All language subtitles for Flaver.Its.Yours.E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 [الترجمة العربية متوفرة] 2 00:01:23,420 --> 00:01:29,380 النكهة هي لك 3 00:01:30,060 --> 00:01:32,900 الحلقة 19 4 00:01:39,060 --> 00:01:40,380 - نخبكم! - نخبكم! 5 00:01:43,580 --> 00:01:44,580 كان ذلك وشيكاً! 6 00:01:45,020 --> 00:01:46,180 يفاجئني أنّكما... 7 00:01:46,180 --> 00:01:46,940 خضتما ذلك معاً 8 00:01:47,220 --> 00:01:47,820 ما الذي قلته؟ 9 00:01:48,140 --> 00:01:49,060 أنتم بحاجتي 10 00:01:49,700 --> 00:01:50,340 يمكنني أن أكون... 11 00:01:50,660 --> 00:01:52,420 غطاء بشريّ لكم 12 00:01:53,740 --> 00:01:55,060 حمداً للرب أنّه لم يكن هناك 13 00:01:55,180 --> 00:01:57,259 وإلا لكان علينا أن نضحي به 14 00:01:58,060 --> 00:02:00,220 هل أنا عبء بنظرك؟ 15 00:02:00,260 --> 00:02:00,940 أجل 16 00:02:10,419 --> 00:02:11,009 مهلاً... 17 00:02:11,700 --> 00:02:12,780 لمَ تجلسين هناك بمفردك؟ 18 00:02:13,100 --> 00:02:14,420 لديّ سؤال لك 19 00:02:14,780 --> 00:02:16,100 هل تندمين... 20 00:02:16,100 --> 00:02:16,900 على إبعادي... 21 00:02:16,900 --> 00:02:17,660 والذهاب معهم؟ 22 00:02:21,700 --> 00:02:22,780 تعال إلى هنا يا وي شون 23 00:02:22,780 --> 00:02:23,820 أودّ أن أتحدث معك 24 00:02:37,340 --> 00:02:38,620 إنّها ليست على طبيعتها 25 00:02:38,940 --> 00:02:40,500 أيعقل أنّها لم تتجاوز الصدمة بعد؟ 26 00:02:45,620 --> 00:02:47,060 سأعود إلى فرنسا 27 00:02:48,180 --> 00:02:49,420 حجزت تذكرة الطائرة 28 00:02:50,340 --> 00:02:51,140 سأسافر غداً 29 00:02:59,740 --> 00:03:00,700 كفّي عن تناول الطعام 30 00:03:01,700 --> 00:03:03,940 لا تتظاهري أنّك بخير 31 00:03:06,780 --> 00:03:08,500 لست أتظاهر بذلك 32 00:03:09,020 --> 00:03:10,420 أنا بخير حقاً 33 00:03:11,220 --> 00:03:12,580 العناد أسوأ حتى 34 00:03:14,380 --> 00:03:16,620 ألا يمكنك أن تأخذ استراحة؟ 35 00:03:22,940 --> 00:03:25,020 فرغت من تضييع وقتي عليك 36 00:03:25,980 --> 00:03:27,020 لا تحبني 37 00:03:28,340 --> 00:03:28,860 باي جينج... 38 00:03:29,020 --> 00:03:29,740 هذا يكفي، كفّ عن التحدث 39 00:03:29,740 --> 00:03:30,820 لا أريد سماع ما ستقول 40 00:03:32,940 --> 00:03:34,420 سبب وجودي هنا اليوم... 41 00:03:34,900 --> 00:03:36,100 لكي أخبرك... 42 00:03:36,980 --> 00:03:38,500 أنّه لديّ العديد من المعجبين 43 00:03:39,020 --> 00:03:42,660 لا أحتاجك... 44 00:03:43,620 --> 00:03:44,740 ولا أحتاج شفقتك 45 00:03:53,980 --> 00:03:54,500 حسناً 46 00:03:55,740 --> 00:03:56,300 سأغادر 47 00:03:57,820 --> 00:03:58,420 دعيني أوصلك 48 00:03:58,820 --> 00:03:59,540 لا داعي لذلك 49 00:04:02,700 --> 00:04:03,980 لمَ تهمّ بالرحيل؟ 50 00:04:12,420 --> 00:04:13,580 هل غادرت؟ 51 00:04:16,930 --> 00:04:17,779 ستعود إلى فرنسا 52 00:04:22,540 --> 00:04:23,020 بي زوي... 53 00:04:23,420 --> 00:04:25,340 لقد ربحت هذه الجولة 54 00:04:28,500 --> 00:04:29,620 لقد غادرت من دون أن تدفع 55 00:04:30,540 --> 00:04:31,300 أنت... 56 00:04:31,660 --> 00:04:33,659 كفّي عن التفكير بالمال للحظة! 57 00:04:33,740 --> 00:04:34,980 لا تكوني بخيلةً هكذا 58 00:04:36,020 --> 00:04:36,900 ما الذي تعرفه أنت؟ 59 00:04:37,260 --> 00:04:38,140 المال لا ينمو على الأشجار 60 00:04:40,060 --> 00:04:40,980 اهدئي... 61 00:04:41,060 --> 00:04:42,980 سوف يُدفع لك المال 62 00:04:43,060 --> 00:04:44,020 فإنّ خطيب باي جينج... 63 00:04:44,020 --> 00:04:45,100 ما زال هنا 64 00:04:45,180 --> 00:04:46,140 اطلبي منه... 65 00:04:46,260 --> 00:04:47,020 المال 66 00:04:55,780 --> 00:04:57,020 إذاً هل تصالحتم... 67 00:04:57,420 --> 00:04:58,700 يا رفاق أخيراً؟ 68 00:05:06,900 --> 00:05:08,700 ليس قبل أن يدفعوا لقاء المشاريب 69 00:05:12,900 --> 00:05:14,700 تذكر أن تدفع لقاء مشروبها أيضاً 70 00:05:15,060 --> 00:05:17,340 سوف أساعده بالفاتورة 71 00:05:29,420 --> 00:05:30,020 أعتذ... 72 00:05:31,060 --> 00:05:32,740 لجرحي مشاعرك سابقاً 73 00:05:34,540 --> 00:05:36,140 أصبح ذلك من الماضي 74 00:05:36,780 --> 00:05:39,180 من الآن فصاعداً المستقبل هو المهم 75 00:05:42,020 --> 00:05:42,659 أنت محقة 76 00:05:42,940 --> 00:05:44,060 الحياة قصيرة 77 00:05:45,180 --> 00:05:46,940 أذكر أنّك قلت لي مرةً... 78 00:05:47,020 --> 00:05:49,860 أنّ أوسّع احتمالاتي 79 00:05:51,100 --> 00:05:52,420 لا يجدر بي الانتظار بعد... 80 00:05:53,260 --> 00:05:54,100 أو أضيع وقتي 81 00:05:55,500 --> 00:05:56,580 ما مقصدك؟ 82 00:05:59,659 --> 00:06:02,500 قد يكون الطريق شاقّاً غداً 83 00:06:04,860 --> 00:06:05,780 أتريد صحبةً؟ 84 00:06:07,980 --> 00:06:09,780 لقد أدليت بتصريح فحسب 85 00:06:10,340 --> 00:06:12,020 هل دعوتك؟ 86 00:06:15,860 --> 00:06:16,780 استمتع بالمشي وحيداً 87 00:06:19,740 --> 00:06:21,300 اتركني، ماذا تفعل؟ 88 00:06:21,540 --> 00:06:22,700 إلى أين تذهبين؟ 89 00:06:25,660 --> 00:06:26,460 أتريدين الهروب؟ 90 00:06:27,580 --> 00:06:28,300 لست خائفة 91 00:06:31,860 --> 00:06:32,820 ما هذا؟ 92 00:06:32,980 --> 00:06:34,060 إظهار علنيّ للمشاعر؟ 93 00:06:38,220 --> 00:06:40,700 احصلا على غرفة، حسناً؟ 94 00:06:41,100 --> 00:06:42,940 ما زال الآخرون... 95 00:06:43,260 --> 00:06:44,420 عازبين 96 00:06:46,180 --> 00:06:47,100 هذا فظيع 97 00:06:47,180 --> 00:06:48,060 هل تشعرين بالغيرة؟ 98 00:06:48,820 --> 00:06:49,780 دائماً ما تسخرون مني 99 00:06:51,140 --> 00:06:51,940 كلا 100 00:06:52,420 --> 00:06:53,300 على الإطلاق 101 00:06:54,100 --> 00:06:55,780 أنا سعيدة لأجلهما 102 00:06:56,940 --> 00:06:57,700 بحقك! 103 00:06:59,740 --> 00:07:01,700 أليس يي بي داو حبّ حياتك؟ 104 00:07:04,380 --> 00:07:06,380 لا يهمّ من يكون... 105 00:07:06,660 --> 00:07:08,860 أنا مسرورة أنّ بإمكانه... 106 00:07:09,420 --> 00:07:10,660 أن يكون مع شخص يحبّه 107 00:07:11,020 --> 00:07:11,540 ابتهج 108 00:07:12,460 --> 00:07:13,180 ستجد حبّ لك 109 00:07:14,460 --> 00:07:15,060 تحلّى بالصبر 110 00:07:15,980 --> 00:07:16,420 حسناً 111 00:07:16,900 --> 00:07:17,700 نخبكما 112 00:07:19,140 --> 00:07:19,780 سأتركك وحيداً 113 00:07:22,620 --> 00:07:23,700 قد يكون الحبّ لا يزال بعيداً... 114 00:07:24,300 --> 00:07:25,620 ولكن يمكنك أن تحتسي الشراب دائماً 115 00:07:25,860 --> 00:07:26,700 سوف أمزج كأساً لأجلك 116 00:07:39,060 --> 00:07:40,700 يجدر بك أن تشعرين بالسعادة لأجلي... 117 00:07:47,260 --> 00:07:48,980 لأنّني وجدت حبّي أيضاً... 118 00:08:09,860 --> 00:08:11,380 غادرت بسرعة... 119 00:08:11,420 --> 00:08:12,460 قبل أن أعطيك هذه 120 00:08:13,260 --> 00:08:14,140 إنّها... 121 00:08:14,540 --> 00:08:15,980 زهرة الإجاص 122 00:08:17,660 --> 00:08:20,460 عندما كنا محتزين في مصنع الخمر... 123 00:08:20,740 --> 00:08:22,380 سرقت بعضاً منها 124 00:08:23,260 --> 00:08:24,820 إنّها هنا جميعها 125 00:08:25,260 --> 00:08:26,980 ظننت أنّها ستسكب 126 00:08:27,380 --> 00:08:28,740 يبدو أنّك... 127 00:08:29,460 --> 00:08:30,700 قمت بإلصاقها جيداً 128 00:08:33,299 --> 00:08:34,010 شكراً لك... 129 00:08:34,500 --> 00:08:35,220 يا بي زوي 130 00:08:38,740 --> 00:08:40,059 في الواقع... 131 00:08:40,100 --> 00:08:41,980 أحتسي قهوة الصباح... 132 00:08:42,010 --> 00:08:44,059 بينما أفكر بك... 133 00:08:44,130 --> 00:08:47,180 أغلق عينيّ وأستمتع بالمذاق... 134 00:08:48,100 --> 00:08:52,300 شكراً لدخولك حياتي 135 00:08:56,060 --> 00:08:58,020 كأس من النبيذ العتيق سيجعلني أثمل... 136 00:08:58,060 --> 00:09:00,020 أعيش الماضي مرةً تلو الأخرى... 137 00:09:00,100 --> 00:09:03,180 وأشتاق إليك أكثر فأكثر... 138 00:09:03,940 --> 00:09:07,900 أعطني فرصةً أخرى... 139 00:09:08,060 --> 00:09:11,900 لأكون رفيق دربك... 140 00:09:12,060 --> 00:09:13,980 فرصة واحدة بالمليون... 141 00:09:14,060 --> 00:09:15,980 لأكون معك... 142 00:09:16,100 --> 00:09:19,820 مقدّر لنا أن نكون معاً... 143 00:09:20,020 --> 00:09:21,900 صادفتك على حين غرّة... 144 00:09:21,980 --> 00:09:23,980 جمالك ساحر... 145 00:09:24,060 --> 00:09:26,900 حتّى المياه الرقيقة طعمها عذب... 146 00:09:26,980 --> 00:09:30,820 تعجز الكلمات عن وصف حبي... 147 00:09:30,940 --> 00:09:34,980 أغاني الحب تحطّم فؤادك... 148 00:09:35,060 --> 00:09:36,900 دعيني أطمئن بالك... 149 00:09:37,100 --> 00:09:39,180 يمكننا أن نعانق بعضنا... 150 00:09:39,780 --> 00:09:43,500 الحب غامض 151 00:09:44,020 --> 00:09:50,460 أحبك أكثر مما تعرفين... 152 00:10:02,380 --> 00:10:02,860 تذوقي 153 00:10:14,860 --> 00:10:15,420 ما رأيك 154 00:10:15,620 --> 00:10:16,860 أفضل من لو وي شون؟ 155 00:10:23,780 --> 00:10:24,940 الحساء... 156 00:10:25,740 --> 00:10:26,740 أم أنت؟ 157 00:10:28,140 --> 00:10:30,180 أعلم أنّه في قلبك هو أفضل مني 158 00:10:30,460 --> 00:10:31,580 لمَ قد أسألك لكي تهينني؟ 159 00:10:32,220 --> 00:10:33,540 أقصد الحساء طبعاً 160 00:10:37,340 --> 00:10:38,620 سواء كان لذيذاً أم لا... 161 00:10:39,100 --> 00:10:40,580 لم أعد أكترث 162 00:10:42,260 --> 00:10:43,540 قررت أن أغادر... 163 00:10:43,660 --> 00:10:44,700 وأهجر كلّ ما يتعلّق بي 164 00:10:45,700 --> 00:10:47,140 طبخه أو خزانته... 165 00:10:47,860 --> 00:10:49,340 لم تعد تعني لي شيء بعد الآن 166 00:10:50,980 --> 00:10:52,460 تعرفين أنّك ما زلت تحبينه 167 00:10:52,740 --> 00:10:54,020 كفّي عن التظاهر بالعكس 168 00:11:04,780 --> 00:11:06,140 سوف أنسى في نهاية المطاف 169 00:11:08,220 --> 00:11:11,620 أستحقّ أن أُحب... 170 00:11:12,220 --> 00:11:13,740 لذا لا أريد تضييع وقتي... 171 00:11:13,780 --> 00:11:15,260 على أشخاص لا يحبونني 172 00:11:15,700 --> 00:11:16,860 أستحق أفضل من ذلك 173 00:11:19,580 --> 00:11:20,460 ألست محقة؟ 174 00:11:22,020 --> 00:11:23,580 ذهنك صاف 175 00:11:27,420 --> 00:11:28,300 في الحقيقة... 176 00:11:28,980 --> 00:11:30,180 أنا معجب بك 177 00:11:31,020 --> 00:11:31,660 أعني ذلك حقاً 178 00:11:32,420 --> 00:11:34,580 لديك موهبة بتذوق النبيذ 179 00:11:35,420 --> 00:11:37,020 لا داعي لتقلّد لو وي شون 180 00:11:38,500 --> 00:11:40,420 إن كنت تريد الانضمام إلى رابطة أمن النبيذ... 181 00:11:41,300 --> 00:11:42,780 يمكنني أن أكتب رسالة توصية بك 182 00:11:44,500 --> 00:11:45,220 شكراً... 183 00:11:45,540 --> 00:11:46,420 ولكن كلا 184 00:11:53,220 --> 00:11:54,300 شكراً على العشاء 185 00:11:56,700 --> 00:11:57,700 متى موعد رحلتك؟ 186 00:11:58,620 --> 00:11:59,380 صباح غد 187 00:12:00,220 --> 00:12:00,940 يمكنني أن أوصلك 188 00:12:01,740 --> 00:12:02,460 لا داعي لذلك 189 00:12:02,660 --> 00:12:04,820 لا أحبّ الوداع الأخير في المطار 190 00:12:06,500 --> 00:12:07,860 غداً هو يوم جديد 191 00:12:11,100 --> 00:12:11,620 أجل 192 00:12:12,620 --> 00:12:14,140 سأودع الماضي 193 00:12:15,180 --> 00:12:17,340 هنيئاً لك على بداية جديدة! 194 00:12:18,900 --> 00:12:19,540 شكراً لك 195 00:12:23,100 --> 00:12:24,500 آمل أن يتسنى لنا أن نلتقي مجدداً 196 00:12:28,260 --> 00:12:28,860 من دون شك 197 00:13:06,100 --> 00:13:07,060 الوداع 198 00:13:40,420 --> 00:13:41,060 سيد لو 199 00:13:45,380 --> 00:13:46,420 يجب أن يحدّد السعر قريباً... 200 00:13:46,540 --> 00:13:48,020 لإرضاء حملة الأسهم 201 00:13:49,620 --> 00:13:50,700 لنفعل ذلك 202 00:14:03,460 --> 00:14:04,100 سيد لو... 203 00:14:04,260 --> 00:14:05,300 كلّ شيء جاهز 204 00:14:05,420 --> 00:14:06,700 أتحتاج شيئاً آخر؟ 205 00:14:08,580 --> 00:14:09,140 لا شيء 206 00:14:09,500 --> 00:14:10,300 شكراً سيد ما 207 00:14:10,900 --> 00:14:12,340 بالطبع، سأترككما لوحدكما 208 00:15:00,620 --> 00:15:01,900 الاسترخاء... 209 00:15:02,100 --> 00:15:03,420 يساعد على شفاء لو وي شون... 210 00:15:03,460 --> 00:15:05,220 من فقد حاسة الذوق الهستيري 211 00:15:23,860 --> 00:15:25,300 رائحته كريهة قليلاً... 212 00:15:25,660 --> 00:15:26,620 هل مذاقه سيئ؟ 213 00:15:30,140 --> 00:15:31,300 لو أنّ الأمور كما كانت سابقاً... 214 00:15:32,180 --> 00:15:33,700 لكنت لم أكمل احتسائي له 215 00:15:34,660 --> 00:15:35,620 الآن... 216 00:15:37,220 --> 00:15:39,180 سوف أمنحه فرصةً ثانيةً 217 00:15:58,020 --> 00:15:59,300 عناصر الكبريت... 218 00:15:59,580 --> 00:16:01,140 عندما تتعرض للهواء... 219 00:16:02,180 --> 00:16:04,220 هي جزء من هذا النبيذ... 220 00:16:05,500 --> 00:16:09,500 مضيفةً إليه نكهةً ودسومة 221 00:16:10,820 --> 00:16:12,500 هذا مفاجئ نوع ما 222 00:16:14,060 --> 00:16:16,700 ما سعره؟ 223 00:16:25,660 --> 00:16:26,700 السعر بالتجزئة... 224 00:16:28,540 --> 00:16:29,460 198 يوان 225 00:16:32,900 --> 00:16:34,380 حقاً؟ 226 00:16:34,940 --> 00:16:36,740 قالت باي جينج... 227 00:16:37,300 --> 00:16:39,300 إنّ النبيذ الأحمر المنتج في مصنع روز... 228 00:16:39,420 --> 00:16:44,220 بيع على الأقل بثمن 700 يوان 229 00:16:49,100 --> 00:16:51,060 كافة أنواع النبيذ التمهيدي المنتجة في مصنع روز مستقبلاً... 230 00:16:51,540 --> 00:16:53,900 ستباع بسعر أقلّ من 300 يوان 231 00:16:56,140 --> 00:16:57,700 فعندما تتسع دائرة الزبائن... 232 00:16:58,660 --> 00:17:00,500 ترفد التوعية حول المنتج 233 00:17:02,060 --> 00:17:04,140 إن تمّ تقديمه كنبيذ فخم... 234 00:17:04,740 --> 00:17:06,380 سيخرج مصنع روز للخمر... 235 00:17:06,940 --> 00:17:08,140 عن العمل قريباً 236 00:17:09,900 --> 00:17:12,500 300 هو سعر مرتفع بالفعل 237 00:17:17,420 --> 00:17:18,660 بمَ تتمتمين؟ 238 00:17:19,619 --> 00:17:20,780 قلت... 239 00:17:20,980 --> 00:17:22,700 إنّك عبقري 240 00:17:27,420 --> 00:17:30,060 ما اسم هذا النبيذ؟ 241 00:17:36,740 --> 00:17:37,540 لا يقاوم 242 00:17:45,900 --> 00:17:46,620 أعني... 243 00:17:47,780 --> 00:17:49,700 أنّ اسم هذا النبيذ هو "لا يقاوم" 244 00:17:51,700 --> 00:17:53,340 أريد أن يشعر الناس الذين سيتذوقونه... 245 00:17:54,820 --> 00:17:56,860 أنّه لا يقاوم 246 00:17:59,660 --> 00:18:00,900 أنا أفعل 247 00:18:01,260 --> 00:18:03,060 أشعر بذلك الآن 248 00:18:03,620 --> 00:18:05,180 بمَ تشعرين؟ 249 00:18:06,420 --> 00:18:08,860 لا يمكنك تذوق شيء، كفّي عن الكذب 250 00:18:10,300 --> 00:18:12,660 أتساءل إلى متى... 251 00:18:12,700 --> 00:18:14,220 سيبقى ذوقك كما هو 252 00:18:16,420 --> 00:18:17,220 لا تقلقي 253 00:18:18,620 --> 00:18:19,940 سنجد عمّا قريب... 254 00:18:21,020 --> 00:18:22,780 مكان زهرة الإجاص 255 00:18:34,580 --> 00:18:36,180 تمهّل، الطقس بارد للغاية 256 00:18:38,140 --> 00:18:38,740 حقاً؟ 257 00:18:41,380 --> 00:18:42,580 أجل 258 00:18:48,020 --> 00:18:48,940 بارد جداً 259 00:18:51,420 --> 00:18:52,060 إذاً؟ 260 00:18:53,700 --> 00:18:54,700 في هذه النقطة... 261 00:18:54,820 --> 00:18:56,820 يجب أن تعطيني سترتك 262 00:18:58,540 --> 00:18:59,940 لا يفعل ذلك سوى الحمقى 263 00:19:00,100 --> 00:19:00,980 يا للابتذال 264 00:19:02,180 --> 00:19:03,660 هل واعدت فتاةً من قبل؟ 265 00:19:12,660 --> 00:19:13,940 الآن أصبحت تشعرين بالدفء 266 00:19:22,300 --> 00:19:22,940 هل تفعل... 267 00:19:23,060 --> 00:19:25,140 هذا مع الفتيات دائماً؟ 268 00:19:26,940 --> 00:19:27,940 فتاة واحدة فقط 269 00:19:30,140 --> 00:19:32,500 أصبحتا اثنتان الآن، أليس هذا كافياً؟ 270 00:19:33,860 --> 00:19:35,340 قصدت أنّك الفتاة الوحيدة 271 00:19:43,460 --> 00:19:43,940 أنت... 272 00:19:47,980 --> 00:19:49,260 أتقصد... 273 00:19:50,500 --> 00:19:54,060 أنّك ما زلت أعذ... 274 00:19:58,500 --> 00:19:59,380 تمهل 275 00:20:00,420 --> 00:20:01,260 هل أنت حقاً؟ 276 00:20:02,340 --> 00:20:03,540 نعم أم لا؟ 277 00:20:03,900 --> 00:20:08,060 مستشار الخمر، حسابك العام ذاك... 278 00:20:08,300 --> 00:20:09,580 يجب أن تعيدين فتحه 279 00:20:11,820 --> 00:20:13,060 أنا جاد 280 00:20:13,740 --> 00:20:15,380 أقرأ مقالاتك... 281 00:20:15,380 --> 00:20:16,340 على هذا الحساب 282 00:20:16,500 --> 00:20:17,580 - أعلم - ذلك الحساب العام... 283 00:20:17,580 --> 00:20:19,300 سمح لك أن تعبري عن أفكارك الحقيقية 284 00:20:22,100 --> 00:20:22,980 إذاً، هل أنت بتول؟ 285 00:20:25,540 --> 00:20:26,340 تمهل 286 00:20:27,260 --> 00:20:28,100 - كلا! - يي ناكو 287 00:20:29,180 --> 00:20:30,340 - لست كذلك! - هل أنت بتول؟ 288 00:20:30,660 --> 00:20:31,580 - كلا! - بلى! 289 00:20:31,900 --> 00:20:33,180 - لست أعذر! - أعلم أنّك كذلك 290 00:20:33,700 --> 00:20:34,700 يا لحظي! 291 00:20:37,820 --> 00:20:39,460 لست كذلك 292 00:20:50,860 --> 00:20:51,540 تعالي 293 00:20:54,820 --> 00:20:55,540 ماذا؟ 294 00:20:56,420 --> 00:20:58,260 أقوم بتجارب 295 00:21:06,780 --> 00:21:08,380 المزيد من القبل؟ 296 00:21:10,860 --> 00:21:11,580 هل من مشكلة؟ 297 00:21:13,140 --> 00:21:14,220 أنت المدير 298 00:21:14,860 --> 00:21:15,660 والقرار يعود إليك 299 00:21:36,060 --> 00:21:37,220 أعتقد... 300 00:21:39,740 --> 00:21:41,300 أنّ التقبيل غير ضروري 301 00:21:41,940 --> 00:21:43,340 هذا عمل 302 00:21:43,460 --> 00:21:44,500 عليك أن تنصاعي لأوامري 303 00:21:46,460 --> 00:21:48,700 ارتدي معطفك ودعينا نخرج 304 00:21:50,420 --> 00:21:51,300 إلى سنذهب؟ 305 00:21:52,300 --> 00:21:52,980 للتنزه 306 00:21:56,860 --> 00:21:58,820 الطقس بارد في الخارج 307 00:22:03,780 --> 00:22:05,260 أهذا المكان الذي تحبينه؟ 308 00:22:06,220 --> 00:22:06,780 أجل 309 00:22:07,460 --> 00:22:09,620 كنت آتي إلى هنا طوال الوقت 310 00:22:10,700 --> 00:22:12,100 ما رأيك به؟ جميل، أليس كذلك؟ 311 00:22:15,260 --> 00:22:16,060 ليس حقاً 312 00:22:17,940 --> 00:22:19,300 صعب الإرضاء! 313 00:22:22,140 --> 00:22:24,780 هل تأتين إلى هنا عادةً؟ 314 00:22:27,620 --> 00:22:29,420 عندما كنت أشعر بالانزعاج... 315 00:22:29,540 --> 00:22:30,780 كنت أقدم إلى هنا 316 00:22:31,100 --> 00:22:32,300 عندما كنت أشعر بالسعادة... 317 00:22:32,780 --> 00:22:34,100 كنت أقدم إلى هنا أيضاً 318 00:22:36,660 --> 00:22:39,940 إذاً هل أنت سعيدة أم منزعجة الآن؟ 319 00:22:42,180 --> 00:22:43,020 لست سعيدةً ولا محبطةً 320 00:22:46,580 --> 00:22:47,700 أنت... 321 00:22:48,740 --> 00:22:50,260 بسيطة جداً 322 00:22:53,820 --> 00:22:55,460 لا يمكن لأحد... 323 00:22:55,580 --> 00:22:56,780 أن يستغلّني 324 00:23:03,220 --> 00:23:04,460 يمكنك استغلالي 325 00:23:07,700 --> 00:23:09,580 إذاً هذه حقيقتك! 326 00:23:17,740 --> 00:23:18,340 انظر 327 00:23:19,380 --> 00:23:20,700 انظري إلى تلك الفتاة 328 00:23:20,860 --> 00:23:21,660 329 00:23:22,620 --> 00:23:25,060 يمكنك مواعدتها 330 00:23:32,700 --> 00:23:33,300 يا لهذه الصدفة! 331 00:23:35,860 --> 00:23:38,020 أسحب جملتي الأخيرة 332 00:23:38,220 --> 00:23:40,300 وأنا أيضاً 333 00:23:41,020 --> 00:23:42,260 قال نان كي إنّه يحبّ هذا المكان... 334 00:23:42,340 --> 00:23:43,260 لذا صحبني إلى هنا للتنزه 335 00:23:44,660 --> 00:23:46,300 إنّه مكاني المفضل أيضاً... 336 00:23:46,420 --> 00:23:49,620 لذا جئت برفقة هي بي زوي إلى هنا 337 00:23:50,980 --> 00:23:52,380 نحن متشابهان بالتفكير 338 00:23:52,860 --> 00:23:54,140 كانت هي بي زوي تأتي إلى هنا معي أيضاً 339 00:23:54,380 --> 00:23:54,900 أليس كذلك؟ 340 00:24:05,260 --> 00:24:08,020 سأترككما لوحدكما إذاً 341 00:24:10,900 --> 00:24:11,460 إلى اللقاء 342 00:24:18,340 --> 00:24:19,140 ما خطبك؟ 343 00:24:19,620 --> 00:24:21,260 لمَ قلت ذلك؟ 344 00:24:22,380 --> 00:24:23,740 كنت أساعدهما 345 00:24:24,620 --> 00:24:26,380 بل كنت تختلق المتاعب 346 00:24:28,060 --> 00:24:28,940 لا تفهمينني 347 00:24:29,580 --> 00:24:30,740 الغيرة... 348 00:24:31,100 --> 00:24:32,980 يمكن أن تولّد الانسجام 349 00:24:35,900 --> 00:24:39,340 هل هذا مأخوذ من تجربتك؟ 350 00:24:44,620 --> 00:24:45,380 أتعرفين... 351 00:24:45,380 --> 00:24:47,060 ما أفضل طريقة... 352 00:24:47,340 --> 00:24:48,820 لإغلاق فم فتاة؟ 353 00:24:49,620 --> 00:24:51,020 لا تظنّ أنّ بإمكانك أن تخيفني 354 00:24:51,100 --> 00:24:51,580 أنت... 355 00:25:09,500 --> 00:25:11,500 تبقى بجانبك... 356 00:25:11,700 --> 00:25:14,580 ولكنك تظهر أمامي مجدداً... 357 00:25:18,260 --> 00:25:20,340 نمرّ ببعضنا الآخر... 358 00:25:20,460 --> 00:25:23,620 تبدأ أفكارنا بالتحليق على طول الساحل... 359 00:25:26,420 --> 00:25:27,620 ماذا يجول بخاطرك؟ 360 00:25:31,780 --> 00:25:32,620 إذاً... 361 00:25:33,420 --> 00:25:36,140 كنت تواعدين حبّك الأول هنا 362 00:25:37,580 --> 00:25:40,580 هل أنت مستاء؟ 363 00:25:40,660 --> 00:25:42,420 كلا 364 00:25:43,460 --> 00:25:45,620 لن أشعر بالغيرة 365 00:25:46,980 --> 00:25:48,940 الغيرة؟ 366 00:25:50,740 --> 00:25:52,220 قال يي نان كي ذلك... 367 00:25:52,980 --> 00:25:54,580 ليشعرك بالغيرة فحسب 368 00:25:57,300 --> 00:25:59,700 أنت رجل حكيم 369 00:26:03,220 --> 00:26:04,700 أما زال يكنّ ضغينةً؟ 370 00:26:08,060 --> 00:26:10,180 أعتقد ذلك 371 00:26:10,740 --> 00:26:11,940 عندما كنّا... 372 00:26:11,940 --> 00:26:13,420 محتجزين بمصنع الخمر... 373 00:26:13,620 --> 00:26:14,900 أخبرني... 374 00:26:16,660 --> 00:26:18,460 أنه لن يسامحني أبداً 375 00:26:20,580 --> 00:26:22,780 لن ألومه 376 00:26:23,420 --> 00:26:25,460 إن كان كرهه لي سيشعره بشعور أفضل... 377 00:26:26,020 --> 00:26:27,060 فليكرهني إذاً 378 00:26:28,380 --> 00:26:29,420 ولكن أنت... 379 00:26:30,340 --> 00:26:31,620 أنا بخير 380 00:26:32,660 --> 00:26:35,020 الكراهية عبء ثقيل 381 00:26:35,820 --> 00:26:37,900 أفضل أن أكون سعيدةً 382 00:26:41,900 --> 00:26:42,620 هي بي زوي 383 00:26:46,860 --> 00:26:48,420 أنت أكثر ذكاءً... 384 00:26:49,980 --> 00:26:51,900 مما أعتقد 385 00:26:52,860 --> 00:26:55,780 لقد مدحتني 386 00:26:56,900 --> 00:26:58,660 ماذا ستفعل؟ 387 00:27:04,460 --> 00:27:05,900 لا شيء 388 00:27:06,540 --> 00:27:07,740 لا تفرطي بالتفكير بالأمر 389 00:27:58,780 --> 00:27:59,260 السيدات والسادة... 390 00:27:59,460 --> 00:28:00,660 شارف العام على الانتهاء 391 00:28:01,620 --> 00:28:03,340 قائمة أفضل 10 أنواع نبيذ لدينا... 392 00:28:03,340 --> 00:28:04,740 لطالما تمّ انتظارها بفارغ الصبر 393 00:28:05,740 --> 00:28:07,860 هذه المرة، بمساعدة السيد مو... 394 00:28:08,020 --> 00:28:09,020 يجب أن نجعلها أفضل 395 00:28:09,340 --> 00:28:09,820 إذاً... 396 00:28:10,340 --> 00:28:11,060 هل من أفكار؟ 397 00:28:13,940 --> 00:28:15,700 لقد ناقشنا... 398 00:28:15,820 --> 00:28:17,500 الاختيارات 399 00:28:18,300 --> 00:28:19,940 هذه القائمة الأولية 400 00:28:28,700 --> 00:28:29,660 لا يقاوم 401 00:28:31,260 --> 00:28:32,740 أليس نبيذ لو وي شون... 402 00:28:34,060 --> 00:28:36,300 لم يحدد السعر... 403 00:28:36,820 --> 00:28:39,180 حتى عاد... 404 00:28:39,300 --> 00:28:40,620 من الجنوب 405 00:28:42,300 --> 00:28:44,940 هل لديك مشكلة مع ذلك سيد مو؟ 406 00:28:45,980 --> 00:28:47,940 هل اطّلعت على الأنواع المفضلة؟ 407 00:28:48,020 --> 00:28:49,340 سيدي، أعتذر للمقاطعة 408 00:28:49,500 --> 00:28:51,260 أنواع النبيذ على القائمة... 409 00:28:51,340 --> 00:28:53,660 اختيرت بعد إجراء اختبار التذوق العشوائي والتصويت 410 00:28:53,740 --> 00:28:54,300 أجل 411 00:28:54,580 --> 00:28:56,060 قد لا نكون خبراء بالنبيذ... 412 00:28:56,140 --> 00:28:58,140 ولكننا نلتزم بأخلاقيات المهنة 413 00:28:58,260 --> 00:28:58,980 سيدي... 414 00:28:59,020 --> 00:29:01,020 كلامك غير منصف 415 00:29:01,100 --> 00:29:02,700 منذ أن دخل نبيذ لا يقاوم السوق... 416 00:29:02,780 --> 00:29:03,940 لاقى استحساناً... 417 00:29:04,340 --> 00:29:06,460 وخاصةً بين الأشخاص اليافعين... 418 00:29:06,540 --> 00:29:08,060 بفضل مذاقه الحلو وسعره المقبول 419 00:29:08,140 --> 00:29:09,940 نظراً إلى مذاقه... 420 00:29:10,340 --> 00:29:11,300 وعملية تخميره... 421 00:29:12,060 --> 00:29:13,020 وقيمته الثقافية... 422 00:29:13,100 --> 00:29:14,660 وقيمة السوق... 423 00:29:14,780 --> 00:29:16,980 إنّه مؤهل... 424 00:29:17,060 --> 00:29:18,580 لدخول قائمة أفضل 10 أنواع نبيذ 425 00:29:20,300 --> 00:29:23,380 يبدو أنّه لا يقاوم 426 00:29:29,300 --> 00:29:30,380 لو وي شون... 427 00:29:31,140 --> 00:29:32,900 هل استعدت حاسّة ذوقك؟ 428 00:30:02,860 --> 00:30:03,500 مرحباً 429 00:30:03,700 --> 00:30:04,940 هل أنت بخير؟ 430 00:30:06,140 --> 00:30:06,860 هل أنت مريض؟ 431 00:30:08,100 --> 00:30:08,780 أين بي زوي؟ 432 00:30:20,820 --> 00:30:25,020 سأخبرها أنّني أحبها 433 00:30:27,900 --> 00:30:28,500 ماذا؟ 434 00:30:28,820 --> 00:30:30,540 أمتأكد أنّك لست مريضاً؟ 435 00:30:32,460 --> 00:30:33,300 هل أنت جاد؟ 436 00:30:33,580 --> 00:30:35,780 أحتاج إلى مساعدتكما... 437 00:30:36,060 --> 00:30:37,580 وليس شكوكما 438 00:30:43,660 --> 00:30:44,460 بي زوي... 439 00:30:44,620 --> 00:30:45,980 فتاة رائعة 440 00:30:46,460 --> 00:30:49,260 لا يمكن لهذا الشيء أن يحدث سوى لها 441 00:30:49,380 --> 00:30:50,620 لقد ذهب مثلي الأعلى 442 00:30:50,740 --> 00:30:51,700 لم تعد مثلي الأعلى بعد الآن 443 00:30:51,780 --> 00:30:52,820 حطمت فؤادي 444 00:30:52,940 --> 00:30:53,820 هذا يكفي 445 00:30:56,140 --> 00:30:57,140 على حدّ علمك... 446 00:30:57,700 --> 00:30:59,100 ما الأشياء التي تفضلها؟ 447 00:31:02,620 --> 00:31:03,060 المال 448 00:31:03,460 --> 00:31:04,220 وأيضاً؟ 449 00:31:07,220 --> 00:31:08,700 إنّها تحبّ... 450 00:31:09,420 --> 00:31:11,140 الرجال المحترمين 451 00:31:14,420 --> 00:31:14,940 عرّف لي... 452 00:31:15,580 --> 00:31:17,340 الرجل المحترم... 453 00:31:17,500 --> 00:31:18,780 بصورة عامة 454 00:31:20,340 --> 00:31:21,540 محترم وجذاب 455 00:31:22,100 --> 00:31:23,100 فاتن ورومانسي 456 00:31:23,860 --> 00:31:24,580 هل من شيء آخر؟ 457 00:31:25,900 --> 00:31:26,780 مخلص ومحب 458 00:31:31,180 --> 00:31:33,740 هل تعرف... 459 00:31:33,820 --> 00:31:35,260 مكانها المفضل؟ 460 00:31:38,020 --> 00:31:39,780 مكانها المفضل؟ 461 00:31:43,540 --> 00:31:44,260 حسناً... 462 00:31:44,540 --> 00:31:46,300 أنتما تقيمان في شقة واحدة منذ وقت طويل... 463 00:31:46,580 --> 00:31:48,300 أنت من يجب أن يعرف... 464 00:31:48,940 --> 00:31:50,100 ما تحبّ وما لا تحب 465 00:31:51,540 --> 00:31:52,860 برأيي... 466 00:31:53,420 --> 00:31:54,700 خيارك الأفضل... 467 00:31:55,060 --> 00:31:57,660 هو أن تكون صريحاً 468 00:31:59,380 --> 00:32:00,820 صريحاً؟ 469 00:32:02,140 --> 00:32:03,220 انسَ التحفظات... 470 00:32:03,380 --> 00:32:04,220 وأخبرها بمشاعرك مباشرةً 471 00:32:04,620 --> 00:32:06,860 هراء الإخلاص والرومانسية... 472 00:32:07,380 --> 00:32:08,380 شديد التعقيد بالنسبة إليها 473 00:32:09,060 --> 00:32:10,500 إن لم تفهم الأمر... 474 00:32:11,380 --> 00:32:12,380 أو أساءت فهمه... 475 00:32:13,700 --> 00:32:14,940 ستحدث كارثة 476 00:32:17,220 --> 00:32:18,420 أنت محق 477 00:32:20,180 --> 00:32:20,700 حسناً 478 00:32:22,100 --> 00:32:22,580 مرحباً 479 00:32:23,860 --> 00:32:24,180 مرحباً 480 00:32:24,300 --> 00:32:25,460 أنا هنا لزيارة مالك المصنع 481 00:32:25,540 --> 00:32:26,180 الهوية من فضلك 482 00:32:29,820 --> 00:32:31,500 يانج فينج، صاحب المصنع 483 00:32:33,620 --> 00:32:34,700 ما علاقتك به؟ 484 00:32:36,260 --> 00:32:37,740 أنا ضحية هذه القضية 485 00:32:38,140 --> 00:32:39,020 إنّه ميّت بالفعل 486 00:32:41,140 --> 00:32:42,060 ميّت؟ 487 00:32:42,380 --> 00:32:43,860 عندما وصل رجال الشرطة إلى منزله... 488 00:32:43,980 --> 00:32:46,340 كان قد انتحر مسبقاً 489 00:32:46,940 --> 00:32:47,660 أين عائلته؟ 490 00:32:47,820 --> 00:32:48,900 لم نتمكن من التواصل معهم 491 00:32:53,300 --> 00:32:53,740 شكراً لك 492 00:33:03,380 --> 00:33:04,980 مثلي الأعلى هو الأفضل 493 00:33:05,220 --> 00:33:07,220 فهو ليس ساق من الدرجة الأولى فحسب... 494 00:33:07,420 --> 00:33:09,940 بل أنّ النبيذ الذي صنعه ذو جودة عالية أيضاً 495 00:33:24,340 --> 00:33:26,580 يبدو الجار الجديد في الشارع المقابل... 496 00:33:26,740 --> 00:33:28,060 غريب الأطوار 497 00:33:39,980 --> 00:33:41,100 يا لهذا... 498 00:33:41,780 --> 00:33:42,820 أمسكت بك! 499 00:34:08,260 --> 00:34:09,690 مئة ساعة مجدداً 500 00:34:10,380 --> 00:34:11,980 إنّها زهرة الإجاص 501 00:34:12,340 --> 00:34:13,650 زهرة الإجاص... 502 00:34:14,100 --> 00:34:17,780 مقابل مئة ساعة 503 00:34:23,260 --> 00:34:23,900 افتح 504 00:34:28,900 --> 00:34:29,980 أعلم أنّك هنا 505 00:34:32,420 --> 00:34:33,940 إنّه أنت، مو شونج فينج! 506 00:34:34,260 --> 00:34:34,940 تعال معي 507 00:34:35,340 --> 00:34:36,020 ما الذي تفعله؟ 508 00:34:36,170 --> 00:34:36,820 أعلم... 509 00:34:36,820 --> 00:34:37,610 ماذا تفعل في الداخل 510 00:34:37,690 --> 00:34:38,340 ما خطبك؟ 511 00:34:39,100 --> 00:34:40,060 - دعني وشأني - تعال 512 00:34:40,300 --> 00:34:41,860 دعني وشأني، اتركني 513 00:34:41,940 --> 00:34:42,420 بسرعة! 514 00:34:42,500 --> 00:34:43,100 ما الذي تفعله؟ 515 00:34:43,460 --> 00:34:44,020 تعال 516 00:34:44,260 --> 00:34:45,060 اتركني 517 00:34:45,690 --> 00:34:47,130 إنّها زهرة الإجاص 518 00:34:49,980 --> 00:34:51,170 زهرة الإجاص 519 00:34:54,500 --> 00:34:57,300 اتصل يي نان كي صباح اليوم... 520 00:34:58,260 --> 00:35:00,180 قال إنّ يانج قد أودى بحياته 521 00:35:01,540 --> 00:35:02,700 هل انتحر؟ 522 00:35:04,060 --> 00:35:05,300 هذا غير متوقع 523 00:35:05,820 --> 00:35:07,220 لا أعتقد... 524 00:35:08,100 --> 00:35:10,700 أنّ كلّ ما حدث محض مصادفة 525 00:35:16,620 --> 00:35:17,540 توخي الحذر 526 00:35:23,020 --> 00:35:23,580 ادخل 527 00:35:24,300 --> 00:35:24,820 وي شون... 528 00:35:25,300 --> 00:35:26,820 كان هذا الوغد يراقب كلّ تحركاتك... 529 00:35:26,820 --> 00:35:28,180 عبر منظاره 530 00:35:28,780 --> 00:35:30,100 حتى أنا أعرف أنّ ذلك خاطئاً 531 00:35:30,980 --> 00:35:32,460 هذا تعدّ على الخصوصية 532 00:35:34,540 --> 00:35:35,260 ماذا تقصد؟ 533 00:35:35,980 --> 00:35:37,460 هنالك خطب بحاسّة ذوقك 534 00:35:38,860 --> 00:35:39,420 كلا 535 00:35:41,340 --> 00:35:42,780 أنتما تبحثان عن علاج 536 00:35:42,980 --> 00:35:43,700 ماذا؟ 537 00:35:47,060 --> 00:35:48,140 أعتقد أنّني محق 538 00:35:50,740 --> 00:35:51,820 عد إلى مجموعة لو... 539 00:35:52,140 --> 00:35:53,380 كما كان والدك يأمل... 540 00:35:53,780 --> 00:35:55,740 وضع حداً لكل شيء 541 00:35:56,700 --> 00:35:57,980 مجموعة لو 542 00:36:01,420 --> 00:36:03,700 كان يجب أن أعرف أنّكما متواطئين معاً 543 00:36:05,220 --> 00:36:06,500 إنّه قلق حيالك 544 00:36:07,740 --> 00:36:08,820 عليك أن تغادر 545 00:36:10,940 --> 00:36:11,580 طاب يومك 546 00:36:14,180 --> 00:36:14,700 أنت... 547 00:36:15,660 --> 00:36:16,860 لمَ سمحت به بالمغادرة بهذه البساطة؟ 548 00:36:19,260 --> 00:36:20,060 وإلا ماذا؟ 549 00:36:20,540 --> 00:36:21,860 أتريد اعتقاله... 550 00:36:22,300 --> 00:36:23,580 وتتصدر العناوين مجدداً؟ 551 00:36:28,100 --> 00:36:28,820 وي شون... 552 00:36:29,500 --> 00:36:30,740 هل هذا صحيح؟ 553 00:36:31,340 --> 00:36:33,380 ألا يمكنك تذوق شيء؟ 554 00:36:43,500 --> 00:36:44,460 لا عجب 555 00:37:01,660 --> 00:37:02,140 أبي 556 00:37:04,500 --> 00:37:05,300 مرحباً 557 00:37:05,540 --> 00:37:06,180 ماذا تفعل هنا؟ 558 00:37:06,260 --> 00:37:07,260 أحضرت لك... 559 00:37:07,340 --> 00:37:08,180 ثمرات أجاص منتقاة حديثاً 560 00:37:09,180 --> 00:37:10,860 يمكنني أن أطلب من الآخرين أن يقومون بجمعها 561 00:37:10,940 --> 00:37:12,180 ما زلت ضعيفاً 562 00:37:12,260 --> 00:37:13,260 كيف حال قلبك؟ 563 00:37:13,340 --> 00:37:14,580 لست ضعيفاً إلى هذا الحد 564 00:37:15,340 --> 00:37:17,260 كما أنّني سمعت بشأن مصنع السيد يانج للخمر 565 00:37:17,380 --> 00:37:18,420 أنا قلق عليك 566 00:37:20,140 --> 00:37:20,940 شكراً لك 567 00:37:21,140 --> 00:37:22,380 اجلس 568 00:37:27,300 --> 00:37:27,900 كيف حالك؟ 569 00:37:28,020 --> 00:37:28,540 لا بأس 570 00:37:29,980 --> 00:37:30,500 أبي... 571 00:37:31,140 --> 00:37:34,260 لطالما عامل السيد يانج الآخرين بلطف 572 00:37:34,780 --> 00:37:35,980 كيف يعقل... 573 00:37:39,860 --> 00:37:42,940 ربما تصرّف باندفاع 574 00:37:45,060 --> 00:37:46,860 هل أصدقاءك... 575 00:37:46,940 --> 00:37:47,660 بخير؟ 576 00:37:47,740 --> 00:37:49,660 استطاعوا الخروج في النهاية 577 00:37:49,860 --> 00:37:51,180 حمداً للرب 578 00:37:52,500 --> 00:37:54,660 يسرّني أنّهم بمأمن 579 00:37:56,500 --> 00:37:56,980 تشونج... 580 00:37:57,380 --> 00:37:58,260 أحضر له بعض الماء 581 00:37:58,340 --> 00:37:58,860 حاضر 582 00:38:13,140 --> 00:38:13,620 أيّها المعلم 583 00:38:13,820 --> 00:38:15,540 هل وجدت إجابة؟ 584 00:38:16,580 --> 00:38:17,140 ليس بعد 585 00:38:18,340 --> 00:38:19,660 ولكنني وجدت شيئاً آخر 586 00:38:20,940 --> 00:38:21,540 ما هو؟ 587 00:38:22,860 --> 00:38:26,900 يبدو أنّ لو وي شو فقد حاسة التذوق 588 00:38:35,220 --> 00:38:36,420 لا تجعلني أخمن 589 00:38:36,940 --> 00:38:40,140 لا أريد إزعاجك 590 00:38:44,940 --> 00:38:46,060 هل أنت متأكد؟ 591 00:39:58,180 --> 00:40:00,100 آسفة لتأخري 592 00:40:01,260 --> 00:40:02,900 طلبت مني المجيء إلى هنا بوقت قصير 593 00:40:03,220 --> 00:40:05,100 هل هي حالة طارئة؟ 594 00:40:13,660 --> 00:40:17,100 أنت...هذا... 595 00:40:22,580 --> 00:40:25,100 ما المناسبة؟ 596 00:40:25,580 --> 00:40:27,460 هل تتوقع زيارة ضيوف؟ 597 00:40:27,740 --> 00:40:28,900 الليلة، هذا المكان ملكنا... 598 00:40:30,900 --> 00:40:31,660 أنا وأنت فحسب 599 00:40:54,500 --> 00:40:55,500 إذاً... 600 00:40:56,980 --> 00:40:59,980 هل لديك شيء مهمّ لتخبرني إياه؟ 601 00:41:09,380 --> 00:41:13,260 إنّه أمر مهم 40851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.