All language subtitles for Flaver.Its.Yours.E15
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
[الترجمة العربية متوفرة]
2
00:01:23,620 --> 00:01:29,660
النكهة هي لك
3
00:01:30,100 --> 00:01:32,860
الحــــــــ15ــــــــــلقة
4
00:01:38,700 --> 00:01:39,860
خيارنا الأخير
5
00:01:39,900 --> 00:01:42,900
هو الطلب من يي بي داو خلط الشراب مرة أخرى
6
00:01:43,300 --> 00:01:43,979
مستيحيل
7
00:01:44,580 --> 00:01:45,300
لن أطلب منه
8
00:01:45,940 --> 00:01:47,100
لا يمكنك الذهاب أيضاً
9
00:01:48,420 --> 00:01:49,300
لماذا؟
10
00:01:51,900 --> 00:01:53,500
أفضل خسارة تذوقي
11
00:01:54,420 --> 00:01:56,180
على جعلكِ تخاطرين بهذا
12
00:01:58,300 --> 00:02:00,180
ذلك الرجل في الحانة
13
00:02:00,620 --> 00:02:01,860
ليس يي بي داو
14
00:02:04,180 --> 00:02:07,020
يي بي داو قد توفى
15
00:02:09,060 --> 00:02:10,660
هو يي نان كي
16
00:02:11,140 --> 00:02:12,460
أخو يي نان كي التوأم
17
00:02:14,860 --> 00:02:15,980
يي نان كي؟
18
00:02:19,540 --> 00:02:20,540
إنه يعتقد
19
00:02:20,579 --> 00:02:21,700
أن أخاه
20
00:02:22,260 --> 00:02:23,700
وأبوه ميت
21
00:02:25,020 --> 00:02:26,500
بسبب عائلتي
22
00:02:31,500 --> 00:02:32,900
هذا أسوء بكثير
23
00:02:33,380 --> 00:02:34,300
أنتِ لا تعلمين
24
00:02:34,420 --> 00:02:36,420
ماذا سوف يفعل؟
25
00:02:36,900 --> 00:02:39,500
لكن علينا أن نواجه هذه الأمور عاجلاً أم آجلاً
26
00:02:39,860 --> 00:02:40,980
لو لم نذهب إلى هناك
27
00:02:41,020 --> 00:02:42,420
لا يمكننا أن نسترجع حاسة التذوق
28
00:02:42,860 --> 00:02:43,660
لا أهتم
29
00:02:44,220 --> 00:02:45,540
على كل حال، لا يمكنكِ الذهاب إلى هناك
30
00:02:49,900 --> 00:02:51,060
حسناً
31
00:02:51,420 --> 00:02:52,579
يمكنني أن أتذوق الأشياء على أي حال
32
00:02:52,620 --> 00:02:53,540
لست قلقاً
33
00:02:57,420 --> 00:02:58,820
!يا له شقي
34
00:03:00,780 --> 00:03:01,940
!ابدئي الطبخ
35
00:03:10,540 --> 00:03:11,460
لا يهم
36
00:03:12,900 --> 00:03:14,300
أتمنى لو أستطيع إبقاء حاسة التذوق إلى الأبد
37
00:03:16,820 --> 00:03:18,340
!لن يذهب إلى أي مكان
38
00:03:18,500 --> 00:03:19,860
لمَّ يزعج نفسه بالأكل على أي حال؟
39
00:03:26,579 --> 00:03:30,420
إذا أردت القيام بجولة حول العالم ذات يوم
40
00:03:31,020 --> 00:03:33,220
هل لي أن أقوم بجولة حولكِ؟
41
00:03:36,740 --> 00:03:38,180
يا لك من مبتذلٍ وعاطفي
42
00:03:38,220 --> 00:03:39,860
لا يمكنني إظهار صدقي بالكامل
43
00:03:40,340 --> 00:03:41,540
لمَّ لا أسافر حول العالم
44
00:03:41,540 --> 00:03:42,460
برفقة فتاة عوضاً عن ذلك؟
45
00:03:43,220 --> 00:03:44,260
منافق
46
00:03:46,700 --> 00:03:49,180
هل أنت مهتم في العلاقات الرومنسية؟
47
00:03:51,140 --> 00:03:52,220
هذا
48
00:03:54,860 --> 00:03:55,980
فظٌ قليلاً
49
00:03:56,500 --> 00:03:58,460
غير أنيق بما فيه الكفاية
50
00:04:00,260 --> 00:04:01,380
لكن هي بي زوي
51
00:04:01,420 --> 00:04:03,220
قد يعجبها هذا الأسلوب
52
00:04:04,060 --> 00:04:04,780
دونها
53
00:04:06,660 --> 00:04:10,460
هل أنت مهتم في العلاقات الرومنسية؟
54
00:04:15,820 --> 00:04:17,540
ألديك حبيبة؟
55
00:04:18,019 --> 00:04:20,459
إن لم يكن لديك، أتريد واحدة؟
56
00:04:20,540 --> 00:04:23,380
إن كان لديك، أتريد واحدة جديدة؟
57
00:04:23,780 --> 00:04:26,140
أم، تريد واحدة إضافية؟
58
00:04:27,420 --> 00:04:29,940
!مقرف
59
00:04:30,060 --> 00:04:32,340
إذا كان يمكن تغيير حبيبتك بهذه السهولة
60
00:04:32,340 --> 00:04:34,220
ما المغزى من كونك صادقاً؟
61
00:04:41,980 --> 00:04:44,340
كنتِ في قلبي عندما كنتِ نحيفة
62
00:04:44,980 --> 00:04:48,540
وعندما ازددتِ وزناً لم يعد بوسعكِ الخروج
63
00:04:51,180 --> 00:04:52,100
نقطة جيدة
64
00:04:52,940 --> 00:04:53,460
لكن
65
00:04:54,180 --> 00:04:56,420
هل ستعجب هي بي زوي؟
66
00:04:59,220 --> 00:05:01,820
حسناً، إنها تحب الأشياء غير التقليدية
67
00:05:03,740 --> 00:05:04,660
دونها أولاً
68
00:05:14,940 --> 00:05:15,820
!جيد جداً
69
00:05:17,580 --> 00:05:19,860
أنا طباخة ماهرة
70
00:05:29,100 --> 00:05:30,820
لمَّ لم تناديني على العشاء؟
71
00:05:31,620 --> 00:05:33,060
لقد نزلت الدرج بأية حال
72
00:05:46,860 --> 00:05:48,940
أنتِ لست قصيرة جداً
73
00:05:52,740 --> 00:05:54,460
اسكت وتناول طعامك
74
00:05:58,140 --> 00:05:58,580
حسناً
75
00:05:59,020 --> 00:06:00,020
أنتِ
76
00:06:01,940 --> 00:06:03,540
قصيرة بعض الشيء
77
00:06:05,500 --> 00:06:07,220
أعلم، فهمت؟
78
00:06:08,660 --> 00:06:10,660
القصر هو السمة الجذابة الجديدة
79
00:06:10,940 --> 00:06:12,460
ألديك أي حس سليم؟
80
00:06:12,540 --> 00:06:14,340
ألا تعلم أنّ الاختلاف بالطول لطيف؟
81
00:06:17,180 --> 00:06:18,580
الاختلاف بالطول؟
82
00:06:19,820 --> 00:06:21,820
الفتيات القصيرات أكثر شعبية
83
00:06:26,780 --> 00:06:28,700
إن لن تستطيعي الوصول لشيء
84
00:06:29,580 --> 00:06:30,860
يمكنني مساعدتكِ
85
00:06:45,380 --> 00:06:46,420
!دعيني أمسكها
86
00:06:49,500 --> 00:06:51,500
المشي في المتنزه في يومٍ ماطر؟
87
00:06:51,700 --> 00:06:53,220
ما الذي تفكر فيه؟
88
00:07:01,860 --> 00:07:04,580
هل تعلمت هذه الحركة من الأفلام الرومانسية؟
89
00:07:06,260 --> 00:07:07,060
إذا كنتِ لا تريدينها، أعيديها
90
00:07:08,100 --> 00:07:09,140
أريدها
91
00:07:09,980 --> 00:07:10,860
الجو بارد
92
00:07:21,580 --> 00:07:23,020
منذ متى أصبح وي شون
93
00:07:23,100 --> 00:07:24,700
مهتماً جداً؟
94
00:07:24,980 --> 00:07:26,220
!لقد أعطاها وشاحه
95
00:07:27,220 --> 00:07:29,180
!إنها غلطة تلك المرأة
96
00:07:30,580 --> 00:07:32,420
لنعود
97
00:07:33,140 --> 00:07:35,300
وكذلك هو لم يضع الوشاح عليها
98
00:07:36,620 --> 00:07:37,260
لا أهتم
99
00:07:37,980 --> 00:07:39,620
أحتاج لمراقبة كل تحركاتهم
100
00:07:40,940 --> 00:07:42,220
ما الجيد من هذا؟
101
00:07:42,700 --> 00:07:43,860
فقط ستصبحين أكثر بؤساً
102
00:07:44,900 --> 00:07:46,060
Shut up!
!اسكت
103
00:07:58,620 --> 00:07:59,020
انظر
104
00:07:59,100 --> 00:08:00,180
someone is playing the violin.
أحدهم يعزف الكمان
105
00:08:00,740 --> 00:08:02,740
يعزفه في المطر؟
106
00:08:09,620 --> 00:08:11,020
هذا جميل
107
00:08:11,780 --> 00:08:14,700
لكن لديّ إحساس في الحزن
108
00:08:15,500 --> 00:08:17,020
هذا عمل روبورت شومان
109
00:08:19,100 --> 00:08:22,220
هو ألفها
110
00:08:23,140 --> 00:08:25,340
من أجل زوجته كلارا
111
00:08:26,660 --> 00:08:27,420
إنها تقول
112
00:08:28,180 --> 00:08:29,940
شومان وقع في حب كلارا
113
00:08:29,940 --> 00:08:30,820
عندما كان عمرها 11 سنة
114
00:08:31,900 --> 00:08:33,340
انتظر سبع سنين
115
00:08:34,020 --> 00:08:35,179
قبل أن يحبوا بعضهما في السر
116
00:08:36,340 --> 00:08:38,220
علم والدها عن علاقتهما
117
00:08:38,299 --> 00:08:39,100
وقد عارضها بشدة
118
00:08:40,059 --> 00:08:40,740
في النهاية
119
00:08:41,340 --> 00:08:42,620
تزوجا
120
00:08:43,659 --> 00:08:44,700
عندما وصلت كلارا سن 21
121
00:08:46,420 --> 00:08:48,220
رغم أنهما كانا يعانيان من صعوبة العيش
122
00:08:48,900 --> 00:08:50,740
كانا رفيقا روح في الموسيقى
123
00:08:51,060 --> 00:08:52,340
وفي الحياة
124
00:08:52,740 --> 00:08:53,380
و
125
00:08:53,940 --> 00:08:55,060
عاشا بسعادة دائمة
126
00:08:57,180 --> 00:08:59,060
هذه قصة طويلة
127
00:09:00,780 --> 00:09:02,820
أنا سعيدة أنهما أحبا بعضهما
128
00:09:02,900 --> 00:09:04,740
ولم يندما
129
00:09:06,180 --> 00:09:06,780
صحيح
130
00:09:09,820 --> 00:09:11,100
إن الحب
131
00:09:12,860 --> 00:09:13,780
خفيّ
132
00:09:18,180 --> 00:09:18,820
أتشعرين بالبرد؟
133
00:09:20,340 --> 00:09:21,580
أتريدين بعض الشاي الأحمر؟
134
00:09:22,900 --> 00:09:24,900
لمَّ أصبحت لطيفاً جداً معي فجأة؟
135
00:09:26,020 --> 00:09:27,020
لا أريد الشاي
136
00:09:27,500 --> 00:09:29,100
لا بأس بالكستناء الحلوة
137
00:09:30,580 --> 00:09:31,100
طبعاً
138
00:09:46,100 --> 00:09:47,740
!يا لها من ساحرة
139
00:09:48,180 --> 00:09:50,020
طلبت من أميري أن يشتري
140
00:09:50,140 --> 00:09:52,980
مقبلات تشبه الكستناء؟
141
00:09:54,180 --> 00:09:56,020
أنتِ تركزين على الشيء الخطأ
142
00:09:56,060 --> 00:09:56,780
!أياً كان
143
00:09:57,260 --> 00:09:59,220
الشاي بالحليب و الكستناء الحلوة
144
00:09:59,260 --> 00:10:00,740
للناس البسطاء
145
00:10:01,420 --> 00:10:03,300
لمَّ لا تجربيهما بنفسك؟
146
00:10:03,740 --> 00:10:05,460
اعرفي نفسكِ وعدوكِ، صحيح؟
147
00:10:05,620 --> 00:10:07,100
أعرف متاجر تبيع كستناء لذيذة
148
00:10:07,260 --> 00:10:08,020
لستُ مهتمة
149
00:10:08,060 --> 00:10:08,700
هيا بنا
150
00:10:11,780 --> 00:10:12,980
ممل
151
00:10:26,180 --> 00:10:28,260
الدخان هو مفتاح الحصول على كستناء حلوة
152
00:10:28,860 --> 00:10:30,820
أينما كان هناك دخان
153
00:10:30,900 --> 00:10:32,740
يكون هناك خط طويل من الناس
154
00:10:35,300 --> 00:10:35,940
تذوقيها
155
00:10:43,620 --> 00:10:45,460
إنها تتطلب عملاً كثيراً
156
00:10:45,900 --> 00:10:47,420
لمَّ قد يأكلها الناس؟
157
00:10:48,780 --> 00:10:50,740
هناك سرُّ لكل شيء
158
00:10:51,100 --> 00:10:52,020
مع السرّ الصحيح
159
00:10:52,300 --> 00:10:53,220
يكون كل شيءٍ سهل
160
00:10:53,620 --> 00:10:54,420
السرّ الخطأ
161
00:10:56,340 --> 00:10:57,300
سيجعل الأمور أسوء
162
00:11:04,620 --> 00:11:05,700
إذاً ألديك أي فكرة
163
00:11:05,900 --> 00:11:08,980
لإبعاد تلك المرأة عن لو وي شون
164
00:11:10,180 --> 00:11:11,180
اعثري على نقاط ضعفها
165
00:11:11,980 --> 00:11:13,100
واستغليها واحدة تلو الأخرى
166
00:11:14,500 --> 00:11:15,060
جربيها
167
00:11:26,860 --> 00:11:27,860
إنها لذيذة
168
00:11:54,980 --> 00:11:56,380
عليكِ الذهاب لرؤيته؟
169
00:12:00,900 --> 00:12:01,700
من أجلي
170
00:12:02,180 --> 00:12:03,340
ومن أجل حاسة تذوقك
171
00:12:04,180 --> 00:12:05,020
يجب أن يتم ذلك
172
00:12:07,820 --> 00:12:09,260
علينا التصرف بحكمة
173
00:12:12,660 --> 00:12:13,580
كيف؟
174
00:12:17,060 --> 00:12:18,740
نحن أقل ناسٍ مفضلين له
175
00:12:19,900 --> 00:12:20,980
أتعتقدين أنه
176
00:12:21,420 --> 00:12:23,220
سيوافق على مساعدتنا؟
177
00:12:25,100 --> 00:12:26,260
ما خطتك؟
178
00:12:27,340 --> 00:12:29,420
نحتاج إلى شخص يستمع إليه
179
00:12:32,540 --> 00:12:34,460
من الذي يستمع إليه؟
180
00:12:43,660 --> 00:12:45,100
حان الوقت، إنه دوري
181
00:12:45,580 --> 00:12:46,460
لا إختلاس للنظر
182
00:12:47,660 --> 00:12:49,500
ما هو الذي لا أستطيع رؤيته؟
183
00:12:50,220 --> 00:12:51,460
لو وي شون عارٍ
184
00:12:52,220 --> 00:12:53,420
دعني أرى
185
00:12:53,500 --> 00:12:54,020
ابتعد
186
00:13:04,940 --> 00:13:05,860
مرحباً، سيد ما
187
00:13:09,740 --> 00:13:10,740
ما الذي؟
188
00:13:12,420 --> 00:13:13,820
إنهم يتحدثون عن
189
00:13:15,580 --> 00:13:17,220
مصنع نبيذ روز
190
00:13:18,100 --> 00:13:19,300
إنه مهم
191
00:13:19,860 --> 00:13:22,100
يمكن لمشاكلنا الانتظار
192
00:13:22,700 --> 00:13:24,380
...غداً
193
00:13:25,860 --> 00:13:27,180
معاً؟
194
00:13:29,220 --> 00:13:31,740
علمت أنها لم تنوي على خير
195
00:13:31,860 --> 00:13:33,380
!إنها تغري رجلي
196
00:13:34,580 --> 00:13:35,260
ما الخطب؟
197
00:13:36,580 --> 00:13:37,340
أنت تعلم
198
00:13:37,580 --> 00:13:39,060
لو وي شون سيأخذ تلك المرأة
199
00:13:39,100 --> 00:13:40,860
إلى مصنع نبيذ روز لتذوق النبيذ الجديد
200
00:13:41,700 --> 00:13:43,180
لا يمكنني أن أتركهما هناك وحدهما
201
00:13:43,220 --> 00:13:44,100
عليّ الذهاب
202
00:13:45,300 --> 00:13:46,140
ألن تذهب؟
203
00:13:47,500 --> 00:13:48,820
إنهم هناك للتسعير
204
00:13:48,940 --> 00:13:51,180
لا أظن أنّ روتين عملٍ كهذا
205
00:13:51,260 --> 00:13:53,420
يمكنه تحسين حاسة تذوق لو وي شون
206
00:13:54,420 --> 00:13:55,300
سأذهب
207
00:14:10,260 --> 00:14:11,140
باي جينج؟
208
00:14:12,260 --> 00:14:13,460
!مفاجأة
209
00:14:15,420 --> 00:14:16,580
لم تغادري؟
210
00:14:18,820 --> 00:14:19,900
دعني أشرح
211
00:14:20,020 --> 00:14:21,980
ما زلت أقوم ببعض الأعمال هنا
212
00:14:22,060 --> 00:14:23,540
سأبقى لبضع أيام
213
00:14:24,820 --> 00:14:25,580
لا تفكر
214
00:14:25,580 --> 00:14:27,260
أني سأبقى من أجلك
215
00:14:27,420 --> 00:14:29,540
...مع أنك خطيبي
216
00:14:31,100 --> 00:14:32,220
سأقولها مرة أخرى فقط
217
00:14:32,820 --> 00:14:34,420
أنا لست خطيبكِ
218
00:14:35,340 --> 00:14:36,220
ًلا تقولي هذا ثانية
219
00:14:36,860 --> 00:14:39,180
وإلا سأطلب من والدكِ أن يعيدكِ
220
00:14:39,660 --> 00:14:40,980
حسناً، أنا آسفة
221
00:14:41,100 --> 00:14:42,260
لا تكن جديّاً
222
00:14:42,740 --> 00:14:44,420
لن أقولها مرة أخرى
223
00:14:45,700 --> 00:14:47,860
ألست هنا لتذوق النبيذ الجديد؟
224
00:14:47,980 --> 00:14:49,380
يمكنني مساعدتك
225
00:14:49,500 --> 00:14:51,460
هذا سبب وجودي هنا
226
00:14:52,620 --> 00:14:53,340
أتذوقتيه؟
227
00:14:53,500 --> 00:14:54,220
طبعاً
228
00:14:54,660 --> 00:14:55,260
مارأيكِ؟
229
00:14:56,620 --> 00:14:58,900
أنا محترفة
230
00:14:59,100 --> 00:15:00,060
لكن
231
00:15:00,220 --> 00:15:02,020
لست متأكدة من
232
00:15:02,100 --> 00:15:03,220
مدى مهارة مساعدتك
233
00:15:04,620 --> 00:15:05,260
سيد ما
234
00:15:05,980 --> 00:15:07,380
أحضر النبيذ إلى هنا
235
00:15:07,500 --> 00:15:08,580
حسناً. انتظري
236
00:15:19,500 --> 00:15:20,180
آنسة باي
237
00:15:20,380 --> 00:15:21,140
ها هو النبيذ
238
00:15:48,580 --> 00:15:49,660
البتولا الأبيض
239
00:15:50,660 --> 00:15:52,420
طعمه مثل الخريف
240
00:15:53,500 --> 00:15:56,460
والفراولة
241
00:15:57,860 --> 00:15:59,700
أيّ مبتدأ يعلم هذا
242
00:16:09,860 --> 00:16:13,420
عائلة تتنزه
243
00:16:15,500 --> 00:16:17,700
الجدول المنساب
244
00:16:18,620 --> 00:16:19,780
بجانب الجدول
245
00:16:20,260 --> 00:16:22,060
ثلاثة منهم يلعبون الألعاب
246
00:16:24,100 --> 00:16:26,860
الفراولة والشجيرات حولهم
247
00:16:27,900 --> 00:16:31,300
المرأة في بدلة جينز
248
00:16:32,220 --> 00:16:34,820
تضع قطعة قماش على العشب
249
00:16:36,020 --> 00:16:39,580
رجلٌ يرتدي قميص أبيض، حافي القدمين
250
00:16:40,300 --> 00:16:42,540
يلعب على الأرض
251
00:16:42,620 --> 00:16:44,940
مع ابنه
252
00:16:49,180 --> 00:16:52,220
زجاجة نبيذ
253
00:16:52,300 --> 00:16:54,780
بدون علامة في يد المرأة
254
00:16:55,820 --> 00:16:58,820
إنه نبيذ روزيه فوار
255
00:17:01,820 --> 00:17:02,900
من أين الزجاجة؟
256
00:17:07,220 --> 00:17:11,300
...من
257
00:17:12,700 --> 00:17:13,819
من الجدول
258
00:17:15,060 --> 00:17:16,180
كيف تعرف؟
259
00:17:16,780 --> 00:17:19,020
نبيذ روزيه هذا للمبتدئين
260
00:17:19,380 --> 00:17:21,380
وي شوان يعلم كل شيء عنه
261
00:17:21,420 --> 00:17:22,420
من غير تذوقه
262
00:17:22,579 --> 00:17:23,619
أو شمه
263
00:17:26,180 --> 00:17:29,380
الفتى وأبيه
264
00:17:29,860 --> 00:17:33,980
مغطيان ببذور العشب والورد الأبيض
265
00:17:35,060 --> 00:17:35,860
نعم، صحيح
266
00:17:37,420 --> 00:17:39,260
لكن لمَّ تظهر هذه التخيلات
267
00:17:39,580 --> 00:17:41,420
في ذهني بعد أن أتذوقه؟
268
00:17:43,100 --> 00:17:44,940
ما رأيكِ في هذا النبيذ؟
269
00:17:47,540 --> 00:17:48,620
إنه مثير للإهتمام
270
00:17:49,980 --> 00:17:51,260
وهناك قصةٌ خلفه
271
00:17:52,340 --> 00:17:53,300
ملهمة
272
00:17:55,220 --> 00:17:56,420
مثير للإهتمام"؟"
273
00:17:56,860 --> 00:17:58,900
هذا هو رأيكِ الفني؟
274
00:17:59,420 --> 00:18:00,780
...خطيبي
275
00:18:03,820 --> 00:18:04,860
حسناً، حسناً، حسناً
276
00:18:05,860 --> 00:18:07,060
أنا أقصد
277
00:18:07,140 --> 00:18:09,540
نبيذ وي شون
278
00:18:09,620 --> 00:18:11,340
بالتأكيد عالي الجودة
279
00:18:11,620 --> 00:18:14,860
بالإضافة، أن نبيذ روزيه هذا جديد
280
00:18:15,540 --> 00:18:17,860
يستحق سعراً عالي
281
00:18:18,540 --> 00:18:19,420
سعر عالي؟
282
00:18:19,540 --> 00:18:20,180
أجل
283
00:18:21,460 --> 00:18:22,300
مئة
284
00:18:22,740 --> 00:18:23,820
مئتان كحد أقصى
285
00:18:25,740 --> 00:18:27,340
لقد رأيت كل تسجيلات
286
00:18:27,420 --> 00:18:29,300
مصنع النبيذ هذا في السنوات العشر الأخيرة
287
00:18:29,380 --> 00:18:30,700
بالإضافة إلى الجوائز التي ربحها
288
00:18:31,180 --> 00:18:33,380
أيّ شراب من مصنع نبيذ روز
289
00:18:33,660 --> 00:18:34,500
يمكن أن يباع
290
00:18:34,540 --> 00:18:37,140
بخمسين دولار أو أكثر
291
00:18:38,060 --> 00:18:39,380
نبيذ روزيه هذا
292
00:18:39,460 --> 00:18:42,340
لم يتقدم بالسنَّ فب براميل السنديان الجديدة
293
00:18:42,380 --> 00:18:44,700
لا شيء مميز في إنتاجه
294
00:18:45,300 --> 00:18:48,020
العنب والعمال هي التكلفة الوحيدة
295
00:18:48,500 --> 00:18:51,220
وليس محبباً في الصين
296
00:18:51,500 --> 00:18:53,220
إنه ليس مميزاً
297
00:18:53,340 --> 00:18:55,260
لا شيء به يمكن إستخدامه
298
00:18:55,300 --> 00:18:57,580
لترويجه
299
00:18:58,900 --> 00:19:00,100
لكن يمكننا استئجار
300
00:19:00,180 --> 00:19:02,940
أفضل مصور فرنسي ليصمم الشعار
301
00:19:03,060 --> 00:19:05,620
بالإضافة، هذا أول نبيذ يصنعه وي شون
302
00:19:05,700 --> 00:19:07,500
منذ أن تم الإعلان عن هويته كصانعٍ للنبيذ
303
00:19:07,900 --> 00:19:09,620
يمكن أن يكون
304
00:19:09,700 --> 00:19:11,020
بيذ تذكاري
305
00:19:11,300 --> 00:19:13,340
في رأيّ
306
00:19:13,420 --> 00:19:14,500
هذا النبيذ يمكن أن يُباع
307
00:19:15,060 --> 00:19:17,540
من130دولار إلى 150دولار
308
00:19:17,660 --> 00:19:18,500
سهل
309
00:19:21,060 --> 00:19:22,300
دولار؟
310
00:19:22,580 --> 00:19:24,700
كنت أقصد رنمينبي
311
00:19:25,140 --> 00:19:26,580
هل تمزحين معي؟
312
00:19:26,980 --> 00:19:28,620
أتعنين 200 رنمينبي للزجاجة الواحدة، صحيح؟
313
00:19:33,340 --> 00:19:36,420
هذا النبيذ لذيذ
314
00:19:37,300 --> 00:19:38,380
...لكن
315
00:19:38,940 --> 00:19:40,180
لكن ماذا؟
316
00:19:40,380 --> 00:19:42,860
إنها مجرد زجاجة مشروب
317
00:19:42,980 --> 00:19:44,460
إن سعرها عالي
318
00:19:44,540 --> 00:19:45,780
الناس العاديون لن يستطيعوا دفع ثمنه
319
00:19:46,260 --> 00:19:48,220
أليس هدفنا
320
00:19:48,540 --> 00:19:51,300
جعل أكبر عدد من الناس يستمتعون بالنبيذ؟
321
00:19:51,340 --> 00:19:54,100
أسمعت هذا؟ إنها تتصرف على نحو غير عقلاني
322
00:19:55,140 --> 00:19:56,700
أنا أتفق معها
323
00:19:58,100 --> 00:20:00,140
ماذا؟ أنتَ تأخذ صفها؟
324
00:20:00,340 --> 00:20:02,500
أنتِ ستفسدين هذه العلامة التجارية
325
00:20:02,500 --> 00:20:03,380
أتعلم؟
326
00:20:04,060 --> 00:20:05,660
!يا إلهي، لا أصدق هذا
327
00:20:06,820 --> 00:20:07,500
باي جينج
328
00:20:19,060 --> 00:20:20,980
لقد سمعت أنكِ وباي جينج
329
00:20:21,300 --> 00:20:24,380
طالبتي المعلم باتريك المشاركتين
في جائزة القمة العالمية
330
00:20:24,900 --> 00:20:28,380
أنا متأكد ان نصيحتها تستحق أن تكون معتبرة
331
00:20:30,380 --> 00:20:31,820
لا أشك في خبرتها
332
00:20:32,620 --> 00:20:34,420
لكنها تبقى في أوروبا بشكل أساسي
333
00:20:35,620 --> 00:20:36,380
هناك فرق
334
00:20:37,140 --> 00:20:38,580
بين السوق الأوروبي
335
00:20:38,580 --> 00:20:39,580
والصيني
336
00:20:41,820 --> 00:20:43,140
لا أعرف الكثير عن ذلك
337
00:20:43,740 --> 00:20:45,060
آسفة, لا يمكنني مساعدتك
338
00:20:45,380 --> 00:20:47,420
غير ذلك
339
00:20:48,140 --> 00:20:50,260
لست متأكداً
340
00:20:51,940 --> 00:20:52,900
كم يساوي هذا النبيذ
341
00:20:53,260 --> 00:20:54,420
قبل تذوقه
342
00:20:55,180 --> 00:20:56,820
وضع سعر هكذا
343
00:20:57,460 --> 00:20:59,100
ليس عادلاً لنبيذ نفسه
344
00:20:59,620 --> 00:21:01,100
وهؤلاء
345
00:21:03,380 --> 00:21:04,580
من يحبونه
346
00:21:06,580 --> 00:21:09,540
هذا قد يبدو متغطرس وغير عقلاني
347
00:21:10,100 --> 00:21:10,780
لكن
348
00:21:11,100 --> 00:21:13,460
هذا ما تهتم به
349
00:21:14,620 --> 00:21:15,340
إذاً
350
00:21:15,420 --> 00:21:15,980
أولويتنا
351
00:21:16,020 --> 00:21:18,380
هي إسترجاع حاسة تذوقك
352
00:21:20,300 --> 00:21:21,100
أعرف أحداً يمكنه المساعدة
353
00:21:21,140 --> 00:21:23,020
تحدث مع يي نان كي
354
00:21:26,020 --> 00:21:26,500
من؟
355
00:21:27,180 --> 00:21:28,100
مي يا
356
00:21:29,260 --> 00:21:30,580
قالت لي كل شيء
357
00:21:30,780 --> 00:21:32,420
عن يي نان كي
358
00:21:33,220 --> 00:21:34,340
أعتقد
359
00:21:34,500 --> 00:21:37,340
أنه وثق بها كثيراً
360
00:21:37,460 --> 00:21:39,460
أنه كان على إستعداد للبوح بكل أسراهِ لها
361
00:21:47,620 --> 00:21:49,020
ماذا هناك؟
362
00:21:55,380 --> 00:21:56,020
حدثي
363
00:21:57,660 --> 00:21:59,300
لا شيء جديّ
364
00:21:59,740 --> 00:22:01,300
إنه ممل، لست بحاجةٍ كي تعلم
365
00:22:03,780 --> 00:22:05,180
قوليها، أو سأقتطع أجركِ
366
00:22:08,220 --> 00:22:09,180
إذاً
367
00:22:09,620 --> 00:22:11,940
هل أنت و باي جينج مخطوبان فعلاً؟
368
00:22:12,300 --> 00:22:13,700
!لا يصدق
369
00:22:16,260 --> 00:22:16,940
أجل
370
00:22:18,580 --> 00:22:19,620
لا
371
00:22:21,060 --> 00:22:22,260
على الإطلاق
372
00:22:26,780 --> 00:22:28,980
لكنها تبدو واثقة منه
373
00:22:30,220 --> 00:22:31,660
لقد ارتكبت خطأً
374
00:22:43,380 --> 00:22:44,140
وي شون
375
00:22:45,300 --> 00:22:45,980
العشاء جاهز
376
00:22:47,220 --> 00:22:47,900
أمي
377
00:22:48,340 --> 00:22:50,660
هل أنا مخطوب لابنة السيد باي؟
378
00:22:51,180 --> 00:22:51,980
لا
379
00:22:52,380 --> 00:22:53,300
زواجك
380
00:22:53,380 --> 00:22:55,140
راجعُ لك
381
00:22:55,820 --> 00:22:58,140
باي جينج تقول أننا مخطوبان
382
00:22:58,300 --> 00:22:59,500
إنه مزعج
383
00:23:00,220 --> 00:23:01,820
على ما يبدو أنها تحبك
384
00:23:02,340 --> 00:23:05,220
نحن و عائلة باي أصدقاء منذ أجيال
385
00:23:05,340 --> 00:23:06,500
لا تنزعج
386
00:23:07,300 --> 00:23:08,260
تعال، لنذهب ونأكل
387
00:23:47,260 --> 00:23:47,900
ما الخطب؟
388
00:23:50,540 --> 00:23:51,180
هاكِ، هاكِ
389
00:23:51,300 --> 00:23:52,420
سيفسد مكياجكِ
390
00:24:01,020 --> 00:24:01,620
ألا تعلم
391
00:24:02,060 --> 00:24:03,060
أنيّ منزعجة جداً؟
392
00:24:03,540 --> 00:24:06,140
حاولت أنا أساعد لو وي شون على
وضع سعر مناسب للنبيذ
393
00:24:06,220 --> 00:24:07,540
لكنه لم يثق بي
394
00:24:07,660 --> 00:24:09,260
حتي انه علّم هي بي زوي على تذوق النبيذ
395
00:24:09,580 --> 00:24:11,500
لقد ترجيته لسنين كي يعلمني
396
00:24:11,500 --> 00:24:12,780
لكنه خذلني
397
00:24:13,500 --> 00:24:16,380
وضع سعر للنبيذ الجديد سهل
398
00:24:16,500 --> 00:24:17,820
لمَّ قد يزعج الآخرين؟
399
00:24:17,980 --> 00:24:20,220
لقد استغل تلك الفرصة ليعلم مساعدته
400
00:24:20,700 --> 00:24:21,780
عتقد
401
00:24:22,220 --> 00:24:23,740
أن هناك سبباً آخر خلف هذا
402
00:24:25,700 --> 00:24:26,780
ماذا تقصد؟
403
00:24:27,340 --> 00:24:28,220
مثل ماذا؟
404
00:24:29,780 --> 00:24:30,660
جربي طبقي
405
00:24:49,980 --> 00:24:51,940
!يمكنك أن تطبخ الحساء الفرنسي
406
00:25:05,500 --> 00:25:07,500
ليس سيئاً
407
00:25:07,900 --> 00:25:10,260
لكن مهارة طبخ يي شون
408
00:25:10,580 --> 00:25:11,700
أفضل
409
00:25:14,260 --> 00:25:15,820
لدي سؤال
410
00:25:16,180 --> 00:25:18,260
كيف أصبح لو يي شون خطيبكِ؟
411
00:25:20,460 --> 00:25:21,500
حسناً
412
00:25:23,380 --> 00:25:25,140
أمه أحبتني
413
00:25:25,340 --> 00:25:26,700
لكنها مرضت
414
00:25:27,860 --> 00:25:28,700
وتوفيت
415
00:25:48,620 --> 00:25:51,180
لمَّ تريدان رؤيتي؟
416
00:25:53,260 --> 00:25:54,380
لأكون صريحة
417
00:25:54,500 --> 00:25:56,380
نحن بحاجة إلى خدمة
418
00:25:57,860 --> 00:25:58,740
أنا مصغية
419
00:25:59,100 --> 00:26:00,580
سأساعد إن كنت أستطيع
420
00:26:01,260 --> 00:26:04,220
هل يمكنك الذهاب إلى الحانة وطلب مشروبان؟
421
00:26:05,700 --> 00:26:06,460
ماذا بالضبط؟
422
00:26:07,260 --> 00:26:08,420
واحد مارجريتا
423
00:26:08,780 --> 00:26:10,140
وواحد بلودي ماري
424
00:26:14,620 --> 00:26:15,900
أيمكنك أن تقولي لماذا؟
425
00:26:19,180 --> 00:26:20,700
Long story.
426
00:26:22,100 --> 00:26:23,060
لمَّ اخترتني؟
427
00:26:23,900 --> 00:26:26,420
لأنه يثق بكِ كثيراً
428
00:26:33,380 --> 00:26:33,940
أكيد
429
00:26:35,460 --> 00:26:36,860
لدي سؤالان
430
00:26:38,940 --> 00:26:39,460
أولاً
431
00:26:40,860 --> 00:26:42,060
هل سوف تدعين يي نان كي يتأذى؟
432
00:26:43,220 --> 00:26:43,900
لا
433
00:26:44,500 --> 00:26:47,060
نحن نريد ببساطة أن نعرف الحقيقة
434
00:26:47,620 --> 00:26:49,820
عليه فقط أن يخلط المشروبات
435
00:26:53,500 --> 00:26:54,100
ثانياً
436
00:26:56,620 --> 00:26:59,900
هل هذا مهم بالنسبه لك؟
437
00:27:05,340 --> 00:27:06,380
إنه كذلك
438
00:27:11,660 --> 00:27:12,220
حسناً
439
00:27:24,260 --> 00:27:25,260
مالذي أحضركِ إلى هنا؟
440
00:27:25,940 --> 00:27:27,380
إفتقدت مشروباتك
441
00:27:29,500 --> 00:27:30,020
ماذا تريدين؟
442
00:27:31,180 --> 00:27:32,620
واحد بلودي ماري
443
00:27:32,940 --> 00:27:34,580
واحد مارجريتا
444
00:27:38,740 --> 00:27:39,620
ليس العادي
445
00:27:40,300 --> 00:27:41,620
أود ان أغير شيئاً
446
00:27:43,540 --> 00:27:44,060
على الفور
447
00:28:12,460 --> 00:28:13,380
إذاً كيف الحال؟
448
00:28:14,140 --> 00:28:15,660
مقالة مو تشون فينج
449
00:28:15,660 --> 00:28:16,900
سيتم نشرها قريباً
450
00:28:16,980 --> 00:28:18,340
يتم وضع اللمسات الأخيرة
451
00:28:19,260 --> 00:28:20,260
مو تشون فينج؟
452
00:28:21,620 --> 00:28:23,140
الشخص الذي أتى معكِ آخر مرة؟
453
00:28:25,020 --> 00:28:28,020
إنه أفضل من لو يي شون
454
00:28:30,020 --> 00:28:32,580
You speak highly of him.
455
00:28:36,420 --> 00:28:37,500
لمَّ تحدقين بي؟
456
00:28:38,140 --> 00:28:40,660
ألا تحبه؟
457
00:28:44,020 --> 00:28:44,740
لا
458
00:28:45,580 --> 00:28:46,180
لماذا؟
459
00:28:46,860 --> 00:28:47,540
لدي إحساس
460
00:28:48,860 --> 00:28:52,620
حدسك ليس دائماً صحيح
461
00:29:01,740 --> 00:29:02,340
آسف
462
00:29:02,940 --> 00:29:04,180
ليس مرحباً بك هنا
463
00:29:04,420 --> 00:29:05,540
نحن هننا لنشرب
464
00:29:05,780 --> 00:29:07,540
ليس للقتال
465
00:29:07,860 --> 00:29:08,580
اهدئ
466
00:29:09,300 --> 00:29:09,980
بي داو
467
00:29:11,940 --> 00:29:12,460
آسفة
468
00:29:13,300 --> 00:29:14,140
سيد يي
469
00:29:14,420 --> 00:29:15,420
أرجوك
470
00:29:15,740 --> 00:29:17,300
لا تفهمنا بشكل خاطئ
471
00:29:30,020 --> 00:29:31,180
مي يا، ماذا تفعلين؟
472
00:29:32,340 --> 00:29:33,500
اهدئ
473
00:29:33,860 --> 00:29:35,140
دعهم ينتهون أولاً
474
00:29:53,980 --> 00:29:55,620
طعمه نفس الذي كان قبل
475
00:30:01,380 --> 00:30:02,580
خاطئ
476
00:30:02,740 --> 00:30:03,780
لم يتغيير
477
00:30:03,900 --> 00:30:04,780
هذا ليس هو
478
00:30:22,140 --> 00:30:25,860
التركيبة الأساسية للنبيذ مختلفة
479
00:30:27,100 --> 00:30:28,460
هي بو زوي، هل تفعلين هذا عمداً؟
480
00:30:30,460 --> 00:30:31,620
ما مشكلتكما؟
481
00:30:32,340 --> 00:30:34,300
بصفتي مالك هذه الحانة
482
00:30:34,620 --> 00:30:36,620
أريد منكما المغادرة الآن
483
00:30:40,100 --> 00:30:40,780
آسفة
484
00:30:41,300 --> 00:30:42,260
الأمر ليس كما تظن
485
00:30:42,420 --> 00:30:43,940
لا تخطئ الفهم
486
00:30:44,140 --> 00:30:46,460
نحتاج شرابك لتجربة
487
00:30:47,020 --> 00:30:48,180
لا تضيعي وقتك عليه
488
00:30:48,500 --> 00:30:50,100
تم تأكيد جميع الاختلافات
489
00:30:50,940 --> 00:30:53,020
باستثناء التركيبة الأساسية للنبيذ
490
00:30:58,780 --> 00:31:01,660
ماذا استخدمت؟
491
00:31:02,860 --> 00:31:05,740
لا يهم من أنت
492
00:31:06,420 --> 00:31:09,180
او لمَّ تواصلتَ معي
493
00:31:10,060 --> 00:31:12,220
أستطيع العيش مع كل هذا
494
00:31:13,340 --> 00:31:14,420
لكن هذا
495
00:31:14,660 --> 00:31:16,500
مهم جداً لنا
496
00:31:17,300 --> 00:31:19,140
تذكر انيّ قلت لك
497
00:31:19,580 --> 00:31:21,260
حاسة الذوق لدي رجعت
498
00:31:22,420 --> 00:31:24,540
تركيبة النبيذ الرئيسية من الممكن أن تكون السبب
499
00:31:26,340 --> 00:31:27,460
تركيبة النبيذ الرئيسية؟
500
00:31:28,500 --> 00:31:28,940
أجل
501
00:31:29,100 --> 00:31:30,260
لقد أخبرتكِ
502
00:31:30,340 --> 00:31:31,740
لا أصدق المعجزات
503
00:31:32,940 --> 00:31:34,940
ومع ذلك، أتيتِ إلى هنا للبحث عن سبب ذلك
504
00:31:35,900 --> 00:31:36,940
ألا ترين كم هذا سخيف؟
505
00:31:38,940 --> 00:31:41,580
فقط أخبرنا ما استخدمت
506
00:31:44,740 --> 00:31:45,740
يي نان كي
507
00:31:56,460 --> 00:31:57,220
أقلتِ لهم؟
508
00:31:57,300 --> 00:31:57,860
أجل
509
00:31:58,420 --> 00:31:59,380
لقد قلت لهم
510
00:31:59,780 --> 00:32:00,900
أنت لست يي بي داو
511
00:32:00,980 --> 00:32:01,940
أنت يي نان كي
512
00:32:03,860 --> 00:32:05,540
عليك أن توضح سوء الفهم هذا
513
00:32:05,740 --> 00:32:07,500
ومعرفة الحقيقة معاً
514
00:32:08,860 --> 00:32:10,140
مي يا، لقد وثقت بك كثيراً
515
00:32:10,140 --> 00:32:11,220
كيف لكِ أن تخونيني؟
516
00:32:11,300 --> 00:32:13,220
بما أنك تكره هي بي زوي
517
00:32:13,540 --> 00:32:14,980
ألا تريد أن تعلم
518
00:32:15,220 --> 00:32:17,180
مالذي حصل لها؟
519
00:32:17,620 --> 00:32:19,740
لقد فعلت هذا لمساعدتك
520
00:32:20,020 --> 00:32:20,980
مساعدتي؟
521
00:32:22,660 --> 00:32:24,220
لقد قالت أنها لا تعرف تركيبة النبيذ
522
00:32:24,340 --> 00:32:25,900
!هذه كذبة
523
00:32:26,220 --> 00:32:27,660
لمَّ عليّ أن أعرف؟
524
00:32:27,820 --> 00:32:29,060
أنا حقاً لا أعلم
525
00:32:32,300 --> 00:32:33,540
نه نبيذ ثمر الكثرى
526
00:32:35,460 --> 00:32:37,220
ثمر الكمثرى؟
527
00:32:40,260 --> 00:32:40,660
هاكِ
528
00:32:41,780 --> 00:32:42,540
شراب مميز
529
00:32:45,020 --> 00:32:48,580
يشبه نبيذ بلودي ماري
530
00:32:48,660 --> 00:32:49,500
استخدمت تركيبة نبيذ مختلفة
531
00:32:49,620 --> 00:32:50,620
النكهة ليست نفسها
532
00:32:53,060 --> 00:32:54,340
أريد نفس النبيذ
533
00:32:56,020 --> 00:32:56,740
لو يي شون
534
00:32:57,100 --> 00:32:58,420
حقاً؟
535
00:32:58,500 --> 00:32:59,860
ألا يمكنك ان تدعني وشأني؟
536
00:33:05,140 --> 00:33:06,020
إنه لذيذ
537
00:33:07,300 --> 00:33:10,220
هل تستخدم الكحول في تركيبة النبيذ؟
538
00:33:11,020 --> 00:33:11,820
القليل منه
539
00:33:12,260 --> 00:33:16,140
أعتقد أني شربته من قبل
540
00:33:17,100 --> 00:33:17,820
أجل
541
00:33:21,580 --> 00:33:22,540
كحول
542
00:33:23,940 --> 00:33:25,260
الكمثرى جعل مصنع
543
00:33:25,340 --> 00:33:26,980
تقطير عائلتكِ مشهوراً
544
00:33:28,460 --> 00:33:30,940
سبب اختفاء والدي
545
00:33:30,940 --> 00:33:32,740
لن أنسى طعمها
546
00:33:32,740 --> 00:33:33,780
!نبيذ الكمثرى
547
00:33:35,100 --> 00:33:35,740
ماذا؟
548
00:33:37,220 --> 00:33:38,780
ألا تمتلك عائلتكِ مصنع التقطير؟
549
00:33:39,460 --> 00:33:41,380
أنتِ حتى لم تستطيعي معرفة أن هذا الكحول لكِ؟
550
00:33:44,060 --> 00:33:45,660
ألديك المزيد من هذا الكحول؟
551
00:33:47,380 --> 00:33:48,700
أطعمت اخر ما تبقى إلى كلب
552
00:33:49,140 --> 00:33:50,420
في الذكرى السنويه
553
00:33:52,260 --> 00:33:53,220
لوفاة أخي
554
00:34:13,260 --> 00:34:14,100
مي يا
555
00:34:14,300 --> 00:34:15,620
سنذهب إذاً
556
00:34:16,139 --> 00:34:17,500
شكراً لكِ
557
00:34:19,500 --> 00:34:21,620
أرجوكِ لا تخبري أحداً
558
00:34:21,780 --> 00:34:23,020
عن اختلال التذوق لدينا
559
00:34:23,340 --> 00:34:25,179
ألستِ خائفة
560
00:34:25,860 --> 00:34:27,260
أن أفضح هذا؟
561
00:34:28,659 --> 00:34:30,460
إنه خبر صحفي في النهاية
562
00:34:31,699 --> 00:34:33,699
لم يكن لدينا خيار آخر
563
00:34:33,900 --> 00:34:35,620
غير أن نقول لكِ
564
00:34:36,219 --> 00:34:38,940
نأمل أن تساعدينا في التحقيق
565
00:34:40,540 --> 00:34:41,460
و
566
00:34:42,060 --> 00:34:45,100
لا نريدكِ أن تسيئي الظن بعملنا
567
00:34:46,219 --> 00:34:47,860
كان من أجل العمل
568
00:34:47,980 --> 00:34:49,100
نحن نثق بكِ
569
00:34:58,540 --> 00:35:00,140
علينا الذهاب، إلى اللقاء
570
00:35:26,380 --> 00:35:29,020
آسف على ما حصل
571
00:35:30,460 --> 00:35:31,620
قلبي يتحطم
572
00:35:33,940 --> 00:35:34,980
عند رؤيتك تتألم
573
00:35:35,900 --> 00:35:36,700
كل هذه السنين
574
00:35:37,980 --> 00:35:39,780
كنت أعيش مع الالم كل ليلة
575
00:35:40,540 --> 00:35:41,700
لقد اعتدت عليه
576
00:35:42,860 --> 00:35:44,580
لهذا أريد أن اعرف الحقيقة
577
00:35:45,980 --> 00:35:47,220
لإنهاء حقدك
578
00:35:47,700 --> 00:35:49,980
وتحريرك من المعاناة
579
00:35:52,980 --> 00:35:55,420
إنه يؤلمني اكثر رؤيتكِ تساعدينهم
580
00:35:56,340 --> 00:35:57,220
يي نان كي
581
00:35:58,340 --> 00:36:00,140
إن كان له علاقة مع
582
00:36:00,140 --> 00:36:00,660
نبيذ ثمر الكمثرى
583
00:36:00,660 --> 00:36:02,860
لديك العديد من الأسباب لتتعاون معهم
584
00:36:04,100 --> 00:36:05,500
لا أعتقد انهم كذبوا
585
00:36:07,020 --> 00:36:08,260
المخاطرة كبيرة جداً
586
00:36:12,540 --> 00:36:13,420
في هذا العالم
587
00:36:13,420 --> 00:36:15,940
العديد من الأشياء لا يمكن للعلم تفسيرها
588
00:36:16,580 --> 00:36:17,940
أنا احترم موقفهم
589
00:36:18,500 --> 00:36:20,820
لكن لمَّ علي دفع الثمن؟
590
00:36:21,700 --> 00:36:24,260
ربما أنت محجوز من قبل نفسك
591
00:36:27,340 --> 00:36:28,300
أنتِ لستِ أنا
592
00:36:28,980 --> 00:36:30,260
لا تعلمين ما أشعر به
593
00:36:31,860 --> 00:36:33,580
أنا أحاول
594
00:36:35,940 --> 00:36:37,820
أنا حقاً لا أريد ان أراك تعاني
595
00:36:59,900 --> 00:37:01,460
لمَّ لم تدعني أنهي شرابي؟
596
00:37:01,700 --> 00:37:03,260
هل هناك المزيد لقوله؟
597
00:37:03,940 --> 00:37:05,780
ماذا لو اشتبهوا
598
00:37:05,900 --> 00:37:07,180
بعلاقتنا؟
599
00:37:07,260 --> 00:37:08,060
يشتبهون بماذا؟
600
00:37:09,100 --> 00:37:11,940
يمكن أن يظنوا أننا ثنائي
601
00:37:12,580 --> 00:37:13,780
ما الخطب في ذلك؟
602
00:37:13,980 --> 00:37:15,380
لمَّ تريد ان تشرح الأمر؟
603
00:37:15,700 --> 00:37:17,140
لمَّ أنتِ مصرة على
604
00:37:17,140 --> 00:37:18,340
توضيح علاقتنا؟
605
00:37:20,300 --> 00:37:22,500
لمَّ أنت غاضب؟
606
00:37:22,620 --> 00:37:24,540
أنا قلقة بشأن سمعتك
607
00:37:24,900 --> 00:37:25,500
عني
608
00:37:25,580 --> 00:37:26,820
الأمور لا تسلك إتجاهً جيداً
609
00:37:26,900 --> 00:37:27,820
أنت موقوف عن العمل
610
00:37:27,820 --> 00:37:29,100
والعمل لا تحسن به
611
00:37:29,180 --> 00:37:30,500
ماذا لو أطلقو إشاعات
612
00:37:30,580 --> 00:37:32,020
عن كوننا على علاقة؟
613
00:37:32,100 --> 00:37:33,020
!لا أكترث
614
00:37:34,820 --> 00:37:36,060
ألا تكترث للإشاعات؟
615
00:37:36,980 --> 00:37:39,020
لدي الحرية
616
00:37:39,140 --> 00:37:40,900
التبرير أو عدمه
617
00:37:42,340 --> 00:37:44,220
أنت غامض
618
00:37:45,660 --> 00:37:47,020
حقاً؟
619
00:37:48,020 --> 00:37:49,180
اهتمي بشوؤنكِ
620
00:37:49,180 --> 00:37:50,420
فكري بنبيذ زهرة الكمثرى
621
00:37:51,020 --> 00:37:53,300
لم أكن أعلم أن عائلتكِ تصنع الكحول
622
00:37:53,500 --> 00:37:55,420
كان لوالدي مصنع تقطير
623
00:37:56,060 --> 00:37:58,180
نبيذ زهرة الكمثرى الذي صنعه كان ذي شعبية
624
00:37:58,500 --> 00:38:00,540
ربما هناك شيءٌ مفيد
625
00:38:00,540 --> 00:38:01,220
للصحة في الكحول
626
00:38:01,860 --> 00:38:02,940
قال الطبيب أيضاً
627
00:38:02,980 --> 00:38:04,460
أن عنصراً محدداً قد يساعدُ
628
00:38:04,820 --> 00:38:06,740
حاسة التذوق على التعافي
629
00:38:07,500 --> 00:38:08,100
إذاً
630
00:38:08,740 --> 00:38:10,580
هل يستطيع والدكِ صنعه الآن؟
631
00:38:12,740 --> 00:38:14,220
. أشك بذلك
632
00:38:15,540 --> 00:38:18,620
أنه مهووس بذلك المشروب منذ قرون
633
00:38:22,860 --> 00:38:23,620
لكن
634
00:38:23,860 --> 00:38:25,620
علينا على الأقل تجربته
635
00:38:47,980 --> 00:38:48,540
أبي
636
00:38:49,700 --> 00:38:50,220
أبي
637
00:38:52,780 --> 00:38:53,500
لقد عدتِ
638
00:38:54,140 --> 00:38:54,900
أيها السيد هي، من اللطيف لقاؤك
639
00:38:57,380 --> 00:38:59,420
هل أتيتِ وصديقكِ هنا للعب شدُ الحبل؟
640
00:39:02,780 --> 00:39:03,900
أين صديقكِ الآخر؟
641
00:39:06,500 --> 00:39:07,900
...إنه...إنه
642
00:39:08,620 --> 00:39:10,260
إنه مشغول
643
00:39:11,900 --> 00:39:12,700
سيدي
644
00:39:13,100 --> 00:39:14,340
هذه هديةٌ لك
645
00:39:18,180 --> 00:39:19,420
ماهذا؟
646
00:39:20,820 --> 00:39:21,820
إنهٌ
647
00:39:22,420 --> 00:39:24,020
هذا أفضلُ أنواع شاي ماو جيان
648
00:39:24,180 --> 00:39:25,060
ماو جيان؟
649
00:39:25,620 --> 00:39:26,580
لأجلي؟
650
00:39:27,980 --> 00:39:28,540
رائع
651
00:39:30,220 --> 00:39:31,060
أشكرك
652
00:39:31,340 --> 00:39:32,340
هذا رائع
653
00:39:34,380 --> 00:39:34,820
أبي
654
00:39:35,780 --> 00:39:36,660
يجب علينا
655
00:39:36,980 --> 00:39:39,020
أن نعطيه شيئاً في المقابل، أليس كذلك؟
656
00:39:39,660 --> 00:39:41,660
لقد اشترى أرقى أنواع الشاي
657
00:39:41,780 --> 00:39:43,300
علينا أن نعطيه شيئاً أيضاً
658
00:39:44,460 --> 00:39:45,700
مثل ماذا؟
659
00:39:47,540 --> 00:39:51,820
نبيذ زهرة الكمثرى هو أفضل مشروب لدينا
660
00:39:52,260 --> 00:39:53,220
نبيذ زهرة الكمثرى؟
661
00:39:54,620 --> 00:39:55,220
...الكمثرى
662
00:39:55,940 --> 00:39:56,540
لا، لا
663
00:39:56,660 --> 00:39:57,540
مستحيل
664
00:39:58,420 --> 00:39:59,500
إنه ملعون
665
00:40:03,420 --> 00:40:04,620
ما الذي تخطط له؟
666
00:40:06,020 --> 00:40:07,300
هل هذه فكرتك؟
667
00:40:07,580 --> 00:40:08,060
...أنا
668
00:40:08,100 --> 00:40:09,380
لقد خدعت ابنتي
669
00:40:09,500 --> 00:40:11,140
كي تسرق نبيذ زهره الكمثرى؟
670
00:40:11,220 --> 00:40:11,820
!وغد
671
00:40:11,900 --> 00:40:12,820
أبي -
أنت شرير -
672
00:40:12,940 --> 00:40:13,820
...سيد هي أنا -
أبي -
673
00:40:13,900 --> 00:40:15,060
نبيذ زهرة الكمثرى -
أبي -
سيد هي -
674
00:40:15,180 --> 00:40:16,460
لا لنبيذ زهرة الكمثرى
675
00:40:16,580 --> 00:40:17,380
على الإطلاق
676
00:40:17,500 --> 00:40:18,300
ليس لدي
677
00:40:18,420 --> 00:40:19,020
لا
46556