Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,293 --> 00:02:03,251
Ladies and gentlemen of the jury,
2
00:02:04,126 --> 00:02:09,833
you hold in your hands
the life of this girl.
3
00:02:09,834 --> 00:02:12,500
A child in years
4
00:02:12,501 --> 00:02:19,500
who sits before you accused
of having taken a human life.
5
00:02:19,501 --> 00:02:22,875
Throughout this trial
6
00:02:22,876 --> 00:02:27,208
she has been dragged
through a mile of fifth.
7
00:02:27,209 --> 00:02:30,208
Her very soul lay bare.
8
00:02:30,209 --> 00:02:36,375
But the state might
convince you of her guilt.
9
00:02:36,376 --> 00:02:39,708
You see before you a mother,
10
00:02:39,709 --> 00:02:45,042
who twenty years ago, bore a child.
11
00:02:45,043 --> 00:02:52,167
This child came into the world
knowing neither good nor evil.
12
00:02:52,168 --> 00:02:56,917
Its character was formed by whom?
13
00:02:56,918 --> 00:03:01,625
Under what influence?
14
00:03:01,626 --> 00:03:07,958
She grew to girlhood, ignorant of life
and of all the dangers which confront the ignorant.
15
00:03:07,959 --> 00:03:12,083
While this mother,
who's puritanical narrowness
16
00:03:12,084 --> 00:03:16,917
in seeking to keep her daughter innocent.
17
00:03:16,918 --> 00:03:18,792
What's that you're reading, Helen?
18
00:03:18,793 --> 00:03:21,584
It's a book Miss Wright gave me.
19
00:03:34,376 --> 00:03:38,375
The idea of a school
teacher giving out things
20
00:03:38,376 --> 00:03:40,583
like this to a young girl to read,
21
00:03:40,584 --> 00:03:42,958
putting horrible ideas in their head.
22
00:03:42,959 --> 00:03:45,167
But, Mother, what's wrong with it?
23
00:03:45,168 --> 00:03:46,708
What's wrong with it?
24
00:03:46,709 --> 00:03:49,000
You're not old enough to understand
25
00:03:49,001 --> 00:03:51,792
and until you are I don't want you to know
26
00:03:51,793 --> 00:03:53,667
that such things even exist.
27
00:03:53,668 --> 00:03:56,875
But Miss Wright said
that I ought to know at my age.
28
00:03:56,876 --> 00:03:59,251
I'm the best judge of that.
29
00:04:02,709 --> 00:04:05,292
I'm going to the school board tomorrow
30
00:04:05,293 --> 00:04:10,250
and if I have my way, Miss Wright
will be teaching somewhere else.
31
00:04:10,251 --> 00:04:11,833
The idea.
32
00:04:11,834 --> 00:04:15,083
But, Mother, all the other girls seem
to know about getting married
33
00:04:15,084 --> 00:04:16,833
and that sort of thing.
34
00:04:16,834 --> 00:04:20,875
Listen, young lady,
the time for you to learn those things
35
00:04:20,876 --> 00:04:24,958
is after you're married.
36
00:04:24,959 --> 00:04:27,792
After I've tried so hard to bring you up
37
00:04:27,793 --> 00:04:33,667
to be sweet and innocent.
38
00:04:33,668 --> 00:04:38,000
When this girl stood upon
the threshold of womanhood,
39
00:04:38,001 --> 00:04:43,667
the warm blood of youth crying
for emotional outlet,
40
00:04:43,668 --> 00:04:46,625
did this mother take her to her heart
41
00:04:46,626 --> 00:04:51,042
and explain the inevitable
consequence of falling?
42
00:04:51,043 --> 00:04:57,542
Did she invite her confidence
and share her problems?
43
00:04:57,543 --> 00:04:58,958
No.
44
00:04:58,959 --> 00:05:04,042
She did not.
45
00:05:04,043 --> 00:05:05,958
Mother, don't cry.
46
00:05:05,959 --> 00:05:07,542
Mother.
47
00:05:07,543 --> 00:05:17,542
You who have daughters, do you know how
or where they spend their leisure hours?
48
00:05:17,668 --> 00:05:20,333
Perhaps in a devil's playground,
49
00:05:20,334 --> 00:05:23,000
so aptly termed by the District Attorney
50
00:05:23,001 --> 00:05:25,125
in describing the clubhouse
51
00:05:25,126 --> 00:05:29,750
where this child shed
the white robe of innocence
52
00:05:29,751 --> 00:05:33,251
for the scarlet cloak of shame.
53
00:05:36,209 --> 00:05:38,417
I want you to meet the new candidate
for membership,
54
00:05:38,418 --> 00:05:42,208
none other than Helen Mason!
55
00:05:42,209 --> 00:05:44,500
Give the little girl a big drink.
56
00:05:44,501 --> 00:05:49,792
Well, here it is.
57
00:05:49,793 --> 00:05:52,583
Come and get it.
58
00:05:52,584 --> 00:05:55,500
Oh, Jimmy.
59
00:05:55,501 --> 00:05:58,292
They're wild.
60
00:05:58,293 --> 00:06:02,917
Look at those two over there
in the corner.
61
00:06:02,918 --> 00:06:04,417
Honey, it's okay, really.
62
00:06:04,418 --> 00:06:06,458
Well, I don't know, why, we better go.
63
00:06:06,459 --> 00:06:09,250
- My mother wouldn't like this at all.
- It's okay, darling.
64
00:06:09,251 --> 00:06:12,750
But I wouldn't know how to act,
what'll I do?
65
00:06:12,751 --> 00:06:15,958
Listen, darling, you just be your own
sweet self and I'll take care of you.
66
00:06:15,959 --> 00:06:21,542
Oh, I don't think we better stay, Jimmy.
67
00:06:21,543 --> 00:06:25,167
- Hiyya, Red.
- Hiyya, pal, here you are.
68
00:06:25,168 --> 00:06:26,708
Grape juice.
69
00:06:26,709 --> 00:06:28,417
It was grape juice.
70
00:06:28,418 --> 00:06:31,083
- Is it all right, Jimmy?
- Sure, it's okay, honey.
71
00:06:31,084 --> 00:06:37,458
Well, mud in your eye.
72
00:06:37,459 --> 00:06:39,834
Well, here you are.
73
00:06:52,126 --> 00:06:55,667
Listen, folks,
if she's gonna be a new member
74
00:06:55,668 --> 00:07:01,667
we gotta have initiation.
75
00:07:01,668 --> 00:07:03,333
All right.
76
00:07:03,334 --> 00:07:06,458
All right, Mr. Chairman,
I'll turn the meeting over to you.
77
00:07:06,459 --> 00:07:08,334
Thank you.
78
00:07:14,043 --> 00:07:15,958
Silence.
79
00:07:15,959 --> 00:07:17,917
Silence!
80
00:07:17,918 --> 00:07:20,375
Say, what kind of a chairman am I anyway.
81
00:07:20,376 --> 00:07:21,833
Silence.
82
00:07:21,834 --> 00:07:25,709
Ladies and gentlemen, be seated.
83
00:07:32,834 --> 00:07:36,417
You see before you
a candidate for membership
84
00:07:36,418 --> 00:07:41,625
in the Fraternal Order of Pink Elephants.
85
00:07:41,626 --> 00:07:43,958
Silence, silence.
86
00:07:43,959 --> 00:07:48,208
She is free, white and under 21.
87
00:07:48,209 --> 00:07:50,667
How free is she?
88
00:07:50,668 --> 00:07:54,417
All those desirous of accepting
the young lady as a Pink Elephants
89
00:07:54,418 --> 00:07:59,500
give the customary sign.
90
00:07:59,501 --> 00:08:01,083
Raise you're right hand.
91
00:08:01,084 --> 00:08:04,958
Do you hereby agree to obey
all rules of the order?
92
00:08:04,959 --> 00:08:06,167
Yes.
93
00:08:06,168 --> 00:08:12,667
Then let the committee step forward
and proceed with the ceremonies.
94
00:08:12,668 --> 00:08:15,376
Now don't forget to bring back the pieces.
95
00:08:20,959 --> 00:08:27,167
Oh boy, oh boy, oh boy, isn't this great?
96
00:08:27,168 --> 00:08:30,750
- What are you going to do to me?
- You'll find out.
97
00:08:30,751 --> 00:08:32,500
What are you gonna do?
98
00:08:32,501 --> 00:08:34,375
Come on, off with the dress.
99
00:08:34,376 --> 00:08:37,000
No, not in front of everybody, no!
100
00:08:37,001 --> 00:08:43,458
No, no!
101
00:08:43,459 --> 00:08:45,458
No, I won't take off my dress.
102
00:08:45,459 --> 00:08:47,083
We haven't seen anything yet.
103
00:08:47,084 --> 00:08:51,292
Come on, take it off, come on, you can't be
a member of the Pink Elephant like this!
104
00:08:51,293 --> 00:08:52,875
No, no!
105
00:08:52,876 --> 00:08:54,042
Here we go.
106
00:08:54,043 --> 00:08:56,833
Oh boy, now we're getting some place.
107
00:08:56,834 --> 00:08:59,042
No!
108
00:08:59,043 --> 00:09:02,292
Stop, stop, stop it!
109
00:09:02,293 --> 00:09:05,625
No, no, I'm telling you.
110
00:09:05,626 --> 00:09:09,583
Oh, look what I have.
111
00:09:09,584 --> 00:09:12,708
Oh boy!
112
00:09:12,709 --> 00:09:14,167
Look at the little pink elephant!
113
00:09:14,168 --> 00:09:15,750
Look at our little pink elephant.
114
00:09:15,751 --> 00:09:18,125
Oh, what a shape.
115
00:09:18,126 --> 00:09:21,625
Isn't she sweet?
116
00:09:21,626 --> 00:09:24,709
Oh boy, oh boy, oh boy.
117
00:09:28,168 --> 00:09:31,958
It's the cops, beat it, we're pinched!
118
00:09:31,959 --> 00:09:34,876
Head for the back door,
head for the back door.
119
00:09:59,918 --> 00:10:04,417
It's all right, Helen, come on out.
120
00:10:04,418 --> 00:10:08,250
- Are you all right, honey?
- Uh-huh.
121
00:10:08,251 --> 00:10:12,459
You are now a member of the Pink Elephant.
122
00:10:53,668 --> 00:10:55,917
- I know what you need.
- What do I need?
123
00:10:55,918 --> 00:10:57,125
You need a little drink.
124
00:10:57,126 --> 00:10:58,542
- Drink?
- Sure.
125
00:10:58,543 --> 00:11:02,875
Here.
126
00:11:02,876 --> 00:11:05,125
Good?
127
00:11:05,126 --> 00:11:06,833
Man.
128
00:11:06,834 --> 00:11:11,125
It's good stuff.
129
00:11:11,126 --> 00:11:13,667
It's awful hot in here.
130
00:11:13,668 --> 00:11:15,500
Can't we open the window or something?
131
00:11:15,501 --> 00:11:19,708
Heck no, listen, come on outside
and I'll take you for a little walk.
132
00:11:19,709 --> 00:11:21,000
- All right.
- Wanna go?
133
00:11:21,001 --> 00:11:27,958
- Yeah, I'd like to.
- Come on.
134
00:11:27,959 --> 00:11:29,833
So warm, you know.
135
00:11:29,834 --> 00:11:34,208
Say...
136
00:11:34,209 --> 00:11:37,042
How do you feel when you get drunk?
137
00:11:37,043 --> 00:11:39,083
You come outside, honey,
and I'll tell you all about it.
138
00:11:39,084 --> 00:11:41,209
All right.
139
00:11:50,209 --> 00:11:53,333
Whoa-ah!
140
00:11:53,334 --> 00:11:57,958
I got it, I got it!
141
00:11:57,959 --> 00:12:02,418
- Let's sit down here, honey.
- All right, darling.
142
00:12:06,959 --> 00:12:10,042
Give me another little drink, would yah?
143
00:12:10,043 --> 00:12:11,918
Sure.
144
00:12:21,126 --> 00:12:24,500
Good.
145
00:12:24,501 --> 00:12:27,418
- Do you mind?
- No, I don't mind.
146
00:12:45,793 --> 00:12:52,333
How many such clubhouses
exist in this very city?
147
00:12:52,334 --> 00:12:57,125
Does anyone know?
148
00:12:57,126 --> 00:13:00,125
Does anyone care?
149
00:13:00,126 --> 00:13:02,708
You who have daughters,
150
00:13:02,709 --> 00:13:07,708
how much have you told them of life
and illicit love?
151
00:13:07,709 --> 00:13:12,250
How many of you parents have
your children's confidences?
152
00:13:12,251 --> 00:13:16,001
How many of you share
their childish problems?
153
00:13:34,293 --> 00:13:36,250
- Helen?
- Yes, Mother?
154
00:13:36,251 --> 00:13:38,834
Aren't you coming to breakfast?
155
00:13:45,876 --> 00:13:48,083
I've called you three times.
156
00:13:48,084 --> 00:13:51,958
Now you hurry and eat your breakfast
before you are late for school.
157
00:13:51,959 --> 00:13:54,208
I'm not hungry.
158
00:13:54,209 --> 00:13:56,917
You haven't even tried to eat.
159
00:13:56,918 --> 00:13:58,833
I don't want anything.
160
00:13:58,834 --> 00:14:03,417
Listen, young lady, I'm tired of having
good food wasted on your account.
161
00:14:03,418 --> 00:14:06,709
Eat your breakfast.
162
00:14:49,209 --> 00:14:52,875
How do you feel?
163
00:14:52,876 --> 00:14:55,251
No better?
164
00:14:58,918 --> 00:15:00,958
We've got half an hour before school.
165
00:15:00,959 --> 00:15:02,917
Let's go some place where we can talk.
166
00:15:02,918 --> 00:15:06,083
Let's, oh, Jimmy, I can't go to school.
167
00:15:06,084 --> 00:15:07,792
I can't face anybody.
168
00:15:07,793 --> 00:15:10,750
Why didn't you tell
your mother the whole story?
169
00:15:10,751 --> 00:15:13,875
A girl's mother would stick up
for her no matter what happened.
170
00:15:13,876 --> 00:15:16,167
Not my mother, oh, Jimmy,
171
00:15:16,168 --> 00:15:19,542
you're the only one I'm counting on,
don't let me down.
172
00:15:19,543 --> 00:15:22,208
If you don't stick up for me,
I'll go crazy!
173
00:15:22,209 --> 00:15:24,667
I'm not letting you down.
174
00:15:24,668 --> 00:15:28,250
There's nothing I wouldn't
do for you, honey.
175
00:15:28,251 --> 00:15:32,167
I mean it.
176
00:15:32,168 --> 00:15:34,500
Let's do like I said, let's get married.
177
00:15:34,501 --> 00:15:37,667
Where could we go?
178
00:15:37,668 --> 00:15:40,042
Let's go to New York.
179
00:15:40,043 --> 00:15:43,125
- Jimmy?
- Sure, sure.
180
00:15:43,126 --> 00:15:45,458
We could drive it in a couple of days.
181
00:15:45,459 --> 00:15:49,250
But you haven't any money.
182
00:15:49,251 --> 00:15:53,417
No, not much.
183
00:15:53,418 --> 00:15:58,417
I've got to go soon, Jimmy.
184
00:15:58,418 --> 00:16:01,750
We'll go tonight.
185
00:16:01,751 --> 00:16:06,042
Sure, I'll meet you after school
and we'll leave from there.
186
00:16:06,043 --> 00:16:07,833
But I'll have to pack my clothes.
187
00:16:07,834 --> 00:16:10,875
No, no don't, leave them.
188
00:16:10,876 --> 00:16:15,167
If you pack your drift,
they'll be looking for us all over.
189
00:16:15,168 --> 00:16:19,167
If you don't, you've just disappeared.
190
00:16:19,168 --> 00:16:21,167
They won't know where to look for us.
191
00:16:21,168 --> 00:16:22,417
All right.
192
00:16:22,418 --> 00:16:25,375
I'll leave it up to you, Jimmy.
193
00:16:25,376 --> 00:16:28,543
You're sweet.
194
00:16:38,084 --> 00:16:40,959
- Yes sir?
- Fill her up.
195
00:16:56,668 --> 00:16:59,042
That will be a $1.27.
196
00:16:59,043 --> 00:17:01,042
Better bring me a quart of oil
while I get some air.
197
00:17:01,043 --> 00:17:03,418
Okay.
198
00:17:10,959 --> 00:17:13,292
But we haven't any money, have we?
199
00:17:13,293 --> 00:17:17,333
Don't worry, honey, I'll take care of it.
200
00:17:17,334 --> 00:17:20,459
Better leave the motor running.
201
00:18:33,501 --> 00:18:35,917
Oh my God!
202
00:18:35,918 --> 00:18:42,417
Jimmy, what happened.
203
00:18:42,418 --> 00:18:45,667
Oh, Jimmy, Jimmy, you're hurt, you are.
204
00:18:45,668 --> 00:18:48,125
- You're hurt, oh God.
- Get away, get away please.
205
00:18:48,126 --> 00:18:49,833
Quick, get out of this, honey.
206
00:18:49,834 --> 00:18:52,167
I'll hold you.
207
00:18:52,168 --> 00:18:54,208
Ah, don't'!
208
00:18:54,209 --> 00:18:56,833
No, oh, Jimmy!
209
00:18:56,834 --> 00:18:58,708
Why did you do that!
210
00:18:58,709 --> 00:19:01,583
Oh, what's going to happen to us?
211
00:19:01,584 --> 00:19:06,042
Jimmy, Jimmy!
212
00:19:06,043 --> 00:19:10,875
Oh, oh, what's going to become of me now?
213
00:19:10,876 --> 00:19:17,458
Oh, Jimmy.
214
00:19:17,459 --> 00:19:20,876
Oh!
215
00:19:30,126 --> 00:19:33,583
No, she left for school
yesterday morning as usual.
216
00:19:33,584 --> 00:19:36,542
But I found out she didn't go to school.
217
00:19:36,543 --> 00:19:40,375
I've called all her friends' homes
but they haven't seen her.
218
00:19:40,376 --> 00:19:45,958
I am frantic, she's never done
anything like that before.
219
00:19:45,959 --> 00:19:47,875
Most certainly not.
220
00:19:47,876 --> 00:19:49,833
Helen has no boyfriends.
221
00:19:49,834 --> 00:19:52,333
And we'd had no quarrel.
222
00:19:52,334 --> 00:19:55,542
Yes, I've called the hospital.
223
00:19:55,543 --> 00:20:00,542
Oh, I can't imagine
why she'd do anything like that.
224
00:20:00,543 --> 00:20:02,875
All right.
225
00:20:02,876 --> 00:20:05,333
Thank you.
226
00:20:05,334 --> 00:20:07,834
Goodbye.
227
00:20:36,418 --> 00:20:37,917
Well, you're leaving us?
228
00:20:37,918 --> 00:20:41,875
Yes, I left the baby clothes.
229
00:20:41,876 --> 00:20:47,083
I thought perhaps, you could give them
to somebody else who could use them.
230
00:20:47,084 --> 00:20:50,333
I will, that's very kind of you, my dear.
231
00:20:50,334 --> 00:20:53,292
How about your forwarding address
in case any mail comes?
232
00:20:53,293 --> 00:20:56,375
There won't be any mail.
233
00:20:56,376 --> 00:21:01,251
Goodbye.
234
00:21:17,376 --> 00:21:22,833
Oh, this could never happen
to my child, you say.
235
00:21:22,834 --> 00:21:25,626
Well, it has happened to this child.
236
00:21:57,626 --> 00:22:01,751
What's the matter, sister, lose something?
237
00:22:04,459 --> 00:22:10,083
Sorry if I frightened you.
238
00:22:10,084 --> 00:22:12,333
You live around here?
239
00:22:12,334 --> 00:22:13,625
No.
240
00:22:13,626 --> 00:22:17,917
You are living and that's something.
241
00:22:17,918 --> 00:22:20,500
You look kind of hungry, kid.
242
00:22:20,501 --> 00:22:23,167
Think you could stand a hamburger?
243
00:22:23,168 --> 00:22:26,125
Well, I could eat a hamburger.
244
00:22:26,126 --> 00:22:28,626
Okay, let's go.
245
00:23:09,459 --> 00:23:10,875
Say, here's one, honey.
246
00:23:10,876 --> 00:23:14,833
Young man wanted to drive milk truck,
must be college graduate.
247
00:23:14,834 --> 00:23:16,542
Sounds all right, huh?
248
00:23:16,543 --> 00:23:20,250
Oh-oh, 50 dollars cash bond required.
249
00:23:20,251 --> 00:23:22,792
Well, that's out.
250
00:23:22,793 --> 00:23:24,125
Here's another one.
251
00:23:24,126 --> 00:23:28,375
Man and wife wanted to work small farm.
252
00:23:28,376 --> 00:23:32,250
Listen, Bill, why don't you try to get
your old job back on the newspaper?
253
00:23:32,251 --> 00:23:34,958
Or some other newspaper for that matter.
254
00:23:34,959 --> 00:23:36,792
No use, darling.
255
00:23:36,793 --> 00:23:38,375
Been canned off of all of them
256
00:23:38,376 --> 00:23:43,208
and there's none left to try.
257
00:23:43,209 --> 00:23:45,501
I'll answer it.
258
00:23:50,293 --> 00:23:51,583
Hello?
259
00:23:51,584 --> 00:23:54,458
Yes.
260
00:23:54,459 --> 00:23:56,417
Oh, yes, thank you.
261
00:23:56,418 --> 00:23:58,084
I'll be right over.
262
00:24:04,251 --> 00:24:06,750
Hey, what's all the excitement about?
263
00:24:06,751 --> 00:24:09,250
It's a man who's putting on
the dances for the cafe
264
00:24:09,251 --> 00:24:11,708
and he wants me to come right over
and try out for a job.
265
00:24:11,709 --> 00:24:14,042
Say, that's great, kid, I hope you get it.
266
00:24:14,043 --> 00:24:15,667
Me too.
267
00:24:15,668 --> 00:24:17,792
Do your best now, I'm betting on you.
268
00:24:17,793 --> 00:24:20,875
If I don't get it it won't
be for lack of trying.
269
00:24:20,876 --> 00:24:23,251
That a girl.
270
00:24:30,959 --> 00:24:33,042
Bill, you know,
you've had so much confidence in me
271
00:24:33,043 --> 00:24:35,333
that I'm beginning to have
confidence in myself.
272
00:24:35,334 --> 00:24:38,833
Well, why not, huh?
273
00:24:38,834 --> 00:24:41,125
Bye.
274
00:24:41,126 --> 00:24:43,084
Good luck.
275
00:24:46,709 --> 00:24:49,251
Ready?
276
00:25:12,668 --> 00:25:17,375
That's fine, girls, sit down.
277
00:25:17,376 --> 00:25:19,751
You're next, little girl.
278
00:25:36,334 --> 00:25:38,000
Okay, that's fine.
279
00:25:38,001 --> 00:25:40,729
All right, now we'll try that little girl
over in the corner.
280
00:26:19,751 --> 00:26:22,333
- Do I get the job?
- Yes, you get the job.
281
00:26:22,334 --> 00:26:24,333
Report for rehearsal tomorrow morning
at nine o'clock.
282
00:26:24,334 --> 00:26:26,250
- Oh, thank you.
- You're welcome.
283
00:26:26,251 --> 00:26:27,542
All right, little girl.
284
00:26:27,543 --> 00:26:30,293
Yes you, with the red hair.
285
00:26:48,334 --> 00:26:52,333
- Hello?
- Bill, listen, Bill, I got the job.
286
00:26:52,334 --> 00:26:54,458
Oh, say, that's great, kid.
287
00:26:54,459 --> 00:26:56,250
I'm tickled to death.
288
00:26:56,251 --> 00:26:58,292
I hope you knock 'em cold.
289
00:26:58,293 --> 00:27:00,500
But you know, I always said you were good.
290
00:27:00,501 --> 00:27:03,292
Thanks, I knew you'd be glad.
291
00:27:03,293 --> 00:27:06,584
I'll be home in a little while, goodbye.
292
00:29:17,334 --> 00:29:20,667
- Evening, Mr. Hill, I'm glad to see yah.
- Good evening.
293
00:29:20,668 --> 00:29:22,833
- Hello, Al, want to sit down?
- Thank you.
294
00:29:22,834 --> 00:29:23,918
Have a drink?
295
00:29:23,919 --> 00:29:26,501
No, I'm through for the night.
296
00:29:39,584 --> 00:29:41,917
- This is for you, Helen.
- For me?
297
00:29:41,918 --> 00:29:47,333
- Oh, I have some flowers.
- I bet they're dandelions.
298
00:29:47,334 --> 00:29:51,708
They couldn't be much good,
how long as this been going on, huh?
299
00:29:51,709 --> 00:29:55,042
They're kind of cute.
300
00:29:55,043 --> 00:29:58,000
- Give us a smell.
- Oh, go on, you already got a smell.
301
00:29:58,001 --> 00:30:01,709
- Oh, yeah?
- I bet he found them in a graveyard.
302
00:30:10,959 --> 00:30:14,333
- Who's the new girl in the lineup tonight?
- I don't know.
303
00:30:14,334 --> 00:30:16,583
I've been trying to place her all evening.
304
00:30:16,584 --> 00:30:19,333
Her name's, um...
305
00:30:19,334 --> 00:30:20,750
Wilson.
306
00:30:20,751 --> 00:30:24,167
I've seen her somewhere before
but I can't figure out what show.
307
00:30:24,168 --> 00:30:26,208
A cute pair of legs.
308
00:30:26,209 --> 00:30:27,958
Yeah.
309
00:30:27,959 --> 00:30:32,167
Want me to fix it up for yah?
310
00:30:32,168 --> 00:30:34,001
All right.
311
00:30:45,834 --> 00:30:48,333
Hiyya, bright eyes.
312
00:30:48,334 --> 00:30:51,250
Miss Wilson, could I see you outside
a minute, please?
313
00:30:51,251 --> 00:30:53,250
Why, yes.
314
00:30:53,251 --> 00:30:56,333
Say, what's the idea
of walking in here like this?
315
00:30:56,334 --> 00:30:57,625
What's it to yah?
316
00:30:57,626 --> 00:30:59,708
Yeah, why don't you stay
outside where you belong
317
00:30:59,709 --> 00:31:02,875
instead of coming in here
trying to promote girls for your friends?
318
00:31:02,876 --> 00:31:05,792
Keep your pants on, sister, my friends have
got the dough to pay for what they want.
319
00:31:05,793 --> 00:31:06,876
Yeah.
320
00:31:06,877 --> 00:31:10,584
Well, be strong, Wilson, and say no.
321
00:31:12,959 --> 00:31:15,833
Those girls in there always clowning.
322
00:31:15,834 --> 00:31:17,292
Now listen, Helen.
323
00:31:17,293 --> 00:31:20,375
A friend of mine out front
has a terrible crush on you.
324
00:31:20,376 --> 00:31:22,417
He knows I'm handling
publicity for the cafe
325
00:31:22,418 --> 00:31:25,208
and he insisted
that I introduce you to him.
326
00:31:25,209 --> 00:31:26,583
He's got it bad.
327
00:31:26,584 --> 00:31:28,958
Been raving nervous since he saw you.
328
00:31:28,959 --> 00:31:31,167
I'm afraid it's no use, Mr. Brent.
329
00:31:31,168 --> 00:31:32,708
But, Helen, he's got money.
330
00:31:32,709 --> 00:31:35,333
If you get on well together
he can do a lot for you.
331
00:31:35,334 --> 00:31:36,458
What do you say?
332
00:31:36,459 --> 00:31:38,458
Well, I say, thanks anyway.
333
00:31:38,459 --> 00:31:40,583
Well, you know your own business
334
00:31:40,584 --> 00:31:42,625
but this old boy's on the level.
335
00:31:42,626 --> 00:31:45,458
If he likes a girl she can name
the make of her own car
336
00:31:45,459 --> 00:31:48,333
and diamonds, say he spends like a prince.
337
00:31:48,334 --> 00:31:50,333
What harm would it do just to meet him?
338
00:31:50,334 --> 00:31:51,625
No.
339
00:31:51,626 --> 00:31:54,542
Now listen, Helen,
you know this is no place
340
00:31:54,543 --> 00:31:56,417
to put on a high hat.
341
00:31:56,418 --> 00:31:59,917
After all, I've got influence around here
342
00:31:59,918 --> 00:32:02,167
and you better stand in right with me.
343
00:32:02,168 --> 00:32:04,542
You won't get anywhere without publicity.
344
00:32:04,543 --> 00:32:05,958
Not in this game.
345
00:32:05,959 --> 00:32:09,708
What do you say?
346
00:32:09,709 --> 00:32:12,125
Well.
347
00:32:12,126 --> 00:32:14,375
So the answer is no?
348
00:32:14,376 --> 00:32:16,126
Yes.
349
00:32:31,626 --> 00:32:33,542
It's gonna take a couple of days,
350
00:32:33,543 --> 00:32:36,042
she's new in the business
but she'll come around.
351
00:32:36,043 --> 00:32:41,458
- Leave it to me.
- All right, Al.
352
00:32:41,459 --> 00:32:44,583
- Oh, Al?
- Hello, Marie, hello, Nate.
353
00:32:44,584 --> 00:32:47,083
Who's the new girl in the lineup tonight?
354
00:32:47,084 --> 00:32:49,500
You're wasting your time, Marie.
355
00:32:49,501 --> 00:32:51,917
She's already spoken for.
356
00:32:51,918 --> 00:32:55,458
But I'll give you her address
after Hill gets a serve of her.
357
00:32:55,459 --> 00:32:57,875
Oh, I see, one of Hill's huh?
358
00:32:57,876 --> 00:32:59,793
Yup.
359
00:33:02,043 --> 00:33:03,542
This is her room.
360
00:33:03,543 --> 00:33:05,626
Well, we'll deliver her things over.
361
00:33:25,834 --> 00:33:27,208
What did you want her for?
362
00:33:27,209 --> 00:33:28,583
What did she do?
363
00:33:28,584 --> 00:33:29,792
You see,
the girl we're looking for,
364
00:33:29,793 --> 00:33:32,384
we want her as an accomplice
in the holdup and the murder.
365
00:33:32,793 --> 00:33:34,125
Where does she work?
366
00:33:34,126 --> 00:33:35,209
I don't know.
367
00:33:35,210 --> 00:33:38,625
She started to work in some cafe, dancing.
368
00:33:38,626 --> 00:33:42,043
Nothing here that proves
this girl is Helen Mason.
369
00:34:09,168 --> 00:34:11,583
Just a moment, girls.
370
00:34:11,584 --> 00:34:13,542
Sorry to break in on you girls like this,
371
00:34:13,543 --> 00:34:15,042
but I'm looking for a Helen Wilson.
372
00:34:15,043 --> 00:34:16,208
Do you know where she lives?
373
00:34:16,209 --> 00:34:17,293
- No.
- No!
374
00:34:17,294 --> 00:34:19,417
I haven't seen her
since she quit here a month ago.
375
00:34:19,418 --> 00:34:21,958
Have you any idea
where I could get a hold of her?
376
00:34:21,959 --> 00:34:23,708
No.
377
00:34:23,709 --> 00:34:26,583
Did she have a boyfriend
or a girlfriend?
378
00:34:26,584 --> 00:34:29,042
- No.
- No, I don't know her boyfriend either.
379
00:34:29,043 --> 00:34:30,208
All right, girls.
380
00:34:30,209 --> 00:34:31,543
Thanks.
381
00:34:33,543 --> 00:34:34,626
Hello, Sergeant.
382
00:34:34,627 --> 00:34:36,042
Who are you looking for?
383
00:34:36,043 --> 00:34:37,250
Hello, Al.
384
00:34:37,251 --> 00:34:40,833
I'm just trying to locate Helen Wilson,
who worked here a couple of months ago.
385
00:34:40,834 --> 00:34:41,918
Helen Wilson?
386
00:34:41,919 --> 00:34:43,583
What's she wanted for?
387
00:34:43,584 --> 00:34:45,792
Oh, the chief just wants to question her
about a little killing
388
00:34:45,793 --> 00:34:48,667
at a gas station in Ohio
about six months ago.
389
00:34:48,668 --> 00:34:50,708
Ohio?
390
00:34:50,709 --> 00:34:52,334
Oh yeah.
391
00:34:53,584 --> 00:34:56,000
Yeah, I remember the incident.
392
00:34:56,001 --> 00:34:58,668
Well, I'll be seeing ya.
393
00:35:40,793 --> 00:35:42,083
Oh, hello, Mrs. Wagner.
394
00:35:42,084 --> 00:35:43,168
Hello, dear.
395
00:35:43,169 --> 00:35:44,875
I'm all through
doing up your room.
396
00:35:44,876 --> 00:35:47,001
Oh, thank you.
397
00:36:16,418 --> 00:36:18,084
Come in.
398
00:36:24,834 --> 00:36:26,917
Do me a favor and taste this soup.
399
00:36:26,918 --> 00:36:28,708
I just tried out a new recipe.
400
00:36:28,709 --> 00:36:30,875
It smells awfully good.
401
00:36:30,876 --> 00:36:32,750
You're so good to me.
402
00:36:32,751 --> 00:36:35,042
You're a good girl yourself, dear.
403
00:36:35,043 --> 00:36:37,417
You know, I have a good girl of my own.
404
00:36:37,418 --> 00:36:39,542
I appreciate them.
405
00:36:39,543 --> 00:36:41,708
But I'll have to run now
and get Betty's dinner.
406
00:36:41,709 --> 00:36:43,333
She'll be home soon.
407
00:36:43,334 --> 00:36:44,958
She's always starving.
408
00:36:44,959 --> 00:36:47,042
- Oh, Mrs. Wagner.
- Yes, dear?
409
00:36:47,043 --> 00:36:50,375
I, uh, I haven't my rent money yet.
410
00:36:50,376 --> 00:36:52,292
Don't worry about that, dear.
411
00:36:52,293 --> 00:36:54,333
You'll have a position soon.
412
00:36:54,334 --> 00:36:56,333
We all have hard times.
413
00:36:56,334 --> 00:36:59,333
We have to take the bitter
with the sweet, you know.
414
00:36:59,334 --> 00:37:02,583
And as long as Betty and I have a home,
you're welcome to share it.
415
00:37:02,584 --> 00:37:05,043
Oh, thank you,
Mrs. Wagner.
416
00:37:06,084 --> 00:37:07,500
Hello, Mom!
417
00:37:07,501 --> 00:37:10,958
Oh, Helen, I got you a job
at my dancing school.
418
00:37:10,959 --> 00:37:12,875
- Aren't I smart?
- Really?
419
00:37:12,876 --> 00:37:16,458
Sure I did, I've been raving to Miss Bell
about what a swell dancer you are,
420
00:37:16,459 --> 00:37:18,625
and she's going to put you on
as an instructor.
421
00:37:18,626 --> 00:37:21,250
All you have to do
is report for work tomorrow.
422
00:37:21,251 --> 00:37:23,167
Oh, Betty, you're a dear.
423
00:37:23,168 --> 00:37:25,625
See, I told you not
to worry about anything.
424
00:37:25,626 --> 00:37:27,583
And you better not be late either.
425
00:37:27,584 --> 00:37:30,251
Hey, I'll be ahead of time.
426
00:37:43,001 --> 00:37:44,708
That's it, Kitty.
427
00:37:44,709 --> 00:37:47,667
Girls, a little faster.
Watch the lines.
428
00:37:47,668 --> 00:37:49,751
That's fine.
429
00:38:24,251 --> 00:38:26,292
That was tough luck.
430
00:38:26,293 --> 00:38:27,833
I'm going downtown.
431
00:38:27,834 --> 00:38:29,292
May I give you a lift?
432
00:38:29,293 --> 00:38:32,084
Oh, thank you, I'm awfully late.
433
00:38:53,001 --> 00:38:54,750
That's all for this lesson, girls.
434
00:38:54,751 --> 00:38:56,042
That was fine.
435
00:38:56,043 --> 00:38:58,875
Now, all those who wish to stay
for the afternoon classes,
436
00:38:58,876 --> 00:39:01,126
report right after lunch.
437
00:39:01,709 --> 00:39:03,793
We'll be on Broadway yet.
438
00:39:12,876 --> 00:39:14,208
Thank you very much.
439
00:39:14,209 --> 00:39:16,126
You're quite welcome.
440
00:39:27,126 --> 00:39:28,958
- Hello, Helen.
- Well, hello there, dear.
441
00:39:28,959 --> 00:39:30,043
Will you watch the office, honey?
442
00:39:30,044 --> 00:39:32,251
I'll be back in about 10 minutes.
443
00:39:36,043 --> 00:39:38,000
The chief just wants to question her
about a little killing
444
00:39:38,001 --> 00:39:41,000
at a gas station in Ohio
about six months ago.
445
00:39:41,001 --> 00:39:42,751
Ohio?
446
00:40:05,959 --> 00:40:07,542
Hello, Al.
447
00:40:07,543 --> 00:40:09,083
You're just the fellow I want to see.
448
00:40:09,084 --> 00:40:11,000
What's on your mind, Marie?
449
00:40:11,001 --> 00:40:13,125
Hill and his gang are coming here tonight.
450
00:40:13,126 --> 00:40:14,833
I've got to line up some girls.
451
00:40:14,834 --> 00:40:16,333
I'm depending on you to get them.
452
00:40:16,334 --> 00:40:17,418
Leave it to me.
453
00:40:17,419 --> 00:40:20,209
I'll have 'em here, plenty of 'em.
454
00:40:21,126 --> 00:40:23,542
None of those tramps
you've been sending me.
455
00:40:23,543 --> 00:40:26,833
Now listen, Marie,
I just found out that a girlfriend of mine
456
00:40:26,834 --> 00:40:29,167
is working in a school
down the street
457
00:40:29,168 --> 00:40:31,792
where there's a lot
of swell-lookin' young kids.
458
00:40:31,793 --> 00:40:33,667
They'll do anything she tells 'em.
459
00:40:33,668 --> 00:40:35,250
Fine.
460
00:40:35,251 --> 00:40:38,833
And, incidentally,
I have something on her.
461
00:40:38,834 --> 00:40:40,250
Get it?
462
00:40:40,251 --> 00:40:41,583
Something on her, eh?
463
00:40:41,584 --> 00:40:42,833
Plenty.
464
00:40:42,834 --> 00:40:44,418
Wait a minute.
465
00:40:54,376 --> 00:40:55,459
Hello?
466
00:40:55,460 --> 00:40:56,792
Hello.
467
00:40:56,793 --> 00:40:59,167
Is Miss Wilson in?
468
00:40:59,168 --> 00:41:02,583
This is Mrs. VanLauren's butler speaking.
469
00:41:02,584 --> 00:41:05,917
Mrs. VanLauren would like to engage
a troupe of young dancers
470
00:41:05,918 --> 00:41:08,208
for her house party
this evening.
471
00:41:08,209 --> 00:41:09,667
Can that be arranged?
472
00:41:09,668 --> 00:41:11,958
Oh, yes, I'm sure it can.
473
00:41:11,959 --> 00:41:13,334
Thank you.
474
00:41:14,543 --> 00:41:15,626
Okay.
475
00:41:15,627 --> 00:41:17,208
Oh, Helen.
476
00:41:17,209 --> 00:41:21,875
A Mrs. VanLauren wants some girls
to dance at a house party tonight.
477
00:41:21,876 --> 00:41:24,958
They asked for you,
but I told 'em you weren't here.
478
00:41:24,959 --> 00:41:26,375
VanLauren?
479
00:41:26,376 --> 00:41:28,667
I don't know anyone by that name.
480
00:41:28,668 --> 00:41:31,333
I guess he must have heard of you.
481
00:41:31,334 --> 00:41:34,708
They said to bring costumes
and be there at 9:00.
482
00:41:34,709 --> 00:41:36,543
Here's the address.
483
00:41:38,126 --> 00:41:39,209
Oh, can I go?
484
00:41:39,210 --> 00:41:41,333
Oh, of course you can go.
485
00:41:41,334 --> 00:41:45,459
38-14 Perry Lane.
486
00:41:56,334 --> 00:41:58,667
Oh, you!
487
00:41:58,668 --> 00:42:00,500
Well, having a good time, boys?
488
00:42:00,501 --> 00:42:04,833
Yes, but how long before those girls
are coming up?
489
00:42:04,834 --> 00:42:06,625
Say, don't you worry,
they'll be along.
490
00:42:06,626 --> 00:42:08,208
What's wrong with your drink?
491
00:42:08,209 --> 00:42:09,709
Hey!
492
00:42:10,043 --> 00:42:12,583
Champagne for these boys.
493
00:42:12,584 --> 00:42:15,293
- What's the idea?
- Thank you, I'm just drinking mine.
494
00:42:36,751 --> 00:42:38,250
Yes, good evening, girls.
495
00:42:38,251 --> 00:42:40,042
Come on in,
make yourselves at home.
496
00:42:40,043 --> 00:42:43,334
Brooks, could you show the girls
where to put their wraps please?
497
00:42:59,626 --> 00:43:01,418
Oh, Al?
498
00:43:05,251 --> 00:43:06,625
Well, how are they?
499
00:43:06,626 --> 00:43:08,542
Did I do all right?
500
00:43:08,543 --> 00:43:10,876
Well, for once you got them young enough.
501
00:43:13,751 --> 00:43:15,708
Shall we put our costumes on now?
502
00:43:15,709 --> 00:43:16,793
Don't bother now, dear.
503
00:43:16,794 --> 00:43:18,583
Come on and meet some of the guests.
504
00:43:18,584 --> 00:43:20,293
Come on.
505
00:43:47,543 --> 00:43:50,876
Well, Helen, this is a surprise.
506
00:43:58,876 --> 00:44:01,292
Why, Mr. Brent.
507
00:44:01,293 --> 00:44:02,833
Not Mr. Brent.
508
00:44:02,834 --> 00:44:04,708
Call me Al.
509
00:44:04,709 --> 00:44:07,543
You know, I'd often wondered
what became of you.
510
00:44:10,293 --> 00:44:15,375
Dearie, I want you to meet a nice man,
and terribly rich, Mr. Brown.
511
00:44:15,376 --> 00:44:17,208
- How do you do?
- Well, pretty good.
512
00:44:17,209 --> 00:44:19,417
Surprise.
513
00:44:19,418 --> 00:44:21,375
See what I brought you?
514
00:44:21,376 --> 00:44:22,542
Oh, both of them?
515
00:44:22,543 --> 00:44:25,542
Well, uh... if you like.
516
00:44:25,543 --> 00:44:27,167
Oh.
517
00:44:27,168 --> 00:44:29,542
Thank you.
518
00:44:29,543 --> 00:44:31,209
Pardon me.
519
00:44:33,959 --> 00:44:39,000
I thought maybe you'd gone back to Ohio.
520
00:44:39,001 --> 00:44:40,417
Why Ohio?
521
00:44:40,418 --> 00:44:43,417
Listen, sister, you can't kid me.
522
00:44:43,418 --> 00:44:45,583
Don't you remember the day
I drove into the gas station
523
00:44:45,584 --> 00:44:48,917
just as you and your boyfriend
bumped off the service guy?
524
00:44:48,918 --> 00:44:50,458
Now, don't get excited.
525
00:44:50,459 --> 00:44:52,167
I wouldn't tip off the cops.
526
00:44:52,168 --> 00:44:54,333
I'm gonna help you.
527
00:44:54,334 --> 00:44:57,750
You don't think I'd let you do 20 years
in the big house, do ya?
528
00:44:57,751 --> 00:44:59,500
Do you realize what that would mean?
529
00:44:59,501 --> 00:45:01,458
Twenty years behind those gray walls,
530
00:45:01,459 --> 00:45:04,167
shut away from the world in a living hell,
531
00:45:04,168 --> 00:45:08,000
rotting your youth away
in the stench of musty cells!
532
00:45:08,001 --> 00:45:11,833
You'd come out an old woman,
skinny and yellow with prison pallor.
533
00:45:11,834 --> 00:45:14,125
You'd be toothless and broken
from work in the mills.
534
00:45:14,126 --> 00:45:16,500
You'd die a thousand deaths
before you saw the sunshine again,
535
00:45:16,501 --> 00:45:19,917
and before they were through with ya,
you'd wish you were dead.
536
00:45:19,918 --> 00:45:23,209
Well, what do you want?
537
00:45:25,626 --> 00:45:28,293
Well, I don't want that
to happen to you.
538
00:45:29,501 --> 00:45:31,792
What would it get me?
539
00:45:31,793 --> 00:45:35,292
Now, we're gonna make a lot of money
together, sister.
540
00:45:35,293 --> 00:45:40,083
Now, listen, I've got a lot of friends
with money.
541
00:45:40,084 --> 00:45:44,167
I introduce 'em to girls,
young girls, pretty girls.
542
00:45:44,168 --> 00:45:47,125
They're willing to pay
for their fun.
543
00:45:47,126 --> 00:45:51,833
But I've gotta have the girls,
and that's where you come in.
544
00:45:51,834 --> 00:45:54,167
You're gonna keep your job
at that dancing school,
545
00:45:54,168 --> 00:45:57,292
and you're gonna meet girls,
plenty of 'em.
546
00:45:57,293 --> 00:45:59,750
Some of 'em'll listen to reason.
547
00:45:59,751 --> 00:46:03,750
You're gonna sell 'em the idea of easy
money, and then send 'em to me.
548
00:46:03,751 --> 00:46:06,750
But I can't, I can't!
549
00:46:06,751 --> 00:46:09,375
Yes, you can.
550
00:46:09,376 --> 00:46:11,084
I'm gonna help you.
551
00:46:13,084 --> 00:46:14,958
You're gonna help me.
552
00:46:14,959 --> 00:46:17,001
Understand?
553
00:46:19,376 --> 00:46:20,459
This is swell.
554
00:46:20,460 --> 00:46:22,000
Have a drink, you'll like it.
555
00:46:22,001 --> 00:46:24,583
- I think I've had enough.
- Oh, come on, I'm 15 ahead of ya.
556
00:46:24,584 --> 00:46:26,834
- Come on, you'll like it.
- All right.
557
00:46:28,334 --> 00:46:30,418
I think I'll have a few more maybe.
558
00:46:38,626 --> 00:46:39,709
Having a good time?
559
00:46:39,710 --> 00:46:41,500
Oh, yes.
560
00:46:41,501 --> 00:46:43,583
Mr. Jones likes you, dearie.
561
00:46:43,584 --> 00:46:46,917
He has plenty of money,
more than he knows what to do with,
562
00:46:46,918 --> 00:46:49,042
and he likes to spend it
on a pretty girl.
563
00:46:49,043 --> 00:46:50,333
Oh, does he?
564
00:46:50,334 --> 00:46:52,292
You should have lots of nice clothes
and pretty things
565
00:46:52,293 --> 00:46:54,000
to show off your beauty.
566
00:46:54,001 --> 00:46:56,958
I'm afraid it'll be a long time
before I can afford that.
567
00:46:56,959 --> 00:47:00,833
Well, if you're a sensible little girl,
and don't talk too much,
568
00:47:00,834 --> 00:47:03,083
you can have anything you want.
569
00:47:03,084 --> 00:47:05,251
Be nice to him.
570
00:47:07,626 --> 00:47:08,833
Hi, Betty.
571
00:47:08,834 --> 00:47:10,792
How would you like to have
little drink like this?
572
00:47:10,793 --> 00:47:13,876
- Happy days.
- And happy nights!
573
00:47:17,168 --> 00:47:21,043
Well, Helen, I'm depending on you.
574
00:47:31,126 --> 00:47:32,209
Hello, Mr. Hill.
575
00:47:32,210 --> 00:47:33,667
Hello, Al!
576
00:47:33,668 --> 00:47:35,667
Mr. Hill, this is Helen.
577
00:47:35,668 --> 00:47:37,583
Helen, I'm glad to know you.
578
00:47:37,584 --> 00:47:39,417
I think you're a very nice little girl,
579
00:47:39,418 --> 00:47:42,625
and I think that I have a lot
of nice things arranged for you
580
00:47:42,626 --> 00:47:44,751
that you're going to like.
581
00:47:52,126 --> 00:47:56,626
Haven't I seen you someplace before,
dancing in a cafe?
582
00:47:58,834 --> 00:48:03,458
It--it must have been a different woman.
583
00:48:03,459 --> 00:48:06,168
It was a different woman.
584
00:49:07,543 --> 00:49:09,792
Dearie, I don't believe
you're having a good time.
585
00:49:09,793 --> 00:49:11,333
Oh, yes, I am.
586
00:49:11,334 --> 00:49:12,833
Would you like to go over
and have a nice drink with me?
587
00:49:12,834 --> 00:49:15,084
- Oh, I'd love it.
- Come on.
588
00:49:21,043 --> 00:49:22,458
Well, hello.
589
00:49:22,459 --> 00:49:23,917
Hello there.
590
00:49:23,918 --> 00:49:25,333
So you two know each other?
591
00:49:25,334 --> 00:49:26,625
Do we know each other?
592
00:49:26,626 --> 00:49:29,417
I took her for a ride.
593
00:49:29,418 --> 00:49:30,667
Well, buy us a drink.
594
00:49:30,668 --> 00:49:32,418
Sure.
595
00:49:43,251 --> 00:49:44,958
- Here's health.
- Is this all right?
596
00:49:44,959 --> 00:49:47,084
Of course, dear.
597
00:49:52,001 --> 00:49:56,375
Listen, we've got a lot to talk over.
598
00:49:56,376 --> 00:49:58,168
Come on.
599
00:50:23,293 --> 00:50:25,625
Uh, play this one right here, honey,
this one right here.
600
00:50:25,626 --> 00:50:27,293
All right.
601
00:50:29,376 --> 00:50:32,418
Aw, I've lost my dress now.
602
00:50:38,459 --> 00:50:40,459
Give me that dress.
603
00:50:54,459 --> 00:50:57,042
Sure, baby, huh?
604
00:50:57,043 --> 00:50:58,750
Come on, just one is all.
605
00:50:58,751 --> 00:51:01,625
One more little drinky
won't hurt you.
606
00:51:01,626 --> 00:51:03,792
That's a girl.
607
00:51:03,793 --> 00:51:07,708
Now, isn't that nice, hm?
608
00:51:07,709 --> 00:51:09,418
Isn't that nice?
609
00:51:10,209 --> 00:51:11,709
Why, sure.
610
00:51:13,376 --> 00:51:16,917
You're just the sweetest little thing,
you know?
611
00:51:16,918 --> 00:51:19,043
She know you're out late, hm?
612
00:51:23,126 --> 00:51:25,418
We'll feel the love later, right?
613
00:51:33,168 --> 00:51:35,458
Say, would you excuse me a minute?
614
00:51:35,459 --> 00:51:36,543
What's the matter?
615
00:51:36,544 --> 00:51:38,708
Well, I want to see about one of my girls.
616
00:51:38,709 --> 00:51:41,458
She should have left for home
long before this.
617
00:51:41,459 --> 00:51:45,668
Oh, that's all right, little girl,
you just go ahead.
618
00:51:56,043 --> 00:51:58,750
Betty, come on,
you're going home.
619
00:51:58,751 --> 00:52:00,167
What's the idea?
620
00:52:00,168 --> 00:52:02,792
Yeah, what's the idea?
621
00:52:02,793 --> 00:52:05,583
Al's gonna be my boyfriend.
622
00:52:05,584 --> 00:52:06,750
Aren't you, honey?
623
00:52:06,751 --> 00:52:08,125
You bet.
624
00:52:08,126 --> 00:52:11,542
Al, you stay away from her,
I mean it.
625
00:52:11,543 --> 00:52:13,083
She's only a kid.
626
00:52:13,084 --> 00:52:14,542
She's got to go home, come on.
627
00:52:14,543 --> 00:52:17,250
All right, I'll get her a taxi.
628
00:52:17,251 --> 00:52:19,293
Come on, Betty.
629
00:52:23,876 --> 00:52:25,375
I've been looking all over for you.
630
00:52:25,376 --> 00:52:26,625
I'm going home.
631
00:52:26,626 --> 00:52:28,500
But you can't run out on me like this.
632
00:52:28,501 --> 00:52:29,584
You're my girl.
633
00:52:29,584 --> 00:52:30,668
Please.
634
00:52:30,669 --> 00:52:32,626
But I won't let you go.
635
00:52:35,376 --> 00:52:38,167
She's gone anyway.
636
00:52:38,168 --> 00:52:41,458
Aw, what a sweet little armful.
637
00:52:41,459 --> 00:52:43,126
Give me a kiss.
638
00:52:43,918 --> 00:52:46,083
One pair, and how many do you want?
639
00:52:46,084 --> 00:52:48,376
- Three.
- Three card over here.
640
00:52:53,376 --> 00:52:56,058
- What have you got, what have you got over here?
- Nothing.
641
00:53:24,209 --> 00:53:25,792
Okay, baby, take 'em off.
642
00:53:25,793 --> 00:53:28,376
You said you'd be a good sport.
643
00:53:40,543 --> 00:53:42,708
Come on, baby, this game's over.
644
00:53:42,709 --> 00:53:43,793
Come on.
645
00:53:43,794 --> 00:53:45,750
Okay, just once.
646
00:53:45,751 --> 00:53:47,251
There we go.
647
00:54:04,876 --> 00:54:06,833
Sergeant.
648
00:54:06,834 --> 00:54:08,500
You remember that little girl
that disappeared
649
00:54:08,501 --> 00:54:10,417
a couple of months ago?
650
00:54:10,418 --> 00:54:13,292
She was a pupil in that dancing school
over on Boyer Street.
651
00:54:13,293 --> 00:54:15,167
Yes, Chief, I remember.
652
00:54:15,168 --> 00:54:16,251
Hm.
653
00:54:16,252 --> 00:54:18,625
Well, here's another one.
654
00:54:18,626 --> 00:54:23,833
A woman just phoned that she hadn't seen
her girl since the night before last.
655
00:54:23,834 --> 00:54:26,125
She's a pupil in the same dancing school.
656
00:54:26,126 --> 00:54:28,833
Hm, think we better give that joint
a lookover?
657
00:54:28,834 --> 00:54:30,750
Yeah.
658
00:54:30,751 --> 00:54:34,751
See if there isn't someone over there
giving these kids a bum steer.
659
00:54:36,584 --> 00:54:38,543
Here's the address.
660
00:54:43,376 --> 00:54:47,000
And here's a picture of the kid
who disappeared a couple of nights ago.
661
00:54:47,001 --> 00:54:49,418
Her name is Betty Wagner.
662
00:56:10,626 --> 00:56:12,375
You couldn't find this Helen Wilson.
663
00:56:12,376 --> 00:56:14,000
She wasn't at the dance school.
664
00:56:14,001 --> 00:56:17,251
We got all that stuff
out of her desk and locker.
665
00:56:17,834 --> 00:56:20,584
It looks like we've got
all the dope right here.
666
00:56:21,459 --> 00:56:23,251
- Better pick her up.
- Yeah.
667
00:56:30,001 --> 00:56:31,208
Hello?
668
00:56:31,209 --> 00:56:32,875
Is this Ms. Helen Wilson?
669
00:56:32,876 --> 00:56:35,293
Yes, what is it?
670
00:56:36,668 --> 00:56:37,751
She asked for you.
671
00:56:37,752 --> 00:56:39,250
You better come right over.
672
00:56:39,251 --> 00:56:41,293
Oh, Betty.
673
00:57:09,334 --> 00:57:13,209
I'd like to get my hands on the man
that butchered that girl.
674
00:57:14,751 --> 00:57:17,500
Don't close your eyes.
675
00:57:17,501 --> 00:57:19,208
Don't, Betty!
676
00:57:19,209 --> 00:57:20,917
Don't!
677
00:57:20,918 --> 00:57:22,708
Don't go!
678
00:57:22,709 --> 00:57:25,125
Oh, don't leave me, Betty!
679
00:57:25,126 --> 00:57:27,001
Don't die!
680
00:57:31,834 --> 00:57:34,542
Oh, don't take her away!
681
00:57:34,543 --> 00:57:36,459
Don't take her!
682
00:57:55,168 --> 00:57:57,833
You! You did this!
683
00:57:57,834 --> 00:57:59,500
You killed my baby!
684
00:57:59,501 --> 00:58:02,293
You did it, you murderess!
685
00:58:06,876 --> 00:58:08,500
Get out, get out, get out!
686
00:58:08,501 --> 00:58:09,875
Betty!
687
00:58:09,876 --> 00:58:14,875
Get out, get out,
get out, get out!
688
00:58:14,876 --> 00:58:17,626
Get out, get out!
689
00:58:24,418 --> 00:58:25,876
Wait a minute.
690
00:58:34,168 --> 00:58:37,209
You got anything there
on Helen Wilson?
691
00:58:47,126 --> 00:58:48,751
Okay.
692
00:58:50,668 --> 00:58:54,833
Her real name is Helen Mason,
wanted in Ohio.
693
00:58:54,834 --> 00:58:56,583
Aiding in robbery and murder.
694
00:58:56,584 --> 00:58:58,792
Say, we had a pickup order on her.
695
00:58:58,793 --> 00:59:00,000
All right, bring her in.
696
00:59:00,001 --> 00:59:01,250
Okay, Chief.
697
00:59:01,251 --> 00:59:03,084
Come on, boys.
698
00:59:04,918 --> 00:59:07,292
Hey, do you wanna talk
to this newspaper reporter?
699
00:59:07,293 --> 00:59:09,750
Sure, he wants to talk to me.
700
00:59:09,751 --> 00:59:11,751
We're old friends.
701
00:59:31,209 --> 00:59:32,293
Hello, Billy.
702
00:59:32,294 --> 00:59:34,168
Well, what's new?
703
00:59:35,334 --> 00:59:38,708
If you want a good story,
you better go along with those guys.
704
00:59:38,709 --> 00:59:41,125
But make it snappy,
they're on their way.
705
00:59:41,126 --> 00:59:43,168
Thanks a lot, Cap.
706
00:59:48,959 --> 00:59:51,001
Hey, wait a minute!
707
01:00:20,168 --> 01:00:22,001
What do you want with me?
708
01:00:25,209 --> 01:00:27,667
What's the matter?
709
01:00:27,668 --> 01:00:31,418
I told you if you harmed Betty,
I'd kill you.
710
01:00:33,626 --> 01:00:35,500
So what?
711
01:00:35,501 --> 01:00:37,209
She's dead.
712
01:00:39,668 --> 01:00:41,334
Dead?
713
01:00:42,293 --> 01:00:43,793
Well...
714
01:00:45,376 --> 01:00:48,208
There's--there's not much
we can do now, is there?
715
01:00:48,209 --> 01:00:50,042
Oh, yes, there is.
716
01:00:50,043 --> 01:00:51,168
Helen!
717
01:01:00,209 --> 01:01:02,042
- Bill!
- Helen!
718
01:01:02,043 --> 01:01:03,292
You didn't do this, did you?
719
01:01:03,293 --> 01:01:05,333
Yes, I did, I shot him!
720
01:01:05,334 --> 01:01:07,126
Just like this.
721
01:01:09,959 --> 01:01:11,043
Helen.
722
01:01:11,044 --> 01:01:13,292
All right, kid,
everything will be all right.
723
01:01:13,293 --> 01:01:14,376
Don't cry now.
724
01:01:14,377 --> 01:01:16,001
Everything will be all right.
725
01:01:18,668 --> 01:01:22,333
This girl exterminated
a vile creature
726
01:01:22,334 --> 01:01:25,333
who preyed upon
the virtue of children.
727
01:01:25,334 --> 01:01:30,667
The case of this unfortunate girl
is an indictment against guilty parents.
728
01:01:30,668 --> 01:01:34,208
Against every mother
in every land.
729
01:01:34,209 --> 01:01:38,208
Against you and you and you.
730
01:01:38,209 --> 01:01:42,001
There sits the real culprit.
731
01:01:48,959 --> 01:01:55,250
That mother clutching her to breast
the victim of her own neglect.
732
01:01:55,251 --> 01:02:00,917
That mother, who too late has awakened
to the responsibilities of parenthood,
733
01:02:00,918 --> 01:02:06,417
and now sits
a broken, pathetic figure,
734
01:02:06,418 --> 01:02:12,167
clutching frantically to the child
she has made an outcast.
735
01:02:12,168 --> 01:02:14,501
Just don't cry.
736
01:02:17,668 --> 01:02:24,417
Ladies and gentlemen,
are you going to leave this courtroom
737
01:02:24,418 --> 01:02:30,167
with this girl's blood upon your hands
and consciences?
738
01:02:30,168 --> 01:02:33,417
No.
739
01:02:33,418 --> 01:02:34,834
I thank you.
740
01:02:36,793 --> 01:02:39,334
The defense rests, Your Honor.
741
01:02:44,876 --> 01:02:49,292
Ladies and gentlemen, the state has
listened with somewhat amused interest
742
01:02:49,293 --> 01:02:53,250
to the impassioned plea
of the defense counsel.
743
01:02:53,251 --> 01:02:58,083
And for eloquence
and real dramatic action,
744
01:02:58,084 --> 01:03:00,792
I'm afraid I can't compete with him.
745
01:03:00,793 --> 01:03:03,208
But this is not a revival meeting!
746
01:03:03,209 --> 01:03:05,375
This is a temple of justice.
747
01:03:05,376 --> 01:03:09,250
And here the laws you make
must be enforced,
748
01:03:09,251 --> 01:03:12,626
or our entire social structure crash.
749
01:03:13,959 --> 01:03:17,042
This defendant, Helen Mason,
is guilty of a crime:
750
01:03:17,043 --> 01:03:20,375
cold-blooded and premeditated murder.
751
01:03:20,376 --> 01:03:25,292
There is no question
as to her guilt.
752
01:03:25,293 --> 01:03:29,875
The defense counsel has tried to incite
you to sympathy, ladies and gentlemen.
753
01:03:29,876 --> 01:03:32,708
But has he said one word
in denial of the fact
754
01:03:32,709 --> 01:03:36,458
that his client
has taken a human life?
755
01:03:36,459 --> 01:03:38,875
No, he has not.
756
01:03:38,876 --> 01:03:42,042
Why, the defendant herself
has admitted firing the shot
757
01:03:42,043 --> 01:03:44,875
that killed Alfred Brent.
758
01:03:44,876 --> 01:03:49,417
Premeditated murder
has no justification.
759
01:03:49,418 --> 01:03:52,168
Thou shalt not kill.
760
01:03:53,668 --> 01:03:55,418
That's all.
761
01:04:04,251 --> 01:04:06,667
Ladies and gentlemen of the jury,
762
01:04:06,668 --> 01:04:10,917
you have heard the evidence in the case
of The People versus Helen Mason.
763
01:04:10,918 --> 01:04:13,958
And while there's a very human side
to the case,
764
01:04:13,959 --> 01:04:17,625
you are warned not to let your judgment
be swayed by your emotions.
765
01:04:17,626 --> 01:04:21,042
You will retire to the jury room
in the custody of a bailiff.
766
01:04:21,043 --> 01:04:23,833
There, you will elect yourselves
a foreman.
767
01:04:23,834 --> 01:04:26,958
The court warns you
that during your deliberations
768
01:04:26,959 --> 01:04:31,083
you must talk or communicate
with no one.
769
01:04:31,084 --> 01:04:34,126
Your verdict must be unanimous.
770
01:04:48,959 --> 01:04:50,667
Still 11 to 1.
771
01:04:50,668 --> 01:04:52,917
One for conviction, why?
772
01:04:52,918 --> 01:04:55,792
Because I'm not sure.
773
01:04:55,793 --> 01:05:00,375
Listen, when I came here,
I swore to do my duty as I saw it.
774
01:05:00,376 --> 01:05:03,500
The girl killed a man,
didn't she?
775
01:05:03,501 --> 01:05:04,708
He wasn't a man.
776
01:05:04,709 --> 01:05:06,793
He deserved killing.
777
01:05:08,584 --> 01:05:14,500
Supposing the girl he betrayed
had been your daughter.
778
01:05:14,501 --> 01:05:16,376
What then?
779
01:05:17,584 --> 01:05:20,792
Well, I... I don't know.
780
01:05:20,793 --> 01:05:22,208
I know.
781
01:05:22,209 --> 01:05:24,918
You'da shot him
without question.
782
01:05:32,168 --> 01:05:34,625
Be brave, dear.
783
01:05:34,626 --> 01:05:37,000
Mother's here with you.
784
01:05:37,001 --> 01:05:40,667
I'll stand by you to the finish.
785
01:05:40,668 --> 01:05:42,668
Oh, Mother.
786
01:05:57,459 --> 01:05:59,583
Ladies and gentlemen of the jury,
787
01:05:59,584 --> 01:06:02,292
have you agreed upon a verdict?
788
01:06:02,293 --> 01:06:04,168
We have, Your Honor.
789
01:06:04,626 --> 01:06:06,209
I can't face it.
790
01:06:08,876 --> 01:06:11,750
- Order in the court!
- Helen! Helen!
791
01:06:11,751 --> 01:06:14,168
Oh, God forgive me.
53188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.