All language subtitles for Flaver.Its.Yours.E19
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
[الترجمة العربية متوفرة]
2
00:01:23,420 --> 00:01:29,380
النكهة هي لك
3
00:01:30,060 --> 00:01:32,900
الحلقة 19
4
00:01:39,060 --> 00:01:40,380
- نخبكم!
- نخبكم!
5
00:01:43,580 --> 00:01:44,580
كان ذلك وشيكاً!
6
00:01:45,020 --> 00:01:46,180
يفاجئني أنّكما...
7
00:01:46,180 --> 00:01:46,940
خضتما ذلك معاً
8
00:01:47,220 --> 00:01:47,820
ما الذي قلته؟
9
00:01:48,140 --> 00:01:49,060
أنتم بحاجتي
10
00:01:49,700 --> 00:01:50,340
يمكنني أن أكون...
11
00:01:50,660 --> 00:01:52,420
غطاء بشريّ لكم
12
00:01:53,740 --> 00:01:55,060
حمداً للرب أنّه لم يكن هناك
13
00:01:55,180 --> 00:01:57,259
وإلا لكان علينا أن نضحي به
14
00:01:58,060 --> 00:02:00,220
هل أنا عبء بنظرك؟
15
00:02:00,260 --> 00:02:00,940
أجل
16
00:02:10,419 --> 00:02:11,009
مهلاً...
17
00:02:11,700 --> 00:02:12,780
لمَ تجلسين هناك بمفردك؟
18
00:02:13,100 --> 00:02:14,420
لديّ سؤال لك
19
00:02:14,780 --> 00:02:16,100
هل تندمين...
20
00:02:16,100 --> 00:02:16,900
على إبعادي...
21
00:02:16,900 --> 00:02:17,660
والذهاب معهم؟
22
00:02:21,700 --> 00:02:22,780
تعال إلى هنا يا وي شون
23
00:02:22,780 --> 00:02:23,820
أودّ أن أتحدث معك
24
00:02:37,340 --> 00:02:38,620
إنّها ليست على طبيعتها
25
00:02:38,940 --> 00:02:40,500
أيعقل أنّها لم تتجاوز الصدمة بعد؟
26
00:02:45,620 --> 00:02:47,060
سأعود إلى فرنسا
27
00:02:48,180 --> 00:02:49,420
حجزت تذكرة الطائرة
28
00:02:50,340 --> 00:02:51,140
سأسافر غداً
29
00:02:59,740 --> 00:03:00,700
كفّي عن تناول الطعام
30
00:03:01,700 --> 00:03:03,940
لا تتظاهري أنّك بخير
31
00:03:06,780 --> 00:03:08,500
لست أتظاهر بذلك
32
00:03:09,020 --> 00:03:10,420
أنا بخير حقاً
33
00:03:11,220 --> 00:03:12,580
العناد أسوأ حتى
34
00:03:14,380 --> 00:03:16,620
ألا يمكنك أن تأخذ استراحة؟
35
00:03:22,940 --> 00:03:25,020
فرغت من تضييع وقتي عليك
36
00:03:25,980 --> 00:03:27,020
لا تحبني
37
00:03:28,340 --> 00:03:28,860
باي جينج...
38
00:03:29,020 --> 00:03:29,740
هذا يكفي، كفّ عن التحدث
39
00:03:29,740 --> 00:03:30,820
لا أريد سماع ما ستقول
40
00:03:32,940 --> 00:03:34,420
سبب وجودي هنا اليوم...
41
00:03:34,900 --> 00:03:36,100
لكي أخبرك...
42
00:03:36,980 --> 00:03:38,500
أنّه لديّ العديد من المعجبين
43
00:03:39,020 --> 00:03:42,660
لا أحتاجك...
44
00:03:43,620 --> 00:03:44,740
ولا أحتاج شفقتك
45
00:03:53,980 --> 00:03:54,500
حسناً
46
00:03:55,740 --> 00:03:56,300
سأغادر
47
00:03:57,820 --> 00:03:58,420
دعيني أوصلك
48
00:03:58,820 --> 00:03:59,540
لا داعي لذلك
49
00:04:02,700 --> 00:04:03,980
لمَ تهمّ بالرحيل؟
50
00:04:12,420 --> 00:04:13,580
هل غادرت؟
51
00:04:16,930 --> 00:04:17,779
ستعود إلى فرنسا
52
00:04:22,540 --> 00:04:23,020
بي زوي...
53
00:04:23,420 --> 00:04:25,340
لقد ربحت هذه الجولة
54
00:04:28,500 --> 00:04:29,620
لقد غادرت من دون أن تدفع
55
00:04:30,540 --> 00:04:31,300
أنت...
56
00:04:31,660 --> 00:04:33,659
كفّي عن التفكير بالمال للحظة!
57
00:04:33,740 --> 00:04:34,980
لا تكوني بخيلةً هكذا
58
00:04:36,020 --> 00:04:36,900
ما الذي تعرفه أنت؟
59
00:04:37,260 --> 00:04:38,140
المال لا ينمو على الأشجار
60
00:04:40,060 --> 00:04:40,980
اهدئي...
61
00:04:41,060 --> 00:04:42,980
سوف يُدفع لك المال
62
00:04:43,060 --> 00:04:44,020
فإنّ خطيب باي جينج...
63
00:04:44,020 --> 00:04:45,100
ما زال هنا
64
00:04:45,180 --> 00:04:46,140
اطلبي منه...
65
00:04:46,260 --> 00:04:47,020
المال
66
00:04:55,780 --> 00:04:57,020
إذاً هل تصالحتم...
67
00:04:57,420 --> 00:04:58,700
يا رفاق أخيراً؟
68
00:05:06,900 --> 00:05:08,700
ليس قبل أن يدفعوا لقاء المشاريب
69
00:05:12,900 --> 00:05:14,700
تذكر أن تدفع لقاء مشروبها أيضاً
70
00:05:15,060 --> 00:05:17,340
سوف أساعده بالفاتورة
71
00:05:29,420 --> 00:05:30,020
أعتذ...
72
00:05:31,060 --> 00:05:32,740
لجرحي مشاعرك سابقاً
73
00:05:34,540 --> 00:05:36,140
أصبح ذلك من الماضي
74
00:05:36,780 --> 00:05:39,180
من الآن فصاعداً المستقبل هو المهم
75
00:05:42,020 --> 00:05:42,659
أنت محقة
76
00:05:42,940 --> 00:05:44,060
الحياة قصيرة
77
00:05:45,180 --> 00:05:46,940
أذكر أنّك قلت لي مرةً...
78
00:05:47,020 --> 00:05:49,860
أنّ أوسّع احتمالاتي
79
00:05:51,100 --> 00:05:52,420
لا يجدر بي الانتظار بعد...
80
00:05:53,260 --> 00:05:54,100
أو أضيع وقتي
81
00:05:55,500 --> 00:05:56,580
ما مقصدك؟
82
00:05:59,659 --> 00:06:02,500
قد يكون الطريق شاقّاً غداً
83
00:06:04,860 --> 00:06:05,780
أتريد صحبةً؟
84
00:06:07,980 --> 00:06:09,780
لقد أدليت بتصريح فحسب
85
00:06:10,340 --> 00:06:12,020
هل دعوتك؟
86
00:06:15,860 --> 00:06:16,780
استمتع بالمشي وحيداً
87
00:06:19,740 --> 00:06:21,300
اتركني، ماذا تفعل؟
88
00:06:21,540 --> 00:06:22,700
إلى أين تذهبين؟
89
00:06:25,660 --> 00:06:26,460
أتريدين الهروب؟
90
00:06:27,580 --> 00:06:28,300
لست خائفة
91
00:06:31,860 --> 00:06:32,820
ما هذا؟
92
00:06:32,980 --> 00:06:34,060
إظهار علنيّ للمشاعر؟
93
00:06:38,220 --> 00:06:40,700
احصلا على غرفة، حسناً؟
94
00:06:41,100 --> 00:06:42,940
ما زال الآخرون...
95
00:06:43,260 --> 00:06:44,420
عازبين
96
00:06:46,180 --> 00:06:47,100
هذا فظيع
97
00:06:47,180 --> 00:06:48,060
هل تشعرين بالغيرة؟
98
00:06:48,820 --> 00:06:49,780
دائماً ما تسخرون مني
99
00:06:51,140 --> 00:06:51,940
كلا
100
00:06:52,420 --> 00:06:53,300
على الإطلاق
101
00:06:54,100 --> 00:06:55,780
أنا سعيدة لأجلهما
102
00:06:56,940 --> 00:06:57,700
بحقك!
103
00:06:59,740 --> 00:07:01,700
أليس يي بي داو حبّ حياتك؟
104
00:07:04,380 --> 00:07:06,380
لا يهمّ من يكون...
105
00:07:06,660 --> 00:07:08,860
أنا مسرورة أنّ بإمكانه...
106
00:07:09,420 --> 00:07:10,660
أن يكون مع شخص يحبّه
107
00:07:11,020 --> 00:07:11,540
ابتهج
108
00:07:12,460 --> 00:07:13,180
ستجد حبّ لك
109
00:07:14,460 --> 00:07:15,060
تحلّى بالصبر
110
00:07:15,980 --> 00:07:16,420
حسناً
111
00:07:16,900 --> 00:07:17,700
نخبكما
112
00:07:19,140 --> 00:07:19,780
سأتركك وحيداً
113
00:07:22,620 --> 00:07:23,700
قد يكون الحبّ لا يزال بعيداً...
114
00:07:24,300 --> 00:07:25,620
ولكن يمكنك أن تحتسي الشراب دائماً
115
00:07:25,860 --> 00:07:26,700
سوف أمزج كأساً لأجلك
116
00:07:39,060 --> 00:07:40,700
يجدر بك أن تشعرين بالسعادة لأجلي...
117
00:07:47,260 --> 00:07:48,980
لأنّني وجدت حبّي أيضاً...
118
00:08:09,860 --> 00:08:11,380
غادرت بسرعة...
119
00:08:11,420 --> 00:08:12,460
قبل أن أعطيك هذه
120
00:08:13,260 --> 00:08:14,140
إنّها...
121
00:08:14,540 --> 00:08:15,980
زهرة الإجاص
122
00:08:17,660 --> 00:08:20,460
عندما كنا محتزين في مصنع الخمر...
123
00:08:20,740 --> 00:08:22,380
سرقت بعضاً منها
124
00:08:23,260 --> 00:08:24,820
إنّها هنا جميعها
125
00:08:25,260 --> 00:08:26,980
ظننت أنّها ستسكب
126
00:08:27,380 --> 00:08:28,740
يبدو أنّك...
127
00:08:29,460 --> 00:08:30,700
قمت بإلصاقها جيداً
128
00:08:33,299 --> 00:08:34,010
شكراً لك...
129
00:08:34,500 --> 00:08:35,220
يا بي زوي
130
00:08:38,740 --> 00:08:40,059
في الواقع...
131
00:08:40,100 --> 00:08:41,980
أحتسي قهوة الصباح...
132
00:08:42,010 --> 00:08:44,059
بينما أفكر بك...
133
00:08:44,130 --> 00:08:47,180
أغلق عينيّ وأستمتع بالمذاق...
134
00:08:48,100 --> 00:08:52,300
شكراً لدخولك حياتي
135
00:08:56,060 --> 00:08:58,020
كأس من النبيذ العتيق سيجعلني أثمل...
136
00:08:58,060 --> 00:09:00,020
أعيش الماضي مرةً تلو الأخرى...
137
00:09:00,100 --> 00:09:03,180
وأشتاق إليك أكثر فأكثر...
138
00:09:03,940 --> 00:09:07,900
أعطني فرصةً أخرى...
139
00:09:08,060 --> 00:09:11,900
لأكون رفيق دربك...
140
00:09:12,060 --> 00:09:13,980
فرصة واحدة بالمليون...
141
00:09:14,060 --> 00:09:15,980
لأكون معك...
142
00:09:16,100 --> 00:09:19,820
مقدّر لنا أن نكون معاً...
143
00:09:20,020 --> 00:09:21,900
صادفتك على حين غرّة...
144
00:09:21,980 --> 00:09:23,980
جمالك ساحر...
145
00:09:24,060 --> 00:09:26,900
حتّى المياه الرقيقة طعمها عذب...
146
00:09:26,980 --> 00:09:30,820
تعجز الكلمات عن وصف حبي...
147
00:09:30,940 --> 00:09:34,980
أغاني الحب تحطّم فؤادك...
148
00:09:35,060 --> 00:09:36,900
دعيني أطمئن بالك...
149
00:09:37,100 --> 00:09:39,180
يمكننا أن نعانق بعضنا...
150
00:09:39,780 --> 00:09:43,500
الحب غامض
151
00:09:44,020 --> 00:09:50,460
أحبك أكثر مما تعرفين...
152
00:10:02,380 --> 00:10:02,860
تذوقي
153
00:10:14,860 --> 00:10:15,420
ما رأيك
154
00:10:15,620 --> 00:10:16,860
أفضل من لو وي شون؟
155
00:10:23,780 --> 00:10:24,940
الحساء...
156
00:10:25,740 --> 00:10:26,740
أم أنت؟
157
00:10:28,140 --> 00:10:30,180
أعلم أنّه في قلبك هو أفضل مني
158
00:10:30,460 --> 00:10:31,580
لمَ قد أسألك لكي تهينني؟
159
00:10:32,220 --> 00:10:33,540
أقصد الحساء طبعاً
160
00:10:37,340 --> 00:10:38,620
سواء كان لذيذاً أم لا...
161
00:10:39,100 --> 00:10:40,580
لم أعد أكترث
162
00:10:42,260 --> 00:10:43,540
قررت أن أغادر...
163
00:10:43,660 --> 00:10:44,700
وأهجر كلّ ما يتعلّق بي
164
00:10:45,700 --> 00:10:47,140
طبخه أو خزانته...
165
00:10:47,860 --> 00:10:49,340
لم تعد تعني لي شيء بعد الآن
166
00:10:50,980 --> 00:10:52,460
تعرفين أنّك ما زلت تحبينه
167
00:10:52,740 --> 00:10:54,020
كفّي عن التظاهر بالعكس
168
00:11:04,780 --> 00:11:06,140
سوف أنسى في نهاية المطاف
169
00:11:08,220 --> 00:11:11,620
أستحقّ أن أُحب...
170
00:11:12,220 --> 00:11:13,740
لذا لا أريد تضييع وقتي...
171
00:11:13,780 --> 00:11:15,260
على أشخاص لا يحبونني
172
00:11:15,700 --> 00:11:16,860
أستحق أفضل من ذلك
173
00:11:19,580 --> 00:11:20,460
ألست محقة؟
174
00:11:22,020 --> 00:11:23,580
ذهنك صاف
175
00:11:27,420 --> 00:11:28,300
في الحقيقة...
176
00:11:28,980 --> 00:11:30,180
أنا معجب بك
177
00:11:31,020 --> 00:11:31,660
أعني ذلك حقاً
178
00:11:32,420 --> 00:11:34,580
لديك موهبة بتذوق النبيذ
179
00:11:35,420 --> 00:11:37,020
لا داعي لتقلّد لو وي شون
180
00:11:38,500 --> 00:11:40,420
إن كنت تريد الانضمام
إلى رابطة أمن النبيذ...
181
00:11:41,300 --> 00:11:42,780
يمكنني أن أكتب رسالة توصية بك
182
00:11:44,500 --> 00:11:45,220
شكراً...
183
00:11:45,540 --> 00:11:46,420
ولكن كلا
184
00:11:53,220 --> 00:11:54,300
شكراً على العشاء
185
00:11:56,700 --> 00:11:57,700
متى موعد رحلتك؟
186
00:11:58,620 --> 00:11:59,380
صباح غد
187
00:12:00,220 --> 00:12:00,940
يمكنني أن أوصلك
188
00:12:01,740 --> 00:12:02,460
لا داعي لذلك
189
00:12:02,660 --> 00:12:04,820
لا أحبّ الوداع الأخير في المطار
190
00:12:06,500 --> 00:12:07,860
غداً هو يوم جديد
191
00:12:11,100 --> 00:12:11,620
أجل
192
00:12:12,620 --> 00:12:14,140
سأودع الماضي
193
00:12:15,180 --> 00:12:17,340
هنيئاً لك على بداية جديدة!
194
00:12:18,900 --> 00:12:19,540
شكراً لك
195
00:12:23,100 --> 00:12:24,500
آمل أن يتسنى لنا أن نلتقي مجدداً
196
00:12:28,260 --> 00:12:28,860
من دون شك
197
00:13:06,100 --> 00:13:07,060
الوداع
198
00:13:40,420 --> 00:13:41,060
سيد لو
199
00:13:45,380 --> 00:13:46,420
يجب أن يحدّد السعر قريباً...
200
00:13:46,540 --> 00:13:48,020
لإرضاء حملة الأسهم
201
00:13:49,620 --> 00:13:50,700
لنفعل ذلك
202
00:14:03,460 --> 00:14:04,100
سيد لو...
203
00:14:04,260 --> 00:14:05,300
كلّ شيء جاهز
204
00:14:05,420 --> 00:14:06,700
أتحتاج شيئاً آخر؟
205
00:14:08,580 --> 00:14:09,140
لا شيء
206
00:14:09,500 --> 00:14:10,300
شكراً سيد ما
207
00:14:10,900 --> 00:14:12,340
بالطبع، سأترككما لوحدكما
208
00:15:00,620 --> 00:15:01,900
الاسترخاء...
209
00:15:02,100 --> 00:15:03,420
يساعد على شفاء لو وي شون...
210
00:15:03,460 --> 00:15:05,220
من فقد حاسة الذوق الهستيري
211
00:15:23,860 --> 00:15:25,300
رائحته كريهة قليلاً...
212
00:15:25,660 --> 00:15:26,620
هل مذاقه سيئ؟
213
00:15:30,140 --> 00:15:31,300
لو أنّ الأمور كما كانت سابقاً...
214
00:15:32,180 --> 00:15:33,700
لكنت لم أكمل احتسائي له
215
00:15:34,660 --> 00:15:35,620
الآن...
216
00:15:37,220 --> 00:15:39,180
سوف أمنحه فرصةً ثانيةً
217
00:15:58,020 --> 00:15:59,300
عناصر الكبريت...
218
00:15:59,580 --> 00:16:01,140
عندما تتعرض للهواء...
219
00:16:02,180 --> 00:16:04,220
هي جزء من هذا النبيذ...
220
00:16:05,500 --> 00:16:09,500
مضيفةً إليه نكهةً ودسومة
221
00:16:10,820 --> 00:16:12,500
هذا مفاجئ نوع ما
222
00:16:14,060 --> 00:16:16,700
ما سعره؟
223
00:16:25,660 --> 00:16:26,700
السعر بالتجزئة...
224
00:16:28,540 --> 00:16:29,460
198 يوان
225
00:16:32,900 --> 00:16:34,380
حقاً؟
226
00:16:34,940 --> 00:16:36,740
قالت باي جينج...
227
00:16:37,300 --> 00:16:39,300
إنّ النبيذ الأحمر المنتج في مصنع روز...
228
00:16:39,420 --> 00:16:44,220
بيع على الأقل بثمن 700 يوان
229
00:16:49,100 --> 00:16:51,060
كافة أنواع النبيذ التمهيدي المنتجة
في مصنع روز مستقبلاً...
230
00:16:51,540 --> 00:16:53,900
ستباع بسعر أقلّ من 300 يوان
231
00:16:56,140 --> 00:16:57,700
فعندما تتسع دائرة الزبائن...
232
00:16:58,660 --> 00:17:00,500
ترفد التوعية حول المنتج
233
00:17:02,060 --> 00:17:04,140
إن تمّ تقديمه كنبيذ فخم...
234
00:17:04,740 --> 00:17:06,380
سيخرج مصنع روز للخمر...
235
00:17:06,940 --> 00:17:08,140
عن العمل قريباً
236
00:17:09,900 --> 00:17:12,500
300 هو سعر مرتفع بالفعل
237
00:17:17,420 --> 00:17:18,660
بمَ تتمتمين؟
238
00:17:19,619 --> 00:17:20,780
قلت...
239
00:17:20,980 --> 00:17:22,700
إنّك عبقري
240
00:17:27,420 --> 00:17:30,060
ما اسم هذا النبيذ؟
241
00:17:36,740 --> 00:17:37,540
لا يقاوم
242
00:17:45,900 --> 00:17:46,620
أعني...
243
00:17:47,780 --> 00:17:49,700
أنّ اسم هذا النبيذ هو "لا يقاوم"
244
00:17:51,700 --> 00:17:53,340
أريد أن يشعر الناس الذين سيتذوقونه...
245
00:17:54,820 --> 00:17:56,860
أنّه لا يقاوم
246
00:17:59,660 --> 00:18:00,900
أنا أفعل
247
00:18:01,260 --> 00:18:03,060
أشعر بذلك الآن
248
00:18:03,620 --> 00:18:05,180
بمَ تشعرين؟
249
00:18:06,420 --> 00:18:08,860
لا يمكنك تذوق شيء، كفّي عن الكذب
250
00:18:10,300 --> 00:18:12,660
أتساءل إلى متى...
251
00:18:12,700 --> 00:18:14,220
سيبقى ذوقك كما هو
252
00:18:16,420 --> 00:18:17,220
لا تقلقي
253
00:18:18,620 --> 00:18:19,940
سنجد عمّا قريب...
254
00:18:21,020 --> 00:18:22,780
مكان زهرة الإجاص
255
00:18:34,580 --> 00:18:36,180
تمهّل، الطقس بارد للغاية
256
00:18:38,140 --> 00:18:38,740
حقاً؟
257
00:18:41,380 --> 00:18:42,580
أجل
258
00:18:48,020 --> 00:18:48,940
بارد جداً
259
00:18:51,420 --> 00:18:52,060
إذاً؟
260
00:18:53,700 --> 00:18:54,700
في هذه النقطة...
261
00:18:54,820 --> 00:18:56,820
يجب أن تعطيني سترتك
262
00:18:58,540 --> 00:18:59,940
لا يفعل ذلك سوى الحمقى
263
00:19:00,100 --> 00:19:00,980
يا للابتذال
264
00:19:02,180 --> 00:19:03,660
هل واعدت فتاةً من قبل؟
265
00:19:12,660 --> 00:19:13,940
الآن أصبحت تشعرين بالدفء
266
00:19:22,300 --> 00:19:22,940
هل تفعل...
267
00:19:23,060 --> 00:19:25,140
هذا مع الفتيات دائماً؟
268
00:19:26,940 --> 00:19:27,940
فتاة واحدة فقط
269
00:19:30,140 --> 00:19:32,500
أصبحتا اثنتان الآن، أليس هذا كافياً؟
270
00:19:33,860 --> 00:19:35,340
قصدت أنّك الفتاة الوحيدة
271
00:19:43,460 --> 00:19:43,940
أنت...
272
00:19:47,980 --> 00:19:49,260
أتقصد...
273
00:19:50,500 --> 00:19:54,060
أنّك ما زلت أعذ...
274
00:19:58,500 --> 00:19:59,380
تمهل
275
00:20:00,420 --> 00:20:01,260
هل أنت حقاً؟
276
00:20:02,340 --> 00:20:03,540
نعم أم لا؟
277
00:20:03,900 --> 00:20:08,060
مستشار الخمر، حسابك العام ذاك...
278
00:20:08,300 --> 00:20:09,580
يجب أن تعيدين فتحه
279
00:20:11,820 --> 00:20:13,060
أنا جاد
280
00:20:13,740 --> 00:20:15,380
أقرأ مقالاتك...
281
00:20:15,380 --> 00:20:16,340
على هذا الحساب
282
00:20:16,500 --> 00:20:17,580
- أعلم
- ذلك الحساب العام...
283
00:20:17,580 --> 00:20:19,300
سمح لك أن تعبري عن أفكارك الحقيقية
284
00:20:22,100 --> 00:20:22,980
إذاً، هل أنت بتول؟
285
00:20:25,540 --> 00:20:26,340
تمهل
286
00:20:27,260 --> 00:20:28,100
- كلا!
- يي ناكو
287
00:20:29,180 --> 00:20:30,340
- لست كذلك!
- هل أنت بتول؟
288
00:20:30,660 --> 00:20:31,580
- كلا!
- بلى!
289
00:20:31,900 --> 00:20:33,180
- لست أعذر!
- أعلم أنّك كذلك
290
00:20:33,700 --> 00:20:34,700
يا لحظي!
291
00:20:37,820 --> 00:20:39,460
لست كذلك
292
00:20:50,860 --> 00:20:51,540
تعالي
293
00:20:54,820 --> 00:20:55,540
ماذا؟
294
00:20:56,420 --> 00:20:58,260
أقوم بتجارب
295
00:21:06,780 --> 00:21:08,380
المزيد من القبل؟
296
00:21:10,860 --> 00:21:11,580
هل من مشكلة؟
297
00:21:13,140 --> 00:21:14,220
أنت المدير
298
00:21:14,860 --> 00:21:15,660
والقرار يعود إليك
299
00:21:36,060 --> 00:21:37,220
أعتقد...
300
00:21:39,740 --> 00:21:41,300
أنّ التقبيل غير ضروري
301
00:21:41,940 --> 00:21:43,340
هذا عمل
302
00:21:43,460 --> 00:21:44,500
عليك أن تنصاعي لأوامري
303
00:21:46,460 --> 00:21:48,700
ارتدي معطفك ودعينا نخرج
304
00:21:50,420 --> 00:21:51,300
إلى سنذهب؟
305
00:21:52,300 --> 00:21:52,980
للتنزه
306
00:21:56,860 --> 00:21:58,820
الطقس بارد في الخارج
307
00:22:03,780 --> 00:22:05,260
أهذا المكان الذي تحبينه؟
308
00:22:06,220 --> 00:22:06,780
أجل
309
00:22:07,460 --> 00:22:09,620
كنت آتي إلى هنا طوال الوقت
310
00:22:10,700 --> 00:22:12,100
ما رأيك به؟ جميل، أليس كذلك؟
311
00:22:15,260 --> 00:22:16,060
ليس حقاً
312
00:22:17,940 --> 00:22:19,300
صعب الإرضاء!
313
00:22:22,140 --> 00:22:24,780
هل تأتين إلى هنا عادةً؟
314
00:22:27,620 --> 00:22:29,420
عندما كنت أشعر بالانزعاج...
315
00:22:29,540 --> 00:22:30,780
كنت أقدم إلى هنا
316
00:22:31,100 --> 00:22:32,300
عندما كنت أشعر بالسعادة...
317
00:22:32,780 --> 00:22:34,100
كنت أقدم إلى هنا أيضاً
318
00:22:36,660 --> 00:22:39,940
إذاً هل أنت سعيدة أم منزعجة الآن؟
319
00:22:42,180 --> 00:22:43,020
لست سعيدةً ولا محبطةً
320
00:22:46,580 --> 00:22:47,700
أنت...
321
00:22:48,740 --> 00:22:50,260
بسيطة جداً
322
00:22:53,820 --> 00:22:55,460
لا يمكن لأحد...
323
00:22:55,580 --> 00:22:56,780
أن يستغلّني
324
00:23:03,220 --> 00:23:04,460
يمكنك استغلالي
325
00:23:07,700 --> 00:23:09,580
إذاً هذه حقيقتك!
326
00:23:17,740 --> 00:23:18,340
انظر
327
00:23:19,380 --> 00:23:20,700
انظري إلى تلك الفتاة
328
00:23:20,860 --> 00:23:21,660
329
00:23:22,620 --> 00:23:25,060
يمكنك مواعدتها
330
00:23:32,700 --> 00:23:33,300
يا لهذه الصدفة!
331
00:23:35,860 --> 00:23:38,020
أسحب جملتي الأخيرة
332
00:23:38,220 --> 00:23:40,300
وأنا أيضاً
333
00:23:41,020 --> 00:23:42,260
قال نان كي إنّه يحبّ هذا المكان...
334
00:23:42,340 --> 00:23:43,260
لذا صحبني إلى هنا للتنزه
335
00:23:44,660 --> 00:23:46,300
إنّه مكاني المفضل أيضاً...
336
00:23:46,420 --> 00:23:49,620
لذا جئت برفقة هي بي زوي إلى هنا
337
00:23:50,980 --> 00:23:52,380
نحن متشابهان بالتفكير
338
00:23:52,860 --> 00:23:54,140
كانت هي بي زوي تأتي إلى هنا معي أيضاً
339
00:23:54,380 --> 00:23:54,900
أليس كذلك؟
340
00:24:05,260 --> 00:24:08,020
سأترككما لوحدكما إذاً
341
00:24:10,900 --> 00:24:11,460
إلى اللقاء
342
00:24:18,340 --> 00:24:19,140
ما خطبك؟
343
00:24:19,620 --> 00:24:21,260
لمَ قلت ذلك؟
344
00:24:22,380 --> 00:24:23,740
كنت أساعدهما
345
00:24:24,620 --> 00:24:26,380
بل كنت تختلق المتاعب
346
00:24:28,060 --> 00:24:28,940
لا تفهمينني
347
00:24:29,580 --> 00:24:30,740
الغيرة...
348
00:24:31,100 --> 00:24:32,980
يمكن أن تولّد الانسجام
349
00:24:35,900 --> 00:24:39,340
هل هذا مأخوذ من تجربتك؟
350
00:24:44,620 --> 00:24:45,380
أتعرفين...
351
00:24:45,380 --> 00:24:47,060
ما أفضل طريقة...
352
00:24:47,340 --> 00:24:48,820
لإغلاق فم فتاة؟
353
00:24:49,620 --> 00:24:51,020
لا تظنّ أنّ بإمكانك أن تخيفني
354
00:24:51,100 --> 00:24:51,580
أنت...
355
00:25:09,500 --> 00:25:11,500
تبقى بجانبك...
356
00:25:11,700 --> 00:25:14,580
ولكنك تظهر أمامي مجدداً...
357
00:25:18,260 --> 00:25:20,340
نمرّ ببعضنا الآخر...
358
00:25:20,460 --> 00:25:23,620
تبدأ أفكارنا بالتحليق على طول الساحل...
359
00:25:26,420 --> 00:25:27,620
ماذا يجول بخاطرك؟
360
00:25:31,780 --> 00:25:32,620
إذاً...
361
00:25:33,420 --> 00:25:36,140
كنت تواعدين حبّك الأول هنا
362
00:25:37,580 --> 00:25:40,580
هل أنت مستاء؟
363
00:25:40,660 --> 00:25:42,420
كلا
364
00:25:43,460 --> 00:25:45,620
لن أشعر بالغيرة
365
00:25:46,980 --> 00:25:48,940
الغيرة؟
366
00:25:50,740 --> 00:25:52,220
قال يي نان كي ذلك...
367
00:25:52,980 --> 00:25:54,580
ليشعرك بالغيرة فحسب
368
00:25:57,300 --> 00:25:59,700
أنت رجل حكيم
369
00:26:03,220 --> 00:26:04,700
أما زال يكنّ ضغينةً؟
370
00:26:08,060 --> 00:26:10,180
أعتقد ذلك
371
00:26:10,740 --> 00:26:11,940
عندما كنّا...
372
00:26:11,940 --> 00:26:13,420
محتجزين بمصنع الخمر...
373
00:26:13,620 --> 00:26:14,900
أخبرني...
374
00:26:16,660 --> 00:26:18,460
أنه لن يسامحني أبداً
375
00:26:20,580 --> 00:26:22,780
لن ألومه
376
00:26:23,420 --> 00:26:25,460
إن كان كرهه لي سيشعره
بشعور أفضل...
377
00:26:26,020 --> 00:26:27,060
فليكرهني إذاً
378
00:26:28,380 --> 00:26:29,420
ولكن أنت...
379
00:26:30,340 --> 00:26:31,620
أنا بخير
380
00:26:32,660 --> 00:26:35,020
الكراهية عبء ثقيل
381
00:26:35,820 --> 00:26:37,900
أفضل أن أكون سعيدةً
382
00:26:41,900 --> 00:26:42,620
هي بي زوي
383
00:26:46,860 --> 00:26:48,420
أنت أكثر ذكاءً...
384
00:26:49,980 --> 00:26:51,900
مما أعتقد
385
00:26:52,860 --> 00:26:55,780
لقد مدحتني
386
00:26:56,900 --> 00:26:58,660
ماذا ستفعل؟
387
00:27:04,460 --> 00:27:05,900
لا شيء
388
00:27:06,540 --> 00:27:07,740
لا تفرطي بالتفكير بالأمر
389
00:27:58,780 --> 00:27:59,260
السيدات والسادة...
390
00:27:59,460 --> 00:28:00,660
شارف العام على الانتهاء
391
00:28:01,620 --> 00:28:03,340
قائمة أفضل 10 أنواع نبيذ لدينا...
392
00:28:03,340 --> 00:28:04,740
لطالما تمّ انتظارها بفارغ الصبر
393
00:28:05,740 --> 00:28:07,860
هذه المرة، بمساعدة السيد مو...
394
00:28:08,020 --> 00:28:09,020
يجب أن نجعلها أفضل
395
00:28:09,340 --> 00:28:09,820
إذاً...
396
00:28:10,340 --> 00:28:11,060
هل من أفكار؟
397
00:28:13,940 --> 00:28:15,700
لقد ناقشنا...
398
00:28:15,820 --> 00:28:17,500
الاختيارات
399
00:28:18,300 --> 00:28:19,940
هذه القائمة الأولية
400
00:28:28,700 --> 00:28:29,660
لا يقاوم
401
00:28:31,260 --> 00:28:32,740
أليس نبيذ لو وي شون...
402
00:28:34,060 --> 00:28:36,300
لم يحدد السعر...
403
00:28:36,820 --> 00:28:39,180
حتى عاد...
404
00:28:39,300 --> 00:28:40,620
من الجنوب
405
00:28:42,300 --> 00:28:44,940
هل لديك مشكلة مع ذلك سيد مو؟
406
00:28:45,980 --> 00:28:47,940
هل اطّلعت على الأنواع المفضلة؟
407
00:28:48,020 --> 00:28:49,340
سيدي، أعتذر للمقاطعة
408
00:28:49,500 --> 00:28:51,260
أنواع النبيذ على القائمة...
409
00:28:51,340 --> 00:28:53,660
اختيرت بعد إجراء اختبار
التذوق العشوائي والتصويت
410
00:28:53,740 --> 00:28:54,300
أجل
411
00:28:54,580 --> 00:28:56,060
قد لا نكون خبراء بالنبيذ...
412
00:28:56,140 --> 00:28:58,140
ولكننا نلتزم بأخلاقيات المهنة
413
00:28:58,260 --> 00:28:58,980
سيدي...
414
00:28:59,020 --> 00:29:01,020
كلامك غير منصف
415
00:29:01,100 --> 00:29:02,700
منذ أن دخل نبيذ لا يقاوم السوق...
416
00:29:02,780 --> 00:29:03,940
لاقى استحساناً...
417
00:29:04,340 --> 00:29:06,460
وخاصةً بين الأشخاص اليافعين...
418
00:29:06,540 --> 00:29:08,060
بفضل مذاقه الحلو وسعره المقبول
419
00:29:08,140 --> 00:29:09,940
نظراً إلى مذاقه...
420
00:29:10,340 --> 00:29:11,300
وعملية تخميره...
421
00:29:12,060 --> 00:29:13,020
وقيمته الثقافية...
422
00:29:13,100 --> 00:29:14,660
وقيمة السوق...
423
00:29:14,780 --> 00:29:16,980
إنّه مؤهل...
424
00:29:17,060 --> 00:29:18,580
لدخول قائمة أفضل 10 أنواع نبيذ
425
00:29:20,300 --> 00:29:23,380
يبدو أنّه لا يقاوم
426
00:29:29,300 --> 00:29:30,380
لو وي شون...
427
00:29:31,140 --> 00:29:32,900
هل استعدت حاسّة ذوقك؟
428
00:30:02,860 --> 00:30:03,500
مرحباً
429
00:30:03,700 --> 00:30:04,940
هل أنت بخير؟
430
00:30:06,140 --> 00:30:06,860
هل أنت مريض؟
431
00:30:08,100 --> 00:30:08,780
أين بي زوي؟
432
00:30:20,820 --> 00:30:25,020
سأخبرها أنّني أحبها
433
00:30:27,900 --> 00:30:28,500
ماذا؟
434
00:30:28,820 --> 00:30:30,540
أمتأكد أنّك لست مريضاً؟
435
00:30:32,460 --> 00:30:33,300
هل أنت جاد؟
436
00:30:33,580 --> 00:30:35,780
أحتاج إلى مساعدتكما...
437
00:30:36,060 --> 00:30:37,580
وليس شكوكما
438
00:30:43,660 --> 00:30:44,460
بي زوي...
439
00:30:44,620 --> 00:30:45,980
فتاة رائعة
440
00:30:46,460 --> 00:30:49,260
لا يمكن لهذا الشيء
أن يحدث سوى لها
441
00:30:49,380 --> 00:30:50,620
لقد ذهب مثلي الأعلى
442
00:30:50,740 --> 00:30:51,700
لم تعد مثلي الأعلى بعد الآن
443
00:30:51,780 --> 00:30:52,820
حطمت فؤادي
444
00:30:52,940 --> 00:30:53,820
هذا يكفي
445
00:30:56,140 --> 00:30:57,140
على حدّ علمك...
446
00:30:57,700 --> 00:30:59,100
ما الأشياء التي تفضلها؟
447
00:31:02,620 --> 00:31:03,060
المال
448
00:31:03,460 --> 00:31:04,220
وأيضاً؟
449
00:31:07,220 --> 00:31:08,700
إنّها تحبّ...
450
00:31:09,420 --> 00:31:11,140
الرجال المحترمين
451
00:31:14,420 --> 00:31:14,940
عرّف لي...
452
00:31:15,580 --> 00:31:17,340
الرجل المحترم...
453
00:31:17,500 --> 00:31:18,780
بصورة عامة
454
00:31:20,340 --> 00:31:21,540
محترم وجذاب
455
00:31:22,100 --> 00:31:23,100
فاتن ورومانسي
456
00:31:23,860 --> 00:31:24,580
هل من شيء آخر؟
457
00:31:25,900 --> 00:31:26,780
مخلص ومحب
458
00:31:31,180 --> 00:31:33,740
هل تعرف...
459
00:31:33,820 --> 00:31:35,260
مكانها المفضل؟
460
00:31:38,020 --> 00:31:39,780
مكانها المفضل؟
461
00:31:43,540 --> 00:31:44,260
حسناً...
462
00:31:44,540 --> 00:31:46,300
أنتما تقيمان في شقة واحدة منذ وقت طويل...
463
00:31:46,580 --> 00:31:48,300
أنت من يجب أن يعرف...
464
00:31:48,940 --> 00:31:50,100
ما تحبّ وما لا تحب
465
00:31:51,540 --> 00:31:52,860
برأيي...
466
00:31:53,420 --> 00:31:54,700
خيارك الأفضل...
467
00:31:55,060 --> 00:31:57,660
هو أن تكون صريحاً
468
00:31:59,380 --> 00:32:00,820
صريحاً؟
469
00:32:02,140 --> 00:32:03,220
انسَ التحفظات...
470
00:32:03,380 --> 00:32:04,220
وأخبرها بمشاعرك مباشرةً
471
00:32:04,620 --> 00:32:06,860
هراء الإخلاص والرومانسية...
472
00:32:07,380 --> 00:32:08,380
شديد التعقيد بالنسبة إليها
473
00:32:09,060 --> 00:32:10,500
إن لم تفهم الأمر...
474
00:32:11,380 --> 00:32:12,380
أو أساءت فهمه...
475
00:32:13,700 --> 00:32:14,940
ستحدث كارثة
476
00:32:17,220 --> 00:32:18,420
أنت محق
477
00:32:20,180 --> 00:32:20,700
حسناً
478
00:32:22,100 --> 00:32:22,580
مرحباً
479
00:32:23,860 --> 00:32:24,180
مرحباً
480
00:32:24,300 --> 00:32:25,460
أنا هنا لزيارة مالك المصنع
481
00:32:25,540 --> 00:32:26,180
الهوية من فضلك
482
00:32:29,820 --> 00:32:31,500
يانج فينج، صاحب المصنع
483
00:32:33,620 --> 00:32:34,700
ما علاقتك به؟
484
00:32:36,260 --> 00:32:37,740
أنا ضحية هذه القضية
485
00:32:38,140 --> 00:32:39,020
إنّه ميّت بالفعل
486
00:32:41,140 --> 00:32:42,060
ميّت؟
487
00:32:42,380 --> 00:32:43,860
عندما وصل رجال الشرطة إلى منزله...
488
00:32:43,980 --> 00:32:46,340
كان قد انتحر مسبقاً
489
00:32:46,940 --> 00:32:47,660
أين عائلته؟
490
00:32:47,820 --> 00:32:48,900
لم نتمكن من التواصل معهم
491
00:32:53,300 --> 00:32:53,740
شكراً لك
492
00:33:03,380 --> 00:33:04,980
مثلي الأعلى هو الأفضل
493
00:33:05,220 --> 00:33:07,220
فهو ليس ساق من الدرجة الأولى فحسب...
494
00:33:07,420 --> 00:33:09,940
بل أنّ النبيذ الذي صنعه
ذو جودة عالية أيضاً
495
00:33:24,340 --> 00:33:26,580
يبدو الجار الجديد في الشارع المقابل...
496
00:33:26,740 --> 00:33:28,060
غريب الأطوار
497
00:33:39,980 --> 00:33:41,100
يا لهذا...
498
00:33:41,780 --> 00:33:42,820
أمسكت بك!
499
00:34:08,260 --> 00:34:09,690
مئة ساعة مجدداً
500
00:34:10,380 --> 00:34:11,980
إنّها زهرة الإجاص
501
00:34:12,340 --> 00:34:13,650
زهرة الإجاص...
502
00:34:14,100 --> 00:34:17,780
مقابل مئة ساعة
503
00:34:23,260 --> 00:34:23,900
افتح
504
00:34:28,900 --> 00:34:29,980
أعلم أنّك هنا
505
00:34:32,420 --> 00:34:33,940
إنّه أنت، مو شونج فينج!
506
00:34:34,260 --> 00:34:34,940
تعال معي
507
00:34:35,340 --> 00:34:36,020
ما الذي تفعله؟
508
00:34:36,170 --> 00:34:36,820
أعلم...
509
00:34:36,820 --> 00:34:37,610
ماذا تفعل في الداخل
510
00:34:37,690 --> 00:34:38,340
ما خطبك؟
511
00:34:39,100 --> 00:34:40,060
- دعني وشأني
- تعال
512
00:34:40,300 --> 00:34:41,860
دعني وشأني، اتركني
513
00:34:41,940 --> 00:34:42,420
بسرعة!
514
00:34:42,500 --> 00:34:43,100
ما الذي تفعله؟
515
00:34:43,460 --> 00:34:44,020
تعال
516
00:34:44,260 --> 00:34:45,060
اتركني
517
00:34:45,690 --> 00:34:47,130
إنّها زهرة الإجاص
518
00:34:49,980 --> 00:34:51,170
زهرة الإجاص
519
00:34:54,500 --> 00:34:57,300
اتصل يي نان كي صباح اليوم...
520
00:34:58,260 --> 00:35:00,180
قال إنّ يانج قد أودى بحياته
521
00:35:01,540 --> 00:35:02,700
هل انتحر؟
522
00:35:04,060 --> 00:35:05,300
هذا غير متوقع
523
00:35:05,820 --> 00:35:07,220
لا أعتقد...
524
00:35:08,100 --> 00:35:10,700
أنّ كلّ ما حدث محض مصادفة
525
00:35:16,620 --> 00:35:17,540
توخي الحذر
526
00:35:23,020 --> 00:35:23,580
ادخل
527
00:35:24,300 --> 00:35:24,820
وي شون...
528
00:35:25,300 --> 00:35:26,820
كان هذا الوغد يراقب كلّ تحركاتك...
529
00:35:26,820 --> 00:35:28,180
عبر منظاره
530
00:35:28,780 --> 00:35:30,100
حتى أنا أعرف أنّ ذلك خاطئاً
531
00:35:30,980 --> 00:35:32,460
هذا تعدّ على الخصوصية
532
00:35:34,540 --> 00:35:35,260
ماذا تقصد؟
533
00:35:35,980 --> 00:35:37,460
هنالك خطب بحاسّة ذوقك
534
00:35:38,860 --> 00:35:39,420
كلا
535
00:35:41,340 --> 00:35:42,780
أنتما تبحثان عن علاج
536
00:35:42,980 --> 00:35:43,700
ماذا؟
537
00:35:47,060 --> 00:35:48,140
أعتقد أنّني محق
538
00:35:50,740 --> 00:35:51,820
عد إلى مجموعة لو...
539
00:35:52,140 --> 00:35:53,380
كما كان والدك يأمل...
540
00:35:53,780 --> 00:35:55,740
وضع حداً لكل شيء
541
00:35:56,700 --> 00:35:57,980
مجموعة لو
542
00:36:01,420 --> 00:36:03,700
كان يجب أن أعرف
أنّكما متواطئين معاً
543
00:36:05,220 --> 00:36:06,500
إنّه قلق حيالك
544
00:36:07,740 --> 00:36:08,820
عليك أن تغادر
545
00:36:10,940 --> 00:36:11,580
طاب يومك
546
00:36:14,180 --> 00:36:14,700
أنت...
547
00:36:15,660 --> 00:36:16,860
لمَ سمحت به بالمغادرة
بهذه البساطة؟
548
00:36:19,260 --> 00:36:20,060
وإلا ماذا؟
549
00:36:20,540 --> 00:36:21,860
أتريد اعتقاله...
550
00:36:22,300 --> 00:36:23,580
وتتصدر العناوين مجدداً؟
551
00:36:28,100 --> 00:36:28,820
وي شون...
552
00:36:29,500 --> 00:36:30,740
هل هذا صحيح؟
553
00:36:31,340 --> 00:36:33,380
ألا يمكنك تذوق شيء؟
554
00:36:43,500 --> 00:36:44,460
لا عجب
555
00:37:01,660 --> 00:37:02,140
أبي
556
00:37:04,500 --> 00:37:05,300
مرحباً
557
00:37:05,540 --> 00:37:06,180
ماذا تفعل هنا؟
558
00:37:06,260 --> 00:37:07,260
أحضرت لك...
559
00:37:07,340 --> 00:37:08,180
ثمرات أجاص منتقاة حديثاً
560
00:37:09,180 --> 00:37:10,860
يمكنني أن أطلب من الآخرين
أن يقومون بجمعها
561
00:37:10,940 --> 00:37:12,180
ما زلت ضعيفاً
562
00:37:12,260 --> 00:37:13,260
كيف حال قلبك؟
563
00:37:13,340 --> 00:37:14,580
لست ضعيفاً إلى هذا الحد
564
00:37:15,340 --> 00:37:17,260
كما أنّني سمعت بشأن مصنع
السيد يانج للخمر
565
00:37:17,380 --> 00:37:18,420
أنا قلق عليك
566
00:37:20,140 --> 00:37:20,940
شكراً لك
567
00:37:21,140 --> 00:37:22,380
اجلس
568
00:37:27,300 --> 00:37:27,900
كيف حالك؟
569
00:37:28,020 --> 00:37:28,540
لا بأس
570
00:37:29,980 --> 00:37:30,500
أبي...
571
00:37:31,140 --> 00:37:34,260
لطالما عامل السيد يانج الآخرين بلطف
572
00:37:34,780 --> 00:37:35,980
كيف يعقل...
573
00:37:39,860 --> 00:37:42,940
ربما تصرّف باندفاع
574
00:37:45,060 --> 00:37:46,860
هل أصدقاءك...
575
00:37:46,940 --> 00:37:47,660
بخير؟
576
00:37:47,740 --> 00:37:49,660
استطاعوا الخروج في النهاية
577
00:37:49,860 --> 00:37:51,180
حمداً للرب
578
00:37:52,500 --> 00:37:54,660
يسرّني أنّهم بمأمن
579
00:37:56,500 --> 00:37:56,980
تشونج...
580
00:37:57,380 --> 00:37:58,260
أحضر له بعض الماء
581
00:37:58,340 --> 00:37:58,860
حاضر
582
00:38:13,140 --> 00:38:13,620
أيّها المعلم
583
00:38:13,820 --> 00:38:15,540
هل وجدت إجابة؟
584
00:38:16,580 --> 00:38:17,140
ليس بعد
585
00:38:18,340 --> 00:38:19,660
ولكنني وجدت شيئاً آخر
586
00:38:20,940 --> 00:38:21,540
ما هو؟
587
00:38:22,860 --> 00:38:26,900
يبدو أنّ لو وي شو فقد حاسة التذوق
588
00:38:35,220 --> 00:38:36,420
لا تجعلني أخمن
589
00:38:36,940 --> 00:38:40,140
لا أريد إزعاجك
590
00:38:44,940 --> 00:38:46,060
هل أنت متأكد؟
591
00:39:58,180 --> 00:40:00,100
آسفة لتأخري
592
00:40:01,260 --> 00:40:02,900
طلبت مني المجيء إلى هنا بوقت قصير
593
00:40:03,220 --> 00:40:05,100
هل هي حالة طارئة؟
594
00:40:13,660 --> 00:40:17,100
أنت...هذا...
595
00:40:22,580 --> 00:40:25,100
ما المناسبة؟
596
00:40:25,580 --> 00:40:27,460
هل تتوقع زيارة ضيوف؟
597
00:40:27,740 --> 00:40:28,900
الليلة، هذا المكان ملكنا...
598
00:40:30,900 --> 00:40:31,660
أنا وأنت فحسب
599
00:40:54,500 --> 00:40:55,500
إذاً...
600
00:40:56,980 --> 00:40:59,980
هل لديك شيء مهمّ لتخبرني إياه؟
601
00:41:09,380 --> 00:41:13,260
إنّه أمر مهم
40851