All language subtitles for Good.Luck.Charlie.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,478 --> 00:00:09,538 Hi, Charlie. Teddy here. 2 00:00:09,540 --> 00:00:13,710 So right now and everything is going great. 3 00:00:13,714 --> 00:00:16,654 Well, almost everything. 4 00:00:16,647 --> 00:00:20,317 Now what I'm about to show you is kind of disturbing, 5 00:00:20,321 --> 00:00:22,521 so brace yourself. 6 00:00:25,496 --> 00:00:28,156 Mmm, these sandwiches will be yummy wummy. 7 00:00:28,159 --> 00:00:31,699 Yes, they will, yes, they will. 8 00:00:33,604 --> 00:00:36,574 Mom and Dad have been talking like that ever since you arrived 9 00:00:36,567 --> 00:00:40,167 and if it's not over soon, I'm gonna go crazy wazy. 10 00:00:40,171 --> 00:00:42,411 - P.J.! - WHAT? 11 00:00:42,413 --> 00:00:43,673 WHAT ARE YOU LISTENING TO? 12 00:00:43,674 --> 00:00:47,254 I DOWNLOADED A PODCAST ON THE HISTORY OF BALLET. 13 00:00:47,248 --> 00:00:50,618 - YOU LIKE THAT? - MORE THAN BABY TALK. 14 00:00:50,621 --> 00:00:54,561 WOULD YOU LIKE SOME FISHY WISHIES WITH YOUR COOKIE WOOKIE? 15 00:00:54,555 --> 00:00:57,385 YES, I WOULD, YES, I WOULD. 16 00:00:57,388 --> 00:01:00,128 WAIT, GUYS, CHARLIE ISN'T EVEN HERE. 17 00:01:00,131 --> 00:01:04,141 NO, WIDDLE BABY TAKE A NAPPY WAPPY UPSTAIRS. 18 00:01:04,135 --> 00:01:06,665 SO WHY ARE YOU GUYS STILL TALKING LIKE THAT? 19 00:01:08,669 --> 00:01:11,499 I DON'T "WEAWY" KNOW. 20 00:01:11,502 --> 00:01:14,212 I GUESS WE'RE JUST KINDA FRIED. 21 00:01:14,205 --> 00:01:17,675 WELL, WE WORK ALL DAY, TAKE CARE OF A BABY ALL NIGHT. 22 00:01:17,678 --> 00:01:21,108 WORK SHIFT, BABY SHIFT-- I'VE BARELY GOT TIME TO MAKE DOO-DOO. 23 00:01:21,112 --> 00:01:24,692 WELL, WHEN WAS THE LAST TIME YOU GUYS HAD A NIGHT OUT? 24 00:01:24,685 --> 00:01:27,155 YOU KNOW, LIKE JUST THE TWO OF YOU-- LIKE A DATE? 25 00:01:31,862 --> 00:01:34,232 TEDDY MADE A FUNNY. 26 00:01:35,496 --> 00:01:37,496 A FUNNY WUNNY. 27 00:01:37,498 --> 00:01:40,628 SERIOUSLY! YOU KNOW WHAT? IT'S SATURDAY NIGHT. 28 00:01:40,631 --> 00:01:43,231 YOU TWO, YOU GO OUT, HAVE FUN, 29 00:01:43,234 --> 00:01:46,684 AND DO SOMETHING BESIDES WORK, TAKE CARE OF THE BABY AND MAKE DOO-DOO. 30 00:01:46,677 --> 00:01:51,177 WELL, IT'S NICE TO DREAM, BUT WHO'S GONNA TAKE CARE OF CHARLIE? 31 00:01:51,182 --> 00:01:54,192 HELLO! YOU'VE GOT THREE GREAT BABYSITTERS RIGHT HERE. 32 00:01:54,185 --> 00:01:56,685 I'M GLAD I DIDN'T HEAR THAT. 33 00:01:56,687 --> 00:01:59,387 I DON'T KNOW, TEDDY. IT'S A REALLY NICE THOUGHT, 34 00:01:59,390 --> 00:02:02,420 BUT WE'RE REALLY NOT READY TO GO OUT WITHOUT CHARLIE JUST YET. 35 00:02:02,423 --> 00:02:04,833 - YOU GUYS WANT TO SEE A MAGIC TRICK? - SURE! 36 00:02:04,825 --> 00:02:07,655 - OKAY. - PREPARE TO BE AMAZED. 37 00:02:14,435 --> 00:02:16,735 I COULD USE A NIGHT OUT. 38 00:02:18,309 --> 00:02:20,739 ( rock music playing ) 39 00:02:20,741 --> 00:02:22,611 ♪ DAY'S ALL BURNT TOAST ♪ 40 00:02:22,613 --> 00:02:24,353 ♪ RUNNING LATE, AND DAD SAYS ♪ 41 00:02:24,345 --> 00:02:27,445 ♪ HAS ANYBODY SEEN MY LEFT SHOE? ♪ 42 00:02:27,448 --> 00:02:28,748 ♪ I CLOSE MY EYES, TAKE A BITE ♪ 43 00:02:28,749 --> 00:02:30,619 ♪ GRAB A RIDE, LAUGH OUT LOUD ♪ 44 00:02:30,621 --> 00:02:32,481 ♪ THERE IT IS UP ON THE ROOF ♪ 45 00:02:34,185 --> 00:02:36,785 ♪ I'VE BEEN THERE, I'VE SURVIVED ♪ 46 00:02:36,787 --> 00:02:40,357 ♪ SO JUST TAKE MY ADVICE ♪ 47 00:02:40,361 --> 00:02:43,761 ♪ HANG IN THERE, BABY, THINGS ARE CRAZY ♪ 48 00:02:43,764 --> 00:02:46,674 ♪ BUT I KNOW YOUR FUTURE'S BRIGHT ♪ 49 00:02:46,667 --> 00:02:48,597 ♪ HANG IN THERE, BABY ♪ 50 00:02:48,599 --> 00:02:50,599 ♪ THERE'S NO MAYBE ♪ 51 00:02:50,601 --> 00:02:52,841 ♪ EVERYTHING TURNS OUT ALL RIGHT ♪ 52 00:02:52,843 --> 00:02:55,453 ♪ YOUR LIFE IS UP AND DOWN ♪ 53 00:02:55,446 --> 00:02:59,376 ♪ BUT TRUST ME, IT COMES BACK AROUND ♪ 54 00:02:59,380 --> 00:03:02,850 ♪ YOU'RE GONNA LOVE WHO YOU TURN OUT TO BE ♪ 55 00:03:04,215 --> 00:03:06,855 ♪ HANG IN THERE, BABY. ♪ 56 00:03:13,364 --> 00:03:16,674 ALL RIGHT, YOU GUYS HAVE FUN. STAY OUT AS LATE AS YOU WANT. 57 00:03:16,667 --> 00:03:19,697 BUT NOT TOO MUCH FUN-- WE HAVE ENOUGH KIDS ALREADY. 58 00:03:22,673 --> 00:03:25,313 I'M SERIOUS. 59 00:03:25,306 --> 00:03:28,336 OKAY, EVERYONE, BE GOOD, HAVE FUN, LOVE YOU. 60 00:03:28,339 --> 00:03:30,679 - Both: YEAH YEAH. -ALL RIGHT. 61 00:03:30,681 --> 00:03:32,811 HEY, TEDDY, THANKS FOR DOING THIS. 62 00:03:32,813 --> 00:03:35,523 IT'S GONNA BE NICE SOME SPECIAL TIME TOGETHER. 63 00:03:35,516 --> 00:03:38,646 -BOB, MOVE YOUR BUTT! - I'M COMING! 64 00:03:41,722 --> 00:03:44,602 ALL RIGHT, SO WE DIVIDE IT UP EVENLY, 65 00:03:44,595 --> 00:03:46,695 WE EACH GET TO SPEND AN HOUR WITH CHARLIE. 66 00:03:46,697 --> 00:03:48,397 WHO WANTS TO GO FIRST? 67 00:03:48,399 --> 00:03:50,259 I THINK YOU SHOULD GO FIRST. 68 00:03:50,261 --> 00:03:53,531 AND SECOND AND THIRD, SINCE THIS WAS YOUR IDEA. 69 00:03:53,534 --> 00:03:56,674 HEY, I'M NOT DOING YOU GUYS HAVE TO HELP OUT. 70 00:03:56,667 --> 00:03:59,567 FINE. I'LL GO FOURTH. 71 00:03:59,570 --> 00:04:02,770 - THERE IS NO FOURTH. TO THE PARKSHALL GO FORTH 72 00:04:02,773 --> 00:04:04,883 TO SHOOTETH SOME HOOP. 73 00:04:04,875 --> 00:04:06,745 YOU WANT TO GO TO THE PARK SO BADLY, 74 00:04:06,747 --> 00:04:08,747 THEN WHY DON'T YOU JUST TAKE CHARLIE? 75 00:04:08,749 --> 00:04:11,249 WHAT'S A BABY SUPPOSED TO DO AT THE PARK? 76 00:04:11,251 --> 00:04:13,781 BABIES LOVE PARKS. THE DUCK POND,ER 77 00:04:13,784 --> 00:04:15,894 THE BLUE SKY, CLOUDS. 78 00:04:15,886 --> 00:04:19,726 WE'RE JUST GONNA LOOK AT STUFF? THAT'S WHAT TV IS FOR. 79 00:04:26,337 --> 00:04:28,837 P.J.: YEAH HEH HAH, ALL RIGHT! 80 00:04:28,839 --> 00:04:31,739 THIS IS GREAT. WHEE! 81 00:04:31,742 --> 00:04:34,752 YES, WHOO! 82 00:04:36,547 --> 00:04:39,547 WHAT ARE YOU LOOKING AT? I WAS HERE FIRST. 83 00:04:40,611 --> 00:04:42,511 HEY, YOU CAN RIDE THAT DUCK. 84 00:04:42,513 --> 00:04:45,663 I COULDN'T RIDE THE DUCK. I'D LOOK SILLY ON THE DUCK. 85 00:04:47,287 --> 00:04:49,387 FINE. 86 00:04:55,866 --> 00:04:58,996 HEY THERE, CHARLIE. ARE WE HAVING FUN YET? 87 00:04:58,999 --> 00:05:00,829 ALL RIGHT. 88 00:05:06,707 --> 00:05:10,877 MAN, YOU SEEN A KID'S BIRTHDAY PARTY AROUND HERE ANYWHERE? 89 00:05:10,881 --> 00:05:12,711 I'M THE ENTERTAINMENT. 90 00:05:12,713 --> 00:05:15,053 I SAW A BOUNCE HOUSE ON THE OTHER END OF THE PARK. 91 00:05:15,045 --> 00:05:17,785 A BOUNCY HOUSE, EH? GREAT. 92 00:05:17,788 --> 00:05:19,748 ANOTHER TRIP TO THE E.R. 93 00:05:22,553 --> 00:05:23,893 WHO ARE YOU SUPPOSED TO BE ANYWAY? 94 00:05:23,894 --> 00:05:25,464 PLASTIC MAN, RUBBER MAN? 95 00:05:25,456 --> 00:05:28,926 NO, THOSE ARE ALL REGISTERED TRADEMARKS. 96 00:05:28,929 --> 00:05:30,599 I'M CAPTAIN STRETCHY. 97 00:05:32,463 --> 00:05:36,043 THERE USED TO BE A "CS" HERE, BUT IT CAME OFF IN THE WASH. 98 00:05:37,107 --> 00:05:38,867 SO WHAT'S YOUR SUPER POWER? 99 00:05:38,869 --> 00:05:40,969 SUPER ELASTICITY. 100 00:05:42,943 --> 00:05:44,883 HEY, LOOK, THERE'S A QUARTER. 101 00:05:44,875 --> 00:05:47,575 EH! ( mutters ) 102 00:05:47,578 --> 00:05:49,518 AH, FORGET IT. 103 00:05:49,520 --> 00:05:51,680 NOT LIKE IT'S A DOLLAR, RIGHT? 104 00:06:02,763 --> 00:06:04,973 - HI. - HI. 105 00:06:06,066 --> 00:06:09,496 OH, YEAH, I LIKE YOUR TASTE IN STROLLERS. 106 00:06:09,500 --> 00:06:11,540 THANKS, YOU TOO. 107 00:06:11,542 --> 00:06:13,502 OH, WOW, 108 00:06:13,504 --> 00:06:15,884 -THAT BABY'S SO CUTE. - YOU TOO. 109 00:06:17,908 --> 00:06:19,878 OH, I MEAN YOURS TOO. 110 00:06:19,880 --> 00:06:22,010 - I'M EMMA. - I'M P.J. 111 00:06:22,012 --> 00:06:24,592 - WHO'S THIS LITTLE GUY? - MY BROTHER. 112 00:06:24,585 --> 00:06:26,885 WE'RE JUST OUT FOR OUR STROLL. WE DO THIS EVERY DAY. 113 00:06:26,887 --> 00:06:31,017 US TOO. LIKE I ALWAYS SAY, BABIES LOVE PARKS. 114 00:06:32,923 --> 00:06:35,473 - WOULD YOU LIKE TO SIT FOR A BIT? - SURE. 115 00:06:35,466 --> 00:06:39,796 SO I SAW YOU TALKING TO CAPTAIN STRETCHY EARLIER. 116 00:06:39,800 --> 00:06:42,530 OH, YEAH, HE WAS LOST. 117 00:06:42,533 --> 00:06:45,183 - NOT MUCH OF A SUPERHERO, RIGHT? - OH, HE'S THE WORST. 118 00:06:45,175 --> 00:06:47,875 WE HIRED HIM FOR MY BROTHER'S BIRTHDAY PARTY 119 00:06:47,878 --> 00:06:50,878 - AND HE SAT ON THE CAKE. - THAT SOUNDS AWFUL. 120 00:06:50,881 --> 00:06:54,891 OH, IT GETS WORSE. THE CANDLES WERE LIT, SO HE SAT IN THE PUNCH. 121 00:06:54,885 --> 00:06:56,885 THAT IS SO WEIRD. 122 00:06:56,887 --> 00:06:59,887 I MEAN HE LOOKS LIKE SUCH A QUALITY ENTERTAINER. 123 00:07:02,453 --> 00:07:06,533 YOU KNOW, P.J., I'M REALLY IMPRESSED THAT YOU TAKE YOUR BABY SISTER TO THE PARK. 124 00:07:06,527 --> 00:07:08,727 MY BROTHERS WOULD NEVER DO ANYTHING LIKE THAT. 125 00:07:08,729 --> 00:07:11,729 I HOPE NOT. SHE ISMYSISTER. 126 00:07:17,538 --> 00:07:21,068 NOW WATCH CLOSELY. IN THIS HAND I HAVE A QUARTER 127 00:07:21,071 --> 00:07:24,041 AND IN THE OTHER, AN ORDINARY EGG. 128 00:07:24,044 --> 00:07:29,184 NOW I PUT THEM IN THIS HAT, SPIN THEM AROUND A LITTLE 129 00:07:29,179 --> 00:07:32,519 AND PRESTO. 130 00:07:35,025 --> 00:07:36,825 JUST OUT OF CURIOSITY, 131 00:07:36,827 --> 00:07:38,827 WHAT WAS SUPPOSED TO HAPPEN? 132 00:07:39,990 --> 00:07:42,060 I LOVE THIS BABY. 133 00:07:43,694 --> 00:07:46,204 ANYTIME SHE WANTS TO GO TO THE PARK, SIGN ME UP. 134 00:07:46,196 --> 00:07:48,596 WHAT HAPPENED TO YOU? 135 00:07:48,599 --> 00:07:52,069 LET'S JUST SAY CHARLIE MADE A FRIEND, P.J. MADE A FRIEND. 136 00:07:52,072 --> 00:07:53,702 OH-- AND DID EITHER YOU 137 00:07:53,704 --> 00:07:56,014 OR YOUR FRIEND BOTHER TO CHANGE A DIAPER? 138 00:07:56,006 --> 00:08:00,546 THERE'S NO TIME FOR THAT. I WAS TOO BUSY TALKING TO EMMA. 139 00:08:00,551 --> 00:08:03,111 - WHO'S EMMA? - A VISION, 140 00:08:03,113 --> 00:08:06,023 AN ANGEL, THE GIRL WHO'S MOVED INTO MY HEART. 141 00:08:07,688 --> 00:08:09,958 DID YOU TELL HER ABOUT THE VACANCY IN YOUR BRAIN? 142 00:08:11,762 --> 00:08:12,962 - P.J.? - WHAT? 143 00:08:12,963 --> 00:08:14,933 YOU BROUGHT HOME THE WRONG BABY. 144 00:08:14,925 --> 00:08:17,595 WHAT? I DID NOT. 145 00:08:17,598 --> 00:08:19,498 TAKE A LOOK! WRONG PARTS. 146 00:08:23,974 --> 00:08:26,944 THERE'S NOTHING WRONG WITH THOSE PARTS. 147 00:08:35,916 --> 00:08:38,516 HOW COULD YOU BRING HOME THE WRONG BABY? 148 00:08:38,518 --> 00:08:41,018 I'M SORRY. I GOT A LITTLE DISTRACTED. 149 00:08:41,021 --> 00:08:44,051 EMMA IS REALLY CUTE. 150 00:08:44,054 --> 00:08:47,234 YEAH, WELL, SO WAS OUR SISTER. 151 00:08:47,227 --> 00:08:50,857 - COME ON, LET'S GO TO THE PARK AND FIND HER. - RELAX! I GOT HER NUMBER. 152 00:08:50,861 --> 00:08:52,931 THEN WHAT ARE YOU WAITING FOR? CALL HER. 153 00:08:52,933 --> 00:08:55,173 WAIT A SECOND. 154 00:08:55,165 --> 00:08:58,635 IS IT TOO SOON? 155 00:08:58,639 --> 00:09:01,809 - IF I CALL NOW, SHE'LL THINK I'M DESPERATE. - OH, YOU ARE DESPERATE. 156 00:09:01,812 --> 00:09:03,742 GOOD POINT. 157 00:09:06,176 --> 00:09:07,946 HELLO, IS EMMA THERE? 158 00:09:09,680 --> 00:09:12,180 THIS IS A CHINESE RESTAURANT? 159 00:09:12,182 --> 00:09:14,662 SURE, I'LL HEAR THE SPECIALS. 160 00:09:14,655 --> 00:09:18,285 - SHE GAVE YOU THE WRONG NUMBER. - WHO COULDN'T SEE THAT ONE COMING? 161 00:09:19,960 --> 00:09:23,960 BUT I GAVE HER GUM AND HELPED HER CHANGE A POOPY DIAPER. 162 00:09:23,964 --> 00:09:27,704 IT WAS SO ROMANTIC. 163 00:09:27,698 --> 00:09:30,298 WELL, WHAT DO WE DO NOW? 164 00:09:30,300 --> 00:09:32,570 ( cell phone ringing ) 165 00:09:33,874 --> 00:09:35,354 OH NO! 166 00:09:35,345 --> 00:09:37,805 HI MOM, WHAT UP? 167 00:09:37,808 --> 00:09:40,848 YEAH, EVERYTHING'S GOING GREAT. WHY WOULDN'T IT BE? 168 00:09:40,851 --> 00:09:43,951 WE'RE JUST HAVING A GRAND OLD TIME HERE WITH-- 169 00:09:44,955 --> 00:09:46,815 BABY. 170 00:09:46,817 --> 00:09:49,857 YEAH, SURE YOU CAN TALK TO HIM. HER HER! 171 00:09:49,860 --> 00:09:51,820 TALK TO MOMMY. 172 00:09:53,023 --> 00:09:55,733 OOH-OOH EE AHH-AHH. 173 00:09:55,726 --> 00:09:57,896 WHAT DO YOU MEAN THAT DIDN'T SOUND LIKE CHARLIE? 174 00:09:57,898 --> 00:10:00,898 WHAT, DO YOU JUST THINK I'M MAKING BABY NOISES INTO THE PHONE? 175 00:10:00,901 --> 00:10:02,931 MOM, THAT'S CRAZY. 176 00:10:02,933 --> 00:10:05,613 ALL RIGHT, BYE. SAY BYE, CHARLIE. 177 00:10:05,605 --> 00:10:07,205 OOH AHH-AHH-AHH. 178 00:10:09,009 --> 00:10:11,879 NOT THAT I'M IN THE POSITION TO CRITICIZE, 179 00:10:11,882 --> 00:10:14,312 BUT I WAS GETTING MORE MONKEY. 180 00:10:14,314 --> 00:10:16,854 COME ON, LET'S GO TO THE PARK. 181 00:10:16,847 --> 00:10:18,987 AND MEET THE GIRL WHO BLEW OFF P.J.? 182 00:10:18,989 --> 00:10:20,949 I'M THERE. 183 00:10:30,000 --> 00:10:32,700 - I DON'T SEE HER. - P.J., WHAT DID SHE LOOK LIKE? 184 00:10:32,703 --> 00:10:35,713 SHE WAS HOT, BUT WHAT DOES IT MATTER? 185 00:10:35,706 --> 00:10:39,966 MAYBE WE SHOULD CALL SOMEONE. WHO DO YOU CALL WHEN YOU SEARCH A BABY? 186 00:10:39,970 --> 00:10:41,410 CAPTAIN STRETCHY! 187 00:10:41,411 --> 00:10:43,171 WHAT IS THAT? 188 00:10:45,375 --> 00:10:48,175 - YOU'RE STILL HERE? - EVERY SATURDAY AND SUNDAY ALL DAY LONG. 189 00:10:48,178 --> 00:10:50,878 STAY IN SCHOOL, KIDS. 190 00:10:50,881 --> 00:10:53,181 JUST THE GUY WE NEEDED TO SEE. 191 00:10:53,183 --> 00:10:56,293 - I THINK YOU CAN HELP US. - HEY, KID, I'M JUST AN ENTERTAINER. 192 00:10:56,286 --> 00:10:59,056 I CAN'T GET MOMMY AND DADDY BACK TOGETHER. 193 00:10:59,059 --> 00:11:02,259 NO, YOU DON'T UNDERSTAND. I WAS TALKING TO A GIRL HERE EARLIER, 194 00:11:02,262 --> 00:11:04,942 AND SHE SAID THAT YOU WORKED A PARTY FOR HER BROTHER. 195 00:11:04,935 --> 00:11:08,035 - SO? I WORK LOTS OF PARTIES. - WHERE WAS THE PARTY WHERE YOU FELL ON THE CAKE? 196 00:11:08,038 --> 00:11:10,268 YOU GOT THREE HOURS? 197 00:11:10,270 --> 00:11:12,700 THIS IS REALLY IMPORTANT. WE NEED TO FIND HER. 198 00:11:12,703 --> 00:11:16,213 INTERESTING SITUATION. YOU KIDS NEED INFO, 199 00:11:16,206 --> 00:11:20,706 - AND I NEED A MIRDLE. - WHAT IS A MIRDLE? 200 00:11:20,711 --> 00:11:24,311 THAT'S A MAN GIRDLE. AND THEY AIN'T CHEAP. 201 00:11:24,314 --> 00:11:26,064 YEAH, NEITHER IS DRY CLEANING, APPARENTLY. 202 00:11:26,056 --> 00:11:29,286 HER NAME'S EMMA. DID SHE COME BACK TO THE PARK? 203 00:11:29,289 --> 00:11:31,919 WELL, MAYBE SHE DID 204 00:11:31,922 --> 00:11:33,892 AND MAYBE SHE DIDN'T. 205 00:11:33,894 --> 00:11:37,004 STOP RUBBING YOUR FINGERS TOGETHER AND ANSWER MY QUESTION. 206 00:11:36,997 --> 00:11:39,197 HE WANTS A BRIBE. 207 00:11:39,199 --> 00:11:40,699 I CAN'T BELIEVE IT. 208 00:11:40,700 --> 00:11:42,370 HERE. 209 00:11:42,372 --> 00:11:46,082 HERE'S WHAT I KNOW: HER NAME IS EMMA. 210 00:11:46,076 --> 00:11:49,176 - I JUST TOLD YOU THAT. - I DIDN'T SAY THE INFORMATION WAS FRESH. 211 00:11:50,240 --> 00:11:52,240 YEAH, I KNOW THE GIRL. 212 00:11:52,242 --> 00:11:54,852 SHE COMES FROM A BIG FAMILY-- SEVEN, EIGHT KIDS. 213 00:11:54,845 --> 00:11:56,145 FOR THEM I'VE BEEN... 214 00:11:56,146 --> 00:11:58,746 ASTRONAUT PETE, COWBOY BOB... 215 00:11:58,749 --> 00:12:01,419 - MAGIC MARV? - YEAH! YOU'RE FAMILIAR WITH MY WORK. 216 00:12:01,421 --> 00:12:04,391 YEAH, AND IT STINKS. 217 00:12:05,495 --> 00:12:07,355 I'M JUST STARTING OFF 218 00:12:07,357 --> 00:12:10,327 - AND I'M A BETTER MAGICIAN THAN YOU ARE. - OH YEAH? 219 00:12:10,330 --> 00:12:12,300 YOU THINK THIS IS EASY, HUH? HERE. 220 00:12:12,302 --> 00:12:16,042 TURN THAT INTO A SCHNAUZER. 221 00:12:16,036 --> 00:12:18,136 YOU CAN'T DO IT, HUH? 222 00:12:18,138 --> 00:12:21,508 MAYBE IT'S BECAUSE YOU DON'T HAVE THE CHOPS! 223 00:12:23,013 --> 00:12:25,523 WELL, STRETCHY, DO YOU KNOW WHERE SHE LIVES? 224 00:12:25,515 --> 00:12:27,515 YEAH, AROUND HERE SOMEWHERE. 225 00:12:27,517 --> 00:12:29,977 - I'D KNOW IT IF I SAW IT. - GREAT! 226 00:12:29,980 --> 00:12:32,820 NOW YOU HELP US TONIGHT AND WE'LL GET YOU INTO THAT MIRDLE TOMORROW. 227 00:12:32,823 --> 00:12:35,133 OH, AND YOU UNDERSTAND WE'RE NOT ACTUALLY 228 00:12:35,125 --> 00:12:38,025 GONNA PUT YOU INTO IT? THAT YOU HAVE TO DO BY YOURSELF. 229 00:12:38,028 --> 00:12:39,458 YEAH, I GET IT. 230 00:12:39,459 --> 00:12:41,259 ALL RIGHT, COME ON, GUYS, WE HAVE TO GO FIND HER. 231 00:12:41,261 --> 00:12:45,001 UH, HEY-- CAPTAIN STRETCHY, AWAY! 232 00:12:44,995 --> 00:12:46,865 - TRUCK'S THIS WAY. - OH, OKAY. 233 00:12:51,972 --> 00:12:55,482 ORDER WHATEVER YOU WANT, HONEY. I GET A DISCOUNT HERE. 234 00:12:55,475 --> 00:12:57,975 THIS PLACE IS ONE OF MY BEST CUSTOMERS. 235 00:12:57,978 --> 00:13:01,308 NOT WHAT YOU WANT TO HEAR FROM AN EXTERMINATOR. 236 00:13:01,311 --> 00:13:04,111 -( baby cries ) - OH, LOOK AT THAT. 237 00:13:04,114 --> 00:13:07,164 OH, FAJITAS. 238 00:13:07,157 --> 00:13:10,057 NOT THAT, THE BABY. 239 00:13:10,060 --> 00:13:13,220 A LITTLE BABY IN A STROLLER JUST LIKE OURS. 240 00:13:13,223 --> 00:13:16,803 YEAH, OKAY, HONEY, THIS IS SUPPOSED TO BE A NIGHT AWAY FROM THE BABY. 241 00:13:16,796 --> 00:13:18,096 SO LET'S COME BACK. 242 00:13:18,098 --> 00:13:20,128 OKAY OKAY, I'M BACK. 243 00:13:20,130 --> 00:13:24,130 I'M BACK. JUST GOTTA RUN TO THE LADIES' ROOM. 244 00:13:24,134 --> 00:13:26,114 OH OH, HEY, LISTEN, WHILE YOU'RE IN THERE, 245 00:13:26,106 --> 00:13:29,106 COULD YOU CHECK THE TRAPS? 246 00:13:35,585 --> 00:13:38,145 HOLA. 247 00:13:38,148 --> 00:13:40,148 ADIOS. 248 00:13:42,422 --> 00:13:44,422 BOB, WILL YOU GO OVER AND LOOK AT THAT BABY? 249 00:13:44,424 --> 00:13:46,104 - I THINK IT'S CHARLIE. - WHAT?! 250 00:13:46,096 --> 00:13:48,026 YOU HEARD ME, THAT IS CHARLIE! 251 00:13:48,028 --> 00:13:50,198 SWEETHEART, WOULD YOU SIT DOWN, PLEASE? 252 00:13:50,200 --> 00:13:53,400 I WILL NOT SIT DOWN. A MOTHER KNOWS HER OWN BABY ANDTHATIS MY BABY. 253 00:13:53,403 --> 00:13:57,143 HONEY, SERIOUSLY, WHAT DO YOU THINK HAPPENED HERE? 254 00:13:57,137 --> 00:14:00,007 IN THE LAST HOUR SOMEBODY WENT OVER TO OUR HOUSE, 255 00:14:00,010 --> 00:14:03,040 BORROWED OUR BABY THEN BROUGHT HER OUT FOR CHIPS AND GUAC? 256 00:14:03,043 --> 00:14:05,053 I DON'T KNOW, IT'S A BIG FAMILY. 257 00:14:05,045 --> 00:14:08,545 - MAYBE THAT'S HOW THEY GET THEIR BABIES. - SWEETHEART, 258 00:14:08,548 --> 00:14:10,918 I THINK YOU'RE JUST MISSING CHARLIE 259 00:14:10,921 --> 00:14:14,181 AND YOU'RE HAVING A LITTLE SEPARATION ANXIETY. 260 00:14:14,184 --> 00:14:17,264 OH, OKAY. 261 00:14:17,257 --> 00:14:18,387 YOU'RE RIGHT. 262 00:14:18,388 --> 00:14:20,288 CRAZY WAZY. 263 00:14:22,933 --> 00:14:26,203 - I MEAN, THAT ISN'T POSSIBLE, RIGHT? - EXACTLY. 264 00:14:26,196 --> 00:14:30,036 I'M JUST GOING TO GO TO THE LADIES' ROOM ONE MORE TIME. 265 00:14:30,040 --> 00:14:32,400 SIT DOWN. 266 00:14:32,402 --> 00:14:34,912 NOW LET'S ENJOY THE REST OF OUR NIGHT OUT 267 00:14:34,905 --> 00:14:37,405 AT THIS VERY LOVELY RESTAURANT. 268 00:14:37,407 --> 00:14:39,277 - OKAY? - OKAY. 269 00:14:42,282 --> 00:14:44,482 I'M NEEDED IN THE KITCHEN. 270 00:14:54,324 --> 00:14:55,534 - CHARLIE! - EMMA! 271 00:14:55,525 --> 00:14:57,465 - EMMA! - CHARLIE! 272 00:14:57,467 --> 00:14:59,967 - MARCO! - POLO. 273 00:14:59,970 --> 00:15:01,630 GABE, NOT HELPING. 274 00:15:01,631 --> 00:15:04,071 STRETCHY, IS ANY OF THIS LOOKING FAMILIAR? 275 00:15:04,074 --> 00:15:06,344 MAYBE IT DOES, MAYBE IT DOESN'T. 276 00:15:06,336 --> 00:15:10,006 - YOU ARE NOT GETTING ANY MORE MONEY. - NO, I HAVE NIGHT BLINDNESS. 277 00:15:10,010 --> 00:15:12,340 ALL I'M SEEING IS SHAPES. 278 00:15:12,342 --> 00:15:15,522 - WHY DIDN'T YOU MENTION THAT EARLIER? - I NEEDED A RIDE HOME. 279 00:15:15,515 --> 00:15:19,515 STOP HERE. 280 00:15:19,519 --> 00:15:23,049 OH, GREAT. MOM'S UP. 281 00:15:25,455 --> 00:15:29,455 - MAYBE I'LL JUST HANG WITH YOU KIDS. - CAPTAIN STRETCHY, AWAY. 282 00:15:34,264 --> 00:15:37,044 - GOOD NIGHT, STRETCHY. - GOOD NIGHT, STRETCHY. 283 00:15:37,037 --> 00:15:39,337 GOOD NIGHT. 284 00:15:39,339 --> 00:15:43,539 - NOW WHAT? - WE DIDN'T HIT THE STREETS ON THE NORTH END OF THE PARK. 285 00:15:43,543 --> 00:15:46,023 P.J., WE CAN'T KEEP DRIVING AROUND ALL NIGHT. 286 00:15:46,016 --> 00:15:47,546 IT'S OVER. WE HAVE TO TELL MOM AND DAD. 287 00:15:47,547 --> 00:15:49,277 - BUT-- - NO, IT'LL BE OKAY. 288 00:15:49,279 --> 00:15:51,049 THEY KNOW WHAT TO DO. THEY ALWAYS DO. 289 00:15:53,523 --> 00:15:55,463 HOW AM I GONNA TELL THEM I LOST OUR BABY SISTER? 290 00:15:58,058 --> 00:16:01,228 I'M THE OLDEST. THEY'RE GONNA THINK I'M THE MOST RESPONSIBLE. 291 00:16:01,231 --> 00:16:04,431 P.J., IF IT MAKES YOU FEEL ANY BETTER, 292 00:16:04,434 --> 00:16:07,144 NOBODY THINKS THAT. 293 00:16:10,200 --> 00:16:12,370 WHY DO I ALWAYS MESS EVERYTHING UP? 294 00:16:14,674 --> 00:16:18,154 YOU KNOW WHAT? THIS COULD HAVE HAPPENED TO ANY OF US. 295 00:16:18,148 --> 00:16:21,648 ALL RIGHT, PROBABLY MOST LIKELY YOU, BUT-- 296 00:16:21,651 --> 00:16:24,511 THIS ONE, WE'RE ALL IN IT TOGETHER. 297 00:16:27,057 --> 00:16:29,317 THANKS. 298 00:16:30,560 --> 00:16:32,320 HEY, LOOK, 299 00:16:32,322 --> 00:16:34,592 CAPTAIN STRETCHY DROPPED HIS DRIVER'S LICENSE. 300 00:16:34,594 --> 00:16:38,604 175 LBS, MY BUTT! 301 00:16:57,187 --> 00:16:58,787 THERE THEY ARE. 302 00:16:58,788 --> 00:17:01,318 ALL RIGHT, LET'S GET THIS OVER WITH. 303 00:17:01,321 --> 00:17:05,431 DO YOU THINK IT WOULD BE BETTER OR WORSE IF WE HAD THE MARIACHI DELIVER THE NEWS? 304 00:17:05,425 --> 00:17:07,755 IF IT'S IN SPANISH, PROBABLY BETTER. 305 00:17:09,459 --> 00:17:10,759 WAIT, I DON'T BELIEVE IT. 306 00:17:10,760 --> 00:17:12,600 - THAT'S EMMA. - SO THAT'S CHARLIE. 307 00:17:12,602 --> 00:17:14,602 YES! OH, WE'RE SAVED. 308 00:17:14,604 --> 00:17:17,244 - NOT QUITE. - HEY, KIDS. 309 00:17:19,069 --> 00:17:22,669 - WHAT NOW? - I'LL LET YOU KNOW WHEN I THINK OF IT. 310 00:17:22,672 --> 00:17:25,282 MOM, DAD, HI. 311 00:17:25,275 --> 00:17:26,645 - HI. - WHAT ARE YOU DOING HERE? 312 00:17:26,646 --> 00:17:29,516 WE JUST REALIZED YOU MUST BE MISSING CHARLIE, 313 00:17:29,519 --> 00:17:31,149 SO WE BROUGHT HER. 314 00:17:31,151 --> 00:17:34,151 OH, TEDDY, YOU'RE NOT FOOLING ME. 315 00:17:34,154 --> 00:17:35,594 - I'M NOT? - NOPE. 316 00:17:35,585 --> 00:17:37,755 YOU SPENT A LITTLE TOO MUCH TIME WITH CHARLIE 317 00:17:37,757 --> 00:17:39,657 AND YOU'RE READY TO HAND HER OVER EARLY. 318 00:17:39,659 --> 00:17:43,659 WELL, I WOULDN'T SAY TOO MUCH TIME. 319 00:17:43,663 --> 00:17:45,803 WELL, I AM READY TOO, SO LET ME AT HER. 320 00:17:45,795 --> 00:17:48,335 - GIMME GIMME GIMME. - MOM, MOM, MOM. 321 00:17:48,338 --> 00:17:51,498 YOU'RE ON A DATE. LET ME BRING HER TO YOU. 322 00:17:54,674 --> 00:17:56,684 HERE? WAIT, NOW? 323 00:17:56,676 --> 00:17:58,706 WELL, ALL RIGHT. 324 00:18:01,651 --> 00:18:02,611 - HEY, MOM. - HI, BABY. 325 00:18:02,612 --> 00:18:04,352 - HEY. - HEY, DAD. 326 00:18:04,354 --> 00:18:06,494 - SOMETHING I WANT TO SHOW YOU. - WHAT IS IT, HONEY? 327 00:18:08,118 --> 00:18:10,658 ( "William Tell Overture" playing ) 328 00:18:57,467 --> 00:18:59,767 AND NOW FOR MY NEXT TRICK, 329 00:18:59,769 --> 00:19:02,809 I'M GONNA MAKE A BOY DISAPPEAR. 330 00:19:06,746 --> 00:19:09,246 YOU KNOW, YOU SHOULD BE ASHAMED OF YOURSELF. 331 00:19:09,249 --> 00:19:11,749 YOU LEAD A GUY ON, MAKE HIM THINK YOU HAVE A CONNECTION, 332 00:19:11,751 --> 00:19:14,651 AND YOU GIVE HIM A FAKE PHONE NUMBER. 333 00:19:14,654 --> 00:19:17,564 YOU PUT IT IN WRONG. THAT THREE IS SUPPOSED TO BE A TWO. 334 00:19:19,289 --> 00:19:21,629 OH, MY BAD. 335 00:19:21,631 --> 00:19:24,291 SO... 336 00:19:24,294 --> 00:19:26,604 YOU WANNA GET A TABLE? 337 00:19:30,200 --> 00:19:34,540 MY WIDDLE BABY, DID YOU MISS YOUR MOMMY AND DADDY? 338 00:19:34,544 --> 00:19:37,284 YES, SHE DID. YES, SHE DID. 339 00:19:39,649 --> 00:19:42,549 OH, I NEVER THOUGHT I'D BE SO HAPPY TO HEAR BABY TALK. 340 00:19:44,484 --> 00:19:46,924 TEDDY, THIS ISN'T CHARLIE'S BINKY. WHERE DID YOU GET THIS? 341 00:19:46,916 --> 00:19:49,656 OH, WELL, THAT'S ACTUALLY A REALLY FUNNY STORY. 342 00:19:49,659 --> 00:19:52,489 - SEE, WHAT HAPPENED WAS-- - ( music playing loudly ) 343 00:19:53,523 --> 00:19:55,573 TOO LOUD. TELL YOU LATER. 344 00:20:05,875 --> 00:20:07,675 Teddy:Yeah! 345 00:20:07,677 --> 00:20:10,507 Well, Charlie, now you're home safe and sound 346 00:20:10,510 --> 00:20:12,210 and everything turned out okay. 347 00:20:12,211 --> 00:20:13,841 For you. 348 00:20:13,843 --> 00:20:16,793 It would have been okay for us too, but when we got home, 349 00:20:16,786 --> 00:20:19,346 Mom started asking all these questions 350 00:20:19,349 --> 00:20:22,719 and no one really had an answer to the pee stains in the living room. 351 00:20:24,794 --> 00:20:28,664 And that's when the truth came out and all the kids got into trouble. 352 00:20:28,658 --> 00:20:31,898 So the lesson is if you ever try to pull anything over on Mom, 353 00:20:31,901 --> 00:20:35,671 good luck, Charlie. 354 00:20:35,665 --> 00:20:38,335 Couldn't have said it better myself. 355 00:20:44,944 --> 00:20:47,554 IN THIS HAND I HAVE A QUARTER. 356 00:20:47,547 --> 00:20:50,817 AND IN THE OTHER HAND, AN ORDINARY EGG. 357 00:20:50,820 --> 00:20:54,780 NOW I PUT THEM IN THIS HAT, 358 00:20:54,784 --> 00:20:57,964 SPIN THEM AROUND AND... 359 00:20:57,957 --> 00:21:01,657 PRESTO! NOW HOLD OUT YOUR HAND. 360 00:21:07,036 --> 00:21:09,796 WOW, THAT'S A GREAT TRICK. 361 00:21:09,799 --> 00:21:12,399 HOW'D YOU DO THAT? 362 00:21:12,402 --> 00:21:15,272 INTERESTING SITUATION. 363 00:21:15,274 --> 00:21:17,614 IT SEEMS YOU NEED INFORMATION, 364 00:21:17,607 --> 00:21:20,907 MEANWHILE I NEED A NEW VIDEO GAME. 365 00:21:26,416 --> 00:21:28,586 WHAT A CHUMP. 366 00:21:28,588 --> 00:21:31,818 WHO YOU CALLING A CHUMP? HEY, GET BACK HERE. 27734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.