Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,320 --> 00:03:16,196
I'm coming!
2
00:03:28,291 --> 00:03:29,834
Antonio!
3
00:03:33,963 --> 00:03:37,217
Antonio, wake up!
4
00:05:48,139 --> 00:05:49,391
Good morning, Grandma.
5
00:05:50,016 --> 00:05:51,017
What's this?
6
00:05:52,352 --> 00:05:54,312
It came! Hold on...
7
00:05:54,396 --> 00:05:55,522
What is it?
8
00:05:56,648 --> 00:05:58,191
You're gonna love it.
9
00:06:00,652 --> 00:06:02,404
Close your eyes!
10
00:06:04,739 --> 00:06:05,573
- No peeking.
11
00:06:05,657 --> 00:06:08,827
No, no, no, no, no. Okay, Fine.
12
00:06:10,453 --> 00:06:12,539
Okay, open.
13
00:06:13,456 --> 00:06:14,332
Look!
14
00:06:14,416 --> 00:06:16,376
Antonio.
15
00:06:16,459 --> 00:06:20,005
Oh my God, you bought it!
16
00:06:20,463 --> 00:06:22,340
The one we saw on TV.
17
00:06:22,424 --> 00:06:24,718
Now, you don't have to bend
down.
18
00:06:29,889 --> 00:06:31,683
It's the future.
19
00:06:31,766 --> 00:06:32,892
Oh, Grandma.
20
00:06:32,976 --> 00:06:34,227
I'm going to the market.
21
00:06:34,310 --> 00:06:35,770
- Ah!
- Do you need anything?
22
00:06:35,895 --> 00:06:36,730
No, no, no.
23
00:06:36,813 --> 00:06:38,898
- I'm good.
- Should I leave it with you?
24
00:06:38,982 --> 00:06:41,443
Yeah, I'm going to try it out.
25
00:06:41,526 --> 00:06:42,360
Oh, Grandma.
26
00:06:42,444 --> 00:06:44,988
All right, go on. God bless you.
27
00:08:14,536 --> 00:08:17,080
Grandma, I'm back.
28
00:08:19,916 --> 00:08:21,334
What's wrong?
29
00:08:21,793 --> 00:08:25,463
I broke it. I'm an idiot.
30
00:08:25,547 --> 00:08:28,299
I broke it already!
31
00:08:28,383 --> 00:08:30,635
Let me see, let me see.
Calm down.
32
00:08:30,719 --> 00:08:33,430
These instructions are all in
English!
33
00:08:34,055 --> 00:08:35,140
Oh, Grandma.
34
00:08:35,765 --> 00:08:36,725
What?
35
00:08:36,808 --> 00:08:38,518
You didn't break it.
36
00:08:38,601 --> 00:08:41,104
- I didn't?
- This is so funny, look.
37
00:08:41,980 --> 00:08:43,606
Really?
38
00:08:43,690 --> 00:08:46,234
Oh, Antonio. You're such a
handyman.
39
00:08:46,317 --> 00:08:48,862
You can do more than you think.
40
00:08:48,945 --> 00:08:52,449
All right, all right, all
right...
41
00:08:53,366 --> 00:08:55,410
But, how about this vacuum, huh?
42
00:08:55,493 --> 00:08:58,621
It's wonderful. And, it works!
43
00:08:58,705 --> 00:08:59,914
Look how it dances.
44
00:08:59,998 --> 00:09:03,293
You got all your moves
from your grandmother.
45
00:09:41,831 --> 00:09:44,084
Where are you from?
46
00:09:44,626 --> 00:09:48,797
I'm from Mexico, but I have been
here since I was five years old.
47
00:09:49,422 --> 00:09:50,965
How long have you been driving?
48
00:09:51,049 --> 00:09:52,676
Almost eight years.
49
00:09:52,759 --> 00:09:54,135
Quite a lot...
50
00:09:54,219 --> 00:09:55,303
Yeah.
51
00:09:55,387 --> 00:09:56,471
And you? Where are you from?
52
00:09:56,554 --> 00:09:57,972
I'm from El Salvador.
53
00:09:58,056 --> 00:09:59,015
Which part?
54
00:09:59,099 --> 00:10:01,101
From San Salvador.
55
00:21:43,928 --> 00:21:45,805
Where were you last night?
56
00:21:47,349 --> 00:21:48,641
Looking for a job?
57
00:21:50,435 --> 00:21:51,269
Yes.
58
00:21:53,980 --> 00:21:55,023
You're lying.
59
00:21:56,983 --> 00:21:58,818
He could have slept on the sofa.
60
00:21:59,277 --> 00:22:01,613
He didn't need
to sleep on the sofa.
61
00:22:01,696 --> 00:22:04,324
You're not a good friend,
Antonio.
62
00:22:05,325 --> 00:22:07,243
I think he had a good time.
63
00:22:07,327 --> 00:22:09,871
All right, fine. I won't get
in your business.
64
00:22:12,332 --> 00:22:13,708
Good idea.
65
00:22:14,459 --> 00:22:16,419
Don't speak to me like that.
66
00:22:16,711 --> 00:22:23,802
Listen. I take care of the money
and you take care of the house.
67
00:22:26,721 --> 00:22:30,642
Maybe your friend could help
you get a job.
68
00:22:31,184 --> 00:22:32,477
He can't.
69
00:22:32,811 --> 00:22:34,979
Why not?
That's what friends are for.
70
00:37:28,164 --> 00:37:29,708
Is this a new show?
71
00:37:31,584 --> 00:37:32,711
I don't know.
72
00:37:41,052 --> 00:37:42,762
Will you be getting home early
tonight?
73
00:37:46,057 --> 00:37:47,434
I'll do my best, but...
74
00:37:47,517 --> 00:37:49,352
I have an appointment with
the doctor today.
75
00:37:51,187 --> 00:37:53,606
Just stay home where you belong.
76
00:37:54,816 --> 00:37:56,151
We never spend time together
anymore.
77
00:37:56,735 --> 00:37:58,403
That's not true, Grandma.
78
00:38:00,530 --> 00:38:02,991
You always miss the
Wheel of Fortune.
79
00:38:05,577 --> 00:38:09,039
Maybe if you watched something
more exciting, I'd come home earlier.
80
00:51:29,381 --> 00:51:30,548
Oh, Grandma
81
00:51:32,300 --> 00:51:34,344
Why are you selling the car?
82
00:51:39,557 --> 00:51:41,309
I'm gonna bartend for Kevin.
83
00:51:41,393 --> 00:51:43,645
I don't need the taxi anymore.
84
00:51:45,355 --> 00:51:47,649
And that'll support us?
85
00:51:48,650 --> 00:51:50,610
Yeah, it'll support us.
86
00:51:54,322 --> 00:51:57,617
How can you
work without papers?
87
00:51:57,992 --> 00:51:59,744
That's never been a problem.
88
00:52:00,745 --> 00:52:03,081
It's very
simple.
89
00:52:03,164 --> 00:52:06,418
The solution to all
our problems is to...
90
00:52:06,501 --> 00:52:07,919
"Go back to Mexico."
91
00:52:08,003 --> 00:52:11,131
Exactly! Now you get it.
92
00:52:25,103 --> 00:52:26,104
Uh-uh.
93
00:57:55,850 --> 00:57:57,477
Do you need some help?
94
00:57:59,354 --> 00:58:03,066
Of course, sweetheart.
95
00:58:03,149 --> 00:58:05,443
Better late than never.
96
00:58:10,657 --> 00:58:13,368
You're finally getting good at
this.
97
00:58:14,202 --> 00:58:16,287
Better late than never.
98
00:58:17,038 --> 00:58:20,333
What did I tell you?
Do as I say, not as I do.
99
00:58:20,959 --> 00:58:23,128
So, I shouldn't cook like you?
100
00:58:23,461 --> 00:58:25,755
No, that you should do.
101
00:58:25,839 --> 00:58:27,465
My food is delicious.
102
00:58:27,549 --> 00:58:29,676
Ask anybody in the neighborhood.
103
00:58:30,135 --> 00:58:31,511
You're right.
104
00:58:31,594 --> 00:58:34,764
You know where we could get the
best food in the world?
105
00:58:35,557 --> 00:58:36,850
Where?
106
00:58:39,769 --> 00:58:40,812
Grandma, please.
107
00:58:40,895 --> 00:58:42,605
In Mexico!
108
00:58:43,732 --> 00:58:47,193
Yeah, yeah, yeah... We'll spend
the rest of our days in Mexico.
109
00:58:47,277 --> 00:58:50,739
Sitting in the garden, drinking
sangria.
110
00:58:50,822 --> 00:58:54,200
We could live a very tranquil
life...
111
00:58:55,035 --> 00:58:57,912
Simple, without complications.
112
00:58:57,996 --> 00:59:00,457
And you wouldn't get in trouble.
Grandma, please.
113
00:59:01,416 --> 00:59:03,293
Stop it!
114
00:59:09,966 --> 00:59:10,925
Antonio.
115
00:59:11,551 --> 00:59:12,552
What?
116
00:59:13,428 --> 00:59:15,263
Will you give me a hug?
117
00:59:20,268 --> 00:59:23,521
But if you burn this food,
I'll kill you.
118
01:02:24,577 --> 01:02:26,830
It smells so good!
119
01:02:31,459 --> 01:02:33,044
It's a special request.
120
01:02:33,712 --> 01:02:34,629
From who?
121
01:02:35,088 --> 01:02:36,548
Go to the patio.
122
01:03:00,280 --> 01:03:02,115
Have a seat.
123
01:03:04,242 --> 01:03:06,161
Sit down.
124
01:04:03,551 --> 01:04:06,012
Grandma, what's wrong?
125
01:04:06,096 --> 01:04:09,015
You're forgetting to say grace.
126
01:04:11,267 --> 01:04:14,187
There are a lot of things
to be thankful for.
127
01:04:14,521 --> 01:04:17,482
Okay, we'll do it.
128
01:04:32,122 --> 01:04:39,254
Thank you Lord, for all these gifts,
and this food that you have given us.
129
01:04:39,963 --> 01:04:43,091
In Christ, our Lord. Amen.
130
01:05:00,900 --> 01:05:02,444
Do you have a knife?
131
01:05:02,527 --> 01:05:03,361
Yes, of course.
132
01:05:03,445 --> 01:05:05,739
You speak Spanish!
133
01:05:05,822 --> 01:05:07,157
Yeah, a little bit.
134
01:05:08,199 --> 01:05:09,451
Thank you, sweetheart.
135
01:05:09,534 --> 01:05:10,535
Be careful.
136
01:05:10,952 --> 01:05:12,871
Can I ask you a question?
137
01:05:13,329 --> 01:05:14,372
Yes, Mami.
138
01:05:14,456 --> 01:05:17,000
Let's sit down for a second.
139
01:05:22,047 --> 01:05:23,006
Tell me.
140
01:05:30,972 --> 01:05:33,850
Have you been through this too?
141
01:05:36,436 --> 01:05:38,313
Been through what?
142
01:05:41,399 --> 01:05:43,526
If you've... changed...
143
01:05:43,818 --> 01:05:46,363
Oh, yeah, yeah!
144
01:05:49,240 --> 01:05:50,075
It's just...
145
01:05:51,242 --> 01:05:53,411
Antonio doesn't
tell me anything.
146
01:05:54,162 --> 01:05:57,123
I don't know why
he wants to do it.
147
01:05:58,875 --> 01:06:02,128
That's not the question
you should be asking.
148
01:06:03,213 --> 01:06:05,090
What do you mean?
149
01:06:06,591 --> 01:06:08,134
Do you love Tina?
150
01:06:09,302 --> 01:06:11,513
With all my heart.
151
01:06:12,222 --> 01:06:15,558
Well, instead of asking 'Why'...
152
01:06:16,685 --> 01:06:21,648
Why don't you ask if she's
happy?
153
01:06:29,906 --> 01:06:31,908
Well, I gotta get back.
154
01:06:32,659 --> 01:06:34,327
The girls need to eat.
155
01:06:34,411 --> 01:06:37,831
Yes, yes. Of course!
156
01:19:18,133 --> 01:19:19,509
I can't...
157
01:19:22,387 --> 01:19:24,014
I can't.
158
01:19:59,716 --> 01:20:00,717
Ma'am.
159
01:20:02,594 --> 01:20:03,678
Please.
160
01:20:04,637 --> 01:20:06,056
What's his name?
161
01:20:13,938 --> 01:20:14,898
Tina.
162
01:20:20,028 --> 01:20:21,905
Tina Carrera.
163
01:20:46,930 --> 01:20:47,764
Ma'am!
164
01:20:48,390 --> 01:20:49,474
Ma'am!
165
01:20:49,808 --> 01:20:50,642
Ma'am!
166
01:20:51,434 --> 01:20:53,395
We found this envelope in her
purse.
167
01:20:53,478 --> 01:20:54,938
It has your name on it.
168
01:20:58,441 --> 01:20:59,901
Take good care of yourself,
ma'am.
9930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.