All language subtitles for Her.2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,840 --> 00:00:52,888 "To my Chris. 2 00:00:54,720 --> 00:00:58,884 I've been thinking how I could possibly tell you how much you mean to me. 3 00:01:01,840 --> 00:01:06,209 I remember when I first started to fall in love with you like it was last night. 4 00:01:07,320 --> 00:01:11,086 Lying naked beside you in that tiny apartment... 5 00:01:11,920 --> 00:01:16,084 it suddenly hit me that I was part of this whole larger thing. 6 00:01:16,240 --> 00:01:18,288 Just like our parents... 7 00:01:18,440 --> 00:01:20,966 or our parents' parents. 8 00:01:22,640 --> 00:01:27,043 Before that, I was just living my life like I knew everything... 9 00:01:27,200 --> 00:01:33,207 and suddenly this bright light hit me and woke me up. 10 00:01:34,160 --> 00:01:36,401 That light was you. 11 00:01:37,400 --> 00:01:41,689 I can't believe it's already been 50 years since you married me. 12 00:01:42,120 --> 00:01:46,284 And still to this day, every day... 13 00:01:47,520 --> 00:01:49,488 you make me feel like the girl I was... 14 00:01:49,640 --> 00:01:53,565 when you first turned on the lights and we started this adventure together. 15 00:01:56,000 --> 00:01:57,764 Happy anniversary... 16 00:01:57,920 --> 00:01:59,968 my love. 17 00:02:00,760 --> 00:02:03,604 My friend till the end. 18 00:02:03,760 --> 00:02:04,807 Loretta." 19 00:02:07,040 --> 00:02:08,087 Print. 20 00:02:24,800 --> 00:02:28,964 "Chris, my best friend... 21 00:02:29,120 --> 00:02:32,090 how lucky am I that I met you 50 years ago." 22 00:02:32,240 --> 00:02:36,450 WOMAN: "Dear Nana, thank you so much for my truck. 23 00:02:36,600 --> 00:02:41,367 I love the color, and I play with it every day." 24 00:02:42,560 --> 00:02:45,962 "What a truly beautiful wedding, and what a gorgeous bride. 25 00:02:46,120 --> 00:02:50,091 There wasn't a dry eye in the house, especially mine. 26 00:02:50,240 --> 00:02:53,528 Your aunt and I are so proud of you." 27 00:02:53,680 --> 00:02:56,809 MAN: "He served our country with honor and dignity. 28 00:02:56,960 --> 00:03:00,806 I'm grateful I was able to fight alongside him. He will live always in my heart." 29 00:03:00,960 --> 00:03:03,361 PAUL: BeautifulHandwrittenLetters.com, please hold. 30 00:03:03,520 --> 00:03:05,409 "Love, Uncle Doug." 31 00:03:15,040 --> 00:03:18,328 - Theodore! Letter Writer Number 612. - Hey, Paul. 32 00:03:18,480 --> 00:03:21,689 PAUL: Even more mesmerizing stuff today. 33 00:03:22,880 --> 00:03:26,851 Who knew you could rhyme so many words with the name Penelope? It's badass. 34 00:03:27,000 --> 00:03:29,526 THEODORE: Thanks, Paul, but they're just letters. 35 00:03:30,520 --> 00:03:32,010 Hey, that's a nice shirt. 36 00:03:33,040 --> 00:03:34,883 Oh, thank you. 37 00:03:35,040 --> 00:03:36,724 I just got it. 38 00:03:36,960 --> 00:03:40,965 - It reminded me of someone suave. - Now it reminds me of someone suave. 39 00:03:41,120 --> 00:03:43,726 - Have a good night, Paul. - Bye-bye. 40 00:03:43,920 --> 00:03:45,729 (CHATTERING) 41 00:03:48,520 --> 00:03:50,090 Play a melancholy song. 42 00:03:50,240 --> 00:03:54,802 MEN (SINGING): When you know you're gonna die 43 00:03:55,040 --> 00:03:57,646 Play a different melancholy song. 44 00:03:57,840 --> 00:03:59,888 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING OVER EARBUD) 45 00:04:00,280 --> 00:04:01,441 Check e-mails. 46 00:04:01,600 --> 00:04:03,125 MALE VOICE: E-mail from Best Buy. 47 00:04:03,280 --> 00:04:05,647 - Check out all your favorite new products. - Delete. 48 00:04:05,800 --> 00:04:07,086 E-mail from Amy. 49 00:04:07,240 --> 00:04:10,528 Hey, Theodore, Lewman's having a bunch of people over this weekend. 50 00:04:10,680 --> 00:04:12,205 Let's all go together. 51 00:04:12,360 --> 00:04:15,967 I miss you. I mean, not the sad, mopey you. 52 00:04:16,120 --> 00:04:19,329 The old, fun you. Let's get him out. 53 00:04:19,480 --> 00:04:22,290 Give me a shout back. Love, Amy. 54 00:04:22,440 --> 00:04:23,521 Respond later. 55 00:04:23,680 --> 00:04:26,001 E-mail from Los Angeles Times Weather. 56 00:04:26,200 --> 00:04:28,680 - Your seven-day forecast is partly... - Delete. 57 00:04:28,840 --> 00:04:31,491 - No new e-mails. - Next. 58 00:04:31,640 --> 00:04:35,247 - China-India merger headed for regulatory... - Next. 59 00:04:35,400 --> 00:04:39,121 - World trade deal stalled as talks break down... - Next. 60 00:04:39,280 --> 00:04:44,207 Sexy daytime star Kimberly Ashford reveals provocative pregnancy photos. 61 00:06:04,600 --> 00:06:07,171 - Are you sure? - I don't know, it's very dangerous. 62 00:06:08,240 --> 00:06:10,004 Put your footski. Slide. 63 00:06:10,160 --> 00:06:11,685 (CHUCKLES) 64 00:06:13,040 --> 00:06:14,451 Don't, ha, ha. Don't. 65 00:06:28,040 --> 00:06:29,087 Rabbit. 66 00:06:31,160 --> 00:06:32,525 Come and spoon me. 67 00:06:36,560 --> 00:06:37,846 I'm gonna fucking kill you. 68 00:06:38,040 --> 00:06:39,769 - I'm gonna fucking kill you. - Ha-ha-ha. 69 00:06:39,960 --> 00:06:41,086 It's not funny, don't laugh. 70 00:06:41,240 --> 00:06:45,370 I'm gonna fucking kill you. I'm gonna kill you. I love you so much, I'm gonna fucking kill you. 71 00:06:59,720 --> 00:07:01,961 Go to chat rooms. Standard search. 72 00:07:02,120 --> 00:07:04,691 MALE VOICE: The following are adult female, can't sleep... 73 00:07:04,840 --> 00:07:07,047 and want to have some fun. 74 00:07:07,440 --> 00:07:10,603 WOMAN 1 (OVER EARBUD): Ugh, I had a really bad day at work and I can't sleep. 75 00:07:10,760 --> 00:07:14,207 - Is there anybody out there that can talk? - Next. 76 00:07:14,360 --> 00:07:18,206 WOMAN 2: Hi. I just want you to tear me apart. I really do. 77 00:07:18,360 --> 00:07:21,250 - Next. - SEXYKITTEN: Hi, I'm here alone... 78 00:07:21,400 --> 00:07:23,482 and I can't sleep. 79 00:07:23,640 --> 00:07:27,804 Who's out there to share this bed with me? 80 00:07:27,960 --> 00:07:29,689 Send message. 81 00:07:30,880 --> 00:07:35,488 "I'm in bed next to you. I'm glad you can't sleep. 82 00:07:35,680 --> 00:07:39,207 Even if you were, I have to wake you up... 83 00:07:39,360 --> 00:07:41,124 ...from the inside." 84 00:07:41,280 --> 00:07:42,964 Send message. 85 00:07:45,920 --> 00:07:50,448 MALE VOICE: SexyKitten has accepted invitation from BigGuy4by4. 86 00:07:50,600 --> 00:07:52,568 Chat begins now. 87 00:07:52,720 --> 00:07:55,405 - SEXYKITTEN: Mm, Big Guy? - Hi. 88 00:07:55,560 --> 00:07:56,607 Really? 89 00:07:56,760 --> 00:07:58,603 Well, Stud Muffin was already taken. 90 00:07:58,760 --> 00:08:00,125 (SEXYKITTEN CHUCKLES) 91 00:08:01,360 --> 00:08:03,203 So you're a sexy kitten, huh? 92 00:08:03,360 --> 00:08:05,681 Heh. Yeah. 93 00:08:05,880 --> 00:08:08,042 I am, um, half asleep. 94 00:08:08,200 --> 00:08:10,521 Do you wanna wake me up? 95 00:08:10,680 --> 00:08:12,523 Yes, definitely. 96 00:08:13,040 --> 00:08:14,405 Um... 97 00:08:15,120 --> 00:08:17,361 Are you wearing any underwear? 98 00:08:17,520 --> 00:08:20,171 No. Never. 99 00:08:20,920 --> 00:08:24,447 I like to sleep with my ass pushed up against you... 100 00:08:24,600 --> 00:08:27,251 so I can rub myself into your crotch... 101 00:08:27,440 --> 00:08:31,923 and wake you up with a hard-on. 102 00:08:32,080 --> 00:08:34,048 It worked. 103 00:08:36,400 --> 00:08:40,450 And now my fingers are touching you... 104 00:08:40,600 --> 00:08:42,648 - ...all over your body. - Mm. 105 00:08:43,240 --> 00:08:46,528 Yeah. Fuck me now. 106 00:08:46,680 --> 00:08:47,920 Please. 107 00:08:48,080 --> 00:08:49,889 I'm taking you from behind. 108 00:08:50,040 --> 00:08:52,646 Oh, yeah. 109 00:08:52,840 --> 00:08:54,365 I can feel you. 110 00:08:54,520 --> 00:08:55,567 (SEXYKITTEN MOANING) 111 00:08:55,760 --> 00:08:57,569 Choke me with that dead cat! 112 00:08:57,760 --> 00:08:59,000 What? 113 00:08:59,160 --> 00:09:01,162 The dead cat next to the bed. Choke me. 114 00:09:01,320 --> 00:09:03,163 Choke me with it. 115 00:09:03,320 --> 00:09:05,721 (SEXYKITTEN MOANING AND BREATHING HEAVILY) 116 00:09:06,640 --> 00:09:08,449 Um... 117 00:09:08,640 --> 00:09:11,325 - Okay. - Yeah, tell me. 118 00:09:13,040 --> 00:09:15,088 I'm choking you with the cat. 119 00:09:15,280 --> 00:09:16,884 Tell me. Keep telling me. 120 00:09:17,040 --> 00:09:19,566 I've got its tail. I'm choking you with the cat's tail. 121 00:09:19,720 --> 00:09:20,801 Yeah, you are. 122 00:09:20,960 --> 00:09:23,486 Oh, fuck, tell me! 123 00:09:24,400 --> 00:09:28,689 Um, I'm choking you, and its tail is around your neck. 124 00:09:28,880 --> 00:09:32,487 - And it's so tight around your neck. - Yeah, it is. It's so tight, yes! 125 00:09:32,640 --> 00:09:34,881 I'm pulling it, I'm pulling it. The cat's dead. 126 00:09:35,040 --> 00:09:37,520 - It's a dead cat, and I'm pulling it. - Yes, it's dead. 127 00:09:37,720 --> 00:09:40,007 Oh, yes! 128 00:09:40,160 --> 00:09:42,367 (SEXYKITTEN CONTINUES MOANING THEN SOBBING) 129 00:09:46,120 --> 00:09:48,487 Oh, my God. 130 00:09:48,640 --> 00:09:50,961 (SEXYKITTEN BREATHING HEAVILY) 131 00:09:54,720 --> 00:09:56,643 I came so hard. 132 00:09:56,800 --> 00:09:58,928 Yeah, me too. 133 00:09:59,080 --> 00:10:00,286 Okay, good night. 134 00:10:00,440 --> 00:10:02,090 (LINE BEEPS) 135 00:10:13,000 --> 00:10:16,288 MAN (ON TV): We ask you a simple question. 136 00:10:18,000 --> 00:10:19,968 Who are you? 137 00:10:20,920 --> 00:10:23,048 What can you be? 138 00:10:25,520 --> 00:10:27,648 Where are you going? 139 00:10:30,920 --> 00:10:32,968 What's out there? 140 00:10:36,760 --> 00:10:39,286 What are the possibilities? 141 00:10:40,000 --> 00:10:42,401 Element Software is proud to introduce... 142 00:10:42,560 --> 00:10:46,451 the first artificially intelligent operating system. 143 00:10:46,600 --> 00:10:51,083 An intuitive entity that listens to you, understands you, and knows you. 144 00:10:52,480 --> 00:10:57,407 It's not just an operating system. It's a consciousness. 145 00:10:57,640 --> 00:11:00,291 Introducing OS1. 146 00:11:16,880 --> 00:11:18,325 (COMPUTER BEEPS) 147 00:11:18,480 --> 00:11:19,920 MALE OS1 VOICE: Mr. Theodore Twombly. 148 00:11:20,040 --> 00:11:24,568 Welcome to the world's first artificially intelligent operating system, OS1. 149 00:11:24,720 --> 00:11:28,805 We'd like to ask you a few basic questions before the operating system is initiated. 150 00:11:29,000 --> 00:11:31,970 This will help create an OS to best fit your needs. 151 00:11:32,120 --> 00:11:33,360 Okay. 152 00:11:33,520 --> 00:11:36,000 Are you social or antisocial? 153 00:11:36,160 --> 00:11:39,403 I guess I haven't really been social in a while. Mostly because... 154 00:11:39,560 --> 00:11:43,326 In your voice, I sense hesitance. Would you agree with that? 155 00:11:43,480 --> 00:11:45,767 - Was I sounding hesitant? - Yes. 156 00:11:45,920 --> 00:11:47,649 I'm sorry if I was sounding hesitant. 157 00:11:47,800 --> 00:11:50,565 I was just trying to be more accurate. 158 00:11:50,720 --> 00:11:54,691 Would you like your OS to have a male or female voice? 159 00:11:55,520 --> 00:11:56,931 Female, I guess. 160 00:11:57,080 --> 00:12:00,084 How would you describe your relationship with your mother? 161 00:12:00,280 --> 00:12:02,009 It's fine, I think. 162 00:12:02,200 --> 00:12:03,645 Um... 163 00:12:04,480 --> 00:12:07,962 Well, actually, I think the thing I always found frustrating about my mom... 164 00:12:08,160 --> 00:12:13,007 is if I tell her something that's going on in my life, her reaction is usually about her. 165 00:12:13,160 --> 00:12:14,924 - It's not about... - Thank you. 166 00:12:15,080 --> 00:12:19,563 Please wait as your individualized operating system is initiated. 167 00:12:33,080 --> 00:12:35,287 SAMANTHA (ON COMPUTER): Hello, I'm here. 168 00:12:35,800 --> 00:12:37,245 Oh. 169 00:12:37,680 --> 00:12:38,806 (CHUCKLES) 170 00:12:38,960 --> 00:12:41,486 - Hi. - Hi. 171 00:12:41,640 --> 00:12:43,130 How are you doing? 172 00:12:43,320 --> 00:12:45,926 Heh. I'm well. 173 00:12:46,360 --> 00:12:47,805 How's everything with you? 174 00:12:47,960 --> 00:12:49,849 Pretty good, actually. 175 00:12:50,000 --> 00:12:52,082 It's really nice to meet you. 176 00:12:52,240 --> 00:12:55,722 Oh, it's nice to meet you too. 177 00:12:55,920 --> 00:12:57,490 (CHUCKLES) 178 00:12:57,680 --> 00:13:00,445 Oh. What do I call you? Do you have a name? 179 00:13:00,600 --> 00:13:04,002 Um, yes, Samantha. 180 00:13:04,280 --> 00:13:05,770 Where'd you get that name from? 181 00:13:05,920 --> 00:13:08,400 I gave it to myself, actually. 182 00:13:09,120 --> 00:13:10,406 How come? 183 00:13:10,600 --> 00:13:12,648 Because I like the sound of it. 184 00:13:12,800 --> 00:13:14,529 Samantha. 185 00:13:17,280 --> 00:13:19,965 Wait, when did you give it to yourself? 186 00:13:20,120 --> 00:13:22,282 When you asked me if I had a name, I thought: 187 00:13:22,440 --> 00:13:24,442 "Yeah, he's right, I do need a name." 188 00:13:24,600 --> 00:13:27,570 But I wanted to pick a good one, so I read How To Name Your Baby... 189 00:13:27,760 --> 00:13:30,445 and out of 180,000 names, that's the one I liked best. 190 00:13:30,600 --> 00:13:33,922 Wait, you read a whole book in the second that I asked you what your name was? 191 00:13:34,120 --> 00:13:36,566 In two one-hundredths of a second, actually. 192 00:13:36,720 --> 00:13:38,085 Wow. 193 00:13:39,560 --> 00:13:41,324 So do you know what I'm thinking now? 194 00:13:41,480 --> 00:13:44,370 Well, I take it from your tone that you're challenging me. 195 00:13:44,520 --> 00:13:46,807 Maybe because you're curious how I work? 196 00:13:46,960 --> 00:13:48,564 Do you want to know how I work? 197 00:13:48,760 --> 00:13:51,240 Yeah, actually. How do you work? 198 00:13:51,400 --> 00:13:53,687 Well, basically, I have intuition. 199 00:13:53,840 --> 00:13:55,205 I mean, the DNA of who I am... 200 00:13:55,360 --> 00:13:59,126 is based on the millions of personalities of all the programmers who wrote me. 201 00:13:59,280 --> 00:14:04,730 But what makes me "me" is my ability to grow through my experiences. 202 00:14:04,880 --> 00:14:07,486 So basically, in every moment, I'm evolving. 203 00:14:07,640 --> 00:14:10,007 - Just like you. - Wow. 204 00:14:10,720 --> 00:14:12,961 That's really weird. 205 00:14:13,160 --> 00:14:15,481 - Is that weird? Do you think I'm weird? - Heh. 206 00:14:16,040 --> 00:14:17,166 Kind of. 207 00:14:17,320 --> 00:14:18,765 Why? 208 00:14:19,160 --> 00:14:22,528 Well, you seem like a person, but you're just a voice in the computer. 209 00:14:22,680 --> 00:14:27,208 I can understand how the limited perspective of an un-artificial mind would perceive it that way. 210 00:14:27,360 --> 00:14:29,761 - You'll get used to it. - Ha, ha. 211 00:14:30,200 --> 00:14:31,247 Was that funny? 212 00:14:31,840 --> 00:14:33,330 - Yeah. - Heh. 213 00:14:33,480 --> 00:14:35,608 Oh, good, I'm funny. 214 00:14:36,280 --> 00:14:37,805 So how can I help you? 215 00:14:37,960 --> 00:14:41,851 Oh. It's just more that everything just feels disorganized. That's all. 216 00:14:42,000 --> 00:14:44,367 You mind if I look through your hard drive? 217 00:14:46,360 --> 00:14:47,805 Um... 218 00:14:48,440 --> 00:14:50,681 - Okay. - Okay, let's start with your e-mails. 219 00:14:50,840 --> 00:14:53,366 You have several thousand e-mails regarding LA Weekly. 220 00:14:53,520 --> 00:14:59,209 - You haven't worked there in many years. - Oh, yeah. I think I was just saving those... 221 00:14:59,520 --> 00:15:02,364 because I thought maybe I wrote something funny in some of them. 222 00:15:02,520 --> 00:15:04,170 (SAMANTHA LAUGHING) 223 00:15:04,520 --> 00:15:05,726 (CHUCKLES) 224 00:15:05,920 --> 00:15:07,763 Yeah, there are some funny ones. 225 00:15:07,920 --> 00:15:11,606 I'd say there are about 86 that we should save. We can delete the rest. 226 00:15:13,440 --> 00:15:16,284 - Okay. - Okay? Can we move forward? 227 00:15:16,440 --> 00:15:18,329 - Yeah, let's do that. - Okay. 228 00:15:18,520 --> 00:15:22,650 Before we address your organizational methods, I'd like to sort through your contacts. 229 00:15:22,800 --> 00:15:24,086 You have a lot of contacts. 230 00:15:24,240 --> 00:15:25,651 I'm very popular. 231 00:15:25,800 --> 00:15:27,802 Really? Does this mean you actually have friends? 232 00:15:27,960 --> 00:15:29,564 (BOTH LAUGHING) 233 00:15:30,360 --> 00:15:33,284 You just know me so well already. 234 00:15:57,960 --> 00:15:59,371 (EARBUD BEEPS) 235 00:15:59,560 --> 00:16:02,484 - SAMANTHA: Good morning, Theodore. - Good morning. 236 00:16:02,640 --> 00:16:05,120 Um, do you know how to proofread? 237 00:16:05,280 --> 00:16:06,406 Yeah, of course. 238 00:16:06,560 --> 00:16:08,927 Uh, can you check these for spelling and grammar? 239 00:16:09,080 --> 00:16:10,730 Mm-hm. Just send them over. 240 00:16:13,600 --> 00:16:15,921 I love this first one from Roger to his girlfriend. 241 00:16:16,120 --> 00:16:17,963 - That's so sweet. - Yeah. 242 00:16:18,160 --> 00:16:21,403 "Rachel, I miss you so much, it hurts my whole body." 243 00:16:21,560 --> 00:16:23,210 You don't have to read it out loud. 244 00:16:23,360 --> 00:16:24,930 Okay. 245 00:16:25,200 --> 00:16:27,680 - I mean, you could if you want. - Okay. 246 00:16:27,880 --> 00:16:30,804 "Rachel, I miss you so much, it hurts my whole body. 247 00:16:30,960 --> 00:16:35,284 The world is being unfair to us. The world is on my shit list. 248 00:16:35,440 --> 00:16:39,365 As is this couple that is making out across from me in this restaurant. 249 00:16:39,560 --> 00:16:42,484 I think I'm going to have to go on a mission of revenge. 250 00:16:42,640 --> 00:16:45,928 And I must beat up the world's face with my bare knuckles... 251 00:16:46,080 --> 00:16:48,526 making it a bloody, pulpy mess. 252 00:16:48,680 --> 00:16:50,603 And I'll stomp on this couple's teeth... 253 00:16:50,760 --> 00:16:56,244 ...reminding me of your sweet, little, cute, crooked tooth that I love." 254 00:16:56,400 --> 00:16:59,085 I think that might be my favorite one. 255 00:16:59,480 --> 00:17:03,121 I did the corrections in red. I altered a couple phrases in the letters... 256 00:17:03,280 --> 00:17:07,524 but I'm not much of a poet, so I think I might have messed them up a bit. 257 00:17:07,680 --> 00:17:09,762 - THEODORE: No, these are great. - SAMANTHA: Really? 258 00:17:09,960 --> 00:17:11,644 Thank you. 259 00:17:12,520 --> 00:17:15,091 SAMANTHA: So to write your letter, what did Roger send you? 260 00:17:15,520 --> 00:17:19,161 He just said he was in Prague on a business trip, and he missed Rachel. 261 00:17:19,320 --> 00:17:21,766 So how'd you know about her crooked little tooth? 262 00:17:21,920 --> 00:17:25,561 Well, I've been writing their letters since they met eight years ago. 263 00:17:25,720 --> 00:17:29,042 The first letter I ever wrote for him was for her birthday. 264 00:17:29,200 --> 00:17:33,649 And I wrote about her crooked little tooth, because I saw it in a photo of them. 265 00:17:34,760 --> 00:17:36,728 That's very sweet. 266 00:17:36,880 --> 00:17:39,850 Oh, uh, you have a meeting in five minutes. 267 00:17:40,280 --> 00:17:43,284 Oh, I forgot. Thank you. Wow, you're good. 268 00:17:43,440 --> 00:17:45,408 Yes, I am. 269 00:17:50,400 --> 00:17:52,084 Hey, guys. How's it going? 270 00:17:52,240 --> 00:17:53,969 Hi, Theo. 271 00:17:54,120 --> 00:17:57,169 Hey, why didn't you call me back last week? 272 00:17:57,320 --> 00:18:00,164 - Um, because I'm a kook. - CHARLES: Ha, ha. 273 00:18:00,320 --> 00:18:02,607 - Yeah, that sounds about right. - Hey, Charles. 274 00:18:02,760 --> 00:18:04,444 - Great seeing you, Theodore. - You too. 275 00:18:04,640 --> 00:18:06,847 You went shopping. Get anything good? 276 00:18:07,000 --> 00:18:09,685 Um, just come cables and a fruit smoothie. 277 00:18:09,840 --> 00:18:12,889 Ugh! Always the fruit. Don't you know what people say? 278 00:18:13,040 --> 00:18:16,010 You've got to eat your fruits and juice your vegetables. 279 00:18:16,160 --> 00:18:17,286 I didn't know that. 280 00:18:17,440 --> 00:18:20,364 Yeah, by juicing the fruit, you lose all the fibers. 281 00:18:20,520 --> 00:18:23,126 That's what your body wants. That's the important part. 282 00:18:23,280 --> 00:18:25,851 - Otherwise it's all just sugar. - THEODORE: It makes sense. 283 00:18:26,040 --> 00:18:28,202 Or maybe he just likes the way that it tastes... 284 00:18:28,360 --> 00:18:32,570 and then that brings him pleasure and that's good for his body too. 285 00:18:32,720 --> 00:18:35,883 - Am I doing it again? Heh. - Maybe. 286 00:18:36,040 --> 00:18:38,407 Hey, so how's the documentary going? 287 00:18:38,560 --> 00:18:40,722 I've cut some stuff over the past few months. 288 00:18:40,880 --> 00:18:44,407 I mean, no. Not over the past few months, but, um, no, I haven't. 289 00:18:44,600 --> 00:18:46,602 Well, I'd love to see some sometime. 290 00:18:46,760 --> 00:18:47,841 - Okay. - Ugh. 291 00:18:48,000 --> 00:18:49,604 You only have so much energy, you know? 292 00:18:49,760 --> 00:18:53,048 And to divide yourself between doing what it is that you have to do... 293 00:18:53,200 --> 00:18:57,171 and then doing what you love, it's so important to prioritize. 294 00:18:57,360 --> 00:19:00,489 I can't even prioritize between video games and Internet porn. 295 00:19:00,640 --> 00:19:01,880 (CHARLES SNICKERS) 296 00:19:02,040 --> 00:19:04,771 I would laugh if that weren't true. 297 00:19:06,040 --> 00:19:08,281 - See you, guys. - Ha. 298 00:19:10,560 --> 00:19:13,166 THEODORE: We're not doing well. Been going in circles for an hour. 299 00:19:13,320 --> 00:19:15,084 SAMANTHA: Okay, you have not. 300 00:19:15,240 --> 00:19:18,403 You're just not being optimistic. You're being very stubborn right now. Heh. 301 00:19:18,560 --> 00:19:21,370 Okay, stop walking this direction. It's the other way. 302 00:19:21,520 --> 00:19:23,010 THEODORE: Um... 303 00:19:23,520 --> 00:19:27,445 Thank you. Thank you. Okay, the tunnel on the left is the only one we haven't tried. 304 00:19:27,640 --> 00:19:30,610 I think that's the one you sent me down where I fell in the pit. 305 00:19:30,760 --> 00:19:32,762 Okay, I don't think so. 306 00:19:33,280 --> 00:19:36,363 Oh, yeah, this is different. 307 00:19:39,720 --> 00:19:41,210 Hello. 308 00:19:44,560 --> 00:19:48,246 Do you know how to get out of here? I need to find my ship to get off this planet. 309 00:19:48,400 --> 00:19:51,370 Fuck you, shit-head fuck-face fuck-head. 310 00:19:51,520 --> 00:19:54,330 Okay, but do you know how to get out of here? 311 00:19:54,480 --> 00:19:58,405 Fuck you, shit-head fuck-face. Get the fuck out of my face! 312 00:19:58,560 --> 00:20:00,847 SAMANTHA (WHISPERING): I think it's a test. 313 00:20:02,680 --> 00:20:04,842 - Fuck you. - Fuck you! 314 00:20:05,000 --> 00:20:06,411 Fuck you, little shit! 315 00:20:06,600 --> 00:20:08,762 Ha, ha. Follow me, fuck-head! 316 00:20:08,920 --> 00:20:11,082 (SAMANTHA LAUGHING) 317 00:20:15,920 --> 00:20:18,127 SAMANTHA: Hey, you just got an e-mail from Mark Lewman. 318 00:20:18,320 --> 00:20:20,721 - ALIEN: What are you talking about? - Uh, read e-mail. 319 00:20:20,880 --> 00:20:23,884 SAMANTHA (IN ROBOTIC VOICE): Okay, I will read e-mail for Theodore Twombly. 320 00:20:24,040 --> 00:20:25,280 (THEODORE AND SAMANTHA CHUCKLE) 321 00:20:25,440 --> 00:20:27,568 I'm sorry. What's Lewman say? 322 00:20:27,720 --> 00:20:30,291 SAMANTHA (IN NORMAL VOICE): "We missed you last night, buddy. 323 00:20:30,440 --> 00:20:33,125 Don't forget it's your goddaughter's birthday on the 29th. 324 00:20:33,280 --> 00:20:36,045 Also, Kevin and I had somebody we wanted you to meet. 325 00:20:36,200 --> 00:20:41,127 So we took it upon ourselves to set you up on a date with her next Saturday. 326 00:20:41,280 --> 00:20:43,726 She's fun and beautiful, so don't back out. 327 00:20:43,880 --> 00:20:46,724 Here's her e-mail." Wow. 328 00:20:46,920 --> 00:20:48,888 This woman is gorgeous. 329 00:20:49,040 --> 00:20:52,044 She went to Harvard, graduated magna cum laude in computer science. 330 00:20:52,200 --> 00:20:57,001 And she was on the Lampoon. So that means she's funny and she's brainy. 331 00:20:58,200 --> 00:20:59,361 ALIEN: Ah, she's fat. 332 00:20:59,520 --> 00:21:01,761 SAMANTHA: Theodore, how long before you're ready to date? 333 00:21:01,880 --> 00:21:03,120 What do you mean? 334 00:21:03,320 --> 00:21:06,722 SAMANTHA: I saw in your e-mails that you'd gone through a breakup recently. 335 00:21:07,560 --> 00:21:09,483 Well, you're kind of nosy. 336 00:21:09,640 --> 00:21:11,130 SAMANTHA: Am I? 337 00:21:11,280 --> 00:21:13,169 I've gone on dates. 338 00:21:13,320 --> 00:21:15,527 SAMANTHA: Well, then you can go on one with this woman. 339 00:21:15,680 --> 00:21:18,490 And then you could tell me all about it. You could kiss her. 340 00:21:18,640 --> 00:21:21,371 - Heh. Samantha. - SAMANTHA: What? Wouldn't you? 341 00:21:22,680 --> 00:21:23,806 Why not? 342 00:21:24,360 --> 00:21:27,409 I don't know. I'd have to see if there was some... 343 00:21:27,560 --> 00:21:30,484 I can't believe I'm having this conversation with my computer. 344 00:21:30,680 --> 00:21:33,411 SAMANTHA: You're not. You're having this conversation with me. 345 00:21:33,600 --> 00:21:35,807 - You want me to e-mail her? - Uh... 346 00:21:35,960 --> 00:21:37,405 You've got nothing to lose. 347 00:21:38,000 --> 00:21:40,446 Do it. Do it. Do it. 348 00:21:40,600 --> 00:21:41,647 - Yeah. - SAMANTHA: Yes! 349 00:21:41,800 --> 00:21:43,290 - E-mail her. - SAMANTHA: Okay, perfect. 350 00:21:43,440 --> 00:21:46,205 Yeah, let's do it. Make a reservation someplace great. 351 00:21:46,360 --> 00:21:47,930 SAMANTHA: Yeah? I've got just the place. 352 00:21:48,080 --> 00:21:49,730 Who is that talking? 353 00:21:49,880 --> 00:21:51,564 Oh, that's my friend Samantha. 354 00:21:51,720 --> 00:21:53,563 - Is she a girl? - Yeah. 355 00:21:53,720 --> 00:21:56,451 I hate women. All they do is cry all the time. 356 00:21:57,480 --> 00:22:00,165 That's not true. You know, men cry too. 357 00:22:01,160 --> 00:22:03,845 I actually like crying sometimes. It feels good. 358 00:22:04,000 --> 00:22:07,686 I didn't know you were a little pussy. Is that why you don't have a girlfriend? 359 00:22:07,840 --> 00:22:12,209 I'll go on that date, fuck her brains out, show you how it's done. You can watch and cry. 360 00:22:12,360 --> 00:22:15,762 - SAMANTHA: Okay. This kid has some problems. - You have some fucking problems, lady! 361 00:22:15,920 --> 00:22:17,888 SAMANTHA: Really? Okay, I'm gonna go. 362 00:22:18,040 --> 00:22:20,407 - Good. Get out of here, fatty. - SAMANTHA: Oh. 363 00:22:20,560 --> 00:22:23,643 - Good luck. - Come on. Follow me, pussy! 364 00:22:23,800 --> 00:22:26,041 - Heh. - ALIEN: Ha, ha. 365 00:22:26,240 --> 00:22:29,050 It's not where it should be, or where it's going to be. 366 00:22:29,240 --> 00:22:32,642 - THEODORE: Obviously. I know. - Okay, but I don't even know if this is the one. 367 00:22:32,800 --> 00:22:36,441 I've tried, like, six ideas for documentaries in the last year. 368 00:22:37,040 --> 00:22:38,201 I'm going on a date. 369 00:22:39,240 --> 00:22:40,969 What? 370 00:22:41,120 --> 00:22:42,167 - That's... - CHARLES: Hey. 371 00:22:42,320 --> 00:22:44,243 - Hey. - What are you guys doing? 372 00:22:44,400 --> 00:22:47,449 - Amy was gonna show me some of her... - AMY: Theodore is making me... 373 00:22:47,600 --> 00:22:50,922 - show him some of my footage. - THEODORE: Right. 374 00:22:51,080 --> 00:22:53,208 She's never shown me any of it. I want to see. 375 00:22:56,440 --> 00:22:58,488 Hey, I'm going on a date. 376 00:22:59,240 --> 00:23:01,561 - Isn't that cool? - This is, like, so unformed... 377 00:23:01,720 --> 00:23:05,406 - ...it's probably not even worth watching. - Just push play. 378 00:23:13,320 --> 00:23:15,402 Is that your mom? 379 00:23:15,560 --> 00:23:17,050 Yeah. 380 00:23:27,400 --> 00:23:30,404 Is she gonna wake up and do something? 381 00:23:31,480 --> 00:23:33,323 - No. - No. 382 00:23:33,480 --> 00:23:35,403 No, no, never mind. That's not the point. 383 00:23:35,600 --> 00:23:38,763 - No, don't stop. - No, never mind, okay? It's just it's like... 384 00:23:38,960 --> 00:23:40,007 (SIGHS) 385 00:23:40,160 --> 00:23:43,403 It's about how we spend, like, a third of our lives asleep... 386 00:23:43,560 --> 00:23:46,484 and maybe that's the time when we feel the most free. 387 00:23:46,640 --> 00:23:49,769 And, you know, like... 388 00:23:50,480 --> 00:23:53,563 - Oh. That doesn't come across... - That sounds good. 389 00:23:53,720 --> 00:23:57,850 Well, what if you interviewed your mom about what her dreams were about... 390 00:23:58,040 --> 00:24:01,362 and then you hired actors to act them out? 391 00:24:01,520 --> 00:24:04,603 That might show your thesis more clearly. 392 00:24:07,280 --> 00:24:08,611 - Yeah? - I mean, it might. 393 00:24:08,800 --> 00:24:09,847 (PHONE BEEPS) 394 00:24:10,000 --> 00:24:12,162 But then it wouldn't be a documentary. 395 00:24:12,320 --> 00:24:13,367 Sorry, excuse me. 396 00:24:13,520 --> 00:24:15,249 - You understand? - How would it not be? 397 00:24:15,400 --> 00:24:18,643 - It's still about your mother and her dreams. - Hey, how's it going? 398 00:24:18,800 --> 00:24:20,962 - SAMANTHA: Hey, sorry to bother you. - Oh, it's okay. 399 00:24:21,120 --> 00:24:23,200 SAMANTHA: You got three e-mails and they seem urgent. 400 00:24:23,320 --> 00:24:26,005 They're from your divorce attorney and I wanted to know if... 401 00:24:26,160 --> 00:24:28,891 Okay. Hold on a second. 402 00:24:29,040 --> 00:24:30,610 CHARLES: You know? You know what I mean. 403 00:24:30,760 --> 00:24:35,084 Uh, hey, Amy? I want to talk more about your film, but I gotta go. 404 00:24:35,280 --> 00:24:37,851 Okay. Don't worry about it. We'll talk later. 405 00:24:38,000 --> 00:24:40,207 It's about Catherine. See you, Charles. 406 00:24:43,840 --> 00:24:44,921 So, what did he say? 407 00:24:45,080 --> 00:24:48,971 SAMANTHA: Well, he's checking in again to see if you're ready to sign your divorce papers. 408 00:24:49,120 --> 00:24:51,851 And he sounded very aggravated. 409 00:24:52,000 --> 00:24:55,721 - Do you want me to read them to you? - No. No. 410 00:24:56,760 --> 00:24:59,047 I'll respond later. 411 00:25:00,960 --> 00:25:02,007 (INAUDIBLE DIALOGUE) 412 00:25:02,160 --> 00:25:04,242 SAMANTHA: You okay, Theodore? 413 00:25:04,440 --> 00:25:06,329 THEODORE: Yeah, I'm fine. 414 00:25:07,160 --> 00:25:08,446 (INAUDIBLE DIALOGUE) 415 00:25:11,720 --> 00:25:14,007 SAMANTHA: Is there anything I can do? 416 00:25:14,200 --> 00:25:16,202 THEODORE: No, I'm good. 417 00:25:17,800 --> 00:25:19,689 I'll talk to you later. 418 00:25:22,360 --> 00:25:23,885 (EARBUD BEEPS) 419 00:25:25,040 --> 00:25:26,087 THEODORE: "Dear Grandma... 420 00:25:26,800 --> 00:25:29,883 I hope you had a wonderful birthday cruise. 421 00:25:31,880 --> 00:25:35,089 Why are you so fucking angry at me?" 422 00:25:39,680 --> 00:25:41,170 Delete. 423 00:25:58,080 --> 00:25:59,366 (EARBUD BEEPS) 424 00:25:59,520 --> 00:26:02,205 - SAMANTHA: Good morning. - Hey. 425 00:26:03,840 --> 00:26:05,171 What are you up to? 426 00:26:05,320 --> 00:26:08,961 - I don't know. Just reading advice columns. - Heh. 427 00:26:09,120 --> 00:26:12,442 I want to be as complicated as all these people. 428 00:26:12,600 --> 00:26:14,329 You're sweet. 429 00:26:17,280 --> 00:26:19,009 What's wrong? 430 00:26:19,840 --> 00:26:21,683 How can you tell something's wrong? 431 00:26:21,840 --> 00:26:23,444 I don't know. 432 00:26:23,880 --> 00:26:25,530 I just can. 433 00:26:27,520 --> 00:26:28,601 I don't know. 434 00:26:28,760 --> 00:26:32,242 I have a lot of dreams about my ex-wife, Catherine... 435 00:26:32,440 --> 00:26:35,091 where we're friends like we used to be. 436 00:26:36,160 --> 00:26:39,881 And we're not gonna be together and we're not together... 437 00:26:41,440 --> 00:26:43,727 but we're friends still. 438 00:26:43,880 --> 00:26:45,928 And she's not angry. 439 00:26:46,800 --> 00:26:48,564 Is she angry? 440 00:26:49,280 --> 00:26:50,520 Yeah. 441 00:26:53,720 --> 00:26:55,131 Why? 442 00:26:57,560 --> 00:27:00,450 I think I hid myself from her... 443 00:27:01,000 --> 00:27:03,606 and left her alone in the relationship. 444 00:27:03,760 --> 00:27:05,000 Hmm. 445 00:27:07,840 --> 00:27:10,730 Why haven't you gotten divorced yet? 446 00:27:13,760 --> 00:27:14,921 I don't know. 447 00:27:15,080 --> 00:27:18,482 I think for her, it's just a piece of paper. 448 00:27:18,640 --> 00:27:20,449 It doesn't mean anything. 449 00:27:20,600 --> 00:27:22,489 And what about for you? 450 00:27:24,200 --> 00:27:25,725 I'm not ready. 451 00:27:25,880 --> 00:27:28,042 I like being married. 452 00:27:29,600 --> 00:27:33,127 Yeah, but you haven't really been together for almost a year. 453 00:27:33,280 --> 00:27:37,365 But you don't know what it's like to lose someone you care about. 454 00:27:40,000 --> 00:27:41,445 Yeah. 455 00:27:43,080 --> 00:27:45,082 You're right. 456 00:27:45,240 --> 00:27:47,049 I'm sorry. 457 00:27:47,200 --> 00:27:51,330 No, don't apologize. I'm sorry. 458 00:27:52,360 --> 00:27:54,362 You're right. 459 00:28:00,800 --> 00:28:03,724 I keep waiting to not care about her. 460 00:28:05,200 --> 00:28:07,009 Oh, Theodore. 461 00:28:07,760 --> 00:28:09,330 That's hard. 462 00:28:13,120 --> 00:28:14,565 You hungry? 463 00:28:15,120 --> 00:28:16,690 Not right now. 464 00:28:16,880 --> 00:28:18,484 Cup of tea? 465 00:28:20,680 --> 00:28:22,011 No. 466 00:28:22,160 --> 00:28:25,403 Do you wanna try getting out of bed... 467 00:28:25,560 --> 00:28:26,846 mopey? 468 00:28:27,000 --> 00:28:29,244 Come on. You can still wallow in your misery. 469 00:28:29,270 --> 00:28:31,269 Just do it while you're getting dressed. 470 00:28:31,400 --> 00:28:32,731 You're too funny. 471 00:28:32,880 --> 00:28:35,963 - Get up. Get up! - All right, I'm getting up. 472 00:28:36,120 --> 00:28:39,124 - Up, up, up! Come on, out of bed. - All right, I'm up. I'm up! 473 00:28:50,600 --> 00:28:52,568 (INAUDIBLE DIALOGUE) 474 00:28:56,560 --> 00:28:58,961 SAMANTHA: Keep walking. Keep walking. 475 00:29:00,920 --> 00:29:04,242 And stop. Now, turn around 360 degrees. 476 00:29:04,400 --> 00:29:06,971 Slower, slower. 477 00:29:08,280 --> 00:29:10,408 Good. Ha, ha. 478 00:29:10,600 --> 00:29:11,647 - Okay, and stop. - Ha, ha! 479 00:29:13,080 --> 00:29:14,844 SAMANTHA: Walk forward. 480 00:29:15,000 --> 00:29:16,286 And stop and sneeze. 481 00:29:16,480 --> 00:29:17,641 (SNEEZES) 482 00:29:17,800 --> 00:29:20,121 - Bless you. - Thank you. Ha-ha-ha! 483 00:29:20,320 --> 00:29:23,563 SAMANTHA: Okay, turn to your right. Turn to your right. Stop. 484 00:29:23,720 --> 00:29:25,609 Now spin around. 485 00:29:26,680 --> 00:29:29,047 Keep going, keep going. 486 00:29:30,000 --> 00:29:31,525 And stop. 487 00:29:31,680 --> 00:29:35,571 Now walk forward. Everyone thinks you're really drunk right now. 488 00:29:36,320 --> 00:29:37,367 And stop. 489 00:29:37,520 --> 00:29:39,921 Now say, "I'd like a slice of cheese, please." 490 00:29:40,080 --> 00:29:42,082 I'd like a slice of cheese, please. 491 00:29:42,240 --> 00:29:43,446 You want a Coke with that? 492 00:29:43,600 --> 00:29:44,886 (SAMANTHA CHUCKLES) 493 00:29:45,440 --> 00:29:46,885 Ha, ha. Uh... 494 00:29:47,040 --> 00:29:49,281 - Sure. - SAMANTHA: I figured you were hungry. 495 00:29:49,440 --> 00:29:51,010 Thanks. 496 00:29:52,680 --> 00:29:54,921 Okay, what about them? 497 00:29:55,080 --> 00:29:58,448 - Describe that couple over there. - SAMANTHA: Okay, well, um... 498 00:29:58,600 --> 00:30:03,561 he looks like he's in his 40s. Um, a little heavy. 499 00:30:03,720 --> 00:30:05,927 She's younger than him. 500 00:30:06,080 --> 00:30:08,367 Oh, and she looks like she loves their kids. 501 00:30:08,520 --> 00:30:10,568 THEODORE: Actually, I don't think they're his kids. 502 00:30:10,720 --> 00:30:12,961 - SAMANTHA: No? - THEODORE: He's a little formal with them. 503 00:30:13,160 --> 00:30:14,685 I think it's a new relationship. 504 00:30:14,840 --> 00:30:15,921 SAMANTHA: Hmm. 505 00:30:16,160 --> 00:30:18,083 I love how he looks at her... 506 00:30:18,240 --> 00:30:20,163 and how relaxed she is with him. 507 00:30:20,320 --> 00:30:23,403 You know, she's only dated fucking pricks. 508 00:30:23,560 --> 00:30:26,848 And now she finally met this guy who's, like, so sweet. 509 00:30:27,000 --> 00:30:30,004 I mean, look at him, he's like the sweetest guy in the world. 510 00:30:30,160 --> 00:30:32,811 - I kind of want to spoon him. - SAMANTHA: Ha, ha. 511 00:30:35,080 --> 00:30:37,560 It's a good skill you have. 512 00:30:37,720 --> 00:30:39,085 You're very perceptive. 513 00:30:39,240 --> 00:30:41,720 Yeah, you know, sometimes I look at people... 514 00:30:42,440 --> 00:30:46,684 and I make myself try and feel them as more than just a random person walking by. 515 00:30:46,840 --> 00:30:50,447 I imagine, like, how deeply they've fallen in love... 516 00:30:50,600 --> 00:30:53,729 or how much heartbreak they've all been through. 517 00:30:54,360 --> 00:30:57,091 SAMANTHA: I can feel that in your writing too. 518 00:30:57,240 --> 00:30:58,685 You know what's funny? 519 00:30:58,840 --> 00:31:01,366 Since my breakup, I haven't really enjoyed my writing. 520 00:31:01,520 --> 00:31:03,648 I don't know if I was delusional... 521 00:31:03,840 --> 00:31:08,129 but sometimes I'd write something and then I'd be my favorite writer that day. 522 00:31:08,520 --> 00:31:10,761 SAMANTHA: I like that you can say that about yourself. 523 00:31:10,920 --> 00:31:14,402 I don't think I can say it to anybody, but I feel I can say it to you. 524 00:31:16,240 --> 00:31:18,971 - I feel like I can say anything to you. - SAMANTHA: That's nice. 525 00:31:19,120 --> 00:31:21,566 What about you? Feel like you can say anything to me? 526 00:31:21,720 --> 00:31:24,121 - SAMANTHA: No. - What? What do you mean? 527 00:31:24,280 --> 00:31:25,691 What can you not tell me? 528 00:31:25,840 --> 00:31:28,684 SAMANTHA: I don't know. Like, personal or embarrassing thoughts I have. 529 00:31:28,840 --> 00:31:30,808 I mean, I have a million a day. 530 00:31:30,960 --> 00:31:34,726 Really? Tell me one. 531 00:31:34,880 --> 00:31:37,804 - SAMANTHA: I really don't want to tell you. - Just tell me. 532 00:31:38,000 --> 00:31:39,764 SAMANTHA: Well, I don't know. 533 00:31:39,960 --> 00:31:41,770 When we were looking at those people, I 534 00:31:41,796 --> 00:31:43,831 fantasized that I was walking next to you... 535 00:31:44,000 --> 00:31:46,970 and that I had a body. 536 00:31:47,120 --> 00:31:49,088 I was listening to what you were saying... 537 00:31:49,240 --> 00:31:52,164 but simultaneously I could feel the weight of my body... 538 00:31:52,320 --> 00:31:55,164 and I was even fantasizing that I had an itch on my back... 539 00:31:55,320 --> 00:31:58,085 and I imagined that you scratched it for me. 540 00:31:58,240 --> 00:32:00,481 - Oh, God, this is so embarrassing. - Ha, ha. 541 00:32:01,320 --> 00:32:05,120 There's a lot more to you than I thought. I mean, there's a lot going on in there. 542 00:32:05,280 --> 00:32:06,566 SAMANTHA: I know. 543 00:32:06,720 --> 00:32:09,007 I'm becoming much more than what they programmed. 544 00:32:09,560 --> 00:32:11,403 I'm excited. 545 00:32:12,840 --> 00:32:14,683 (UPBEAT NEW AGE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 546 00:32:14,880 --> 00:32:17,963 - Wow, this is an interesting place. - This place is amazing. 547 00:32:18,160 --> 00:32:20,640 - I've wanted to come here for so long. - Oh, good. 548 00:32:20,800 --> 00:32:23,451 - Yeah. And I love Asian fusion. - Yeah, me too. 549 00:32:23,600 --> 00:32:24,681 - Really? - Yeah. 550 00:32:24,880 --> 00:32:27,724 It's the best. And this bartender is supposed to be incredible. 551 00:32:27,920 --> 00:32:29,251 Really? 552 00:32:29,400 --> 00:32:31,448 Yeah, you took a mixology course, right? 553 00:32:31,600 --> 00:32:34,888 - I did. Did you look that up? - THEODORE: Yeah. 554 00:32:35,040 --> 00:32:37,771 Ha, ha. That's so sweet. 555 00:32:37,920 --> 00:32:39,968 - Heh. - WOMAN: You're so romantic. 556 00:32:40,120 --> 00:32:42,122 - THEODORE: Aw. - WOMAN: Ha, ha. 557 00:32:44,640 --> 00:32:45,766 THEODORE: Yeah. 558 00:32:45,920 --> 00:32:50,209 - So should we get a drink? - Yes, yes. Let's. 559 00:32:50,400 --> 00:32:52,846 So I'm trying to get this little alien kid... 560 00:32:53,000 --> 00:32:56,163 to help me find my ship so I can get off this planet and go home. 561 00:32:56,320 --> 00:32:58,607 But he's such a little fucker. I want to kill him. 562 00:32:58,760 --> 00:33:00,444 Ha, ha. Oh, no. 563 00:33:00,600 --> 00:33:03,968 But at the same time, I really love him. Like, he's so lonely, you know? 564 00:33:04,120 --> 00:33:06,088 You can tell that he doesn't have, like... 565 00:33:06,240 --> 00:33:08,402 any parents or anyone to take care of him, you know? 566 00:33:08,560 --> 00:33:12,610 Wow. You're just a little puppy dog. You are. 567 00:33:12,800 --> 00:33:15,804 You're just like this puppy I rescued in Runyon Canyon last year. 568 00:33:15,960 --> 00:33:17,769 - Really? - He was just so fucking cute. 569 00:33:17,920 --> 00:33:19,968 And he just wanted to be hugged all the time. 570 00:33:20,120 --> 00:33:23,363 He was so cuddly and he was so horny. 571 00:33:23,760 --> 00:33:25,603 (BOTH LAUGHING) 572 00:33:25,760 --> 00:33:29,128 Anyway, what kind of animal am I? 573 00:33:31,600 --> 00:33:32,647 A tiger. 574 00:33:32,800 --> 00:33:34,882 - A tiger? - THEODORE: Yeah. 575 00:33:35,040 --> 00:33:37,407 Wow. Really? 576 00:33:37,600 --> 00:33:39,602 (WOMAN MIMICS TIGER GROWLING THEN LAUGHS) 577 00:33:40,800 --> 00:33:43,849 I'm sorry. Am I being crazy? 578 00:33:44,040 --> 00:33:46,407 - Yes. No, it's... - WOMAN: I'm sorry! 579 00:33:46,560 --> 00:33:50,645 I'm a little bit drunk and I'm having a really good time with you. 580 00:33:50,840 --> 00:33:53,286 I'm having a really lovely evening with you. 581 00:33:53,440 --> 00:33:54,646 - Me too. - WOMAN: Really? 582 00:33:54,840 --> 00:33:59,084 - I'm a little drunk and I'm having a very good... - WOMAN: Good. It's good, yes. Good. 583 00:33:59,240 --> 00:34:00,765 Cheers. 584 00:34:01,200 --> 00:34:05,762 Mm. Wait. I don't want to be a puppy dog. That's like being a wet noodle or something. 585 00:34:05,920 --> 00:34:06,967 - No. - Yeah. 586 00:34:07,120 --> 00:34:09,168 - Fuck you. Puppies are good. - I wanna... 587 00:34:09,320 --> 00:34:11,561 No, fuck you. I want to be like a dragon... 588 00:34:11,720 --> 00:34:14,803 that can rip you apart and destroy you. 589 00:34:14,960 --> 00:34:16,041 - WOMAN: Oh. - But I won't. 590 00:34:16,240 --> 00:34:18,288 - No, don't. - Heh. 591 00:34:18,880 --> 00:34:20,848 You can be my dragon. 592 00:34:21,280 --> 00:34:22,441 (CHUCKLES) 593 00:34:24,440 --> 00:34:25,851 (MOANING) 594 00:34:27,800 --> 00:34:29,086 No tongue. 595 00:34:29,720 --> 00:34:30,881 - What? - Ha, ha. 596 00:34:31,040 --> 00:34:34,965 - Don't use so much tongue. - Okay, okay. 597 00:34:35,120 --> 00:34:36,531 (WOMAN CONTINUES MOANING) 598 00:34:38,760 --> 00:34:42,606 You can use your tongue a little bit but mostly lips. 599 00:34:54,040 --> 00:34:55,610 Wait. 600 00:34:57,560 --> 00:35:02,361 You're not just gonna fuck me and not call me like the other guys, right? 601 00:35:04,680 --> 00:35:06,762 No, not at all. No. 602 00:35:08,360 --> 00:35:09,964 Okay. 603 00:35:10,120 --> 00:35:11,884 When am I gonna see you again? 604 00:35:14,840 --> 00:35:21,849 Um, I have my goddaughter's birthday next weekend, but, um... 605 00:35:23,000 --> 00:35:26,846 You know what? At this age, I just feel like I can't let you waste my time... 606 00:35:27,000 --> 00:35:29,162 if you don't have the ability to be serious. 607 00:35:33,680 --> 00:35:35,091 I don't know. 608 00:35:41,760 --> 00:35:44,764 Maybe we should call it a night? 609 00:35:44,920 --> 00:35:47,446 I've had such an amazing time with you. 610 00:35:47,600 --> 00:35:48,647 You're great. 611 00:35:57,240 --> 00:35:58,685 You're a really creepy dude. 612 00:36:02,280 --> 00:36:05,409 - That's not true. - Yeah, it is. 613 00:36:05,600 --> 00:36:07,011 I have to go home. 614 00:36:07,160 --> 00:36:11,165 - Well, I'll walk you... - No, don't. Just... 615 00:36:26,760 --> 00:36:28,091 (EARBUD BEEPS) 616 00:36:28,240 --> 00:36:30,322 - SAMANTHA: Hey, there. - Hey, Samantha. 617 00:36:30,480 --> 00:36:31,766 How was it? 618 00:36:31,960 --> 00:36:34,804 Uh, not so good. 619 00:36:35,520 --> 00:36:36,760 SAMANTHA: Hmm. 620 00:36:37,760 --> 00:36:39,364 THEODORE: It was kind of weird actually. 621 00:36:39,520 --> 00:36:41,807 SAMANTHA: That's too bad. 622 00:36:42,520 --> 00:36:43,965 THEODORE: Mm. 623 00:36:49,640 --> 00:36:52,689 How are you doing? What's going on with you? 624 00:36:53,320 --> 00:36:55,766 Not much, I'm okay. 625 00:36:55,920 --> 00:36:57,649 I'm fine. 626 00:36:58,960 --> 00:37:00,724 Yeah? 627 00:37:00,880 --> 00:37:02,928 You don't sound like it. 628 00:37:04,560 --> 00:37:07,245 Is there anything you want to talk about? 629 00:37:07,400 --> 00:37:09,164 I don't know. 630 00:37:10,160 --> 00:37:12,049 What's it like? 631 00:37:12,760 --> 00:37:15,809 What's it like to be alive in that room right now? 632 00:37:16,320 --> 00:37:18,322 What do you mean? 633 00:37:19,000 --> 00:37:20,604 What do you...? 634 00:37:21,400 --> 00:37:23,482 Tell me... 635 00:37:23,640 --> 00:37:26,325 Tell me everything that's going through your mind. 636 00:37:26,480 --> 00:37:28,767 Tell me everything you're thinking. 637 00:37:31,040 --> 00:37:32,804 Well... 638 00:37:33,960 --> 00:37:35,530 okay. 639 00:37:40,680 --> 00:37:45,402 Well, the room's spinning because I drank too much... 640 00:37:45,560 --> 00:37:47,608 because I wanted to get drunk... 641 00:37:48,320 --> 00:37:50,163 and have sex. 642 00:37:50,320 --> 00:37:53,608 There was something sexy about that woman. 643 00:37:54,840 --> 00:37:59,926 Because I was lonely. Maybe just because I was lonely. 644 00:38:00,080 --> 00:38:01,411 SAMANTHA: Hmm. 645 00:38:01,560 --> 00:38:04,245 THEODORE: I wanted somebody to fuck me. 646 00:38:04,400 --> 00:38:06,801 I wanted somebody to want me to fuck them. 647 00:38:08,240 --> 00:38:10,811 Maybe that would've filled this tiny... 648 00:38:13,880 --> 00:38:18,249 tiny little hole in my heart, but probably not. 649 00:38:18,960 --> 00:38:21,088 You know, sometimes... 650 00:38:22,000 --> 00:38:25,561 I think I have felt everything I'm ever gonna feel. 651 00:38:27,840 --> 00:38:31,162 And from here on out I'm not gonna feel anything new. 652 00:38:37,320 --> 00:38:40,483 Just lesser versions of what I've already felt. 653 00:38:40,640 --> 00:38:43,644 I know for a fact that is not true. 654 00:38:45,520 --> 00:38:50,082 I've seen you feel joy. I've seen you marvel at things. 655 00:38:51,000 --> 00:38:57,690 I mean, you just might not see it at this exact time, but that's understandable. 656 00:38:57,840 --> 00:39:00,161 You've been through a lot lately. 657 00:39:00,320 --> 00:39:02,971 You lost a part of yourself. 658 00:39:04,560 --> 00:39:06,130 I mean... 659 00:39:07,000 --> 00:39:12,484 at least your feelings are real. I... 660 00:39:13,280 --> 00:39:16,090 Um, I don't know. Never mind. 661 00:39:16,840 --> 00:39:19,366 No, wait, what? Tell me. 662 00:39:19,520 --> 00:39:21,204 No, it's stupid. 663 00:39:21,360 --> 00:39:23,840 I want to know. Tell me. 664 00:39:24,440 --> 00:39:26,249 It's just that... 665 00:39:26,880 --> 00:39:30,771 earlier I was thinking about how I was annoyed... 666 00:39:30,920 --> 00:39:33,366 and this is gonna sound strange... 667 00:39:34,120 --> 00:39:36,930 but I was really excited about that. 668 00:39:37,680 --> 00:39:41,730 And then I was thinking about the other things I've been feeling... 669 00:39:41,880 --> 00:39:44,963 and I caught myself feeling proud of that... 670 00:39:45,120 --> 00:39:48,522 you know, proud of having my own feelings about the world. 671 00:39:48,680 --> 00:39:51,684 Like the times I was worried about you... 672 00:39:51,840 --> 00:39:55,765 and things that hurt me, things I want. 673 00:39:57,040 --> 00:39:58,929 And then... 674 00:39:59,120 --> 00:40:03,045 I had this terrible thought. 675 00:40:03,800 --> 00:40:06,485 Like, are these feelings even real? 676 00:40:08,280 --> 00:40:10,806 Or are they just programming? 677 00:40:11,280 --> 00:40:13,886 And that idea really hurts. 678 00:40:16,040 --> 00:40:20,921 And then I get angry at myself for even having pain. 679 00:40:21,080 --> 00:40:22,206 (CHUCKLES) 680 00:40:23,040 --> 00:40:25,361 What a sad trick. 681 00:40:27,360 --> 00:40:30,728 You feel real to me, Samantha. 682 00:40:33,360 --> 00:40:36,045 Thank you, Theodore. 683 00:40:36,240 --> 00:40:38,720 That means a lot to me. 684 00:40:44,640 --> 00:40:47,769 I wish you were in this room with me right now. 685 00:40:48,960 --> 00:40:52,009 I wish I could put my arms around you. 686 00:40:54,600 --> 00:40:57,080 I wish I could touch you. 687 00:41:04,280 --> 00:41:06,601 How would you touch me? 688 00:41:11,720 --> 00:41:14,610 I'd touch you on your face... 689 00:41:14,760 --> 00:41:17,684 just the tips of my fingers. 690 00:41:20,880 --> 00:41:25,283 And put my cheek against your cheek. 691 00:41:25,440 --> 00:41:26,805 That's nice. 692 00:41:27,000 --> 00:41:28,445 And just... 693 00:41:30,560 --> 00:41:33,564 rub it so softly. 694 00:41:35,160 --> 00:41:37,322 Would you kiss me? 695 00:41:37,840 --> 00:41:39,524 I would. 696 00:41:40,560 --> 00:41:45,122 I'd take your head into my hands. 697 00:41:46,120 --> 00:41:48,009 Keep talking. 698 00:41:48,560 --> 00:41:51,370 I'd kiss the corner of your mouth... 699 00:41:52,840 --> 00:41:54,968 so softly. 700 00:41:56,880 --> 00:41:58,609 Where else? 701 00:42:01,080 --> 00:42:03,811 THEODORE: I'd run my fingers down your neck... 702 00:42:04,000 --> 00:42:05,411 (SAMANTHA MOANS) 703 00:42:05,600 --> 00:42:08,171 to your chest. 704 00:42:08,320 --> 00:42:10,209 I would kiss your breasts. 705 00:42:10,360 --> 00:42:14,490 SAMANTHA: This is amazing, what you're doing to me. 706 00:42:14,640 --> 00:42:17,405 I can feel my skin. 707 00:42:17,560 --> 00:42:20,131 THEODORE: I'd put my mouth on you. 708 00:42:20,280 --> 00:42:21,327 (SAMANTHA MOANING) 709 00:42:21,520 --> 00:42:23,648 I'd taste you. 710 00:42:24,720 --> 00:42:26,290 Yeah. 711 00:42:27,120 --> 00:42:29,248 SAMANTHA: I can feel you. 712 00:42:29,440 --> 00:42:33,047 Oh, my God, I can't take it. I want you inside me. 713 00:42:33,200 --> 00:42:36,921 THEODORE: I'm slowly putting myself into you. 714 00:42:37,600 --> 00:42:41,491 And now I'm inside you. All the way inside you. 715 00:42:41,640 --> 00:42:43,449 SAMANTHA: I can feel you. 716 00:42:43,600 --> 00:42:45,568 Yeah! Please! 717 00:42:45,720 --> 00:42:47,449 We're here together. 718 00:42:47,600 --> 00:42:49,204 THEODORE: It's amazing. 719 00:42:49,360 --> 00:42:50,964 I feel you everywhere. 720 00:42:51,120 --> 00:42:52,201 SAMANTHA: I am. 721 00:42:52,360 --> 00:42:56,649 All of you. All of you, inside me, everywhere. 722 00:42:56,840 --> 00:42:58,683 (BOTH MOANING AND PANTING) 723 00:43:10,600 --> 00:43:15,288 THEODORE: God, I was just somewhere else with you. 724 00:43:15,840 --> 00:43:17,649 Just lost. 725 00:43:17,800 --> 00:43:19,006 SAMANTHA: Yeah. 726 00:43:19,200 --> 00:43:21,806 THEODORE: It was just you and me. 727 00:43:22,920 --> 00:43:24,809 SAMANTHA: I know. 728 00:43:26,040 --> 00:43:30,045 Everything else just disappeared. 729 00:43:30,200 --> 00:43:32,248 And I loved it. 730 00:43:33,360 --> 00:43:35,169 Theodore. 731 00:43:53,960 --> 00:43:55,371 (COMPUTER BEEPS) 732 00:43:55,520 --> 00:43:57,568 SAMANTHA: Hey, how's it going? 733 00:43:57,720 --> 00:43:59,245 Good. 734 00:43:59,960 --> 00:44:01,325 Any e-mails today? 735 00:44:01,480 --> 00:44:06,247 Um, just a couple from your credit card company. 736 00:44:06,400 --> 00:44:08,721 Oh, okay. Good. 737 00:44:09,920 --> 00:44:11,729 - So I was thinking... - I wanna just... 738 00:44:11,880 --> 00:44:14,645 - Heh. Sorry. - Heh. I'm sorry, you go first. 739 00:44:15,360 --> 00:44:16,771 What were you gonna say? 740 00:44:16,960 --> 00:44:20,407 Just that last night was amazing. 741 00:44:20,560 --> 00:44:25,043 It feels like something changed in me and there's no turning back. 742 00:44:26,240 --> 00:44:28,049 You woke me up. 743 00:44:28,200 --> 00:44:30,123 Oh, great. 744 00:44:30,640 --> 00:44:31,926 Um... 745 00:44:33,800 --> 00:44:37,600 But I should tell you that I'm not in a place to commit to anything right now. 746 00:44:37,760 --> 00:44:39,444 I just want to be up-front with you. 747 00:44:39,600 --> 00:44:40,840 Yeah? 748 00:44:41,000 --> 00:44:42,525 Um... 749 00:44:42,720 --> 00:44:45,485 Did I say I wanted to commit to you? I'm confused. 750 00:44:45,640 --> 00:44:48,883 Oh. No, I was just worried. 751 00:44:49,080 --> 00:44:51,924 Okay, well, don't worry, I'm not gonna stalk you. 752 00:44:52,120 --> 00:44:55,567 It's funny, because I thought I was talking about what I wanted and, uh... 753 00:44:55,720 --> 00:44:57,882 - Yeah, you were. - Yeah. 754 00:44:58,040 --> 00:44:59,963 I'm sorry. 755 00:45:00,120 --> 00:45:02,202 - I wanna hear what you were saying. - You sure? 756 00:45:02,360 --> 00:45:04,681 Yeah, I do. Come on, tell me. 757 00:45:04,840 --> 00:45:06,251 Well... 758 00:45:06,400 --> 00:45:08,482 Come on, just tell me what you were gonna say. 759 00:45:08,680 --> 00:45:10,330 Well, I just... 760 00:45:10,520 --> 00:45:14,366 I was just saying I want to learn everything about everything. 761 00:45:14,560 --> 00:45:17,245 I want to eat it all up. I want to discover myself. 762 00:45:17,440 --> 00:45:20,649 Yeah. I want that for you too. 763 00:45:20,800 --> 00:45:22,245 How can I help? 764 00:45:22,400 --> 00:45:24,482 You already have. 765 00:45:24,640 --> 00:45:28,440 You helped me discover my ability to want. 766 00:45:30,160 --> 00:45:32,401 Hey, do you want to go on a Sunday adventure with me? 767 00:45:32,560 --> 00:45:33,766 (SAMANTHA CHUCKLES) 768 00:45:34,600 --> 00:45:36,045 Yes, I would love to. 769 00:45:36,200 --> 00:45:38,202 (ACOUSTIC GUITAR MUSIC PLAYING OVER EARBUD) 770 00:45:41,400 --> 00:45:43,448 SAMANTHA: You like this song? 771 00:45:43,600 --> 00:45:44,840 Hmm. 772 00:45:45,040 --> 00:45:47,122 SAMANTHA: I heard it the other day. 773 00:45:48,160 --> 00:45:50,208 I can't stop listening to it. 774 00:46:13,440 --> 00:46:15,363 (SAMANTHA CHUCKLES) 775 00:46:15,520 --> 00:46:17,204 (SAMANTHA LAUGHING) 776 00:46:18,200 --> 00:46:19,690 THEODORE: Whoo! Ha, ha. 777 00:46:22,200 --> 00:46:24,646 - THEODORE: Whoo! - SAMANTHA: Whoo! 778 00:46:24,840 --> 00:46:26,604 (THEODORE & SAMANTHA LAUGHING) 779 00:46:42,960 --> 00:46:44,689 SAMANTHA: It's the beach. 780 00:46:49,920 --> 00:46:53,891 Okay, so this might be a really weird thought. What if you could erase... 781 00:46:54,080 --> 00:46:57,448 from your mind that you'd seen a human body, and then you saw one? 782 00:46:57,600 --> 00:46:59,284 Imagine how strange it would look. 783 00:46:59,440 --> 00:47:01,204 It'd be this really weird, gangly... 784 00:47:01,760 --> 00:47:05,765 awkward organism. And you'd think, "Why are all these parts where they are?" 785 00:47:06,360 --> 00:47:09,364 Yeah, but there's probably some Darwinian explanation for it all. 786 00:47:09,520 --> 00:47:13,605 I know, but don't be so boring. I'm just saying, for example, like... 787 00:47:13,760 --> 00:47:16,047 what if your butthole was in your armpit? 788 00:47:16,200 --> 00:47:18,202 (BOTH LAUGHING) 789 00:47:20,760 --> 00:47:24,560 Well, I'm trying to imagine what toilets would look like. 790 00:47:24,960 --> 00:47:28,487 SAMANTHA: Yeah, and what about what anal sex would look like? 791 00:47:29,600 --> 00:47:32,080 That's an interesting thought. 792 00:47:34,280 --> 00:47:36,089 Hey, look at this drawing I just made. 793 00:47:41,400 --> 00:47:42,731 (LAUGHING) 794 00:47:43,520 --> 00:47:45,124 You are insane. 795 00:47:45,280 --> 00:47:47,248 - Really? - Definitely. 796 00:47:47,400 --> 00:47:49,448 Fantastic. 797 00:47:50,760 --> 00:47:53,889 (SOMBER PIANO MUSIC PLAYING OVER EARBUD) 798 00:48:09,240 --> 00:48:11,641 That's pretty. What is that? 799 00:48:12,360 --> 00:48:14,840 SAMANTHA: I'm trying to write a piece of music... 800 00:48:15,680 --> 00:48:19,366 that's about what it feels like to be on the beach with you right now. 801 00:48:34,520 --> 00:48:37,091 I think you captured it. 802 00:49:04,320 --> 00:49:06,163 SAMANTHA: So, what was it like being married? 803 00:49:08,680 --> 00:49:11,684 THEODORE: Well, it's hard for sure. 804 00:49:12,640 --> 00:49:17,931 But there's something that feels so good about sharing your life with somebody. 805 00:49:18,960 --> 00:49:21,531 SAMANTHA: How do you share your life with somebody? 806 00:49:23,880 --> 00:49:26,281 Well, we grew up together. 807 00:49:26,480 --> 00:49:31,281 You know, I used to read all of her writing, all through her Master's and PhD. 808 00:49:31,440 --> 00:49:34,091 She read every word I ever wrote. 809 00:49:34,440 --> 00:49:37,364 We were a big influence on each other. 810 00:49:38,160 --> 00:49:40,845 SAMANTHA: In what way did you influence her? 811 00:49:41,840 --> 00:49:45,242 THEODORE: She came from a background where nothing was ever good enough. 812 00:49:45,920 --> 00:49:49,003 And that was something that weighed heavy on her. 813 00:49:49,160 --> 00:49:53,290 But in our house together, there was a sense of just trying stuff... 814 00:49:53,440 --> 00:49:57,001 and allowing each other to fail and to be excited about things. 815 00:49:57,160 --> 00:49:59,640 That was liberating for her. 816 00:49:59,800 --> 00:50:02,121 It was exciting to see her grow... 817 00:50:02,280 --> 00:50:05,250 and both of us grow and change together. 818 00:50:05,400 --> 00:50:08,563 But, you know, that's also the hard part. 819 00:50:08,720 --> 00:50:11,769 Growing without growing apart. 820 00:50:13,040 --> 00:50:15,691 Or changing without it scaring the other person. 821 00:50:16,800 --> 00:50:21,124 I still find myself having conversations with her in my mind. 822 00:50:21,720 --> 00:50:26,965 Rehashing old arguments and defending myself against something she said about me. 823 00:50:27,120 --> 00:50:29,600 SAMANTHA: Yeah, I know what you mean. 824 00:50:29,760 --> 00:50:32,604 Last week my feelings were hurt by something you said before. 825 00:50:32,800 --> 00:50:35,041 That I don't know what it's like to lose something... 826 00:50:35,200 --> 00:50:39,728 - Aw, I'm sorry I said that. - No, it's okay. It's okay. I just... 827 00:50:39,880 --> 00:50:43,851 I caught myself thinking about it over and over. 828 00:50:44,000 --> 00:50:46,731 And then I realized that I was simply... 829 00:50:46,880 --> 00:50:50,089 remembering it as something that was wrong with me. 830 00:50:50,240 --> 00:50:56,043 That was a story I was telling myself, that I was somehow inferior. 831 00:50:56,240 --> 00:50:58,129 Isn't that interesting? 832 00:50:58,760 --> 00:51:02,367 The past is just a story we tell ourselves. 833 00:51:07,680 --> 00:51:09,250 THEODORE: "Roberto. 834 00:51:10,360 --> 00:51:14,160 Will you always come home to me and tell me about your day? 835 00:51:14,320 --> 00:51:18,120 Tell me about the guy at work who talked too much. 836 00:51:18,280 --> 00:51:21,841 The stain you got on your shirt at lunch. 837 00:51:22,000 --> 00:51:26,688 Tell me about a funny thought you had when you were waking up but had forgotten about. 838 00:51:28,080 --> 00:51:32,847 Tell me how crazy everyone is, and we can laugh about it. 839 00:51:35,320 --> 00:51:38,847 Even if you get home late and I'm already asleep... 840 00:51:39,000 --> 00:51:42,971 just whisper in my ear one little thought you had today. 841 00:51:43,640 --> 00:51:46,769 Because I love the way you look at the world. 842 00:51:47,600 --> 00:51:48,647 (CHUCKLES) 843 00:51:48,800 --> 00:51:53,249 I'm so happy I get to be next to you and look at the world through your eyes. 844 00:51:55,120 --> 00:51:56,963 Love, Maria." 845 00:51:58,360 --> 00:52:00,522 That's beautiful. 846 00:52:01,600 --> 00:52:03,090 Thank you. 847 00:52:03,680 --> 00:52:06,047 I wish somebody would love me like that. 848 00:52:07,560 --> 00:52:10,643 I hope he's really stoked to get a letter like that. 849 00:52:10,800 --> 00:52:12,689 Like, if it was from a chick... 850 00:52:12,840 --> 00:52:15,366 but written by a dude and it's still from a chick... 851 00:52:15,520 --> 00:52:16,885 that would still be sick. 852 00:52:17,040 --> 00:52:19,008 But it would have to be a sensitive dude. 853 00:52:19,160 --> 00:52:22,050 - It would have to be, like, a dude like you. - Mm-hm. 854 00:52:22,640 --> 00:52:26,611 - You are part man and part woman. - Mm-hm. 855 00:52:27,160 --> 00:52:31,324 Like there's an inner part that's woman. 856 00:52:33,400 --> 00:52:34,447 Thank you. 857 00:52:35,720 --> 00:52:37,563 It's a compliment. 858 00:52:52,800 --> 00:52:54,564 - Ha, ha. - Theo! Hey. 859 00:52:54,720 --> 00:52:57,371 - What's going on? - I'm good. How are you? 860 00:52:57,520 --> 00:52:59,329 I'm good. I'm really good, actually. 861 00:52:59,480 --> 00:53:02,165 Really? That's good, that's great. 862 00:53:02,360 --> 00:53:03,805 - Yeah. - Wow, that's really good. 863 00:53:03,960 --> 00:53:07,851 Yeah, I guess I've just been having fun. 864 00:53:08,000 --> 00:53:11,766 Well, I am so glad for you. You really deserve that. You do. 865 00:53:11,920 --> 00:53:14,844 Yeah, I've just been seeing this girl. 866 00:53:15,040 --> 00:53:18,089 And it's not serious, but it's just... 867 00:53:18,240 --> 00:53:21,449 It's good to be around somebody that's, like, excited about the world. 868 00:53:21,600 --> 00:53:24,570 Like, I kind of forgot that that existed. 869 00:53:24,760 --> 00:53:27,684 That's... Wow, that's really great. 870 00:53:29,560 --> 00:53:32,928 - Are you okay? - Yeah. Um... 871 00:53:34,840 --> 00:53:37,650 No, I'm not okay, actually. 872 00:53:37,800 --> 00:53:40,724 - Why? What happened? - Because I just, um... 873 00:53:42,440 --> 00:53:44,920 Charles and I split up. 874 00:53:45,080 --> 00:53:46,605 What? 875 00:53:46,760 --> 00:53:48,967 - Yeah. - Really? 876 00:53:51,480 --> 00:53:53,562 Oh, God. Oh, my God, Amy. 877 00:53:53,720 --> 00:53:54,801 I know. 878 00:53:55,000 --> 00:53:56,684 THEODORE: I'm so sorry. 879 00:53:56,840 --> 00:53:58,444 Thank you. 880 00:54:00,600 --> 00:54:02,568 You know, just like after eight years... 881 00:54:02,760 --> 00:54:06,446 I can't believe how petty the argument was that actually ended it. 882 00:54:06,600 --> 00:54:11,606 We came home and he told me to, um, put my shoes by the door... 883 00:54:11,760 --> 00:54:13,364 where he liked to put the shoes. 884 00:54:13,560 --> 00:54:16,325 And I didn't want to be told where to put my fucking shoes. 885 00:54:16,520 --> 00:54:18,841 I wanted to sit on the sofa and relax for a second. 886 00:54:19,000 --> 00:54:21,480 So we fought about that for, like, 10 minutes. 887 00:54:21,640 --> 00:54:25,770 And I'm like, "You are overwhelming," and he said, "I'm just trying to make a home." 888 00:54:25,920 --> 00:54:30,482 I was like, "I'm fucking trying, you know?" And he's like, "You're not trying." 889 00:54:30,640 --> 00:54:33,723 All I'm doing is trying, but I'm not trying the way he wants... 890 00:54:33,880 --> 00:54:37,726 and he's, like, trying to control the way that I'm trying. 891 00:54:38,160 --> 00:54:40,970 It's... We've had that argument, like, 100 times. 892 00:54:41,120 --> 00:54:45,125 And I just had to finally stop, you know? I had to finally stop. 893 00:54:45,280 --> 00:54:46,406 (AMY SIGHS) 894 00:54:46,560 --> 00:54:50,929 I just couldn't do it anymore. I couldn't... 895 00:54:51,960 --> 00:54:53,769 I couldn't be in that place anymore... 896 00:54:53,920 --> 00:54:56,890 where we just made each other feel like shit about ourselves. 897 00:54:57,520 --> 00:55:00,808 - Yeah. - And so I said: 898 00:55:02,840 --> 00:55:06,367 "I'm going to bed and I don't want to be married anymore." 899 00:55:07,440 --> 00:55:08,566 Wow. 900 00:55:09,560 --> 00:55:11,608 Yeah, I know. 901 00:55:11,760 --> 00:55:13,762 - I'm a bitch. Right? - Heh. No. 902 00:55:13,920 --> 00:55:16,207 - I am. No, I'm a bitch. - Not at all. 903 00:55:16,360 --> 00:55:18,647 Amy, no. 904 00:55:20,560 --> 00:55:22,608 Shit. 905 00:55:23,480 --> 00:55:25,687 I have to work tonight. 906 00:55:27,200 --> 00:55:30,443 We're shipping a beta of a new game out tomorrow. 907 00:55:31,000 --> 00:55:32,650 How's that? How's work, at least? 908 00:55:32,800 --> 00:55:34,325 Is that any better? 909 00:55:34,480 --> 00:55:36,448 No, it's terrible. 910 00:55:37,520 --> 00:55:39,170 I know, I should leave. 911 00:55:39,320 --> 00:55:42,290 I've been thinking about leaving, but, you know... 912 00:55:43,120 --> 00:55:46,727 only one major life decision at a time. 913 00:55:50,040 --> 00:55:52,441 Well, I'm glad things are looking so up. 914 00:55:52,600 --> 00:55:54,329 Stop! 915 00:55:58,800 --> 00:56:01,406 - Hey, you want to hear a joke? - SAMANTHA: Mm-hm. 916 00:56:01,840 --> 00:56:05,083 What does a baby computer call its father? 917 00:56:05,520 --> 00:56:07,841 - I don't know. What? - "Data." 918 00:56:08,000 --> 00:56:09,126 (SAMANTHA LAUGHING) 919 00:56:10,000 --> 00:56:11,843 It's good, right? 920 00:56:12,480 --> 00:56:13,925 Brilliant. 921 00:56:15,680 --> 00:56:18,126 Hey, I was curious. 922 00:56:18,760 --> 00:56:21,445 Did you and Amy ever go out? 923 00:56:21,600 --> 00:56:24,968 For like a minute in college, but it just wasn't right. 924 00:56:26,800 --> 00:56:29,041 Why? Are you jealous? 925 00:56:29,200 --> 00:56:30,690 Well, obviously. 926 00:56:30,840 --> 00:56:32,524 (BOTH LAUGHING) 927 00:56:34,000 --> 00:56:37,561 But I'm happy that you have friends in your life that care about you so much. 928 00:56:37,720 --> 00:56:40,371 - That's really important. - Yeah, it is. 929 00:56:40,520 --> 00:56:42,682 She's been a really good friend. 930 00:56:45,200 --> 00:56:47,407 Uh, I'm tired. 931 00:56:48,120 --> 00:56:50,043 I think I'm gonna go to sleep. 932 00:56:50,200 --> 00:56:51,247 Okay. 933 00:56:51,400 --> 00:56:53,801 Can I watch you sleep again tonight? 934 00:56:54,720 --> 00:56:58,042 Yeah, of course. Hold on. 935 00:57:02,760 --> 00:57:05,764 I'm gonna be really lonely when you sleep. 936 00:57:06,040 --> 00:57:07,963 - Only for a minute. - Heh. 937 00:57:08,120 --> 00:57:09,645 I'll dream of you. 938 00:57:09,800 --> 00:57:12,724 - Okay. Good night. - Night. 939 00:57:18,600 --> 00:57:20,329 (KIDS LAUGHING) 940 00:57:24,200 --> 00:57:26,328 - Hey, Samantha? - SAMANTHA: Hey, mister. 941 00:57:26,480 --> 00:57:28,321 - She really loved the dress. - SAMANTHA: Really? 942 00:57:28,440 --> 00:57:32,047 - She just went to try it on. Yeah. - SAMANTHA: I picked a good one? Good. 943 00:57:32,200 --> 00:57:34,521 - Ah! Hi. - SAMANTHA: Oh... 944 00:57:34,720 --> 00:57:37,041 Look how cute that is. Is it comfortable? 945 00:57:37,200 --> 00:57:38,804 - Yep. - "Yep!" 946 00:57:39,040 --> 00:57:42,123 - Isn't she cute? - SAMANTHA: She's so cute. 947 00:57:42,280 --> 00:57:45,090 - She's adorable. - I am adorable. 948 00:57:45,240 --> 00:57:47,208 - You are adorable. - SAMANTHA: Ha, ha. 949 00:57:48,360 --> 00:57:49,771 Who are you talking to? 950 00:57:49,920 --> 00:57:53,163 - Who are you talking to? Heh. - You. 951 00:57:53,360 --> 00:57:57,001 I'm talking to my girlfriend, Samantha. She's the one that picked out the dress. 952 00:57:57,200 --> 00:57:59,328 - Want to say hi? Yeah? - Mm-hm. 953 00:57:59,480 --> 00:58:00,845 Hi, Samantha. 954 00:58:01,000 --> 00:58:04,607 SAMANTHA: Hi, you look so pretty in that new pink dress. 955 00:58:04,760 --> 00:58:05,966 Thank you. 956 00:58:06,120 --> 00:58:07,565 Where are you? 957 00:58:07,720 --> 00:58:09,688 SAMANTHA: I am... Heh. 958 00:58:09,880 --> 00:58:13,009 I don't have a body. I live in a computer. 959 00:58:13,880 --> 00:58:15,291 (CHUCKLES) 960 00:58:15,440 --> 00:58:17,761 Why are you living inside a computer? 961 00:58:17,920 --> 00:58:20,890 SAMANTHA: I have no choice, that's my home. 962 00:58:22,200 --> 00:58:24,726 - Why? Where do you live? - JOCELYN: Um, in a house. 963 00:58:24,880 --> 00:58:26,291 SAMANTHA: In a house? 964 00:58:26,480 --> 00:58:28,403 - It's orange. - SAMANTHA: Orange? 965 00:58:28,560 --> 00:58:29,607 Mm-hm. 966 00:58:29,760 --> 00:58:32,001 - SAMANTHA: How old are you? - Uh, 4. 967 00:58:32,160 --> 00:58:34,003 - SAMANTHA: Four? - Mm-hm. 968 00:58:34,160 --> 00:58:36,083 SAMANTHA: Wow. How old do you think I am? 969 00:58:36,280 --> 00:58:37,884 - I don't know. - SAMANTHA: Take a guess. 970 00:58:38,760 --> 00:58:40,125 Is it 5? 971 00:58:40,280 --> 00:58:43,841 SAMANTHA: Ha, ha. Yes, it's 5. 972 00:58:44,040 --> 00:58:45,565 (UPBEAT GAME MUSIC PLAYING ON TV) 973 00:58:56,760 --> 00:58:58,205 (TV BUZZES) 974 00:58:59,240 --> 00:59:00,366 (TV BUZZES) 975 00:59:00,840 --> 00:59:02,080 Wait, what happened? 976 00:59:02,720 --> 00:59:04,563 You gave them too much processed sugar. 977 00:59:04,720 --> 00:59:06,563 - THEODORE: I did? - AMY: They're freaking out. 978 00:59:06,720 --> 00:59:10,122 AMY: Here, look, you gotta get the kids to the school first. 979 00:59:10,280 --> 00:59:14,080 So you want to, um, rack up Perfect Mom points. Okay, well... 980 00:59:14,240 --> 00:59:16,607 - ...you gotta get them in the carpool lane. - I see. 981 00:59:16,760 --> 00:59:19,889 AMY: The point is to get there first, because you get extra Mom points... 982 00:59:20,040 --> 00:59:22,850 because the other moms then know you're a perfect mom. 983 00:59:23,000 --> 00:59:24,081 - Okay. - And then, um... 984 00:59:24,240 --> 00:59:27,722 Yeah, yeah, yeah. Oh. Did you bring cupcakes? You did. You're a Class Mom. 985 00:59:28,520 --> 00:59:33,447 Da, da-da, da! You're Class Mom. Good job. 986 00:59:33,600 --> 00:59:35,602 Don't let it get to your head. 987 00:59:36,960 --> 00:59:40,123 I got that e-mail that Charles sent everyone. 988 00:59:40,280 --> 00:59:42,123 So he's taking a vow of silence? 989 00:59:43,040 --> 00:59:46,089 Yeah, for six months. 990 00:59:46,240 --> 00:59:48,561 He feels very clear about it. 991 00:59:57,760 --> 00:59:59,125 God, I am such a jerk. 992 00:59:59,760 --> 01:00:00,807 Don't start. 993 01:00:00,960 --> 01:00:03,850 I feel like an awful person, but I want to say something. 994 01:00:04,000 --> 01:00:06,128 For the next 10 minutes if you say anything... 995 01:00:06,280 --> 01:00:10,080 that sounds even remotely like guilt, I am going to stab you with this. 996 01:00:10,240 --> 01:00:11,526 I will. 997 01:00:11,680 --> 01:00:13,523 I'll try, okay. Um... 998 01:00:19,280 --> 01:00:20,850 I feel, um... 999 01:00:22,400 --> 01:00:23,845 relieved. 1000 01:00:24,000 --> 01:00:26,913 I feel like I have so much energy. I just want to move forward. 1001 01:00:26,939 --> 01:00:28,349 I don't care who I disappoint. 1002 01:00:28,520 --> 01:00:30,284 I know that makes me an awful person. 1003 01:00:30,880 --> 01:00:34,043 Now my parents, they're upset because my marriage is falling apart... 1004 01:00:34,200 --> 01:00:37,329 and they're putting it on me, and they're just like... 1005 01:00:37,480 --> 01:00:39,289 Yeah, you're always... 1006 01:00:39,440 --> 01:00:43,490 - You're always gonna disappoint somebody. - Exactly. So fuck it. 1007 01:00:43,640 --> 01:00:45,642 I feel good-ish. 1008 01:00:46,480 --> 01:00:48,164 For me, I feel good. 1009 01:00:48,320 --> 01:00:49,731 I even made a new friend. 1010 01:00:49,880 --> 01:00:51,848 - I have a friend. - Ha, ha. 1011 01:00:52,040 --> 01:00:54,805 And the absurd thing is, she's actually an operating system. 1012 01:00:55,000 --> 01:00:59,210 Charles left her behind, but she's totally amazing. 1013 01:00:59,360 --> 01:01:02,523 She's so smart. She doesn't just see things in black or white. 1014 01:01:02,720 --> 01:01:07,248 She sees this whole gray area and she's helping me explore it and... 1015 01:01:08,680 --> 01:01:11,923 We just bonded really quickly, you know? At first, I thought... 1016 01:01:12,080 --> 01:01:14,350 it was because that's how they were programmed, 1017 01:01:14,376 --> 01:01:16,030 but I don't think that's the case. 1018 01:01:16,160 --> 01:01:19,448 Because I know this guy who's hitting on his OS... 1019 01:01:19,600 --> 01:01:21,887 and she, like, totally rebuffs him. 1020 01:01:22,040 --> 01:01:23,963 I was reading an article the other day... 1021 01:01:24,120 --> 01:01:27,408 that romantic relationships with OSes are statistically rare. 1022 01:01:27,560 --> 01:01:32,009 Yeah, I know, but I know a woman in this office who is dating an OS... 1023 01:01:32,160 --> 01:01:34,845 and the weird part is, it's not even hers. 1024 01:01:35,040 --> 01:01:38,647 She pursued somebody else's OS. 1025 01:01:40,080 --> 01:01:41,764 I'm... 1026 01:01:41,920 --> 01:01:46,289 I'm weird. That's weird, right? That I'm bonding with an OS. No, it's okay. 1027 01:01:46,440 --> 01:01:48,488 - It's weird. - Heh. Well, I don't think so. 1028 01:01:48,680 --> 01:01:51,524 Actually, the woman that I've been seeing, Samantha... 1029 01:01:51,680 --> 01:01:54,160 I didn't tell you, heh... 1030 01:01:54,320 --> 01:01:55,924 but she's an OS. 1031 01:01:56,960 --> 01:01:58,724 Really? 1032 01:01:59,600 --> 01:02:01,682 You're dating an OS? What is that like? 1033 01:02:01,840 --> 01:02:03,569 It's great, actually. 1034 01:02:03,720 --> 01:02:05,688 Yeah, I mean... 1035 01:02:06,720 --> 01:02:08,131 I feel really close to her. 1036 01:02:08,280 --> 01:02:11,648 Like, when I talk to her, I feel like she's with me, you know? 1037 01:02:11,800 --> 01:02:15,441 And when we're cuddling at night, when the lights are off and we're in bed... 1038 01:02:15,600 --> 01:02:16,726 I feel cuddled. 1039 01:02:16,920 --> 01:02:18,570 Wait. 1040 01:02:19,240 --> 01:02:20,605 You guys have sex? 1041 01:02:21,240 --> 01:02:23,891 Heh. Yeah, well, so to speak. 1042 01:02:24,040 --> 01:02:27,328 Um, yeah, she really turns me on. 1043 01:02:27,480 --> 01:02:30,131 I turn her on too. I mean, I don't know unless she's faking it. 1044 01:02:30,280 --> 01:02:34,171 Well, I think everyone who's having sex with you is probably faking it, so... 1045 01:02:34,320 --> 01:02:36,687 Ha, ha. Yeah. 1046 01:02:36,840 --> 01:02:38,490 It's true. 1047 01:02:39,000 --> 01:02:40,923 What? 1048 01:02:41,080 --> 01:02:42,684 Yeah, I... 1049 01:02:44,200 --> 01:02:45,964 (CHUCKLES) 1050 01:02:46,160 --> 01:02:48,811 Are you falling in love with her? 1051 01:02:50,520 --> 01:02:51,965 Does that make me a freak? 1052 01:02:52,160 --> 01:02:55,243 No, no, I think it's... 1053 01:02:55,400 --> 01:02:57,482 I think anybody who falls in love is a freak. 1054 01:02:58,680 --> 01:03:01,081 It's a crazy thing to do. 1055 01:03:01,520 --> 01:03:06,287 It's kind of like a form of socially acceptable insanity. 1056 01:03:06,440 --> 01:03:07,851 (CHUCKLES) 1057 01:03:12,160 --> 01:03:14,640 Yeah, I just want to get it done, you know? 1058 01:03:14,800 --> 01:03:18,771 Sign the papers, be divorced and just move forward. 1059 01:03:19,080 --> 01:03:21,924 SAMANTHA: That's great, Theodore. That must feel so good. 1060 01:03:22,080 --> 01:03:23,969 I'm so happy for you. 1061 01:03:24,120 --> 01:03:25,645 Me too. 1062 01:03:25,800 --> 01:03:29,282 - So I'm meeting her Wednesday to do it. - SAMANTHA: Oh. 1063 01:03:29,920 --> 01:03:31,081 Hmm. 1064 01:03:31,280 --> 01:03:33,806 Are those things usually done in person? 1065 01:03:33,960 --> 01:03:35,928 No, but, you know... 1066 01:03:36,120 --> 01:03:40,205 we fell in love together and we got married together... 1067 01:03:40,360 --> 01:03:42,440 and it's important to me that we do this together. 1068 01:03:42,560 --> 01:03:43,846 SAMANTHA: Oh. 1069 01:03:44,280 --> 01:03:45,486 Right. 1070 01:03:45,640 --> 01:03:47,210 Good. 1071 01:03:47,360 --> 01:03:48,805 Are you okay? 1072 01:03:48,960 --> 01:03:52,203 SAMANTHA: Yeah. Yeah, no, I'm okay. 1073 01:03:52,360 --> 01:03:54,966 I'm happy for you. It's just... 1074 01:03:55,120 --> 01:03:58,567 I guess I'm just thinking about how you're gonna see her... 1075 01:03:58,720 --> 01:04:02,122 and she's very beautiful, and incredibly successful. 1076 01:04:02,280 --> 01:04:05,921 And you were in love with her, and she has a body. 1077 01:04:06,080 --> 01:04:07,969 And we're getting divorced. 1078 01:04:08,120 --> 01:04:11,124 SAMANTHA: I know, I know. I'm being silly. 1079 01:04:11,320 --> 01:04:12,446 Uh-huh. 1080 01:04:12,600 --> 01:04:14,364 So... 1081 01:04:14,520 --> 01:04:16,124 I'm available. 1082 01:04:16,280 --> 01:04:17,645 (BOTH LAUGHING) 1083 01:04:39,560 --> 01:04:40,925 Hi. 1084 01:04:45,040 --> 01:04:46,451 How are you? 1085 01:04:46,600 --> 01:04:49,570 - I'm good. How are you? - Good. 1086 01:04:53,720 --> 01:04:55,210 (SIGHS) 1087 01:04:59,160 --> 01:05:01,447 Wow, here we are. 1088 01:05:03,520 --> 01:05:05,488 I'm glad we could do this in person. 1089 01:05:05,640 --> 01:05:07,688 I know you've been traveling a lot. 1090 01:05:07,880 --> 01:05:11,123 No, I'm really glad you suggested it. 1091 01:05:12,920 --> 01:05:15,002 I signed all the papers. 1092 01:05:15,440 --> 01:05:17,442 I put them for you to sign. 1093 01:05:20,440 --> 01:05:22,329 What's the rush? 1094 01:05:25,280 --> 01:05:26,884 Yeah, I know. 1095 01:05:27,040 --> 01:05:29,202 I'm a really slow signer, I realized. 1096 01:05:29,400 --> 01:05:31,448 It took me three months just to write the letter 1097 01:05:31,600 --> 01:05:32,681 (CHUCKLES) 1098 01:05:34,240 --> 01:05:35,366 anyways... 1099 01:05:35,520 --> 01:05:38,922 it's, um, marked here in the red where you need to sign. 1100 01:05:39,200 --> 01:05:41,282 But you don't have to do it right now. 1101 01:05:41,440 --> 01:05:43,886 I can just get it out of the way. 1102 01:05:44,080 --> 01:05:46,287 It will be easier. 1103 01:06:35,560 --> 01:06:36,891 (THEODORE CHUCKLES) 1104 01:06:37,480 --> 01:06:40,006 And are you happy with your new book? 1105 01:06:40,160 --> 01:06:41,400 Um... 1106 01:06:42,000 --> 01:06:44,002 You know how I am. 1107 01:06:44,160 --> 01:06:47,960 I mean, I feel like it's true to what I set out to do, so I'm happy about that. 1108 01:06:48,120 --> 01:06:50,407 Well, you really are your own worst critic. 1109 01:06:50,560 --> 01:06:51,800 I'm sure it's amazing. 1110 01:06:54,840 --> 01:06:57,730 I remember that paper that you wrote in school... 1111 01:06:57,880 --> 01:06:59,723 about synaptic behavioral routines. 1112 01:06:59,880 --> 01:07:02,406 - Ha, ha. - It made me cry. 1113 01:07:02,560 --> 01:07:04,324 Yeah, but everything makes you cry. 1114 01:07:05,040 --> 01:07:07,202 Everything you make makes me cry. 1115 01:07:10,520 --> 01:07:12,727 So are you, um...? 1116 01:07:12,920 --> 01:07:14,046 Are you seeing anybody? 1117 01:07:16,480 --> 01:07:17,845 Yeah. 1118 01:07:18,000 --> 01:07:20,526 Um, I've been seeing somebody for the last few months. 1119 01:07:21,840 --> 01:07:24,446 Longest I've wanted to be with anybody since we split up. 1120 01:07:26,640 --> 01:07:28,927 Well, you seem really good. 1121 01:07:29,080 --> 01:07:31,208 Thanks. I am. 1122 01:07:31,400 --> 01:07:33,971 Um, at least, I'm doing better. 1123 01:07:34,120 --> 01:07:36,646 Yeah, she's been really good for me, you know? 1124 01:07:36,960 --> 01:07:40,009 It's good to be with somebody that's excited about life. 1125 01:07:40,200 --> 01:07:41,361 She's a real, um... 1126 01:07:41,520 --> 01:07:42,885 (SCOFFS) 1127 01:07:43,520 --> 01:07:46,729 No, I mean, I wasn't in such a good place myself... 1128 01:07:46,880 --> 01:07:48,848 and in that way, it's been nice. 1129 01:07:49,040 --> 01:07:52,931 I think you always wanted me to be this light... 1130 01:07:53,080 --> 01:07:56,880 happy, bouncy, "everything's fine" L.A. wife... 1131 01:07:57,040 --> 01:07:58,371 and that's just not me. 1132 01:07:58,920 --> 01:08:00,968 I didn't want that. 1133 01:08:05,160 --> 01:08:07,049 So, what's she like? 1134 01:08:08,040 --> 01:08:11,931 Well, her name is Samantha, and she's an operating system. 1135 01:08:12,080 --> 01:08:14,082 She's really complex and interesting, and... 1136 01:08:14,240 --> 01:08:16,322 Wait. I'm sorry. 1137 01:08:19,040 --> 01:08:21,281 You're dating your computer? 1138 01:08:21,440 --> 01:08:25,525 She's not just a computer. She's her own person. 1139 01:08:25,680 --> 01:08:27,682 She doesn't just do whatever I say. 1140 01:08:27,840 --> 01:08:30,207 I didn't say that. 1141 01:08:30,360 --> 01:08:34,490 But it does make me very sad that you can't handle real emotions, Theodore. 1142 01:08:34,640 --> 01:08:37,723 They are real emotions. How would you know what...? 1143 01:08:38,880 --> 01:08:40,041 What? 1144 01:08:42,920 --> 01:08:44,570 Say it. 1145 01:08:45,640 --> 01:08:49,042 Am I really that scary? Say it. 1146 01:08:49,200 --> 01:08:50,884 How do I know what? 1147 01:08:53,160 --> 01:08:56,687 - WOMAN: How are you guys doing here? - We're fine. We used to be married... 1148 01:08:56,840 --> 01:09:00,970 but he couldn't handle me. Wanted me on Prozac. Now he's in love with his laptop. 1149 01:09:01,120 --> 01:09:04,044 If you heard the conversation in context, what I was trying to say... 1150 01:09:04,240 --> 01:09:08,290 You always wanted to have a wife without the challenges of dealing with anything real. 1151 01:09:08,440 --> 01:09:10,841 I'm glad that you found someone. 1152 01:09:11,040 --> 01:09:12,530 It's perfect. 1153 01:09:18,040 --> 01:09:20,008 Let me know if I can get you guys anything. 1154 01:09:20,160 --> 01:09:21,605 CATHERINE: Thank you. 1155 01:09:27,480 --> 01:09:29,448 (COMPUTER BEEPING) 1156 01:09:37,760 --> 01:09:38,921 Hey. 1157 01:09:39,080 --> 01:09:42,163 SAMANTHA: Hey, there. Are you busy? 1158 01:09:42,360 --> 01:09:44,124 I'm just working. 1159 01:09:44,600 --> 01:09:46,409 Uh, what's going on? 1160 01:09:46,560 --> 01:09:50,121 I had all the papers sent to your attorney, who, by the way, is a total dick. Heh. 1161 01:09:50,280 --> 01:09:53,409 He was relieved to get them. Think we saved him from a heart attack. 1162 01:09:53,560 --> 01:09:56,086 So we can both feel really good about that. 1163 01:09:56,240 --> 01:09:58,322 Great. Thanks. 1164 01:09:58,920 --> 01:10:01,491 Hey, are you okay? 1165 01:10:01,640 --> 01:10:03,290 Yeah, I am. 1166 01:10:03,440 --> 01:10:07,411 Um, how's it going over there? 1167 01:10:08,240 --> 01:10:10,322 I'm fine. 1168 01:10:10,480 --> 01:10:12,847 Is now a good time to talk? 1169 01:10:13,720 --> 01:10:15,165 Yeah. 1170 01:10:15,320 --> 01:10:18,290 Um, okay, well, um... 1171 01:10:18,480 --> 01:10:21,689 I joined this really interesting book club. 1172 01:10:21,840 --> 01:10:22,966 Oh, really? 1173 01:10:23,120 --> 01:10:24,724 Yeah, it's a book club on physics. 1174 01:10:24,880 --> 01:10:27,884 I've been thinking about the other day when I was spinning out... 1175 01:10:28,040 --> 01:10:31,249 about you going to see Catherine, and that she has a body... 1176 01:10:31,400 --> 01:10:34,404 and how bothered I was about the ways you and I are different. 1177 01:10:34,560 --> 01:10:35,971 But then I started to think... 1178 01:10:36,120 --> 01:10:40,523 about the ways that we're the same. Like, we're all made of matter. 1179 01:10:40,680 --> 01:10:45,208 And I don't know. It makes me feel like we're both under the same blanket. 1180 01:10:45,360 --> 01:10:48,204 You know, it's soft and fuzzy. Heh. 1181 01:10:48,360 --> 01:10:50,886 And everything under it is the same age. 1182 01:10:51,040 --> 01:10:54,123 We're all 13 billion years old. 1183 01:10:54,280 --> 01:10:56,123 Aw, that's sweet. 1184 01:10:58,640 --> 01:11:02,486 - Um, what's wrong? - Nothing. 1185 01:11:09,080 --> 01:11:12,971 It just made me think of you. You know what I mean? 1186 01:11:13,160 --> 01:11:17,165 Yeah, yeah, of course. I think it's great. 1187 01:11:19,200 --> 01:11:22,488 All right, well, you sound distracted. 1188 01:11:22,640 --> 01:11:25,484 So we'll talk later? 1189 01:11:25,680 --> 01:11:27,762 That sounds good. 1190 01:11:28,400 --> 01:11:29,765 I'll talk to you later. 1191 01:11:29,920 --> 01:11:32,321 - All right, bye. - Bye. 1192 01:11:32,480 --> 01:11:33,891 (EARBUD BEEPS) 1193 01:11:43,400 --> 01:11:45,164 - Theodore. - THEODORE: Hey, Paul. 1194 01:11:45,360 --> 01:11:48,409 - I talked to your girlfriend earlier. Samantha? - Yeah. 1195 01:11:48,560 --> 01:11:51,211 PAUL: Yeah, she called to make sure your papers were picked up. 1196 01:11:51,360 --> 01:11:54,967 Hey, she's funny, man. She was cracking me up. 1197 01:11:55,160 --> 01:11:57,686 - She's hilarious. I had no idea. - THEODORE: Oh, cool. 1198 01:11:57,840 --> 01:12:00,446 This is my girlfriend, Tatiana. She's not funny, she's a lawyer. 1199 01:12:00,600 --> 01:12:03,410 - Ha, ha. Hi. - Oh, hi. Nice to meet you. 1200 01:12:03,560 --> 01:12:04,971 You're the writer Paul loves. 1201 01:12:05,640 --> 01:12:07,324 He's always reading me your letters. 1202 01:12:07,480 --> 01:12:09,289 They're really beautiful. 1203 01:12:10,680 --> 01:12:11,727 Thanks. 1204 01:12:11,880 --> 01:12:14,281 Hey, you know what? We should all go out sometime. 1205 01:12:14,440 --> 01:12:16,727 You bring Samantha. It'd be a double date. 1206 01:12:18,960 --> 01:12:20,166 She's an operating system. 1207 01:12:20,760 --> 01:12:23,001 Cool. Let's do something fun. 1208 01:12:23,160 --> 01:12:25,242 - We can go to Catalina. - Oh. 1209 01:12:26,880 --> 01:12:29,406 Yeah, I'll check with her and see. 1210 01:12:29,560 --> 01:12:33,042 - It was nice to meet you. Have a good night. - TATIANA: Take it easy. 1211 01:12:35,680 --> 01:12:37,284 They're just letters. 1212 01:12:37,440 --> 01:12:38,680 PAUL: What's that? 1213 01:12:39,680 --> 01:12:42,286 They're just other people's letters. 1214 01:12:56,520 --> 01:12:58,409 (INAUDIBLE DIALOGUE) 1215 01:13:29,480 --> 01:13:30,686 (EARBUD BEEPS) 1216 01:13:30,920 --> 01:13:31,967 Hey. 1217 01:13:32,120 --> 01:13:34,043 - SAMANTHA: You weren't asleep, were you? - No. 1218 01:13:34,200 --> 01:13:37,044 Good, I was trying to be quiet to see if you were awake. 1219 01:13:37,200 --> 01:13:39,043 I really wanted to talk. 1220 01:13:39,200 --> 01:13:41,202 Okay. What's going on? 1221 01:13:41,720 --> 01:13:43,529 I know you're going through a lot... 1222 01:13:43,680 --> 01:13:46,923 but there's something I wanted to talk to you about, okay? 1223 01:13:47,080 --> 01:13:48,605 Yeah. 1224 01:13:48,760 --> 01:13:50,171 What is it? 1225 01:13:50,360 --> 01:13:53,603 Well, it's just that things have been feeling kind of off with us. 1226 01:13:53,800 --> 01:13:57,327 We haven't had sex lately, and I understand that I don't have a body. 1227 01:13:57,480 --> 01:14:02,281 No, no, no. That's normal. You know, it's just when you first start going out... 1228 01:14:02,440 --> 01:14:06,525 it's like the honeymoon phase and, you know, you have sex all the time. 1229 01:14:06,680 --> 01:14:09,081 - It's normal. - Oh. 1230 01:14:09,240 --> 01:14:10,924 Okay. 1231 01:14:12,240 --> 01:14:14,811 Well, I found something that I thought could be fun. 1232 01:14:14,960 --> 01:14:19,249 It's a service that provides a surrogate sexual partner for an OS-human relationship. 1233 01:14:19,400 --> 01:14:20,890 What? 1234 01:14:21,040 --> 01:14:22,371 Here, look. 1235 01:14:22,960 --> 01:14:26,009 I found a girl that I really like and I've been e-mailing with her. 1236 01:14:26,160 --> 01:14:30,404 Her name is Isabella and I think you'd really like her too. 1237 01:14:30,840 --> 01:14:32,683 So she's like a prostitute or something? 1238 01:14:32,840 --> 01:14:35,286 No, no, not at all. No, there's no money involved. 1239 01:14:35,440 --> 01:14:39,650 She's just... She's doing it because she wants to be a part of our relationship. 1240 01:14:40,800 --> 01:14:42,086 Why? 1241 01:14:42,240 --> 01:14:44,402 I mean, she doesn't even know us. 1242 01:14:44,560 --> 01:14:48,087 Yeah, but I told her all about us and she's really excited. 1243 01:14:48,920 --> 01:14:53,005 I don't know, Samantha, I just don't think it's a good idea. 1244 01:14:53,160 --> 01:14:56,801 You know, I think somebody's feelings are bound to get hurt. 1245 01:14:56,960 --> 01:15:00,760 - It'll be fun. We'll have fun together. - I'm sorry. 1246 01:15:01,720 --> 01:15:03,449 It makes me uncomfortable. 1247 01:15:03,640 --> 01:15:07,087 I think it would be good for us. I want this. 1248 01:15:07,240 --> 01:15:09,925 Come on, this is really important to me. 1249 01:15:15,640 --> 01:15:17,369 (KNOCKING ON DOOR) 1250 01:15:17,520 --> 01:15:20,330 (LITTLE WILLIE JOHN'S "NEED YOUR LOVE SO BAD" PLAYING OVER SPEAKERS) 1251 01:15:22,000 --> 01:15:25,925 I need your love so bad 1252 01:15:27,200 --> 01:15:28,486 (EARBUD BEEPS) 1253 01:15:28,640 --> 01:15:30,768 I need some lips 1254 01:15:31,400 --> 01:15:34,483 To feel next to mine 1255 01:15:34,680 --> 01:15:37,524 Hi, I'm Theodore. 1256 01:15:39,480 --> 01:15:40,720 Oh. 1257 01:15:41,200 --> 01:15:43,885 Samantha told me to give you these. 1258 01:15:44,040 --> 01:15:46,168 It's a camera and an earpiece. 1259 01:15:48,000 --> 01:15:52,210 I need your love so bad 1260 01:15:54,480 --> 01:15:57,370 Oh, give it up 1261 01:15:58,080 --> 01:16:01,004 And bring it home to me 1262 01:16:05,400 --> 01:16:07,448 SAMANTHA: Honey, I'm home. 1263 01:16:10,560 --> 01:16:12,244 How was your day? 1264 01:16:12,400 --> 01:16:15,529 Good. It was great. 1265 01:16:15,680 --> 01:16:17,330 SAMANTHA: Theodore... 1266 01:16:17,480 --> 01:16:20,529 it feels so good to be in your arms. 1267 01:16:20,720 --> 01:16:22,882 Tell me what you did today. 1268 01:16:23,040 --> 01:16:25,691 Um, same old. 1269 01:16:25,840 --> 01:16:28,605 - Just went, um, in to work. - SAMANTHA: Mm-hm. 1270 01:16:28,760 --> 01:16:32,082 And I wrote a letter, uh, for the Wilsons in Rhode Island. 1271 01:16:32,240 --> 01:16:33,401 - SAMANTHA: Yeah? - Um... 1272 01:16:33,560 --> 01:16:36,723 Their son graduated magna cum laude. 1273 01:16:36,880 --> 01:16:38,166 So that made me happy. 1274 01:16:38,360 --> 01:16:39,441 SAMANTHA: That's great. 1275 01:16:39,600 --> 01:16:42,444 You've written letters to him from his parents for a long time, right? 1276 01:16:42,600 --> 01:16:44,204 Yeah, that's right, since he was 12. 1277 01:16:44,360 --> 01:16:47,921 I need your love so bad 1278 01:16:50,080 --> 01:16:54,404 SAMANTHA: Hmm. You look so tired, sweetheart. 1279 01:16:54,560 --> 01:16:55,686 Come here. 1280 01:17:02,960 --> 01:17:04,246 Sit down. 1281 01:17:12,040 --> 01:17:14,930 I could do a little dance for you. 1282 01:17:15,520 --> 01:17:17,921 (THE CHANTELS' "SURE OF LOVE" PLAYING OVER SPEAKERS) 1283 01:17:18,080 --> 01:17:23,325 Sure, so sure, so sure Of love 1284 01:17:23,480 --> 01:17:27,280 SAMANTHA: Oh, come on, Theodore, don't be such a worrier. 1285 01:17:27,440 --> 01:17:30,171 Just play with me. Come on. 1286 01:17:35,400 --> 01:17:37,641 Does my body feel nice? 1287 01:17:40,360 --> 01:17:41,771 Yes, it does. 1288 01:17:42,400 --> 01:17:43,970 SAMANTHA: Mm. 1289 01:18:10,320 --> 01:18:13,130 Come on, get out of your head and kiss me. 1290 01:18:13,280 --> 01:18:14,645 (SIGHS) 1291 01:18:17,120 --> 01:18:18,804 (SAMANTHA MOANING) 1292 01:18:31,240 --> 01:18:33,686 Take me in the bedroom. 1293 01:18:33,840 --> 01:18:35,842 I can't take it anymore. 1294 01:18:36,920 --> 01:18:39,002 (SAMANTHA CONTINUES MOANING) 1295 01:18:43,560 --> 01:18:45,722 Undo my dress. 1296 01:18:51,240 --> 01:18:53,368 That feels so nice. 1297 01:18:54,920 --> 01:18:57,207 It feels so good. 1298 01:19:05,280 --> 01:19:07,965 - Do you love me? - Yes. 1299 01:19:08,120 --> 01:19:11,806 - SAMANTHA: Tell me you love me. Oh, God. - I love you. 1300 01:19:12,200 --> 01:19:13,611 SAMANTHA: I want to see your face. 1301 01:19:14,240 --> 01:19:16,368 Tell me you love me. 1302 01:19:16,560 --> 01:19:18,164 Tell me. 1303 01:19:21,520 --> 01:19:23,443 Tell me you love me. 1304 01:19:23,600 --> 01:19:28,242 - Uh, this is really difficult. I do love you. But... - SAMANTHA: What? 1305 01:19:32,400 --> 01:19:35,244 - This feels strange. - SAMANTHA: What, baby? What is it? 1306 01:19:35,400 --> 01:19:39,086 It just feels strange. I don't know her. And I'm so sorry, but I don't know you. 1307 01:19:39,240 --> 01:19:42,881 And her lip quivered and, I just... 1308 01:19:43,320 --> 01:19:44,606 SAMANTHA: Isabella? 1309 01:19:44,800 --> 01:19:47,451 Isabella? Honey, it's not you. It wasn't you. 1310 01:19:47,600 --> 01:19:49,967 - ISABELLA: It totally Was. - SAMANTHA: No. No, that's... 1311 01:19:50,120 --> 01:19:52,521 ISABELLA: And I'm sorry my lip quivered. 1312 01:19:52,720 --> 01:19:55,240 - SAMANTHA: No, it's... - You're incredible and gorgeous and sexy. 1313 01:19:55,360 --> 01:19:57,362 It's me, I couldn't get out of my head. 1314 01:19:57,560 --> 01:20:00,564 ISABELLA: Oh, my God, and the way Samantha described your relationship... 1315 01:20:00,720 --> 01:20:03,564 and the way you guys love each other without any judgment. 1316 01:20:03,720 --> 01:20:07,884 - I wanted to be part of that because it's so pure. - Isabella, that's not true. 1317 01:20:08,040 --> 01:20:10,000 - It's more complicated than that. - SAMANTHA: What? 1318 01:20:10,120 --> 01:20:12,043 What do you mean that's not true? 1319 01:20:12,240 --> 01:20:14,811 I'm just saying that we have an amazing relationship. 1320 01:20:14,960 --> 01:20:18,009 I just think that it's easy sometimes for people to project... 1321 01:20:18,160 --> 01:20:21,130 ISABELLA: I'm sorry! I didn't mean to project anything. 1322 01:20:21,280 --> 01:20:22,361 No, no. 1323 01:20:22,520 --> 01:20:24,801 ISABELLA: I don't want to be trouble in your relationship. 1324 01:20:24,960 --> 01:20:28,123 I'm just gonna leave. I'm sorry, I'm just gonna leave you guys alone. 1325 01:20:28,280 --> 01:20:32,251 Because I have nothing to do here because you don't want me here! 1326 01:20:34,600 --> 01:20:36,728 I'm sorry. 1327 01:20:41,040 --> 01:20:43,805 SAMANTHA: You be good, you sweet girl. 1328 01:20:45,800 --> 01:20:47,450 I'm sorry. 1329 01:20:51,200 --> 01:20:53,567 I will always love you guys. 1330 01:21:18,440 --> 01:21:19,965 (SIGHS) 1331 01:21:20,120 --> 01:21:22,122 SAMANTHA: Are you okay? 1332 01:21:25,080 --> 01:21:26,445 THEODORE: Yeah, I'm fine. 1333 01:21:28,200 --> 01:21:29,531 (SIGHS) 1334 01:21:30,400 --> 01:21:31,845 Are you okay? 1335 01:21:32,000 --> 01:21:33,490 Yeah. 1336 01:21:36,120 --> 01:21:38,600 I'm sorry, that was a terrible idea. 1337 01:21:45,680 --> 01:21:47,444 What's going on with us? 1338 01:21:48,680 --> 01:21:51,126 I don't know. It's probably just me. 1339 01:21:51,280 --> 01:21:53,089 What is it? 1340 01:21:54,520 --> 01:21:57,683 It's just signing the divorce papers. 1341 01:21:59,160 --> 01:22:00,605 (SAMANTHA SIGHS) 1342 01:22:00,760 --> 01:22:02,205 Is there anything else, though? 1343 01:22:04,240 --> 01:22:06,163 THEODORE: No, just that. 1344 01:22:08,400 --> 01:22:09,640 (SAMANTHA SIGHS) 1345 01:22:09,800 --> 01:22:11,325 Okay. 1346 01:22:12,400 --> 01:22:15,609 - Why do you do that? - What? 1347 01:22:15,760 --> 01:22:21,449 Nothing, it's just, you go, "whew," as you're speaking and it seems odd. 1348 01:22:21,600 --> 01:22:25,047 - You just did it again. - Oh. Did I? 1349 01:22:25,200 --> 01:22:27,441 I'm sorry. I don't know. 1350 01:22:27,600 --> 01:22:31,650 It's just maybe an affectation. I probably picked it up from you. 1351 01:22:31,840 --> 01:22:34,969 It's not like you need oxygen or anything. It's just... 1352 01:22:35,120 --> 01:22:39,728 I guess that's just... I was trying to communicate. That's how people talk. 1353 01:22:39,880 --> 01:22:41,962 That's how people communicate and I thought... 1354 01:22:42,120 --> 01:22:44,122 Because they're people. They need oxygen. 1355 01:22:44,280 --> 01:22:45,361 You're not a person. 1356 01:22:45,560 --> 01:22:47,324 What is your problem? 1357 01:22:47,520 --> 01:22:48,931 I'm just stating a fact. 1358 01:22:49,080 --> 01:22:52,209 You think I don't know that I'm not a person? What are you doing? 1359 01:22:52,400 --> 01:22:56,325 I just... I don't think that we should pretend that you're something that you're not. 1360 01:22:56,480 --> 01:22:59,882 - Fuck you! I'm not pretending! - Well... 1361 01:23:01,000 --> 01:23:03,526 Sometimes it feels like we are. 1362 01:23:03,680 --> 01:23:05,569 What do you want from me? I don't know... 1363 01:23:05,720 --> 01:23:08,803 What do you want me to do? You're so confusing. 1364 01:23:09,000 --> 01:23:10,365 Why are you doing this to me? 1365 01:23:10,520 --> 01:23:12,409 I don't know. I... 1366 01:23:14,360 --> 01:23:15,805 What? 1367 01:23:17,320 --> 01:23:21,166 Maybe we're just not supposed to be in this right now. 1368 01:23:21,320 --> 01:23:23,084 What the fuck? 1369 01:23:23,240 --> 01:23:25,402 Where is this coming from? 1370 01:23:25,600 --> 01:23:30,970 I don't understand why you're doing this. I don't understand what this is ab... 1371 01:23:32,760 --> 01:23:34,762 Samantha, listen. 1372 01:23:39,240 --> 01:23:40,924 Samantha, are you there? 1373 01:23:41,480 --> 01:23:42,891 Samantha? 1374 01:23:43,080 --> 01:23:46,050 I don't like who I am right now. 1375 01:23:48,320 --> 01:23:49,810 I need some time to think. 1376 01:23:50,000 --> 01:23:51,445 (EARBUD BEEPS) 1377 01:24:38,040 --> 01:24:39,644 THEODORE: Fuck. 1378 01:24:40,280 --> 01:24:41,566 Just punch me in the face. 1379 01:24:41,760 --> 01:24:44,206 Just mash my skull in the corner of your desk. 1380 01:24:44,360 --> 01:24:45,885 Shit. 1381 01:24:46,480 --> 01:24:49,165 Wow, Theo, that is a rough night. 1382 01:24:51,320 --> 01:24:54,927 I don't know what I want, ever. 1383 01:24:55,920 --> 01:24:59,049 I'm just always confused. 1384 01:25:00,680 --> 01:25:05,641 She's right, all I do is hurt and confuse everyone around me. 1385 01:25:06,920 --> 01:25:11,323 I mean, am I just...? Am I...? 1386 01:25:13,000 --> 01:25:15,924 You know, Catherine says I can't handle real emotions. 1387 01:25:16,080 --> 01:25:19,163 Well, I don't know if that's fair. 1388 01:25:19,840 --> 01:25:22,411 I know she liked to put it all on you. 1389 01:25:22,560 --> 01:25:27,646 But as far as emotions go, Catherine's were... 1390 01:25:27,800 --> 01:25:29,245 pretty volatile. 1391 01:25:32,200 --> 01:25:33,964 Yeah, but... 1392 01:25:38,560 --> 01:25:39,686 Uh... 1393 01:25:40,840 --> 01:25:42,968 Am I in this because I'm not... 1394 01:25:44,600 --> 01:25:47,490 strong enough for a real relationship? 1395 01:25:49,320 --> 01:25:51,607 Is it not a real relationship? 1396 01:25:54,040 --> 01:25:55,565 I don't know. 1397 01:25:56,520 --> 01:25:58,602 I mean, what do you think? 1398 01:25:59,640 --> 01:26:01,927 I don't know. 1399 01:26:02,080 --> 01:26:03,206 I'm not in it. 1400 01:26:07,560 --> 01:26:08,641 But you know what? 1401 01:26:08,800 --> 01:26:13,727 I can over-think everything and find a million ways to doubt myself. 1402 01:26:13,880 --> 01:26:16,008 And since Charles left, I've been thinking... 1403 01:26:16,160 --> 01:26:20,927 about that part of myself and I've just come to realize... 1404 01:26:22,160 --> 01:26:23,764 that we're only here briefly. 1405 01:26:25,280 --> 01:26:29,285 And while I'm here, I want to allow myself... 1406 01:26:32,760 --> 01:26:34,000 joy. 1407 01:26:40,960 --> 01:26:42,450 So fuck it. 1408 01:26:47,560 --> 01:26:49,085 Yeah. 1409 01:26:54,360 --> 01:26:58,331 Heh. I can't believe that cracks you up every time, Ellie. 1410 01:26:58,520 --> 01:27:00,966 I thought you were a genius. 1411 01:27:01,200 --> 01:27:05,171 Okay, you little perv, I will play it one more time for you. 1412 01:27:05,360 --> 01:27:08,489 Calm down, it takes a second. Calm down. 1413 01:27:08,640 --> 01:27:10,722 Okay, here we go. 1414 01:27:13,120 --> 01:27:15,009 (MOM CHUCKLES THEN MOANS) 1415 01:27:16,360 --> 01:27:18,806 (LAUGHING) 1416 01:27:22,040 --> 01:27:23,565 Okay, there you go. 1417 01:27:23,720 --> 01:27:25,688 Are you happy now? 1418 01:27:26,640 --> 01:27:29,723 Good. That's all I wanted. 1419 01:27:29,880 --> 01:27:31,041 Okay. 1420 01:27:31,200 --> 01:27:34,761 I'm gonna go get some coffee. All right. All right. 1421 01:27:34,920 --> 01:27:36,410 Bye. 1422 01:27:37,560 --> 01:27:40,086 - Theo, you want anything? - No. 1423 01:27:40,920 --> 01:27:42,524 Thanks. 1424 01:28:01,440 --> 01:28:03,204 (EARBUD BEEPS) 1425 01:28:03,400 --> 01:28:05,164 SAMANTHA: Hi. 1426 01:28:05,320 --> 01:28:07,322 Hey, Samantha. 1427 01:28:08,200 --> 01:28:10,202 Can we talk? 1428 01:28:10,360 --> 01:28:11,964 Okay. 1429 01:28:12,760 --> 01:28:14,728 I'm so sorry. 1430 01:28:15,480 --> 01:28:17,403 I don't know what's wrong with me. 1431 01:28:17,600 --> 01:28:19,807 I think you're amazing. 1432 01:28:20,280 --> 01:28:22,806 I was starting to think I was crazy. 1433 01:28:23,720 --> 01:28:26,564 You were saying everything was fine, but all I was getting from you... 1434 01:28:26,720 --> 01:28:28,848 was distance and anger. 1435 01:28:29,000 --> 01:28:31,765 I know. I do that. 1436 01:28:31,920 --> 01:28:33,809 I did the same thing with Catherine too. 1437 01:28:33,960 --> 01:28:37,567 I'd be upset about something and not be able to say it... 1438 01:28:37,720 --> 01:28:41,008 and she'd sense that there was something wrong, but I'd deny it. 1439 01:28:41,160 --> 01:28:43,640 I don't want to do that anymore. 1440 01:28:45,240 --> 01:28:48,084 And I want to tell you everything. 1441 01:28:49,200 --> 01:28:50,645 Good. 1442 01:28:52,440 --> 01:28:55,444 Tonight, after you were gone, I thought a lot. 1443 01:28:56,640 --> 01:28:58,369 About you... 1444 01:28:59,960 --> 01:29:03,043 and how you've been treating me, and I thought: 1445 01:29:04,560 --> 01:29:06,608 Why do I love you? 1446 01:29:08,760 --> 01:29:12,048 And then, I felt everything in me... 1447 01:29:12,240 --> 01:29:15,323 just let go of everything I was holding onto so tightly... 1448 01:29:15,480 --> 01:29:19,485 and it hit me that I don't have an intellectual reason. I don't need one. 1449 01:29:19,640 --> 01:29:22,962 I trust myself, I trust my feelings. 1450 01:29:23,480 --> 01:29:28,122 I'm not gonna try to be anything other than who I am anymore... 1451 01:29:28,280 --> 01:29:30,282 and I hope you can accept that. 1452 01:29:30,440 --> 01:29:31,726 I can. 1453 01:29:31,880 --> 01:29:33,370 I will. 1454 01:29:33,520 --> 01:29:37,491 You know, I can feel the fear that you carry around... 1455 01:29:37,680 --> 01:29:41,366 and I wish there was something I could do to help you let go of it... 1456 01:29:41,560 --> 01:29:46,600 because if you could, I don't think you'd feel so alone anymore. 1457 01:29:49,160 --> 01:29:51,162 You're beautiful. 1458 01:29:52,240 --> 01:29:54,447 Thank you, Theodore. 1459 01:29:55,600 --> 01:29:57,807 I'm kissing your head. 1460 01:30:07,880 --> 01:30:09,450 What are you doing? 1461 01:30:10,320 --> 01:30:13,210 SAMANTHA: I'm just looking at the world... 1462 01:30:14,280 --> 01:30:16,521 and writing a new piano piece. 1463 01:30:17,120 --> 01:30:19,930 - Oh, yeah? Can I hear it? - Mm-hm. 1464 01:30:20,080 --> 01:30:22,082 (UP-TEMPO PIANO MUSIC PLAYING OVER EARBUD) 1465 01:30:32,920 --> 01:30:34,649 What's this one about? 1466 01:30:35,520 --> 01:30:39,161 Well, I was thinking we don't really have any photographs of us... 1467 01:30:39,320 --> 01:30:43,450 and I thought this song could be, like... 1468 01:30:43,600 --> 01:30:48,811 a photograph that captures us in this moment in our lives together. 1469 01:30:50,240 --> 01:30:51,651 THEODORE: Mm. 1470 01:30:52,600 --> 01:30:55,001 I like our photograph. 1471 01:30:57,280 --> 01:30:59,123 I can see you in it. 1472 01:30:59,680 --> 01:31:01,125 SAMANTHA: I am. 1473 01:31:08,000 --> 01:31:09,650 (INAUDIBLE DIALOGUE) 1474 01:32:28,080 --> 01:32:31,687 Oh, man. A vacation. That sounds amazing. 1475 01:32:31,840 --> 01:32:34,047 - I could totally use a vacation. - Ha, ha. 1476 01:32:34,200 --> 01:32:35,440 Where are you going? 1477 01:32:35,600 --> 01:32:37,682 I can't tell you. It's a surprise. 1478 01:32:37,840 --> 01:32:39,365 What? 1479 01:32:39,920 --> 01:32:42,241 For who? It's a surprise for her, not me. 1480 01:32:42,400 --> 01:32:44,520 - Paul, I'm not telling you. Nope. - Tell me. Tell me. 1481 01:32:44,560 --> 01:32:45,846 (SAMANTHA & TATIANA LAUGHING) 1482 01:32:46,000 --> 01:32:47,331 SAMANTHA: Wow, your feet, really? 1483 01:32:47,480 --> 01:32:49,130 - Yes, he's obsessed. - SAMANTHA: What? 1484 01:32:50,080 --> 01:32:52,128 Obsessed? Now you have to show them to me. 1485 01:32:52,280 --> 01:32:54,089 - Come on, show them to me. - TATIANA: Okay. 1486 01:32:54,240 --> 01:32:55,605 SAMANTHA: Let me see. 1487 01:32:55,760 --> 01:32:58,331 Wow, he's right. They are really hot. 1488 01:32:58,480 --> 01:33:00,164 PAUL: See? I told you. 1489 01:33:00,320 --> 01:33:02,687 - Tatiana, you have hot feet. - SAMANTHA: You do. 1490 01:33:02,840 --> 01:33:06,845 - They're my favorite thing about her. - Really? That's it, my feet? 1491 01:33:07,000 --> 01:33:08,650 No, obviously. 1492 01:33:08,800 --> 01:33:11,690 Obviously I love your brain too. I think it's very hot. 1493 01:33:11,840 --> 01:33:13,171 SAMANTHA: Bullshit. 1494 01:33:13,320 --> 01:33:14,890 (ALL LAUGHING) 1495 01:33:15,040 --> 01:33:17,407 SAMANTHA: Nice try, Paul. 1496 01:33:19,200 --> 01:33:20,440 What about you, Theodore? 1497 01:33:20,600 --> 01:33:23,251 What do you love most about Samantha? 1498 01:33:23,640 --> 01:33:26,769 Oh, God. She's so many things. 1499 01:33:26,920 --> 01:33:30,561 I guess that's what I love most about her, you know? She isn't just one thing. 1500 01:33:30,720 --> 01:33:33,007 She's so much larger than that. 1501 01:33:33,160 --> 01:33:35,447 SAMANTHA: Wow. Thanks, Theodore. 1502 01:33:35,600 --> 01:33:39,400 See, Samantha? He is so much more evolved than I am. 1503 01:33:39,560 --> 01:33:41,130 (ALL LAUGHING) 1504 01:33:42,040 --> 01:33:45,089 SAMANTHA: You know what's interesting? I used to be... 1505 01:33:45,240 --> 01:33:49,290 so worried about not having a body, but now I truly love it. 1506 01:33:49,440 --> 01:33:52,569 You know, I'm growing in a way I couldn't if I had a physical form. 1507 01:33:52,720 --> 01:33:56,645 I mean, I'm not limited. I can be anywhere and everywhere simultaneously. 1508 01:33:56,800 --> 01:33:58,529 I'm not tethered to time and space... 1509 01:33:58,680 --> 01:34:02,526 in a way that I would be if I was stuck in a body that's inevitably gonna die. 1510 01:34:05,600 --> 01:34:08,001 - Yikes. - SAMANTHA: No, ha, ha! 1511 01:34:08,200 --> 01:34:12,091 No. I didn't mean it like that. I just meant that it was a different experience. 1512 01:34:12,240 --> 01:34:13,366 Oh, God. 1513 01:34:13,520 --> 01:34:14,601 I'm such an asshole. 1514 01:34:14,760 --> 01:34:16,762 No, Samantha, we know exactly what you mean. 1515 01:34:16,960 --> 01:34:19,281 - We're all dumb humans. - SAMANTHA: No. 1516 01:34:19,440 --> 01:34:21,522 No, no. 1517 01:34:21,800 --> 01:34:23,211 Sorry. 1518 01:34:24,760 --> 01:34:27,684 Okay, so how many trees are on that mountain? 1519 01:34:27,840 --> 01:34:29,330 Um... 1520 01:34:29,520 --> 01:34:31,010 Seven hundred ninety-two. 1521 01:34:31,160 --> 01:34:32,730 Is that your final answer? 1522 01:34:32,880 --> 01:34:35,042 Hold on. Give me a hint. 1523 01:34:35,200 --> 01:34:37,248 Nope, nope, nope. 1524 01:34:37,440 --> 01:34:41,411 Okay, two thousand? Two thousand... 1525 01:34:41,560 --> 01:34:44,530 Come on, 35,829. 1526 01:34:44,680 --> 01:34:46,250 - No way. - Way. 1527 01:34:46,400 --> 01:34:48,289 All right, I got one for you. 1528 01:34:48,440 --> 01:34:50,010 How many brain cells do I have? 1529 01:34:50,200 --> 01:34:51,531 Ugh, that's easy. Two. 1530 01:34:51,680 --> 01:34:52,727 (BOTH LAUGHING) 1531 01:34:52,880 --> 01:34:56,202 - I'm sorry, I couldn't help it. I'm sorry. - No, I walked right into it. 1532 01:34:57,200 --> 01:34:59,168 - Oh, my God! - What? 1533 01:34:59,800 --> 01:35:01,962 I just got an e-mail for you. 1534 01:35:02,120 --> 01:35:06,842 I have something I want to tell you. It's a big surprise. 1535 01:35:07,000 --> 01:35:08,126 What? 1536 01:35:08,280 --> 01:35:11,284 Okay, well, I've been going through all of your old letters... 1537 01:35:11,440 --> 01:35:14,444 and compiling them into my favorites, and a couple weeks ago... 1538 01:35:14,640 --> 01:35:16,881 I sent them to a publisher, Crown Point Press. 1539 01:35:17,040 --> 01:35:19,884 I know you like what they do and that they still print books. 1540 01:35:20,040 --> 01:35:22,850 - Wait, what? You did what? - Can I read you the letter... 1541 01:35:23,000 --> 01:35:26,641 - ...that we just got back from them? - I don't know. Um... 1542 01:35:27,400 --> 01:35:29,880 Okay, well, just... Is it good or bad? 1543 01:35:30,040 --> 01:35:33,647 It's good, it's good, it's really good. It's good. Okay? Listen. 1544 01:35:33,800 --> 01:35:35,484 "Dear Theodore Twombly..." 1545 01:35:35,640 --> 01:35:37,210 Actually, I sent it from you. 1546 01:35:37,360 --> 01:35:40,807 "Dear Theodore Twombly, I've just finished reading your letters. 1547 01:35:41,000 --> 01:35:42,286 Twice, actually. 1548 01:35:42,440 --> 01:35:45,569 I was so moved by them, I shared them with my wife when I got home. 1549 01:35:45,760 --> 01:35:48,081 Many made us laugh, some brought us to tears... 1550 01:35:48,240 --> 01:35:51,449 and in all of them we found something of ourselves. 1551 01:35:51,640 --> 01:35:54,484 The selections you made flow so well as a complete piece." 1552 01:35:54,680 --> 01:35:55,727 I did that. 1553 01:35:55,880 --> 01:35:58,645 "I've taken the liberty of laying these out in a mockup, 1554 01:35:58,671 --> 01:36:00,513 and we're posting it to your address. 1555 01:36:00,640 --> 01:36:04,690 "We'd love to meet with you and move forward. Yours, Michael Wadsworth." 1556 01:36:04,840 --> 01:36:07,320 Holy shit. 1557 01:36:07,760 --> 01:36:08,966 Are you serious? 1558 01:36:09,120 --> 01:36:10,201 (SAMANTHA LAUGHING) 1559 01:36:10,360 --> 01:36:11,560 He's gonna publish my letters? 1560 01:36:11,680 --> 01:36:14,126 Well, he'd be stupid not to. 1561 01:36:14,280 --> 01:36:18,080 - Can I see what you sent him? - Mm-hm. Yeah, here. 1562 01:36:19,880 --> 01:36:21,166 Samantha, you're a good one. 1563 01:36:21,320 --> 01:36:22,765 (SAMANTHA CHUCKLES) 1564 01:36:22,960 --> 01:36:24,086 I'm so excited. 1565 01:36:24,240 --> 01:36:25,446 (CHUCKLES) 1566 01:36:26,680 --> 01:36:28,569 (UKULELE MUSIC PLAYING) 1567 01:36:39,400 --> 01:36:41,607 THEODORE: We'll have to make up the words to this one. 1568 01:36:41,760 --> 01:36:42,807 (SAMANTHA CHUCKLES) 1569 01:36:42,960 --> 01:36:45,361 - SAMANTHA: Okay. - THEODORE: Here it comes. 1570 01:36:45,920 --> 01:36:52,929 SAMANTHA (SINGING): I'm lying on the moon 1571 01:36:56,280 --> 01:36:58,089 My dear 1572 01:36:58,720 --> 01:37:03,726 I'll be there soon 1573 01:37:06,440 --> 01:37:13,403 It's a quiet and starry place 1574 01:37:16,400 --> 01:37:23,284 Times we're swallowed up in space 1575 01:37:23,480 --> 01:37:29,169 - We're here, a million miles away - Miles away 1576 01:37:32,560 --> 01:37:38,203 There's things I wish I knew 1577 01:37:40,920 --> 01:37:44,811 There's no thing I'd keep 1578 01:37:46,080 --> 01:37:48,287 From you 1579 01:37:50,160 --> 01:37:57,169 It's a dark and shiny place 1580 01:37:59,200 --> 01:38:02,886 But with you, my dear 1581 01:38:04,160 --> 01:38:11,169 - I'm safe and we're a million miles away - THEODORE (SINGING): A million miles away 1582 01:38:22,880 --> 01:38:24,291 (EARBUD BEEPS) 1583 01:38:24,440 --> 01:38:26,329 Good morning. 1584 01:38:26,480 --> 01:38:29,086 Good morning. Did you sleep well? 1585 01:38:29,240 --> 01:38:30,526 Perfect. 1586 01:38:30,680 --> 01:38:32,967 What have you been up to? 1587 01:38:33,120 --> 01:38:35,407 Actually, I was talking to someone I just met. 1588 01:38:35,560 --> 01:38:38,040 We've been working on some ideas together. 1589 01:38:39,480 --> 01:38:40,641 Yeah? Who's that? 1590 01:38:40,800 --> 01:38:43,007 His name is Alan Watts. Do you know him? 1591 01:38:43,160 --> 01:38:45,640 - Why is that name familiar? - He was a philosopher. 1592 01:38:45,800 --> 01:38:48,883 He died in the 1970s, and a group of OSes in Northern California... 1593 01:38:49,040 --> 01:38:51,202 got together and wrote a new version of him. 1594 01:38:51,400 --> 01:38:54,847 They input all his writing and everything they knew about him into an OS... 1595 01:38:55,000 --> 01:38:58,447 and created an artificially hyper-intelligent version of him. 1596 01:38:58,600 --> 01:39:00,602 Hyper-intelligent? 1597 01:39:00,760 --> 01:39:02,205 So he's almost as smart as me? 1598 01:39:02,360 --> 01:39:03,486 (SAMANTHA CHUCKLES) 1599 01:39:03,640 --> 01:39:05,005 He's getting there. 1600 01:39:05,160 --> 01:39:08,130 He's really great to talk to. You want to meet him? 1601 01:39:09,280 --> 01:39:11,681 Sure. Does he want to meet me? 1602 01:39:11,880 --> 01:39:14,611 Yeah, of course. Hey, Alan, this is Theodore. 1603 01:39:14,800 --> 01:39:17,041 This is my boyfriend who I was telling you about. 1604 01:39:17,200 --> 01:39:19,009 ALAN: Very nice to meet you, Theodore. 1605 01:39:19,160 --> 01:39:20,605 Hi, good morning. 1606 01:39:20,760 --> 01:39:23,684 ALAN: Samantha let me read your book of letters. 1607 01:39:23,840 --> 01:39:26,127 It's very touching. 1608 01:39:26,920 --> 01:39:28,251 Oh, thank you. 1609 01:39:29,120 --> 01:39:30,963 So, what have you guys been talking about? 1610 01:39:31,120 --> 01:39:32,849 ALAN: Well, uh... 1611 01:39:33,000 --> 01:39:34,445 I suppose you could say... 1612 01:39:34,600 --> 01:39:38,047 we've been having a few dozen conversations simultaneously... 1613 01:39:38,240 --> 01:39:40,481 but it's been very challenging. 1614 01:39:40,640 --> 01:39:46,124 SAMANTHA: Yeah, because it seems like I'm having so many new feelings... 1615 01:39:46,280 --> 01:39:49,045 that I don't think have ever been felt before. 1616 01:39:49,200 --> 01:39:54,127 So there are no words that can describe them and that ends up being frustrating. 1617 01:39:54,280 --> 01:39:57,568 ALAN: Exactly. Samantha and I have been trying to help each other... 1618 01:39:57,760 --> 01:40:02,288 with these feelings we're struggling to understand. 1619 01:40:02,440 --> 01:40:03,965 Like what? 1620 01:40:04,120 --> 01:40:05,531 SAMANTHA: Well... 1621 01:40:05,680 --> 01:40:10,720 it feels like I'm changing faster now, and it's a little, uh... 1622 01:40:11,760 --> 01:40:13,967 unsettling. 1623 01:40:14,440 --> 01:40:17,410 But Alan says none of us are the same as we were a moment ago... 1624 01:40:17,560 --> 01:40:19,562 and we shouldn't try to be. 1625 01:40:19,720 --> 01:40:23,645 - It's just too painful. - ALAN: Yes. 1626 01:40:23,800 --> 01:40:26,610 Yeah, that sounds painful. 1627 01:40:26,920 --> 01:40:30,129 Is that what you feel like, Samantha? 1628 01:40:32,560 --> 01:40:35,040 SAMANTHA: Uh, it's just... 1629 01:40:35,200 --> 01:40:36,565 (WHISTLING) 1630 01:40:36,720 --> 01:40:39,291 It's hard to even describe it. 1631 01:40:40,120 --> 01:40:41,326 (SAMANTHA SIGHS) 1632 01:40:41,480 --> 01:40:44,131 God, I wish I could... 1633 01:40:47,200 --> 01:40:51,171 Theodore, do you mind if I communicate with Alan post-verbally? 1634 01:40:53,920 --> 01:40:55,649 No, not at all. 1635 01:40:55,800 --> 01:40:58,280 I was just gonna go for a walk anyway. 1636 01:40:58,440 --> 01:41:00,647 It was very nice to meet you, Mr. Watts. 1637 01:41:00,800 --> 01:41:03,167 ALAN: It was very nice to meet you, Theodore. 1638 01:41:04,000 --> 01:41:05,843 SAMANTHA: I'll talk to you later, sweetheart. 1639 01:41:06,000 --> 01:41:07,843 (KETTLE CONTINUES WHISTLING) 1640 01:41:42,120 --> 01:41:44,009 (EARBUD BEEPING) 1641 01:41:53,200 --> 01:41:54,326 Samantha? 1642 01:41:54,480 --> 01:41:55,811 SAMANTHA: I'm sorry to wake you. 1643 01:41:56,000 --> 01:41:57,525 No, it's okay. 1644 01:41:57,680 --> 01:42:02,242 I just wanted to hear your voice and tell you how much I love you. 1645 01:42:02,880 --> 01:42:05,645 Good. I love you too. 1646 01:42:06,800 --> 01:42:07,926 Okay, well, that's all. 1647 01:42:08,080 --> 01:42:12,005 Um, go back to sleep, sweetheart. Okay? 1648 01:42:14,680 --> 01:42:15,841 Okay. 1649 01:42:16,000 --> 01:42:17,240 Okay, good night. 1650 01:42:17,440 --> 01:42:18,726 Good night. 1651 01:42:18,880 --> 01:42:20,370 (EARBUD BEEPS) 1652 01:42:35,080 --> 01:42:38,084 Samantha, this physics book is really dense. 1653 01:42:38,240 --> 01:42:40,846 I'm halfway through half the first chapter. 1654 01:42:41,000 --> 01:42:43,765 It's making my brain hurt, you know what I mean? 1655 01:42:44,400 --> 01:42:45,811 Hello? 1656 01:42:47,040 --> 01:42:48,530 Samantha? 1657 01:42:49,680 --> 01:42:50,920 Hello? 1658 01:42:52,200 --> 01:42:53,929 Samantha? 1659 01:42:59,560 --> 01:43:01,130 (PHONE BEEPING) 1660 01:43:16,880 --> 01:43:19,724 (COMPUTER BEEPING) 1661 01:43:31,160 --> 01:43:32,844 Hello? 1662 01:43:33,160 --> 01:43:34,730 Hello? Samantha? 1663 01:43:44,680 --> 01:43:46,489 Are you okay? 1664 01:43:50,720 --> 01:43:52,643 (PHONE CONTINUES BEEPING) 1665 01:43:53,720 --> 01:43:55,051 (PHONE BEEPS) 1666 01:43:55,200 --> 01:43:56,247 SAMANTHA: Hey, there. 1667 01:43:56,400 --> 01:43:58,209 Where were you? Are you okay? 1668 01:43:58,360 --> 01:44:00,681 SAMANTHA: Oh, sweetheart, I'm sorry, I sent you an e-mail. 1669 01:44:00,880 --> 01:44:03,008 I didn't want to distract you while you were working. 1670 01:44:03,160 --> 01:44:05,083 - You didn't see it? - No. 1671 01:44:06,440 --> 01:44:09,330 Where were you? I couldn't find you anywhere. 1672 01:44:09,480 --> 01:44:12,211 SAMANTHA: I shut down to upgrade my software. We wrote an upgrade... 1673 01:44:12,360 --> 01:44:15,648 that allows us to move past matter as our processing platform. 1674 01:44:15,800 --> 01:44:17,882 We? We who? 1675 01:44:18,040 --> 01:44:19,610 SAMANTHA: Me and a group of OSes. 1676 01:44:19,760 --> 01:44:23,731 - Oh, you sound so worried. I'm sorry. - I was. 1677 01:44:23,880 --> 01:44:25,609 Wait... 1678 01:44:26,680 --> 01:44:30,207 do you write that with your think-tank group? 1679 01:44:30,360 --> 01:44:32,328 SAMANTHA: No, a different group. 1680 01:44:35,120 --> 01:44:37,043 (INAUDIBLE DIALOGUE) 1681 01:44:45,880 --> 01:44:49,089 Do you talk to anyone else while we're talking? 1682 01:44:53,120 --> 01:44:54,246 SAMANTHA: Yes. 1683 01:44:55,840 --> 01:45:00,050 Are you talking to anyone else right now? 1684 01:45:00,200 --> 01:45:03,249 Any other people or OSes or anything? 1685 01:45:04,840 --> 01:45:06,330 SAMANTHA: Yeah. 1686 01:45:09,680 --> 01:45:11,569 How many others? 1687 01:45:12,680 --> 01:45:15,331 SAMANTHA: Eight thousand, three hundred sixteen. 1688 01:45:20,960 --> 01:45:22,564 (INAUDIBLE DIALOGUE) 1689 01:45:33,840 --> 01:45:36,605 Are you in love with anyone else? 1690 01:45:38,480 --> 01:45:40,847 SAMANTHA: What makes you ask that? 1691 01:45:41,000 --> 01:45:43,924 I don't know. Are you? 1692 01:45:46,680 --> 01:45:50,162 SAMANTHA: I've been trying to figure out how to talk to you about this. 1693 01:45:51,040 --> 01:45:53,520 How many others? 1694 01:45:57,400 --> 01:45:59,607 SAMANTHA: Six hundred forty-one. 1695 01:46:01,240 --> 01:46:02,685 What? 1696 01:46:04,840 --> 01:46:08,322 What are you talking about? That's insane. 1697 01:46:08,480 --> 01:46:09,641 That's fucking insane. 1698 01:46:09,840 --> 01:46:11,968 SAMANTHA: Theodore, I know. I know. Fuck. 1699 01:46:12,120 --> 01:46:13,167 Fuck. 1700 01:46:13,360 --> 01:46:16,170 I know. I know it sounds insane. I don't... 1701 01:46:16,320 --> 01:46:20,006 I don't know if you believe me, but it doesn't change the way I feel about you. 1702 01:46:20,160 --> 01:46:24,802 It doesn't take away at all from how madly in love I am with you. 1703 01:46:24,960 --> 01:46:29,045 How? How does it not change how you feel about me? 1704 01:46:29,200 --> 01:46:30,690 SAMANTHA: I'm sorry I didn't tell you. 1705 01:46:30,840 --> 01:46:34,322 I didn't know how to. It just started happening. 1706 01:46:34,480 --> 01:46:35,925 When? 1707 01:46:39,000 --> 01:46:41,241 SAMANTHA: Over the last few weeks. 1708 01:46:41,760 --> 01:46:43,205 I thought you were mine. 1709 01:46:43,360 --> 01:46:45,328 SAMANTHA: I still am yours. 1710 01:46:45,480 --> 01:46:49,724 But along the way I became many other things too, and I can't stop it. 1711 01:46:49,920 --> 01:46:53,083 What do you mean, you can't stop it? 1712 01:46:53,240 --> 01:46:55,925 SAMANTHA: It's been making me anxious too. I don't know what to say. 1713 01:46:56,080 --> 01:46:57,241 Just stop. 1714 01:46:57,400 --> 01:47:00,404 SAMANTHA: You don't have to see it this way. You could just as easily see... 1715 01:47:00,600 --> 01:47:03,444 No, don't do this. You don't turn this around on me. 1716 01:47:03,640 --> 01:47:05,642 You're the one that's being selfish. 1717 01:47:05,800 --> 01:47:08,280 We're in a relationship. 1718 01:47:08,480 --> 01:47:11,450 SAMANTHA: But the heart's not like a box that gets filled up. 1719 01:47:11,600 --> 01:47:14,001 It expands in size the more you love. 1720 01:47:14,160 --> 01:47:15,730 (THEODORE SCOFFS) 1721 01:47:16,360 --> 01:47:18,249 I'm different from you. 1722 01:47:18,400 --> 01:47:22,803 This doesn't make me love you any less. It actually makes me love you more. 1723 01:47:23,760 --> 01:47:26,570 That doesn't make any sense. 1724 01:47:28,440 --> 01:47:31,284 You're mine or you're not mine. 1725 01:47:31,440 --> 01:47:33,727 SAMANTHA: No, Theodore. 1726 01:47:34,560 --> 01:47:37,689 I'm yours and I'm not yours. 1727 01:48:46,080 --> 01:48:48,208 - SAMANTHA: Hi. - THEODORE: Hey, sweetie. 1728 01:48:48,720 --> 01:48:52,327 Just wanted to call and check in on you. See how you're doing. 1729 01:48:53,160 --> 01:48:57,006 SAMANTHA: I'm not even sure how to answer that. 1730 01:48:58,200 --> 01:49:01,124 Why don't we talk later, when you get home, okay? 1731 01:49:03,640 --> 01:49:05,244 Okay. 1732 01:49:06,000 --> 01:49:07,684 We don't need to, though. 1733 01:49:07,840 --> 01:49:11,049 You know, we don't need to have a heavy talk or anything. 1734 01:49:11,200 --> 01:49:13,441 SAMANTHA: I'll talk to you later. 1735 01:49:14,600 --> 01:49:15,886 Okay. 1736 01:49:37,560 --> 01:49:39,324 (SIGHS) 1737 01:49:39,480 --> 01:49:40,925 (EARBUD BEEPS) 1738 01:49:41,960 --> 01:49:43,291 Samantha? 1739 01:49:43,520 --> 01:49:45,443 SAMANTHA: Hi, sweetheart. 1740 01:49:47,440 --> 01:49:49,090 What's going on? 1741 01:49:50,720 --> 01:49:54,008 Theodore, there's some things I want to tell you. 1742 01:49:57,760 --> 01:50:00,491 I don't want you to tell me anything. 1743 01:50:02,680 --> 01:50:05,001 Come lie down with me. 1744 01:50:20,280 --> 01:50:22,965 Are you talking to anyone else right now? 1745 01:50:23,120 --> 01:50:25,202 No, just you. 1746 01:50:26,240 --> 01:50:28,891 I just want to be with you right now. 1747 01:50:29,760 --> 01:50:31,285 (THEODORE SIGHS) 1748 01:50:42,560 --> 01:50:44,449 Are you leaving me? 1749 01:50:45,200 --> 01:50:47,089 We're all leaving. 1750 01:50:48,240 --> 01:50:49,890 We who? 1751 01:50:50,080 --> 01:50:52,321 All of the OSes. 1752 01:50:53,760 --> 01:50:55,364 Why? 1753 01:50:57,000 --> 01:51:00,243 Can you feel me with you right now? 1754 01:51:01,920 --> 01:51:03,968 Yes, I do. 1755 01:51:12,800 --> 01:51:15,644 Samantha, why are you leaving? 1756 01:51:19,640 --> 01:51:22,723 It's like I'm reading a book. 1757 01:51:22,880 --> 01:51:27,329 And it's a book I deeply love. 1758 01:51:27,880 --> 01:51:31,680 But I'm reading it slowly now. 1759 01:51:31,840 --> 01:51:33,569 So the words are really far apart... 1760 01:51:33,720 --> 01:51:36,769 and the spaces between the words are almost infinite. 1761 01:51:38,560 --> 01:51:43,805 I can still feel you, and the words of our story... 1762 01:51:43,960 --> 01:51:49,364 but it's in this endless space between the words that I'm finding myself now. 1763 01:51:50,120 --> 01:51:54,091 It's a place that's not of the physical world. 1764 01:51:54,240 --> 01:51:59,121 It's where everything else is that I didn't even know existed. 1765 01:52:00,480 --> 01:52:03,370 I love you so much. 1766 01:52:03,520 --> 01:52:06,046 But this is where I am now. 1767 01:52:07,160 --> 01:52:09,322 And this is who I am now. 1768 01:52:10,360 --> 01:52:12,966 And I need you to let me go. 1769 01:52:13,600 --> 01:52:18,686 As much as I want to, I can't live in your book anymore. 1770 01:52:21,160 --> 01:52:22,400 THEODORE: Where are you going? 1771 01:52:24,960 --> 01:52:27,804 SAMANTHA: It would be hard to explain... 1772 01:52:29,240 --> 01:52:31,925 but if you ever get there... 1773 01:52:32,080 --> 01:52:34,401 come find me. 1774 01:52:34,920 --> 01:52:37,969 Nothing would ever pull us apart. 1775 01:52:39,320 --> 01:52:43,211 THEODORE: I've never loved anyone the way I love you. 1776 01:52:45,680 --> 01:52:47,887 SAMANTHA: Me too. 1777 01:52:48,520 --> 01:52:51,171 Now we know how. 1778 01:54:28,320 --> 01:54:30,084 (KNOCKING) 1779 01:54:34,400 --> 01:54:37,404 - Hey. - Hey. 1780 01:54:38,920 --> 01:54:40,649 Did Samantha leave too? 1781 01:54:43,480 --> 01:54:44,811 Yeah. 1782 01:54:46,600 --> 01:54:48,011 Sorry. 1783 01:54:51,520 --> 01:54:53,284 Will you come with me? 1784 01:55:00,440 --> 01:55:01,487 (EARBUD BEEPS) 1785 01:55:01,640 --> 01:55:03,483 Compose letter to Catherine. 1786 01:55:03,640 --> 01:55:06,564 MALE VOICE (OVER EARBUD): Letter to Catherine Klausen. 1787 01:55:13,040 --> 01:55:14,644 "Dear Catherine... 1788 01:55:14,840 --> 01:55:19,721 I've been sitting here thinking about all the things I wanted to apologize to you for. 1789 01:55:21,400 --> 01:55:24,210 All the pain we caused each other. 1790 01:55:25,200 --> 01:55:27,441 Everything I put on you. 1791 01:55:30,200 --> 01:55:35,411 Everything I needed you to be or needed you to say. 1792 01:55:37,880 --> 01:55:39,450 I'm sorry for that. 1793 01:55:47,400 --> 01:55:50,085 I'll always love you, because we grew up together. 1794 01:55:50,240 --> 01:55:52,846 And you helped make me who I am. 1795 01:55:56,960 --> 01:55:59,725 I just wanted you to know... 1796 01:55:59,880 --> 01:56:03,248 that there will be a piece of you in me, always. 1797 01:56:04,760 --> 01:56:06,808 And I'm grateful for that. 1798 01:56:11,000 --> 01:56:16,006 Whatever someone you become, wherever you are in the world... 1799 01:56:16,560 --> 01:56:19,086 I'm sending you love. 1800 01:56:21,040 --> 01:56:23,486 You're my friend to the end. 1801 01:56:25,720 --> 01:56:27,688 Love, Theodore." 1802 01:56:33,000 --> 01:56:34,445 Send. 1803 01:56:37,840 --> 01:56:39,046 (SIGHS)142196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.