Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,240 --> 00:01:48,441
Se�or.
2
00:01:48,441 --> 00:01:50,535
No puede fumar aqu�.
3
00:01:51,177 --> 00:01:52,270
No estoy fumando.
4
00:01:52,846 --> 00:01:54,007
Solo lo estoy oliendo.
5
00:01:55,381 --> 00:01:56,542
Lo siento.
6
00:01:58,852 --> 00:02:02,311
- �Es un cigarro de verdad?
- S�.
7
00:02:03,323 --> 00:02:04,347
Un cigarro chino.
8
00:02:05,358 --> 00:02:07,953
- �Es de China?
- S�.
9
00:02:10,096 --> 00:02:12,156
Aun as� no puede fumar.
10
00:02:49,802 --> 00:02:50,531
�Hyeon?
11
00:02:51,971 --> 00:02:53,769
- Eh.
- Eres t�.
12
00:02:54,407 --> 00:02:56,009
- �C�mo est�s?
- Cuanto tiempo.
13
00:02:56,009 --> 00:02:57,944
Mil a�os sin verte.
14
00:02:58,645 --> 00:03:02,282
Eres el profesor con peor pinta
que he visto en mi vida.
15
00:03:02,282 --> 00:03:03,773
Por lo menos ponte eso.
16
00:03:20,867 --> 00:03:23,063
�Sabes algo?
17
00:04:23,129 --> 00:04:24,757
�Chang-hee estaba enfermo?
18
00:04:28,101 --> 00:04:29,865
Simplemente lo encontraron
muerto por la ma�ana.
19
00:04:31,738 --> 00:04:34,071
�C�mo puede ser?
Era un tipo sano.
20
00:04:37,644 --> 00:04:39,772
�La has visto?
Esa era su mujer.
21
00:04:42,715 --> 00:04:45,776
T� no la conoc�as,
llevas fuera todos estos a�os.
22
00:04:47,387 --> 00:04:50,255
�A que est� bien?
Adem�s es joven.
23
00:04:52,158 --> 00:04:54,218
�Esa era su mujer?
24
00:04:55,461 --> 00:04:59,296
A �l no se le ve�a mucho
estos �ltimos a�os.
25
00:05:00,900 --> 00:05:03,460
Supongo que era por esa mujer.
26
00:05:04,270 --> 00:05:07,206
Ni siquiera hubo boda.
Solo se apuntaron en el registro.
27
00:05:07,206 --> 00:05:09,876
Pasaba todo el tiempo con ella.
28
00:05:09,876 --> 00:05:13,335
No se puso en contacto con
ninguno de nosotros en tres a�os.
29
00:05:14,380 --> 00:05:15,313
�En serio?
30
00:05:21,054 --> 00:05:22,249
Y eso no es todo.
31
00:05:23,856 --> 00:05:25,085
�ltimamente he o�do,
32
00:05:26,459 --> 00:05:27,449
que su mujer...
33
00:05:28,394 --> 00:05:30,226
se ve�a con otro.
34
00:05:32,465 --> 00:05:36,169
Dicen que dej� de hablarse
con ella cuando se enter�.
35
00:05:36,169 --> 00:05:38,229
Un a�o entero.
36
00:05:38,471 --> 00:05:41,174
Dejaron de hablarse.
37
00:05:41,174 --> 00:05:44,110
Los primeros dos a�os
eran todo cama y cama,
38
00:05:44,110 --> 00:05:46,602
pero el �ltimo a�o...
39
00:05:50,783 --> 00:05:52,684
Pero ese era Chang-hee.
40
00:05:53,152 --> 00:05:54,415
As� es como era.
41
00:05:55,655 --> 00:06:02,362
- Seguro que fue un infierno para ella.
- �Le han hecho la autopsia?
42
00:06:02,362 --> 00:06:05,164
- �Qu� estoy diciendo?
- Se la han hecho.
43
00:06:05,164 --> 00:06:08,623
De la cabeza a los pies.
Todo estaba bien.
44
00:06:10,169 --> 00:06:15,441
Es una mujer astuta.
No hay m�s que verle los ojos.
45
00:06:15,441 --> 00:06:19,537
Tiene algo raro.
Es una verdadera devora hombres.
46
00:06:20,313 --> 00:06:24,350
Apuesto a que ten�a a Chang-hee
atado con una correa.
47
00:06:24,350 --> 00:06:25,318
�Qu� pasa?
48
00:06:31,224 --> 00:06:33,716
Gracias por venir
desde tan lejos.
49
00:06:34,727 --> 00:06:38,494
Chang-hee me hablaba
mucho de ti.
50
00:06:38,965 --> 00:06:40,126
Entiendo.
51
00:06:41,267 --> 00:06:45,671
�l se alegrar�a mucho
de verte aqu�.
52
00:07:05,525 --> 00:07:08,620
Tengo el don
de hablar a destiempo.
53
00:07:11,464 --> 00:07:12,090
Eh.
54
00:07:12,832 --> 00:07:19,405
Ha o�do todo lo que he dicho
y ni ha pesta�eado.
55
00:07:19,405 --> 00:07:21,135
Dios.
56
00:07:25,178 --> 00:07:26,976
�Ha sido muy largo
el vuelo a Daegu?
57
00:07:27,980 --> 00:07:30,279
Dos horas y veinte minutos.
58
00:07:34,454 --> 00:07:37,652
�Te est�s dejando
crecer las u�as o qu�?
59
00:08:03,583 --> 00:08:05,575
�Quieres fuego?
60
00:08:05,718 --> 00:08:07,253
No, lo he dejado.
61
00:08:07,253 --> 00:08:10,587
- Solamente lo huelo.
- �Por qu� lo has dejado?
62
00:08:11,123 --> 00:08:12,113
�Desde cu�ndo?
63
00:08:13,626 --> 00:08:17,688
Mi mujer no me dejar�a acercarme
si huelo a tabaco.
64
00:08:18,664 --> 00:08:20,189
Madre m�a...
65
00:08:20,600 --> 00:08:23,069
�Las mujeres chinas son
as� de estrictas?
66
00:08:23,169 --> 00:08:24,728
Maldita sea.
67
00:08:25,204 --> 00:08:27,640
Pero ella no est� aqu�,
fuma.
68
00:08:27,640 --> 00:08:29,131
S� que est�.
69
00:08:30,510 --> 00:08:32,206
�Pero qu� dices?
70
00:08:33,179 --> 00:08:36,308
Suena raro, pero cada vez
que pienso en fumar,
71
00:08:37,183 --> 00:08:39,618
siento como si
me estuviera viendo.
72
00:08:39,752 --> 00:08:41,482
Lo noto de verdad.
73
00:08:43,322 --> 00:08:45,882
No me parece raro,
no en ti.
74
00:08:47,159 --> 00:08:48,183
Yo tambi�n lo noto.
75
00:08:49,195 --> 00:08:53,332
Es como cuando estoy
a punto de correrme con otra mujer,
76
00:08:53,332 --> 00:08:56,435
tengo esa sensaci�n rara...
77
00:08:56,435 --> 00:09:00,839
como si mi mujer estuviera
en la misma cama mir�ndome.
78
00:09:01,407 --> 00:09:04,605
Y ya no puedo terminar.
79
00:09:10,416 --> 00:09:12,817
�Te acuerdas de hace siete a�os?
80
00:09:13,553 --> 00:09:17,854
T�, yo y Chang-hee fuimos a
Gyeongju.
81
00:09:18,891 --> 00:09:19,790
�Fuimos?
82
00:09:20,660 --> 00:09:27,123
Nunca imagin� que la foto que le hice
ser�a su retrato para el funeral.
83
00:09:28,768 --> 00:09:31,431
Mira que te gusta
vivir en el pasado.
84
00:09:33,205 --> 00:09:38,041
Ese d�a fuimos a una casa de t�.
85
00:09:38,778 --> 00:09:41,907
Justo al lado de la mesa
donde est�bamos sentados,
86
00:09:42,815 --> 00:09:45,080
hab�a un dibujo folcl�rico obsceno.
87
00:09:45,751 --> 00:09:46,946
�Te acuerdas?
88
00:09:47,853 --> 00:09:49,481
�Un dibujo obsceno
en una teter�a?
89
00:09:53,593 --> 00:09:55,061
�Te encuentras bien?
90
00:10:03,803 --> 00:10:04,566
Eh.
91
00:10:05,404 --> 00:10:06,702
D�jate de tonter�as.
92
00:10:07,707 --> 00:10:10,438
Vamos a mi casa a emborracharnos.
93
00:10:11,677 --> 00:10:14,943
No, creo que voy a ir
a Gyeongju.
94
00:10:16,816 --> 00:10:20,344
Ir� ahora y luego
volver� a Pek�n.
95
00:10:25,157 --> 00:10:26,785
Pues venga.
96
00:10:27,526 --> 00:10:29,757
Adelante,
vu�lvete a Pek�n.
97
00:10:41,974 --> 00:10:48,710
GYEONGJU
98
00:11:08,968 --> 00:11:10,231
Bienvenido.
99
00:11:18,711 --> 00:11:20,612
Bienvenido a Gyeongju.
100
00:11:23,449 --> 00:11:26,018
�En qu� puedo ayudarle?
101
00:11:26,018 --> 00:11:28,180
Necesito un mapa.
102
00:11:32,558 --> 00:11:37,394
�De qu� parte de China es usted?
103
00:11:37,930 --> 00:11:38,954
De Pek�n.
104
00:11:40,166 --> 00:11:42,158
Pek�n es muy bonita.
105
00:11:44,336 --> 00:11:47,602
�D�nde est�
la teter�a m�s cercana?
106
00:11:48,007 --> 00:11:49,100
Lo siento pero...
107
00:11:51,177 --> 00:11:54,180
�podr�a hablar las despacio?
108
00:11:54,180 --> 00:11:56,547
No importa.
Gracias.
109
00:12:05,191 --> 00:12:07,057
�Disfrute de su viaje!
110
00:12:14,433 --> 00:12:16,129
�Por qu� est�s tan roja?
111
00:12:16,669 --> 00:12:19,730
- Porque era guapo.
- Salgo un momento.
112
00:12:42,261 --> 00:12:43,889
�Cu�nto cuesta
para todo el d�a?
113
00:12:44,363 --> 00:12:47,299
- Siete d�lares.
- �Siete?
114
00:12:57,209 --> 00:12:58,905
- �Cojo esta?
- Adelante.
115
00:14:38,277 --> 00:14:39,575
�Hola?
116
00:14:40,779 --> 00:14:44,216
�Es este el n�mero de
Kim Yeo-jeong?
117
00:14:47,186 --> 00:14:48,313
S�.
118
00:14:50,589 --> 00:14:51,887
No has cambiado de n�mero.
119
00:14:52,791 --> 00:14:53,759
Me alegro.
120
00:14:56,061 --> 00:15:00,362
Yeo-jeong,
�podr�as venir a Gyeongju?
121
00:15:03,135 --> 00:15:04,000
S�.
122
00:15:06,639 --> 00:15:08,005
Est� bien.
123
00:15:09,074 --> 00:15:10,440
Nos vemos luego.
124
00:15:10,809 --> 00:15:11,799
Muy bien.
125
00:16:09,435 --> 00:16:13,031
Pruebe a entrar.
Tienen un t� muy bueno.
126
00:16:13,205 --> 00:16:14,195
�Yun-hui?
127
00:16:16,075 --> 00:16:17,338
�Yun-hui!
128
00:16:22,648 --> 00:16:24,310
Tienes un cliente.
129
00:16:28,954 --> 00:16:30,489
Est� bien.
130
00:16:30,489 --> 00:16:32,287
Ya me encargo yo de �l.
131
00:16:32,992 --> 00:16:34,085
- Bien, me voy.
- Pase.
132
00:16:45,237 --> 00:16:48,639
- Si�ntese donde quiera.
- �Le importa si echo un vistazo?
133
00:16:49,742 --> 00:16:51,377
Adelante.
134
00:16:51,377 --> 00:16:53,073
�Qu� clase de t� prefiere?
135
00:16:55,481 --> 00:16:58,144
- �Tiene t� amarillo?
- S�.
136
00:16:58,550 --> 00:17:00,382
- Enseguida lo traigo.
- Gracias.
137
00:18:39,017 --> 00:18:42,977
- �Le ocurre algo a la pared?
- No.
138
00:19:04,676 --> 00:19:06,269
�Llevo algo en la cara?
139
00:19:08,780 --> 00:19:09,713
No.
140
00:19:11,183 --> 00:19:15,086
Me estaba recordando a alguien.
141
00:19:15,621 --> 00:19:17,453
Entiendo.
142
00:19:38,143 --> 00:19:40,612
- Tiene suerte.
- �Perd�n?
143
00:19:43,115 --> 00:19:48,554
Justo ayer recib� este t�,
me lo dio un monje de Mangwolsa.
144
00:19:49,755 --> 00:19:52,088
Usted es el primero que lo bebe.
145
00:19:53,692 --> 00:19:55,320
�D�nde est� Mangwolsa?
146
00:19:57,029 --> 00:19:59,089
Es un peque�o templo
cerca de Gyeongju.
147
00:20:02,167 --> 00:20:05,001
No es tan famoso como Bulguksa.
148
00:20:09,174 --> 00:20:11,405
Qu� raro que haya pedido
t� amarillo.
149
00:20:13,312 --> 00:20:15,941
�La gente no lo pide mucho?
150
00:20:18,450 --> 00:20:21,045
La gente apenas lo conoce.
151
00:20:21,753 --> 00:20:22,777
Ah.
152
00:20:26,124 --> 00:20:29,424
- �Sabe usted mucho sobre t�?
- No mucho.
153
00:20:30,395 --> 00:20:33,729
Pero lo prob� una vez,
y estaba muy bueno.
154
00:20:37,636 --> 00:20:41,937
A los monjes budistas
les gusta el t� amarillo.
155
00:20:53,785 --> 00:20:55,378
�Puedo preguntarle algo?
156
00:21:00,158 --> 00:21:01,592
�Es usted la due�a?
157
00:21:02,894 --> 00:21:03,759
S�.
158
00:21:04,296 --> 00:21:06,356
�Desde cu�ndo?
159
00:21:10,135 --> 00:21:14,835
Lo llevo desde hace tres a�os.
160
00:21:15,707 --> 00:21:17,005
Entiendo.
161
00:21:49,141 --> 00:21:52,737
- Si necesita algo, h�gamelo saber.
- Gracias.
162
00:22:40,726 --> 00:22:41,523
�S�?
163
00:22:43,161 --> 00:22:44,561
�Qu� tal est�s?
164
00:22:48,400 --> 00:22:50,335
Como siempre.
165
00:22:52,471 --> 00:22:53,336
S�.
166
00:22:54,539 --> 00:22:57,373
�De verdad?
167
00:23:00,445 --> 00:23:01,936
Ya veo.
168
00:23:04,449 --> 00:23:06,247
Eso est� muy bien.
169
00:23:22,567 --> 00:23:26,004
- �Ha dicho que lleva aqu� tres a�os?
- S�.
170
00:23:26,538 --> 00:23:30,134
Yo lo conoc� antes.
171
00:23:31,243 --> 00:23:32,040
�Perdone?
172
00:23:33,578 --> 00:23:36,138
Vine aqu� hace siete a�os.
173
00:23:39,618 --> 00:23:40,677
�Vino usted?
174
00:23:42,621 --> 00:23:47,423
�Tanto impresiona este sitio?
175
00:23:50,662 --> 00:23:51,755
Es solo que...
176
00:23:55,901 --> 00:23:57,460
por lo que recuerdo,
177
00:23:59,204 --> 00:24:04,108
hab�a un dibujo en esa pared.
178
00:24:06,044 --> 00:24:08,479
�No lo ha visto?
179
00:24:11,249 --> 00:24:12,945
�Qu� clase de dibujo?
180
00:24:14,953 --> 00:24:16,182
Bueno...
181
00:24:17,088 --> 00:24:18,920
Era un peque�o...
182
00:24:21,560 --> 00:24:24,086
dibujo folcl�rico obsceno.
183
00:24:31,937 --> 00:24:36,637
�Por qu� est� interesado
en ese dibujo?
184
00:24:38,677 --> 00:24:41,476
Por nada.
Disc�lpeme.
185
00:24:46,351 --> 00:24:47,910
Cuando llegu� aqu�,
186
00:24:49,488 --> 00:24:54,586
lo empapel� porque los clientes
hac�an bromas de mal gusto.
187
00:24:55,327 --> 00:24:58,559
Ah, entiendo.
188
00:25:00,699 --> 00:25:01,826
Bien.
189
00:25:06,037 --> 00:25:07,232
Debo contestar.
190
00:25:14,145 --> 00:25:15,238
�Yeo-jeong?
191
00:25:16,882 --> 00:25:18,214
�Ya has salido?
192
00:25:19,484 --> 00:25:21,612
S�, la estaci�n nueva
de Singyeongju.
193
00:25:23,655 --> 00:25:24,520
S�.
194
00:25:25,824 --> 00:25:28,350
Estar� all� cuando llegues.
195
00:25:29,127 --> 00:25:32,097
Es la siguiente estaci�n
despu�s de Daegu Este.
196
00:25:33,498 --> 00:25:35,490
Buen viaje.
197
00:25:37,536 --> 00:25:39,004
Gracias por venir, Yeo-jeong.
198
00:25:39,504 --> 00:25:41,302
Quedamos as�.
199
00:25:42,207 --> 00:25:43,266
Bien.
200
00:26:36,227 --> 00:26:41,029
"Montones de t�
hacen montones de pis."
201
00:27:19,070 --> 00:27:24,943
"- �A qu� hora quedamos?"
"- A las 7, pero tengo un cliente raro."
202
00:27:24,943 --> 00:27:29,904
"Un pervertido.
Va buscando un dibujo obsceno."
203
00:27:44,729 --> 00:27:46,288
Muchas gracias por el t�.
204
00:27:51,936 --> 00:27:54,337
Aqu� tiene.
205
00:27:55,540 --> 00:27:56,735
�Ya se marcha?
206
00:27:57,342 --> 00:28:00,835
- La segunda tetera siempre es mejor.
- Me esperan en un sitio.
207
00:28:01,413 --> 00:28:02,642
Adi�s.
208
00:28:07,786 --> 00:28:11,086
- �Puedo llevarme una tarjeta?
- Claro.
209
00:28:14,726 --> 00:28:15,716
Gracias.
210
00:28:17,696 --> 00:28:20,894
- �Se apellida "Gong"?
- S�.
211
00:28:21,332 --> 00:28:24,097
Qu� bueno encontrar una
descendiente de Confucio aqu�.
212
00:28:25,203 --> 00:28:30,275
Mi padre era la 78� generaci�n
de descendientes.
213
00:28:30,275 --> 00:28:31,903
Entiendo.
214
00:29:00,472 --> 00:29:04,142
"Estaci�n de Singyeongju"
215
00:29:56,494 --> 00:29:57,621
Cuanto tiempo sin verte.
216
00:29:58,463 --> 00:30:01,194
- �Has estado bien?
- S�.
217
00:30:03,368 --> 00:30:04,301
Vamos.
218
00:30:04,836 --> 00:30:07,772
Solo tengo dos horas.
219
00:30:08,273 --> 00:30:11,004
Tomemos un t� por aqu� cerca.
220
00:30:12,410 --> 00:30:15,278
�Vienes desde Se�l y
solo me das dos horas?
221
00:30:15,880 --> 00:30:17,075
Eso es cruel.
222
00:30:17,949 --> 00:30:19,884
�Para qu� quieres m�s tiempo?
223
00:30:21,052 --> 00:30:22,220
Vale.
224
00:30:22,220 --> 00:30:24,280
Entonces, vayamos a comer.
225
00:31:43,935 --> 00:31:46,427
Se�orita, quisiera decirle algo.
226
00:31:47,772 --> 00:31:50,207
Se�orita de Se�l,
venga aqu�.
227
00:32:06,824 --> 00:32:08,850
�Te importa esperar un momento?
228
00:32:41,960 --> 00:32:43,087
Bebamos.
229
00:32:44,796 --> 00:32:45,889
No, gracias.
230
00:33:04,782 --> 00:33:06,717
Sol�a gustarte cuando
estabas en la universidad.
231
00:33:07,986 --> 00:33:08,817
Solo un trago.
232
00:33:11,622 --> 00:33:13,648
No, no quiero.
233
00:33:15,760 --> 00:33:19,026
�Ni siquiera uno?,
�despu�s de tantos a�os?
234
00:33:22,066 --> 00:33:24,035
�Qu� tienen que ver
los a�os con esto?
235
00:33:25,236 --> 00:33:26,465
No bebo.
236
00:33:36,314 --> 00:33:37,509
Vale.
237
00:33:38,916 --> 00:33:40,612
No has cambiado nada.
238
00:33:47,392 --> 00:33:48,257
Hyeon.
239
00:33:53,031 --> 00:33:54,829
�C�mo puede gustarte
vivir con una mujer china?
240
00:33:56,401 --> 00:33:59,496
Tengo entendido que son
muy duras. �Es eso verdad?
241
00:34:02,540 --> 00:34:03,974
Supongo.
242
00:34:15,353 --> 00:34:16,321
Hyeon.
243
00:34:18,923 --> 00:34:22,052
�Nunca has dudado de tu mujer?
244
00:34:24,495 --> 00:34:29,729
�Por qu� lo preguntas?
245
00:34:35,773 --> 00:34:36,570
Da igual.
246
00:34:38,042 --> 00:34:39,032
Olv�dalo.
247
00:34:46,184 --> 00:34:48,710
�Qu� te ha dicho el adivino?
248
00:34:55,827 --> 00:34:59,320
Que nunca podr�
quedarme embarazada.
249
00:35:45,943 --> 00:35:48,503
No deber�as hacer llorar
a una mujer.
250
00:36:15,273 --> 00:36:16,263
Yeo-jeong.
251
00:36:21,913 --> 00:36:25,406
�Qu� tal tu matrimonio?
252
00:36:42,066 --> 00:36:44,297
Hyeon, tengo que irme.
253
00:36:44,835 --> 00:36:45,632
�Eh?
254
00:37:16,300 --> 00:37:17,996
Me voy ya.
255
00:37:18,869 --> 00:37:21,395
- �De verdad te vas?
- S�.
256
00:37:22,306 --> 00:37:23,296
Tengo que irme.
257
00:37:27,211 --> 00:37:28,304
Pues adelante.
258
00:37:29,046 --> 00:37:30,514
No volvamos a vernos nunca.
259
00:38:10,154 --> 00:38:12,180
�Te acuerdas de aquella noche?
260
00:38:15,393 --> 00:38:16,361
�Qu� noche?
261
00:38:18,062 --> 00:38:19,463
Aquella noche.
262
00:38:19,463 --> 00:38:21,762
Esa noche estaba tan borracha,
263
00:38:23,267 --> 00:38:25,259
que me qued� a dormir en tu casa.
264
00:38:26,370 --> 00:38:27,838
Pero no deber�as haber...
265
00:38:30,808 --> 00:38:34,802
�Esperabas que hoy
durmiera contigo otra vez?
266
00:38:44,455 --> 00:38:45,445
Lo siento.
267
00:38:48,959 --> 00:38:51,724
Ese d�a me qued� embarazada.
268
00:39:06,077 --> 00:39:07,739
�Por qu� no me lo dijiste?
269
00:39:13,084 --> 00:39:15,110
Como si eso
hubiera cambiado las cosas.
270
00:39:30,101 --> 00:39:31,626
Dame tu tel�fono.
271
00:39:35,172 --> 00:39:36,162
�Para qu�?
272
00:39:45,015 --> 00:39:49,817
�No me has hecho una foto
cuando he llegado?
273
00:39:56,293 --> 00:39:58,660
Hay que borrarlo todo.
274
00:40:29,493 --> 00:40:30,859
�Tienes fuego?
275
00:42:17,935 --> 00:42:19,369
�Necesita algo?
276
00:42:22,339 --> 00:42:23,830
�Puedo ayudarle?
277
00:42:29,513 --> 00:42:30,708
Lo siento.
278
00:43:00,377 --> 00:43:01,640
Hola.
279
00:43:03,747 --> 00:43:05,010
�Se acuerda de m�?
280
00:43:05,349 --> 00:43:07,750
Nos volvemos a ver.
281
00:43:08,986 --> 00:43:10,716
�Habla coreano?
282
00:43:11,455 --> 00:43:13,123
Soy coreano.
283
00:43:13,123 --> 00:43:16,491
Date prisa.
Tengo que ir al ba�o.
284
00:43:27,171 --> 00:43:29,072
Entre y tome caf�.
285
00:43:30,808 --> 00:43:32,242
Claro.
286
00:43:45,823 --> 00:43:46,916
Gracias.
287
00:43:50,060 --> 00:43:51,619
�Por qu� parece tan abatido?
288
00:43:56,667 --> 00:44:00,126
En serio pens�
que era usted chino.
289
00:44:00,337 --> 00:44:04,672
- �C�mo es que lo habla tan bien?
- He vivido varios a�os en Pek�n.
290
00:44:04,975 --> 00:44:08,309
�En serio? Eso lo explica.
291
00:44:09,179 --> 00:44:12,581
Mi chino es bastante malo, �no?
292
00:44:12,816 --> 00:44:16,116
Debe haberse re�do de m� antes.
293
00:44:16,854 --> 00:44:18,584
No, lo habla bien.
294
00:44:20,991 --> 00:44:24,553
Me estaba preguntando...
295
00:44:25,329 --> 00:44:27,457
�hay alg�n puente peque�o
por aqu� cerca?
296
00:44:31,802 --> 00:44:32,895
No...
297
00:44:33,637 --> 00:44:35,970
Ninguno que yo recuerde.
298
00:44:36,607 --> 00:44:41,807
Fui a un puente cuando estuve aqu�
hace siete a�os.
299
00:44:42,680 --> 00:44:45,983
Pero ese d�a
iba bastante borracho.
300
00:44:45,983 --> 00:44:49,920
Me acuerdo de que
deb�a haber bastante corriente.
301
00:44:50,754 --> 00:44:53,883
Solo me acuerdo
del sonido del agua.
302
00:44:59,163 --> 00:45:00,961
Lo siento.
303
00:45:01,565 --> 00:45:07,404
Quiz� estaba usted tan borracho
que le pareci� o�rlo.
304
00:45:07,404 --> 00:45:09,100
Estoy seguro de que lo o�.
305
00:45:18,282 --> 00:45:20,808
Eso parec�a un trueno.
306
00:45:21,785 --> 00:45:22,753
�No?
307
00:45:25,122 --> 00:45:28,786
�No est� muy soleado
como para que haya tormenta?
308
00:45:30,027 --> 00:45:33,191
- Quiz� no fuera un trueno.
- �Entonces qu�?
309
00:45:34,932 --> 00:45:38,164
�Misiles norcoreanos?
310
00:45:39,837 --> 00:45:42,705
Eso es rid�culo.
311
00:45:58,422 --> 00:46:00,414
�Disfrute de su viaje, se�or!
312
00:46:01,792 --> 00:46:03,522
�De qu� estabais charlando?
313
00:46:04,928 --> 00:46:08,732
- �Lo has visto?
- Me parece un tipo extra�o.
314
00:46:08,732 --> 00:46:09,859
Lo es, �verdad?
315
00:46:17,775 --> 00:46:18,834
�Qu� te pasa?
316
00:46:20,310 --> 00:46:21,573
�Te has vuelto loca?
317
00:46:22,746 --> 00:46:28,447
�Qu� har�as si Corea del Norte
nos atacara ahora mismo?
318
00:46:28,819 --> 00:46:30,617
Est�s mal de la cabeza.
319
00:47:15,632 --> 00:47:19,703
"Lo siento. Mi marido
es demasiado paranoico."
320
00:47:19,703 --> 00:47:21,729
"Gracias por acordarte de m�.
Yeo-jeong."
321
00:47:56,740 --> 00:47:58,299
�Qu� haces?
No te pares.
322
00:50:06,336 --> 00:50:10,140
- Gyeongju es precioso.
- S�, lo es.
323
00:50:10,140 --> 00:50:11,506
�No se parece a Jap�n?
324
00:50:12,209 --> 00:50:15,737
- �Quiz� a Nara?
- Me recuerda a Nara.
325
00:50:19,249 --> 00:50:22,242
- Ha vuelto.
- �Puedo tomar un poco m�s de t�?
326
00:50:22,819 --> 00:50:24,048
Por supuesto.
327
00:50:24,621 --> 00:50:27,386
- �T� amarillo otra vez?
- Por favor.
328
00:50:33,430 --> 00:50:36,628
- �No es un actor?
- Creo que s�.
329
00:50:40,237 --> 00:50:43,730
Disculpe.
�Ese hombre no es un actor?
330
00:50:47,577 --> 00:50:52,038
- S�, lo es.
- Lo sab�a.
331
00:50:53,617 --> 00:50:57,454
- �En qu� sal�a?
- �En una pel�cula?
332
00:50:57,454 --> 00:51:00,049
�T� crees?
�No era en una telenovela?
333
00:51:00,357 --> 00:51:03,418
De todas formas, tenemos suerte.
334
00:51:05,729 --> 00:51:07,288
�En qu� telenovela era?
335
00:51:07,931 --> 00:51:09,331
No me acuerdo.
336
00:51:36,626 --> 00:51:40,393
- Si necesita algo, d�gamelo.
- De acuerdo.
337
00:51:46,770 --> 00:51:49,005
Gracias.
338
00:51:49,005 --> 00:51:51,440
- �Les ha gustado el t�?
- Delicioso.
339
00:51:53,610 --> 00:51:55,135
�Se har�a una foto
con nosotras?
340
00:51:56,313 --> 00:52:00,751
�Cree que podemos
hacernos una foto con �l?
341
00:52:03,787 --> 00:52:04,846
�Ser�a posible?
342
00:52:08,158 --> 00:52:09,592
Un momento, por favor.
343
00:52:18,502 --> 00:52:19,367
�S�?
344
00:52:21,705 --> 00:52:25,870
�Le molestar�a mucho
hacerse unas fotos?
345
00:52:29,246 --> 00:52:31,010
�Hacerme unas fotos?
346
00:52:32,015 --> 00:52:34,712
Esas dos se�oras me han
pedido que se lo pregunte.
347
00:52:38,355 --> 00:52:39,379
Ah.
348
00:52:40,524 --> 00:52:42,049
�Y por qu� conmigo?
349
00:52:43,627 --> 00:52:48,497
Dicen que es muy guapo y que
les gustar�a tener una foto con usted.
350
00:52:53,303 --> 00:52:56,603
Por favor, solo ser�an
un par de fotos.
351
00:53:07,784 --> 00:53:12,022
- Vamos all�.
- Gracias.
352
00:53:12,022 --> 00:53:13,490
Preparados.
353
00:53:13,490 --> 00:53:16,560
Un, dos, tres, �kimchi!
354
00:53:16,560 --> 00:53:18,620
�Kimchi!
355
00:53:21,131 --> 00:53:24,295
- T� primero.
- Gracias.
356
00:53:26,002 --> 00:53:29,234
Uno, dos, tres.
357
00:53:37,647 --> 00:53:40,242
Uno, dos, tres.
358
00:53:44,054 --> 00:53:45,181
Much�simas gracias.
359
00:53:46,389 --> 00:53:49,223
- Gracias por la visita.
- Gracias otra vez.
360
00:54:09,679 --> 00:54:11,307
�Han olvidado algo?
361
00:54:11,481 --> 00:54:16,215
Ver�, quisiera ofrecer mis disculpas
al pueblo coreano.
362
00:54:16,886 --> 00:54:21,256
Por favor, perdonen las malas obras
del Jap�n en el pasado.
363
00:54:30,300 --> 00:54:35,671
Nos pide perd�n
por lo que Jap�n hizo en el pasado.
364
00:54:38,642 --> 00:54:42,010
Me encanta el natto japon�s.
365
00:54:43,513 --> 00:54:45,038
�Natto?
366
00:54:50,754 --> 00:54:55,920
No debemos olvidar
los sufrimientos del pasado,
367
00:54:56,826 --> 00:55:01,821
pero avanzar juntos hacia el futuro
es m�s importante.
368
00:55:03,099 --> 00:55:05,068
Tiene raz�n,
gracias.
369
00:55:05,068 --> 00:55:06,730
Gracias a usted.
370
00:55:09,506 --> 00:55:12,772
- Vuelva cuando guste.
- Lo har�. Gracias.
371
00:56:07,564 --> 00:56:10,329
Est�s aqu�.
372
00:56:11,601 --> 00:56:12,569
S�.
373
00:56:13,636 --> 00:56:19,371
Hay algo que tengo que contarte.
374
00:56:25,782 --> 00:56:29,480
No me vas a creer,
375
00:56:30,620 --> 00:56:35,058
pero Chang-hee no fue asesinado.
376
00:56:36,659 --> 00:56:41,188
Su muerte fue su propia elecci�n.
377
00:56:42,365 --> 00:56:43,958
Pero no fue un suicidio.
378
00:56:44,834 --> 00:56:46,359
En absoluto.
379
00:56:47,871 --> 00:56:53,139
Dicen que los grandes monjes budistas
eligen el d�a en que alcanzan el nirvana.
380
00:56:53,877 --> 00:56:55,573
Habr�s o�do hablar de ello.
381
00:56:57,847 --> 00:56:59,281
Seguro que s�.
382
00:57:00,784 --> 00:57:04,983
Cuando esos monjes eligen
el d�a en que van a morir,
383
00:57:06,489 --> 00:57:15,125
rompen mentalmente con
el mundo profano y se alejan de �l.
384
00:57:16,433 --> 00:57:20,871
Lo entiendes, �verdad?
385
00:57:23,173 --> 00:57:24,698
Profesor Choi.
386
00:57:28,545 --> 00:57:30,377
Lo entiendes, �no?
387
00:57:35,351 --> 00:57:36,512
Se�ora.
388
00:57:38,087 --> 00:57:41,353
�Podr�a mostrarme su mano?
389
00:58:24,567 --> 00:58:26,331
Debe estar cansado.
390
00:58:34,244 --> 00:58:36,008
�Eh?
391
00:58:38,982 --> 00:58:42,544
- Pruebe un poco de t� pu-erh.
- De acuerdo.
392
00:58:51,628 --> 00:58:56,123
El t� pu-erh es fant�stico.
Suelo beberlo en China.
393
00:58:57,267 --> 00:59:02,228
- �Viene usted de China?
- S�, vivo en Pek�n.
394
00:59:27,263 --> 00:59:30,256
As� est� bien para m�.
395
00:59:32,502 --> 00:59:35,666
Pero el pu-erh
debe enjuagarse primero.
396
00:59:36,272 --> 00:59:39,140
Para m� no es problema.
397
00:59:40,877 --> 00:59:43,210
Entonces, prob�moslo.
398
01:00:11,107 --> 01:00:12,200
Est� muy bien.
399
01:00:13,710 --> 01:00:19,411
- �Suele comprar t� en China?
- No, no he ido nunca.
400
01:00:19,816 --> 01:00:23,583
Estoy segura de que
costar�a menos que el importado.
401
01:00:24,587 --> 01:00:25,555
Cierto.
402
01:00:25,655 --> 01:00:28,887
Lo importan de China
y lo compro en Se�l.
403
01:00:29,158 --> 01:00:35,655
Una descendiente de Confucio
deber�a visitar China.
404
01:00:38,668 --> 01:00:43,940
�Sab�a que Confucio naci� en Qufu?
405
01:00:43,940 --> 01:00:45,408
Por supuesto.
406
01:00:45,408 --> 01:00:48,344
Mi padre me lo ense��.
407
01:00:49,078 --> 01:00:53,539
Le presentar� a un amigo m�o
si alguna vez visita Qufu.
408
01:00:53,916 --> 01:00:58,149
Es un profesor de la
Universidad Normal de Qufu.
409
01:00:59,455 --> 01:01:00,821
Lo tendr� en cuenta.
410
01:01:01,991 --> 01:01:06,224
Y pase por Pek�n
ya que est� por all�.
411
01:02:15,031 --> 01:02:15,896
Ah.
412
01:02:17,633 --> 01:02:18,623
Tome.
413
01:03:03,312 --> 01:03:04,473
Gracias.
414
01:03:07,950 --> 01:03:09,976
�Tiene dos camisas iguales?
415
01:03:23,466 --> 01:03:26,925
�Puedo preguntarle algo?
416
01:03:28,771 --> 01:03:31,400
Algo m�s sobre el dibujo.
417
01:03:32,475 --> 01:03:34,103
El dibujo obsceno.
418
01:03:38,881 --> 01:03:44,445
Me preguntaba si oy� algo sobr� el
cuando se hizo cargo de la casa,
419
01:03:45,221 --> 01:03:47,850
algo sobre c�mo lleg� ah�.
420
01:03:51,727 --> 01:03:54,026
�Por qu� est� tan interesado
en ese dibujo?
421
01:03:57,533 --> 01:04:00,002
La verdad es que
no lo s� muy bien,
422
01:04:04,140 --> 01:04:10,307
pero, me sorprendo
pensando en �l de vez en cuando.
423
01:04:12,615 --> 01:04:16,211
Para ser honesto,
era un dibujo muy bueno.
424
01:04:18,721 --> 01:04:22,055
�Le gusta ese tipo de arte?
425
01:04:27,730 --> 01:04:29,926
La primera vez que lo vi,
426
01:04:32,001 --> 01:04:34,971
me pareci�
que estaba fuera de lugar.
427
01:04:38,140 --> 01:04:40,507
Pero por alguna raz�n...
428
01:04:43,579 --> 01:04:51,851
empez� a parecerme que
estaba hecho para estar ah�.
429
01:04:57,760 --> 01:04:59,251
�A qu� se dedica usted?
430
01:05:01,030 --> 01:05:04,023
Ense�o en la universidad.
431
01:05:06,302 --> 01:05:07,463
Entiendo.
432
01:05:09,405 --> 01:05:16,437
�Puedo intentar adivinar
qu� ense�a?
433
01:05:17,613 --> 01:05:18,581
Claro.
434
01:05:20,316 --> 01:05:23,115
�Quiz�...
435
01:05:23,786 --> 01:05:24,947
- arte?
- No.
436
01:05:26,589 --> 01:05:29,923
Entonces... �filosof�a?
437
01:05:31,360 --> 01:05:34,626
Ense�o Ciencias Pol�ticas
del Nordeste Asi�tico.
438
01:05:35,831 --> 01:05:38,357
Eso no me lo esperaba.
439
01:05:41,837 --> 01:05:46,275
Lo siento por insistir,
pero, �sabe qui�n lo pint�?
440
01:05:49,645 --> 01:05:51,511
Bueno...
441
01:05:52,882 --> 01:05:56,512
�Se acuerda de la due�a guapa?
442
01:05:57,820 --> 01:05:59,288
Yo...
443
01:06:01,891 --> 01:06:06,226
Hab�a un pintor que
sol�a venir a verla.
444
01:06:07,496 --> 01:06:09,226
Entiendo.
445
01:06:19,408 --> 01:06:20,569
Disculpe.
446
01:06:25,381 --> 01:06:26,747
Casa de T� Arisol,
�d�game?
447
01:06:28,517 --> 01:06:29,416
�A qu� hora?
448
01:06:31,520 --> 01:06:34,354
�Para tres personas?
449
01:06:35,224 --> 01:06:37,750
Claro.
Hasta ma�ana.
450
01:07:26,842 --> 01:07:28,310
�Las ha devuelto a su sitio?
451
01:07:30,212 --> 01:07:32,807
- Gracias.
- No hay de qu�.
452
01:07:37,153 --> 01:07:41,420
- �Le importa si hago unas fotos?
- �A qu�?
453
01:07:42,258 --> 01:07:43,419
A todo.
454
01:07:46,462 --> 01:07:48,522
Adelante.
455
01:07:48,631 --> 01:07:49,530
Pero...
456
01:07:50,399 --> 01:07:52,368
�saldr�a yo en ellas?
457
01:07:53,969 --> 01:07:56,234
No me gusta que me hagan fotos.
458
01:07:57,406 --> 01:07:58,669
Entonces...
459
01:07:59,909 --> 01:08:03,937
No saldr� si se coloca
detr�s de m�.
460
01:08:04,447 --> 01:08:07,583
�Puede ponerse por aqu�?
461
01:08:07,583 --> 01:08:10,519
Aqu� estar�a bien.
462
01:08:14,223 --> 01:08:15,156
Muy bien.
463
01:08:19,562 --> 01:08:20,689
Empiezo.
464
01:08:59,301 --> 01:09:00,462
�Da-yeon!
465
01:09:02,404 --> 01:09:05,169
�Qu� pasa?
466
01:09:06,709 --> 01:09:07,802
Este es el profesor Choi.
467
01:09:09,178 --> 01:09:12,515
Esta es mi amiga.
�l viene de China.
468
01:09:12,515 --> 01:09:15,781
- Encantado.
- Igualmente.
469
01:09:20,389 --> 01:09:25,191
�Por qu� no contestabas los mensajes?
Estaba preocupada.
470
01:09:26,495 --> 01:09:28,464
�Ya se ha ido el pervertido?
471
01:09:30,833 --> 01:09:35,794
- �A qu� hora hab�amos quedado?
- Eres t� la que lo hab�a dicho.
472
01:09:43,746 --> 01:09:46,181
Te espero fuera.
Date prisa.
473
01:10:21,917 --> 01:10:26,821
- De verdad que no quisiera importunar.
- No se preocupe.
474
01:10:27,022 --> 01:10:32,552
Encontrar� cosas que charlar
con el profesor Park.
475
01:10:49,712 --> 01:10:54,741
- �Hay bandas de moteros aqu�?
- Aqu� tambi�n vive gente.
476
01:10:56,118 --> 01:10:57,245
Da-yeon.
477
01:10:57,586 --> 01:11:00,556
Le acompa�ar� a devolver
la bici primero.
478
01:11:01,757 --> 01:11:02,781
Vale.
479
01:11:02,925 --> 01:11:04,917
- Nos vemos luego.
- Vale.
480
01:11:52,308 --> 01:11:55,944
�Por qu� llegas tan tarde?
481
01:11:55,944 --> 01:11:57,813
Hola.
482
01:11:57,813 --> 01:11:59,975
Os presentar� primero.
483
01:12:00,282 --> 01:12:03,912
Yun-hui.
Primero si�ntate.
484
01:12:09,792 --> 01:12:11,761
Es el momento para
unas bombas de soju.
485
01:12:21,403 --> 01:12:25,574
- El profesor Park de Estudios Norcoreanos.
- Hola.
486
01:12:25,574 --> 01:12:30,546
- Y el se�or Kang es florista.
- Hola.
487
01:12:30,546 --> 01:12:34,350
Este es el profesor Choi de China.
488
01:12:34,350 --> 01:12:37,853
Encantado de conocerle.
489
01:12:37,853 --> 01:12:40,288
- Bienvenido.
- Gracias.
490
01:12:40,789 --> 01:12:42,348
�De China?
491
01:12:43,759 --> 01:12:46,595
�Es chino-coreano?
492
01:12:46,595 --> 01:12:48,496
No, soy coreano.
493
01:12:49,732 --> 01:12:55,694
- �En qu� universidad de China?
- En la Universidad de Pek�n.
494
01:12:58,741 --> 01:13:00,209
�Universidad de Pek�n?
495
01:13:00,976 --> 01:13:02,672
�Cu�l era su nombre?
496
01:13:03,112 --> 01:13:07,716
- �Es usted el profesor Choi Hyeon?
- S�, lo soy.
497
01:13:07,716 --> 01:13:08,615
Dios.
498
01:13:09,585 --> 01:13:11,952
Un momento.
Aparta Yun-hui.
499
01:13:12,588 --> 01:13:15,752
- �Es usted el profesor Choi Hyeon?
- S�.
500
01:13:17,059 --> 01:13:18,721
�Es usted Choi Hyeon?
501
01:13:19,728 --> 01:13:24,099
He le�do sus trabajos
cientos de veces.
502
01:13:24,099 --> 01:13:28,704
Lo digo en serio.
Incluso esa disertaci�n sobre...
503
01:13:28,704 --> 01:13:30,138
No importa.
504
01:13:30,906 --> 01:13:34,012
Historia de las Relaciones
del Noreste Asi�tico,
505
01:13:30,906 --> 01:13:37,112
especialmente las de
Corea y China pre modernas.
506
01:13:37,112 --> 01:13:40,173
Es el mayor experto en ese campo.
507
01:13:40,682 --> 01:13:45,821
Nunca imagin� que de todos los sitios,
le acabar�a conociendo aqu�.
508
01:13:45,821 --> 01:13:48,416
Debo estar so�ando.
509
01:13:48,791 --> 01:13:52,895
Nunca te hab�a visto tan excitado
por un hombre, profesor.
510
01:13:52,895 --> 01:13:56,491
�Tenemos a una gran mente
entre nosotros!
511
01:13:56,832 --> 01:13:58,164
As� es.
512
01:13:58,600 --> 01:14:04,106
Aseguraros de ser corteses
con el General Choi.
513
01:14:04,106 --> 01:14:05,870
�De acuerdo?
514
01:14:07,042 --> 01:14:08,442
�"General"?
515
01:14:09,178 --> 01:14:10,077
Es un...
516
01:14:11,213 --> 01:14:13,649
Ninguno lo sab�is.
517
01:14:13,649 --> 01:14:15,447
Es una historia graciosa.
518
01:14:16,218 --> 01:14:20,689
Cuando Kim Il-sung
era el l�der de Corea del Norte,
519
01:14:20,689 --> 01:14:25,427
ten�a una especie de
Ministro de Defensa.
520
01:14:25,427 --> 01:14:27,296
Se llamaba...
521
01:14:27,296 --> 01:14:30,666
- General Choi Hyeon.
- Ah.
522
01:14:30,666 --> 01:14:36,805
Su hijo, Choi Ryong-hae,
es la mano derecha de Kim Jong-un.
523
01:14:36,805 --> 01:14:40,142
De tal palo, tal astilla.
524
01:14:40,142 --> 01:14:43,045
Esa es la parte graciosa.
525
01:14:43,045 --> 01:14:51,386
Que el famoso General y el profesor
tienen el mismo nombre.
526
01:14:51,386 --> 01:14:53,480
�Vaya coincidencia!
527
01:14:53,655 --> 01:14:58,260
Ya est� como siempre.
Va a ser una noche larga.
528
01:14:58,260 --> 01:15:00,996
�A que es cierto, profesor?
529
01:15:00,996 --> 01:15:04,262
- S�.
- �Por qu� tarda tanto Young-min?
530
01:15:05,534 --> 01:15:10,472
- Dec�a que le hab�a salido un caso urgente.
- Ah, vaya.
531
01:15:10,472 --> 01:15:12,873
�Entonces no va a venir?
532
01:15:13,675 --> 01:15:16,578
Young-min no se perder�a esto.
533
01:15:16,578 --> 01:15:21,016
- Nuestra diosa de Gyeongju est� aqu�.
- Eso es verdad.
534
01:15:21,350 --> 01:15:22,682
�Casi se me olvida!
535
01:15:23,218 --> 01:15:27,155
A nuestra diosa de Gyeongju
la han acosado hoy.
536
01:15:27,289 --> 01:15:28,985
�De qu� hablas?
537
01:15:29,191 --> 01:15:33,128
Hab�a un pervertido
en la teter�a.
538
01:15:33,128 --> 01:15:38,433
Alg�n enfermo pervertido ha ido dos veces
a preguntarle por un dibujo obsceno.
539
01:15:38,433 --> 01:15:41,370
Era bajito y calvo, �verdad?
540
01:15:41,370 --> 01:15:45,941
- Qu� miedo.
- �No es verdad?
541
01:15:45,941 --> 01:15:51,175
�Cu�ntas veces te he dicho
que me llames en caso de ayuda?
542
01:15:52,247 --> 01:15:53,681
Bebe.
543
01:15:56,451 --> 01:15:59,853
Un brindis por nuestro profesor.
544
01:16:00,289 --> 01:16:02,281
- Salud.
- Gracias.
545
01:16:03,091 --> 01:16:04,927
Un placer conocerle.
546
01:16:04,927 --> 01:16:08,830
Es un gran honor
como colega experto.
547
01:16:16,071 --> 01:16:18,302
�Ha estado
en el sitio ese de Se�l?
548
01:16:21,843 --> 01:16:26,682
- No contesta a las llamadas.
- Tienen un delicioso...
549
01:16:26,682 --> 01:16:30,052
Deja de marear.
Nos est�s distrayendo.
550
01:16:30,052 --> 01:16:32,817
- Aqu� estamos intentando beber.
- Tienes raz�n.
551
01:16:33,322 --> 01:16:35,416
No te preocupes. Vendr�.
552
01:16:36,725 --> 01:16:38,527
�Buscas a alguien?
553
01:16:38,527 --> 01:16:41,429
- A nadie.
- Los j�venes de hoy...
554
01:16:44,733 --> 01:16:46,167
Disculpadme por favor.
555
01:16:48,270 --> 01:16:51,900
En serio que te gusta el natto.
556
01:16:52,874 --> 01:16:55,036
Ah, es eso.
557
01:16:59,014 --> 01:17:04,753
- Perdone que le moleste, pero...
- �S�?
558
01:17:04,753 --> 01:17:08,884
Me muero por saber...
559
01:17:09,257 --> 01:17:17,188
�Sabe cu�l es la flor
de la ciudad de Pek�n?
560
01:17:18,000 --> 01:17:20,669
No, no lo s�.
561
01:17:20,669 --> 01:17:26,174
�Para qu� quieres saber eso,
se�or Kang?
562
01:17:26,174 --> 01:17:30,712
�Cu�l es la flor nacional de
Corea del Norte?
563
01:17:30,712 --> 01:17:32,347
�Ninguno lo sab�is!
564
01:17:32,347 --> 01:17:33,610
�La flor nacional
de Corea del Norte?
565
01:17:35,183 --> 01:17:36,776
Azaleas.
566
01:17:37,986 --> 01:17:40,288
- No lo sab�ais, �verdad?
- Yo no.
567
01:17:40,288 --> 01:17:44,059
�Por qu� no contestabas?
Si�ntate aqu�.
568
01:17:44,059 --> 01:17:47,359
- �Has comido? Si�ntate.
- Te ha costado llegar.
569
01:17:57,873 --> 01:17:59,671
Young-min.
570
01:18:00,142 --> 01:18:05,547
Saluda al profesor Choi
de la Universidad de Pek�n.
571
01:18:05,547 --> 01:18:07,539
- Hola.
- Nos vimos antes.
572
01:18:07,883 --> 01:18:09,010
Cierto.
573
01:18:10,919 --> 01:18:12,444
Young-min.
574
01:18:13,188 --> 01:18:15,214
�Por qu� traes tan mala cara?
575
01:18:15,791 --> 01:18:18,556
Han habido dos suicidios
en el lago Bomun.
576
01:18:19,027 --> 01:18:20,962
Una ni�a de ocho a�os
y su madre.
577
01:18:21,430 --> 01:18:24,700
�Por qu� iba a querer matarse
una ni�a peque�a?
578
01:18:24,700 --> 01:18:27,397
Los brazos de la madre
envolv�an a la hija.
579
01:18:28,537 --> 01:18:36,274
Espera, �eso significa necesariamente que
han tenido que suicidarse?
580
01:18:37,112 --> 01:18:39,181
Eso demuestra intenci�n.
581
01:18:39,181 --> 01:18:44,052
- De todas formas, siento llegar tarde.
- Dios m�o.
582
01:18:44,052 --> 01:18:49,491
�La ni�a llevaba
un vestido amarillo?
583
01:18:49,491 --> 01:18:50,652
S�.
584
01:18:51,093 --> 01:18:57,299
Vi a la madre y a la ni�a
en el aeropuerto y en el lago.
585
01:18:57,299 --> 01:19:00,861
- Deb�an ser ellas.
- Dios las tenga en su gracia.
586
01:19:03,772 --> 01:19:05,206
�De verdad?
587
01:19:06,875 --> 01:19:08,400
O quiz� no.
588
01:19:09,945 --> 01:19:11,470
General.
589
01:19:12,414 --> 01:19:14,406
�Qu� pasa con el "general?
590
01:19:18,420 --> 01:19:20,048
Bebamos.
591
01:19:21,456 --> 01:19:23,516
Bebamos todos.
Yo tambi�n.
592
01:19:24,126 --> 01:19:24,923
Eh.
593
01:19:25,794 --> 01:19:28,525
�No sabes por qu�
es el "general"?
594
01:19:29,698 --> 01:19:32,532
Igual que no sabes
de d�nde vienes.
595
01:19:36,538 --> 01:19:38,234
�D�nde vas ahora?
596
01:19:41,376 --> 01:19:43,277
�Qu� le pasa?
597
01:19:43,912 --> 01:19:45,039
Yun-hui.
598
01:19:49,718 --> 01:19:51,152
Sal un momento.
599
01:20:00,195 --> 01:20:01,458
�Ocurre algo?
600
01:20:03,799 --> 01:20:04,789
�Qu� pasa?
601
01:20:06,434 --> 01:20:07,766
Profesor Choi.
602
01:20:09,371 --> 01:20:11,499
�Suele comer natto a menudo?
603
01:20:23,652 --> 01:20:25,678
�No te parece un tanto extra�o?
604
01:20:28,190 --> 01:20:30,955
- �Qui�n?
- El tipo de China.
605
01:20:33,061 --> 01:20:34,154
�Por qu�?
606
01:20:35,463 --> 01:20:36,692
A m� me parece raro.
607
01:20:38,266 --> 01:20:39,359
Ten cuidado.
608
01:20:43,138 --> 01:20:44,436
Volvamos dentro.
609
01:21:08,330 --> 01:21:09,855
Un momento.
610
01:21:22,110 --> 01:21:27,883
No es usted alguien a quien
me encuentre todos los d�as, profesor.
611
01:21:27,883 --> 01:21:29,215
Le entiendo.
612
01:21:29,818 --> 01:21:33,421
Es por eso que quer�a decir...
613
01:21:33,421 --> 01:21:39,520
Hay una raz�n por la que se cruzan
los caminos de la gente, �verdad?
614
01:21:41,997 --> 01:21:44,660
Ambos somos colegas eruditos.
615
01:21:46,034 --> 01:21:50,836
As� que estaba pensando...
616
01:21:51,172 --> 01:21:54,768
No hay raz�n por la que no pueda
ir a la Universidad de Pek�n, �no?
617
01:21:55,710 --> 01:21:59,078
Puede venir a visitarla.
618
01:21:59,881 --> 01:22:01,076
No.
619
01:22:01,950 --> 01:22:03,543
No es eso.
620
01:22:03,818 --> 01:22:05,309
No me refer�a a eso.
621
01:22:07,389 --> 01:22:14,262
No voy por ah� "visitando" sitios,
pero si usted me invitara...
622
01:22:14,262 --> 01:22:18,962
Quiz� para una conferencia especial
o dos, �por qu� no?
623
01:22:19,200 --> 01:22:21,328
- Ah.
- �Me entiende, profesor?
624
01:22:25,407 --> 01:22:27,069
Lo siento.
625
01:22:30,979 --> 01:22:32,413
De verdad lo siento.
626
01:22:34,249 --> 01:22:36,184
Profesor Choi.
627
01:22:39,154 --> 01:22:45,393
El estado pol�tico actual del
noreste asi�tico es bastante...
628
01:22:45,393 --> 01:22:51,166
Es m�s sensible, delicado y complicado
que nunca antes.
629
01:22:51,166 --> 01:22:54,466
Creo que as� se puede afirmar.
630
01:22:55,203 --> 01:22:56,637
�Est� usted de acuerdo?
631
01:22:59,941 --> 01:23:07,215
Como experto usted prestar� atenci�n
a la situaci�n actual.
632
01:23:07,215 --> 01:23:10,845
Yo tambi�n lo hago.
Por supuesto.
633
01:23:11,686 --> 01:23:18,159
Y ya que hablamos de esto,
me gustar�a preguntarle...
634
01:23:18,159 --> 01:23:22,998
�Cu�ntos a�os cree que durar�
el r�gimen de Kim Jong-un?
635
01:23:22,998 --> 01:23:24,967
Bien.
636
01:23:28,603 --> 01:23:30,401
Bueno...
637
01:23:34,574 --> 01:23:36,741
�Un siglo?
638
01:23:38,680 --> 01:23:40,342
Algunos a�os m�s.
639
01:23:41,182 --> 01:23:43,251
Es usted un bromista.
640
01:23:43,251 --> 01:23:45,053
Pero lo digo en serio.
641
01:23:45,053 --> 01:23:48,690
Su opini�n como autoridad.
642
01:23:48,690 --> 01:23:50,386
Ya me entiende.
643
01:23:51,826 --> 01:23:52,885
Le entiendo.
644
01:23:53,161 --> 01:23:56,461
Por eso digo un siglo.
645
01:23:58,700 --> 01:24:01,499
- �De verdad?
- S�.
646
01:24:03,471 --> 01:24:07,642
- En serio, �un siglo?
- As� lo creo, en serio.
647
01:24:07,642 --> 01:24:11,545
- �En serio? �Un siglo?
- S�.
648
01:24:15,150 --> 01:24:21,488
No es muy normal que dos expertos
se encuentren cara a cara,
649
01:24:23,658 --> 01:24:30,465
y le pregunto esta
cuesti�n acad�mica con sinceridad...
650
01:24:30,465 --> 01:24:35,529
- Pero usted bromea con ello.
- Profesor Park.
651
01:24:37,572 --> 01:24:42,377
Desde el campo de estudios
en el que me muevo,
652
01:24:42,377 --> 01:24:44,437
sinceramente,
no puedo darle una respuesta.
653
01:24:45,713 --> 01:24:48,979
Simplemente me parece una mierda.
654
01:24:53,521 --> 01:24:55,217
�Eso es lo que piensa?
655
01:24:55,757 --> 01:24:57,589
�Ha dicho "mierda"?
656
01:24:57,892 --> 01:24:59,656
�Le ha llamado "mierda"?
657
01:24:59,994 --> 01:25:04,364
�La pol�tica de seguridad nacional
y la reunificaci�n son una mierda?
658
01:25:05,333 --> 01:25:08,303
Y lo dice todo un experto de nivel.
659
01:25:08,870 --> 01:25:12,440
Est�s sentado
en la Universidad de Pek�n,
660
01:25:12,440 --> 01:25:16,945
as� que, �te importa una mierda
si una guerra nuclear destruye Corea?
661
01:25:16,945 --> 01:25:18,413
- �Es eso!
- Pare, por favor.
662
01:25:18,413 --> 01:25:23,952
�Entonces qu�? �Le dejamos
que se pegue fuego?
663
01:25:23,952 --> 01:25:25,653
Llegas justo a tiempo.
664
01:25:25,653 --> 01:25:29,124
Has tra�do un t�o que es una pasada.
665
01:25:29,124 --> 01:25:31,826
�Qu� clase de maldito experto...?
666
01:25:31,826 --> 01:25:34,562
No le importa una mierda
si estalla una guerra...
667
01:25:34,562 --> 01:25:36,258
Para, ahora.
668
01:25:38,933 --> 01:25:40,561
No, pero �l...
669
01:25:41,169 --> 01:25:45,240
�C�mo has podido decepcionarme as�?
670
01:25:45,240 --> 01:25:48,776
�Es porque solo soy
un catedr�tico de Gyeongju?
671
01:25:48,776 --> 01:25:50,870
Esto es...
672
01:25:56,317 --> 01:25:57,683
Yo...
673
01:26:00,121 --> 01:26:01,555
Pero yo...
674
01:26:25,113 --> 01:26:32,987
No consigo olvidarte,
a�n pienso en ti.
675
01:26:33,721 --> 01:26:40,787
A�oro aquellos d�as de anta�o.
676
01:26:47,068 --> 01:26:51,802
Aunque ahora seamos extra�os.
677
01:26:53,007 --> 01:27:00,175
A�n no he conseguido olvidarte.
678
01:27:01,516 --> 01:27:10,425
No consigo olvidarte,
a�n pienso en ti.
679
01:27:11,025 --> 01:27:17,989
A�oro aquellos d�as de anta�o.
680
01:27:23,871 --> 01:27:27,740
Aunque ahora seamos extra�os.
681
01:27:28,343 --> 01:27:33,481
A�n no he conseguido olvidarte.
682
01:27:33,481 --> 01:27:34,710
Vamos.
683
01:27:35,416 --> 01:27:37,585
Tienes que rehacer tu vida.
684
01:27:37,585 --> 01:27:47,291
No consigo olvidarte,
a�n pienso en ti.
685
01:27:50,898 --> 01:27:52,662
�Disfrutando el espect�culo?
686
01:27:59,841 --> 01:28:04,006
Al final has llega a m�.
687
01:28:05,013 --> 01:28:09,883
Eras mi otra mitad.
688
01:28:11,686 --> 01:28:15,189
Nunca hab�a ocurrido antes.
689
01:28:15,189 --> 01:28:25,188
Nunca me hab�a ocurrido
al final he encontrado el amor de mi vida.
690
01:28:31,572 --> 01:28:35,737
Profesor Choi.
�Qu� tipo de flores le gustan?
691
01:28:36,110 --> 01:28:37,908
Perdone, no le he o�do.
692
01:28:39,113 --> 01:28:41,048
Pregunta qu� flores le gustan.
693
01:28:41,683 --> 01:28:45,643
Ah, ninguna en particular.
694
01:28:47,555 --> 01:28:49,080
Entiendo.
695
01:28:52,293 --> 01:28:57,799
Eras la mitad que me faltaba.
696
01:28:57,799 --> 01:28:59,631
�Un aplauso!
697
01:29:03,071 --> 01:29:06,374
A continuaci�n,
nuestra diosa de Gyeongju.
698
01:29:06,374 --> 01:29:09,105
�La se�orita Gong Yun-hui!
699
01:30:03,164 --> 01:30:08,330
Sostienes el verdadero
ramo del aroma.
700
01:30:09,570 --> 01:30:14,634
Te sientas con gracia
en una mesa de madera.
701
01:30:16,277 --> 01:30:20,612
Y antes de que pueda
murmurar una palabra,
702
01:30:21,949 --> 01:30:27,149
est�s sentado en silencio,
esper�ndome.
703
01:30:28,356 --> 01:30:31,826
Tu tacto calienta mis dedos.
704
01:30:31,826 --> 01:30:35,096
Tu calor se esparce
por todas partes.
705
01:30:35,096 --> 01:30:40,296
Tu amor fluye dentro de m�.
706
01:30:42,069 --> 01:30:47,372
Sostienes el verdadero
ramo del aroma.
707
01:30:48,443 --> 01:30:52,904
Te sientas con gracia
en una mesa de madera.
708
01:30:54,816 --> 01:30:59,311
Y antes de que pueda
murmurar una palabra,
709
01:31:01,255 --> 01:31:06,694
est�s sentado en silencio,
esper�ndome.
710
01:31:07,795 --> 01:31:11,065
Tu tacto calienta mis dedos.
711
01:31:11,065 --> 01:31:14,001
Tu calor se esparce
por todas partes.
712
01:31:14,001 --> 01:31:18,962
Tu amor fluye dentro de m�.
713
01:32:00,581 --> 01:32:04,151
Tu tacto calienta mis dedos.
714
01:32:04,151 --> 01:32:07,522
Tu calor se esparce
por todas partes.
715
01:32:07,522 --> 01:32:12,256
Tu amor fluye dentro de m�.
716
01:32:14,562 --> 01:32:19,933
Sostienes el verdadero
ramo del aroma.
717
01:32:21,235 --> 01:32:26,196
Te sientas con gracia
en una mesa de madera.
718
01:32:27,241 --> 01:32:31,975
Y antes de que pueda
murmurar una palabra,
719
01:32:33,047 --> 01:32:38,042
est�s sentado en silencio,
esper�ndome.
720
01:32:39,820 --> 01:32:43,124
Tu tacto calienta mis dedos.
721
01:32:43,124 --> 01:32:46,527
Tu calor se esparce
por todas partes.
722
01:32:46,527 --> 01:32:50,862
Tu amor fluye dentro de m�.
723
01:33:14,889 --> 01:33:15,879
Ten cuidado.
724
01:33:26,000 --> 01:33:28,970
Que llegues bien a casa.
725
01:33:31,405 --> 01:33:34,432
Sube al taxi.
726
01:33:35,576 --> 01:33:36,703
Cuidado con la cabeza.
727
01:33:38,779 --> 01:33:40,179
Entra, Young-min.
728
01:33:40,481 --> 01:33:44,418
- �A d�nde se dirige, profesor?
- Yo me encargo de �l.
729
01:33:45,086 --> 01:33:46,452
De acuerdo.
730
01:33:47,188 --> 01:33:49,223
�Qu�?
�Eh?
731
01:33:49,223 --> 01:33:50,919
Ya puede irse.
732
01:33:51,792 --> 01:33:53,522
- �Young-min!
- Ha sido divertido.
733
01:33:56,497 --> 01:33:57,863
�Por qu� no has
cogido el taxi?
734
01:33:59,233 --> 01:34:00,394
�No vas a casa?
735
01:34:01,168 --> 01:34:02,431
Me apetece pasear.
736
01:34:05,740 --> 01:34:07,231
Entones paseemos.
737
01:34:47,281 --> 01:34:48,749
�Est�s bien, Yun-hui?
738
01:35:42,803 --> 01:35:45,238
�Qu� haces?
739
01:37:16,764 --> 01:37:25,332
Me encantar�a poder traer aqu�
una esterilla y seguir bebiendo.
740
01:37:27,908 --> 01:37:32,937
Mi padre hac�a eso todo el tiempo
y acab� despe�ando su vida.
741
01:37:35,916 --> 01:37:37,248
Young-min.
742
01:37:40,321 --> 01:37:42,153
Cuando me muera...
743
01:37:45,359 --> 01:37:47,658
quiero que me metan aqu�.
744
01:38:12,953 --> 01:38:15,422
�Puedo entrar?
745
01:38:22,529 --> 01:38:23,758
�Me o�s?
746
01:38:27,301 --> 01:38:29,532
�Puedo entrar?
747
01:38:39,880 --> 01:38:41,143
Levanta.
748
01:39:11,178 --> 01:39:14,910
�Qu� est� haciendo?
749
01:39:16,917 --> 01:39:18,385
�Me est� imitando?
750
01:39:22,423 --> 01:39:24,255
�Me est�s imitando?
751
01:39:28,195 --> 01:39:30,664
�Intentas copiarme?
752
01:39:46,914 --> 01:39:48,439
�Qu� hac�is ah� arriba?
753
01:39:49,850 --> 01:39:51,876
�Est� prohibido subir ah�!
754
01:39:53,087 --> 01:39:54,487
�Bajad de ah�!
755
01:39:55,789 --> 01:39:56,779
Sin verg�enzas.
756
01:39:59,393 --> 01:40:01,191
�Bajad ahora mismo!
757
01:40:02,296 --> 01:40:04,094
Esas tumbas
son tesoros nacionales.
758
01:40:06,033 --> 01:40:07,729
�Qu� estabais haciendo?
759
01:40:09,803 --> 01:40:12,534
�Esto no es un parque para jugar!
760
01:40:13,507 --> 01:40:14,600
�Deprisa!
761
01:40:15,075 --> 01:40:17,340
�R�pido!
�He dicho r�pido!
762
01:40:20,948 --> 01:40:22,280
�Quietos ah�!
763
01:40:23,283 --> 01:40:25,616
�Qui�nes sois?
764
01:40:25,686 --> 01:40:26,847
Poneos ah�.
765
01:40:29,790 --> 01:40:30,723
Muy bien.
766
01:40:31,925 --> 01:40:36,630
Bailando encima
de nuestros ancestros...
767
01:40:36,630 --> 01:40:39,657
- �Deber�ais saberlo!
- Lo siento, se�or.
768
01:40:43,370 --> 01:40:46,238
Y una joven guapa como t�.
769
01:40:47,107 --> 01:40:49,474
No deber�a ir por ah�
estropeando tesoros nacionales.
770
01:40:51,845 --> 01:40:52,938
Y t�.
771
01:40:54,348 --> 01:40:55,616
Espera...
772
01:40:55,616 --> 01:40:58,484
- �Detective Lee?
- Apague eso, se�or.
773
01:40:59,053 --> 01:41:00,487
Claro.
774
01:41:00,487 --> 01:41:07,361
- �Estaba investigando?
- S�, los suicidios del lago Bomun.
775
01:41:07,361 --> 01:41:10,064
Nos hab�an informado
sobre un sospechoso en la zona.
776
01:41:10,064 --> 01:41:12,590
Un sospechoso...
777
01:41:14,601 --> 01:41:18,772
- Entonces debe darse prisa.
- No puedo revelar m�s informaci�n.
778
01:41:18,772 --> 01:41:21,408
- Contin�e con su trabajo.
- Lo siento, se�or.
779
01:41:21,408 --> 01:41:23,843
No pasa nada.
780
01:42:23,837 --> 01:42:24,964
�Se�or Yano!
781
01:42:27,141 --> 01:42:31,245
Estoy de negocios en Corea.
782
01:42:31,245 --> 01:42:32,679
�Qu� le ha hecho llamarme?
783
01:42:36,683 --> 01:42:39,915
�No tendr�as que ir hacia all�?
784
01:42:44,758 --> 01:42:46,590
�Y qu� pasa con �l?
785
01:42:48,662 --> 01:42:50,563
Andaremos un poco m�s.
786
01:43:20,427 --> 01:43:21,520
Bien.
787
01:43:23,497 --> 01:43:24,665
Est� bien.
788
01:43:24,665 --> 01:43:26,065
Lo entiendo.
789
01:43:36,877 --> 01:43:38,971
Buenas noches.
790
01:44:43,710 --> 01:44:47,272
�De verdad est� bien
que entre?
791
01:44:56,390 --> 01:44:57,619
Haz lo que te apetezca.
792
01:45:21,848 --> 01:45:26,013
- Espera aqu� un momento.
- Bien.
793
01:45:37,164 --> 01:45:38,462
Gracias por esto.
794
01:46:47,634 --> 01:46:52,971
�No crees que es raro
vivir junto a una tumba?
795
01:46:55,675 --> 01:46:56,699
Es bonito.
796
01:47:03,750 --> 01:47:09,018
No puedes ir a ning�n lado
sin ver una tumba.
797
01:47:11,324 --> 01:47:12,792
Ya.
798
01:47:35,282 --> 01:47:36,750
Si�ntate.
799
01:47:54,835 --> 01:47:57,168
�Te esperabas esto?
800
01:48:10,617 --> 01:48:17,114
- �Haces esto muy a menudo?
- �Parece que lo haga?
801
01:48:24,364 --> 01:48:29,064
A primera vista, pensaba en serio
que eras un pervertido.
802
01:48:31,171 --> 01:48:33,037
�Piensas eso ahora?
803
01:48:37,611 --> 01:48:42,242
Supongo...
�qui�n sabe?
804
01:49:18,385 --> 01:49:22,982
Gente dispersa,
805
01:49:23,557 --> 01:49:26,288
un arqueado d�a creciente,
como agua.
806
01:49:36,636 --> 01:49:40,198
�Te gustan sus dibujos?
807
01:49:44,678 --> 01:49:45,873
Este dibujo...
808
01:49:47,581 --> 01:49:49,379
�sabes lo que es?
809
01:49:51,785 --> 01:49:56,985
Es de Feng Zikai,
un famoso pintor de poes�a.
810
01:49:57,357 --> 01:49:59,292
Es una gran obra de arte.
811
01:50:07,667 --> 01:50:16,474
Mi marido lo colg�
d�as antes de morir.
812
01:50:22,649 --> 01:50:28,748
�Puedes decirme lo que has le�do?
813
01:50:31,524 --> 01:50:33,720
Gente dispersa,
814
01:50:34,761 --> 01:50:36,389
un arqueado d�a creciente,
815
01:50:37,530 --> 01:50:40,090
como agua.
816
01:50:42,936 --> 01:50:45,496
�Puedes leerlo otra vez?
817
01:50:52,112 --> 01:50:54,479
Gente dispersa,
818
01:50:55,815 --> 01:50:57,249
un arqueado d�a creciente,
819
01:50:58,918 --> 01:51:02,013
como agua.
820
01:52:52,398 --> 01:52:57,632
- �Puedo tocarte la oreja?
- �C�mo?
821
01:53:01,207 --> 01:53:03,142
D�jame tocarte la oreja.
822
01:54:29,028 --> 01:54:29,961
�Qui�n es?
823
01:54:31,397 --> 01:54:32,763
Yun-hui, soy yo.
824
01:55:37,330 --> 01:55:39,162
�Me ense�as tu pasaporte?
825
01:55:42,568 --> 01:55:46,198
Young-min,
�qu� est�s haciendo?
826
01:55:50,009 --> 01:55:51,875
Te estoy preguntando.
827
01:56:17,570 --> 01:56:18,731
Lo siento.
828
01:56:55,708 --> 01:57:00,544
Young-min es una buena persona.
829
01:57:05,385 --> 01:57:08,719
Estuvo a mi lado
cuando muri� mi marido.
830
01:57:34,213 --> 01:57:38,810
Yo sol�a beber d�a y noche,
831
01:57:41,487 --> 01:57:47,290
y un monje me dijo que
probara a beber t� en su lugar.
832
01:57:53,299 --> 01:57:55,666
As� que beb� much�simo t�.
833
01:57:58,404 --> 01:58:03,001
Antes de que me diera cuenta,
me sent�a en calma.
834
01:58:07,246 --> 01:58:09,545
Acab� llevando una teter�a.
835
01:58:19,592 --> 01:58:20,560
�C�mo...
836
01:58:23,129 --> 01:58:25,928
tu marido...
837
01:58:36,375 --> 01:58:37,468
Se suicid�.
838
01:58:39,946 --> 01:58:41,312
Ten�a depresi�n.
839
01:58:50,790 --> 01:59:00,257
No te pareces en nada a mi marido.
840
01:59:05,238 --> 01:59:07,070
Pero tienes las mismas orejas.
841
01:59:13,079 --> 01:59:17,039
He querido tocarlas todo el d�a,
pero he tenido que frenarme.
842
01:59:24,357 --> 01:59:29,728
Ahora que lo he hecho,
veo que no se parecen en nada.
843
01:59:44,210 --> 01:59:49,376
�Estar�s bien durmiendo aqu�?
844
01:59:50,616 --> 01:59:52,482
S�.
Gracias.
845
01:59:56,556 --> 01:59:57,819
Buenas noches.
846
02:05:21,947 --> 02:05:31,946
Cari�o, lo siento mucho.
Me siento mal por no poder verte.
847
02:05:35,427 --> 02:05:40,832
Espero que me perdones, �querr�s?
848
02:05:44,670 --> 02:05:50,200
No s� por qu� estoy
tan sensibles estos d�as.
849
02:05:52,811 --> 02:05:55,246
Quiz� porque discutimos mucho
�ltimamente.
850
02:05:58,050 --> 02:06:08,049
Hace solo un d�a que te has ido,
pero ya me siento sola.
851
02:06:14,366 --> 02:06:15,959
T�...
852
02:06:20,039 --> 02:06:24,443
sabes que te quiero, �no?
853
02:06:32,418 --> 02:06:38,654
No s� por qu� esta noche sola
se me hace tan larga y dura.
854
02:06:42,728 --> 02:06:45,163
Me pregunto si estar�s bien ah�.
855
02:06:48,434 --> 02:06:49,993
Me pregunto
si me echas de menos.
856
02:06:58,210 --> 02:07:01,078
Pero no s� c�mo decirte nada.
857
02:07:02,081 --> 02:07:09,454
As� que cantar�
tu canci�n favorita para ti.
858
02:09:58,657 --> 02:10:01,718
Conteste el tel�fono.
Menudo jaleo.
859
02:10:07,232 --> 02:10:08,291
Hola, Yeo-jeong.
860
02:10:08,901 --> 02:10:10,267
�Llegaste bien a casa?
861
02:10:12,371 --> 02:10:15,637
S�, a�n estoy aqu�.
862
02:10:19,778 --> 02:10:20,768
�Qu�?
863
02:10:22,514 --> 02:10:24,278
�Tu marido est� en Gyeongju?
864
02:10:28,220 --> 02:10:30,348
S�, estoy desayunando.
865
02:10:37,996 --> 02:10:40,898
�Por qu� va tu marido tras de m�?
866
02:11:00,285 --> 02:11:01,776
�Eh, t�!
867
02:11:01,987 --> 02:11:05,754
- La comida no era gratis.
- Perdone.
868
02:11:09,161 --> 02:11:10,424
Lo siento se�or.
869
02:11:13,332 --> 02:11:15,824
No pareces un ladr�n.
870
02:11:48,100 --> 02:11:49,728
�Qu� desea saber?
871
02:12:10,022 --> 02:12:13,550
D�game su nombre, fecha
y hora de nacimiento.
872
02:12:14,860 --> 02:12:16,294
�Est� usted sola aqu�?
873
02:12:18,697 --> 02:12:20,290
�Ve a alguien m�s?
874
02:12:21,066 --> 02:12:22,159
No, yo...
875
02:12:23,635 --> 02:12:26,969
�D�nde se ha ido
el hombre mayor?
876
02:12:28,073 --> 02:12:29,405
Soy la �nica persona aqu�.
877
02:12:30,709 --> 02:12:33,679
Pues lo vi ayer.
Estoy seguro de ello.
878
02:12:34,746 --> 02:12:36,374
Debe estar equivocado.
879
02:12:36,949 --> 02:12:40,818
- Ayer tambi�n estaba sola.
- No me equivoco.
880
02:12:44,990 --> 02:12:50,588
Mi abuelo sol�a estar aqu�
hace unos a�os.
881
02:12:52,731 --> 02:12:54,757
Pero falleci�.
882
02:18:32,137 --> 02:18:35,403
Vamos a tomarnos una,
una para cada uno.
883
02:18:40,211 --> 02:18:47,482
Es un buen dibujo.
884
02:18:48,586 --> 02:18:53,558
La hierba le va a ara�ar el culo
en esa posici�n.
885
02:18:53,558 --> 02:18:57,996
�l le protege el culo
con una mano.
886
02:18:57,996 --> 02:18:59,624
Todo un caballero.
887
02:19:00,498 --> 02:19:05,603
Sacrificar�a mi culo
por estar en ese dibujo.
888
02:19:05,603 --> 02:19:09,631
- �En la dinast�a Joseon?
- �Por qu� no?
889
02:19:10,108 --> 02:19:12,509
Mira qu� felices son.
890
02:19:12,844 --> 02:19:14,642
Nosotros ya no somos as�.
891
02:19:15,680 --> 02:19:16,943
Es simplemente prefecto.
892
02:19:19,217 --> 02:19:21,083
Mira al hombre un segundo.
893
02:19:22,220 --> 02:19:24,416
�No se parece a �l?
894
02:19:28,727 --> 02:19:32,858
- Se le parece m�s la mujer.
- Tienes raz�n.
895
02:19:33,431 --> 02:19:36,060
Con ese brillo en las mejillas.
M�ralo y lo ver�s.
896
02:19:38,103 --> 02:19:39,594
�Entonces qui�n es el t�o?
897
02:19:43,908 --> 02:19:45,103
Yo.
898
02:19:45,877 --> 02:19:47,345
S�. Eres t�.
899
02:19:47,345 --> 02:19:49,080
�Est�is los dos ah� sentados?
900
02:19:49,080 --> 02:19:51,583
Debe ser una bonita vista.
901
02:19:51,583 --> 02:19:53,643
�Y entonces qui�n soy yo?
�La maldita cig�e�a?
902
02:21:16,054 --> 02:21:20,325
Traducci�n: Flautero
63371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.