All language subtitles for Friends.Who.Kill.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,502 (energetic cheerful theme music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,844 --> 00:00:12,761 (slow dramatic music) 5 00:00:37,747 --> 00:00:40,414 (gentle slow music) 6 00:00:54,638 --> 00:00:57,931 (trophies clattering) 7 00:00:57,975 --> 00:01:01,393 (suspenseful slow music) 8 00:01:12,615 --> 00:01:15,866 (wine trickling) 9 00:01:15,910 --> 00:01:19,119 (suspenseful slow music) 10 00:01:37,431 --> 00:01:38,764 (screaming) 11 00:01:38,808 --> 00:01:39,473 (hockey stick thumps) 12 00:01:39,517 --> 00:01:42,226 (slow gentle music) 13 00:01:48,275 --> 00:01:50,859 (birds chirping) 14 00:01:52,530 --> 00:01:57,324 (coffee trickling) (pot clanking) 15 00:01:57,368 --> 00:01:59,701 - Lacey, let's get a move on. 16 00:01:59,745 --> 00:02:01,411 (yawns) Come on lazy bones, 17 00:02:01,455 --> 00:02:02,371 we're gonna be late. 18 00:02:07,753 --> 00:02:09,837 Since when do you drink coffee? 19 00:02:09,880 --> 00:02:12,297 - Oh kids are just growing up so much faster these days. 20 00:02:13,425 --> 00:02:15,676 (pot clatters) 21 00:02:15,719 --> 00:02:16,885 Ready? 22 00:02:16,929 --> 00:02:18,971 - (slurps) What about breakfast? 23 00:02:20,516 --> 00:02:21,807 That is not breakfast. 24 00:02:24,395 --> 00:02:27,020 - I need you to sign my math test. 25 00:02:29,692 --> 00:02:30,440 - What happened? 26 00:02:31,902 --> 00:02:33,318 - I got a 61. 27 00:02:33,362 --> 00:02:34,653 - I can see that. 28 00:02:34,697 --> 00:02:35,487 Why did you get a 61? 29 00:02:39,285 --> 00:02:41,034 - Okay fine, I'll just get dad to sign it. 30 00:02:42,788 --> 00:02:44,621 (sighs) - I know things have been 31 00:02:44,665 --> 00:02:46,165 a little bit rough the last few months, 32 00:02:46,208 --> 00:02:48,083 but that doesn't mean you can let it affect your grades. 33 00:02:48,127 --> 00:02:49,293 - It's one bad test, mom. 34 00:02:49,336 --> 00:02:51,253 - It's one bad math test. 35 00:02:51,297 --> 00:02:53,338 Didn't I just sign your English exam last week? 36 00:02:53,382 --> 00:02:55,591 - (sighs) It's not a big deal. - It is a big deal, honey, 37 00:02:55,634 --> 00:02:57,217 you're applying to colleges 38 00:02:57,261 --> 00:02:58,844 and you want to get a scholarship? 39 00:02:58,888 --> 00:03:01,430 - Well I didn't have time to study last weekend. 40 00:03:03,392 --> 00:03:04,099 - I see. 41 00:03:08,189 --> 00:03:10,480 - Mom, I only get to see dad once every two weeks. 42 00:03:12,151 --> 00:03:14,359 I'm sorry that I don't wanna study the whole time. 43 00:03:14,403 --> 00:03:15,903 - [Mom] Lacey. 44 00:03:15,946 --> 00:03:16,653 - I'm gonna be late. 45 00:03:18,449 --> 00:03:20,282 - We're gonna discuss this tonight. 46 00:03:20,326 --> 00:03:21,074 - Sure. 47 00:03:22,912 --> 00:03:24,620 - Ah, not so fast. 48 00:03:26,081 --> 00:03:26,872 Breakfast. 49 00:03:28,000 --> 00:03:31,418 - Oh wow mom, this is too much. 50 00:03:31,462 --> 00:03:34,546 (gentle cheerful music) 51 00:03:37,259 --> 00:03:39,593 - [Mom] Okay, you have everything you need? 52 00:03:39,637 --> 00:03:42,596 - Backpack, banana, I think I'm ready 53 00:03:42,640 --> 00:03:44,139 for whatever the day throws at me. 54 00:03:44,183 --> 00:03:46,308 - Straight home after school, okay? 55 00:03:46,352 --> 00:03:48,352 I should be home by 3:00. 56 00:03:48,395 --> 00:03:49,519 - Which means 8:00. 57 00:03:52,107 --> 00:03:55,776 - Hey, have a good day, okay? 58 00:03:56,987 --> 00:03:58,862 I love you more than anything. 59 00:04:00,157 --> 00:04:00,989 - See you at 8:00. 60 00:04:05,287 --> 00:04:07,079 (sighs) 61 00:04:07,122 --> 00:04:09,790 (car engine humming) 62 00:04:09,833 --> 00:04:12,960 (distant people chatting) 63 00:04:13,963 --> 00:04:15,003 - Hey. 64 00:04:15,047 --> 00:04:15,545 What cha doing? 65 00:04:17,925 --> 00:04:19,758 Mom's home cooking. 66 00:04:19,802 --> 00:04:21,260 What's this? 67 00:04:21,303 --> 00:04:22,844 - It's for my blog. 68 00:04:22,888 --> 00:04:24,179 - Oh, you're still doing that? 69 00:04:24,223 --> 00:04:25,681 - Yes, I'm still doing that. 70 00:04:25,724 --> 00:04:27,766 You have your newspaper and I have-- 71 00:04:27,810 --> 00:04:30,519 - You post pictures of bananas on the Internet. 72 00:04:30,562 --> 00:04:33,397 - Hey it's been picking up since my-- 73 00:04:34,441 --> 00:04:35,524 - Since your dad left? 74 00:04:38,487 --> 00:04:40,696 Fine, so you blogged your banana. 75 00:04:40,739 --> 00:04:42,030 (laughs) 76 00:04:42,074 --> 00:04:43,991 But, how'd it go with your tests? 77 00:04:44,034 --> 00:04:48,036 - Uh, well my dad signed history and my mom signed math. 78 00:04:48,080 --> 00:04:50,330 - So neither of them know how you're actually doing. 79 00:04:50,374 --> 00:04:52,541 - Well neither of them actually care, so. 80 00:04:52,584 --> 00:04:54,543 - Hey, why don't we hang out this weekend? 81 00:04:54,586 --> 00:04:57,254 Bake some cookies, study a little. 82 00:04:57,298 --> 00:04:59,089 - You don't have to study. 83 00:04:59,133 --> 00:05:00,340 - But I do need cookies. 84 00:05:00,384 --> 00:05:01,758 - Mm. 85 00:05:01,802 --> 00:05:03,051 - And I can help you get caught up. 86 00:05:03,095 --> 00:05:05,095 - Yeah, I'm kind of a lost cause. 87 00:05:05,139 --> 00:05:07,514 - Hey, watch what you say about my friend, Lacey. 88 00:05:07,558 --> 00:05:09,474 She just had a couple bad tests. 89 00:05:09,518 --> 00:05:11,685 I'm sure Mr. Boleyn will give you extra credit if you ask. 90 00:05:11,729 --> 00:05:13,603 - Yay, homework. 91 00:05:13,647 --> 00:05:15,897 - Hey this is me, Harper, 92 00:05:15,941 --> 00:05:17,983 best friend since kindergarten, 93 00:05:18,027 --> 00:05:19,735 co-survivor of the attempt to dye your hair red 94 00:05:19,778 --> 00:05:22,321 in eighth grade, let me help you with this. 95 00:05:22,364 --> 00:05:23,322 - Fine. 96 00:05:23,365 --> 00:05:25,741 - Okay, so after school, oh my, 97 00:05:25,784 --> 00:05:28,577 I'm so sorry, I didn't see you. 98 00:05:28,620 --> 00:05:29,411 - I noticed. 99 00:05:30,664 --> 00:05:31,413 - I didn't mean to-- 100 00:05:31,457 --> 00:05:32,748 - Don't worry about it. 101 00:05:32,791 --> 00:05:34,541 You can make it up to me by telling me 102 00:05:34,585 --> 00:05:36,752 how to get to Mrs. Waldron's homeroom? 103 00:05:36,795 --> 00:05:38,920 - Trust me, you don't wanna go there. 104 00:05:38,964 --> 00:05:41,048 - No, but I'm supposed to. (laughs) 105 00:05:41,091 --> 00:05:42,299 - She's my homeroom too, so I'll just, 106 00:05:42,343 --> 00:05:43,425 you can come with me. 107 00:05:43,469 --> 00:05:45,052 - [Harper] Are you new here? 108 00:05:45,095 --> 00:05:48,221 - Yeah, I just transferred from West Hills, Cassie Larson. 109 00:05:48,265 --> 00:05:50,057 - Lacey, this is Harper. 110 00:05:50,100 --> 00:05:51,641 - So what brings you to North Haven? 111 00:05:51,685 --> 00:05:54,102 - Uh, I'm here because of my truant officer. 112 00:05:56,273 --> 00:05:59,024 (laughs) I'm joking, my mom got a new job. 113 00:06:00,652 --> 00:06:02,903 - A new job, my mom got one of those. 114 00:06:02,946 --> 00:06:04,613 - Oh, has it ruined your life too? 115 00:06:05,866 --> 00:06:06,656 - No. 116 00:06:07,659 --> 00:06:08,617 Sort of? 117 00:06:08,660 --> 00:06:09,951 (laughs) 118 00:06:09,995 --> 00:06:12,287 Uh, my parents just got a divorce. 119 00:06:12,331 --> 00:06:14,498 - A divorce, my mom just got one of those. 120 00:06:15,626 --> 00:06:17,292 - Sorry to hear that. 121 00:06:17,336 --> 00:06:18,960 - So was I, especially when I found out it meant 122 00:06:19,004 --> 00:06:20,420 I was getting a new high school 123 00:06:20,464 --> 00:06:22,130 right in the middle of senior year. 124 00:06:22,174 --> 00:06:24,716 - Oh, yeah I guess you win. 125 00:06:24,760 --> 00:06:26,176 - Lucky. 126 00:06:26,220 --> 00:06:27,344 (laughs) - North Side's not so bad. 127 00:06:27,388 --> 00:06:28,470 You'll like it here. 128 00:06:28,514 --> 00:06:29,471 - It's too late. 129 00:06:29,515 --> 00:06:30,639 I already decided not to. 130 00:06:31,725 --> 00:06:34,101 (laughing) 131 00:06:34,144 --> 00:06:36,853 Relax Annie Camden, I'm just giving you a hard time. 132 00:06:36,897 --> 00:06:38,730 - Um, was that a 7th Heaven reference? 133 00:06:38,774 --> 00:06:41,233 - Guilty, I am a huge nerd. 134 00:06:41,276 --> 00:06:44,069 - Oh my gosh, I was blogging about it last week, 135 00:06:44,113 --> 00:06:45,278 wasn't I, Harper? 136 00:06:45,322 --> 00:06:46,905 - Yeah, you love your 90's TV. 137 00:06:46,949 --> 00:06:48,365 - Oh my gosh, me too. 138 00:06:48,409 --> 00:06:50,951 (laughing) (bell rings) 139 00:06:50,994 --> 00:06:52,536 - Oh uh, we should get to class. 140 00:06:52,579 --> 00:06:54,538 Um, I'll see you at lunch? 141 00:06:54,581 --> 00:06:55,288 - Mmhmm. - Kay. 142 00:06:59,420 --> 00:07:00,502 - She seems sweet. 143 00:07:00,546 --> 00:07:01,920 Do we like her? 144 00:07:01,964 --> 00:07:03,380 - Harper? 145 00:07:03,424 --> 00:07:04,506 We've been friends since kindergarten. 146 00:07:04,550 --> 00:07:05,882 - But? 147 00:07:05,926 --> 00:07:07,300 - No, no but. 148 00:07:07,344 --> 00:07:08,552 - But if there was a but? 149 00:07:10,389 --> 00:07:11,513 - She can be a little-- 150 00:07:12,391 --> 00:07:14,391 - Sweet. 151 00:07:14,435 --> 00:07:16,685 - (laughs) It's just, it's been rough since the divorce 152 00:07:16,728 --> 00:07:21,523 and she just tries to make everything better. 153 00:07:21,567 --> 00:07:23,108 - And you just wanna be ticked off. 154 00:07:23,152 --> 00:07:24,276 - For a while. 155 00:07:26,155 --> 00:07:28,029 - (laughs) I think you and I are gonna get along. 156 00:07:28,073 --> 00:07:30,157 (laughs) 157 00:07:33,829 --> 00:07:35,579 - [Hope] Come on, pick up. 158 00:07:35,622 --> 00:07:36,538 - [Recorded Voice] You've reached David Carter, 159 00:07:36,582 --> 00:07:38,290 please leave a message. 160 00:07:38,333 --> 00:07:39,958 - David, it's Hope. 161 00:07:40,002 --> 00:07:43,962 We need to talk about Lacey, please call me back. 162 00:07:44,006 --> 00:07:45,338 Sorry Nina. 163 00:07:45,382 --> 00:07:46,631 - Everything okay? 164 00:07:48,218 --> 00:07:50,260 - Lacey's failing math. 165 00:07:50,304 --> 00:07:51,970 - She's still having a hard time, huh? 166 00:07:52,014 --> 00:07:53,346 - Honestly, I don't know. 167 00:07:54,516 --> 00:07:55,849 I'm worried about her. 168 00:07:55,893 --> 00:07:57,309 I feel like ever since the divorce, 169 00:07:57,352 --> 00:07:59,144 she's just been completely shutting me out. 170 00:07:59,188 --> 00:08:01,021 - Well what about David? 171 00:08:01,064 --> 00:08:03,106 - He's checked out. 172 00:08:03,150 --> 00:08:04,357 I don't know what they're doing during their weekends 173 00:08:04,401 --> 00:08:06,318 together, but it's not math homework. 174 00:08:06,361 --> 00:08:08,111 (laughs) 175 00:08:08,155 --> 00:08:10,030 I just hope I haven't screwed things up forever. 176 00:08:10,073 --> 00:08:11,615 - She'll bounce back. 177 00:08:11,658 --> 00:08:13,408 - Yeah. 178 00:08:13,452 --> 00:08:15,202 - Hope, you're a good mom and she's a good kid. 179 00:08:15,245 --> 00:08:15,952 Just give her time. 180 00:08:17,664 --> 00:08:19,289 - Thanks. 181 00:08:19,333 --> 00:08:21,833 So are we all set for the Mitchel deposition? 182 00:08:23,212 --> 00:08:23,752 - Is that today? 183 00:08:25,339 --> 00:08:27,339 Whoa, it was a joke. 184 00:08:27,382 --> 00:08:29,341 We're all set up in the main conference room. 185 00:08:29,384 --> 00:08:32,594 - (laughs) Sorry, I'm a little on edge. 186 00:08:32,638 --> 00:08:34,387 I feel like I haven't slept in weeks. 187 00:08:34,431 --> 00:08:36,723 - Look, I know you've been out of the game a while 188 00:08:36,767 --> 00:08:38,225 and this is a tough case to try to 189 00:08:38,268 --> 00:08:39,142 pick up where you left off-- 190 00:08:39,186 --> 00:08:40,852 - No, no, no, I'm fine. 191 00:08:40,896 --> 00:08:43,146 I can handle this. 192 00:08:43,190 --> 00:08:44,773 - I know you can. 193 00:08:44,816 --> 00:08:46,525 You did a great job with witness prep. 194 00:08:46,568 --> 00:08:49,194 (gentle slow music) 195 00:08:50,906 --> 00:08:52,489 - I knew it was coming. 196 00:08:52,533 --> 00:08:54,783 My parents were fighting all the time. 197 00:08:54,826 --> 00:08:57,494 When they started talking finally, 198 00:08:57,538 --> 00:08:58,870 I knew what they were talking about. 199 00:09:00,832 --> 00:09:02,123 - Least you had some kind of warning. 200 00:09:02,167 --> 00:09:03,083 My parents never really fought. 201 00:09:03,126 --> 00:09:05,252 They just kind of quit talking 202 00:09:05,295 --> 00:09:07,796 and one day I came home and my dad didn't. 203 00:09:09,049 --> 00:09:09,798 - I'm sorry. 204 00:09:11,134 --> 00:09:12,008 - (laughs) You know what? 205 00:09:14,429 --> 00:09:18,223 I actually hate those words. 206 00:09:18,267 --> 00:09:20,016 I'm sorry. 207 00:09:20,060 --> 00:09:23,019 Like everyone says it like it's so much better 208 00:09:23,063 --> 00:09:23,853 if they feel bad. 209 00:09:25,023 --> 00:09:27,274 Your dad left us, I'm sorry. 210 00:09:28,527 --> 00:09:30,026 - (laughs) We blew up your life 211 00:09:30,070 --> 00:09:31,194 and now you never get to see us anymore. 212 00:09:31,238 --> 00:09:32,362 I'm sorry. 213 00:09:32,406 --> 00:09:33,697 - Everything sucks now. 214 00:09:33,740 --> 00:09:34,948 I'm sorry. 215 00:09:34,992 --> 00:09:36,116 - So sorry. - I'm sorry about that. 216 00:09:36,159 --> 00:09:37,576 - So, so sorry about that. (laughs) 217 00:09:37,619 --> 00:09:38,910 - Hey. 218 00:09:38,954 --> 00:09:40,996 I was looking for you. 219 00:09:41,039 --> 00:09:42,163 - Well Cassie and I have the same schedule 220 00:09:42,207 --> 00:09:44,291 so just came to lunch together. (laughs) 221 00:09:44,334 --> 00:09:47,002 - Sorry. (laughing) 222 00:09:47,045 --> 00:09:50,088 - Um, okay, I have to stay a few minutes 223 00:09:50,132 --> 00:09:53,383 after school to help Mr. Carr with the newspaper. 224 00:09:53,427 --> 00:09:56,052 Do you wanna just meet in the newspaper office at 3:30? 225 00:09:56,096 --> 00:09:59,264 - Uh, Cassie's actually giving me a ride home. 226 00:09:59,308 --> 00:10:01,141 - Oh, okay. 227 00:10:01,184 --> 00:10:03,560 So just meet you at your house? 228 00:10:03,604 --> 00:10:05,061 - Oh, you're coming too? 229 00:10:05,105 --> 00:10:06,146 - What? 230 00:10:06,189 --> 00:10:06,980 - To Lacey's. 231 00:10:07,024 --> 00:10:08,315 - I invited Cassie over. 232 00:10:09,651 --> 00:10:11,943 - I thought we were gonna study. 233 00:10:11,987 --> 00:10:13,903 - We have all weekend. 234 00:10:13,947 --> 00:10:15,739 - I know but-- 235 00:10:15,782 --> 00:10:16,740 - Lacey was just going to give me the lay of the land 236 00:10:16,783 --> 00:10:18,158 since I'm new here. 237 00:10:18,201 --> 00:10:19,075 You don't mind, do you? 238 00:10:20,329 --> 00:10:20,827 - Of course not. 239 00:10:22,581 --> 00:10:24,623 - So, Lacey tells me you guys have been friends 240 00:10:24,666 --> 00:10:26,374 for a really long time. 241 00:10:26,418 --> 00:10:28,710 - Basically forever. (laughs) 242 00:10:28,754 --> 00:10:29,711 - That's great. 243 00:10:29,755 --> 00:10:31,421 When my parents got divorced, 244 00:10:31,465 --> 00:10:33,632 I found out who my real friends were. 245 00:10:33,675 --> 00:10:36,676 Some people just didn't wanna hear me out. 246 00:10:36,720 --> 00:10:39,721 - Well Harper is a great listener. 247 00:10:39,765 --> 00:10:41,389 - Well it's nice to have somebody 248 00:10:41,433 --> 00:10:42,766 who'll just listen without trying to fix things. 249 00:10:44,770 --> 00:10:45,935 - Meaning? 250 00:10:45,979 --> 00:10:48,021 - Nothing, just-- 251 00:10:48,065 --> 00:10:51,650 - Divorce just sucks. (laughs) 252 00:10:51,693 --> 00:10:55,904 Harper, you don't really get it. 253 00:10:57,491 --> 00:10:59,824 And sometimes cheering up and studying 254 00:10:59,868 --> 00:11:01,868 and looking on the bright side, 255 00:11:01,912 --> 00:11:03,912 it just makes things worse. 256 00:11:05,499 --> 00:11:06,581 - I know it feels that way, Lacey, 257 00:11:06,625 --> 00:11:08,375 but you can't just wallow-- 258 00:11:08,418 --> 00:11:10,710 - Sometimes people need to wallow for a little while. 259 00:11:12,089 --> 00:11:14,839 - And you can't make everything better. 260 00:11:17,135 --> 00:11:18,593 - Well, when you're done wallowing, 261 00:11:18,637 --> 00:11:20,970 let me know so we can study. 262 00:11:21,014 --> 00:11:22,013 - Harper, 263 00:11:22,057 --> 00:11:22,847 Harper. 264 00:11:24,476 --> 00:11:25,141 Harper, come on. 265 00:11:26,520 --> 00:11:28,311 - Did I say something? 266 00:11:28,355 --> 00:11:32,941 - No, no, it's just, we've just been having tension. 267 00:11:33,402 --> 00:11:34,943 - Really? 268 00:11:34,986 --> 00:11:37,028 - Harper doesn't really get it. 269 00:11:39,116 --> 00:11:41,157 I mean I've been writing about it on my blog actually. 270 00:11:43,537 --> 00:11:44,828 I don't know. It's been an issue for a while. 271 00:11:45,914 --> 00:11:47,080 - I had no idea. 272 00:11:51,628 --> 00:11:54,045 - Thank you gentlemen, we'll be in touch. 273 00:12:01,179 --> 00:12:02,512 - Correct me if I'm wrong, 274 00:12:02,556 --> 00:12:04,889 but that was a complete disaster. 275 00:12:04,933 --> 00:12:06,224 - This is me not correcting you. 276 00:12:07,894 --> 00:12:09,060 - I'm sorry, I should have spent more time 277 00:12:09,104 --> 00:12:10,478 on the jurisdictional issues. 278 00:12:10,522 --> 00:12:12,230 - Hope, it's not your fault. 279 00:12:12,274 --> 00:12:14,190 He ignored everything we talked about in witness prep 280 00:12:14,234 --> 00:12:15,984 and talked himself right out of summary judgment. 281 00:12:16,027 --> 00:12:17,694 Idiot. 282 00:12:17,738 --> 00:12:19,571 You know what this means? 283 00:12:19,614 --> 00:12:21,030 - We're going to trial. 284 00:12:21,074 --> 00:12:22,574 - But the good news is, is we are about to get 285 00:12:22,617 --> 00:12:24,576 way ahead on our billable hours. 286 00:12:24,619 --> 00:12:25,660 I'll get the takeout menus. 287 00:12:25,704 --> 00:12:27,036 It's gonna be a long night. 288 00:12:31,334 --> 00:12:33,042 - Hey, you ready? 289 00:12:33,086 --> 00:12:35,128 - Yeah, I was just looking for Harper. 290 00:12:35,172 --> 00:12:36,588 - Oh, well I'm sure she's fine. 291 00:12:36,631 --> 00:12:37,881 Come on, let's get outta here. 292 00:12:39,176 --> 00:12:40,633 Come on, let me take you home. 293 00:12:40,677 --> 00:12:42,552 (laughs) 294 00:12:42,596 --> 00:12:45,889 (distant people chatting) 295 00:12:51,438 --> 00:12:54,022 (car rumbles) 296 00:12:58,945 --> 00:13:01,196 You know what? 297 00:13:01,239 --> 00:13:03,198 We should just skip school tomorrow. 298 00:13:03,241 --> 00:13:06,493 - Um, no, my mom would kill me if I did that. 299 00:13:06,536 --> 00:13:08,828 - Oh, you don't know until you try. 300 00:13:08,872 --> 00:13:10,789 - Uh no, trust me, I know. (laughs) 301 00:13:10,832 --> 00:13:12,874 - Oh come on, just one class. 302 00:13:12,918 --> 00:13:14,209 (doorknob rattles) 303 00:13:14,252 --> 00:13:15,460 - Oh, of course she isn't home yet. 304 00:13:20,342 --> 00:13:23,510 I got a 61 on my math test and she totally freaked out. 305 00:13:23,553 --> 00:13:26,054 (door rattles) 306 00:13:28,183 --> 00:13:30,141 - 61 isn't that bad. 307 00:13:30,185 --> 00:13:31,267 It's more than half. 308 00:13:31,311 --> 00:13:33,436 See, math. 309 00:13:33,480 --> 00:13:35,688 - (laughs) Yeah, you should try telling that to my mom. 310 00:13:35,732 --> 00:13:36,523 - It's just a test. 311 00:13:36,566 --> 00:13:38,107 She'll be okay. 312 00:13:38,151 --> 00:13:41,361 Parents are resilient. (phone rings) 313 00:13:41,404 --> 00:13:42,111 - Speaking of. 314 00:13:44,741 --> 00:13:45,949 Hey mom. 315 00:13:45,992 --> 00:13:47,283 - Hey sweetheart. 316 00:13:47,327 --> 00:13:48,409 It looks like I'm gonna be stuck here 317 00:13:48,453 --> 00:13:49,911 for a little while longer. 318 00:13:49,955 --> 00:13:52,455 So why don't you order pizza for dinner 319 00:13:52,499 --> 00:13:54,332 and I'll be home as soon as I can. 320 00:13:54,376 --> 00:13:56,668 - I would, but I still think I have some pizza left over 321 00:13:56,711 --> 00:13:59,546 last night when you called and said the exact same thing. 322 00:13:59,589 --> 00:14:02,507 - I'm sorry, Lacey, things just got a little crazy, 323 00:14:02,551 --> 00:14:05,218 but I promise they're gonna settle down soon. 324 00:14:05,262 --> 00:14:06,219 How was your bio test? 325 00:14:07,556 --> 00:14:09,013 - I don't know. 326 00:14:09,057 --> 00:14:11,307 I get my grades back tomorrow. 327 00:14:11,351 --> 00:14:13,560 (laughing) 328 00:14:13,603 --> 00:14:14,853 - Are you with Harper? 329 00:14:14,896 --> 00:14:16,938 - No, Cassie. 330 00:14:18,608 --> 00:14:20,400 - Who's Cassie? 331 00:14:20,443 --> 00:14:21,651 - [Lacey] Yeah, she's new. 332 00:14:21,695 --> 00:14:22,777 I'm just showing her around. 333 00:14:24,030 --> 00:14:25,697 - Lace, I gotta go, okay? 334 00:14:25,740 --> 00:14:26,948 I'll see you soon. 335 00:14:26,992 --> 00:14:28,116 I love you. - Love you too. 336 00:14:29,995 --> 00:14:30,743 - Coming. 337 00:14:33,373 --> 00:14:36,040 - Let me guess, she's going to be late. 338 00:14:36,084 --> 00:14:38,376 - Wow, you are so good at this. 339 00:14:38,420 --> 00:14:39,502 - I have some experience. 340 00:14:39,546 --> 00:14:41,671 (laughing) 341 00:14:41,715 --> 00:14:43,339 So Lacey, I have to ask you a really important question. 342 00:14:46,177 --> 00:14:48,678 Did I hear you say you have pizza? 343 00:14:48,722 --> 00:14:51,389 - (laughs) Come on. 344 00:14:52,809 --> 00:14:55,768 (clicking keyboard) 345 00:15:01,234 --> 00:15:05,069 (chair clattering) 346 00:15:05,113 --> 00:15:07,614 - Hey, I can't find Wagner versus Robinson in my notes. 347 00:15:07,657 --> 00:15:09,198 Where'd you pull that from? 348 00:15:09,242 --> 00:15:11,242 - Oh, it's a federal case, third district. 349 00:15:11,286 --> 00:15:12,994 - That is explains it. 350 00:15:13,455 --> 00:15:14,913 What's up? 351 00:15:14,956 --> 00:15:16,289 - Oh, Lacy's waiting for me, 352 00:15:16,333 --> 00:15:18,583 and I promised her I'd be home hours ago. 353 00:15:18,627 --> 00:15:21,169 - We're in the middle of developing a trial strategy. 354 00:15:21,212 --> 00:15:22,837 - I know, I'm gonna work on it from home. 355 00:15:24,174 --> 00:15:26,633 Nina, Lacy needs me right now. 356 00:15:26,676 --> 00:15:28,176 I have to go. 357 00:15:28,219 --> 00:15:29,761 - No, I understand, I understand. 358 00:15:29,804 --> 00:15:31,179 But I need your brief tonight. 359 00:15:31,222 --> 00:15:32,889 - You'll have it tonight, I promise. 360 00:15:32,933 --> 00:15:34,891 - Okay, get outta here. 361 00:15:34,935 --> 00:15:35,642 - Thank you. 362 00:15:39,689 --> 00:15:43,107 - It's just always the same. 363 00:15:43,151 --> 00:15:45,860 You know, Mom's at work. 364 00:15:45,904 --> 00:15:48,071 Dad has a date every weekend. 365 00:15:50,033 --> 00:15:52,909 I swear if I light myself on fire, 366 00:15:52,953 --> 00:15:54,911 they wouldn't even notice. 367 00:15:54,955 --> 00:15:56,871 - (laughs) It's definitely worth a shot. 368 00:15:56,915 --> 00:16:00,208 (Lacy laughs) 369 00:16:00,251 --> 00:16:01,876 Actually, you know, that's not a bad idea. 370 00:16:03,505 --> 00:16:04,629 - What? 371 00:16:04,673 --> 00:16:07,548 - Light a fire, nothing big. 372 00:16:07,592 --> 00:16:09,926 (Lacy laughs) 373 00:16:09,970 --> 00:16:12,428 (suspenseful music) 374 00:16:12,472 --> 00:16:13,930 Just enough to get their attention. 375 00:16:14,975 --> 00:16:16,057 - Yeah, right (laughs). 376 00:16:18,645 --> 00:16:19,811 (match flicks) 377 00:16:19,854 --> 00:16:20,269 - You were reheating pizza, 378 00:16:23,400 --> 00:16:25,608 when you accidentally left the pizza box on the stove. 379 00:16:27,153 --> 00:16:28,444 You were so busy studying 380 00:16:28,488 --> 00:16:30,488 that you didn't even notice, and then. 381 00:16:35,620 --> 00:16:38,413 (Cassie laughs) 382 00:16:38,456 --> 00:16:40,373 You should see your face right now. 383 00:16:40,417 --> 00:16:41,582 - You're insane. - Oh come on, 384 00:16:41,626 --> 00:16:43,543 I was totally kidding (laughs). 385 00:16:43,586 --> 00:16:46,087 (door thuds) 386 00:16:46,131 --> 00:16:47,964 - [Hope] Honey, I'm home. 387 00:16:48,008 --> 00:16:49,882 - Wow, eight on the dot. 388 00:16:49,926 --> 00:16:51,551 - Oh, I'm sorry sweetheart (smooches). 389 00:16:51,594 --> 00:16:52,677 - [Lacy] Mm-hm. 390 00:16:52,721 --> 00:16:54,012 - Hey there. 391 00:16:54,055 --> 00:16:55,596 - Hi, Mrs. Carter, I'm Cassie. 392 00:16:55,640 --> 00:16:57,015 Thanks for having me over. 393 00:16:57,058 --> 00:16:58,057 - You're Lacy's new friend. 394 00:16:58,101 --> 00:17:00,226 - Yes, I just transferred in. 395 00:17:00,270 --> 00:17:02,020 - Oh, in the middle of the year. 396 00:17:02,063 --> 00:17:04,355 - Or her parents got a divorce. 397 00:17:04,399 --> 00:17:05,732 - Oh, I'm sorry to hear that. 398 00:17:09,112 --> 00:17:11,070 Well, it is getting a little late. 399 00:17:11,114 --> 00:17:12,321 - Oh, I know, but Lacy and I 400 00:17:12,365 --> 00:17:14,073 were just about to start studying. 401 00:17:14,117 --> 00:17:15,867 We have this English quiz tomorrow, 402 00:17:15,910 --> 00:17:18,202 and we went over the material at my old school 403 00:17:18,246 --> 00:17:19,454 but now there's this new book, 404 00:17:19,497 --> 00:17:21,372 so I thought we could help each other out. 405 00:17:23,793 --> 00:17:25,126 - Well I'm very happy to see 406 00:17:25,170 --> 00:17:26,502 you're making an effort with school. 407 00:17:26,546 --> 00:17:27,920 - [Lacy] Mm-hm. 408 00:17:27,964 --> 00:17:29,422 - Why don't you guys study up in your room? 409 00:17:29,466 --> 00:17:30,923 And just don't make it too late. 410 00:17:32,093 --> 00:17:35,011 - Okay, thanks Mom, come on. 411 00:17:35,055 --> 00:17:36,596 - Thanks, Mrs. Carter. 412 00:17:36,639 --> 00:17:37,513 - No problem. 413 00:17:40,351 --> 00:17:42,018 What is it? 414 00:17:42,062 --> 00:17:44,771 - Nothing, you're just exactly how Lacy described you. 415 00:17:46,232 --> 00:17:48,024 She's very lucky. 416 00:17:48,068 --> 00:17:51,360 (soft instrumental music) 417 00:17:54,991 --> 00:17:57,700 - [Lacy] Okay, so we're not actually going to study. 418 00:17:57,744 --> 00:17:59,619 - I don't know anything about English 419 00:17:59,662 --> 00:18:01,662 except how to speak it (laughs). 420 00:18:01,706 --> 00:18:04,415 - (laughs) Yeah, well it worked. 421 00:18:04,459 --> 00:18:06,209 My mom thinks you're a hero. 422 00:18:06,252 --> 00:18:07,668 - Really? 423 00:18:07,712 --> 00:18:09,420 - [Lacy] Are you kidding? 424 00:18:09,464 --> 00:18:10,254 She never lets anyone hang out on a school night, 425 00:18:10,298 --> 00:18:12,882 except for Harper sometimes. 426 00:18:12,926 --> 00:18:13,925 - Yeah, well. 427 00:18:17,138 --> 00:18:18,554 - What? 428 00:18:18,598 --> 00:18:20,640 - Nothing, I just, I kinda got a weird vibe 429 00:18:20,683 --> 00:18:21,891 from Harper today. 430 00:18:21,935 --> 00:18:22,517 - A weird vibe. 431 00:18:24,354 --> 00:18:25,978 - I don't know, I just, 432 00:18:26,022 --> 00:18:27,021 I don't really trust her. 433 00:18:28,024 --> 00:18:31,692 - Oh, really? 434 00:18:31,736 --> 00:18:32,485 - You know what? 435 00:18:32,529 --> 00:18:33,820 It's probably nothing. 436 00:18:36,533 --> 00:18:38,199 - Wait one sec. 437 00:18:42,080 --> 00:18:43,871 - What are you doing (laughs)? 438 00:18:43,915 --> 00:18:45,456 (shutter clicks) 439 00:18:45,500 --> 00:18:47,583 - Oh, just a blog posting about new friends. 440 00:18:47,627 --> 00:18:51,003 - Oh, please don't, my hair looks so bad today 441 00:18:51,047 --> 00:18:52,588 and you got a chance to straighten yours. 442 00:18:52,632 --> 00:18:53,422 - Are you kidding? 443 00:18:53,466 --> 00:18:54,382 You look great. 444 00:18:55,343 --> 00:18:57,802 - Ew, ew, ew ew no (laughs). 445 00:18:57,846 --> 00:19:00,930 Let's try again after I'm finished unpacking 446 00:19:00,974 --> 00:19:03,474 and I can actually condition this mess. 447 00:19:03,518 --> 00:19:05,143 - You're crazy. 448 00:19:05,186 --> 00:19:06,519 - So I've been told. 449 00:19:06,563 --> 00:19:08,855 (Lacy laughs) 450 00:19:11,609 --> 00:19:13,818 - [Lacy] Oh, I had so much fun. 451 00:19:13,862 --> 00:19:16,529 - Me too, it's so nice making a new friend so quickly. 452 00:19:16,573 --> 00:19:17,405 See you tomorrow? 453 00:19:17,448 --> 00:19:19,323 - Yeah, see ya. 454 00:19:19,367 --> 00:19:21,868 - [Cassie] See ya (laughs). 455 00:19:21,911 --> 00:19:24,453 (ominous music) 456 00:19:32,172 --> 00:19:33,754 - She seems nice. 457 00:19:33,798 --> 00:19:36,132 - Yeah, oh she's great. 458 00:19:36,176 --> 00:19:37,800 - How did studying go? 459 00:19:37,844 --> 00:19:40,136 - (yawns) Oh, it was fine. 460 00:19:41,389 --> 00:19:42,430 - And where's Harper? 461 00:19:44,601 --> 00:19:45,975 - I don't know. 462 00:19:46,019 --> 00:19:46,851 - Everything okay? 463 00:19:48,313 --> 00:19:49,729 - Yeah, Mom, everything's fine. 464 00:19:51,357 --> 00:19:52,231 Now, I can make new friends, you know. 465 00:19:52,275 --> 00:19:53,858 - No, I never said you couldn't. 466 00:19:55,111 --> 00:19:56,319 Are you sure everything's okay? 467 00:19:57,906 --> 00:19:59,280 - Everything's fine, I'm just, 468 00:19:59,324 --> 00:20:01,199 I'm tired, I just wanna get to bed. 469 00:20:01,242 --> 00:20:03,492 - Okay, have a good sleep. 470 00:20:03,536 --> 00:20:04,869 - Mm. 471 00:20:04,913 --> 00:20:05,912 - I love you. 472 00:20:05,955 --> 00:20:07,038 - I love you too. 473 00:20:09,334 --> 00:20:13,961 (phone dings) (ominous music) 474 00:20:37,237 --> 00:20:38,027 - Hey. 475 00:20:39,155 --> 00:20:39,946 - Hey. 476 00:20:42,075 --> 00:20:42,949 - Can I sit? 477 00:20:55,630 --> 00:20:56,420 What's going on? 478 00:20:57,715 --> 00:20:59,507 - Just over here, not wallowing, 479 00:20:59,550 --> 00:21:01,842 like some kinda monster. 480 00:21:01,886 --> 00:21:06,430 - Harper, I know things have been tense between us, 481 00:21:07,767 --> 00:21:08,432 but I really don't want them to be. 482 00:21:10,895 --> 00:21:11,602 - I don't either. 483 00:21:13,648 --> 00:21:16,482 - Great, so we cool? 484 00:21:17,485 --> 00:21:18,442 - Well, I'm cool. 485 00:21:18,486 --> 00:21:19,902 You're kinda lame. 486 00:21:19,946 --> 00:21:22,238 (Lacy laughs) 487 00:21:22,282 --> 00:21:23,572 - [Lacy] So what about tonight? 488 00:21:23,616 --> 00:21:25,366 - What about it? 489 00:21:25,410 --> 00:21:29,245 - Little bit of baking, a little bit of studying. 490 00:21:29,289 --> 00:21:32,206 I got my bio test back, 62. 491 00:21:36,629 --> 00:21:40,047 - So a little baking and a lot of studying. 492 00:21:42,552 --> 00:21:44,218 - (laughs) So, after school? 493 00:21:44,262 --> 00:21:45,678 - What's happening after school? 494 00:21:48,683 --> 00:21:50,808 - Nothing, just Harper and I are gonna study. 495 00:21:50,852 --> 00:21:52,643 - Oh, perfect, do you mind if I crash? 496 00:21:52,687 --> 00:21:54,228 I am completely lost. 497 00:21:55,481 --> 00:21:57,356 - Sure, Harper's a great teacher. 498 00:21:57,400 --> 00:21:58,649 She can catch both of us up. 499 00:22:00,403 --> 00:22:01,485 - The more the merrier. 500 00:22:01,529 --> 00:22:02,236 - Awesome. 501 00:22:08,911 --> 00:22:10,619 - Where you going? 502 00:22:10,663 --> 00:22:13,831 - I have to finish the final proof for the newspaper 503 00:22:13,875 --> 00:22:15,499 so I can get it to the printer by Monday. 504 00:22:17,128 --> 00:22:18,711 - Okay, well, see you later? 505 00:22:19,922 --> 00:22:20,755 - See ya. 506 00:22:23,468 --> 00:22:24,925 - Am I getting a vibe that Harper 507 00:22:24,969 --> 00:22:27,053 doesn't like me very much? 508 00:22:27,096 --> 00:22:30,473 - No, no, she doesn't like anyone as much 509 00:22:30,516 --> 00:22:32,641 as she likes being editor of the paper. 510 00:22:34,604 --> 00:22:38,397 Yeah, she, she won a student journalism award last year 511 00:22:38,441 --> 00:22:40,107 for an investigation on the school board. 512 00:22:40,151 --> 00:22:43,903 So, she's kind of a big deal (laughs). 513 00:22:43,946 --> 00:22:47,615 - Impressive, so do you mind if I sleep over 514 00:22:47,658 --> 00:22:48,991 at your house tonight? 515 00:22:49,035 --> 00:22:50,910 My mom is getting the new place painted 516 00:22:50,953 --> 00:22:54,288 and it reeks. 517 00:22:54,332 --> 00:22:58,626 - Yeah, I don't think she's gonna go for a sleepover, 518 00:22:59,837 --> 00:23:01,253 especially when she sees this. 519 00:23:02,757 --> 00:23:06,717 - Ooh, so just don't show her. - Yeah. 520 00:23:08,262 --> 00:23:09,553 - She has to sign it. 521 00:23:09,597 --> 00:23:11,097 The teachers here are big 522 00:23:11,140 --> 00:23:14,934 on parental involvement and communication, 523 00:23:14,977 --> 00:23:17,686 which is ironic seeing as I have neither. 524 00:23:21,150 --> 00:23:22,942 - You said this wasn't your first bad test? 525 00:23:24,612 --> 00:23:26,654 - Bio, English, math. 526 00:23:31,035 --> 00:23:33,577 - Hope Carter, your mom is still using your dad's name? 527 00:23:34,455 --> 00:23:36,247 - Yeah, why? 528 00:23:36,290 --> 00:23:37,164 - Just making sure. 529 00:23:38,543 --> 00:23:39,792 Do you mind if I borrow a pen? 530 00:23:42,255 --> 00:23:45,673 - No, here. 531 00:23:46,843 --> 00:23:49,510 (pouch zips) 532 00:23:49,554 --> 00:23:50,594 - All righty. 533 00:23:55,726 --> 00:23:57,935 - Wait, you can't do that. 534 00:23:57,979 --> 00:23:59,562 - Are you sure, because I just did. 535 00:24:06,529 --> 00:24:09,155 - Wait, how did you do that? 536 00:24:09,198 --> 00:24:11,073 - Oh, my guidance counselor says I have a real future 537 00:24:11,117 --> 00:24:12,366 in fraud and forgery (laughs). 538 00:24:13,578 --> 00:24:16,328 Just tell her the test was fine. 539 00:24:16,372 --> 00:24:17,496 - But she's gonna know the truth 540 00:24:17,540 --> 00:24:19,123 when she sees my report card. 541 00:24:19,167 --> 00:24:20,708 - That's not until the end of the quarter. 542 00:24:20,751 --> 00:24:22,251 You will be caught up by then. 543 00:24:22,295 --> 00:24:23,377 - Yeah, I guess. 544 00:24:25,006 --> 00:24:26,505 - So I will grab my sleeping bag after school 545 00:24:26,549 --> 00:24:28,632 and meet you over at your house. 546 00:24:28,676 --> 00:24:30,217 - 'Kay. 547 00:24:30,261 --> 00:24:31,177 - [Cassie] See ya. 548 00:24:31,220 --> 00:24:32,011 - See ya. 549 00:24:39,437 --> 00:24:40,478 - [Nina] Hey. 550 00:24:40,521 --> 00:24:41,312 - [Hope] Hey. 551 00:24:41,355 --> 00:24:42,980 - How's it going? 552 00:24:43,024 --> 00:24:45,232 - Good, I think I found a precedent we can use 553 00:24:45,276 --> 00:24:47,902 to get the accountant's testimony excluded. 554 00:24:47,945 --> 00:24:51,363 It's a little obscure, but, what? 555 00:24:53,075 --> 00:24:54,992 - Tom came down to your office last night, 556 00:24:55,036 --> 00:24:56,702 and he noticed that you weren't there. 557 00:24:56,746 --> 00:24:57,828 It's not a big deal. 558 00:24:57,872 --> 00:24:59,663 I covered for you. 559 00:24:59,707 --> 00:25:00,539 I told him that I sent you to the law school library 560 00:25:00,583 --> 00:25:02,458 to do some research, but. 561 00:25:02,502 --> 00:25:03,417 - But I was working from home. 562 00:25:03,461 --> 00:25:04,585 You got my brief, right? 563 00:25:04,629 --> 00:25:07,338 - Yes, and it was great, 564 00:25:07,381 --> 00:25:08,714 but Tom's old school. 565 00:25:08,758 --> 00:25:10,966 He wants to see butts in seats. 566 00:25:11,010 --> 00:25:12,718 - But Nina, you know my situation. 567 00:25:12,762 --> 00:25:14,011 - I get it, Hope, I do. 568 00:25:15,640 --> 00:25:16,514 But I can't keep covering for you. 569 00:25:16,557 --> 00:25:17,681 - No, of course not. 570 00:25:20,478 --> 00:25:22,186 What should I do? 571 00:25:22,230 --> 00:25:24,355 - I don't know, but I'd make sure 572 00:25:24,398 --> 00:25:26,690 the next time he comes down to your office, you're there. 573 00:25:28,027 --> 00:25:29,735 - Okay. 574 00:25:29,779 --> 00:25:32,238 (somber music) 575 00:25:36,369 --> 00:25:37,535 - So I was thinking we'd bake chocolate chip 576 00:25:37,578 --> 00:25:38,911 for studying math, 577 00:25:38,955 --> 00:25:40,788 peanut butter for bio, 578 00:25:40,831 --> 00:25:42,331 and chocolate peanut butter for English. 579 00:25:42,375 --> 00:25:43,874 - Oh, that's a lot of cookies. 580 00:25:43,918 --> 00:25:45,084 - But maybe not enough. 581 00:25:47,088 --> 00:25:48,546 - We completely neglected the oatmeal category. 582 00:25:48,589 --> 00:25:49,463 (doorknob rattles) 583 00:25:49,507 --> 00:25:50,673 - Oh, it's open. 584 00:25:53,261 --> 00:25:54,009 Mom? 585 00:25:57,306 --> 00:25:59,306 (door clicks) 586 00:25:59,350 --> 00:26:00,099 Mom. 587 00:26:01,310 --> 00:26:02,059 Mom? 588 00:26:03,938 --> 00:26:07,481 - [Cassie] Hey guys. (suspenseful music) 589 00:26:07,525 --> 00:26:09,567 - Cassie, what are you doing here? 590 00:26:09,610 --> 00:26:11,819 - I was hoping to be done by the time you guys got here, 591 00:26:11,862 --> 00:26:13,654 but you said you wanted cookies, so-- 592 00:26:13,698 --> 00:26:16,156 - So you broke into Lacy's house? 593 00:26:16,200 --> 00:26:18,075 - Didn't break into her house. 594 00:26:18,119 --> 00:26:19,743 Lacy showed me where the key was hidden, 595 00:26:19,787 --> 00:26:22,705 so I blew off last period and I came here 596 00:26:22,748 --> 00:26:23,998 to surprise you. 597 00:26:24,041 --> 00:26:25,541 Surprise (laughs). 598 00:26:25,585 --> 00:26:26,959 You don't mind, do you Lace? 599 00:26:28,337 --> 00:26:30,421 - Well, who minds freshly baked cookies? 600 00:26:30,464 --> 00:26:31,255 Mm, yum. 601 00:26:36,846 --> 00:26:39,346 - So now let's try it with ran. 602 00:26:39,390 --> 00:26:40,931 I ran the race. 603 00:26:40,975 --> 00:26:42,975 Is that transitive or intransitive? 604 00:26:43,019 --> 00:26:46,186 - Uh, transit? 605 00:26:46,230 --> 00:26:48,731 - You got it. 606 00:26:48,774 --> 00:26:51,400 What about, while she listened to music, she ran? 607 00:26:52,862 --> 00:26:53,569 - Intransitive. 608 00:26:54,905 --> 00:26:57,948 - (laughs) And insanely boring. 609 00:27:00,494 --> 00:27:04,955 - I know it's kinda dry but it's gonna be on the test. 610 00:27:04,999 --> 00:27:07,374 - Oh, I think I'm gonna have the flu that day. 611 00:27:07,418 --> 00:27:09,418 - You were the one who wanted to study with us. 612 00:27:12,089 --> 00:27:14,173 - Hey, I need to get my grades up. 613 00:27:15,676 --> 00:27:17,801 - Okay, Willow Rosenberg, 614 00:27:17,845 --> 00:27:19,261 don't go dark on me. 615 00:27:19,305 --> 00:27:21,013 Let's plow on. 616 00:27:21,932 --> 00:27:24,391 - Hm, okay, let's do one more 617 00:27:24,435 --> 00:27:26,018 so that we're sure we've got it. 618 00:27:26,062 --> 00:27:27,561 She dances a waltz. 619 00:27:33,194 --> 00:27:35,444 - Okay, so English is hard (laughs). 620 00:27:37,156 --> 00:27:38,197 - (laughs) I think you really got it. 621 00:27:38,240 --> 00:27:39,365 - So, what's next? 622 00:27:40,534 --> 00:27:42,117 - Probably history. 623 00:27:42,161 --> 00:27:44,662 We can save STEM for tomorrow. 624 00:27:44,705 --> 00:27:46,622 - Ah, actually I have to call my mom really quick. 625 00:27:46,666 --> 00:27:47,331 Do you mind if I use your room? 626 00:27:47,375 --> 00:27:48,957 - Yeah, yeah sure. 627 00:27:50,461 --> 00:27:51,335 - Where's your mom? 628 00:27:55,341 --> 00:27:58,050 - Well, it's eight, so she'll probably be home soon. 629 00:27:59,470 --> 00:28:01,011 - She's still working a lot, huh? 630 00:28:02,765 --> 00:28:04,306 Don't worry, I'm not gonna try to fix it. 631 00:28:04,350 --> 00:28:06,350 (Lacy laughs) 632 00:28:06,394 --> 00:28:08,644 You know you're always welcome at our house, Lacy. 633 00:28:08,688 --> 00:28:11,522 My mom likes you better than she likes me. 634 00:28:11,565 --> 00:28:14,525 - Your mom doesn't like anyone better than she likes you. 635 00:28:14,568 --> 00:28:16,443 - Okay, but it's close. 636 00:28:17,738 --> 00:28:19,405 Come for dinner next week? 637 00:28:19,448 --> 00:28:20,364 - Yeah. 638 00:28:21,617 --> 00:28:23,367 - We should get back to it. 639 00:28:23,411 --> 00:28:25,994 - Okay, but can we just go into the living room, 640 00:28:26,038 --> 00:28:28,747 because I need a change of scenery. 641 00:28:28,791 --> 00:28:29,415 - I'll go get our stuff. 642 00:28:29,458 --> 00:28:30,249 - Okay. 643 00:28:33,337 --> 00:28:36,088 (suspenseful music) 644 00:28:51,522 --> 00:28:54,106 (door creaks) 645 00:29:01,282 --> 00:29:04,116 - Harper, hi, what are you doing in here? 646 00:29:05,911 --> 00:29:08,787 - I'm sorry, Hope, I thought, um. 647 00:29:08,831 --> 00:29:09,747 - Is everything okay? 648 00:29:11,459 --> 00:29:14,501 - Yeah, fine, I shouldn't be in here. 649 00:29:14,545 --> 00:29:15,878 I'm so sorry. 650 00:29:17,339 --> 00:29:18,130 - Okay. 651 00:29:22,636 --> 00:29:24,928 (ominous music) 652 00:29:30,644 --> 00:29:32,311 - Hey, where were you? 653 00:29:32,354 --> 00:29:34,271 - Oh I was, nothing. 654 00:29:35,399 --> 00:29:36,398 Where's Cassie? 655 00:29:36,442 --> 00:29:36,940 - Right here. 656 00:29:39,069 --> 00:29:41,612 - I didn't see you in Lacy's room. 657 00:29:41,655 --> 00:29:42,946 - My mom didn't pick up, 658 00:29:42,990 --> 00:29:44,740 so I had to use the bathroom, is that okay? 659 00:29:46,660 --> 00:29:48,160 - Let's just get back to studying. 660 00:29:49,955 --> 00:29:52,498 - Sweetheart, how was your day? 661 00:29:52,541 --> 00:29:54,291 - Ah, you? 662 00:29:54,335 --> 00:29:58,003 - Nah (laughs), what are you girls studying? 663 00:29:58,047 --> 00:30:00,589 - Harper got us through English. 664 00:30:00,633 --> 00:30:02,758 And now we're on to history. 665 00:30:02,802 --> 00:30:05,385 - Transitive and intransitive verbs. 666 00:30:05,429 --> 00:30:08,263 - Thanks Harper, how did your bio test go? 667 00:30:09,934 --> 00:30:11,934 - I got a 96. 668 00:30:11,977 --> 00:30:12,768 - [Hope] What? 669 00:30:12,853 --> 00:30:13,977 - Yeah. 670 00:30:14,021 --> 00:30:14,686 - That's amazing! 671 00:30:14,730 --> 00:30:16,313 - (laughs) Thanks. 672 00:30:16,357 --> 00:30:18,190 - You are really turning things around. 673 00:30:18,234 --> 00:30:20,734 I guess all that tutoring really is paying off. 674 00:30:20,778 --> 00:30:22,319 - Yeah, I guess. 675 00:30:23,572 --> 00:30:24,696 - Have you girls had dinner? 676 00:30:24,740 --> 00:30:25,864 - Not yet. 677 00:30:25,908 --> 00:30:27,658 - Oh, I'll order something. 678 00:30:27,701 --> 00:30:28,992 Chinese? 679 00:30:29,036 --> 00:30:30,661 - Oh, yeah! 680 00:30:30,704 --> 00:30:32,663 - I'm really proud of you, honey. 681 00:30:32,706 --> 00:30:33,205 - Thanks, Mom. 682 00:30:35,000 --> 00:30:37,125 (footsteps) 683 00:30:38,838 --> 00:30:40,087 - Well, that went well. 684 00:30:40,130 --> 00:30:42,631 Maybe next time try for an 85, 685 00:30:42,675 --> 00:30:44,633 you don't wanna raise suspicion. 686 00:30:44,677 --> 00:30:46,301 (phone rings) 687 00:30:46,345 --> 00:30:47,636 - That's my Mom. I'll be right back. 688 00:30:51,934 --> 00:30:53,517 - All right, well. 689 00:30:53,561 --> 00:30:55,352 What next? 690 00:30:55,396 --> 00:30:57,396 Civil War or... 691 00:30:58,482 --> 00:30:59,147 - 96? 692 00:31:01,443 --> 00:31:04,236 I saw your test Lacy. What are you doing? 693 00:31:04,280 --> 00:31:06,530 - I'm trying to get my Mom off my back? 694 00:31:06,574 --> 00:31:08,323 - By lying to her. You think she wants 695 00:31:08,367 --> 00:31:10,325 to hear your score when she signs your test? 696 00:31:12,538 --> 00:31:13,871 - She's not gonna sign it. 697 00:31:15,332 --> 00:31:16,206 - What do you mean? 698 00:31:18,043 --> 00:31:21,461 - Nothing. Just, don't worry about it. Okay? 699 00:31:23,257 --> 00:31:25,424 - Lacy, is Cassie putting you up to this? 700 00:31:25,467 --> 00:31:26,216 - What? No. 701 00:31:29,471 --> 00:31:30,262 No. 702 00:31:31,599 --> 00:31:32,681 Can we just study? 703 00:31:37,062 --> 00:31:38,770 - Yeah, and an order of Spring Rolls. 704 00:31:38,814 --> 00:31:40,188 Great, thanks. 705 00:31:47,865 --> 00:31:49,239 - Hey, I saw you called. 706 00:31:49,283 --> 00:31:51,450 - Hey, yeah. Yesterday. 707 00:31:51,493 --> 00:31:53,410 - Yeah, I was busy. 708 00:31:53,454 --> 00:31:56,330 - Well, I think that your daughter takes precedents 709 00:31:56,373 --> 00:31:57,956 over your girlfriend. 710 00:31:58,000 --> 00:31:59,124 - I was busy with work. 711 00:31:59,168 --> 00:32:01,460 - Yeah, I joined the club, David. 712 00:32:01,503 --> 00:32:03,587 - Okay, look. Are we gonna talk about Lacy finally 713 00:32:03,631 --> 00:32:06,131 or are we gonna argue on the phone all night? 714 00:32:06,175 --> 00:32:08,800 - Look, David. I'm worried about our daughter, okay? 715 00:32:08,844 --> 00:32:11,261 Her grades are slipping, she barely talks to me anymore. 716 00:32:12,723 --> 00:32:14,473 She's making new friends. 717 00:32:14,516 --> 00:32:16,892 - Okay. Hang on, sorry. She's making new friends? 718 00:32:16,936 --> 00:32:18,143 That's a problem now? 719 00:32:18,187 --> 00:32:19,937 - No, but-- 720 00:32:19,980 --> 00:32:22,105 - Well, look. She told me that she was struggling 721 00:32:22,149 --> 00:32:24,316 a little bit in history, but she was pulling it up. 722 00:32:24,360 --> 00:32:25,567 I signed her test. 723 00:32:25,611 --> 00:32:26,652 - What, history? 724 00:32:26,695 --> 00:32:27,444 - [David] Yeah. 725 00:32:29,531 --> 00:32:31,323 - David, I just signed three tests for her other classes 726 00:32:31,367 --> 00:32:32,741 in the last two weeks. 727 00:32:34,536 --> 00:32:37,871 - Oh, okay. You know what, I'll talk to her. 728 00:32:37,915 --> 00:32:41,041 - Okay. Well I mean, she is trying. 729 00:32:41,085 --> 00:32:42,626 She's studying with Harper right now 730 00:32:42,670 --> 00:32:45,462 and she did really well on her bio test yesterday. 731 00:32:45,506 --> 00:32:47,839 - Well great, so what's the problem? 732 00:32:47,883 --> 00:32:49,591 - The problem is I didn't know any of that yesterday 733 00:32:49,635 --> 00:32:51,259 when you didn't call me back. 734 00:32:51,303 --> 00:32:53,261 - Yeah, or maybe the problem Hope 735 00:32:53,305 --> 00:32:55,806 is that you are overreacting again. 736 00:32:55,849 --> 00:32:58,642 - I am not overreacting. 737 00:32:58,686 --> 00:33:00,727 - Hope, you've been overreacting ever since-- 738 00:33:00,771 --> 00:33:02,813 - Since what? 739 00:33:02,856 --> 00:33:05,315 Since I found out you were sleeping with your secretary? 740 00:33:05,359 --> 00:33:06,400 - You know what, this conversation is over. 741 00:33:06,443 --> 00:33:08,485 I'll talk to Lacy on the weekend. 742 00:33:08,529 --> 00:33:09,277 - David? 743 00:33:13,492 --> 00:33:14,157 Great. 744 00:33:22,001 --> 00:33:24,334 (door closes) 745 00:33:26,422 --> 00:33:28,880 (spooky music) 746 00:33:35,180 --> 00:33:36,346 - [Lacy] I'm getting my grades up anyway. 747 00:33:36,390 --> 00:33:38,390 So what's the difference? 748 00:33:40,144 --> 00:33:43,353 - [Harper] I don't like the way you act around her, Lacy. 749 00:33:43,397 --> 00:33:44,771 It's like you have nothing to lose. 750 00:33:46,108 --> 00:33:48,233 - [Lacy] What does that mean? 751 00:33:48,277 --> 00:33:50,318 - [Harper] I don't think she's a good influence on you. 752 00:33:54,950 --> 00:33:56,199 - Okay, I'm back. 753 00:33:59,621 --> 00:34:00,829 Let's buckle down. 754 00:34:02,833 --> 00:34:04,332 Intransitive Phrasal Verb. 755 00:34:07,254 --> 00:34:09,212 - Okay, so. Let's start with Gettysburg. 756 00:34:13,343 --> 00:34:15,761 - So, how is the studying going? 757 00:34:16,638 --> 00:34:18,430 - It's fine. 758 00:34:18,474 --> 00:34:19,973 - Better than fine. 759 00:34:20,017 --> 00:34:21,683 Harper really knows her stuff. 760 00:34:21,727 --> 00:34:23,810 - Well, she takes after her sister. 761 00:34:23,854 --> 00:34:25,771 How is dinner like in NDSU? 762 00:34:25,814 --> 00:34:28,690 - Good. She is coming home this summer for her internship. 763 00:34:28,734 --> 00:34:30,025 - Tell her we have to hang out, 764 00:34:30,069 --> 00:34:32,444 because I want to hear all about college. 765 00:34:32,488 --> 00:34:33,487 - I will. 766 00:34:33,530 --> 00:34:35,489 (laughs) 767 00:34:35,532 --> 00:34:37,616 - Cassie, how was your first week at your new school? 768 00:34:37,659 --> 00:34:40,118 - It's been great, way better than expected. 769 00:34:40,162 --> 00:34:43,121 I feel so lucky to have met Lacy and Harper. 770 00:34:43,165 --> 00:34:45,874 At my old school, girls just like to tear each other down 771 00:34:48,128 --> 00:34:50,295 - Well, that's great. 772 00:34:50,339 --> 00:34:52,130 - Yeah, I feel really lucky. 773 00:34:52,174 --> 00:34:54,549 It's nice having help getting caught up on all my classes 774 00:34:54,593 --> 00:34:56,301 and it's nice having somebody to talk to 775 00:34:56,345 --> 00:34:58,011 about the divorce. 776 00:34:58,055 --> 00:35:00,180 Especially someone who understands. 777 00:35:00,224 --> 00:35:02,182 My parents got divorced around the same time you did 778 00:35:02,226 --> 00:35:04,851 and for the same reason. 779 00:35:04,895 --> 00:35:06,895 I remember I was so angry when I found out 780 00:35:06,939 --> 00:35:08,188 my Dad cheated on my Mom. 781 00:35:09,942 --> 00:35:11,650 - Wait, what? 782 00:35:11,693 --> 00:35:13,485 - Yeah, my Dad cheated too. 783 00:35:17,324 --> 00:35:18,115 - Mom? 784 00:35:19,785 --> 00:35:21,409 - Honey, we can discuss this later. 785 00:35:21,453 --> 00:35:23,286 - No, we can discuss this right now. 786 00:35:28,794 --> 00:35:30,085 - We didn't wanna say anything, 787 00:35:30,129 --> 00:35:31,503 we didn't wanna make this any harder for you. 788 00:35:33,006 --> 00:35:34,965 - You didn't know? 789 00:35:35,008 --> 00:35:36,466 Lacy, I'm so sorry. 790 00:35:36,510 --> 00:35:38,510 Harper, you didn't tell me that she didn't know. 791 00:35:38,554 --> 00:35:39,928 - What? 792 00:35:39,972 --> 00:35:41,429 - Yeah, you told me you were digging around 793 00:35:41,473 --> 00:35:43,140 to find out what happened so you could help, 794 00:35:43,183 --> 00:35:44,141 but you didn't tell me. 795 00:35:44,184 --> 00:35:46,309 - I never said anything. 796 00:35:46,353 --> 00:35:47,102 - You knew? 797 00:35:48,272 --> 00:35:49,479 - Lacy, I swear I didn't. 798 00:35:52,442 --> 00:35:53,191 - Honey. 799 00:35:53,235 --> 00:35:54,025 - Lacy. 800 00:35:55,904 --> 00:35:57,445 Wait, I'm so sorry. 801 00:36:02,035 --> 00:36:04,536 - Hope, I swear I never said anything. 802 00:36:04,580 --> 00:36:05,912 I would never. 803 00:36:05,956 --> 00:36:07,789 - Harper, is that what you were doing upstairs? 804 00:36:08,834 --> 00:36:09,666 Snooping around? 805 00:36:11,253 --> 00:36:13,461 - No, I thought I heard something. 806 00:36:13,505 --> 00:36:16,089 - You know what, it's getting late. 807 00:36:16,133 --> 00:36:17,549 I think it's time you went home. 808 00:36:18,677 --> 00:36:20,135 - But I didn't do anything. 809 00:36:20,179 --> 00:36:21,469 - We can discuss this later. 810 00:36:32,608 --> 00:36:33,565 - I hate them. 811 00:36:36,278 --> 00:36:39,112 I can't believe he cheated 812 00:36:39,156 --> 00:36:41,406 and they didn't tell me. 813 00:36:42,618 --> 00:36:44,159 How long what this going on? 814 00:36:45,996 --> 00:36:46,912 - Harper didn't say. 815 00:36:48,790 --> 00:36:50,248 I really don't know Lacy. 816 00:36:50,292 --> 00:36:51,708 She didn't tell me. 817 00:36:53,837 --> 00:36:56,463 - And she was looking into their divorce? 818 00:36:57,716 --> 00:36:59,799 - Don't be too hard on her. 819 00:36:59,843 --> 00:37:01,635 It's like you said. 820 00:37:01,678 --> 00:37:04,095 She's a journalist at heart. 821 00:37:04,139 --> 00:37:07,349 She cares more about the story than she does her friends. 822 00:37:07,392 --> 00:37:09,017 - And she told you and not me. 823 00:37:10,938 --> 00:37:14,439 - I think she must have been trying to show off, 824 00:37:14,483 --> 00:37:15,774 to try and get me to like her. 825 00:37:15,817 --> 00:37:16,608 I guess. 826 00:37:18,153 --> 00:37:19,569 I'm so sorry, Lacy. 827 00:37:22,783 --> 00:37:25,909 - I just can't believe it there's no one 828 00:37:25,953 --> 00:37:27,535 in my life I can trust. 829 00:37:28,705 --> 00:37:29,579 - You can trust me. 830 00:37:33,085 --> 00:37:34,125 - Thanks Cassie. 831 00:37:36,129 --> 00:37:37,879 I don't know what I would have done if you weren't here. 832 00:37:37,923 --> 00:37:39,506 - Hey, what are friends for? 833 00:37:47,474 --> 00:37:48,223 - Thanks. 834 00:37:53,063 --> 00:37:55,272 - So he denied our continuance. 835 00:37:55,315 --> 00:37:56,690 - But he granted our motion to exclude 836 00:37:56,733 --> 00:37:58,149 the accountants affidavit. 837 00:37:58,193 --> 00:37:59,234 Great work on that. 838 00:37:59,278 --> 00:38:00,485 - Yeah, for what it's worth. 839 00:38:00,529 --> 00:38:01,653 - It's worth a lot. 840 00:38:03,073 --> 00:38:04,739 Look, we're going to trial in two weeks. 841 00:38:04,783 --> 00:38:07,534 I'm coordinating the expert witnesses. 842 00:38:07,577 --> 00:38:09,077 I want you to drive to an opening. 843 00:38:10,372 --> 00:38:12,747 - Okay. I've been thinking 844 00:38:12,791 --> 00:38:14,791 about a ''David vs. Goliath'' angle. 845 00:38:14,835 --> 00:38:16,793 Big bank goes after a small business man. 846 00:38:16,837 --> 00:38:21,298 - Yes, it's perfect. If we get the jury to focus on-- 847 00:38:21,341 --> 00:38:22,465 Who's that in your office? 848 00:38:26,305 --> 00:38:27,470 - My ex-husband. 849 00:38:29,141 --> 00:38:30,307 - You really shouldn't make personal appointments 850 00:38:30,350 --> 00:38:31,641 during business hours. 851 00:38:31,685 --> 00:38:32,684 - Oh, he doesn't have an appointment. 852 00:38:32,728 --> 00:38:33,518 Excuse me. 853 00:38:36,732 --> 00:38:38,273 Hey. 854 00:38:38,317 --> 00:38:40,358 - I know we've had our problems, Hope. 855 00:38:40,402 --> 00:38:42,193 But I never thought you would deliberately hurt our daughter 856 00:38:42,237 --> 00:38:43,403 to get back at me. 857 00:38:43,447 --> 00:38:44,779 - Nice to see you too, David. 858 00:38:44,823 --> 00:38:45,613 - I don't want to play these games. 859 00:38:45,657 --> 00:38:46,698 I'm not messing around here. 860 00:38:46,783 --> 00:38:47,741 - Hey. 861 00:38:47,784 --> 00:38:48,742 Keep your voice down. 862 00:38:48,785 --> 00:38:50,076 - I will not keep my voice down. 863 00:38:55,292 --> 00:38:56,833 - Hey. 864 00:38:56,877 --> 00:38:58,793 You were in my office, with my boss listening. 865 00:38:58,837 --> 00:39:00,045 - Okay. 866 00:39:00,088 --> 00:39:01,713 - If you want me to lose my job, 867 00:39:01,757 --> 00:39:02,756 keep doing what you're doing. But if you don't wanna see 868 00:39:02,799 --> 00:39:04,049 your child support payments double 869 00:39:04,092 --> 00:39:05,342 because I'm unemployed, I suggest you shut up 870 00:39:05,385 --> 00:39:06,301 and listen to me. 871 00:39:08,388 --> 00:39:10,722 Now, I'm not the one who told Lacy about the affair. 872 00:39:12,726 --> 00:39:13,600 One of her friends did. 873 00:39:14,936 --> 00:39:15,727 - Who? 874 00:39:15,771 --> 00:39:16,436 How would they know? 875 00:39:16,480 --> 00:39:18,605 - It doesn't matter. 876 00:39:18,648 --> 00:39:20,565 - Well, now she's not talking to me Hope. 877 00:39:20,609 --> 00:39:23,318 She texted to say she's not coming again next weekend. 878 00:39:23,362 --> 00:39:24,611 She won't return my calls. 879 00:39:24,654 --> 00:39:25,862 - She's not talking to me either. 880 00:39:25,906 --> 00:39:27,906 She didn't say a word to me all weekend. 881 00:39:27,949 --> 00:39:29,074 - Well, you could have given me a heads-up. 882 00:39:29,117 --> 00:39:30,241 - And you could have answered your phone. 883 00:39:30,285 --> 00:39:32,744 I called you four times. 884 00:39:32,788 --> 00:39:34,746 It's not exactly the kind of news you'd text. 885 00:39:36,666 --> 00:39:37,957 - So what do we do now? 886 00:39:40,337 --> 00:39:42,962 - I think we sit Lacy down and explain everything. 887 00:39:44,049 --> 00:39:44,964 - Yeah, sure. 888 00:39:45,008 --> 00:39:45,840 'Cuz, yeah, it's fine for you. 889 00:39:45,884 --> 00:39:48,676 You weren't the one, yeah. 890 00:39:49,596 --> 00:39:50,595 When? 891 00:39:50,639 --> 00:39:51,388 - Tomorrow. 892 00:39:52,724 --> 00:39:53,848 - Yeah, I'll come over after work. 893 00:39:53,892 --> 00:39:55,183 - Great, I'll be home at eight. 894 00:39:56,728 --> 00:39:57,602 - Well, who's taking care of Lacy? 895 00:39:57,646 --> 00:39:59,145 - She's 17 years old, David. 896 00:39:59,189 --> 00:40:01,189 She can look after herself for a few hours. 897 00:40:01,233 --> 00:40:02,524 - Well, I don't like the idea of her being alone 898 00:40:02,567 --> 00:40:04,275 at home for hours on end. 899 00:40:04,319 --> 00:40:06,277 - I don't like it either, but I'm not the one who left. 900 00:40:11,159 --> 00:40:11,991 - I'll see you tomorrow. 901 00:40:19,543 --> 00:40:21,835 - Hey, I tried to call you all weekend 902 00:40:21,878 --> 00:40:22,752 but you didn't answer. 903 00:40:24,297 --> 00:40:25,422 - Yeah, you didn't take the hint? 904 00:40:26,842 --> 00:40:28,508 - Lacy, please. Listen to me. 905 00:40:29,928 --> 00:40:32,929 I never told Cassie your Dad cheated on your Mom. 906 00:40:32,973 --> 00:40:35,348 I didn't know he cheated, how could I? 907 00:40:35,392 --> 00:40:37,434 - Cassie said you asked. 908 00:40:37,477 --> 00:40:39,227 - Asked who? 909 00:40:39,271 --> 00:40:42,730 - People at his office, people here at school. 910 00:40:42,774 --> 00:40:44,607 So now apparently everyone knows. 911 00:40:44,651 --> 00:40:46,734 Thanks for that. 912 00:40:46,778 --> 00:40:47,861 - How would everyone at school know anything 913 00:40:47,904 --> 00:40:49,779 to do with your Dad? 914 00:40:49,823 --> 00:40:51,239 That makes no sense. 915 00:40:51,283 --> 00:40:52,824 - Oh, and my Mom told me that she found you 916 00:40:52,868 --> 00:40:54,868 looking through her closet. 917 00:40:54,911 --> 00:40:57,036 What's wrong with you, Harper? 918 00:40:57,080 --> 00:40:59,247 - Lacy, none of this is true. 919 00:40:59,291 --> 00:41:00,206 - So my Mom is a liar now. 920 00:41:00,250 --> 00:41:01,249 - No. 921 00:41:03,336 --> 00:41:05,670 I was in her room because I thought I heard something. 922 00:41:05,714 --> 00:41:08,256 I think Cassie was in there. 923 00:41:10,302 --> 00:41:12,135 - Okay, so. 924 00:41:12,179 --> 00:41:15,763 What you're saying Harper, is that Cassie moved here 925 00:41:15,807 --> 00:41:18,308 met me, dug into my parents divorce, 926 00:41:18,351 --> 00:41:20,351 found out that he cheated and told me, 927 00:41:20,395 --> 00:41:21,853 all within 48 hours. 928 00:41:23,356 --> 00:41:24,772 How would she do that? 929 00:41:25,942 --> 00:41:27,942 - I don't know, Lacy. 930 00:41:27,986 --> 00:41:29,277 But I know it wasn't from me. 931 00:41:32,407 --> 00:41:33,364 - Cassie was right. 932 00:41:35,035 --> 00:41:36,409 - What? 933 00:41:36,453 --> 00:41:38,328 - She said you'd act all innocent. 934 00:41:38,371 --> 00:41:39,996 - I am innocent. 935 00:41:40,040 --> 00:41:41,873 - Lacy, you have to believe me. 936 00:41:43,376 --> 00:41:45,210 - Look, I'm sorry Harper. 937 00:41:45,253 --> 00:41:47,795 I really don't know what to believe right now. 938 00:41:55,180 --> 00:41:55,970 - Hey. 939 00:42:05,106 --> 00:42:07,315 - Why does Mr. Burg make us dissect fetal pigs? 940 00:42:07,359 --> 00:42:09,901 Why can't we just cut up frogs like normal teenagers? 941 00:42:11,112 --> 00:42:11,861 - Yeah. 942 00:42:12,822 --> 00:42:14,155 - Hey, what's with you? 943 00:42:14,199 --> 00:42:16,157 You've been quite all afternoon. 944 00:42:16,201 --> 00:42:16,699 - Nothing. 945 00:42:18,245 --> 00:42:19,244 Just some... 946 00:42:20,622 --> 00:42:22,247 Maybe I should talk to Harper. 947 00:42:23,458 --> 00:42:24,832 - So you can tell her off? 948 00:42:24,876 --> 00:42:25,792 Yeah, you should definitely do that. 949 00:42:25,835 --> 00:42:28,628 - No, so I can hear her out. 950 00:42:28,672 --> 00:42:29,462 - Why? 951 00:42:31,091 --> 00:42:32,924 - Because maybe it was just a misunderstanding. 952 00:42:32,968 --> 00:42:34,968 - Lacy, I already told you what happened. 953 00:42:35,011 --> 00:42:36,761 Are you saying that you don't believe me? 954 00:42:37,931 --> 00:42:38,721 - No. 955 00:42:40,392 --> 00:42:42,016 She's been my best friend since kindergarten. 956 00:42:42,102 --> 00:42:42,850 So. 957 00:42:46,731 --> 00:42:48,064 I don't know. 958 00:42:48,108 --> 00:42:49,399 - Well, sometimes when you don't know 959 00:42:49,442 --> 00:42:51,234 it's okay to let other people know for you 960 00:42:51,278 --> 00:42:53,027 and I know that Harper isn't the friend 961 00:42:53,071 --> 00:42:54,028 that you thought she was. 962 00:42:56,950 --> 00:42:58,908 - I guess. 963 00:42:58,952 --> 00:43:00,535 - Come on, I'll get you a caramel-chino. 964 00:43:02,163 --> 00:43:03,162 - Yummy. 965 00:43:03,206 --> 00:43:05,039 (laughs) 966 00:43:07,377 --> 00:43:10,253 (car engine starting) 967 00:43:18,888 --> 00:43:21,764 (soft dramatic music) 968 00:43:31,109 --> 00:43:33,693 - Hey Mr. Car, it's Harper. 969 00:43:33,737 --> 00:43:35,612 I'm so sorry to bother you 970 00:43:35,655 --> 00:43:37,614 but I'm at the printer with the newspaper 971 00:43:37,657 --> 00:43:41,075 and my login just doesn't seem to be working. 972 00:43:41,119 --> 00:43:43,828 It says I need administrative access. 973 00:43:46,458 --> 00:43:48,916 I would come back but I have to be home in 10 minutes 974 00:43:48,960 --> 00:43:52,545 to babysit so my Mum can go to work. 975 00:43:52,589 --> 00:43:55,632 Can I just use your login and I promise to forget it 976 00:43:55,675 --> 00:43:56,633 as soon as I-- 977 00:43:57,719 --> 00:43:58,509 Thank you. 978 00:43:59,596 --> 00:44:00,428 Yeah, I'm ready. 979 00:44:04,142 --> 00:44:05,975 J-T-Car? 980 00:44:06,019 --> 00:44:07,018 Is that all lowercase? 981 00:44:10,148 --> 00:44:11,189 Okay. 982 00:44:11,232 --> 00:44:13,983 And-- 983 00:44:14,027 --> 00:44:17,904 Mr. Car, ''123456'' is not a password. 984 00:44:17,947 --> 00:44:19,614 I'll help you change it tomorrow. 985 00:44:19,658 --> 00:44:21,324 Okay. 986 00:44:21,368 --> 00:44:21,908 All right, thanks. 987 00:44:26,956 --> 00:44:29,832 (soft dramatic music) 988 00:44:42,597 --> 00:44:45,848 (door knocks) 989 00:44:45,892 --> 00:44:46,683 - Lacy? 990 00:44:47,769 --> 00:44:50,061 (door opens) 991 00:44:51,398 --> 00:44:52,271 Hey, sweetheart. 992 00:44:54,484 --> 00:44:55,274 How was your day? 993 00:45:03,243 --> 00:45:03,991 Lacy. 994 00:45:08,623 --> 00:45:10,873 You are this close to inheriting my old flip phone. 995 00:45:16,965 --> 00:45:17,380 - How was your day? 996 00:45:18,508 --> 00:45:19,257 - It was fine. 997 00:45:21,010 --> 00:45:22,885 - Okay, I'm happy to hear that. 998 00:45:22,929 --> 00:45:24,137 (gentle music) 999 00:45:24,180 --> 00:45:26,180 I need you to call your father. 1000 00:45:26,224 --> 00:45:27,014 - Why? 1001 00:45:28,852 --> 00:45:30,476 - Because he came by my office today 1002 00:45:30,520 --> 00:45:32,270 and said you weren't going to see him this weekend? 1003 00:45:32,313 --> 00:45:34,313 - Yeah, 'cause I don't want to see him this weekend. 1004 00:45:35,859 --> 00:45:37,108 - Lacy, I know you're upset. 1005 00:45:37,152 --> 00:45:37,900 - And you're not? 1006 00:45:39,154 --> 00:45:40,903 He cheated on you. 1007 00:45:40,947 --> 00:45:41,904 - Of course, I'm upset. 1008 00:45:44,492 --> 00:45:45,408 I'm furious. 1009 00:45:47,662 --> 00:45:49,036 And I'm heartbroken. 1010 00:45:51,458 --> 00:45:53,958 And I'm even more furious and heartbroken 1011 00:45:54,002 --> 00:45:55,501 because I wanted to protect you 1012 00:45:55,545 --> 00:45:56,794 from being furious and heartbroken. 1013 00:45:56,838 --> 00:45:58,212 So, yes, I'm upset. 1014 00:46:03,011 --> 00:46:04,093 But he's still your father. 1015 00:46:06,181 --> 00:46:07,305 And you need to talk to him. 1016 00:46:10,143 --> 00:46:11,809 Okay? 1017 00:46:11,853 --> 00:46:12,894 Will you call him tomorrow? 1018 00:46:19,319 --> 00:46:19,984 Are you hungry? 1019 00:46:21,029 --> 00:46:22,111 - I ate dinner already. 1020 00:46:23,198 --> 00:46:24,447 - Have you done your homework? 1021 00:46:28,203 --> 00:46:31,913 Lacy, I scheduled meetings with all your teachers. 1022 00:46:33,666 --> 00:46:35,041 - Why? 1023 00:46:35,084 --> 00:46:36,501 - Because your father told me 1024 00:46:36,544 --> 00:46:38,878 you're failing History on top of everything else. 1025 00:46:38,922 --> 00:46:40,296 You lied to me. 1026 00:46:40,340 --> 00:46:43,966 - I didn't lie to you, I just didn't tell you. 1027 00:46:44,010 --> 00:46:45,927 - Either way, I'm meeting with your teachers. 1028 00:46:45,970 --> 00:46:47,345 I want to know how you're really doing. 1029 00:46:47,388 --> 00:46:48,387 - Mom. 1030 00:46:48,431 --> 00:46:49,263 - It's not up for discussion. 1031 00:46:51,309 --> 00:46:53,434 I love you too much to let you keep sliding. 1032 00:46:53,478 --> 00:46:55,937 - I told you I'm doing better. 1033 00:46:55,980 --> 00:46:57,396 - And if your teachers tell me the same thing, 1034 00:46:57,440 --> 00:46:58,773 you have nothing to worry about. 1035 00:47:01,820 --> 00:47:03,152 If you need help with anything, let me know. 1036 00:47:03,196 --> 00:47:03,945 Okay? 1037 00:47:05,615 --> 00:47:06,405 I'll be in the kitchen. 1038 00:47:13,373 --> 00:47:14,121 Hey, 1039 00:47:16,501 --> 00:47:16,999 I love you. 1040 00:47:19,420 --> 00:47:20,378 - Love you too. 1041 00:48:03,339 --> 00:48:09,051 (keyboard clicking) 1042 00:48:09,095 --> 00:48:11,262 (knocking) 1043 00:48:12,432 --> 00:48:14,557 - Hi. 1044 00:48:14,601 --> 00:48:18,019 - Harper, I don't think Lacy is up for talking right now. 1045 00:48:18,062 --> 00:48:19,687 - Actually, I'm here to talk to you. 1046 00:48:26,905 --> 00:48:28,362 (door bangs) 1047 00:48:28,406 --> 00:48:30,531 First of all, I just want to say 1048 00:48:30,575 --> 00:48:33,284 I'm so sorry for what happened on Friday. 1049 00:48:33,328 --> 00:48:35,369 But I swear to you, I had nothing to do with it. 1050 00:48:36,873 --> 00:48:38,247 - Then why did Cassie say you did? 1051 00:48:39,751 --> 00:48:41,250 - I don't know. 1052 00:48:41,294 --> 00:48:43,085 But that's not the only thing she's lying about. 1053 00:48:47,342 --> 00:48:50,217 - What's this? 1054 00:48:50,261 --> 00:48:51,427 - This is Cassie's student record. 1055 00:48:53,598 --> 00:48:55,473 - Harper, how did you get this? 1056 00:48:55,516 --> 00:48:57,308 - Please, just listen. 1057 00:48:59,479 --> 00:49:00,227 You see here? 1058 00:49:02,732 --> 00:49:04,231 - West Hills High, 1059 00:49:04,275 --> 00:49:05,775 like she said. (gentle music) 1060 00:49:05,818 --> 00:49:07,276 - Right, like she said. 1061 00:49:08,446 --> 00:49:10,154 I called the school today, 1062 00:49:10,198 --> 00:49:11,989 and they have no record of anyone by Cassie's name 1063 00:49:12,033 --> 00:49:14,075 ever attending West Hills. 1064 00:49:14,118 --> 00:49:16,077 - Maybe they lost her file when she transferred. 1065 00:49:16,120 --> 00:49:17,703 - They also said they have no record of anyone 1066 00:49:17,747 --> 00:49:20,957 transferring to Haven High since the beginning of the year. 1067 00:49:21,000 --> 00:49:23,709 I also called her elementary middle school district. 1068 00:49:23,753 --> 00:49:25,795 They have no record of her either. 1069 00:49:25,838 --> 00:49:27,505 - So what are you saying, Harper? 1070 00:49:27,548 --> 00:49:29,507 - I don't think Cassie is who she says she is. 1071 00:49:31,344 --> 00:49:32,468 - Isn't it more likely 1072 00:49:32,512 --> 00:49:33,719 that there's a reasonable explanation? 1073 00:49:35,765 --> 00:49:37,556 Like maybe Cassie changed her name after the divorce 1074 00:49:37,600 --> 00:49:39,976 and they have her old name in their files. 1075 00:49:40,019 --> 00:49:40,810 - I thought about that. 1076 00:49:40,853 --> 00:49:42,186 But what if Cassie is-- 1077 00:49:42,230 --> 00:49:43,980 - Listen, Harper, 1078 00:49:44,023 --> 00:49:46,691 I'm very impressed by your journalistic instincts here. 1079 00:49:46,734 --> 00:49:48,317 But if you and Cassie are having issues, 1080 00:49:48,361 --> 00:49:50,361 I suggest you work it out between yourselves. 1081 00:49:51,614 --> 00:49:53,864 - Hope, please. 1082 00:49:53,908 --> 00:49:56,283 Something isn't right here. 1083 00:49:56,327 --> 00:49:59,662 Just promise me you'll be careful with Cassie. 1084 00:50:08,131 --> 00:50:10,256 I'm telling you, there's something wrong with her. 1085 00:50:11,884 --> 00:50:13,551 I don't trust her, and neither should you. 1086 00:50:19,600 --> 00:50:22,309 (suspenseful music) 1087 00:50:31,821 --> 00:50:34,864 (car engine revs) 1088 00:50:34,907 --> 00:50:37,366 (car whirring) 1089 00:50:46,669 --> 00:50:49,045 (car whirring) 1090 00:50:55,053 --> 00:50:57,303 (doors bang) 1091 00:50:59,891 --> 00:51:02,224 (women laughing) 1092 00:51:17,325 --> 00:51:19,450 (door bangs) 1093 00:51:27,627 --> 00:51:29,752 (clicks) 1094 00:51:34,175 --> 00:51:34,882 (suspenseful music) 1095 00:51:34,926 --> 00:51:37,468 (clattering) 1096 00:51:38,679 --> 00:51:40,513 (clicks) 1097 00:51:43,059 --> 00:51:45,184 (clicks) 1098 00:52:04,330 --> 00:52:06,789 (phone clicks) 1099 00:52:30,314 --> 00:52:32,731 (phone clicks) 1100 00:52:48,207 --> 00:52:50,749 (dramatic music) 1101 00:52:55,715 --> 00:52:58,340 - Hey, so, 1102 00:53:00,052 --> 00:53:01,927 your opening statement. 1103 00:53:01,971 --> 00:53:03,387 - You have notes. 1104 00:53:03,431 --> 00:53:05,514 - Just one, it's kind of big. 1105 00:53:08,811 --> 00:53:10,895 You're brilliant. (chcukling) 1106 00:53:10,938 --> 00:53:11,979 - What? 1107 00:53:12,023 --> 00:53:13,272 - It's perfect. 1108 00:53:13,316 --> 00:53:14,648 The whole part about how Mr. Davis 1109 00:53:14,692 --> 00:53:16,066 built his business to support the community, 1110 00:53:16,110 --> 00:53:18,110 it makes me think that we should countersue. 1111 00:53:18,154 --> 00:53:19,737 - Thank you. (chuckling) 1112 00:53:19,780 --> 00:53:21,780 - And I'm not the only one who thinks so. 1113 00:53:21,824 --> 00:53:23,407 - Who thinks we should countersue? 1114 00:53:23,451 --> 00:53:25,618 - That you're doing a great job. 1115 00:53:25,661 --> 00:53:26,869 The partners want to meet with you this afternoon 1116 00:53:26,913 --> 00:53:29,830 to discuss trial strategy. 1117 00:53:29,874 --> 00:53:31,415 - But Nina, you're first chair. 1118 00:53:31,459 --> 00:53:33,209 - As first chair, 1119 00:53:33,252 --> 00:53:34,501 I told them they should hear what you have to say. 1120 00:53:36,839 --> 00:53:39,590 - (chuckling) Thank you. 1121 00:53:39,634 --> 00:53:42,343 - Well, thanks to you, we might actually win this thing. 1122 00:53:42,386 --> 00:53:43,719 So I'll see you at the main boardroom at 3:30? 1123 00:53:43,763 --> 00:53:44,553 - I'll be there. 1124 00:53:44,597 --> 00:53:45,346 - [Nina] You'd better. 1125 00:53:49,101 --> 00:53:51,185 (grunts) 1126 00:53:55,149 --> 00:53:56,148 - What are you looking for? 1127 00:53:56,192 --> 00:53:58,025 That cute guy from Bio? 1128 00:53:58,069 --> 00:54:00,277 - (chuckles) No. 1129 00:54:00,321 --> 00:54:01,278 No, I'm just looking for Harper. 1130 00:54:01,322 --> 00:54:02,529 I haven't seen her all day. 1131 00:54:02,573 --> 00:54:03,614 Have you? 1132 00:54:03,658 --> 00:54:05,032 - (sighs) No. 1133 00:54:05,076 --> 00:54:05,741 Not that I've been looking for her. 1134 00:54:07,495 --> 00:54:08,410 Oh, there she is. 1135 00:54:10,623 --> 00:54:11,413 What is she doing? 1136 00:54:12,667 --> 00:54:14,291 - [Cassie] Just go talk to her. 1137 00:54:14,335 --> 00:54:15,459 - [Lacy] Think I should? 1138 00:54:16,837 --> 00:54:18,420 - Well, you're not gonna give up until you do. 1139 00:54:18,464 --> 00:54:20,172 And if it means that I don't have to hear about it 1140 00:54:20,216 --> 00:54:22,758 for the next four months, then... 1141 00:54:22,802 --> 00:54:24,051 - Be right back. 1142 00:54:24,095 --> 00:54:24,593 - I'll be here. 1143 00:54:30,643 --> 00:54:31,392 - Harper? 1144 00:54:38,192 --> 00:54:42,236 Harper. (knocks) 1145 00:54:42,280 --> 00:54:43,153 Harper! 1146 00:54:43,197 --> 00:54:43,988 Harper. 1147 00:54:45,074 --> 00:54:47,366 Someone call 911! 1148 00:54:47,410 --> 00:54:48,158 Harper! 1149 00:54:48,202 --> 00:54:50,244 (dramatic music) 1150 00:54:50,288 --> 00:54:51,078 Help! 1151 00:55:00,172 --> 00:55:02,089 - Hey, ready? 1152 00:55:02,133 --> 00:55:04,508 - Oh, yikes, yeah, I didn't realize. 1153 00:55:04,552 --> 00:55:05,592 - Okay, well, come on, we don't want to keep them waiting. 1154 00:55:05,636 --> 00:55:06,760 - No. 1155 00:55:06,804 --> 00:55:09,305 (phone buzzing) 1156 00:55:09,348 --> 00:55:10,222 Hope Carter. 1157 00:55:11,851 --> 00:55:14,727 What, sweetheart, slow down, please. 1158 00:55:14,770 --> 00:55:15,602 Okay, what happened? 1159 00:55:18,816 --> 00:55:19,940 Okay, I'll be right there. 1160 00:55:19,984 --> 00:55:20,774 I'll be right there. 1161 00:55:20,818 --> 00:55:21,567 (phone clunks) 1162 00:55:21,610 --> 00:55:23,110 - What's up? 1163 00:55:23,154 --> 00:55:24,361 - It's my daughter. 1164 00:55:24,405 --> 00:55:25,112 There's been an accident. 1165 00:55:25,156 --> 00:55:27,114 - Is she okay? 1166 00:55:27,158 --> 00:55:28,866 - I don't know, I think so, but it's her best friend. 1167 00:55:28,909 --> 00:55:30,909 I-- 1168 00:55:30,953 --> 00:55:31,618 - Okay, but we have a meeting with the partners. 1169 00:55:31,662 --> 00:55:32,036 You can't just leave. 1170 00:55:33,164 --> 00:55:34,455 - I'm so sorry, Nina. 1171 00:55:34,498 --> 00:55:35,706 Partners will have to understand. 1172 00:55:35,750 --> 00:55:38,125 - No, they won't. 1173 00:55:38,169 --> 00:55:40,586 Look, I stuck my neck out getting you this meeting. 1174 00:55:40,629 --> 00:55:42,004 You can't just blow it off. 1175 00:55:42,048 --> 00:55:43,547 - Nina, I'm sorry, my daughter needs me. 1176 00:55:43,591 --> 00:55:44,965 I have to go. 1177 00:55:45,009 --> 00:55:45,758 - [Nina] Hope. 1178 00:55:51,974 --> 00:55:54,516 (siren wailing) 1179 00:56:00,232 --> 00:56:01,982 - Lacy! 1180 00:56:02,026 --> 00:56:03,192 - Mom. (crying) 1181 00:56:03,235 --> 00:56:03,984 - Oh, honey. 1182 00:56:04,028 --> 00:56:05,110 (suspenseful music) 1183 00:56:05,154 --> 00:56:06,987 What happened? 1184 00:56:07,031 --> 00:56:09,948 - I don't know, I found her in her car and she had... 1185 00:56:11,243 --> 00:56:12,117 - Are you okay? 1186 00:56:14,914 --> 00:56:16,747 - Mom, they don't know if she's gonna make it. 1187 00:56:18,667 --> 00:56:20,167 - (sighs) Where are her parents? 1188 00:56:21,796 --> 00:56:24,630 - They're talking to a doctor but can we stay? 1189 00:56:24,673 --> 00:56:25,339 - Yeah. - Till they come back? 1190 00:56:25,383 --> 00:56:26,757 - Yes, yes, of course. 1191 00:56:28,135 --> 00:56:32,096 (sighing) I'm so glad you're okay. 1192 00:56:43,776 --> 00:56:47,194 - Finally, where have you guys been? 1193 00:56:47,238 --> 00:56:48,612 Sweetheart, are you all right? 1194 00:56:50,282 --> 00:56:52,866 My God, I've been trying to call you guys all night. 1195 00:56:52,910 --> 00:56:54,243 - I was at the hospital. 1196 00:56:54,286 --> 00:56:55,828 - David, what are you doing here? 1197 00:56:55,871 --> 00:56:57,121 - We're supposed to meet here. 1198 00:56:57,164 --> 00:56:57,955 Remember? 1199 00:56:59,208 --> 00:57:00,040 - (sighing) Right. 1200 00:57:00,084 --> 00:57:01,166 I completely forgot. 1201 00:57:01,210 --> 00:57:03,043 - You forgot. 1202 00:57:03,087 --> 00:57:03,836 Well, there was an attack at our daughter's school. 1203 00:57:03,879 --> 00:57:05,337 I couldn't find you, 1204 00:57:05,381 --> 00:57:07,297 and then I come home to find the police waiting. 1205 00:57:07,341 --> 00:57:08,215 - The police? 1206 00:57:08,259 --> 00:57:08,966 - Mrs. Carter. 1207 00:57:10,302 --> 00:57:11,760 Miss Carter. 1208 00:57:11,804 --> 00:57:13,053 I'm Detective Lee from the North Haven P.D. 1209 00:57:13,097 --> 00:57:14,847 (tense music) 1210 00:57:14,890 --> 00:57:16,682 I'd like to ask you a few questions about Harper Evans. 1211 00:57:17,726 --> 00:57:18,851 - What kind of questions? 1212 00:57:20,438 --> 00:57:21,645 - Why don't we sit down? 1213 00:57:23,816 --> 00:57:25,524 Lacy, can you tell me about what happened? 1214 00:57:26,819 --> 00:57:28,652 - I don't know what happened. 1215 00:57:31,198 --> 00:57:33,907 - I understand you were the one who found Harper in her car. 1216 00:57:33,951 --> 00:57:36,827 - I thought she was just sitting in there so I went over, 1217 00:57:36,871 --> 00:57:40,080 I knocked on her window, but she didn't hear me. 1218 00:57:42,042 --> 00:57:43,750 And then, when I went to open the door-- 1219 00:57:43,794 --> 00:57:45,961 - Harper was a friend of yours? 1220 00:57:46,005 --> 00:57:47,588 - We've been friends since we were kids. 1221 00:57:49,258 --> 00:57:50,841 - I spoke to some of the other students at your school. 1222 00:57:50,885 --> 00:57:53,260 They said you and Harper hadn't been speaking recently. 1223 00:57:55,931 --> 00:57:56,722 - I was... 1224 00:57:59,435 --> 00:58:01,059 We were in a fight. 1225 00:58:02,438 --> 00:58:03,562 But it was-- 1226 00:58:03,606 --> 00:58:04,980 - What was the fight about? 1227 00:58:05,024 --> 00:58:06,315 - What does this have to do with anything? 1228 00:58:07,568 --> 00:58:09,234 - Teenagers fight. 1229 00:58:09,278 --> 00:58:11,111 Emotions can run a bit high. 1230 00:58:11,155 --> 00:58:13,280 - Detective, can I speak to you outside for a minute? 1231 00:58:21,916 --> 00:58:24,875 (door bangs) 1232 00:58:24,919 --> 00:58:26,668 Detective, I hope you're not suggesting 1233 00:58:26,712 --> 00:58:28,378 what it sounds like you're suggesting. 1234 00:58:28,422 --> 00:58:30,255 - What am I suggesting? 1235 00:58:30,299 --> 00:58:31,590 - I'm allowing you to interview my daughter 1236 00:58:31,634 --> 00:58:34,092 to assist in your investigation. 1237 00:58:34,136 --> 00:58:36,720 If she's a suspect, I am shutting this down right now. 1238 00:58:36,764 --> 00:58:38,680 - Mrs. Carter, I'm simply trying to find out what happened. 1239 00:58:38,724 --> 00:58:39,932 - By implicating my daughter? 1240 00:58:39,975 --> 00:58:41,600 - Is she implicated? 1241 00:58:41,644 --> 00:58:43,060 The students at the school 1242 00:58:43,103 --> 00:58:45,103 say she and Harper had a close relationship. 1243 00:58:45,147 --> 00:58:46,313 They had a fight. 1244 00:58:46,357 --> 00:58:48,023 Lacy was angry-- 1245 00:58:48,067 --> 00:58:49,358 - You don't need to finish that sentence. 1246 00:58:49,401 --> 00:58:50,984 We're done here. 1247 00:58:51,028 --> 00:58:52,736 - If we're done here, 1248 00:58:52,780 --> 00:58:54,655 maybe we can continue this down at the station. 1249 00:58:54,698 --> 00:58:56,323 - I'm an attorney, Detective. 1250 00:58:56,367 --> 00:58:57,616 We're not going down at the station 1251 00:58:57,660 --> 00:58:58,700 unless you have a warrant. 1252 00:58:59,828 --> 00:59:01,036 If all you have is the fact 1253 00:59:01,080 --> 00:59:02,955 that two teenagers stop speaking, 1254 00:59:02,998 --> 00:59:05,332 I think we both know there's not going to be any warrant. 1255 00:59:06,794 --> 00:59:07,918 (gentle music) 1256 00:59:07,962 --> 00:59:08,710 Good night. 1257 00:59:12,675 --> 00:59:13,840 - If you change your mind... 1258 00:59:19,431 --> 00:59:20,764 - You're with homicide? 1259 00:59:20,808 --> 00:59:23,433 (tense music) 1260 00:59:23,477 --> 00:59:24,726 This isn't a murder. 1261 00:59:24,770 --> 00:59:25,727 - Not yet. 1262 00:59:27,523 --> 00:59:29,189 Given Miss Evans' condition, it might be by the morning. 1263 00:59:30,985 --> 00:59:31,733 Good night. 1264 00:59:39,368 --> 00:59:40,534 (door bangs) 1265 00:59:40,578 --> 00:59:42,035 - Where's the detective? 1266 00:59:42,079 --> 00:59:42,953 - He had to go, Lacy. 1267 00:59:44,248 --> 00:59:45,539 But from now on, 1268 00:59:45,583 --> 00:59:46,290 I don't want you talking to the police 1269 00:59:46,333 --> 00:59:48,083 unless I'm there, okay? 1270 00:59:48,127 --> 00:59:49,751 - Why? 1271 00:59:49,795 --> 00:59:51,295 - Lace, trust your mom on this one, okay? 1272 00:59:53,549 --> 00:59:54,548 - Honey, why don't you get ready for bed. 1273 00:59:54,592 --> 00:59:56,508 You must be exhausted. 1274 00:59:56,552 --> 00:59:57,342 - Yeah. 1275 01:00:00,389 --> 01:00:01,179 - Okay. 1276 01:00:02,766 --> 01:00:04,349 - 'Night, sweetheart. 1277 01:00:04,393 --> 01:00:04,933 - 'Night. 1278 01:00:09,231 --> 01:00:12,858 Mom, do you mind if I sleep in your room tonight? 1279 01:00:14,111 --> 01:00:15,110 - Yeah, of course, honey. 1280 01:00:17,031 --> 01:00:18,155 - 'Night. 1281 01:00:18,198 --> 01:00:19,197 - [Dad] 'Night. 1282 01:00:25,873 --> 01:00:26,622 - What's going on? 1283 01:00:26,665 --> 01:00:29,249 (sighs) 1284 01:00:29,293 --> 01:00:31,001 - They're just rattling cages. 1285 01:00:31,045 --> 01:00:31,835 - Okay. 1286 01:00:33,631 --> 01:00:36,506 I mean you don't think there's any way that she could've-- 1287 01:00:36,550 --> 01:00:37,633 - No, of course not. 1288 01:00:37,676 --> 01:00:39,635 - Yeah, (sighs) 1289 01:00:41,305 --> 01:00:44,014 I guess a few bad grades isn't such a big deal. 1290 01:00:44,058 --> 01:00:44,848 - Yeah. 1291 01:00:50,230 --> 01:00:53,023 I just keep thinking, what if it had been her? 1292 01:00:53,067 --> 01:00:56,026 (sniffs) - It wasn't. 1293 01:00:56,070 --> 01:00:58,779 - But it could have been. 1294 01:00:58,822 --> 01:01:01,865 - Hope, look, it's okay. 1295 01:01:01,909 --> 01:01:04,326 She's, she's safe. 1296 01:01:04,370 --> 01:01:05,661 No one's trying to hurt her. 1297 01:01:05,704 --> 01:01:06,578 - Yeah. 1298 01:01:06,622 --> 01:01:07,371 - It's fine. 1299 01:01:09,917 --> 01:01:10,666 She's fine. 1300 01:01:27,851 --> 01:01:29,059 - I can feel you watching me. 1301 01:01:29,103 --> 01:01:30,477 - No, no, no, I'm not watching you. 1302 01:01:35,317 --> 01:01:36,274 (laughs) 1303 01:01:36,318 --> 01:01:38,193 Okay, I'm watching you. 1304 01:01:38,237 --> 01:01:40,195 Are you sure you're okay? 1305 01:01:40,239 --> 01:01:40,987 Are you hungry? 1306 01:01:42,991 --> 01:01:45,117 - Not since you made me a sandwich five minutes ago. 1307 01:01:45,160 --> 01:01:46,535 - (chuckles) Right. 1308 01:01:46,578 --> 01:01:48,370 I know I'm helicoptering. 1309 01:01:48,414 --> 01:01:49,871 - No, it's okay. 1310 01:01:49,915 --> 01:01:50,664 I don't mind. 1311 01:01:53,419 --> 01:01:54,710 - Any update on Harper? 1312 01:01:57,047 --> 01:01:58,422 - I spoke to her mom this morning. 1313 01:01:58,465 --> 01:01:59,965 No change. 1314 01:02:00,008 --> 01:02:01,216 I said I'd go over this afternoon 1315 01:02:01,260 --> 01:02:02,801 so she can pick Kevin up from school. 1316 01:02:02,845 --> 01:02:04,428 - Okay, I'll take you. 1317 01:02:04,471 --> 01:02:06,638 - Don't you have to be at work? 1318 01:02:06,682 --> 01:02:09,182 - No, I told 'em I was working from home all week. 1319 01:02:10,978 --> 01:02:13,061 - How did that go? 1320 01:02:13,105 --> 01:02:14,396 - Don't worry about my job, okay? 1321 01:02:14,440 --> 01:02:15,772 You've got enough on your plate. 1322 01:02:17,276 --> 01:02:20,944 (knocking at the front door) 1323 01:02:20,988 --> 01:02:21,987 (sighs) 1324 01:02:22,030 --> 01:02:22,779 - [Cassie] Lacy, you home? 1325 01:02:26,201 --> 01:02:29,703 (door rattling) 1326 01:02:29,747 --> 01:02:31,413 - [Hope] Cassie, hi. 1327 01:02:31,457 --> 01:02:34,249 - Mrs. Carter, I noticed Lacy wasn't in school today 1328 01:02:34,293 --> 01:02:36,168 so I just wanted to come and check up on her. 1329 01:02:38,046 --> 01:02:40,130 - That's nice of you, but she's sleeping right now. 1330 01:02:40,174 --> 01:02:41,715 - Oh that's okay, I can wait for her-- 1331 01:02:41,759 --> 01:02:42,966 - She's actually at her dad's. 1332 01:02:44,636 --> 01:02:46,303 But I'll tell her you stopped by. 1333 01:02:46,346 --> 01:02:47,637 - Thank you. 1334 01:02:47,681 --> 01:02:49,723 I'll be thinking of her. 1335 01:02:49,767 --> 01:02:51,224 - All right, thanks for coming. 1336 01:02:51,268 --> 01:02:52,267 - Bye. 1337 01:02:52,311 --> 01:02:53,143 - Bye. 1338 01:02:53,187 --> 01:02:55,979 (door clicks shut) 1339 01:02:57,024 --> 01:03:00,275 Honey, what's going on? 1340 01:03:01,904 --> 01:03:04,362 - I just don't wanna see her right now. 1341 01:03:05,991 --> 01:03:07,991 She was with me when I found Harper 1342 01:03:08,035 --> 01:03:10,202 and she just disappeared. 1343 01:03:12,289 --> 01:03:15,665 I had to get a ride to the hospital with Lindsey Sherman. 1344 01:03:15,709 --> 01:03:17,542 - Well maybe she just didn't want to get in the way. 1345 01:03:17,586 --> 01:03:20,086 - No, I don't think that's what this is. 1346 01:03:20,130 --> 01:03:23,381 She was really mean to Harper. 1347 01:03:25,803 --> 01:03:27,427 I don't know, I guess I just, 1348 01:03:27,471 --> 01:03:29,763 I feel kind of guilty, like if I wasn't ignoring her, 1349 01:03:29,807 --> 01:03:31,306 maybe none of this would've happened. 1350 01:03:31,350 --> 01:03:34,142 - Hey, hey, hey, you can't think like that. 1351 01:03:34,186 --> 01:03:35,811 Okay, none of this is your fault. 1352 01:03:37,356 --> 01:03:38,939 You had nothing to do with this. 1353 01:03:41,151 --> 01:03:44,653 (bell notification ringing) 1354 01:03:48,450 --> 01:03:49,866 What? 1355 01:03:49,910 --> 01:03:52,786 - (laughing) It's Harper. 1356 01:03:52,830 --> 01:03:54,204 She opened her eyes. 1357 01:03:54,248 --> 01:03:55,497 - (sighs) Oh, thank God. 1358 01:03:55,541 --> 01:03:57,290 - Her mom says she's not talking yet, 1359 01:03:57,334 --> 01:03:59,459 but he doctors think that she might in a day or two. 1360 01:03:59,503 --> 01:04:00,252 - Oh. 1361 01:04:01,463 --> 01:04:02,629 Oh, that's amazing. 1362 01:04:05,175 --> 01:04:07,092 I told you everything's gonna be okay. 1363 01:04:07,135 --> 01:04:09,302 (laughs) 1364 01:04:11,223 --> 01:04:16,059 (slow suspenseful music) (birds chirping) 1365 01:04:20,816 --> 01:04:24,025 (distant people chatting) 1366 01:04:25,654 --> 01:04:28,822 (machines beeping) 1367 01:04:28,866 --> 01:04:31,658 (clipboard clatters) 1368 01:04:36,665 --> 01:04:37,831 - Hi Harper. 1369 01:04:40,377 --> 01:04:42,502 (door thumps shut) 1370 01:04:42,546 --> 01:04:43,670 I hear you're getting better. 1371 01:04:46,800 --> 01:04:48,508 I'll admit, I'm surprised. 1372 01:04:48,552 --> 01:04:51,303 I honestly didn't think you had that much fight in you. 1373 01:04:53,432 --> 01:04:54,514 You can hear me, can't you? 1374 01:05:00,814 --> 01:05:03,106 (cord clatters) 1375 01:05:04,484 --> 01:05:05,942 Good. 1376 01:05:05,986 --> 01:05:08,069 I want you to hear this. 1377 01:05:08,113 --> 01:05:11,489 Lacy is my friend now and if you think 1378 01:05:11,533 --> 01:05:15,452 that you're going to take her back, (laughs) 1379 01:05:15,495 --> 01:05:16,953 you're dead wrong. 1380 01:05:16,997 --> 01:05:20,123 (dramatic slow music) 1381 01:05:21,043 --> 01:05:21,833 - Cassie. 1382 01:05:23,003 --> 01:05:24,920 - Lacy, hey. 1383 01:05:24,963 --> 01:05:25,962 - What are you doing here? 1384 01:05:27,424 --> 01:05:28,673 - I didn't know you were gonna be here, 1385 01:05:28,717 --> 01:05:29,674 but I just came to check up on Harper. 1386 01:05:31,762 --> 01:05:34,930 - It's funny, you didn't care how she was feeling yesterday. 1387 01:05:34,973 --> 01:05:36,806 - [Cassie] What do you mean? 1388 01:05:36,850 --> 01:05:39,351 - You took off, Cassie. 1389 01:05:39,394 --> 01:05:42,312 - Lacy, no, I ran to get help. 1390 01:05:42,356 --> 01:05:43,605 I was trying to find the school nurse, 1391 01:05:43,649 --> 01:05:45,440 but by the time I got back, 1392 01:05:45,484 --> 01:05:46,816 you two were gone and I didn't know 1393 01:05:46,860 --> 01:05:48,151 what hospital you were at. 1394 01:05:51,573 --> 01:05:56,117 - Sorry, I didn't know you were looking for help. 1395 01:05:57,913 --> 01:05:59,120 - I know Harper and I have had our differences, but-- 1396 01:05:59,164 --> 01:06:03,750 - Oh, um, I'm happy that you're here. (laughs) 1397 01:06:06,672 --> 01:06:09,047 - So, did you hear anything? 1398 01:06:09,091 --> 01:06:10,757 Do they know what happened? 1399 01:06:10,801 --> 01:06:13,051 - Uh no, no there was no camera in the parking lot 1400 01:06:13,095 --> 01:06:14,511 and no one saw what happened. 1401 01:06:14,554 --> 01:06:16,805 So I think the police are just waiting 1402 01:06:16,848 --> 01:06:19,808 for Harper to wake up and see if she saw anything. 1403 01:06:19,851 --> 01:06:21,434 - It's scary to think there's someone out there 1404 01:06:21,478 --> 01:06:23,603 who could do something like this. 1405 01:06:23,647 --> 01:06:25,563 To attack Harper and put her in her car like that. 1406 01:06:27,067 --> 01:06:27,983 - What do you mean? 1407 01:06:29,111 --> 01:06:30,443 - It just seems so messed up, 1408 01:06:30,487 --> 01:06:32,404 like they wanted somebody to find her. 1409 01:06:32,447 --> 01:06:35,198 - No, no, I mean, what do you mean, put her in her car? 1410 01:06:37,202 --> 01:06:38,910 How do you know where Harper was attacked? 1411 01:06:40,706 --> 01:06:42,497 - No, I don't, I (laughs) 1412 01:06:42,541 --> 01:06:45,083 I guess I just assumed, you know, 1413 01:06:45,127 --> 01:06:46,793 with her injuries and stuff. 1414 01:06:51,174 --> 01:06:53,049 I'm gonna hit the vending machine. 1415 01:06:53,093 --> 01:06:54,718 You want anything? 1416 01:06:54,761 --> 01:06:56,928 - No, no I'm good, thanks. 1417 01:06:56,972 --> 01:06:58,388 - I'll be right back. - Okay. 1418 01:07:00,100 --> 01:07:03,393 (distant people chatting) 1419 01:07:09,192 --> 01:07:12,027 (intercom calling) 1420 01:07:14,114 --> 01:07:16,823 (drawer rattling) 1421 01:07:23,707 --> 01:07:27,042 (soft suspenseful music) 1422 01:07:31,840 --> 01:07:33,840 (sighs) 1423 01:07:35,302 --> 01:07:36,509 Oh, 5,000,000. 1424 01:07:40,432 --> 01:07:43,600 Okay. (sighs) 1425 01:07:43,643 --> 01:07:48,480 (soft suspenseful music) (people chatting) 1426 01:07:54,321 --> 01:07:56,237 Police are asking for help in finding 1427 01:07:56,281 --> 01:07:59,324 South Hampton student, Jennifer Smith 1428 01:08:01,078 --> 01:08:02,535 who vanished from her home on the day 1429 01:08:02,579 --> 01:08:03,870 your step-mother was murdered. 1430 01:08:05,916 --> 01:08:09,084 (slow suspenseful music) 1431 01:08:11,129 --> 01:08:12,128 - [Detective] We have her on the security footage 1432 01:08:12,172 --> 01:08:13,963 fleeing the hospital. 1433 01:08:14,007 --> 01:08:16,174 - I think I scared her when I asked her 1434 01:08:16,218 --> 01:08:17,467 how she knew about the attack. 1435 01:08:19,596 --> 01:08:20,595 - So where is she now? 1436 01:08:22,516 --> 01:08:24,265 - Well, we checked the address she gave to the school. 1437 01:08:24,309 --> 01:08:27,227 The woman living there said she'd never seen her, 1438 01:08:27,270 --> 01:08:28,311 but she did have a daughter named-- 1439 01:08:28,355 --> 01:08:29,104 - Cassie Larson. 1440 01:08:30,941 --> 01:08:33,525 - She died several years ago. 1441 01:08:33,568 --> 01:08:35,318 Jennifer must have been using her identity. 1442 01:08:36,655 --> 01:08:38,196 Lacy, did she tell you anything 1443 01:08:38,240 --> 01:08:39,989 that might help us find her? 1444 01:08:40,033 --> 01:08:42,659 Where she was staying, who she was with? 1445 01:08:42,702 --> 01:08:46,830 - She said her mom and her moved here. 1446 01:08:51,002 --> 01:08:53,419 But we never went to her place. 1447 01:08:53,463 --> 01:08:55,505 She always wanted to come here. 1448 01:08:55,549 --> 01:08:56,506 - What about her car? 1449 01:08:59,302 --> 01:09:03,888 - Gray, four doors, I don't know, 1450 01:09:05,100 --> 01:09:05,515 I didn't pay attention to it. 1451 01:09:07,394 --> 01:09:09,686 - Did she tell you why she was at the hospital? 1452 01:09:09,729 --> 01:09:11,938 - She said she was there to visit Harper. 1453 01:09:18,655 --> 01:09:20,655 You think she was there to finish what she started? 1454 01:09:23,827 --> 01:09:26,035 - What about you, Mrs. Carter? 1455 01:09:26,079 --> 01:09:28,371 Did she say anything to you that might help us find her? 1456 01:09:31,668 --> 01:09:33,918 - Honestly, I've been so wrapped up in my work lately, 1457 01:09:35,213 --> 01:09:36,462 I wasn't paying attention. 1458 01:09:41,178 --> 01:09:41,968 So what happens now? 1459 01:09:43,847 --> 01:09:47,098 - Well, we think she's probably headed out of the state. 1460 01:09:47,142 --> 01:09:48,975 We've got patrols on the lookout on all the major highways. 1461 01:09:49,019 --> 01:09:50,685 - What about Harper? 1462 01:09:50,729 --> 01:09:51,769 - We've got an officer posted outside her door. 1463 01:09:51,813 --> 01:09:52,645 She's safe. 1464 01:09:52,689 --> 01:09:53,438 - And what about Lacy? 1465 01:09:53,481 --> 01:09:54,564 Is she safe? 1466 01:09:56,610 --> 01:09:57,984 - She never gave you an indication she wanted to hurt you, 1467 01:09:58,028 --> 01:09:59,777 did she, Lacy? 1468 01:09:59,821 --> 01:10:01,613 - No. 1469 01:10:01,656 --> 01:10:05,742 - Well, my guess is, she's 200 miles from here by now, 1470 01:10:05,785 --> 01:10:07,327 but if you'd like an officer to stay at the house-- 1471 01:10:07,370 --> 01:10:08,661 - That shouldn't be necessary. 1472 01:10:08,705 --> 01:10:09,996 My husband's on his way over now. 1473 01:10:13,043 --> 01:10:13,708 My ex-husband. 1474 01:10:16,463 --> 01:10:20,798 - Well, if you hear from her, contact me immediately. 1475 01:10:20,842 --> 01:10:22,300 We should be able to triangulate her position 1476 01:10:22,344 --> 01:10:23,426 from the cell phone towers. 1477 01:10:26,097 --> 01:10:28,306 - I guess this was more than just a disagreement 1478 01:10:28,350 --> 01:10:29,015 amongst friends, huh? 1479 01:10:31,144 --> 01:10:32,477 - Yeah, I guess it was. 1480 01:10:33,772 --> 01:10:36,105 Thank you for your cooperation. 1481 01:10:36,149 --> 01:10:39,108 Mrs. Carter, Lacy. 1482 01:10:39,152 --> 01:10:41,819 (gentle slow music) 1483 01:11:06,930 --> 01:11:09,681 (door thumps shut_ 1484 01:11:10,725 --> 01:11:12,642 - Are you okay? 1485 01:11:12,686 --> 01:11:15,019 - I just can't believe I let her into our house. 1486 01:11:15,063 --> 01:11:15,853 I believed her. 1487 01:11:15,897 --> 01:11:16,562 - Hey, I did too. 1488 01:11:17,857 --> 01:11:20,316 (phone ringing) 1489 01:11:22,737 --> 01:11:23,486 It's your father. 1490 01:11:24,614 --> 01:11:25,571 David. 1491 01:11:25,615 --> 01:11:26,322 - [David] Hey, I'm on my way. 1492 01:11:26,366 --> 01:11:28,032 You guys all right? 1493 01:11:28,076 --> 01:11:30,076 - Yeah, yeah, we're fine, the police just left. 1494 01:11:30,120 --> 01:11:31,995 - Any sign of her? 1495 01:11:32,038 --> 01:11:33,997 - No, they actually think that she's probably 1496 01:11:34,040 --> 01:11:35,540 on her way out of the state right now. 1497 01:11:35,583 --> 01:11:37,292 - Well thank God. 1498 01:11:37,335 --> 01:11:38,543 I hope we never see her again. 1499 01:11:40,046 --> 01:11:41,587 - (sighs) Oh yeah, me too. 1500 01:11:41,631 --> 01:11:44,007 - Okay, I'm on my way. (sighs) 1501 01:11:48,346 --> 01:12:01,274 (slow gentle music) 1502 01:12:01,318 --> 01:12:03,067 (computer click shut) 1503 01:12:03,111 --> 01:12:05,111 (sighs) 1504 01:12:10,827 --> 01:12:13,453 (engine humming) 1505 01:12:15,957 --> 01:12:17,915 - Hey, thanks for coming. 1506 01:12:17,959 --> 01:12:19,000 - Yeah. 1507 01:12:19,044 --> 01:12:19,959 - [Hope] I'm glad you're here. 1508 01:12:20,003 --> 01:12:20,877 - Glad you guys are safe. 1509 01:12:22,380 --> 01:12:23,588 - Come in. 1510 01:12:23,631 --> 01:12:26,549 - Sure, where's Lacy? 1511 01:12:26,593 --> 01:12:28,634 - She's upstairs getting ready for bed. 1512 01:12:28,678 --> 01:12:30,053 She should be down any minute. 1513 01:12:30,096 --> 01:12:32,597 - Okay. 1514 01:12:32,640 --> 01:12:34,515 - I'll make us some coffee? 1515 01:12:34,559 --> 01:12:35,558 - Yeah, great. 1516 01:12:41,107 --> 01:12:41,773 How's she doing? 1517 01:12:44,402 --> 01:12:47,028 - Um, she's all right. 1518 01:12:47,072 --> 01:12:48,529 - Yeah? 1519 01:12:48,573 --> 01:12:49,572 - You know, she's pretty shaken up, 1520 01:12:51,201 --> 01:12:53,201 but she's handling things incredibly well. 1521 01:12:55,413 --> 01:12:56,496 I don't know if you noticed, 1522 01:12:56,539 --> 01:12:58,206 but we have an amazing daughter. 1523 01:12:58,249 --> 01:12:58,790 - I noticed. 1524 01:13:00,460 --> 01:13:01,876 Well at least we did one thing right. 1525 01:13:05,632 --> 01:13:08,758 (coffee pot clatters) 1526 01:13:12,847 --> 01:13:14,680 (door thumps) 1527 01:13:14,724 --> 01:13:16,599 Amaretto, you remembered. 1528 01:13:17,977 --> 01:13:20,812 - Well we were married for 18 years. 1529 01:13:22,107 --> 01:13:23,731 - 18 good years. 1530 01:13:25,360 --> 01:13:27,860 (Amaretto tinkling) 1531 01:13:27,904 --> 01:13:30,196 - 17 of them were good. 1532 01:13:31,950 --> 01:13:36,077 - Look Hope, I don't think I've ever told you 1533 01:13:36,121 --> 01:13:39,539 how sorry I am, all right? 1534 01:13:39,582 --> 01:13:41,040 I wish I could take it all back. 1535 01:13:44,087 --> 01:13:45,169 - I wish you could too. 1536 01:13:57,434 --> 01:14:00,726 (soft thumping footsteps) 1537 01:14:15,285 --> 01:14:18,244 (gentle slow music) 1538 01:14:21,791 --> 01:14:23,583 - What's taking her so long? 1539 01:14:23,626 --> 01:14:25,626 - She's a teen aged girl. 1540 01:14:25,670 --> 01:14:26,544 You should try getting her out the door 1541 01:14:26,588 --> 01:14:28,045 for school in the mornings. 1542 01:14:28,089 --> 01:14:30,047 - Oh, I miss getting her out of the door 1543 01:14:30,091 --> 01:14:31,841 for school in the morning 1544 01:14:31,885 --> 01:14:34,093 and I miss seeing her when she came home from school too. 1545 01:14:35,472 --> 01:14:36,429 - She misses you too. 1546 01:14:37,515 --> 01:14:38,306 - Yeah. 1547 01:14:40,018 --> 01:14:40,808 - Lacy! 1548 01:14:45,106 --> 01:14:46,230 (gasps) (dramatic music) 1549 01:14:46,274 --> 01:14:47,440 - Shh shh. 1550 01:14:47,484 --> 01:14:48,649 - [Hope] Lacy. 1551 01:14:52,155 --> 01:14:53,112 - I'll be right down. 1552 01:14:55,408 --> 01:14:56,407 - That means 10 minutes. 1553 01:14:58,870 --> 01:14:59,660 - Good girl. 1554 01:15:02,707 --> 01:15:03,915 - Cassie. 1555 01:15:03,958 --> 01:15:05,374 - Come on, Lacy. 1556 01:15:05,418 --> 01:15:06,542 You know the truth. 1557 01:15:06,586 --> 01:15:07,627 Call me Jen. 1558 01:15:10,131 --> 01:15:10,838 - What do you want? 1559 01:15:12,425 --> 01:15:14,258 - What do you mean what do I want? 1560 01:15:14,302 --> 01:15:16,636 I came back for you. 1561 01:15:16,679 --> 01:15:17,803 Couldn't just leave you behind. 1562 01:15:21,643 --> 01:15:22,767 - What are you talking about? 1563 01:15:24,145 --> 01:15:27,355 - I'm talking about taking your life back. 1564 01:15:27,398 --> 01:15:29,774 From your parents who don't care about you, 1565 01:15:29,817 --> 01:15:32,193 your friends who don't understand you. 1566 01:15:32,237 --> 01:15:35,112 I understand you, Lacy, only me. 1567 01:15:38,117 --> 01:15:39,158 - Cassie-- 1568 01:15:39,202 --> 01:15:39,742 - Jen. 1569 01:15:43,957 --> 01:15:46,707 - Jen, just put the knife down, okay? 1570 01:15:48,378 --> 01:15:50,294 We can get you help. 1571 01:15:50,338 --> 01:15:52,755 - (chuckles) I don't need help. 1572 01:15:53,967 --> 01:15:54,882 I'm free. 1573 01:15:55,843 --> 01:15:56,759 You can be free too. 1574 01:15:58,304 --> 01:15:59,095 I can help you. 1575 01:16:00,431 --> 01:16:01,138 I've done it before. 1576 01:16:04,352 --> 01:16:04,850 - Done what? 1577 01:16:07,146 --> 01:16:08,980 - Not everything I told you was a lie, Lacy. 1578 01:16:10,233 --> 01:16:11,566 I've been more honest with you 1579 01:16:11,609 --> 01:16:12,942 than I have anyone in my whole life. 1580 01:16:15,071 --> 01:16:18,781 I felt I owed it to you since you'd been so honest with me. 1581 01:16:20,702 --> 01:16:21,576 - What do you mean? 1582 01:16:23,454 --> 01:16:23,995 - Your blog. 1583 01:16:25,206 --> 01:16:25,997 That's how I found you. 1584 01:16:28,001 --> 01:16:30,376 That's how I knew you'd know what I'd been through. 1585 01:16:30,420 --> 01:16:34,797 See, when I told you my dad cheated, that was the truth. 1586 01:16:36,384 --> 01:16:40,720 He found someone younger, prettier, sweeter. 1587 01:16:40,763 --> 01:16:41,721 (laughs) 1588 01:16:41,764 --> 01:16:43,014 Sweeter to him, maybe. 1589 01:16:44,601 --> 01:16:47,101 She convinced him to leave my mom. 1590 01:16:47,145 --> 01:16:50,229 She took her husband, took her home, 1591 01:16:50,273 --> 01:16:51,147 she took everything. 1592 01:16:53,860 --> 01:16:54,775 Almost everything. 1593 01:16:57,572 --> 01:16:59,196 She let my mom take her own life. 1594 01:17:01,784 --> 01:17:03,534 Once my mom was out of the way, 1595 01:17:03,578 --> 01:17:05,953 there was only one thing standing in between 1596 01:17:05,997 --> 01:17:08,873 her and the perfect life that she had planned. 1597 01:17:11,794 --> 01:17:12,585 - You. 1598 01:17:14,797 --> 01:17:16,631 - She threw me out of the house, 1599 01:17:16,674 --> 01:17:18,174 convinced my dad they could 1600 01:17:18,217 --> 01:17:19,800 start a whole life together without me. 1601 01:17:21,596 --> 01:17:23,304 Well, turns out it's pretty hard 1602 01:17:23,348 --> 01:17:25,014 to do that when you're dead. 1603 01:17:27,477 --> 01:17:28,225 - You killed her? 1604 01:17:29,854 --> 01:17:32,229 - He decided that he didn't want me. 1605 01:17:32,273 --> 01:17:33,814 He didn't want my mom. 1606 01:17:33,858 --> 01:17:36,233 So I decided he wouldn't have anyone. 1607 01:17:37,278 --> 01:17:38,736 - I'm sorry. 1608 01:17:38,780 --> 01:17:41,656 - We don't do sorry, remember? 1609 01:17:44,911 --> 01:17:48,621 I knew when I found out that your dad cheated on your mom 1610 01:17:48,665 --> 01:17:52,083 that I'd have to help you teach him the same lesson 1611 01:17:52,126 --> 01:17:53,751 that I taught mine. 1612 01:17:53,795 --> 01:17:54,960 - What are you talking about? 1613 01:17:56,506 --> 01:17:58,964 - I'm going to take away everything. 1614 01:17:59,008 --> 01:17:59,965 You can come with me. 1615 01:18:01,469 --> 01:18:02,259 Or. 1616 01:18:05,723 --> 01:18:08,099 (shrieking) 1617 01:18:09,519 --> 01:18:10,643 - Mom! 1618 01:18:10,687 --> 01:18:13,896 (slow dramatic music) 1619 01:18:14,899 --> 01:18:15,648 - Lacy? 1620 01:18:15,692 --> 01:18:17,274 - Honey? 1621 01:18:17,318 --> 01:18:18,192 (rattling door) 1622 01:18:18,236 --> 01:18:19,235 - Lacy! 1623 01:18:19,278 --> 01:18:21,904 (knocking) 1624 01:18:21,948 --> 01:18:24,532 (grunting) 1625 01:18:24,575 --> 01:18:27,243 (screaming) Call the police. 1626 01:18:27,286 --> 01:18:28,160 Lacy! 1627 01:18:28,204 --> 01:18:31,706 (grunting) (dramatic music) 1628 01:18:31,749 --> 01:18:34,125 (knife clatters) 1629 01:18:34,168 --> 01:18:36,794 (screaming) 1630 01:18:36,838 --> 01:18:39,505 (clattering bag) 1631 01:18:40,967 --> 01:18:43,050 (grunting) 1632 01:18:45,346 --> 01:18:48,389 (thumping door) 1633 01:18:48,433 --> 01:18:50,141 (sighs) 1634 01:18:52,437 --> 01:18:57,106 (grunting) (door rattling) 1635 01:19:06,868 --> 01:19:11,287 (grunts) (thumps door) 1636 01:19:12,331 --> 01:19:13,122 Lacy! 1637 01:19:15,001 --> 01:19:17,793 Sweetheart, sweetheart, are you okay? 1638 01:19:18,713 --> 01:19:19,587 Come on. 1639 01:19:19,630 --> 01:19:23,174 (dramatic music) 1640 01:19:23,217 --> 01:19:24,633 (body thumps) 1641 01:19:24,677 --> 01:19:27,511 (slow dramatic music) 1642 01:19:30,141 --> 01:19:31,974 (grunts) 1643 01:19:34,312 --> 01:19:35,394 - Yes, I need the police. 1644 01:19:35,438 --> 01:19:36,520 We have an intruder. 1645 01:19:39,400 --> 01:19:40,775 Oh my God. 1646 01:19:40,818 --> 01:19:41,692 I'm gonna need an ambulance right away 1647 01:19:41,736 --> 01:19:44,195 to 1210 Chestnut Avenue. 1648 01:19:44,238 --> 01:19:46,197 (screaming) 1649 01:19:46,240 --> 01:19:49,116 (slow dramatic music) 1650 01:19:53,414 --> 01:19:55,581 (shrieking) 1651 01:19:56,584 --> 01:19:58,834 (grunting) 1652 01:20:01,631 --> 01:20:06,217 (slow dramatic music) (labored breathing) 1653 01:20:10,431 --> 01:20:11,222 Lacy? 1654 01:20:12,433 --> 01:20:15,309 (slow dramatic music) 1655 01:20:46,509 --> 01:20:49,009 (switch clicks) 1656 01:20:53,599 --> 01:20:54,390 Lacy? 1657 01:20:57,645 --> 01:20:58,435 Lacy? 1658 01:21:00,898 --> 01:21:02,773 (door thumps) 1659 01:21:02,817 --> 01:21:05,651 (slow dramatic music) 1660 01:21:13,286 --> 01:21:15,995 (water trickling) 1661 01:21:21,502 --> 01:21:24,670 (slow dramatic music) 1662 01:21:24,714 --> 01:21:25,462 Lacy. 1663 01:21:28,342 --> 01:21:29,133 Lacy? 1664 01:21:33,598 --> 01:21:34,972 Lacy? 1665 01:21:35,016 --> 01:21:37,892 (slow dramatic music) 1666 01:21:42,148 --> 01:21:44,064 (shrieking) 1667 01:21:44,150 --> 01:21:47,234 (grunting) 1668 01:21:47,278 --> 01:21:50,696 - She deserves someone who cares about her. 1669 01:21:50,740 --> 01:21:53,115 She deserves somebody who won't leave her. 1670 01:21:53,159 --> 01:21:54,950 - No! 1671 01:21:54,994 --> 01:21:58,370 (screams) (glass shatters) 1672 01:21:58,414 --> 01:22:02,958 (labored breathing) (slow dramatic music) 1673 01:22:03,002 --> 01:22:03,918 - Mom, - Honey. 1674 01:22:03,961 --> 01:22:05,544 - Mom. - Honey. 1675 01:22:05,588 --> 01:22:08,339 (muffled talking) 1676 01:22:10,718 --> 01:22:11,717 Are you okay? 1677 01:22:13,429 --> 01:22:14,887 - [Lacy] Where's dad? 1678 01:22:14,931 --> 01:22:15,763 - He's in your room. 1679 01:22:18,935 --> 01:22:21,852 (running footsteps) 1680 01:22:22,897 --> 01:22:23,646 Oh David. 1681 01:22:25,024 --> 01:22:25,940 Honey, call for help. 1682 01:22:26,817 --> 01:22:28,734 (shrieks) 1683 01:22:28,778 --> 01:22:29,568 - Ambulance is out front. 1684 01:22:29,612 --> 01:22:30,861 Where is she? 1685 01:22:30,905 --> 01:22:32,154 - Down the hall in my bedroom. 1686 01:22:34,367 --> 01:22:35,824 - Dad. 1687 01:22:35,868 --> 01:22:38,744 (slow dramatic music) 1688 01:23:15,366 --> 01:23:17,491 (cheerful music) (camera clicking) 1689 01:23:17,535 --> 01:23:19,243 (laughs) 1690 01:23:19,286 --> 01:23:21,412 - [Hope] You look beautiful. 1691 01:23:21,455 --> 01:23:24,164 - (laughing) How many pictures do you need, mom? 1692 01:23:24,208 --> 01:23:25,249 - Well it's not everyday your daughter 1693 01:23:25,292 --> 01:23:27,167 graduates from high school. 1694 01:23:29,088 --> 01:23:30,671 You're beautiful. 1695 01:23:30,715 --> 01:23:32,214 - Love you. (knocking on door) 1696 01:23:32,258 --> 01:23:33,048 Hm. 1697 01:23:36,387 --> 01:23:39,179 Well if it isn't our very own valedictorian. 1698 01:23:39,223 --> 01:23:40,222 - Stop. 1699 01:23:40,266 --> 01:23:41,598 - Hi. - Hi. 1700 01:23:41,642 --> 01:23:42,975 (laughing) 1701 01:23:43,019 --> 01:23:44,143 - Wait, wait. - Yay! 1702 01:23:44,186 --> 01:23:45,686 You look so good. 1703 01:23:45,730 --> 01:23:46,603 - [Harper] Thank you, so do you. 1704 01:23:46,647 --> 01:23:47,604 - [Lacy] Thanks. 1705 01:23:47,648 --> 01:23:51,108 (talking over one another. 1706 01:23:51,152 --> 01:23:53,527 - And the photos. (laughing) 1707 01:23:53,571 --> 01:23:54,570 Harper. 1708 01:23:54,613 --> 01:23:55,779 (laughing) 1709 01:23:55,823 --> 01:23:57,489 So smart. 1710 01:23:57,533 --> 01:23:59,241 - [Lacy] Okay, mom. 1711 01:23:59,285 --> 01:24:00,909 - Okay, okay you're right, we should get going. 1712 01:24:00,953 --> 01:24:02,536 - I want that. - Okay. 1713 01:24:02,580 --> 01:24:03,662 Well you shoulda done better on your tests. 1714 01:24:03,706 --> 01:24:05,831 - [Lacy] Oh! (laughs) 1715 01:24:05,875 --> 01:24:06,915 - [Hope] David. 1716 01:24:06,959 --> 01:24:07,791 - [Lacy] Dad. 1717 01:24:07,835 --> 01:24:09,084 (laughing) 1718 01:24:09,128 --> 01:24:10,085 - Sweetheart. 1719 01:24:10,129 --> 01:24:12,004 Gosh, look at you. 1720 01:24:12,048 --> 01:24:13,589 - Mmhmm, I did it. 1721 01:24:13,632 --> 01:24:15,257 (sighs) 1722 01:24:15,301 --> 01:24:17,051 - I thought we were meeting at the ceremony. 1723 01:24:17,094 --> 01:24:21,472 - Yeah, I thought that maybe we could go as, 1724 01:24:21,515 --> 01:24:23,057 I don't know, a family? 1725 01:24:24,101 --> 01:24:26,310 If it's okay with you guys. 1726 01:24:26,353 --> 01:24:27,936 - I think that would be nice. 1727 01:24:27,980 --> 01:24:28,854 - Yeah, okay. 1728 01:24:30,107 --> 01:24:31,857 - All right, let's do it. 1729 01:24:31,901 --> 01:24:33,650 - Come on. (laughs) 1730 01:24:36,947 --> 01:24:38,489 - How's the job? 1731 01:24:38,532 --> 01:24:39,448 - It's good. 1732 01:24:39,492 --> 01:24:40,866 - Yeah? 1733 01:24:40,910 --> 01:24:42,409 - Yeah, I'm working half time for the summer 1734 01:24:42,453 --> 01:24:43,994 so I can spend more time with Lacy 1735 01:24:44,038 --> 01:24:45,704 before she's off to college. 1736 01:24:45,748 --> 01:24:47,122 - Oh that's great. 1737 01:24:47,166 --> 01:24:49,291 - (sighs) Girls, one more. 1738 01:24:50,669 --> 01:24:52,461 Aw. 1739 01:24:52,505 --> 01:24:54,546 Lace, let me get one of you and your dad. 1740 01:24:54,590 --> 01:24:56,632 - Actually, could we get all three of us? 1741 01:24:56,675 --> 01:24:57,716 Harper? 1742 01:24:57,760 --> 01:24:58,383 - Yeah, of course. 1743 01:25:00,387 --> 01:25:01,512 - [Hope] Thanks Harper. 1744 01:25:02,515 --> 01:25:03,889 - Okay, ready? 1745 01:25:03,933 --> 01:25:06,141 - Come here, ma. (laughing) 1746 01:25:06,185 --> 01:25:07,518 - [Harper] Ready guys? 1747 01:25:09,313 --> 01:25:10,104 Smile. 1748 01:25:12,900 --> 01:25:13,690 Cute. 1749 01:25:14,860 --> 01:25:17,945 (gentle cheerful music) 1750 01:25:24,745 --> 01:25:29,331 (slow dramatic music) (distant people chatting) 1751 01:25:36,132 --> 01:25:36,922 - Sorry. 1752 01:25:39,844 --> 01:25:41,510 Maybe you could show me around. 1753 01:25:41,554 --> 01:25:42,219 It's my first day. 1754 01:25:42,263 --> 01:25:42,719 (slow dramatic music) 111756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.