Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,813 --> 00:00:10,113
Wait a second. Are you okay?
2
00:00:10,894 --> 00:00:13,794
- [VLAD]: Why?
- [KARL]: You've been acting weird since your birthday.
3
00:00:16,887 --> 00:00:20,987
Whoever hears this story
4
00:00:21,728 --> 00:00:26,921
will find the missing dead body
inside their own closets!
5
00:00:26,921 --> 00:00:29,621
How about you, Karl? Would you
ever have feelings for Vlad?
6
00:00:29,838 --> 00:00:31,938
[KARL]: He's handsome, smart,
7
00:00:32,270 --> 00:00:34,270
[KARL]: and confident.
8
00:00:35,289 --> 00:00:36,589
Clean those up, okay?
9
00:00:48,228 --> 00:00:49,828
[VLAD]: Why are you walking like that?
10
00:00:52,405 --> 00:00:55,405
- [KARL]: My head hurts.
- [VLAD]: Are you feeling okay?
11
00:00:56,706 --> 00:00:57,805
Stop moving.
12
00:00:59,493 --> 00:01:00,692
You seem fine.
13
00:01:01,536 --> 00:01:04,037
My head hurts. Don't worry.
14
00:01:10,727 --> 00:01:11,927
What are you still doing here?
15
00:01:12,978 --> 00:01:14,478
Do you want to talk about it?
16
00:01:15,228 --> 00:01:16,528
About what?
17
00:01:17,329 --> 00:01:18,430
The dance.
18
00:01:18,891 --> 00:01:20,990
The dance. The dance?
19
00:01:22,688 --> 00:01:23,688
The dance!
20
00:01:24,260 --> 00:01:25,561
What about it?
21
00:01:25,721 --> 00:01:28,158
You've been hiding upstairs after that.
22
00:01:28,158 --> 00:01:30,358
And you've been avoiding to eat with me.
23
00:01:30,926 --> 00:01:33,894
- [VLAD]: Are you sure you're okay?
- [KARL]: Yeah, go ahead! My head hurts--
24
00:01:33,894 --> 00:01:36,793
Karl, it was just a dance, okay?
25
00:01:37,152 --> 00:01:39,352
It doesn't have to mean anything, you know?
26
00:01:40,490 --> 00:01:43,290
So you can stop making me feel like a regret now.
27
00:01:45,905 --> 00:01:47,394
What are you thinking?
28
00:01:47,394 --> 00:01:50,694
- [KARL]: No, it's just that-- I know--
- [VLAD]: Yes?
29
00:01:57,099 --> 00:01:59,198
Wait. Someone's at the door.
30
00:01:59,608 --> 00:02:00,608
[KARL]: Excuse me.
31
00:02:01,409 --> 00:02:02,609
[KARL]: Just a second!
32
00:02:09,219 --> 00:02:12,919
I know, right? I missed you, too!
33
00:02:20,623 --> 00:02:21,973
INTRODUCING
Ian Pangilinan, Paolo Pangilinan
34
00:02:22,602 --> 00:02:25,801
STARRING
Che Ramos, Chrome Cosio, Adrienne Vergara
35
00:02:27,122 --> 00:02:28,522
SOUND RECORDIST
Julius Orendain
36
00:02:29,638 --> 00:02:32,237
SOUND DESIGN
Daryl Libongco, Aeriel Ellyzon Mallari
37
00:02:32,752 --> 00:02:35,152
MUSIC
Patricia Lasaten
38
00:02:35,631 --> 00:02:36,631
EDITOR
Kent Limbaga
39
00:02:37,669 --> 00:02:38,868
ASSISTANT DIRECTOR
Chad Angelic Cabigon
40
00:02:39,848 --> 00:02:41,548
PRODUCTION DESIGN
Marxie Maolen Fadul
41
00:02:43,655 --> 00:02:45,455
CINEMATOGRAPHY
Dareen Baylon
42
00:02:47,070 --> 00:02:48,871
MARKETING LEAD
Jayvee N. Fontarum
43
00:02:49,388 --> 00:02:51,687
LINE PRODUCER: Maria Kristina Cruz
CREATIVE PRODUCER: Benedict O. Mendoza
44
00:02:52,334 --> 00:02:54,334
PRODUCER
Juan Miguel Severo
45
00:02:55,936 --> 00:02:57,336
PRODUCER: Armi Rae Cacanindin
PRODUCER: Kren V. Yap
46
00:02:57,597 --> 00:03:00,296
EXECUTIVE PRODUCER
Quark Henares
47
00:03:01,223 --> 00:03:02,924
CREATED AND WRITTEN BY
Juan Miguel Severo
48
00:03:04,030 --> 00:03:06,030
DIRECTED BY
JP Habac
49
00:03:09,096 --> 00:03:11,295
LIKE IN THE MOVIES
50
00:03:15,914 --> 00:03:17,615
Where was I?
51
00:03:17,811 --> 00:03:19,311
Right! Right!
52
00:03:20,155 --> 00:03:21,763
So, anyway.
53
00:03:22,262 --> 00:03:23,662
So I was telling Mom,
54
00:03:24,002 --> 00:03:26,502
"Mom, it's different this time!
55
00:03:26,526 --> 00:03:30,526
You know, I saw them together
and they're so cute, so in love!
56
00:03:30,538 --> 00:03:33,329
And Karl -- Karl is such a sweet boy!"
57
00:03:33,329 --> 00:03:35,429
Which you really are, Karl, okay?
58
00:03:35,543 --> 00:03:38,223
In fairness to you and, my God,
your lashes!
59
00:03:38,223 --> 00:03:40,923
- [JUDIT]: Is that available online?
- [VLAD]: Cut to the chase, sis.
60
00:03:42,236 --> 00:03:44,836
She's so happy for you, Vlad!
61
00:03:44,877 --> 00:03:47,012
Mom is so happy for you!
62
00:03:47,271 --> 00:03:51,072
Didn't I tell you that she's okay
with you being gay?
63
00:03:51,132 --> 00:03:54,431
Her issue was with that person --
that coward that is your ex.
64
00:03:54,437 --> 00:03:58,837
- [VLAD]: I wish she would've told me, right?
- [JUDIT]: But -- spoiler alert -- she will.
65
00:03:58,978 --> 00:04:02,978
Tonight! We wanna have dinner
with Karl! Already made reservations
66
00:04:03,067 --> 00:04:07,909
but we'll go straight there because
Mom is stuck in the office, but she will be there!
67
00:04:07,909 --> 00:04:10,610
- [KARL]: But wait, Judit--
- [JUDIT]: Isn't it exciting?!
68
00:04:10,758 --> 00:04:12,747
Right? Meeting the in-law!
69
00:04:12,747 --> 00:04:17,648
And also, Karl, Mom is also asking
for your parents' numbers and address.
70
00:04:17,841 --> 00:04:21,502
Please give them so we can send you
late Christmas presents
71
00:04:21,502 --> 00:04:26,266
for you being a boyfriend to my brother
and letting him stay here with you.
72
00:04:26,266 --> 00:04:27,766
We're not together!
73
00:04:35,374 --> 00:04:38,673
I let him stay here because I don't
have money to pay rent.
74
00:04:40,404 --> 00:04:42,504
Don't tell my parents, please?
75
00:04:44,963 --> 00:04:46,663
We're not together.
76
00:04:56,759 --> 00:04:58,660
- [VLAD]: Sis,
- [JUDIT]: Wait.
77
00:05:03,853 --> 00:05:08,252
- [VLAD]: Sis, it's not what--
- [JUDIT]: How could you lie to me?
78
00:05:16,680 --> 00:05:18,380
Gather. Gather.
79
00:05:23,853 --> 00:05:25,153
Okay.
80
00:05:26,690 --> 00:05:28,490
Now, Vlad,
81
00:05:29,235 --> 00:05:32,035
tell me how to convince Mom
82
00:05:32,197 --> 00:05:35,458
that you are deserving to be left alone;
83
00:05:35,458 --> 00:05:39,458
that you are capable of making
mature decisions on your own;
84
00:05:39,887 --> 00:05:44,673
when you apparently paid someone
to pose as your boyfriend
85
00:05:44,673 --> 00:05:47,892
using my money. I don't even pay
for my men!
86
00:05:47,892 --> 00:05:49,353
But I can pay for that money--
87
00:05:49,353 --> 00:05:50,754
No! You're not excused from this!
88
00:05:53,841 --> 00:05:55,940
You took advantage of my weakness.
89
00:05:56,754 --> 00:06:00,553
- [VLAD]: But, sis, it's the new year--
- [JUDIT]: No! There won't be a new year!
90
00:06:13,786 --> 00:06:14,786
Vlad.
91
00:06:16,228 --> 00:06:18,627
Vlad, she was so excited to meet him.
92
00:06:26,785 --> 00:06:27,785
Let's go.
93
00:06:28,226 --> 00:06:29,226
What?
94
00:06:32,857 --> 00:06:34,122
Why?
95
00:06:34,122 --> 00:06:37,723
You can come back for your things
some other time. We have to talk.
96
00:06:37,802 --> 00:06:39,452
Since you're just here
97
00:06:39,452 --> 00:06:42,552
so he can pay his rent, right?
98
00:06:42,654 --> 00:06:45,654
But he paid already. So you have
no reason to stay here.
99
00:06:45,735 --> 00:06:47,634
Right, Karl?
100
00:06:49,184 --> 00:06:50,384
Right?
101
00:07:00,949 --> 00:07:02,250
I'm taking you home.
102
00:08:56,681 --> 00:08:57,948
It's on. We're on!
103
00:08:57,948 --> 00:09:00,299
You finally answered!
104
00:09:00,299 --> 00:09:03,899
- [KARL]: Hello.
- [MARIO]: Karl, I have something to show you!
105
00:09:03,913 --> 00:09:05,714
How are you doing, son?
106
00:09:05,846 --> 00:09:10,547
Enrollment's near! Have you received
your grades last semester?
107
00:09:11,864 --> 00:09:13,063
That's the thing.
108
00:09:14,725 --> 00:09:18,125
Ma, I'm sorry. I got 2.0s.
109
00:09:19,044 --> 00:09:23,845
Oh my, don't worry! That's okay, son!
110
00:09:24,210 --> 00:09:26,509
That's not bad at all.
111
00:09:28,659 --> 00:09:29,960
But Pa,
112
00:09:31,235 --> 00:09:33,035
I have new clients!
113
00:09:33,408 --> 00:09:35,008
$7 per hour.
114
00:09:35,471 --> 00:09:36,871
Ghostwriting.
115
00:09:39,489 --> 00:09:43,288
[KARL]: They said they like my writing.
They say I'm a good writer.
116
00:09:43,769 --> 00:09:44,769
Really?
117
00:09:44,977 --> 00:09:46,677
Aida, can you get that?
118
00:09:46,687 --> 00:09:52,288
- [MARIO]: That one! Get that for me.
- [KARL]: But then, I'm ghostwriting. I don't get credited for it.
119
00:09:54,494 --> 00:09:56,394
[ADELAIDA]: Mario. Mario!
120
00:09:56,725 --> 00:09:58,926
I found this! Remember this?
121
00:09:59,979 --> 00:10:01,678
How old were you then?
122
00:10:01,721 --> 00:10:04,721
- [ADELAIDA]: Mario.
- [MARIO]: Wait, Aida. This is fine.
123
00:10:05,671 --> 00:10:07,571
I didn't draw that, Pa.
124
00:10:08,631 --> 00:10:09,831
Big bro did.
125
00:10:21,451 --> 00:10:24,750
Don't worry. On my next call,
126
00:10:25,547 --> 00:10:28,047
I'll show you your drawings.
127
00:10:28,216 --> 00:10:33,615
So you get inspired to make
our dream house.
128
00:10:34,100 --> 00:10:35,500
Your dream.
129
00:10:36,946 --> 00:10:37,946
What's that?
130
00:10:43,187 --> 00:10:45,488
I don't want Architecture anymore, Pa.
131
00:10:45,633 --> 00:10:47,533
I want to transfer.
132
00:10:48,258 --> 00:10:53,557
Wait, wait. It seems like our connection
is getting weak. Wait.
133
00:10:53,700 --> 00:10:56,100
I don't want to be an architect anymore.
134
00:10:56,623 --> 00:10:58,322
I will transfer programs.
135
00:10:59,340 --> 00:11:02,340
Why, son? Are you having a hard time?
136
00:11:03,149 --> 00:11:05,350
No, Ma. I'm just not happy.
137
00:11:05,923 --> 00:11:07,423
Not happy?
138
00:11:08,028 --> 00:11:11,986
But it's a job, right? Does it have
to be happy?
139
00:11:11,986 --> 00:11:16,187
I want to get a job that I'd still want
even if I'm not happy anymore.
140
00:11:17,684 --> 00:11:19,184
How about the dream house?
141
00:11:19,807 --> 00:11:22,307
I aspired that because
that's your dream.
142
00:11:23,020 --> 00:11:26,421
I can still do that even if I'm not
in Architecture.
143
00:11:26,703 --> 00:11:28,214
Wait, wait, wait.
144
00:11:28,823 --> 00:11:30,932
What are you trying to say?
145
00:11:30,932 --> 00:11:32,631
That we're forcing you?
146
00:11:33,461 --> 00:11:36,761
- [KARL]: It's not like that, Pa.
- [ADELAIDA]: Mario, please!
147
00:11:38,186 --> 00:11:41,186
[ADELAIDA]: Son, where do you want
to transfer?
148
00:11:41,301 --> 00:11:43,100
[KARL]: I want to write.
149
00:11:43,793 --> 00:11:45,394
I want to make films.
150
00:11:46,922 --> 00:11:49,422
For the love of God! Showbiz?!
151
00:11:50,129 --> 00:11:53,428
What's gotten into you? Why that?!
152
00:11:54,514 --> 00:11:57,115
- [MARIO]: You know what, come home and let's talk about that.
- [KARL]: Pa!
153
00:11:57,158 --> 00:11:59,457
Trust me on this, okay?
154
00:11:59,921 --> 00:12:02,821
I won't drown here so please,
let me be!
155
00:12:03,014 --> 00:12:04,815
Karl Frederick!
156
00:12:14,000 --> 00:12:16,333
You were his favorite, you know?
157
00:12:18,490 --> 00:12:19,490
I know.
158
00:12:25,284 --> 00:12:26,284
Vlad,
159
00:12:27,452 --> 00:12:30,452
whether it's Dad
160
00:12:31,275 --> 00:12:32,875
or your ex,
161
00:12:34,134 --> 00:12:35,434
or Karl,
162
00:12:37,039 --> 00:12:42,039
please remember that you're worth
staying for. Okay?
163
00:12:48,741 --> 00:12:49,741
Wow.
164
00:12:50,517 --> 00:12:52,817
That's rich coming from you.
165
00:12:57,131 --> 00:13:01,231
"See! You act so gay. That's why
Dad left us."
166
00:13:02,177 --> 00:13:03,878
Don't you remember?
167
00:13:09,389 --> 00:13:11,688
"Stop acting like you're straight."
168
00:13:12,395 --> 00:13:15,696
"He's talented, but he's gay."
"If only he wasn't gay."
169
00:13:17,243 --> 00:13:19,143
Why would you say that to a child?
170
00:13:21,043 --> 00:13:22,443
So please,
171
00:13:22,474 --> 00:13:25,974
stop parotting fake ally speeches.
172
00:13:26,587 --> 00:13:28,888
If you hate us, just be upfront.
173
00:13:29,624 --> 00:13:32,423
Vlad, I was a kid, too.
174
00:13:37,437 --> 00:13:39,037
Okay! Okay.
175
00:13:39,884 --> 00:13:43,083
I didn't know then what I know now.
176
00:13:47,219 --> 00:13:48,519
I'm sorry.
177
00:13:50,889 --> 00:13:54,190
I'm sorry for not apologizing sooner.
178
00:13:55,620 --> 00:13:57,520
But I'm saying sorry now.
179
00:14:00,288 --> 00:14:01,587
Sorry.
180
00:14:06,296 --> 00:14:07,296
Vlad.
181
00:14:07,985 --> 00:14:09,985
Vlad, I love you, okay?
182
00:14:12,802 --> 00:14:15,802
I know I can be too much sometimes.
183
00:14:16,621 --> 00:14:18,121
Imposing, even.
184
00:14:19,268 --> 00:14:24,467
But I just don't know how to get to you.
185
00:14:27,921 --> 00:14:30,432
I know I'm not a perfect ally.
186
00:14:30,796 --> 00:14:33,196
I'm still navigating through this.
187
00:14:35,725 --> 00:14:36,725
But
188
00:14:37,854 --> 00:14:40,854
I'm still your only sister.
189
00:14:41,892 --> 00:14:44,392
And no matter how you fuck up,
190
00:14:44,855 --> 00:14:47,855
I'm still going to be your sister.
Capisce?
191
00:15:15,375 --> 00:15:16,875
Hello, Ma?
192
00:15:17,875 --> 00:15:19,175
We're on our way home.
193
00:15:29,434 --> 00:15:31,034
Hello, Mom?
194
00:15:31,599 --> 00:15:35,399
[VLAD'S MOM]: Vlady, so when are you
introducing me to your new boyfriend?
195
00:15:37,219 --> 00:15:39,418
I'll tell you when I get home.
196
00:15:40,549 --> 00:15:41,549
Sorry.
197
00:15:44,194 --> 00:15:49,494
[VLAD'S MOM]: Just make sure
he won't deny you, okay?
198
00:15:50,414 --> 00:15:53,314
[VLAD'S MOM]: Being left by a guy once
is enough for my baby.
199
00:15:54,902 --> 00:15:56,802
- [VLAD]: Anyway--
- [VLAD'S MOM]: Okay.
200
00:15:57,560 --> 00:16:00,060
- [VLAD'S MOM]: I'll see you at home.
- [VLAD]: Bye.
201
00:16:00,585 --> 00:16:06,684
♫ But I slam against the sand
And then again I never learn ♫
202
00:16:06,804 --> 00:16:13,105
♫ Only the moon could pull me in ♫
203
00:16:13,765 --> 00:16:17,885
♫ But now that he has gone
It all feels wrong ♫
204
00:16:17,885 --> 00:16:20,485
♫ But still I long for him ♫
205
00:16:22,139 --> 00:16:23,102
Why?
206
00:16:23,102 --> 00:16:24,903
Are you sure you're not coming home?
207
00:16:25,913 --> 00:16:27,812
I'm in the mood for an art film.
208
00:16:29,155 --> 00:16:33,355
I'll let you choose. I won't argue.
Promise.
209
00:16:34,474 --> 00:16:35,474
No.
210
00:16:36,721 --> 00:16:38,422
Watch without me.
211
00:16:41,296 --> 00:16:42,395
Is that all?
212
00:16:48,119 --> 00:16:49,119
That's all.
213
00:16:50,635 --> 00:16:51,635
Okay.
214
00:16:55,375 --> 00:16:56,674
Bye.
215
00:17:00,072 --> 00:17:05,571
♫ Maybe I just believed
In the words you'd say to me ♫
216
00:17:06,001 --> 00:17:08,789
♫ Promises just muttered ♫
217
00:17:08,789 --> 00:17:10,089
Come home, Vlad.
218
00:17:10,606 --> 00:17:12,007
I don't understand.
219
00:17:13,924 --> 00:17:15,424
I have no one to talk to.
220
00:17:17,387 --> 00:17:19,188
I don't have anyone.
221
00:17:22,778 --> 00:17:25,077
It's like I don't belong here without you.
222
00:17:27,826 --> 00:17:30,938
♫ My heart still is yours because ♫
223
00:17:30,938 --> 00:17:36,538
♫ I tried so hard not to love ♫
224
00:17:36,959 --> 00:17:44,058
♫ That I fell anyway, but kept away
Became what I was scared of ♫
225
00:17:44,116 --> 00:17:49,817
♫ Maybe I was afraid
I would lose you painfully ♫
226
00:17:50,082 --> 00:17:54,082
♫ And you'd tell me everyday,
otherwise ♫
227
00:17:54,767 --> 00:17:59,580
♫ So in time I believed
Maybe your promises ♫
228
00:17:59,580 --> 00:18:05,280
♫ Drowned out all those other noises
Convinced me we'd last forever ♫
229
00:18:05,794 --> 00:18:08,594
♫ We were crazy true young lovers ♫
230
00:18:08,609 --> 00:18:12,267
♫ I didn't want to lose you
(lost you anyway) ♫
231
00:18:12,267 --> 00:18:17,467
♫ Didn't want to lose you
(I pushed you away) ♫
232
00:18:20,480 --> 00:18:30,779
♫ I didn't want to lose you ♫
233
00:18:55,193 --> 00:19:00,193
[JUDIT]: Anna is leaving the unit
next weekend. Has she told you?
234
00:19:01,336 --> 00:19:02,336
Yeah.
235
00:19:02,538 --> 00:19:04,138
Right after Karl.
236
00:19:39,181 --> 00:19:41,080
Eddie, stop the car.
237
00:19:41,106 --> 00:19:42,406
[EDDIE]: Madam?
238
00:19:43,958 --> 00:19:46,154
I said stop the car!
239
00:19:46,154 --> 00:19:47,154
[EDDIE]: Okay, ma'am.
240
00:19:49,694 --> 00:19:50,694
Now, go.
241
00:19:52,972 --> 00:19:55,073
I'll explain everything to Mama.
242
00:19:55,830 --> 00:19:59,611
You only have until the weekend
so make the most out of it.
243
00:19:59,611 --> 00:20:03,243
If you get hurt again, let's deal
with that later on.
244
00:20:03,243 --> 00:20:06,644
For now, allow yourself to love.
245
00:20:07,222 --> 00:20:08,222
Now, go.
246
00:20:21,117 --> 00:20:22,917
Just ally things.
247
00:20:59,769 --> 00:21:05,670
♫ Took a morning ride to the place where
you and I were supposed to meet ♫
248
00:21:08,135 --> 00:21:14,935
♫ The city yawns, they echo on, my thoughts
are spinning on and on my head it seems ♫
249
00:21:15,368 --> 00:21:18,969
♫ They lead me back to you ♫
250
00:21:19,189 --> 00:21:21,788
♫ I keep coming back to you ♫
251
00:21:25,087 --> 00:21:30,988
♫ Took a morning ride, found a place up
in my mind, no one else can see ♫
252
00:21:32,721 --> 00:21:36,521
♫ Maybe it's fate that we lose control ♫
253
00:21:37,425 --> 00:21:40,726
♫ In circles around we go ♫
254
00:21:41,326 --> 00:21:44,526
♫ We become who we ought to know ♫
255
00:21:44,594 --> 00:21:48,594
♫ We just gotta let it go ♫
256
00:21:48,753 --> 00:21:54,354
♫ We just gotta let it go ♫
257
00:21:55,065 --> 00:22:00,765
♫ So I'm coming home to you ♫
258
00:22:00,843 --> 00:22:04,942
♫ You ♫
259
00:22:04,997 --> 00:22:08,797
♫ You're all I need, the very air I breathe ♫
260
00:22:08,851 --> 00:22:11,499
♫ You are home ♫
261
00:22:11,499 --> 00:22:13,699
♫ Home ♫
262
00:22:21,891 --> 00:22:25,607
♫ Took a morning ride,
gotta leave this all behind ♫
263
00:22:25,607 --> 00:22:29,588
♫ For with you is where I want to be ♫
264
00:22:29,588 --> 00:22:33,588
♫ Maybe it's fate that we can't control ♫
265
00:22:34,174 --> 00:22:38,275
♫ Oh, round and around it goes ♫
266
00:22:38,601 --> 00:22:41,294
♫ And all that we seem to know ♫
267
00:22:41,294 --> 00:22:45,493
♫ We just gotta let it go ♫
268
00:22:45,651 --> 00:22:51,651
♫ We just gotta let it go ♫
269
00:22:51,825 --> 00:22:57,630
♫ So I'm coming home to you ♫
270
00:22:57,630 --> 00:23:01,630
♫ You ♫
271
00:23:01,856 --> 00:23:05,665
♫ You're all I need, the very air I breathe ♫
272
00:23:05,665 --> 00:23:08,355
♫ You are home ♫
273
00:23:08,355 --> 00:23:10,556
♫ Home ♫
274
00:23:21,152 --> 00:23:23,451
♫ I found my way home ♫
275
00:23:25,578 --> 00:23:27,578
♫ I found my way home ♫
276
00:23:35,977 --> 00:23:44,277
♫ I found my way home ♫
277
00:23:45,697 --> 00:23:47,197
What are you thinking?
278
00:23:49,984 --> 00:23:50,843
I don't want to think anymore.
279
00:23:50,843 --> 00:23:56,343
♫ So I'm coming home to you ♫
280
00:23:56,746 --> 00:24:00,723
♫ You ♫
281
00:24:00,723 --> 00:24:04,714
♫ You're all I need, the very air I breathe ♫
282
00:24:04,714 --> 00:24:07,564
♫ You are home ♫
283
00:24:07,564 --> 00:24:13,364
♫ Home
I'm coming home to you ♫
284
00:24:13,454 --> 00:24:17,555
♫ You ♫
285
00:24:17,623 --> 00:24:21,442
♫ You're all I need, the very air I breathe ♫
286
00:24:21,442 --> 00:24:26,241
♫ You are home ♫
287
00:25:13,641 --> 00:25:14,941
How did he die?
288
00:25:16,678 --> 00:25:17,978
It was an accident.
289
00:25:19,292 --> 00:25:24,393
Papa said that a child can learn
how to swim if he's put into the ocean.
290
00:25:25,410 --> 00:25:29,009
But they underestimated
the wave height.
291
00:25:29,758 --> 00:25:33,958
One minute, they got distracted,
and the next, big bro's gone.
292
00:25:36,820 --> 00:25:39,421
When they brought him back to
the shore, it's too late.
293
00:25:42,861 --> 00:25:44,760
They had me the year after.
294
00:25:45,402 --> 00:25:46,501
And so,
295
00:25:47,830 --> 00:25:49,530
I got his clothes,
296
00:25:50,999 --> 00:25:52,598
his pillow,
297
00:25:53,442 --> 00:25:54,842
his toys.
298
00:25:55,696 --> 00:25:57,497
Even his dreams.
299
00:25:58,375 --> 00:25:59,575
His name.
300
00:26:02,019 --> 00:26:04,619
He's the Karl who loved
drawing houses.
301
00:26:05,093 --> 00:26:08,093
I'm just living his life for him.
302
00:26:11,067 --> 00:26:13,567
Talk about sibling rivalry, right?
303
00:26:13,747 --> 00:26:17,146
It's me against the undiscovered
potential of the dead.
304
00:26:22,006 --> 00:26:25,306
Do you ever feel like you're not
the protagonist of your own story?
305
00:26:26,769 --> 00:26:29,669
Like you're just a supporting character
306
00:26:29,980 --> 00:26:32,881
And whoever plays that role,
307
00:26:33,113 --> 00:26:34,613
it doesn't matter.
308
00:26:35,526 --> 00:26:37,326
The film will still be the same.
309
00:26:38,582 --> 00:26:40,481
Because the script has been written,
310
00:26:41,096 --> 00:26:45,996
and it just so happened that you're
the only one available to play that part.
311
00:26:47,705 --> 00:26:49,506
But it's not yours.
312
00:26:51,602 --> 00:26:52,801
Do you get it?
313
00:26:53,714 --> 00:26:57,115
Yeah. More than you think.
314
00:27:01,982 --> 00:27:04,083
Okay, your turn!
315
00:27:04,488 --> 00:27:05,887
Mine was really detailed.
316
00:27:06,771 --> 00:27:08,571
- [KARL]: Come on.
- [VLAD]: Okay, okay.
317
00:27:09,837 --> 00:27:10,837
Here.
318
00:27:12,578 --> 00:27:15,378
So you also have a visual aid.
319
00:27:18,597 --> 00:27:20,097
You look just like him.
320
00:27:20,970 --> 00:27:23,170
That's our favorite photo together.
321
00:27:26,539 --> 00:27:28,740
You know that joke they say that
322
00:27:28,951 --> 00:27:31,551
the eldest child is the only one
conceived out of love?
323
00:27:31,708 --> 00:27:34,807
And then the rest are there because
they're bored or horny?
324
00:27:35,963 --> 00:27:37,564
Well, ours is a little different.
325
00:27:38,108 --> 00:27:41,308
My sister was conceived out of love.
326
00:27:41,809 --> 00:27:44,410
My older brother was conceived
out of lust.
327
00:27:45,251 --> 00:27:49,551
And me, I was conceived to save
the marriage.
328
00:27:50,356 --> 00:27:52,156
And I was made aware of it.
329
00:27:52,602 --> 00:27:56,102
My mom would always say, "It's thanks
to you that we're still a family."
330
00:27:57,448 --> 00:27:59,147
I took pride in it.
331
00:27:59,538 --> 00:28:02,538
You know, I was the household prince.
332
00:28:03,656 --> 00:28:05,757
I was Dad's favorite.
333
00:28:08,338 --> 00:28:12,476
Sometimes he and Mom would fight because
he's not giving fair attention to my other siblings.
334
00:28:12,476 --> 00:28:13,576
Can you believe it?
335
00:28:17,383 --> 00:28:18,883
But then, one day,
336
00:28:20,390 --> 00:28:23,854
I came home from school,
and I was telling Dad about this boy,
337
00:28:23,854 --> 00:28:25,354
you know, my seatmate.
338
00:28:26,296 --> 00:28:31,996
I don't know why but I was just so happy
because he gave me his snack.
339
00:28:34,625 --> 00:28:36,425
Imagine: I was just six.
340
00:28:36,884 --> 00:28:39,484
I didn't even have a word for it yet.
341
00:28:42,034 --> 00:28:44,134
- [KARL]: At that age?
- [VLAD]: Yeah.
342
00:28:48,749 --> 00:28:52,148
But that was the first time he hit me.
343
00:28:55,741 --> 00:28:58,980
I mean, don't get me wrong. I now
doubt it's because of that,
344
00:28:58,980 --> 00:29:02,980
especially since he and Mom had always
fought even way before that. But--
345
00:29:05,507 --> 00:29:07,207
But as a kid,
346
00:29:11,738 --> 00:29:16,938
you couldn't help but think
that maybe that was it.
347
00:29:20,638 --> 00:29:22,739
On my seventh birthday,
348
00:29:23,144 --> 00:29:25,944
my Mom pushed for me
to have a party.
349
00:29:26,333 --> 00:29:29,333
Never mind that it was Jesus' birthday
or whatever.
350
00:29:30,353 --> 00:29:33,153
All my friends came.
She invited everyone.
351
00:29:33,836 --> 00:29:36,036
And then, in the middle
of the magic show,
352
00:29:36,772 --> 00:29:39,373
Dad dragged his luggage across me.
353
00:29:41,846 --> 00:29:43,945
Then he never looked back.
354
00:29:46,726 --> 00:29:48,625
Dad never came back.
355
00:29:50,935 --> 00:29:52,836
He didn't even say goodbye?
356
00:29:54,356 --> 00:29:56,656
Well, he did this.
357
00:30:01,780 --> 00:30:04,181
- [KARL]: Sorry.
- [VLAD]: It's okay.
358
00:30:10,448 --> 00:30:12,048
You know, it's sort of funny, though.
359
00:30:13,385 --> 00:30:14,656
Here you are,
360
00:30:14,656 --> 00:30:18,156
feeling like you're just serving
somebody else's purpose,
361
00:30:19,071 --> 00:30:20,420
yet here I am,
362
00:30:20,420 --> 00:30:25,220
feeling like I already failed
serving mine -- saving the marriage.
363
00:30:25,950 --> 00:30:28,549
That day when he left.
364
00:31:03,902 --> 00:31:05,902
[KARL]: Are you sure you're going
to be okay when you get home?
365
00:31:05,970 --> 00:31:08,729
[VLAD]: Yeah. I'll give Mom a chance.
366
00:31:09,138 --> 00:31:12,117
[VLAD]: And you? What if they don't
want you to change programs?
367
00:31:12,117 --> 00:31:15,717
- [KARL]: I'll make them.
- [VLAD]: Wow.
368
00:31:33,866 --> 00:31:37,166
♫ Slowly getting closer ♫
369
00:31:39,830 --> 00:31:43,430
- ♫ Our worlds together ♫
- Vlad?
370
00:31:44,511 --> 00:31:46,811
I want to write films.
371
00:31:49,102 --> 00:31:51,301
I want to have a story I can call
my own.
372
00:31:52,742 --> 00:31:54,042
How about you?
373
00:31:55,394 --> 00:31:56,594
Same.
374
00:31:58,749 --> 00:32:01,548
But I want to be in charge
of the ending, too.
375
00:32:10,743 --> 00:32:16,943
♫ The joy is inevitable
between the two of us ♫
376
00:32:16,971 --> 00:32:21,171
♫ After conquering everything ♫
377
00:32:28,625 --> 00:32:33,025
Juan Miguel Severo's
LIKE IN THE MOVIES
Directed by JP Habac
378
00:33:36,814 --> 00:33:39,936
You are entitled to a love that lets you dance
379
00:33:39,936 --> 00:33:51,636
You are entitled to a love that lets you dance
without fear and shame.
26366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.