All language subtitles for Good.Luck.Charlie.S04E07_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,407 --> 00:00:08,037 ( video game noises ) 2 00:00:08,039 --> 00:00:10,339 G-GABE? 3 00:00:10,341 --> 00:00:12,381 I ASKED YOU TO TAKE YOUR CLOTHES UPSTAIRS. 4 00:00:12,383 --> 00:00:15,293 YEAH, I SAID I WOULD. I JUST DIDN'T SAY WHEN. 5 00:00:15,286 --> 00:00:18,486 I DON'T GET YOU SOMETIMES, YOU KNOW? 6 00:00:18,489 --> 00:00:20,449 I WASH YOUR CLOTHES. I DRY THEM. 7 00:00:20,451 --> 00:00:22,651 I FOLD THEM. I PUT THEM IN THE BASKET. 8 00:00:22,653 --> 00:00:25,103 ALL I ASK IS THAT YOU TAKE THEM UPSTAIRS. 9 00:00:25,096 --> 00:00:27,056 I SEE WHAT'S GOING ON HERE. 10 00:00:27,058 --> 00:00:28,558 SOMEBODY NEEDS A PAT ON THE BACK. 11 00:00:28,559 --> 00:00:31,199 HEY, YOU'RE DOING GREAT, MOM. 12 00:00:31,202 --> 00:00:34,372 CLOTHES UPSTAIRS NOW. 13 00:00:34,365 --> 00:00:36,435 - ( cellphone rings ) - OH. HOLD THAT THOUGHT. 14 00:00:36,437 --> 00:00:39,367 - ( beeps ) - HELLO. OH, HEY, LAUREN. 15 00:00:39,370 --> 00:00:40,640 YEAH, HOW'S IT GOING? 16 00:00:40,641 --> 00:00:41,711 OH, NO, I'M NOT DOING ANYTHING. 17 00:00:41,712 --> 00:00:43,612 DON'T FORGET TO TAKE YOUR-- 18 00:00:43,614 --> 00:00:45,124 YEAH, SO WHAT'S UP? 19 00:00:47,548 --> 00:00:49,278 YEAH, SURE YOU'RE CUTE NOW. 20 00:00:49,280 --> 00:00:52,250 ONE DAY YOU'LL DISAPPOINT ME TOO. 21 00:00:52,253 --> 00:00:54,833 ( rock music playing ) 22 00:00:54,825 --> 00:00:56,625 ♪ TODAY'S ALL BURNT TOAST ♪ 23 00:00:56,627 --> 00:00:58,387 ♪ RUNNING LATE AND DAD JOKES ♪ 24 00:00:58,389 --> 00:01:01,259 ♪ "HAS ANYBODY SEEN MY LEFT SHOE?" ♪ 25 00:01:01,262 --> 00:01:03,162 ♪ I CLOSE MY EYES, TAKE A BITE ♪ 26 00:01:03,164 --> 00:01:04,644 ♪ GRAB A RIDE, LAUGH OUT LOUD ♪ 27 00:01:04,635 --> 00:01:06,635 ♪ THERE IT IS UP ON THE ROOF ♪ 28 00:01:08,239 --> 00:01:11,299 ♪ I'VE BEEN THERE, I SURVIVED ♪ 29 00:01:11,302 --> 00:01:14,482 ♪ SO JUST TAKE MY ADVICE ♪ 30 00:01:14,475 --> 00:01:16,475 ♪ HANG IN THERE, BABY ♪ 31 00:01:16,477 --> 00:01:18,177 ♪ THINGS ARE CRAZY ♪ 32 00:01:18,179 --> 00:01:20,849 ♪ BUT I KNOW YOUR FUTURE'S BRIGHT ♪ 33 00:01:20,851 --> 00:01:22,681 ♪ HANG IN THERE, BABY ♪ 34 00:01:22,683 --> 00:01:24,493 ♪ THERE'S NO MAYBE ♪ 35 00:01:24,485 --> 00:01:27,415 ♪ EVERYTHING TURNS OUT ALL RIGHT ♪ 36 00:01:27,418 --> 00:01:29,658 ♪ SURE LIFE IS UP AND DOWN ♪ 37 00:01:29,660 --> 00:01:33,490 ♪ BUT TRUST ME, IT COMES BACK AROUND ♪ 38 00:01:33,494 --> 00:01:37,434 ♪ YOU'RE GONNA LOVE WHO YOU TURN OUT TO BE ♪ 39 00:01:38,429 --> 00:01:41,369 ♪ HANG IN THERE, BABY. ♪ 40 00:01:50,581 --> 00:01:53,341 HEY! WANT TO HEAR SOME EXCITING NEWS? 41 00:01:53,344 --> 00:01:55,754 EMMETT AND I ARE APARTMENT SITTING FOR THE GUY UPSTAIRS. 42 00:01:55,746 --> 00:01:57,516 WE'RE TAKING CARE OF HIS PET RATS. 43 00:01:57,518 --> 00:02:00,518 AND THE EXCITING PART IS...? 44 00:02:00,521 --> 00:02:02,391 SOMEBODY TRUSTS ME AND EMMETT. 45 00:02:02,393 --> 00:02:03,823 WITH RATS. 46 00:02:03,824 --> 00:02:05,904 LIVE RATS. 47 00:02:07,528 --> 00:02:09,428 WAIT, SO YOU GUYS AREN'T GOING TO BE 48 00:02:09,430 --> 00:02:10,500 IN YOUR APARTMENT TONIGHT? 49 00:02:10,501 --> 00:02:11,731 THAT'S RIGHT. WHY? 50 00:02:11,732 --> 00:02:13,562 WELL, I WAS KIND OF THINKING ABOUT HAVING 51 00:02:13,564 --> 00:02:14,814 A SLUMBER PARTY. 52 00:02:14,805 --> 00:02:17,535 SEE, TONIGHT WOULD BE MY ANNIVERSARY WITH SPENCER 53 00:02:17,538 --> 00:02:20,338 BUT RATHER THAN SIT AROUND AND MOPE, 54 00:02:20,341 --> 00:02:23,211 I WAS THINKING I SHOULD HAVE SOME FUN WITH MY GIRLS. 55 00:02:23,214 --> 00:02:25,424 AND YOU WANT ME TO BRING THE RATS OVER 56 00:02:25,416 --> 00:02:27,576 TO LIVEN UP THE FESTIVITIES? 57 00:02:28,579 --> 00:02:30,849 ACTUALLY I WAS HOPING 58 00:02:30,851 --> 00:02:33,181 I COULD HAVE THE SLUMBER PARTY AT YOUR APARTMENT. 59 00:02:33,184 --> 00:02:34,434 OH, SURE. NO PROBLEM. 60 00:02:34,425 --> 00:02:35,485 THANKS. 61 00:02:35,486 --> 00:02:36,856 YOU KNOW, WE COULD DO IT HERE, 62 00:02:36,857 --> 00:02:39,287 IT'S JUST THERE'S SO MANY PEOPLE AROUND. 63 00:02:39,290 --> 00:02:42,360 - MOM? - THAT'S THE PEOPLE I'M TALKING ABOUT. 64 00:02:48,439 --> 00:02:51,569 UNBELIEVABLE! 65 00:02:52,473 --> 00:02:54,353 CHARLIE, LOOK AT THIS. 66 00:02:54,345 --> 00:02:56,645 I CAN'T READ, DADDY. 67 00:02:56,647 --> 00:02:59,477 I'M SORRY. LOOK, THIS IS AN AD 68 00:02:59,480 --> 00:03:01,710 FOR A NEW EXTERMINATION COMPANY. 69 00:03:01,712 --> 00:03:05,722 "VERN HARDY, FORMERLY OF BOB'S BUGS-BE-GONE 70 00:03:05,716 --> 00:03:10,586 HAS OPENED VERN'S VERMIN-BE-VANQUISHED." 71 00:03:10,591 --> 00:03:12,891 UNBELIEVABLE. 72 00:03:12,893 --> 00:03:15,373 ( phone rings ) 73 00:03:15,366 --> 00:03:17,796 ( chuckles ) 74 00:03:17,798 --> 00:03:19,728 HI, VERN. 75 00:03:19,730 --> 00:03:21,500 HEY, WHAT'S NEW? 76 00:03:23,604 --> 00:03:24,684 YEAH. NO NO NO NO. 77 00:03:24,675 --> 00:03:26,505 I DO ACCEPT YOUR RESIGNATION. 78 00:03:26,507 --> 00:03:28,777 HEY, THIS IS HOW YOU REPAY ME 79 00:03:28,779 --> 00:03:32,579 FOR 12 YEARS OF WORK-- BY STABBING ME IN THE BACK? 80 00:03:32,583 --> 00:03:34,293 YOU-- 81 00:03:34,285 --> 00:03:36,445 I KNOW KILLING BUGS IS AN UGLY BUSINESS. 82 00:03:36,447 --> 00:03:38,517 - I TAUGHT YOU THAT. - ( phone beeps ) 83 00:03:38,519 --> 00:03:40,989 ( sighs ) 84 00:03:46,527 --> 00:03:47,857 NOW WHAT AM I GONNA DO? 85 00:03:47,858 --> 00:03:49,828 GET SOMEONE ELSE. 86 00:03:49,830 --> 00:03:51,430 YOU KNOW WHAT? 87 00:03:51,432 --> 00:03:52,862 FOR SOMEONE WHO CAN'T READ, YOU'RE PRETTY SMART. 88 00:03:59,540 --> 00:04:01,310 THANKS FOR THIS, P.J. 89 00:04:01,312 --> 00:04:03,942 YOU KNOW, TONIGHT I JUST WANT TO HAVE FUN 90 00:04:03,944 --> 00:04:06,784 AND NOT EVEN THINK ABOUT YOU-KNOW-WHO 91 00:04:06,777 --> 00:04:08,547 AND THE FACT THAT IT'S OUR YOU-KNOW-WHAT. 92 00:04:08,549 --> 00:04:09,879 NO PROBLEM. 93 00:04:09,880 --> 00:04:11,520 HEY, YOU KNOW, I THINK THE LAST TIME YOU WERE HERE 94 00:04:11,522 --> 00:04:13,582 WAS WHEN I MADE THAT FRENCH DINNER FOR YOU AND SPENCER. 95 00:04:13,584 --> 00:04:16,594 ALSO KNOWN AS "YOU-KNOW-WHO." 96 00:04:16,587 --> 00:04:18,287 THAT WAS FOR YOUR ANNIVERSARY, WASN'T IT? 97 00:04:18,289 --> 00:04:21,789 AND THERE'S THE YOU-KNOW-WHAT. 98 00:04:21,792 --> 00:04:23,562 WHAT WERE YOU GOING TO SHOW ME? 99 00:04:23,564 --> 00:04:25,404 OKAY-- FIRST THING, 100 00:04:25,396 --> 00:04:26,536 DON'T TOUCH THE D.V.R. 101 00:04:26,537 --> 00:04:28,567 I'M RECORDING A "YACKY THE DUCK" MARATHON. 102 00:04:28,569 --> 00:04:29,599 VERY IMPORTANT. 103 00:04:29,600 --> 00:04:32,000 ALSO, PLUMBING CAN BE TRICKY. 104 00:04:32,002 --> 00:04:33,842 DON'T USE THE KITCHEN SINK 105 00:04:33,844 --> 00:04:36,614 AND THE TOILET AT THE SAME TIME. BAD THINGS WILL HAPPEN. 106 00:04:36,607 --> 00:04:39,507 - OKAY. - REALLY BAD THINGS. THIS ONE TIME EMMETT WAS-- 107 00:04:39,510 --> 00:04:40,780 I DON'T NEED TO KNOW. 108 00:04:40,781 --> 00:04:42,481 OKAY, UH... 109 00:04:42,483 --> 00:04:44,523 YOU'RE WELCOME TO ANYTHING IN THE FRIDGE. 110 00:04:44,515 --> 00:04:45,485 THERE'S NOT MUCH IN THERE. 111 00:04:45,486 --> 00:04:46,886 JUST A BANANA. OH! 112 00:04:46,887 --> 00:04:48,317 ACTUALLY, DON'T TOUCH THE BANANA. 113 00:04:48,319 --> 00:04:49,889 THAT'S EMMETT'S. 114 00:04:49,890 --> 00:04:51,760 GOT IT. ANYTHING ELSE? 115 00:04:51,762 --> 00:04:54,432 UH, LET'S SEE... "YACKY," PLUMBING, 116 00:04:54,425 --> 00:04:56,565 BANANA... NOPE. WE'RE GOOD. 117 00:04:56,567 --> 00:04:58,467 THANK YOU. 118 00:05:00,030 --> 00:05:01,700 ( doorbell rings ) 119 00:05:03,674 --> 00:05:05,444 HEY, LAUREN, COME ON IN. 120 00:05:05,436 --> 00:05:07,006 HI, MRS. DUNCAN. 121 00:05:07,007 --> 00:05:08,837 HI. YOU MUST BE CHARLIE. 122 00:05:08,839 --> 00:05:12,309 - WHO ARE YOU? - I'M LAUREN. 123 00:05:12,312 --> 00:05:13,642 I'M MRS. DABNEY'S GRANDDAUGHTER. 124 00:05:13,644 --> 00:05:16,654 BUT YOU SEEM NICE. 125 00:05:16,647 --> 00:05:18,487 WE'RE ALL BAFFLED. 126 00:05:19,850 --> 00:05:22,350 - ( chuckles ) - WHOA. WHOA. 127 00:05:22,353 --> 00:05:24,403 LAUNDRY BASKET ALMOST TOOK ME DOWN. 128 00:05:24,395 --> 00:05:28,425 WHAT IS THAT DOING THERE? I WILL BE RIGHT BACK. 129 00:05:28,429 --> 00:05:29,929 SO SORRY. 130 00:05:30,931 --> 00:05:32,661 DID YOU SEE THAT? 131 00:05:32,663 --> 00:05:34,813 UNBELIEVABLE. 132 00:05:38,409 --> 00:05:40,009 THANK YOU, LAUREN. 133 00:05:40,010 --> 00:05:41,570 YOU KNOW, WITH FIVE KIDS, 134 00:05:41,572 --> 00:05:44,522 I DON'T ALWAYS NOTICE WHAT NEEDS TO BE PUT AWAY. 135 00:05:44,515 --> 00:05:45,845 OH, YOU'RE WELCOME. 136 00:05:45,846 --> 00:05:48,746 IT'S REALLY FUNNY. YEAH, THERE'S PROBABLY STUFF 137 00:05:48,749 --> 00:05:51,419 LYING ALL OVER THIS HOUSE MAKING A MESS. 138 00:05:51,422 --> 00:05:53,122 STUFF RIGHT HERE IN THIS ROOM. 139 00:05:54,555 --> 00:05:57,625 - SEE ANYTHING? - UMM, I DON'T KNOW. 140 00:05:57,628 --> 00:05:59,628 THE VIDEO GAMES ARE KIND OF MESSY, I GUESS. 141 00:05:59,630 --> 00:06:02,490 - HUH. - OKAY, I'M BACK. 142 00:06:02,493 --> 00:06:03,963 GABE, LAUREN AND I WERE JUST TALKING. 143 00:06:03,964 --> 00:06:06,474 WHAT WAS IT YOU WERE SAYING ABOUT THE VIDEO GAMES? 144 00:06:06,467 --> 00:06:09,867 - THAT THEY WERE MESSY? - MESSY, YES, THAT'S THE WORD THAT YOU USED. 145 00:06:09,870 --> 00:06:12,800 OH. ( chuckles ) THAT'S MY BAD. 146 00:06:13,904 --> 00:06:15,914 THAT'S HIS BAD. ( laughs ) 147 00:06:15,906 --> 00:06:17,546 ( whispers ) YOU'RE WELCOME HERE ANY TIME, LAUREN. 148 00:06:17,548 --> 00:06:18,708 ANY TIME AT ALL. 149 00:06:23,484 --> 00:06:25,424 COME IN. 150 00:06:25,416 --> 00:06:28,016 HI, I'M BEAU LANDRY. I'M HERE ABOUT THE JOB. 151 00:06:28,018 --> 00:06:30,858 - BOB DUNCAN. - IT'S A PLEASURE TO MEET YOU, SIR. 152 00:06:30,861 --> 00:06:33,021 - HAVE A SEAT. - HERE'S MY RESUME. 153 00:06:33,023 --> 00:06:34,903 ( mumbles, sighs ) 154 00:06:36,527 --> 00:06:38,627 WELL, LOOKS LIKE YOU JUST MOVED HERE. 155 00:06:38,629 --> 00:06:40,929 YES SIR, FROM HOLLOW ROCK, TENNESSEE. 156 00:06:40,931 --> 00:06:44,101 - SO WHY'D YOU LEAVE? - YOU EVER BEEN TO HOLLOW ROCK, TENNESSEE? 157 00:06:44,104 --> 00:06:47,944 - SO WHAT BROUGHT YOU TO DENVER? - THE BUS. 158 00:06:49,610 --> 00:06:51,610 NAW, I'M JUST MESSING WITH YOU. ( laughs ) 159 00:06:52,583 --> 00:06:54,953 MY AUNT LIVES IN DENVER, SO I FIGURE 160 00:06:54,945 --> 00:06:57,685 WHILE I'M STAYING WITH HER, I MIGHT AS WELL CHECK IT OUT, 161 00:06:57,688 --> 00:07:00,618 LOOK FOR A JOB, MAKE SOME MONEY, SAVE FOR COLLEGE. 162 00:07:00,621 --> 00:07:03,491 ( sighs ) WELL, BEAU, YOU SEEM LIKE A GREAT KID, 163 00:07:03,494 --> 00:07:06,934 BUT YOU JUST-- YOU DON'T HAVE ANY EXPERIENCE IN THE FIELD. 164 00:07:06,927 --> 00:07:08,497 WELL, I CAN'T ARGUE THAT, 165 00:07:08,499 --> 00:07:10,829 BUT I REALLY WANT THIS JOB, SIR. 166 00:07:10,831 --> 00:07:14,511 EVER SINCE I WAS LITTLE, IT'S BEEN MY DREAM TO BE AN EXTERMINATOR. 167 00:07:14,505 --> 00:07:17,105 - REALLY? - NAW, I'M JUST MESSING WITH YOU AGAIN. 168 00:07:17,107 --> 00:07:20,007 - ( chuckles ) - I ACTUALLY JUST WANT A JOB. 169 00:07:20,010 --> 00:07:22,510 OKAY, WELL, THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME. 170 00:07:22,513 --> 00:07:24,173 - YOU'RE HIRED. - REALLY? 171 00:07:24,174 --> 00:07:26,654 NO, JUST MESSING WITH YOU. 172 00:07:33,453 --> 00:07:35,633 THIS IS GONNA BE SO MUCH FUN. 173 00:07:35,626 --> 00:07:37,786 TOO BAD IVY'S TOO SICK TO BE HERE. 174 00:07:37,788 --> 00:07:40,228 YEAH. SHE IS SICK, RIGHT? 175 00:07:40,230 --> 00:07:42,830 'CAUSE SOMETIMES I GET THE FEELING SHE DOESN'T LIKE ME. 176 00:07:42,833 --> 00:07:46,003 - WHY WOULD YOU SAY THAT? - SHE TOLD ME SHE DOESN'T LIKE ME. 177 00:07:46,997 --> 00:07:48,837 SHE TOLD ME THAT TOO. 178 00:07:48,839 --> 00:07:50,799 OH, IVY DOESN'T LIKE YOU EITHER? 179 00:07:50,801 --> 00:07:52,601 NO, SHE TOLD ME SHE DOESN'T LIKE YOU. 180 00:07:55,506 --> 00:07:57,676 MOVING PAST IVY TO THE FUN PART, 181 00:07:57,678 --> 00:08:00,548 OKAY, HAVE YOU GUYS SEEN JACKSON? 182 00:08:00,551 --> 00:08:02,011 THE NEW BOY AT SCHOOL? 183 00:08:02,012 --> 00:08:04,662 HE IS C-U-T-E... ♪ CUTE! ♪ 184 00:08:06,116 --> 00:08:07,656 I TALKED TO HIM AT LUNCH, 185 00:08:07,658 --> 00:08:09,558 BUT I COULDN'T TELL IF HE WAS INTERESTED. 186 00:08:09,560 --> 00:08:11,060 HOW DO YOU KNOW IF A BOY LIKES YOU? 187 00:08:11,061 --> 00:08:12,921 I HAVE SO MANY QUESTIONS ABOUT BOYS, 188 00:08:12,923 --> 00:08:16,073 LIKE, "WHY ARE THEY SO MEAN? WHY ARE THEY SO STUPID? 189 00:08:16,066 --> 00:08:17,666 WHY DON'T I HAVE ONE?" 190 00:08:19,129 --> 00:08:22,629 GUYS, CAN WE PLEASE JUST NOT TALK ABOUT BOYS TONIGHT? 191 00:08:22,633 --> 00:08:25,013 I'M SORRY, IT'S JUST KIND OF A SORE SUBJECT. 192 00:08:25,005 --> 00:08:27,535 YOU'RE RIGHT, TEDDY. I'M SORRY. 193 00:08:27,538 --> 00:08:30,538 ( P.J. knocks ) HELLO, CAN I COME IN? 194 00:08:30,541 --> 00:08:32,041 OOH! THAT SOUNDS LIKE A BOY! 195 00:08:33,213 --> 00:08:34,693 ( voice breaks ) COME ON IN. 196 00:08:37,618 --> 00:08:39,688 IT'S NOT A BOY. IT'S JUST MY BROTHER. 197 00:08:40,821 --> 00:08:41,921 WHAT ARE YOU DOING HERE? 198 00:08:41,922 --> 00:08:43,192 OH, JUST DOUBLE-CHECKING 199 00:08:43,193 --> 00:08:44,633 YOU'RE NOT USING THE D.V.R. 200 00:08:44,625 --> 00:08:46,925 OH, AND EMMETT WANTS HIS BANANA. 201 00:08:46,927 --> 00:08:50,027 HEY, P.J., CAN I ASK YOU A QUESTION? 202 00:08:50,030 --> 00:08:53,160 - SORRY, TEDDY, THIS IS GONNA BE ABOUT BOYS. - GO AHEAD. 203 00:08:55,005 --> 00:08:58,065 OKAY, HOW DOES A GIRL KNOW IF A BOY LIKES HER? 204 00:08:58,068 --> 00:09:00,008 OH, THAT'S EASY. 205 00:09:00,010 --> 00:09:01,740 IT'S THE WAY HE LOOKS AT YOU WHEN YOU FIRST MEET. 206 00:09:01,742 --> 00:09:05,582 IT SEEMS LIKE TIME STOPS AND YOU'RE THE ONLY TWO PEOPLE IN THE WORLD. 207 00:09:05,576 --> 00:09:07,716 - OH! - I WANT THAT. 208 00:09:08,879 --> 00:09:10,579 I HAD THAT. 209 00:09:12,322 --> 00:09:14,052 OH, HEY, THAT REMINDS ME-- HAPPY ANNIVERSARY, SIS. 210 00:09:14,054 --> 00:09:15,794 REALLY? 211 00:09:15,786 --> 00:09:18,626 WHAT? I DIDN'T SAY SPENCER'S NAME. 212 00:09:18,629 --> 00:09:19,889 OH, DANG IT! 213 00:09:27,638 --> 00:09:30,768 IF YOU CAME OVER TO BORROW SOMETHING, I'M OUT OF IT. 214 00:09:32,302 --> 00:09:34,302 GOOD AFTERNOON TO YOU TOO. 215 00:09:34,304 --> 00:09:37,614 ACTUALLY, I WAS WONDERING IF LAUREN COULD COME OVER. 216 00:09:37,608 --> 00:09:39,308 HOW COME YOU'RE ASKING AND NOT GABE? 217 00:09:39,309 --> 00:09:41,149 WHAT'S GOING ON, AMY? 218 00:09:41,151 --> 00:09:42,881 DOES SOMETHING HAVE TO BE GOING ON 219 00:09:42,883 --> 00:09:46,823 FOR ME TO PAY A VISIT TO MY FRIEND AND NEIGHBOR MRS. DABNEY? 220 00:09:46,817 --> 00:09:50,987 - YES. - YEAH, OKAY, I'M NOT BUYING IT EITHER. 221 00:09:50,991 --> 00:09:52,961 OKAY, HERE'S THE DEAL-- 222 00:09:52,963 --> 00:09:55,373 I CANNOT GET GABE TO DO HIS CHORES, 223 00:09:55,365 --> 00:09:57,665 BUT WHENEVER LAUREN ASKS HIM TO DO SOMETHING, 224 00:09:57,668 --> 00:10:02,168 HE DOES IT, SO CAN I BORROW HER FOR A WHILE? 225 00:10:02,172 --> 00:10:06,312 WHY WOULD I LET YOU TAKE ADVANTAGE OF MY PRECIOUS GRANDDAUGHTER? 226 00:10:07,708 --> 00:10:09,278 BECAUSE... 227 00:10:10,711 --> 00:10:12,141 MAYBE THERE'S SOMETHING IN IT FOR YOU. 228 00:10:12,142 --> 00:10:14,382 EVIL IS A TWO-WAY STREET. 229 00:10:14,384 --> 00:10:16,694 EVIL? I'M LISTENING. 230 00:10:18,148 --> 00:10:20,148 YOU COULD USE GABE TO GET LAUREN 231 00:10:20,150 --> 00:10:22,050 - TO DO HER CHORES. - OOH. 232 00:10:23,323 --> 00:10:25,333 I THOUGHT YOU'D LIKE IT. 233 00:10:25,325 --> 00:10:28,925 SO, FOR INSTANCE, IF GABE WERE TO TELL LAUREN 234 00:10:28,929 --> 00:10:31,199 THAT HE WAS EMBARRASSED ABOUT OUR DIRTY WINDOWS, 235 00:10:31,201 --> 00:10:33,161 SHE MIGHT DO SOMETHING ABOUT IT. 236 00:10:33,163 --> 00:10:35,213 GABE'S ALWAYS HAD A THING ABOUT CLEAN WINDOWS... 237 00:10:35,205 --> 00:10:38,205 EVER SINCE HE WAS A BABY. 238 00:10:38,208 --> 00:10:40,768 - YOU SHOULD COME OVER MORE OFTEN. - AWW. 239 00:10:46,717 --> 00:10:48,417 - LOOK AT THIS PLACE. - IT'S HARD TO BELIEVE 240 00:10:48,418 --> 00:10:50,678 AN APARTMENT IN OUR BUILDING CAN LOOK THIS GREAT. 241 00:10:50,681 --> 00:10:52,981 RIGHT? I MEAN, HE HAS EVERYTHING WE DON'T-- 242 00:10:52,983 --> 00:10:56,293 NICE FURNITURE, COOL ART, RATS. 243 00:10:57,427 --> 00:10:58,957 WHAT ARE THE RATS' NAMES AGAIN? 244 00:10:58,959 --> 00:11:01,689 - PEANUT BUTTER AND JELLY. - WOW. 245 00:11:01,692 --> 00:11:03,662 - ( rustling ) - LOOK AT JELLY RUN AROUND THE CAGE. 246 00:11:03,663 --> 00:11:07,243 - MAN, HE'S FAST. - I BET PEANUT BUTTER'S FASTER. 247 00:11:07,237 --> 00:11:09,337 ARE YOU SAYING WHAT I THINK YOU'RE SAYING? 248 00:11:09,339 --> 00:11:10,969 Both: RAT RACE! 249 00:11:18,408 --> 00:11:20,348 THIS MAY BE OUR GREATEST RACE EVER. 250 00:11:20,350 --> 00:11:22,880 - CERTAINLY OUR WEIRDEST. - ( laughs ) 251 00:11:22,883 --> 00:11:24,723 - ARE YOU READY? - READY. 252 00:11:24,715 --> 00:11:28,085 ON YOUR MARK, GET SET... 253 00:11:28,088 --> 00:11:30,688 - GO. - ( squeaking ) 254 00:11:33,223 --> 00:11:35,473 - WHAT ARE THEY DOING? - GUYS, THE PATH IS CLEARLY MARKED. 255 00:11:35,465 --> 00:11:37,265 - WHERE THEY GO? OH NO. - NO NO NO NO NO. 256 00:11:37,267 --> 00:11:41,127 - NO NO NO NO. NO NO NO NO. - ( whimpering ) NO NO. 257 00:11:42,702 --> 00:11:44,472 - OH OH OH OH! - WHAT? WHAT? 258 00:11:44,474 --> 00:11:47,944 - OH, I GOT JELLY. - WHERE'S PEANUT BUTTER? 259 00:11:47,938 --> 00:11:49,878 WELL, HE'S NOT AT THE FINISH LINE, 260 00:11:49,880 --> 00:11:52,180 SO WINNER! 261 00:11:55,846 --> 00:11:57,746 ( squeaking ) 262 00:12:02,022 --> 00:12:03,822 ( screaming ) 263 00:12:03,824 --> 00:12:05,904 ( all scream ) 264 00:12:07,297 --> 00:12:09,857 WAIT! WHY ARE WE SCREAMING? 265 00:12:09,860 --> 00:12:12,230 - ( squeaking continues ) - ( screaming continues ) 266 00:12:20,270 --> 00:12:22,410 HOW DID A RAT GET IN HERE ANYWAY? 267 00:12:22,412 --> 00:12:25,152 - WELL, THERE IT IS! - ( girls screaming ) 268 00:12:25,145 --> 00:12:29,415 WHY ARE YOU SCREAMING? IS THERE A PROBLEM WITH THE D.V.R.? 269 00:12:29,419 --> 00:12:31,419 THERE'S A RAT IN HERE! 270 00:12:31,421 --> 00:12:33,151 - Both: YES! - WHOO! 271 00:12:35,055 --> 00:12:36,155 - PEANUT BUTTER. - P.J.: COME HERE, PEANUT BUTTER. 272 00:12:36,156 --> 00:12:37,886 - OKAY, PEANUT BUTTER. - COME HERE. 273 00:12:46,897 --> 00:12:50,037 - I'M EMMETT. - I'M VONNIE. 274 00:12:50,040 --> 00:12:51,970 - P.J.: EMMETT! - SORRY, SORRY. 275 00:12:54,044 --> 00:12:55,814 ( whispers ) DID YOU SEE THAT? 276 00:12:55,806 --> 00:12:57,806 HE JUST GAVE ME THE LOOK! 277 00:12:57,808 --> 00:13:01,248 YOU DON'T WANT THE LOOK FROM EMMETT. BELIEVE ME. 278 00:13:02,512 --> 00:13:04,992 OKAY, NOW WHERE WAS THE LAST PLACE YOU SAW THE RAT? 279 00:13:04,985 --> 00:13:08,055 - RIGHT THERE. - WELL, HE'S NOT THERE NOW, SO WE KNOW HE MOVED. 280 00:13:08,058 --> 00:13:11,088 THAT'S THE KIND OF THINKING THAT COMES WITH THE LOOK. 281 00:13:12,462 --> 00:13:14,222 WE NEED A PLAN TO CATCH THIS RAT. 282 00:13:14,224 --> 00:13:16,174 OKAY, I THINK I GOT ONE. YOU GO UPSTAIRS, 283 00:13:16,166 --> 00:13:18,066 GRAB ALL THE CHEESE YOU CAN FIND-- CRACKERS TOO-- 284 00:13:18,068 --> 00:13:19,428 - AND YOU BRING 'EM DOWN HERE. - GOT IT. 285 00:13:19,429 --> 00:13:21,229 AND AFTER WE'VE HAD OUR AFTER-BREAKFAST SNACK, 286 00:13:21,231 --> 00:13:23,171 - WE'LL THINK OF WAYS TO CATCH THAT RAT. - GOT IT. 287 00:13:30,140 --> 00:13:32,240 GOOD MORNING, SIR. BEAU LANDRY READY FOR WORK. 288 00:13:33,884 --> 00:13:36,324 I'M SORRY. I GUESS I DIDN'T MAKE MYSELF CLEAR. 289 00:13:36,316 --> 00:13:38,046 YOU DIDN'T GET THE JOB. 290 00:13:38,048 --> 00:13:40,588 SIR, IF I DIDN'T GET THE JOB, 291 00:13:40,590 --> 00:13:42,920 THEN WHY AM I WEARING THIS SHIRT? 292 00:13:44,394 --> 00:13:46,104 I DON'T KNOW WHY. 293 00:13:47,097 --> 00:13:48,457 MR. DUNCAN, 294 00:13:48,458 --> 00:13:50,028 I'M A HARD WORKER 295 00:13:50,030 --> 00:13:52,500 AND I'M RELIABLE. IF YOU GIVE ME A CHANCE, 296 00:13:52,502 --> 00:13:54,062 - YOU WON'T BE DISAPPOINTED. - ( sighs ) 297 00:13:54,064 --> 00:13:56,444 BEAU, COME ON. LOOK, I-- ( sighs ) 298 00:13:56,436 --> 00:13:59,066 I REALLY NEED SOMEONE WITH EXPERIENCE. 299 00:13:59,069 --> 00:14:00,939 WELL, THIS IS ALREADY MY SECOND DAY. 300 00:14:02,442 --> 00:14:04,572 COME ON, THERE MUST'VE BEEN SOMEONE 301 00:14:04,574 --> 00:14:06,084 THAT GAVE YOU YOUR FIRST BIG BREAK. 302 00:14:06,076 --> 00:14:08,876 ( sighs, chuckles ) WELL... 303 00:14:08,879 --> 00:14:10,279 THERE WAS OLD MAN WITHERSPOON. 304 00:14:10,280 --> 00:14:13,180 YEAH, THERE'S A STORY. 305 00:14:13,183 --> 00:14:14,623 I DON'T SUPPOSE YOU'D WANT TO HEAR IT. 306 00:14:14,624 --> 00:14:16,864 - I'D LOVE TO. - REALLY? 307 00:14:17,988 --> 00:14:20,088 YOU WANT TO HEAR ONE OF MY BUG STORIES? 308 00:14:20,090 --> 00:14:21,430 THAT'S NEVER HAPPENED BEFORE. 309 00:14:21,431 --> 00:14:24,591 - ( phone ringing ) - YOU HANG ON. 310 00:14:26,196 --> 00:14:27,566 - HELLO. - Teddy: Dad, there was a rat! 311 00:14:27,567 --> 00:14:29,137 - OH, HI, TEDDY. - We found it in PJ's apartment! 312 00:14:29,139 --> 00:14:31,599 WHOA WHOA WHOA WHOA. WHAT? ALL RIGHT, ALL RIGHT. 313 00:14:31,601 --> 00:14:32,901 I'LL BE RIGHT OVER. 314 00:14:34,104 --> 00:14:36,354 WELL, I GUESS IT'S YOUR LUCKY DAY. 315 00:14:36,346 --> 00:14:38,576 I'M GONNA GIVE YOU A SHOT. WE'VE GOT A RAT SITUATION. 316 00:14:38,578 --> 00:14:41,578 - I'M HIRED? - WE'LL JUST SEE HOW THE FIRST JOB GOES. 317 00:14:42,612 --> 00:14:44,612 OH! HEY, YOU KNOW WHAT? ON THE WAY OVER, 318 00:14:44,614 --> 00:14:46,524 I'LL TELL YOU THE OLD MAN WITHERSPOON STORY. 319 00:14:46,516 --> 00:14:48,256 NOW I KINDA HAVE THE JOB, SO-- 320 00:14:48,258 --> 00:14:50,118 OH, NO NO NO NO NO. YOU SAID YOU'D LISTEN. 321 00:14:50,120 --> 00:14:51,560 THERE'S NO TAKE-BACKS. 322 00:14:56,296 --> 00:14:58,366 ( scoffs ) THESE ARE REALLY DIRTY. 323 00:14:58,368 --> 00:15:00,168 SEEMS LIKE THEY HAVEN'T BEEN WASHED FOREVER. 324 00:15:00,170 --> 00:15:03,200 ACTUALLY, IT WAS NOVEMBER 1st, TWO YEARS AGO. 325 00:15:03,203 --> 00:15:05,413 ( laughs ) THAT'S PRETTY SPECIFIC. 326 00:15:05,405 --> 00:15:08,135 I USED TO EGG HER WINDOWS EVERY HALLOWEEN. 327 00:15:09,239 --> 00:15:11,309 SWEET MEMORIES. SWEET MEMORIES. 328 00:15:12,342 --> 00:15:14,242 SO IS THIS CLEAN ENOUGH FOR YOU? 329 00:15:14,244 --> 00:15:15,394 I GUESS. WHO CARES? 330 00:15:15,385 --> 00:15:17,585 YOU CARE. YOU HAVE A THING ABOUT CLEAN WINDOWS. 331 00:15:17,587 --> 00:15:19,647 I DON'T HAVE A THING ABOUT CLEAN ANYTHING. 332 00:15:21,021 --> 00:15:23,051 THAT'S NOT WHAT YOUR MOM TOLD MY GRANDMA. 333 00:15:24,224 --> 00:15:29,234 MY MOM AND MRS. DABNEY WERE TOGETHER? 334 00:15:29,229 --> 00:15:31,659 AND NOW WE'RE WASHING WINDOWS? 335 00:15:32,963 --> 00:15:36,173 - YEAH, SO? - WE'RE BEING PLAYED! 336 00:15:36,166 --> 00:15:38,506 MRS. DABNEY I CAN SEE, 337 00:15:38,508 --> 00:15:40,308 BUT MY OWN MOTHER? 338 00:15:40,310 --> 00:15:42,310 ACTUALLY, I CAN SEE THAT TOO. 339 00:15:47,217 --> 00:15:50,077 AMY, YOU ARE A GENIUS. 340 00:15:50,080 --> 00:15:54,180 I THINK NEXT WEEK LAUREN'S GONNA POINT OUT THAT MY GARDEN NEEDS WEEDING. 341 00:15:54,184 --> 00:15:56,564 AND I HAVE A FEELING GABE IS GONNA THINK 342 00:15:56,556 --> 00:15:58,386 MY LAUNDRY ROOM NEEDS REPAINTING. 343 00:16:00,260 --> 00:16:03,260 - HE DOES HAVE AN EYE FOR THAT. - ( both laughing evilly ) 344 00:16:08,038 --> 00:16:11,568 WOW. YOUR EVIL LAUGH IS A LOT BETTER THAN MINE. 345 00:16:11,571 --> 00:16:13,571 I'VE BEEN DOING IT A LOT LONGER. 346 00:16:15,445 --> 00:16:18,345 THEY'RE LAUGHING NOW, BUT WE'LL SEE WHO'S LAUGHING LATER. 347 00:16:18,348 --> 00:16:21,148 - SO WHAT ARE WE GONNA DO? - I DON'T KNOW YET, 348 00:16:21,151 --> 00:16:23,281 BUT WHATEVER IT IS, IT'S GONNA END IN EVIL LAUGHING. 349 00:16:27,257 --> 00:16:30,017 I SWEAR EMMETT GAVE ME THE LOOK. 350 00:16:30,020 --> 00:16:32,260 ( sighs ) AND WE'RE BACK TO THAT. 351 00:16:32,262 --> 00:16:34,762 OH, AND I GAVE THE LOOK BACK TO HIM. 352 00:16:34,764 --> 00:16:37,474 ( chuckles ) WE'RE SO GETTING MARRIED. 353 00:16:39,099 --> 00:16:40,399 HE DIDN'T GIVE YOU THE LOOK. 354 00:16:40,400 --> 00:16:42,330 HE LOOKED AT YOU. 355 00:16:42,332 --> 00:16:43,772 THERE'S A DIFFERENCE. 356 00:16:43,773 --> 00:16:46,383 I GUESS SOMEBODY DOESN'T WANT TO BE A BRIDESMAID. 357 00:16:48,238 --> 00:16:50,238 I DON'T EITHER. 358 00:16:52,242 --> 00:16:54,282 OKAY, CAVALRY IS HERE. 359 00:16:55,515 --> 00:16:57,785 GIRLS, MAYBE YOU SHOULD WAIT IN THE BATHROOM. 360 00:16:57,787 --> 00:17:00,187 WELL, WHAT IF THE RAT'S IN THERE? 361 00:17:00,190 --> 00:17:02,490 THEN THEY'LL SCREAM AND WE'LL KNOW WHERE THE RAT IS. 362 00:17:02,492 --> 00:17:06,462 - WHAT? - UH, NOTHING. NOTHING. 363 00:17:08,328 --> 00:17:11,098 - READY TO GO. - WHO'S THIS? 364 00:17:11,101 --> 00:17:13,201 THIS IS BEAU, GIVING HIM A LITTLE TRY-OUT. 365 00:17:13,203 --> 00:17:15,143 - BEAU, THIS IS MY SON, P.J. - HEY. 366 00:17:15,135 --> 00:17:17,405 - ( trap rattles ) - OH WHOA. NO NO NO TRAPS. 367 00:17:17,407 --> 00:17:18,807 DAD, YOU CAN'T KILL THIS RAT. 368 00:17:18,808 --> 00:17:21,208 WELL, THEN WHAT DID YOU CALL AN EXTERMINATOR FOR? 369 00:17:21,211 --> 00:17:23,341 OH, I THOUGHT YOU WERE A PEST CONTROL SPECIALIST. 370 00:17:23,343 --> 00:17:26,123 I STOPPED SAYING THAT YEARS AGO. WHO WAS I KIDDING? 371 00:17:28,148 --> 00:17:30,718 - WHY CAN'T WE USE THE TRAPS? - BECAUSE HE'S A PET. 372 00:17:30,720 --> 00:17:33,180 HIS NAME'S PEANUT BUTTER. 373 00:17:33,183 --> 00:17:36,233 SOMEONE TRUSTED ME WITH HIM AND THEN I RACED HIM... 374 00:17:36,226 --> 00:17:38,226 LIKE I ALWAYS DO. 375 00:17:39,429 --> 00:17:41,529 DO YOU HAPPEN TO HAVE ANY REAL PEANUT BUTTER? 376 00:17:41,531 --> 00:17:43,331 WELL, YEAH, WHY? 377 00:17:43,333 --> 00:17:46,173 WELL, I FIGURE IF HIS NAME'S PEANUT BUTTER, 378 00:17:46,166 --> 00:17:48,066 MAYBE HE LIKES PEANUT BUTTER. 379 00:17:50,270 --> 00:17:52,270 - ( Bob chuckles ) - DAD IS THIS GONNA WORK? 380 00:17:53,273 --> 00:17:55,283 NO, OF COURSE NOT. 381 00:17:55,275 --> 00:17:57,645 BUT YOU KNOW WHAT? THIS IS GOOD, 382 00:17:57,647 --> 00:17:59,377 BECAUSE WE ALL LEARN FROM TRIAL AND-- 383 00:17:59,379 --> 00:18:02,209 - THERE HE IS! - ( P.J. gasps ) 384 00:18:07,457 --> 00:18:09,117 - THERE YOU GO. - OH, THANK YOU. 385 00:18:09,119 --> 00:18:11,719 OH, PEANUT BUTTER, YOU HAD ME SO WORRIED. 386 00:18:13,723 --> 00:18:16,403 NOT BAD, KID. NOT BAD. 387 00:18:16,396 --> 00:18:18,426 YOU KNOW WHAT? WELCOME ABOARD. 388 00:18:18,428 --> 00:18:20,768 ALL RIGHT. ( chuckles ) 389 00:18:20,770 --> 00:18:23,800 HEY, GIRLS, YOU CAN COME OUT NOW. 390 00:18:23,803 --> 00:18:26,213 OH, HEY, BEAU, 391 00:18:26,206 --> 00:18:29,306 THIS IS VONNIE AND KELSEY... 392 00:18:29,309 --> 00:18:32,709 - Both: HI. - ...AND THAT'S MY DAUGHTER TEDDY. 393 00:18:32,712 --> 00:18:34,382 ( angelic chorus singing ) 394 00:18:41,721 --> 00:18:45,201 - HI. - HEY. 395 00:18:45,195 --> 00:18:47,895 NOW THAT WAS THE LOOK. 396 00:18:56,266 --> 00:18:57,906 HEY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 397 00:18:57,907 --> 00:18:59,167 I THOUGHT YOU WERE GETTING TOGETHER WITH LAUREN. 398 00:18:59,169 --> 00:19:01,169 OH, WE BROKE UP. 399 00:19:01,171 --> 00:19:04,241 WHAT?! WHA-- WHAT HAPPENED? 400 00:19:04,244 --> 00:19:05,924 SHE'S NICE AND ALL. 401 00:19:05,915 --> 00:19:08,175 IT'S JUST SHE STARTED GETTING ALL BOSSY. 402 00:19:08,178 --> 00:19:10,818 KEPT ASKING ME TO DO CHORES AND STUFF. 403 00:19:12,352 --> 00:19:16,232 GABE, THIS IS ALL MY FAULT. 404 00:19:16,226 --> 00:19:19,156 - WHAT? - OKAY, LOOK, MRS. DABNEY AND I 405 00:19:19,158 --> 00:19:22,928 USED YOU AND LAUREN TO GET EACH OTHER TO DO THINGS AROUND THE HOUSE. 406 00:19:22,932 --> 00:19:24,462 HOW COULD YOU DO THAT?! 407 00:19:24,464 --> 00:19:28,174 WELL, IT WAS MORE MRS. DABNEY THAN ME. 408 00:19:28,167 --> 00:19:30,567 I CAN'T BELIEVE YOU RUINED MY FIRST RELATIONSHIP. 409 00:19:30,570 --> 00:19:32,300 I FEEL TERRIBLE. I-- I JUST-- 410 00:19:32,302 --> 00:19:33,842 IS THERE ANYTHING I CAN DO-- ANYTHING AT ALL-- 411 00:19:33,843 --> 00:19:35,413 - TO MAKE YOU FEEL BETTER? - ( sighs ) 412 00:19:37,777 --> 00:19:39,877 I-- I COULD EAT. 413 00:19:39,879 --> 00:19:42,249 OKAY, I'LL MAKE YOU A SANDWICH. 414 00:19:42,252 --> 00:19:43,512 EHH. 415 00:19:44,954 --> 00:19:46,894 YOU KNOW WHAT MIGHT HELP? 416 00:19:46,886 --> 00:19:48,716 LASAGNA... 417 00:19:48,718 --> 00:19:52,188 FROM-- FROM THE NICE ITALIAN PLACE. 418 00:19:52,191 --> 00:19:53,321 THAT'S ALL THE WAY ACROSS TOWN. 419 00:19:53,323 --> 00:19:55,973 - MY FIRST RELATIONSHIP, MOM. - I'M LEAVING NOW. 420 00:20:00,470 --> 00:20:02,770 - ( sighs ) - ( door opens, closes ) 421 00:20:02,772 --> 00:20:05,842 - ( rings ) - HEY. 422 00:20:05,835 --> 00:20:07,935 - HEY, HOW'S IT WORKING OVER THERE? - HANG ON. 423 00:20:07,937 --> 00:20:11,507 HERE YOU GO, HONEY. GRANDMA'S SO SORRY FOR WHAT SHE DID. 424 00:20:14,284 --> 00:20:16,324 WORKING LIKE A CHARM. 425 00:20:21,220 --> 00:20:22,750 Hey, Charlie. 426 00:20:22,752 --> 00:20:25,562 So today's life lesson 427 00:20:25,555 --> 00:20:27,525 is about sleepovers, 428 00:20:27,527 --> 00:20:30,927 as in don't have them at PJ's apartment. 429 00:20:30,930 --> 00:20:32,960 Wait, what am I saying? 430 00:20:32,962 --> 00:20:35,972 When you're my age, PJ's gonna be, like, 30. 431 00:20:35,965 --> 00:20:38,705 He can't still be living with Emmett, can he? 432 00:20:40,239 --> 00:20:41,569 My advice stands. 433 00:20:43,913 --> 00:20:47,823 In other news, Dad hired a new guy... 434 00:20:47,817 --> 00:20:49,947 Beau... 435 00:20:49,949 --> 00:20:52,979 and... I met him 436 00:20:52,982 --> 00:20:54,252 and... 437 00:20:55,925 --> 00:20:57,585 that's all I wanna say about that. 438 00:20:59,258 --> 00:21:00,958 Hey, honey, have you seen Gabe? 439 00:21:00,960 --> 00:21:04,030 I made him one of those fruit smoothies he loves so much. 440 00:21:04,033 --> 00:21:06,343 Oh, I think he went somewhere with Lauren. 441 00:21:07,537 --> 00:21:09,297 With Lauren? 442 00:21:09,299 --> 00:21:10,799 They're still together? 443 00:21:12,302 --> 00:21:13,972 Well, they were holding hands. 444 00:21:15,875 --> 00:21:17,905 You know what goes well with a smoothie? 445 00:21:18,878 --> 00:21:20,448 Revenge. 446 00:21:24,584 --> 00:21:28,694 Well, Gabe's gonna need some good luck, Charlie. 447 00:21:34,994 --> 00:21:38,074 HEY. SO WHAT'S THE BIG EMERGENCY? 448 00:21:38,067 --> 00:21:39,727 I WAS TAKING CARE OF MY NEIGHBOR'S BIRD, 449 00:21:39,729 --> 00:21:42,329 AND AS USUAL, I LOST HIM. 450 00:21:42,332 --> 00:21:44,332 WELL, SO WHAT DO YOU NEED ME FOR? 451 00:21:44,334 --> 00:21:46,844 WELL, REMEMBER HOW WE USED PEANUT BUTTER TO CATCH PEANUT BUTTER? 452 00:21:46,836 --> 00:21:49,336 I THINK THE SAME THING MIGHT WORK WITH THE BIRD. 453 00:21:49,339 --> 00:21:50,939 - WHAT'S THE BIRD'S NAME? - BOB. 454 00:21:50,940 --> 00:21:53,610 ( mouths ) THAT'S RIDICULOUS! 455 00:21:53,613 --> 00:21:55,523 I THINK HIS GIVEN NAME IS ROBERT. 456 00:21:56,846 --> 00:21:59,646 - MAKES SENSE TO ME - THAT'S NOT WHAT I MEANT. 457 00:21:59,649 --> 00:22:01,719 WILL YOU PLEASE JUST GO STAND BY THE WINDOW? 458 00:22:01,721 --> 00:22:03,051 ( sighs ) FINE. 459 00:22:05,625 --> 00:22:09,025 BUT I'M TELLING YOU THIS ISN'T GONNA WORK. 460 00:22:09,028 --> 00:22:10,898 - ( bird screeching ) - OH WHOA WHOA WHOA! 461 00:22:10,900 --> 00:22:12,000 ( huge wings flapping ) 462 00:22:14,604 --> 00:22:16,374 THANKS, DAD. 463 00:22:16,366 --> 00:22:18,666 IT'S THE WRONG BIRD, BUT THANKS. 464 00:22:20,770 --> 00:22:22,770 - ( chirps ) - OH, THERE YOU ARE. 465 00:22:22,772 --> 00:22:24,372 HI, BOB. 34323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.