Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,478 --> 00:00:09,538
Hi, Charlie.
Teddy here.
2
00:00:09,540 --> 00:00:13,710
So right now
and everything is going great.
3
00:00:13,714 --> 00:00:16,654
Well, almost everything.
4
00:00:16,647 --> 00:00:20,317
Now what I'm about to show you
is kind of disturbing,
5
00:00:20,321 --> 00:00:22,521
so brace yourself.
6
00:00:25,496 --> 00:00:28,156
Mmm, these sandwiches
will be yummy wummy.
7
00:00:28,159 --> 00:00:31,699
Yes, they will,
yes, they will.
8
00:00:33,604 --> 00:00:36,574
Mom and Dad have been talking
like that ever since you arrived
9
00:00:36,567 --> 00:00:40,167
and if it's not over soon,
I'm gonna go crazy wazy.
10
00:00:40,171 --> 00:00:42,411
- P.J.!
- WHAT?
11
00:00:42,413 --> 00:00:43,673
WHAT ARE YOU
LISTENING TO?
12
00:00:43,674 --> 00:00:47,254
I DOWNLOADED A PODCAST
ON THE HISTORY OF BALLET.
13
00:00:47,248 --> 00:00:50,618
- YOU LIKE THAT?
- MORE THAN BABY TALK.
14
00:00:50,621 --> 00:00:54,561
WOULD YOU LIKE
SOME FISHY WISHIES
WITH YOUR COOKIE WOOKIE?
15
00:00:54,555 --> 00:00:57,385
YES, I WOULD,
YES, I WOULD.
16
00:00:57,388 --> 00:01:00,128
WAIT, GUYS,
CHARLIE ISN'T EVEN HERE.
17
00:01:00,131 --> 00:01:04,141
NO, WIDDLE BABY TAKE
A NAPPY WAPPY UPSTAIRS.
18
00:01:04,135 --> 00:01:06,665
SO WHY ARE YOU GUYS
STILL TALKING LIKE THAT?
19
00:01:08,669 --> 00:01:11,499
I DON'T "WEAWY" KNOW.
20
00:01:11,502 --> 00:01:14,212
I GUESS
WE'RE JUST KINDA FRIED.
21
00:01:14,205 --> 00:01:17,675
WELL, WE WORK ALL DAY,
TAKE CARE OF A BABY ALL NIGHT.
22
00:01:17,678 --> 00:01:21,108
WORK SHIFT, BABY SHIFT--
I'VE BARELY GOT TIME
TO MAKE DOO-DOO.
23
00:01:21,112 --> 00:01:24,692
WELL, WHEN WAS THE LAST TIME
YOU GUYS HAD A NIGHT OUT?
24
00:01:24,685 --> 00:01:27,155
YOU KNOW, LIKE JUST THE TWO
OF YOU-- LIKE A DATE?
25
00:01:31,862 --> 00:01:34,232
TEDDY MADE A FUNNY.
26
00:01:35,496 --> 00:01:37,496
A FUNNY WUNNY.
27
00:01:37,498 --> 00:01:40,628
SERIOUSLY!
YOU KNOW WHAT?
IT'S SATURDAY NIGHT.
28
00:01:40,631 --> 00:01:43,231
YOU TWO, YOU GO OUT,
HAVE FUN,
29
00:01:43,234 --> 00:01:46,684
AND DO SOMETHING BESIDES
WORK, TAKE CARE OF THE BABY
AND MAKE DOO-DOO.
30
00:01:46,677 --> 00:01:51,177
WELL, IT'S NICE TO DREAM,
BUT WHO'S GONNA TAKE CARE
OF CHARLIE?
31
00:01:51,182 --> 00:01:54,192
HELLO!
YOU'VE GOT THREE GREAT
BABYSITTERS RIGHT HERE.
32
00:01:54,185 --> 00:01:56,685
I'M GLAD I DIDN'T
HEAR THAT.
33
00:01:56,687 --> 00:01:59,387
I DON'T KNOW, TEDDY.
IT'S A REALLY NICE THOUGHT,
34
00:01:59,390 --> 00:02:02,420
BUT WE'RE REALLY NOT READY
TO GO OUT WITHOUT CHARLIE
JUST YET.
35
00:02:02,423 --> 00:02:04,833
- YOU GUYS WANT TO SEE
A MAGIC TRICK?
- SURE!
36
00:02:04,825 --> 00:02:07,655
- OKAY.
- PREPARE TO BE AMAZED.
37
00:02:14,435 --> 00:02:16,735
I COULD USE
A NIGHT OUT.
38
00:02:18,309 --> 00:02:20,739
( rock music playing )
39
00:02:20,741 --> 00:02:22,611
♪ DAY'S ALL BURNT TOAST ♪
40
00:02:22,613 --> 00:02:24,353
♪ RUNNING LATE,
AND DAD SAYS ♪
41
00:02:24,345 --> 00:02:27,445
♪ HAS ANYBODY
SEEN MY LEFT SHOE? ♪
42
00:02:27,448 --> 00:02:28,748
♪ I CLOSE MY EYES,
TAKE A BITE ♪
43
00:02:28,749 --> 00:02:30,619
♪ GRAB A RIDE,
LAUGH OUT LOUD ♪
44
00:02:30,621 --> 00:02:32,481
♪ THERE IT IS
UP ON THE ROOF ♪
45
00:02:34,185 --> 00:02:36,785
♪ I'VE BEEN THERE,
I'VE SURVIVED ♪
46
00:02:36,787 --> 00:02:40,357
♪ SO JUST TAKE
MY ADVICE ♪
47
00:02:40,361 --> 00:02:43,761
♪ HANG IN THERE, BABY,
THINGS ARE CRAZY ♪
48
00:02:43,764 --> 00:02:46,674
♪ BUT I KNOW
YOUR FUTURE'S BRIGHT ♪
49
00:02:46,667 --> 00:02:48,597
♪ HANG IN THERE, BABY ♪
50
00:02:48,599 --> 00:02:50,599
♪ THERE'S NO MAYBE ♪
51
00:02:50,601 --> 00:02:52,841
♪ EVERYTHING
TURNS OUT ALL RIGHT ♪
52
00:02:52,843 --> 00:02:55,453
♪ YOUR LIFE
IS UP AND DOWN ♪
53
00:02:55,446 --> 00:02:59,376
♪ BUT TRUST ME,
IT COMES BACK AROUND ♪
54
00:02:59,380 --> 00:03:02,850
♪ YOU'RE GONNA LOVE
WHO YOU TURN OUT TO BE ♪
55
00:03:04,215 --> 00:03:06,855
♪ HANG IN THERE, BABY. ♪
56
00:03:13,364 --> 00:03:16,674
ALL RIGHT, YOU GUYS HAVE FUN.
STAY OUT AS LATE AS YOU WANT.
57
00:03:16,667 --> 00:03:19,697
BUT NOT TOO MUCH FUN--
WE HAVE ENOUGH KIDS ALREADY.
58
00:03:22,673 --> 00:03:25,313
I'M SERIOUS.
59
00:03:25,306 --> 00:03:28,336
OKAY, EVERYONE, BE GOOD,
HAVE FUN, LOVE YOU.
60
00:03:28,339 --> 00:03:30,679
- Both: YEAH YEAH.
-ALL RIGHT.
61
00:03:30,681 --> 00:03:32,811
HEY, TEDDY,
THANKS FOR DOING THIS.
62
00:03:32,813 --> 00:03:35,523
IT'S GONNA BE NICE
SOME SPECIAL TIME TOGETHER.
63
00:03:35,516 --> 00:03:38,646
-BOB, MOVE YOUR BUTT!
- I'M COMING!
64
00:03:41,722 --> 00:03:44,602
ALL RIGHT, SO WE DIVIDE
IT UP EVENLY,
65
00:03:44,595 --> 00:03:46,695
WE EACH GET TO SPEND
AN HOUR WITH CHARLIE.
66
00:03:46,697 --> 00:03:48,397
WHO WANTS TO GO FIRST?
67
00:03:48,399 --> 00:03:50,259
I THINK YOU
SHOULD GO FIRST.
68
00:03:50,261 --> 00:03:53,531
AND SECOND AND THIRD,
SINCE THIS WAS YOUR IDEA.
69
00:03:53,534 --> 00:03:56,674
HEY, I'M NOT DOING
YOU GUYS HAVE TO HELP OUT.
70
00:03:56,667 --> 00:03:59,567
FINE.
I'LL GO FOURTH.
71
00:03:59,570 --> 00:04:02,770
- THERE IS NO FOURTH.
TO THE PARKSHALL GO FORTH
72
00:04:02,773 --> 00:04:04,883
TO SHOOTETH SOME HOOP.
73
00:04:04,875 --> 00:04:06,745
YOU WANT TO GO
TO THE PARK SO BADLY,
74
00:04:06,747 --> 00:04:08,747
THEN WHY DON'T YOU
JUST TAKE CHARLIE?
75
00:04:08,749 --> 00:04:11,249
WHAT'S A BABY SUPPOSED
TO DO AT THE PARK?
76
00:04:11,251 --> 00:04:13,781
BABIES LOVE PARKS.
THE DUCK POND,ER
77
00:04:13,784 --> 00:04:15,894
THE BLUE SKY, CLOUDS.
78
00:04:15,886 --> 00:04:19,726
WE'RE JUST GONNA LOOK AT STUFF?
THAT'S WHAT TV IS FOR.
79
00:04:26,337 --> 00:04:28,837
P.J.:
YEAH HEH HAH, ALL RIGHT!
80
00:04:28,839 --> 00:04:31,739
THIS IS GREAT.
WHEE!
81
00:04:31,742 --> 00:04:34,752
YES, WHOO!
82
00:04:36,547 --> 00:04:39,547
WHAT ARE YOU LOOKING AT?
I WAS HERE FIRST.
83
00:04:40,611 --> 00:04:42,511
HEY, YOU CAN RIDE THAT DUCK.
84
00:04:42,513 --> 00:04:45,663
I COULDN'T RIDE THE DUCK.
I'D LOOK SILLY ON THE DUCK.
85
00:04:47,287 --> 00:04:49,387
FINE.
86
00:04:55,866 --> 00:04:58,996
HEY THERE, CHARLIE.
ARE WE HAVING FUN YET?
87
00:04:58,999 --> 00:05:00,829
ALL RIGHT.
88
00:05:06,707 --> 00:05:10,877
MAN, YOU SEEN
A KID'S BIRTHDAY PARTY
AROUND HERE ANYWHERE?
89
00:05:10,881 --> 00:05:12,711
I'M THE ENTERTAINMENT.
90
00:05:12,713 --> 00:05:15,053
I SAW A BOUNCE HOUSE ON
THE OTHER END OF THE PARK.
91
00:05:15,045 --> 00:05:17,785
A BOUNCY HOUSE, EH?
GREAT.
92
00:05:17,788 --> 00:05:19,748
ANOTHER TRIP TO THE E.R.
93
00:05:22,553 --> 00:05:23,893
WHO ARE YOU SUPPOSED
TO BE ANYWAY?
94
00:05:23,894 --> 00:05:25,464
PLASTIC MAN,
RUBBER MAN?
95
00:05:25,456 --> 00:05:28,926
NO, THOSE ARE ALL
REGISTERED TRADEMARKS.
96
00:05:28,929 --> 00:05:30,599
I'M CAPTAIN STRETCHY.
97
00:05:32,463 --> 00:05:36,043
THERE USED TO BE A "CS" HERE,
BUT IT CAME OFF IN THE WASH.
98
00:05:37,107 --> 00:05:38,867
SO WHAT'S YOUR SUPER POWER?
99
00:05:38,869 --> 00:05:40,969
SUPER ELASTICITY.
100
00:05:42,943 --> 00:05:44,883
HEY, LOOK,
THERE'S A QUARTER.
101
00:05:44,875 --> 00:05:47,575
EH!
( mutters )
102
00:05:47,578 --> 00:05:49,518
AH, FORGET IT.
103
00:05:49,520 --> 00:05:51,680
NOT LIKE
IT'S A DOLLAR, RIGHT?
104
00:06:02,763 --> 00:06:04,973
- HI.
- HI.
105
00:06:06,066 --> 00:06:09,496
OH, YEAH, I LIKE
YOUR TASTE IN STROLLERS.
106
00:06:09,500 --> 00:06:11,540
THANKS, YOU TOO.
107
00:06:11,542 --> 00:06:13,502
OH, WOW,
108
00:06:13,504 --> 00:06:15,884
-THAT BABY'S SO CUTE.
- YOU TOO.
109
00:06:17,908 --> 00:06:19,878
OH, I MEAN YOURS TOO.
110
00:06:19,880 --> 00:06:22,010
- I'M EMMA.
- I'M P.J.
111
00:06:22,012 --> 00:06:24,592
- WHO'S THIS LITTLE GUY?
- MY BROTHER.
112
00:06:24,585 --> 00:06:26,885
WE'RE JUST OUT
FOR OUR STROLL.
WE DO THIS EVERY DAY.
113
00:06:26,887 --> 00:06:31,017
US TOO.
LIKE I ALWAYS SAY,
BABIES LOVE PARKS.
114
00:06:32,923 --> 00:06:35,473
- WOULD YOU LIKE
TO SIT FOR A BIT?
- SURE.
115
00:06:35,466 --> 00:06:39,796
SO I SAW YOU TALKING
TO CAPTAIN STRETCHY
EARLIER.
116
00:06:39,800 --> 00:06:42,530
OH, YEAH, HE WAS LOST.
117
00:06:42,533 --> 00:06:45,183
- NOT MUCH
OF A SUPERHERO, RIGHT?
- OH, HE'S THE WORST.
118
00:06:45,175 --> 00:06:47,875
WE HIRED HIM
FOR MY BROTHER'S
BIRTHDAY PARTY
119
00:06:47,878 --> 00:06:50,878
- AND HE SAT ON THE CAKE.
- THAT SOUNDS AWFUL.
120
00:06:50,881 --> 00:06:54,891
OH, IT GETS WORSE.
THE CANDLES WERE LIT,
SO HE SAT IN THE PUNCH.
121
00:06:54,885 --> 00:06:56,885
THAT IS SO WEIRD.
122
00:06:56,887 --> 00:06:59,887
I MEAN HE LOOKS LIKE SUCH
A QUALITY ENTERTAINER.
123
00:07:02,453 --> 00:07:06,533
YOU KNOW, P.J., I'M REALLY
IMPRESSED THAT YOU TAKE
YOUR BABY SISTER TO THE PARK.
124
00:07:06,527 --> 00:07:08,727
MY BROTHERS WOULD NEVER
DO ANYTHING LIKE THAT.
125
00:07:08,729 --> 00:07:11,729
I HOPE NOT.
SHE ISMYSISTER.
126
00:07:17,538 --> 00:07:21,068
NOW WATCH CLOSELY.
IN THIS HAND I HAVE
A QUARTER
127
00:07:21,071 --> 00:07:24,041
AND IN THE OTHER,
AN ORDINARY EGG.
128
00:07:24,044 --> 00:07:29,184
NOW I PUT THEM IN THIS HAT,
SPIN THEM AROUND A LITTLE
129
00:07:29,179 --> 00:07:32,519
AND PRESTO.
130
00:07:35,025 --> 00:07:36,825
JUST OUT OF CURIOSITY,
131
00:07:36,827 --> 00:07:38,827
WHAT WAS SUPPOSED
TO HAPPEN?
132
00:07:39,990 --> 00:07:42,060
I LOVE THIS BABY.
133
00:07:43,694 --> 00:07:46,204
ANYTIME SHE WANTS TO GO
TO THE PARK, SIGN ME UP.
134
00:07:46,196 --> 00:07:48,596
WHAT HAPPENED TO YOU?
135
00:07:48,599 --> 00:07:52,069
LET'S JUST SAY CHARLIE MADE
A FRIEND, P.J. MADE A FRIEND.
136
00:07:52,072 --> 00:07:53,702
OH-- AND DID EITHER YOU
137
00:07:53,704 --> 00:07:56,014
OR YOUR FRIEND BOTHER
TO CHANGE A DIAPER?
138
00:07:56,006 --> 00:08:00,546
THERE'S NO TIME FOR THAT.
I WAS TOO BUSY TALKING TO EMMA.
139
00:08:00,551 --> 00:08:03,111
- WHO'S EMMA?
- A VISION,
140
00:08:03,113 --> 00:08:06,023
AN ANGEL,
THE GIRL WHO'S MOVED
INTO MY HEART.
141
00:08:07,688 --> 00:08:09,958
DID YOU TELL HER ABOUT
THE VACANCY IN YOUR BRAIN?
142
00:08:11,762 --> 00:08:12,962
- P.J.?
- WHAT?
143
00:08:12,963 --> 00:08:14,933
YOU BROUGHT HOME
THE WRONG BABY.
144
00:08:14,925 --> 00:08:17,595
WHAT?
I DID NOT.
145
00:08:17,598 --> 00:08:19,498
TAKE A LOOK!
WRONG PARTS.
146
00:08:23,974 --> 00:08:26,944
THERE'S NOTHING WRONG
WITH THOSE PARTS.
147
00:08:35,916 --> 00:08:38,516
HOW COULD YOU BRING HOME
THE WRONG BABY?
148
00:08:38,518 --> 00:08:41,018
I'M SORRY.
I GOT A LITTLE DISTRACTED.
149
00:08:41,021 --> 00:08:44,051
EMMA IS REALLY CUTE.
150
00:08:44,054 --> 00:08:47,234
YEAH, WELL,
SO WAS OUR SISTER.
151
00:08:47,227 --> 00:08:50,857
- COME ON, LET'S GO
TO THE PARK AND FIND HER.
- RELAX! I GOT HER NUMBER.
152
00:08:50,861 --> 00:08:52,931
THEN WHAT ARE YOU WAITING FOR?
CALL HER.
153
00:08:52,933 --> 00:08:55,173
WAIT A SECOND.
154
00:08:55,165 --> 00:08:58,635
IS IT TOO SOON?
155
00:08:58,639 --> 00:09:01,809
- IF I CALL NOW,
SHE'LL THINK I'M DESPERATE.
- OH, YOU ARE DESPERATE.
156
00:09:01,812 --> 00:09:03,742
GOOD POINT.
157
00:09:06,176 --> 00:09:07,946
HELLO, IS EMMA THERE?
158
00:09:09,680 --> 00:09:12,180
THIS IS A CHINESE RESTAURANT?
159
00:09:12,182 --> 00:09:14,662
SURE, I'LL HEAR
THE SPECIALS.
160
00:09:14,655 --> 00:09:18,285
- SHE GAVE YOU THE WRONG NUMBER.
- WHO COULDN'T SEE
THAT ONE COMING?
161
00:09:19,960 --> 00:09:23,960
BUT I GAVE HER GUM
AND HELPED HER CHANGE
A POOPY DIAPER.
162
00:09:23,964 --> 00:09:27,704
IT WAS SO ROMANTIC.
163
00:09:27,698 --> 00:09:30,298
WELL,
WHAT DO WE DO NOW?
164
00:09:30,300 --> 00:09:32,570
( cell phone ringing )
165
00:09:33,874 --> 00:09:35,354
OH NO!
166
00:09:35,345 --> 00:09:37,805
HI MOM, WHAT UP?
167
00:09:37,808 --> 00:09:40,848
YEAH, EVERYTHING'S GOING GREAT.
WHY WOULDN'T IT BE?
168
00:09:40,851 --> 00:09:43,951
WE'RE JUST HAVING
A GRAND OLD TIME HERE WITH--
169
00:09:44,955 --> 00:09:46,815
BABY.
170
00:09:46,817 --> 00:09:49,857
YEAH, SURE YOU CAN TALK TO HIM.
HER HER!
171
00:09:49,860 --> 00:09:51,820
TALK TO MOMMY.
172
00:09:53,023 --> 00:09:55,733
OOH-OOH EE AHH-AHH.
173
00:09:55,726 --> 00:09:57,896
WHAT DO YOU MEAN THAT
DIDN'T SOUND LIKE CHARLIE?
174
00:09:57,898 --> 00:10:00,898
WHAT, DO YOU JUST THINK
I'M MAKING BABY NOISES
INTO THE PHONE?
175
00:10:00,901 --> 00:10:02,931
MOM, THAT'S CRAZY.
176
00:10:02,933 --> 00:10:05,613
ALL RIGHT, BYE.
SAY BYE, CHARLIE.
177
00:10:05,605 --> 00:10:07,205
OOH AHH-AHH-AHH.
178
00:10:09,009 --> 00:10:11,879
NOT THAT I'M IN THE POSITION
TO CRITICIZE,
179
00:10:11,882 --> 00:10:14,312
BUT I WAS GETTING
MORE MONKEY.
180
00:10:14,314 --> 00:10:16,854
COME ON,
LET'S GO TO THE PARK.
181
00:10:16,847 --> 00:10:18,987
AND MEET THE GIRL
WHO BLEW OFF P.J.?
182
00:10:18,989 --> 00:10:20,949
I'M THERE.
183
00:10:30,000 --> 00:10:32,700
- I DON'T SEE HER.
- P.J., WHAT DID SHE LOOK LIKE?
184
00:10:32,703 --> 00:10:35,713
SHE WAS HOT,
BUT WHAT DOES IT MATTER?
185
00:10:35,706 --> 00:10:39,966
MAYBE WE SHOULD CALL SOMEONE.
WHO DO YOU CALL WHEN YOU
SEARCH A BABY?
186
00:10:39,970 --> 00:10:41,410
CAPTAIN STRETCHY!
187
00:10:41,411 --> 00:10:43,171
WHAT IS THAT?
188
00:10:45,375 --> 00:10:48,175
- YOU'RE STILL HERE?
- EVERY SATURDAY AND SUNDAY
ALL DAY LONG.
189
00:10:48,178 --> 00:10:50,878
STAY IN SCHOOL, KIDS.
190
00:10:50,881 --> 00:10:53,181
JUST THE GUY
WE NEEDED TO SEE.
191
00:10:53,183 --> 00:10:56,293
- I THINK YOU CAN HELP US.
- HEY, KID, I'M JUST
AN ENTERTAINER.
192
00:10:56,286 --> 00:10:59,056
I CAN'T GET MOMMY
AND DADDY BACK TOGETHER.
193
00:10:59,059 --> 00:11:02,259
NO, YOU DON'T UNDERSTAND.
I WAS TALKING TO A GIRL
HERE EARLIER,
194
00:11:02,262 --> 00:11:04,942
AND SHE SAID THAT YOU WORKED
A PARTY FOR HER BROTHER.
195
00:11:04,935 --> 00:11:08,035
- SO? I WORK LOTS OF PARTIES.
- WHERE WAS THE PARTY WHERE
YOU FELL ON THE CAKE?
196
00:11:08,038 --> 00:11:10,268
YOU GOT THREE HOURS?
197
00:11:10,270 --> 00:11:12,700
THIS IS REALLY IMPORTANT.
WE NEED TO FIND HER.
198
00:11:12,703 --> 00:11:16,213
INTERESTING SITUATION.
YOU KIDS NEED INFO,
199
00:11:16,206 --> 00:11:20,706
- AND I NEED A MIRDLE.
- WHAT IS A MIRDLE?
200
00:11:20,711 --> 00:11:24,311
THAT'S A MAN GIRDLE.
AND THEY AIN'T CHEAP.
201
00:11:24,314 --> 00:11:26,064
YEAH, NEITHER IS
DRY CLEANING, APPARENTLY.
202
00:11:26,056 --> 00:11:29,286
HER NAME'S EMMA.
DID SHE COME BACK TO THE PARK?
203
00:11:29,289 --> 00:11:31,919
WELL, MAYBE SHE DID
204
00:11:31,922 --> 00:11:33,892
AND MAYBE SHE DIDN'T.
205
00:11:33,894 --> 00:11:37,004
STOP RUBBING
YOUR FINGERS TOGETHER
AND ANSWER MY QUESTION.
206
00:11:36,997 --> 00:11:39,197
HE WANTS A BRIBE.
207
00:11:39,199 --> 00:11:40,699
I CAN'T BELIEVE IT.
208
00:11:40,700 --> 00:11:42,370
HERE.
209
00:11:42,372 --> 00:11:46,082
HERE'S WHAT I KNOW:
HER NAME IS EMMA.
210
00:11:46,076 --> 00:11:49,176
- I JUST TOLD YOU THAT.
- I DIDN'T SAY THE INFORMATION
WAS FRESH.
211
00:11:50,240 --> 00:11:52,240
YEAH, I KNOW THE GIRL.
212
00:11:52,242 --> 00:11:54,852
SHE COMES FROM A BIG FAMILY--
SEVEN, EIGHT KIDS.
213
00:11:54,845 --> 00:11:56,145
FOR THEM I'VE BEEN...
214
00:11:56,146 --> 00:11:58,746
ASTRONAUT PETE,
COWBOY BOB...
215
00:11:58,749 --> 00:12:01,419
- MAGIC MARV?
- YEAH! YOU'RE FAMILIAR
WITH MY WORK.
216
00:12:01,421 --> 00:12:04,391
YEAH, AND IT STINKS.
217
00:12:05,495 --> 00:12:07,355
I'M JUST STARTING OFF
218
00:12:07,357 --> 00:12:10,327
- AND I'M A BETTER
MAGICIAN THAN YOU ARE.
- OH YEAH?
219
00:12:10,330 --> 00:12:12,300
YOU THINK THIS IS EASY, HUH?
HERE.
220
00:12:12,302 --> 00:12:16,042
TURN THAT INTO A SCHNAUZER.
221
00:12:16,036 --> 00:12:18,136
YOU CAN'T DO IT, HUH?
222
00:12:18,138 --> 00:12:21,508
MAYBE IT'S BECAUSE
YOU DON'T HAVE THE CHOPS!
223
00:12:23,013 --> 00:12:25,523
WELL, STRETCHY, DO YOU
KNOW WHERE SHE LIVES?
224
00:12:25,515 --> 00:12:27,515
YEAH, AROUND HERE
SOMEWHERE.
225
00:12:27,517 --> 00:12:29,977
- I'D KNOW IT IF I SAW IT.
- GREAT!
226
00:12:29,980 --> 00:12:32,820
NOW YOU HELP US TONIGHT
AND WE'LL GET YOU INTO
THAT MIRDLE TOMORROW.
227
00:12:32,823 --> 00:12:35,133
OH, AND YOU UNDERSTAND
WE'RE NOT ACTUALLY
228
00:12:35,125 --> 00:12:38,025
GONNA PUT YOU INTO IT?
THAT YOU HAVE TO DO BY YOURSELF.
229
00:12:38,028 --> 00:12:39,458
YEAH, I GET IT.
230
00:12:39,459 --> 00:12:41,259
ALL RIGHT, COME ON, GUYS,
WE HAVE TO GO FIND HER.
231
00:12:41,261 --> 00:12:45,001
UH, HEY--
CAPTAIN STRETCHY, AWAY!
232
00:12:44,995 --> 00:12:46,865
- TRUCK'S THIS WAY.
- OH, OKAY.
233
00:12:51,972 --> 00:12:55,482
ORDER WHATEVER YOU WANT, HONEY.
I GET A DISCOUNT HERE.
234
00:12:55,475 --> 00:12:57,975
THIS PLACE IS ONE
OF MY BEST CUSTOMERS.
235
00:12:57,978 --> 00:13:01,308
NOT WHAT YOU WANT TO HEAR
FROM AN EXTERMINATOR.
236
00:13:01,311 --> 00:13:04,111
-( baby cries )
- OH, LOOK AT THAT.
237
00:13:04,114 --> 00:13:07,164
OH, FAJITAS.
238
00:13:07,157 --> 00:13:10,057
NOT THAT,
THE BABY.
239
00:13:10,060 --> 00:13:13,220
A LITTLE BABY
IN A STROLLER
JUST LIKE OURS.
240
00:13:13,223 --> 00:13:16,803
YEAH, OKAY, HONEY,
THIS IS SUPPOSED TO BE
A NIGHT AWAY FROM THE BABY.
241
00:13:16,796 --> 00:13:18,096
SO LET'S COME BACK.
242
00:13:18,098 --> 00:13:20,128
OKAY OKAY, I'M BACK.
243
00:13:20,130 --> 00:13:24,130
I'M BACK.
JUST GOTTA RUN
TO THE LADIES' ROOM.
244
00:13:24,134 --> 00:13:26,114
OH OH, HEY, LISTEN,
WHILE YOU'RE IN THERE,
245
00:13:26,106 --> 00:13:29,106
COULD YOU
CHECK THE TRAPS?
246
00:13:35,585 --> 00:13:38,145
HOLA.
247
00:13:38,148 --> 00:13:40,148
ADIOS.
248
00:13:42,422 --> 00:13:44,422
BOB, WILL YOU GO OVER
AND LOOK AT THAT BABY?
249
00:13:44,424 --> 00:13:46,104
- I THINK IT'S CHARLIE.
- WHAT?!
250
00:13:46,096 --> 00:13:48,026
YOU HEARD ME,
THAT IS CHARLIE!
251
00:13:48,028 --> 00:13:50,198
SWEETHEART, WOULD YOU
SIT DOWN, PLEASE?
252
00:13:50,200 --> 00:13:53,400
I WILL NOT SIT DOWN.
A MOTHER KNOWS HER OWN BABY
ANDTHATIS MY BABY.
253
00:13:53,403 --> 00:13:57,143
HONEY, SERIOUSLY, WHAT DO
YOU THINK HAPPENED HERE?
254
00:13:57,137 --> 00:14:00,007
IN THE LAST HOUR SOMEBODY
WENT OVER TO OUR HOUSE,
255
00:14:00,010 --> 00:14:03,040
BORROWED OUR BABY THEN BROUGHT
HER OUT FOR CHIPS AND GUAC?
256
00:14:03,043 --> 00:14:05,053
I DON'T KNOW,
IT'S A BIG FAMILY.
257
00:14:05,045 --> 00:14:08,545
- MAYBE THAT'S HOW
THEY GET THEIR BABIES.
- SWEETHEART,
258
00:14:08,548 --> 00:14:10,918
I THINK YOU'RE JUST
MISSING CHARLIE
259
00:14:10,921 --> 00:14:14,181
AND YOU'RE HAVING A LITTLE
SEPARATION ANXIETY.
260
00:14:14,184 --> 00:14:17,264
OH, OKAY.
261
00:14:17,257 --> 00:14:18,387
YOU'RE RIGHT.
262
00:14:18,388 --> 00:14:20,288
CRAZY WAZY.
263
00:14:22,933 --> 00:14:26,203
- I MEAN, THAT ISN'T
POSSIBLE, RIGHT?
- EXACTLY.
264
00:14:26,196 --> 00:14:30,036
I'M JUST GOING TO GO
TO THE LADIES' ROOM
ONE MORE TIME.
265
00:14:30,040 --> 00:14:32,400
SIT DOWN.
266
00:14:32,402 --> 00:14:34,912
NOW LET'S ENJOY THE REST
OF OUR NIGHT OUT
267
00:14:34,905 --> 00:14:37,405
AT THIS VERY LOVELY RESTAURANT.
268
00:14:37,407 --> 00:14:39,277
- OKAY?
- OKAY.
269
00:14:42,282 --> 00:14:44,482
I'M NEEDED
IN THE KITCHEN.
270
00:14:54,324 --> 00:14:55,534
- CHARLIE!
- EMMA!
271
00:14:55,525 --> 00:14:57,465
- EMMA!
- CHARLIE!
272
00:14:57,467 --> 00:14:59,967
- MARCO!
- POLO.
273
00:14:59,970 --> 00:15:01,630
GABE, NOT HELPING.
274
00:15:01,631 --> 00:15:04,071
STRETCHY, IS ANY OF THIS
LOOKING FAMILIAR?
275
00:15:04,074 --> 00:15:06,344
MAYBE IT DOES,
MAYBE IT DOESN'T.
276
00:15:06,336 --> 00:15:10,006
- YOU ARE NOT
GETTING ANY MORE MONEY.
- NO, I HAVE NIGHT BLINDNESS.
277
00:15:10,010 --> 00:15:12,340
ALL I'M SEEING IS SHAPES.
278
00:15:12,342 --> 00:15:15,522
- WHY DIDN'T YOU
MENTION THAT EARLIER?
- I NEEDED A RIDE HOME.
279
00:15:15,515 --> 00:15:19,515
STOP HERE.
280
00:15:19,519 --> 00:15:23,049
OH, GREAT.
MOM'S UP.
281
00:15:25,455 --> 00:15:29,455
- MAYBE I'LL JUST
HANG WITH YOU KIDS.
- CAPTAIN STRETCHY, AWAY.
282
00:15:34,264 --> 00:15:37,044
- GOOD NIGHT, STRETCHY.
- GOOD NIGHT, STRETCHY.
283
00:15:37,037 --> 00:15:39,337
GOOD NIGHT.
284
00:15:39,339 --> 00:15:43,539
- NOW WHAT?
- WE DIDN'T HIT THE STREETS
ON THE NORTH END OF THE PARK.
285
00:15:43,543 --> 00:15:46,023
P.J., WE CAN'T KEEP
DRIVING AROUND ALL NIGHT.
286
00:15:46,016 --> 00:15:47,546
IT'S OVER.
WE HAVE TO TELL MOM AND DAD.
287
00:15:47,547 --> 00:15:49,277
- BUT--
- NO, IT'LL BE OKAY.
288
00:15:49,279 --> 00:15:51,049
THEY KNOW WHAT TO DO.
THEY ALWAYS DO.
289
00:15:53,523 --> 00:15:55,463
HOW AM I GONNA TELL THEM
I LOST OUR BABY SISTER?
290
00:15:58,058 --> 00:16:01,228
I'M THE OLDEST.
THEY'RE GONNA THINK I'M
THE MOST RESPONSIBLE.
291
00:16:01,231 --> 00:16:04,431
P.J., IF IT MAKES YOU
FEEL ANY BETTER,
292
00:16:04,434 --> 00:16:07,144
NOBODY THINKS THAT.
293
00:16:10,200 --> 00:16:12,370
WHY DO I ALWAYS
MESS EVERYTHING UP?
294
00:16:14,674 --> 00:16:18,154
YOU KNOW WHAT?
THIS COULD HAVE HAPPENED
TO ANY OF US.
295
00:16:18,148 --> 00:16:21,648
ALL RIGHT, PROBABLY
MOST LIKELY YOU, BUT--
296
00:16:21,651 --> 00:16:24,511
THIS ONE, WE'RE ALL
IN IT TOGETHER.
297
00:16:27,057 --> 00:16:29,317
THANKS.
298
00:16:30,560 --> 00:16:32,320
HEY, LOOK,
299
00:16:32,322 --> 00:16:34,592
CAPTAIN STRETCHY DROPPED
HIS DRIVER'S LICENSE.
300
00:16:34,594 --> 00:16:38,604
175 LBS, MY BUTT!
301
00:16:57,187 --> 00:16:58,787
THERE THEY ARE.
302
00:16:58,788 --> 00:17:01,318
ALL RIGHT, LET'S GET
THIS OVER WITH.
303
00:17:01,321 --> 00:17:05,431
DO YOU THINK IT WOULD BE
BETTER OR WORSE IF WE HAD
THE MARIACHI DELIVER THE NEWS?
304
00:17:05,425 --> 00:17:07,755
IF IT'S IN SPANISH,
PROBABLY BETTER.
305
00:17:09,459 --> 00:17:10,759
WAIT,
I DON'T BELIEVE IT.
306
00:17:10,760 --> 00:17:12,600
- THAT'S EMMA.
- SO THAT'S CHARLIE.
307
00:17:12,602 --> 00:17:14,602
YES!
OH, WE'RE SAVED.
308
00:17:14,604 --> 00:17:17,244
- NOT QUITE.
- HEY, KIDS.
309
00:17:19,069 --> 00:17:22,669
- WHAT NOW?
- I'LL LET YOU KNOW
WHEN I THINK OF IT.
310
00:17:22,672 --> 00:17:25,282
MOM, DAD, HI.
311
00:17:25,275 --> 00:17:26,645
- HI.
- WHAT ARE YOU DOING HERE?
312
00:17:26,646 --> 00:17:29,516
WE JUST REALIZED
YOU MUST BE MISSING CHARLIE,
313
00:17:29,519 --> 00:17:31,149
SO WE BROUGHT HER.
314
00:17:31,151 --> 00:17:34,151
OH, TEDDY, YOU'RE NOT
FOOLING ME.
315
00:17:34,154 --> 00:17:35,594
- I'M NOT?
- NOPE.
316
00:17:35,585 --> 00:17:37,755
YOU SPENT A LITTLE
TOO MUCH TIME WITH CHARLIE
317
00:17:37,757 --> 00:17:39,657
AND YOU'RE READY
TO HAND HER OVER EARLY.
318
00:17:39,659 --> 00:17:43,659
WELL, I WOULDN'T SAY
TOO MUCH TIME.
319
00:17:43,663 --> 00:17:45,803
WELL, I AM READY TOO,
SO LET ME AT HER.
320
00:17:45,795 --> 00:17:48,335
- GIMME GIMME GIMME.
- MOM, MOM, MOM.
321
00:17:48,338 --> 00:17:51,498
YOU'RE ON A DATE.
LET ME BRING HER TO YOU.
322
00:17:54,674 --> 00:17:56,684
HERE?
WAIT, NOW?
323
00:17:56,676 --> 00:17:58,706
WELL, ALL RIGHT.
324
00:18:01,651 --> 00:18:02,611
- HEY, MOM.
- HI, BABY.
325
00:18:02,612 --> 00:18:04,352
- HEY.
- HEY, DAD.
326
00:18:04,354 --> 00:18:06,494
- SOMETHING I WANT TO SHOW YOU.
- WHAT IS IT, HONEY?
327
00:18:08,118 --> 00:18:10,658
( "William Tell Overture"
playing )
328
00:18:57,467 --> 00:18:59,767
AND NOW FOR MY NEXT TRICK,
329
00:18:59,769 --> 00:19:02,809
I'M GONNA MAKE
A BOY DISAPPEAR.
330
00:19:06,746 --> 00:19:09,246
YOU KNOW, YOU SHOULD BE
ASHAMED OF YOURSELF.
331
00:19:09,249 --> 00:19:11,749
YOU LEAD A GUY ON,
MAKE HIM THINK YOU
HAVE A CONNECTION,
332
00:19:11,751 --> 00:19:14,651
AND YOU GIVE HIM
A FAKE PHONE NUMBER.
333
00:19:14,654 --> 00:19:17,564
YOU PUT IT IN WRONG.
THAT THREE IS SUPPOSED
TO BE A TWO.
334
00:19:19,289 --> 00:19:21,629
OH, MY BAD.
335
00:19:21,631 --> 00:19:24,291
SO...
336
00:19:24,294 --> 00:19:26,604
YOU WANNA GET A TABLE?
337
00:19:30,200 --> 00:19:34,540
MY WIDDLE BABY,
DID YOU MISS
YOUR MOMMY AND DADDY?
338
00:19:34,544 --> 00:19:37,284
YES, SHE DID.
YES, SHE DID.
339
00:19:39,649 --> 00:19:42,549
OH, I NEVER THOUGHT I'D BE
SO HAPPY TO HEAR BABY TALK.
340
00:19:44,484 --> 00:19:46,924
TEDDY, THIS
ISN'T CHARLIE'S BINKY.
WHERE DID YOU GET THIS?
341
00:19:46,916 --> 00:19:49,656
OH, WELL, THAT'S ACTUALLY
A REALLY FUNNY STORY.
342
00:19:49,659 --> 00:19:52,489
- SEE, WHAT HAPPENED WAS--
- ( music playing loudly )
343
00:19:53,523 --> 00:19:55,573
TOO LOUD.
TELL YOU LATER.
344
00:20:05,875 --> 00:20:07,675
Teddy:Yeah!
345
00:20:07,677 --> 00:20:10,507
Well, Charlie, now you're
home safe and sound
346
00:20:10,510 --> 00:20:12,210
and everything
turned out okay.
347
00:20:12,211 --> 00:20:13,841
For you.
348
00:20:13,843 --> 00:20:16,793
It would have been okay
for us too, but when
we got home,
349
00:20:16,786 --> 00:20:19,346
Mom started asking
all these questions
350
00:20:19,349 --> 00:20:22,719
and no one really had
an answer to the pee stains
in the living room.
351
00:20:24,794 --> 00:20:28,664
And that's when the truth
came out and all the kids
got into trouble.
352
00:20:28,658 --> 00:20:31,898
So the lesson is if you ever try
to pull anything over on Mom,
353
00:20:31,901 --> 00:20:35,671
good luck, Charlie.
354
00:20:35,665 --> 00:20:38,335
Couldn't have said it
better myself.
355
00:20:44,944 --> 00:20:47,554
IN THIS HAND
I HAVE A QUARTER.
356
00:20:47,547 --> 00:20:50,817
AND IN THE OTHER HAND,
AN ORDINARY EGG.
357
00:20:50,820 --> 00:20:54,780
NOW I PUT THEM IN THIS HAT,
358
00:20:54,784 --> 00:20:57,964
SPIN THEM AROUND AND...
359
00:20:57,957 --> 00:21:01,657
PRESTO!
NOW HOLD OUT YOUR HAND.
360
00:21:07,036 --> 00:21:09,796
WOW, THAT'S A GREAT TRICK.
361
00:21:09,799 --> 00:21:12,399
HOW'D YOU DO THAT?
362
00:21:12,402 --> 00:21:15,272
INTERESTING SITUATION.
363
00:21:15,274 --> 00:21:17,614
IT SEEMS YOU NEED INFORMATION,
364
00:21:17,607 --> 00:21:20,907
MEANWHILE I NEED
A NEW VIDEO GAME.
365
00:21:26,416 --> 00:21:28,586
WHAT A CHUMP.
366
00:21:28,588 --> 00:21:31,818
WHO YOU CALLING A CHUMP?
HEY, GET BACK HERE.
27734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.