 --> 01:09:55,583 - You got it. Come on. We got it. - Shit! 1710 01:09:55,666 --> 01:09:56,791 [Sloane grunts] 1711 01:09:56,875 --> 01:09:59,083 - Come on. You're all right. Close! - [Sloane] Let me go! 1712 01:09:59,166 --> 01:10:01,291 - [Jackson] Wait, wait, wait! - [Sloane] I can't! I can't! 1713 01:10:01,375 --> 01:10:03,125 [stomach growling] 1714 01:10:03,208 --> 01:10:04,625 Got it! 1715 01:10:04,708 --> 01:10:06,458 [Sloane screaming] Oh, no! 1716 01:10:06,541 --> 01:10:08,583 [Sloane moans and cries] 1717 01:10:08,666 --> 01:10:09,916 Did you make it? 1718 01:10:10,625 --> 01:10:12,250 [Sloane] Go away! 1719 01:10:13,583 --> 01:10:14,500 Go away! 1720 01:10:28,083 --> 01:10:29,125 Don't look at me. 1721 01:10:29,208 --> 01:10:30,541 I'm not looking. 1722 01:10:39,208 --> 01:10:40,083 [sighs] 1723 01:10:59,333 --> 01:11:00,666 Peppermint tea. 1724 01:11:01,250 --> 01:11:02,375 Helps with the nausea. 1725 01:11:03,666 --> 01:11:05,125 I have peppermint tea? 1726 01:11:05,833 --> 01:11:07,000 Uh, sort of. 1727 01:11:07,083 --> 01:11:10,250 I mean, it's just crushed Altoids in boiling water. 1728 01:11:11,333 --> 01:11:12,166 Hmm. 1729 01:11:13,666 --> 01:11:14,500 [sighs] 1730 01:11:15,875 --> 01:11:16,791 So, I guess... 1731 01:11:17,416 --> 01:11:20,208 I'll be an anecdote you tell at parties now? 1732 01:11:21,166 --> 01:11:22,416 The girl who... 1733 01:11:24,125 --> 01:11:25,958 [sighs] The girl who... 1734 01:11:27,541 --> 01:11:28,375 [whimpers] 1735 01:11:28,875 --> 01:11:30,958 The girl who shit her pants on Halloween? 1736 01:11:31,458 --> 01:11:32,916 Oh, God. 1737 01:11:33,000 --> 01:11:33,875 [moans] 1738 01:11:34,750 --> 01:11:35,583 [whimpers] 1739 01:11:37,083 --> 01:11:38,000 You know, 1740 01:11:38,583 --> 01:11:39,458 technically... 1741 01:11:40,625 --> 01:11:43,333 we've all been shitting our pants since we were born. 1742 01:11:45,458 --> 01:11:46,333 [chuckles] 1743 01:11:49,458 --> 01:11:51,666 Don't worry, okay? I'm not gonna tell anyone. 1744 01:11:52,708 --> 01:11:53,666 I promise. 1745 01:12:00,958 --> 01:12:01,791 Thank you. 1746 01:12:18,708 --> 01:12:19,750 [sniffs] 1747 01:12:23,500 --> 01:12:24,458 [sighs] 1748 01:12:26,291 --> 01:12:28,291 [birds chirping] 1749 01:12:35,000 --> 01:12:37,000 [dog barking in distance] 1750 01:12:39,625 --> 01:12:41,625 [sirens wailing in distance] 1751 01:12:47,958 --> 01:12:49,208 [both chuckle] 1752 01:12:51,208 --> 01:12:52,250 [both sigh] 1753 01:12:54,333 --> 01:12:55,208 [Sloane chuckles] 1754 01:12:56,500 --> 01:12:58,083 [Jackson exhales] 1755 01:13:11,416 --> 01:13:14,625 [Sloane] I hate, in movies, when people kiss in the morning. 1756 01:13:15,833 --> 01:13:17,375 I think it's gross. 1757 01:13:17,458 --> 01:13:18,416 [both chuckle] 1758 01:14:47,625 --> 01:14:48,458 [Jackson] Wow. 1759 01:14:49,875 --> 01:14:50,708 [Sloane] Yeah. 1760 01:14:53,125 --> 01:14:54,625 So, I guess we should... 1761 01:14:56,041 --> 01:14:58,041 [sighs] You can go if you want. 1762 01:14:58,708 --> 01:14:59,541 [pants] 1763 01:15:00,375 --> 01:15:01,416 You want me to leave? 1764 01:15:02,708 --> 01:15:03,541 [chuckles] 1765 01:15:05,916 --> 01:15:08,916 I... I mean, if... if... if you want. I... 1766 01:15:09,666 --> 01:15:10,500 Don't feel 1767 01:15:11,250 --> 01:15:12,625 obligated to stay. 1768 01:15:13,708 --> 01:15:14,791 Obligated? 1769 01:15:16,750 --> 01:15:18,958 Halloween's over, right? 1770 01:15:21,458 --> 01:15:22,291 Right. 1771 01:15:23,166 --> 01:15:24,375 Halloween's over. 1772 01:15:28,541 --> 01:15:30,333 [doorbell dings repeatedly] 1773 01:15:30,416 --> 01:15:31,750 [knocking on door repeatedly] 1774 01:15:31,833 --> 01:15:34,000 [doorbell dings repeatedly] 1775 01:15:35,583 --> 01:15:37,583 [knocking continues] 1776 01:15:39,041 --> 01:15:40,083 [knocking continues] 1777 01:15:41,000 --> 01:15:42,708 [doorbell dings repeatedly] 1778 01:15:42,791 --> 01:15:44,833 [knocking rapidly] 1779 01:15:44,916 --> 01:15:46,666 [Sloane] All right, coming! 1780 01:15:47,250 --> 01:15:49,291 - [Sloane gasps] - [Abby breathing heavily] 1781 01:15:49,375 --> 01:15:50,916 I kissed the Black Panther. 1782 01:15:51,000 --> 01:15:52,666 - What? - The Black Panther! 1783 01:15:53,208 --> 01:15:54,291 I kissed him! 1784 01:15:54,375 --> 01:15:56,000 We were standing in line, 1785 01:15:56,375 --> 01:15:59,500 you know, waiting for the bathroom, and then it suddenly happened. 1786 01:15:59,583 --> 01:16:00,458 We kissed. 1787 01:16:00,541 --> 01:16:02,000 Ew! With tongue? 1788 01:16:02,083 --> 01:16:02,958 [Abby gags] 1789 01:16:03,041 --> 01:16:06,458 Oh, my God. I'm a horrible person. I'm going to hell a thousand times. 1790 01:16:06,541 --> 01:16:10,208 - You're not a horrible person... - Oh, my God! Yes, I am! Yes, I am! 1791 01:16:10,291 --> 01:16:12,916 I am a horrible wife and mother, 1792 01:16:13,000 --> 01:16:15,666 and I am married to a freaking saint. 1793 01:16:15,750 --> 01:16:18,291 Peter is, like, the best man in the whole world, 1794 01:16:18,375 --> 01:16:20,000 and this is how I treat him? 1795 01:16:20,625 --> 01:16:22,083 I hate myself. 1796 01:16:22,416 --> 01:16:24,500 - No... - I can't fucking believe 1797 01:16:24,583 --> 01:16:29,041 that I kissed the Black Panther! [screaming] 1798 01:16:29,125 --> 01:16:30,250 [sobbing] 1799 01:16:30,333 --> 01:16:31,916 [grunts and screams] 1800 01:16:32,541 --> 01:16:33,541 Morning, Abby. 1801 01:16:33,625 --> 01:16:34,625 [sobbing stops abruptly] 1802 01:16:39,791 --> 01:16:40,708 Oh, hi. 1803 01:16:41,208 --> 01:16:42,250 Hey, um... 1804 01:16:43,208 --> 01:16:45,958 I was just telling Sloane about this dream I had last night. 1805 01:16:46,041 --> 01:16:47,041 [Jackson] Cool. 1806 01:16:48,583 --> 01:16:49,875 Well, I was just leaving. 1807 01:16:52,250 --> 01:16:53,083 Wait. 1808 01:16:56,500 --> 01:16:57,625 You guys had sex. 1809 01:16:57,708 --> 01:16:58,833 [scoffs] 1810 01:16:58,916 --> 01:17:00,000 No, we didn't. 1811 01:17:00,416 --> 01:17:01,333 We didn't? 1812 01:17:04,708 --> 01:17:06,000 Oh, I should go. Okay. 1813 01:17:06,083 --> 01:17:07,500 No, no, no! You should stay. 1814 01:17:07,583 --> 01:17:09,791 You seem... you seem really upset 1815 01:17:09,875 --> 01:17:11,375 about your dream. 1816 01:17:12,375 --> 01:17:14,291 Yeah. You stay. I'll go. 1817 01:17:19,666 --> 01:17:20,583 Okay? 1818 01:17:25,875 --> 01:17:26,708 Okay. 1819 01:17:28,333 --> 01:17:29,208 Bye. 1820 01:17:30,250 --> 01:17:32,333 Okay, bye! See you at Thanksgiving! 1821 01:17:36,333 --> 01:17:37,583 What the hell was that? 1822 01:17:38,666 --> 01:17:39,958 What? 1823 01:17:40,375 --> 01:17:41,500 Nothing. 1824 01:17:42,000 --> 01:17:43,041 I'm gonna make coffee. 1825 01:17:43,125 --> 01:17:45,000 She practically shoved me out the door. 1826 01:17:45,833 --> 01:17:47,875 - She didn't even want to snuggle? - Uh-uh. 1827 01:17:47,958 --> 01:17:49,583 - Cuddle? - No. 1828 01:17:49,666 --> 01:17:50,791 Go to brunch? 1829 01:17:52,250 --> 01:17:53,708 I didn't get a cup of coffee. 1830 01:17:54,125 --> 01:17:56,208 [sighs] Damn, man. That hurts. 1831 01:17:56,291 --> 01:17:57,125 Hmm. 1832 01:17:57,458 --> 01:17:59,041 You know, I've never been asked to leave. 1833 01:17:59,125 --> 01:18:00,541 Yeah, bro. I feel you, okay? 1834 01:18:00,666 --> 01:18:03,750 Me and Abby had a real connection, and she hasn't even called. 1835 01:18:05,125 --> 01:18:07,416 Do you know what the last thing she said to me was? 1836 01:18:07,875 --> 01:18:09,416 "See you at Thanksgiving." 1837 01:18:09,958 --> 01:18:12,750 Like, it was completely meaningless to her. 1838 01:18:12,833 --> 01:18:14,541 That is cold, man. 1839 01:18:15,541 --> 01:18:17,625 But you still got your holidate, right? 1840 01:18:18,166 --> 01:18:21,833 - I don't think I can do it anymore. - This is what I'm thinking, okay? 1841 01:18:22,416 --> 01:18:25,250 You go to Thanksgiving, and act like nothing has changed. 1842 01:18:25,333 --> 01:18:26,166 Okay. 1843 01:18:26,250 --> 01:18:28,333 If it makes you feel better, I'll go with you. 1844 01:18:29,166 --> 01:18:30,500 - Why? - [chuckles] "Why?" 1845 01:18:31,583 --> 01:18:33,750 Me and Abby made a connection, remember? 1846 01:18:35,083 --> 01:18:36,208 - Really? - Yeah. 1847 01:18:36,666 --> 01:18:38,125 You made a connection 1848 01:18:38,208 --> 01:18:40,333 - with a married mother of four? - [groans] 1849 01:18:40,833 --> 01:18:43,208 Oh, it sounded bad when you said it like that. 1850 01:18:44,083 --> 01:18:46,416 - [sighs] But if she asks about me... - She won't. 1851 01:18:46,500 --> 01:18:47,625 Yeah. Okay. 1852 01:18:48,041 --> 01:18:49,750 - But if she does... - She will not. 1853 01:18:49,833 --> 01:18:50,958 Whoa. 1854 01:18:51,041 --> 01:18:51,958 Okay. 1855 01:18:52,458 --> 01:18:54,375 - Let it go. - I'm trying to let it go. 1856 01:18:55,000 --> 01:18:57,625 You don't wanna close one door 'cause it'll open another. 1857 01:18:57,708 --> 01:19:00,833 [Jackson] Yes, you do. Shut it tight. Lock it. 1858 01:19:00,916 --> 01:19:02,333 - If she does... - She will not. 1859 01:19:02,416 --> 01:19:03,333 I'm here. 1860 01:19:04,750 --> 01:19:06,666 [Susan] Oh, hello! 1861 01:19:06,750 --> 01:19:09,375 Happy Thanksgiving. 1862 01:19:09,458 --> 01:19:11,333 - Happy Thanksgiving. - Kisses. 1863 01:19:11,583 --> 01:19:13,208 Mwah! Mwah! 1864 01:19:13,333 --> 01:19:15,500 Now, meet my new friend, Warren. 1865 01:19:15,916 --> 01:19:17,583 - Wally. - That's what I said. 1866 01:19:17,666 --> 01:19:19,083 [chuckles] Hi, I'm Abby. 1867 01:19:19,166 --> 01:19:20,500 - Wally. Yeah. - Sloane. 1868 01:19:20,583 --> 01:19:21,625 Sloane, pleasure... 1869 01:19:22,416 --> 01:19:26,750 Ooh! Howdy-ho! Something smells great coming from this kitchen. 1870 01:19:26,833 --> 01:19:28,416 May I take a sample? 1871 01:19:28,500 --> 01:19:29,375 No. 1872 01:19:30,000 --> 01:19:30,875 Maybe later. 1873 01:19:31,458 --> 01:19:33,416 I told you, my sister burns everything. 1874 01:19:33,500 --> 01:19:35,541 It's not burnt. It's well-done. 1875 01:19:36,583 --> 01:19:38,166 That's what basting is for. 1876 01:19:38,541 --> 01:19:39,708 It's okay with me. 1877 01:19:39,791 --> 01:19:41,791 Kind of like my meat a little crispy. 1878 01:19:47,875 --> 01:19:49,208 You didn't invite Faarooq? 1879 01:19:49,291 --> 01:19:50,791 Oh, that? Oh, no. 1880 01:19:51,750 --> 01:19:53,083 You know me. 1881 01:19:53,166 --> 01:19:54,833 One holidate per customer. 1882 01:19:54,916 --> 01:19:57,125 But you guys seemed so happy together. 1883 01:19:57,208 --> 01:20:00,083 Short and sweet, honey. Everything ends eventually. 1884 01:20:00,750 --> 01:20:03,083 So, why sit around waiting for it to happen? 1885 01:20:08,708 --> 01:20:12,083 Liz, York. Abby, Peter, me, 1886 01:20:12,166 --> 01:20:14,625 Susan, Susan's latest. 1887 01:20:14,708 --> 01:20:16,375 Me and Jackson. 1888 01:20:16,458 --> 01:20:18,333 Are you sure he's coming? 1889 01:20:18,416 --> 01:20:20,083 I don't want to put the leaf in. 1890 01:20:20,166 --> 01:20:21,000 Yes. 1891 01:20:21,083 --> 01:20:21,916 He's coming. 1892 01:20:22,333 --> 01:20:23,875 And he's coming alone, right? 1893 01:20:24,291 --> 01:20:25,333 Okay, all right. 1894 01:20:25,583 --> 01:20:27,875 - Just put the leaf in. - It's in the basement. 1895 01:20:27,958 --> 01:20:30,208 - [Sloane] Mom. - We can use the piano bench. 1896 01:20:30,291 --> 01:20:32,208 Just put the goddamn leaf in! 1897 01:20:32,625 --> 01:20:33,666 [fire alarm beeping] 1898 01:20:34,083 --> 01:20:35,208 [Liz] Is everything okay? 1899 01:20:35,291 --> 01:20:37,291 [Elaine] Oh! Oh! 1900 01:20:37,750 --> 01:20:40,208 - [Liz] Is dinner burning? - [Elaine coughing] 1901 01:20:40,291 --> 01:20:41,500 I'll call 911. 1902 01:20:41,583 --> 01:20:43,208 No. No. It's okay, honey. 1903 01:20:43,291 --> 01:20:45,333 Nana just burnt the turkey and stuffing 1904 01:20:45,416 --> 01:20:47,291 and hopefully a pie. 1905 01:20:49,000 --> 01:20:51,541 - Yams. Not sweet potatoes. - Yeah, I got it. 1906 01:20:51,625 --> 01:20:52,791 And cranberry sauce. 1907 01:20:52,875 --> 01:20:54,250 Not that hoity-toity crap 1908 01:20:54,333 --> 01:20:56,333 - claiming to be whole cranberries. - Yes. 1909 01:20:56,416 --> 01:20:57,333 And a pie! 1910 01:21:02,625 --> 01:21:03,500 Hi. 1911 01:21:03,583 --> 01:21:04,416 Hey. 1912 01:21:05,166 --> 01:21:06,083 Hello. 1913 01:21:07,750 --> 01:21:08,791 [Elaine] Oh! 1914 01:21:08,875 --> 01:21:10,375 We're covered for dessert, 1915 01:21:10,458 --> 01:21:12,750 but maybe the neighbors can use it. 1916 01:21:15,625 --> 01:21:17,750 I have to go to the store. So, you can... 1917 01:21:19,041 --> 01:21:19,916 I'll drive. 1918 01:21:20,333 --> 01:21:21,375 [birds chirping] 1919 01:21:21,833 --> 01:21:22,791 Okay. 1920 01:21:26,916 --> 01:21:28,916 [pumping air] 1921 01:21:37,291 --> 01:21:38,208 So... 1922 01:21:39,041 --> 01:21:39,958 how have you been? 1923 01:21:40,750 --> 01:21:41,666 Good. 1924 01:21:42,125 --> 01:21:42,958 Busy. 1925 01:21:43,625 --> 01:21:44,500 You? 1926 01:21:45,000 --> 01:21:45,833 Good. 1927 01:21:46,083 --> 01:21:47,000 Busy. 1928 01:21:48,625 --> 01:21:50,791 - Chip? - You know I don't eat that shit. 1929 01:21:50,875 --> 01:21:52,625 It's not shit. It's organic. 1930 01:21:53,041 --> 01:21:55,750 Are we gonna pretend like what happened didn't happen? 1931 01:21:55,833 --> 01:21:56,875 Works for me. 1932 01:21:59,875 --> 01:22:02,791 Okay, but for the record, I'm not the one that wanted to leave that morning. 1933 01:22:02,875 --> 01:22:04,791 Oh, I didn't hear you asking to stay. 1934 01:22:04,875 --> 01:22:06,833 Well, you didn't give me a chance. 1935 01:22:06,916 --> 01:22:08,041 Oh, please. 1936 01:22:08,125 --> 01:22:10,833 You didn't want to have sex with me in the first place. 1937 01:22:11,291 --> 01:22:12,375 [girl gasps] 1938 01:22:13,166 --> 01:22:16,041 [woman] Hmm. Come on. Let's go. 1939 01:22:16,958 --> 01:22:19,166 You're not even that attracted to me, right? 1940 01:22:19,666 --> 01:22:21,125 Why can't you let that go? 1941 01:22:22,083 --> 01:22:24,000 Because when a guy basically opens 1942 01:22:24,083 --> 01:22:26,500 with the fact he doesn't find a girl attractive, 1943 01:22:26,583 --> 01:22:29,041 it kinda sets the tone for the rest of the relationship. 1944 01:22:31,125 --> 01:22:33,833 I was some random bloke at the mall. 1945 01:22:33,916 --> 01:22:36,250 Honestly, what do you think would have happened 1946 01:22:36,333 --> 01:22:38,916 if I'd said, "Hey, I think you're incredibly beautiful! 1947 01:22:40,625 --> 01:22:42,083 With these lips that... 1948 01:22:43,833 --> 01:22:45,208 beg to be kissed. 1949 01:22:47,916 --> 01:22:48,916 These eyes that are... 1950 01:22:50,916 --> 01:22:53,541 Honestly, I don't know what they are. They make me forget my name. 1951 01:22:57,916 --> 01:23:00,000 There's just no way you would've gone out with me. 1952 01:23:00,500 --> 01:23:02,375 Especially, not on New Year's Eve. 1953 01:23:05,500 --> 01:23:06,500 So... 1954 01:23:09,291 --> 01:23:10,625 does that change anything? 1955 01:23:14,666 --> 01:23:15,625 No. 1956 01:23:16,125 --> 01:23:17,208 Nothing has changed. 1957 01:23:18,083 --> 01:23:19,833 In fact, you can relax 1958 01:23:19,916 --> 01:23:23,625 and continue to bang all the cocktail waitresses you want between holidays. 1959 01:23:23,708 --> 01:23:26,625 No one is expecting you to drop a knee at Thanksgiving. 1960 01:23:31,375 --> 01:23:32,583 Thanks for the update. 1961 01:23:32,666 --> 01:23:34,625 At least I'm not the asshole this time. 1962 01:23:34,708 --> 01:23:37,791 What is that supposed to mean? You think I'm being an asshole? 1963 01:23:37,875 --> 01:23:38,708 Yeah. 1964 01:23:39,125 --> 01:23:40,666 - Me? - Yes! 1965 01:23:40,750 --> 01:23:44,166 You're trying so hard not to feel anything. 1966 01:23:44,250 --> 01:23:47,083 That means you're lying to both of us. And that makes you an asshole. 1967 01:23:48,125 --> 01:23:50,166 Well, I'd rather be an asshole 1968 01:23:50,250 --> 01:23:53,875 than so desperate for companionship that I troll the mall for a holidate. 1969 01:23:53,958 --> 01:23:54,958 No. 1970 01:23:55,041 --> 01:23:57,416 You were desperate enough to take me up on the offer. 1971 01:23:59,708 --> 01:24:01,666 - Where are you going? - I'm going away. 1972 01:24:01,750 --> 01:24:04,041 [scoffs] Fine. Go. 1973 01:24:04,583 --> 01:24:07,333 I see another ugly Christmas sweater in your future! 1974 01:24:12,708 --> 01:24:13,875 Maybe there is. 1975 01:24:15,000 --> 01:24:17,291 But at least I won't be alone, 1976 01:24:17,500 --> 01:24:20,958 sitting at the kids table, blaming everyone else for my problems. 1977 01:24:22,916 --> 01:24:24,166 And you know what? 1978 01:24:25,083 --> 01:24:26,500 I bet you money, 1979 01:24:26,583 --> 01:24:29,083 that if Ryan Gosling waltzed down this frozen food aisle, 1980 01:24:29,166 --> 01:24:33,458 and offered to take you on the ride of your life, you would still say no. 1981 01:24:36,708 --> 01:24:39,083 'Cause you'd be too afraid to get on that train. 1982 01:24:39,916 --> 01:24:41,500 The Ryan Gosling train. 1983 01:24:46,125 --> 01:24:48,000 You are so wrong! 1984 01:24:49,916 --> 01:24:53,083 Ryan Gosling would never do his own shopping! 1985 01:24:55,666 --> 01:24:57,416 He's way too cool for that. 1986 01:25:01,125 --> 01:25:04,125 Well, I think you should stop being so cheap and buy a new table. 1987 01:25:04,208 --> 01:25:05,625 This is Mother's table! 1988 01:25:05,708 --> 01:25:08,125 You're just jealous because she left it to me. 1989 01:25:08,750 --> 01:25:10,208 Because I didn't want it. 1990 01:25:10,291 --> 01:25:12,000 I think it's a beautiful table. 1991 01:25:12,083 --> 01:25:13,583 Oh, shut up, Warren. 1992 01:25:13,666 --> 01:25:14,875 - Wally. - Wally. 1993 01:25:15,375 --> 01:25:16,625 - [Elaine chuckles] - [door slams] 1994 01:25:18,125 --> 01:25:19,750 Hey. Where's Jackson? 1995 01:25:19,833 --> 01:25:21,625 Uh... don't know. Don't care. 1996 01:25:21,708 --> 01:25:23,625 I knew it! No leaf! 1997 01:25:23,958 --> 01:25:25,875 [Abby] Jesus, Sloane, what did you do? 1998 01:25:26,333 --> 01:25:28,708 I didn't do anything. What makes you think it was me? 1999 01:25:29,375 --> 01:25:31,958 Well, honey, you don't have the best track record. 2000 01:25:32,041 --> 01:25:33,666 Maybe you can still apologize? 2001 01:25:33,750 --> 01:25:36,458 - Yeah, Sloane. Jack's a good guy. - Whoa. Wait a second. 2002 01:25:37,000 --> 01:25:38,625 What makes you think this was my fault? 2003 01:25:38,708 --> 01:25:42,125 - If you would be honest with him. - Oh, you want me to be honest? 2004 01:25:42,416 --> 01:25:44,000 Yes. Yes. And then maybe, for once, 2005 01:25:44,083 --> 01:25:47,166 we could get through a holiday without your personal life ruining dinner. 2006 01:25:47,250 --> 01:25:48,625 My personal life? 2007 01:25:48,708 --> 01:25:49,875 It's a mess! 2008 01:25:49,958 --> 01:25:51,916 It's always a mess! 2009 01:25:52,000 --> 01:25:53,583 Okay, well, my "personal life" 2010 01:25:53,666 --> 01:25:56,916 might be a mess, but at least I didn't kiss the Black Panther! 2011 01:25:57,000 --> 01:25:58,041 You bitch. 2012 01:25:58,416 --> 01:26:00,875 - What's the black panther? - Jackson's friend at Halloween? 2013 01:26:00,958 --> 01:26:02,791 He was dressed as Black Panther. It was legit. 2014 01:26:02,875 --> 01:26:05,583 [Peter] Wait, what? You kissed the Black Panther? 2015 01:26:07,750 --> 01:26:09,666 Barely. It was an accident. 2016 01:26:09,750 --> 01:26:12,750 - I didn't see any tongue. - You saw them kiss and didn't tell me? 2017 01:26:12,833 --> 01:26:14,916 - You can't keep secrets. - How do you know? 2018 01:26:15,000 --> 01:26:17,250 - You know nothing about me! - I was trick-or-treating. 2019 01:26:17,333 --> 01:26:20,541 I trusted you. I let you go to a party without me! 2020 01:26:20,625 --> 01:26:21,458 [toys squeak] 2021 01:26:21,541 --> 01:26:23,458 I go everywhere without you. 2022 01:26:23,791 --> 01:26:25,833 And you never have time for me. 2023 01:26:25,916 --> 01:26:28,041 - All you care about is the kids! - One of us has to! 2024 01:26:28,125 --> 01:26:30,291 - [loud bang] - [Elaine] Wally! 2025 01:26:30,375 --> 01:26:32,291 - Oh, my God! He's choking! - York, do the Heimlich! 2026 01:26:32,375 --> 01:26:34,208 - I don't know the Heimlich. - How can you not? 2027 01:26:34,291 --> 01:26:36,041 Step aside! I know the Heimlich! 2028 01:26:36,125 --> 01:26:38,791 Stop it! He's not choking! He's having a heart attack. 2029 01:26:38,875 --> 01:26:40,166 Somebody call 911. 2030 01:26:40,250 --> 01:26:42,458 - I'm on it! - [siren wailing] 2031 01:26:47,833 --> 01:26:50,458 - You can ride with us, ma'am. - What? No. We're not together. 2032 01:26:50,541 --> 01:26:53,416 - Aunt Susan, go! - You have to come with me. 2033 01:26:53,500 --> 01:26:54,458 - No. No, no. - Yes. 2034 01:26:54,541 --> 01:26:55,583 You're coming. 2035 01:26:55,666 --> 01:26:56,500 Go! Go! 2036 01:26:59,000 --> 01:27:00,083 [siren wails] 2037 01:27:00,166 --> 01:27:01,541 [woman chatting on PA] 2038 01:27:01,625 --> 01:27:04,375 - He's in good hands now. Let's go. - No. 2039 01:27:04,458 --> 01:27:07,625 We can't go. Your date just had a heart attack. 2040 01:27:07,708 --> 01:27:08,958 I barely know him. 2041 01:27:09,041 --> 01:27:10,750 I had to write his name on my arm. 2042 01:27:11,166 --> 01:27:12,041 Look. 2043 01:27:12,625 --> 01:27:13,458 [gasps] 2044 01:27:14,333 --> 01:27:15,166 [Susan] Hmm. 2045 01:27:15,916 --> 01:27:17,375 It's all my fault, you know. 2046 01:27:18,583 --> 01:27:21,000 [sighs] I've had so many opportunities. 2047 01:27:21,083 --> 01:27:24,041 I've had so many men that loved me. 2048 01:27:24,291 --> 01:27:25,208 [chuckles] 2049 01:27:26,083 --> 01:27:28,541 Once they got too close, I backed off. 2050 01:27:29,625 --> 01:27:31,041 So, here I am at... 2051 01:27:32,750 --> 01:27:34,916 age 49. 2052 01:27:36,416 --> 01:27:37,541 It's too late now. 2053 01:27:37,625 --> 01:27:38,916 Wallace Lupinski? 2054 01:27:39,333 --> 01:27:41,375 Is anyone here for Mr. Lupinski? 2055 01:27:42,750 --> 01:27:44,000 [woman on PA] 2056 01:27:44,250 --> 01:27:45,125 Faarooq? 2057 01:27:47,666 --> 01:27:48,500 Susan. 2058 01:27:51,041 --> 01:27:52,625 You're working on Thanksgiving. 2059 01:27:55,041 --> 01:27:56,041 Are you here for... 2060 01:27:56,875 --> 01:27:57,833 Wallace Lupinski? 2061 01:27:58,750 --> 01:27:59,583 Uh... 2062 01:28:00,083 --> 01:28:00,916 No. 2063 01:28:02,875 --> 01:28:03,958 You sure, 'cause... 2064 01:28:04,875 --> 01:28:06,375 Oh, he's a family friend. 2065 01:28:06,458 --> 01:28:07,833 How's he doing, by the way? 2066 01:28:09,708 --> 01:28:10,625 Mild heart attack, 2067 01:28:11,125 --> 01:28:12,291 but he's gonna be fine. 2068 01:28:16,041 --> 01:28:17,250 It was nice to see you. 2069 01:28:22,041 --> 01:28:23,833 [mutters nervously] 2070 01:28:27,958 --> 01:28:30,208 - Say something. - I can't. Let's just go. 2071 01:28:30,916 --> 01:28:33,666 No. You have to say something. Say anything, just... 2072 01:28:34,416 --> 01:28:35,250 I fucked up! 2073 01:28:37,916 --> 01:28:39,625 You're the most amazing man I've ever met. 2074 01:28:40,291 --> 01:28:41,583 So, you broke up with me. 2075 01:28:44,958 --> 01:28:46,875 I got scared. It's what I do. 2076 01:28:48,500 --> 01:28:50,750 Losing you was the dumbest mistake of my life. 2077 01:28:51,458 --> 01:28:52,291 [chuckles] 2078 01:28:52,916 --> 01:28:55,041 Please tell me we can have another chance? 2079 01:28:56,541 --> 01:28:57,625 [man chatting on PA] 2080 01:28:58,750 --> 01:28:59,750 I can't... 2081 01:29:02,250 --> 01:29:03,416 imagine... 2082 01:29:04,583 --> 01:29:06,291 being happy without you. 2083 01:29:08,541 --> 01:29:10,041 - Susan. - Yeah. 2084 01:29:10,500 --> 01:29:11,541 I love you. 2085 01:29:12,083 --> 01:29:13,541 [mumbles] I love you. 2086 01:29:18,416 --> 01:29:19,416 [chuckles] 2087 01:29:35,958 --> 01:29:36,833 [sighs] 2088 01:30:12,125 --> 01:30:13,333 [Jackson] See you, mate. 2089 01:30:28,750 --> 01:30:30,958 [choir singing "Deck The Halls"] 2090 01:30:33,583 --> 01:30:36,500 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 2091 01:30:37,458 --> 01:30:40,625 ♪ Fa la la la la, la la la la Fa la la la la, la la la la... ♪ 2092 01:30:40,708 --> 01:30:43,708 So, you're stalking him but not actually speaking to him? 2093 01:30:43,791 --> 01:30:49,083 Well, I wouldn't call showing up outside his door and hiding "stalking," but okay. 2094 01:30:49,166 --> 01:30:50,625 Well, I recommend therapy. 2095 01:30:50,708 --> 01:30:54,041 York and I are finally taking off our masks and getting to know each other. 2096 01:30:54,125 --> 01:30:55,000 No, thanks. 2097 01:30:55,083 --> 01:30:56,375 I like my masks. 2098 01:30:56,958 --> 01:31:02,000 ♪ Fa la la la la, la la la Deck the halls... ♪ 2099 01:31:02,083 --> 01:31:03,500 [music fades away] 2100 01:31:10,791 --> 01:31:12,708 It's fate. Go after him. 2101 01:31:12,791 --> 01:31:13,958 It's not fate. 2102 01:31:14,041 --> 01:31:16,291 The guy practically lives at the mall. 2103 01:31:16,958 --> 01:31:18,875 [sighs] All right! Let's get presents! 2104 01:31:19,583 --> 01:31:20,666 Aunt Sloane. 2105 01:31:20,750 --> 01:31:22,333 Life is giving you a moment. 2106 01:31:24,958 --> 01:31:26,125 Don't fuck it up. 2107 01:31:32,500 --> 01:31:33,625 Jackson! 2108 01:31:34,416 --> 01:31:37,208 Excuse me, sir. Excuse me. Coming through. Jackson! 2109 01:31:38,125 --> 01:31:39,375 Jackson! Coming through. 2110 01:31:39,458 --> 01:31:41,250 [all chattering] 2111 01:31:41,333 --> 01:31:44,416 [Sloane] Excuse me, sorry. I have to talk to that guy over there. Excuse me! 2112 01:31:45,208 --> 01:31:46,083 Jackson! 2113 01:31:47,750 --> 01:31:48,833 Jackson! 2114 01:31:50,791 --> 01:31:51,708 Jackson! 2115 01:31:54,458 --> 01:31:56,041 [choir singing louder] 2116 01:31:56,708 --> 01:31:57,958 Jackson! 2117 01:31:59,750 --> 01:32:00,750 [Sloane] Sorry. 2118 01:32:01,666 --> 01:32:02,958 Excuse me. 2119 01:32:03,041 --> 01:32:05,041 Excuse me. Pardon me. Jackson! 2120 01:32:10,125 --> 01:32:11,250 Excuse me. Pardon me. 2121 01:32:11,333 --> 01:32:12,666 - Jackson! - [woman] Ma'am. 2122 01:32:13,875 --> 01:32:16,291 Jackson! 2123 01:32:16,375 --> 01:32:18,625 [audience cheering] 2124 01:32:18,708 --> 01:32:20,708 - Jackson! - [Abby] Jackson! 2125 01:32:20,791 --> 01:32:22,708 - Jackson! - Jackson! 2126 01:32:22,791 --> 01:32:25,250 [choir] Jackson 2127 01:32:30,958 --> 01:32:31,791 Hi. 2128 01:32:35,166 --> 01:32:36,166 I just... 2129 01:32:37,791 --> 01:32:38,625 Oh! 2130 01:32:39,208 --> 01:32:40,208 Thank you. 2131 01:32:43,500 --> 01:32:44,875 I just wanna say I fucked up. 2132 01:32:44,958 --> 01:32:46,416 [microphone feeds back] 2133 01:32:46,500 --> 01:32:47,791 Oh, God. 2134 01:32:47,875 --> 01:32:49,958 Um, sorry, kids. 2135 01:32:50,291 --> 01:32:52,000 [chuckles] Don't say that at home. 2136 01:32:53,000 --> 01:32:53,875 Um... 2137 01:32:56,125 --> 01:32:57,125 Okay. 2138 01:32:58,458 --> 01:32:59,625 What I wanna say is... 2139 01:33:00,583 --> 01:33:01,625 Is, um... 2140 01:33:02,041 --> 01:33:03,750 It's really, really hot in here. 2141 01:33:03,833 --> 01:33:04,750 Huh! 2142 01:33:05,208 --> 01:33:06,250 Hot. 2143 01:33:07,125 --> 01:33:08,250 Okay. 2144 01:33:08,333 --> 01:33:10,541 Look, what I'm trying to say... 2145 01:33:11,750 --> 01:33:14,791 Is I've had more fun with you in the last year 2146 01:33:14,875 --> 01:33:17,416 than I've had with my loser ex-boyfriends combined. 2147 01:33:17,500 --> 01:33:19,250 [crowd chuckles] 2148 01:33:21,416 --> 01:33:22,458 You were right. 2149 01:33:24,208 --> 01:33:25,708 I do have feelings for you. 2150 01:33:32,083 --> 01:33:32,916 And I fuck... 2151 01:33:33,666 --> 01:33:34,833 [crowd murmurs] 2152 01:33:35,250 --> 01:33:36,750 ...messed it up... 2153 01:33:39,375 --> 01:33:40,875 because I was scared. 2154 01:33:40,958 --> 01:33:42,083 [crowd] Aw! 2155 01:33:43,166 --> 01:33:44,541 Letting you go 2156 01:33:44,875 --> 01:33:47,416 has been one of the biggest mistakes of my life. 2157 01:33:48,958 --> 01:33:49,791 [sighs] 2158 01:33:52,041 --> 01:33:54,041 I miss you so much. 2159 01:33:57,041 --> 01:33:57,916 [sighs] 2160 01:33:58,041 --> 01:34:00,875 I miss you so much that I totally quit smoking. 2161 01:34:01,458 --> 01:34:04,500 And candy is only mildly comforting. 2162 01:34:05,958 --> 01:34:09,083 - You've ruined all my vices for me. - Hmm. 2163 01:34:12,916 --> 01:34:13,750 [sighs] 2164 01:34:14,708 --> 01:34:17,083 I thought I wanted a holidate, 2165 01:34:19,166 --> 01:34:20,666 but the truth is... 2166 01:34:22,125 --> 01:34:23,333 I just want you. 2167 01:34:24,666 --> 01:34:26,000 For all holidays. 2168 01:34:26,791 --> 01:34:28,000 And weekends. 2169 01:34:28,625 --> 01:34:30,666 And weekdays too would be nice. 2170 01:34:34,500 --> 01:34:37,250 - [Santa sniffs] - I know I'm probably too late, 2171 01:34:37,333 --> 01:34:40,000 but honestly, 2172 01:34:42,625 --> 01:34:45,208 you're the only one I'd wanna go through chemo with. 2173 01:34:45,291 --> 01:34:46,333 [crowd gasps] 2174 01:34:49,000 --> 01:34:51,250 Oh. No, no, no. No. I'm... I'm fine. 2175 01:34:51,666 --> 01:34:52,833 It's a long story. 2176 01:34:52,916 --> 01:34:54,750 [crowd sighs] 2177 01:34:56,583 --> 01:34:57,500 [chuckles] 2178 01:34:58,750 --> 01:35:00,541 If it's any consolation, 2179 01:35:01,875 --> 01:35:04,541 it really was the worst Thanksgiving of my life. 2180 01:35:10,416 --> 01:35:12,375 That was an opening, by the way. 2181 01:35:13,250 --> 01:35:14,083 [sighs] 2182 01:35:14,791 --> 01:35:15,750 [chuckles] 2183 01:35:23,666 --> 01:35:24,750 Nah. 2184 01:35:24,833 --> 01:35:28,375 [crowd gasping, murmuring] 2185 01:35:33,750 --> 01:35:36,041 [romantic Christmas music playing] 2186 01:35:40,291 --> 01:35:41,875 [crowd] Aw! 2187 01:35:47,416 --> 01:35:49,750 [crowd cheering] 2188 01:35:51,958 --> 01:35:53,416 That speech was cockamamie. 2189 01:35:55,708 --> 01:35:57,708 [choir sings "Joy To The World"] 2190 01:35:59,250 --> 01:36:01,041 ♪ Joy to the world... ♪ 2191 01:36:01,291 --> 01:36:02,208 [Daisy] Yay! 2192 01:36:02,916 --> 01:36:06,125 ♪ Joy to the world ♪ 2193 01:36:06,541 --> 01:36:08,250 ♪ Joy to the world... ♪ 2194 01:36:08,333 --> 01:36:10,166 - How about New Year's Eve? - Yes! 2195 01:36:10,250 --> 01:36:12,000 ♪ Joy ♪ 2196 01:36:12,083 --> 01:36:15,250 ["Dancing on Top of the World" playing] 2197 01:36:15,333 --> 01:36:16,333 ♪ All right ♪ 2198 01:36:16,416 --> 01:36:18,333 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2199 01:36:18,416 --> 01:36:19,625 ♪ I'm dancing ♪ 2200 01:36:19,708 --> 01:36:20,708 ♪ Hey ♪ 2201 01:36:20,791 --> 01:36:23,291 ♪ Ooh, ooh, yeah, yeah ♪ 2202 01:36:23,375 --> 01:36:25,458 ♪ All right Dancing on top of the world ♪ 2203 01:36:25,541 --> 01:36:27,666 ♪ I'm dancin', I'm dancin' ♪ 2204 01:36:27,750 --> 01:36:29,750 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2205 01:36:29,833 --> 01:36:31,750 ♪ You'd be my favorite girl ♪ 2206 01:36:31,833 --> 01:36:34,000 ♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2207 01:36:34,625 --> 01:36:36,041 ♪ On top, top ♪ 2208 01:36:36,125 --> 01:36:37,958 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2209 01:36:38,041 --> 01:36:40,041 ♪ You'd be my favorite girl ♪ 2210 01:36:40,125 --> 01:36:42,125 ♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2211 01:36:43,041 --> 01:36:44,958 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2212 01:36:46,083 --> 01:36:46,916 ♪ Yeah ♪ 2213 01:36:47,500 --> 01:36:48,833 - ♪ Oh ♪ - ♪ Roll the dice ♪ 2214 01:36:48,916 --> 01:36:49,958 ♪ Accept your fate ♪ 2215 01:36:50,041 --> 01:36:51,750 ♪ No new friends, no holidate ♪ 2216 01:36:51,833 --> 01:36:54,166 ♪ Vacation's all I ever wanted ♪ 2217 01:36:54,250 --> 01:36:55,916 ♪ Just me and you Let's get away ♪ 2218 01:36:56,000 --> 01:36:58,083 ♪ Play on the white-sand beaches ♪ 2219 01:36:58,166 --> 01:37:00,250 ♪ Road trip hit To look for breeches ♪ 2220 01:37:00,333 --> 01:37:02,250 ♪ Imagination, take flight ♪ 2221 01:37:02,333 --> 01:37:04,333 ♪ Roll to the left No need to swipe right ♪ 2222 01:37:04,416 --> 01:37:05,458 ♪ Hey ♪ 2223 01:37:05,541 --> 01:37:08,250 - ♪ Ooh, ooh, yeah, yeah ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 2224 01:37:08,333 --> 01:37:09,458 - ♪ All right ♪ - ♪ All right ♪ 2225 01:37:09,541 --> 01:37:12,125 - ♪ Dancing on top of the world ♪ - ♪ I'm dancing, I'm dancing ♪ 2226 01:37:12,208 --> 01:37:13,541 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Hey ♪ 2227 01:37:13,625 --> 01:37:16,250 ♪ Ooh, ooh, yeah, yeah ♪ 2228 01:37:16,333 --> 01:37:17,416 ♪ All right, all right ♪ 2229 01:37:17,500 --> 01:37:20,333 - ♪ Dancing on top of the world ♪ - ♪ I'm dancing, I'm dancing ♪ 2230 01:37:20,416 --> 01:37:22,708 - ♪ All right ♪ - ♪ Dancing on top of the world ♪ 2231 01:37:22,791 --> 01:37:24,541 ♪ You'd be my favorite girl ♪ 2232 01:37:24,625 --> 01:37:26,708 ♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2233 01:37:27,541 --> 01:37:28,750 - ♪ On top, top ♪ - ♪ All right ♪ 2234 01:37:28,833 --> 01:37:30,708 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2235 01:37:30,791 --> 01:37:32,750 ♪ You'd be my favorite girl ♪ 2236 01:37:32,833 --> 01:37:34,833 ♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2237 01:37:34,916 --> 01:37:37,041 {\an8}♪ I'm dancing on top of the world ♪ 2238 01:37:37,125 --> 01:37:38,875 ♪ It says two, but I'll take four ♪ 2239 01:37:38,958 --> 01:37:40,833 ♪ Come uptown, I'll give you a tour ♪ 2240 01:37:40,916 --> 01:37:42,791 ♪ Oh, new year, new place ♪ 2241 01:37:42,875 --> 01:37:45,041 ♪ Fireworks, exotic spaces ♪ 2242 01:37:45,125 --> 01:37:47,041 ♪ Free fallin', Vegas, ballin' ♪ 2243 01:37:47,125 --> 01:37:49,083 ♪ Burn the midnight oil All-in ♪ 2244 01:37:49,666 --> 01:37:50,833 ♪ Leave a permanent mark ♪ 2245 01:37:50,916 --> 01:37:53,750 ♪ And let's reignite that, huh Permanent spark ♪ 2246 01:37:53,833 --> 01:37:56,875 - ♪ Yeah ♪ - ♪Ooh, ooh, yeah, yeah ♪ 2247 01:37:56,958 --> 01:37:58,166 - ♪ All right ♪ - ♪ All right ♪ 2248 01:37:58,250 --> 01:38:00,041 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2249 01:38:00,125 --> 01:38:02,291 - ♪ I'm dancin', I'm dancin' ♪ - ♪ Hey ♪ 2250 01:38:02,375 --> 01:38:05,041 - ♪ Ooh, ooh, yeah, yeah ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 2251 01:38:05,125 --> 01:38:06,250 {\an8}- ♪ All right ♪ - ♪ All right ♪ 2252 01:38:06,333 --> 01:38:09,041 {\an8}- ♪ Dancing on top of the world ♪ - ♪ I'm dancin', I'm dancin' ♪ 2253 01:38:09,125 --> 01:38:11,208 {\an8}- ♪ All right ♪ - ♪ Dancin' on top of the world ♪ 2254 01:38:11,291 --> 01:38:13,250 {\an8}- ♪ Oh, yeah, ♪ - ♪ You'd be my favorite girl ♪ 2255 01:38:13,333 --> 01:38:15,416 {\an8}♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2256 01:38:15,500 --> 01:38:17,375 {\an8}♪ Trip, on top, top ♪ 2257 01:38:17,458 --> 01:38:19,458 {\an8}- ♪ All right ♪ - ♪ Dancin' on top of the world ♪ 2258 01:38:19,541 --> 01:38:21,541 {\an8}♪ You'd be my favorite girl ♪ 2259 01:38:21,625 --> 01:38:23,875 {\an8}- ♪ All right ♪ - ♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2260 01:38:23,958 --> 01:38:26,416 {\an8}- ♪ I'm dancing on top of the world ♪ - ♪ Dancin' ♪ 2261 01:38:26,500 --> 01:38:29,500 ♪ I'm dancing on top of the world ♪ 2262 01:38:29,875 --> 01:38:31,958 ["Joy To The World" playing] 2263 01:38:33,541 --> 01:38:35,541 ♪ Joy to the world ♪ 2264 01:38:37,166 --> 01:38:40,583 ♪ Joy to the world ♪ 2265 01:38:40,750 --> 01:38:42,750 ♪ Joy to the world ♪ 2266 01:38:44,458 --> 01:38:47,875 ♪ Joy to the world ♪ 2267 01:38:48,041 --> 01:38:50,041 ♪ Joy to the world ♪ 2268 01:38:51,750 --> 01:38:55,125 ♪ Joy to the world ♪ 2269 01:38:55,375 --> 01:38:56,958 ♪ Joy ♪ 2270 01:38:57,250 --> 01:39:00,625 ♪ Joy to the world the Lord is come ♪ 2271 01:39:04,500 --> 01:39:08,250 ♪ Joy to the world Receive her king ♪ 2272 01:39:11,833 --> 01:39:14,666 ♪ Let every heart ♪ 2273 01:39:15,500 --> 01:39:18,083 ♪ Prepare him room ♪ 2274 01:39:18,208 --> 01:39:21,875 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 2275 01:39:22,250 --> 01:39:24,458 ♪ Heaven and nature sing ♪ 2276 01:39:24,541 --> 01:39:26,375 ♪ Joy to the world ♪ 2277 01:39:33,666 --> 01:39:37,333 ♪ Joy to the world The Savior reigns ♪ 2278 01:39:40,916 --> 01:39:44,583 ♪ Let everyone this songs employ ♪ 2279 01:39:48,208 --> 01:39:51,000 ♪ While fields and floods ♪ 2280 01:39:51,875 --> 01:39:54,375 ♪ Rocks, hills and plains ♪ 2281 01:39:54,583 --> 01:39:58,250 ♪ Repeat the sounding joy ♪ 2282 01:39:58,666 --> 01:40:02,583 ♪ Repeat the sounding joy Joy to the world ♪ 2283 01:40:02,666 --> 01:40:06,250 ♪ Joy to the world ♪ 2284 01:40:06,333 --> 01:40:08,208 ♪ Joy to the world ♪ 2285 01:40:09,958 --> 01:40:13,458 ♪ Joy to the world ♪ 2286 01:40:13,541 --> 01:40:15,333 ♪ Joy ♪ 2287 01:40:15,416 --> 01:40:19,166 ♪ Joy to the world The Lord is come ♪ 2288 01:40:22,791 --> 01:40:26,458 ♪ Joy to the world Receive her King ♪ 2289 01:40:29,583 --> 01:40:32,833 ♪ Wonders of his love ♪ 2290 01:40:33,208 --> 01:40:36,416 ♪ Wonders of his love ♪ 2291 01:40:37,208 --> 01:40:38,708 ♪ Joyful, joyful ♪ 2292 01:40:40,916 --> 01:40:42,416 ♪ Joyful, joyful ♪ 2293 01:40:44,500 --> 01:40:46,083 ♪ Joyful, joyful ♪ 2294 01:40:48,083 --> 01:40:49,666 ♪ Joyful, joyful ♪ 2295 01:40:51,791 --> 01:40:53,291 ♪ Joyful, joyful ♪ 2296 01:40:55,250 --> 01:40:56,916 ♪ Joyful, joyful ♪ 2297 01:40:59,083 --> 01:41:00,583 ♪ Joyful, joyful ♪ 2298 01:41:02,708 --> 01:41:04,166 ♪ Joyful, joyful ♪ 2299 01:41:04,583 --> 01:41:07,833 ♪ Joy to the world ♪ 2300 01:41:08,125 --> 01:41:10,125 ♪ The Lord is come ♪ 2301 01:41:11,750 --> 01:41:15,166 ♪ Joy to the world ♪ 2302 01:41:15,500 --> 01:41:17,500 ♪ Receive her king ♪ 2303 01:41:19,000 --> 01:41:22,333 ♪ Joy to the world ♪ 2304 01:41:22,666 --> 01:41:24,666 ♪ The Lord is come ♪ 2305 01:41:26,333 --> 01:41:29,833 ♪ Joy to the world ♪ 2306 01:41:29,916 --> 01:41:31,916 ♪ Joy to the world ♪ 2307 01:41:32,666 --> 01:41:35,166 [soft instrumental music playing] 163376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.