All language subtitles for Flaver.Its.Yours.E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 [الترجمة العربية متوفرة] 2 00:01:23,620 --> 00:01:29,660 النكهة هي لك 3 00:01:30,100 --> 00:01:32,860 الحــــــــ15ــــــــــلقة 4 00:01:38,700 --> 00:01:39,860 خيارنا الأخير 5 00:01:39,900 --> 00:01:42,900 هو الطلب من يي بي داو خلط الشراب مرة أخرى 6 00:01:43,300 --> 00:01:43,979 مستيحيل 7 00:01:44,580 --> 00:01:45,300 لن أطلب منه 8 00:01:45,940 --> 00:01:47,100 لا يمكنك الذهاب أيضاً 9 00:01:48,420 --> 00:01:49,300 لماذا؟ 10 00:01:51,900 --> 00:01:53,500 أفضل خسارة تذوقي 11 00:01:54,420 --> 00:01:56,180 على جعلكِ تخاطرين بهذا 12 00:01:58,300 --> 00:02:00,180 ذلك الرجل في الحانة 13 00:02:00,620 --> 00:02:01,860 ليس يي بي داو 14 00:02:04,180 --> 00:02:07,020 يي بي داو قد توفى 15 00:02:09,060 --> 00:02:10,660 هو يي نان كي 16 00:02:11,140 --> 00:02:12,460 أخو يي نان كي التوأم 17 00:02:14,860 --> 00:02:15,980 يي نان كي؟ 18 00:02:19,540 --> 00:02:20,540 إنه يعتقد 19 00:02:20,579 --> 00:02:21,700 أن أخاه 20 00:02:22,260 --> 00:02:23,700 وأبوه ميت 21 00:02:25,020 --> 00:02:26,500 بسبب عائلتي 22 00:02:31,500 --> 00:02:32,900 هذا أسوء بكثير 23 00:02:33,380 --> 00:02:34,300 أنتِ لا تعلمين 24 00:02:34,420 --> 00:02:36,420 ماذا سوف يفعل؟ 25 00:02:36,900 --> 00:02:39,500 لكن علينا أن نواجه هذه الأمور عاجلاً أم آجلاً 26 00:02:39,860 --> 00:02:40,980 لو لم نذهب إلى هناك 27 00:02:41,020 --> 00:02:42,420 لا يمكننا أن نسترجع حاسة التذوق 28 00:02:42,860 --> 00:02:43,660 لا أهتم 29 00:02:44,220 --> 00:02:45,540 على كل حال، لا يمكنكِ الذهاب إلى هناك 30 00:02:49,900 --> 00:02:51,060 حسناً 31 00:02:51,420 --> 00:02:52,579 يمكنني أن أتذوق الأشياء على أي حال 32 00:02:52,620 --> 00:02:53,540 لست قلقاً 33 00:02:57,420 --> 00:02:58,820 !يا له شقي 34 00:03:00,780 --> 00:03:01,940 !ابدئي الطبخ 35 00:03:10,540 --> 00:03:11,460 لا يهم 36 00:03:12,900 --> 00:03:14,300 أتمنى لو أستطيع إبقاء حاسة التذوق إلى الأبد 37 00:03:16,820 --> 00:03:18,340 !لن يذهب إلى أي مكان 38 00:03:18,500 --> 00:03:19,860 لمَّ يزعج نفسه بالأكل على أي حال؟ 39 00:03:26,579 --> 00:03:30,420 إذا أردت القيام بجولة حول العالم ذات يوم 40 00:03:31,020 --> 00:03:33,220 هل لي أن أقوم بجولة حولكِ؟ 41 00:03:36,740 --> 00:03:38,180 يا لك من مبتذلٍ وعاطفي 42 00:03:38,220 --> 00:03:39,860 لا يمكنني إظهار صدقي بالكامل 43 00:03:40,340 --> 00:03:41,540 لمَّ لا أسافر حول العالم 44 00:03:41,540 --> 00:03:42,460 برفقة فتاة عوضاً عن ذلك؟ 45 00:03:43,220 --> 00:03:44,260 منافق 46 00:03:46,700 --> 00:03:49,180 هل أنت مهتم في العلاقات الرومنسية؟ 47 00:03:51,140 --> 00:03:52,220 هذا 48 00:03:54,860 --> 00:03:55,980 فظٌ قليلاً 49 00:03:56,500 --> 00:03:58,460 غير أنيق بما فيه الكفاية 50 00:04:00,260 --> 00:04:01,380 لكن هي بي زوي 51 00:04:01,420 --> 00:04:03,220 قد يعجبها هذا الأسلوب 52 00:04:04,060 --> 00:04:04,780 دونها 53 00:04:06,660 --> 00:04:10,460 هل أنت مهتم في العلاقات الرومنسية؟ 54 00:04:15,820 --> 00:04:17,540 ألديك حبيبة؟ 55 00:04:18,019 --> 00:04:20,459 إن لم يكن لديك، أتريد واحدة؟ 56 00:04:20,540 --> 00:04:23,380 إن كان لديك، أتريد واحدة جديدة؟ 57 00:04:23,780 --> 00:04:26,140 أم، تريد واحدة إضافية؟ 58 00:04:27,420 --> 00:04:29,940 !مقرف 59 00:04:30,060 --> 00:04:32,340 إذا كان يمكن تغيير حبيبتك بهذه السهولة 60 00:04:32,340 --> 00:04:34,220 ما المغزى من كونك صادقاً؟ 61 00:04:41,980 --> 00:04:44,340 كنتِ في قلبي عندما كنتِ نحيفة 62 00:04:44,980 --> 00:04:48,540 وعندما ازددتِ وزناً لم يعد بوسعكِ الخروج 63 00:04:51,180 --> 00:04:52,100 نقطة جيدة 64 00:04:52,940 --> 00:04:53,460 لكن 65 00:04:54,180 --> 00:04:56,420 هل ستعجب هي بي زوي؟ 66 00:04:59,220 --> 00:05:01,820 حسناً، إنها تحب الأشياء غير التقليدية 67 00:05:03,740 --> 00:05:04,660 دونها أولاً 68 00:05:14,940 --> 00:05:15,820 !جيد جداً 69 00:05:17,580 --> 00:05:19,860 أنا طباخة ماهرة 70 00:05:29,100 --> 00:05:30,820 لمَّ لم تناديني على العشاء؟ 71 00:05:31,620 --> 00:05:33,060 لقد نزلت الدرج بأية حال 72 00:05:46,860 --> 00:05:48,940 أنتِ لست قصيرة جداً 73 00:05:52,740 --> 00:05:54,460 اسكت وتناول طعامك 74 00:05:58,140 --> 00:05:58,580 حسناً 75 00:05:59,020 --> 00:06:00,020 أنتِ 76 00:06:01,940 --> 00:06:03,540 قصيرة بعض الشيء 77 00:06:05,500 --> 00:06:07,220 أعلم، فهمت؟ 78 00:06:08,660 --> 00:06:10,660 القصر هو السمة الجذابة الجديدة 79 00:06:10,940 --> 00:06:12,460 ألديك أي حس سليم؟ 80 00:06:12,540 --> 00:06:14,340 ألا تعلم أنّ الاختلاف بالطول لطيف؟ 81 00:06:17,180 --> 00:06:18,580 الاختلاف بالطول؟ 82 00:06:19,820 --> 00:06:21,820 الفتيات القصيرات أكثر شعبية 83 00:06:26,780 --> 00:06:28,700 إن لن تستطيعي الوصول لشيء 84 00:06:29,580 --> 00:06:30,860 يمكنني مساعدتكِ 85 00:06:45,380 --> 00:06:46,420 !دعيني أمسكها 86 00:06:49,500 --> 00:06:51,500 المشي في المتنزه في يومٍ ماطر؟ 87 00:06:51,700 --> 00:06:53,220 ما الذي تفكر فيه؟ 88 00:07:01,860 --> 00:07:04,580 هل تعلمت هذه الحركة من الأفلام الرومانسية؟ 89 00:07:06,260 --> 00:07:07,060 إذا كنتِ لا تريدينها، أعيديها 90 00:07:08,100 --> 00:07:09,140 أريدها 91 00:07:09,980 --> 00:07:10,860 الجو بارد 92 00:07:21,580 --> 00:07:23,020 منذ متى أصبح وي شون 93 00:07:23,100 --> 00:07:24,700 مهتماً جداً؟ 94 00:07:24,980 --> 00:07:26,220 !لقد أعطاها وشاحه 95 00:07:27,220 --> 00:07:29,180 !إنها غلطة تلك المرأة 96 00:07:30,580 --> 00:07:32,420 لنعود 97 00:07:33,140 --> 00:07:35,300 وكذلك هو لم يضع الوشاح عليها 98 00:07:36,620 --> 00:07:37,260 لا أهتم 99 00:07:37,980 --> 00:07:39,620 أحتاج لمراقبة كل تحركاتهم 100 00:07:40,940 --> 00:07:42,220 ما الجيد من هذا؟ 101 00:07:42,700 --> 00:07:43,860 فقط ستصبحين أكثر بؤساً 102 00:07:44,900 --> 00:07:46,060 Shut up! !اسكت 103 00:07:58,620 --> 00:07:59,020 انظر 104 00:07:59,100 --> 00:08:00,180 someone is playing the violin. أحدهم يعزف الكمان 105 00:08:00,740 --> 00:08:02,740 يعزفه في المطر؟ 106 00:08:09,620 --> 00:08:11,020 هذا جميل 107 00:08:11,780 --> 00:08:14,700 لكن لديّ إحساس في الحزن 108 00:08:15,500 --> 00:08:17,020 هذا عمل روبورت شومان 109 00:08:19,100 --> 00:08:22,220 هو ألفها 110 00:08:23,140 --> 00:08:25,340 من أجل زوجته كلارا 111 00:08:26,660 --> 00:08:27,420 إنها تقول 112 00:08:28,180 --> 00:08:29,940 شومان وقع في حب كلارا 113 00:08:29,940 --> 00:08:30,820 عندما كان عمرها 11 سنة 114 00:08:31,900 --> 00:08:33,340 انتظر سبع سنين 115 00:08:34,020 --> 00:08:35,179 قبل أن يحبوا بعضهما في السر 116 00:08:36,340 --> 00:08:38,220 علم والدها عن علاقتهما 117 00:08:38,299 --> 00:08:39,100 وقد عارضها بشدة 118 00:08:40,059 --> 00:08:40,740 في النهاية 119 00:08:41,340 --> 00:08:42,620 تزوجا 120 00:08:43,659 --> 00:08:44,700 عندما وصلت كلارا سن 21 121 00:08:46,420 --> 00:08:48,220 رغم أنهما كانا يعانيان من صعوبة العيش 122 00:08:48,900 --> 00:08:50,740 كانا رفيقا روح في الموسيقى 123 00:08:51,060 --> 00:08:52,340 وفي الحياة 124 00:08:52,740 --> 00:08:53,380 و 125 00:08:53,940 --> 00:08:55,060 عاشا بسعادة دائمة 126 00:08:57,180 --> 00:08:59,060 هذه قصة طويلة 127 00:09:00,780 --> 00:09:02,820 أنا سعيدة أنهما أحبا بعضهما 128 00:09:02,900 --> 00:09:04,740 ولم يندما 129 00:09:06,180 --> 00:09:06,780 صحيح 130 00:09:09,820 --> 00:09:11,100 إن الحب 131 00:09:12,860 --> 00:09:13,780 خفيّ 132 00:09:18,180 --> 00:09:18,820 أتشعرين بالبرد؟ 133 00:09:20,340 --> 00:09:21,580 أتريدين بعض الشاي الأحمر؟ 134 00:09:22,900 --> 00:09:24,900 لمَّ أصبحت لطيفاً جداً معي فجأة؟ 135 00:09:26,020 --> 00:09:27,020 لا أريد الشاي 136 00:09:27,500 --> 00:09:29,100 لا بأس بالكستناء الحلوة 137 00:09:30,580 --> 00:09:31,100 طبعاً 138 00:09:46,100 --> 00:09:47,740 !يا لها من ساحرة 139 00:09:48,180 --> 00:09:50,020 طلبت من أميري أن يشتري 140 00:09:50,140 --> 00:09:52,980 مقبلات تشبه الكستناء؟ 141 00:09:54,180 --> 00:09:56,020 أنتِ تركزين على الشيء الخطأ 142 00:09:56,060 --> 00:09:56,780 !أياً كان 143 00:09:57,260 --> 00:09:59,220 الشاي بالحليب و الكستناء الحلوة 144 00:09:59,260 --> 00:10:00,740 للناس البسطاء 145 00:10:01,420 --> 00:10:03,300 لمَّ لا تجربيهما بنفسك؟ 146 00:10:03,740 --> 00:10:05,460 اعرفي نفسكِ وعدوكِ، صحيح؟ 147 00:10:05,620 --> 00:10:07,100 أعرف متاجر تبيع كستناء لذيذة 148 00:10:07,260 --> 00:10:08,020 لستُ مهتمة 149 00:10:08,060 --> 00:10:08,700 هيا بنا 150 00:10:11,780 --> 00:10:12,980 ممل 151 00:10:26,180 --> 00:10:28,260 الدخان هو مفتاح الحصول على كستناء حلوة 152 00:10:28,860 --> 00:10:30,820 أينما كان هناك دخان 153 00:10:30,900 --> 00:10:32,740 يكون هناك خط طويل من الناس 154 00:10:35,300 --> 00:10:35,940 تذوقيها 155 00:10:43,620 --> 00:10:45,460 إنها تتطلب عملاً كثيراً 156 00:10:45,900 --> 00:10:47,420 لمَّ قد يأكلها الناس؟ 157 00:10:48,780 --> 00:10:50,740 هناك سرُّ لكل شيء 158 00:10:51,100 --> 00:10:52,020 مع السرّ الصحيح 159 00:10:52,300 --> 00:10:53,220 يكون كل شيءٍ سهل 160 00:10:53,620 --> 00:10:54,420 السرّ الخطأ 161 00:10:56,340 --> 00:10:57,300 سيجعل الأمور أسوء 162 00:11:04,620 --> 00:11:05,700 إذاً ألديك أي فكرة 163 00:11:05,900 --> 00:11:08,980 لإبعاد تلك المرأة عن لو وي شون 164 00:11:10,180 --> 00:11:11,180 اعثري على نقاط ضعفها 165 00:11:11,980 --> 00:11:13,100 واستغليها واحدة تلو الأخرى 166 00:11:14,500 --> 00:11:15,060 جربيها 167 00:11:26,860 --> 00:11:27,860 إنها لذيذة 168 00:11:54,980 --> 00:11:56,380 عليكِ الذهاب لرؤيته؟ 169 00:12:00,900 --> 00:12:01,700 من أجلي 170 00:12:02,180 --> 00:12:03,340 ومن أجل حاسة تذوقك 171 00:12:04,180 --> 00:12:05,020 يجب أن يتم ذلك 172 00:12:07,820 --> 00:12:09,260 علينا التصرف بحكمة 173 00:12:12,660 --> 00:12:13,580 كيف؟ 174 00:12:17,060 --> 00:12:18,740 نحن أقل ناسٍ مفضلين له 175 00:12:19,900 --> 00:12:20,980 أتعتقدين أنه 176 00:12:21,420 --> 00:12:23,220 سيوافق على مساعدتنا؟ 177 00:12:25,100 --> 00:12:26,260 ما خطتك؟ 178 00:12:27,340 --> 00:12:29,420 نحتاج إلى شخص يستمع إليه 179 00:12:32,540 --> 00:12:34,460 من الذي يستمع إليه؟ 180 00:12:43,660 --> 00:12:45,100 حان الوقت، إنه دوري 181 00:12:45,580 --> 00:12:46,460 لا إختلاس للنظر 182 00:12:47,660 --> 00:12:49,500 ما هو الذي لا أستطيع رؤيته؟ 183 00:12:50,220 --> 00:12:51,460 لو وي شون عارٍ 184 00:12:52,220 --> 00:12:53,420 دعني أرى 185 00:12:53,500 --> 00:12:54,020 ابتعد 186 00:13:04,940 --> 00:13:05,860 مرحباً، سيد ما 187 00:13:09,740 --> 00:13:10,740 ما الذي؟ 188 00:13:12,420 --> 00:13:13,820 إنهم يتحدثون عن 189 00:13:15,580 --> 00:13:17,220 مصنع نبيذ روز 190 00:13:18,100 --> 00:13:19,300 إنه مهم 191 00:13:19,860 --> 00:13:22,100 يمكن لمشاكلنا الانتظار 192 00:13:22,700 --> 00:13:24,380 ...غداً 193 00:13:25,860 --> 00:13:27,180 معاً؟ 194 00:13:29,220 --> 00:13:31,740 علمت أنها لم تنوي على خير 195 00:13:31,860 --> 00:13:33,380 !إنها تغري رجلي 196 00:13:34,580 --> 00:13:35,260 ما الخطب؟ 197 00:13:36,580 --> 00:13:37,340 أنت تعلم 198 00:13:37,580 --> 00:13:39,060 لو وي شون سيأخذ تلك المرأة 199 00:13:39,100 --> 00:13:40,860 إلى مصنع نبيذ روز لتذوق النبيذ الجديد 200 00:13:41,700 --> 00:13:43,180 لا يمكنني أن أتركهما هناك وحدهما 201 00:13:43,220 --> 00:13:44,100 عليّ الذهاب 202 00:13:45,300 --> 00:13:46,140 ألن تذهب؟ 203 00:13:47,500 --> 00:13:48,820 إنهم هناك للتسعير 204 00:13:48,940 --> 00:13:51,180 لا أظن أنّ روتين عملٍ كهذا 205 00:13:51,260 --> 00:13:53,420 يمكنه تحسين حاسة تذوق لو وي شون 206 00:13:54,420 --> 00:13:55,300 سأذهب 207 00:14:10,260 --> 00:14:11,140 باي جينج؟ 208 00:14:12,260 --> 00:14:13,460 !مفاجأة 209 00:14:15,420 --> 00:14:16,580 لم تغادري؟ 210 00:14:18,820 --> 00:14:19,900 دعني أشرح 211 00:14:20,020 --> 00:14:21,980 ما زلت أقوم ببعض الأعمال هنا 212 00:14:22,060 --> 00:14:23,540 سأبقى لبضع أيام 213 00:14:24,820 --> 00:14:25,580 لا تفكر 214 00:14:25,580 --> 00:14:27,260 أني سأبقى من أجلك 215 00:14:27,420 --> 00:14:29,540 ...مع أنك خطيبي 216 00:14:31,100 --> 00:14:32,220 سأقولها مرة أخرى فقط 217 00:14:32,820 --> 00:14:34,420 أنا لست خطيبكِ 218 00:14:35,340 --> 00:14:36,220 ًلا تقولي هذا ثانية 219 00:14:36,860 --> 00:14:39,180 وإلا سأطلب من والدكِ أن يعيدكِ 220 00:14:39,660 --> 00:14:40,980 حسناً، أنا آسفة 221 00:14:41,100 --> 00:14:42,260 لا تكن جديّاً 222 00:14:42,740 --> 00:14:44,420 لن أقولها مرة أخرى 223 00:14:45,700 --> 00:14:47,860 ألست هنا لتذوق النبيذ الجديد؟ 224 00:14:47,980 --> 00:14:49,380 يمكنني مساعدتك 225 00:14:49,500 --> 00:14:51,460 هذا سبب وجودي هنا 226 00:14:52,620 --> 00:14:53,340 أتذوقتيه؟ 227 00:14:53,500 --> 00:14:54,220 طبعاً 228 00:14:54,660 --> 00:14:55,260 مارأيكِ؟ 229 00:14:56,620 --> 00:14:58,900 أنا محترفة 230 00:14:59,100 --> 00:15:00,060 لكن 231 00:15:00,220 --> 00:15:02,020 لست متأكدة من 232 00:15:02,100 --> 00:15:03,220 مدى مهارة مساعدتك 233 00:15:04,620 --> 00:15:05,260 سيد ما 234 00:15:05,980 --> 00:15:07,380 أحضر النبيذ إلى هنا 235 00:15:07,500 --> 00:15:08,580 حسناً. انتظري 236 00:15:19,500 --> 00:15:20,180 آنسة باي 237 00:15:20,380 --> 00:15:21,140 ها هو النبيذ 238 00:15:48,580 --> 00:15:49,660 البتولا الأبيض 239 00:15:50,660 --> 00:15:52,420 طعمه مثل الخريف 240 00:15:53,500 --> 00:15:56,460 والفراولة 241 00:15:57,860 --> 00:15:59,700 أيّ مبتدأ يعلم هذا 242 00:16:09,860 --> 00:16:13,420 عائلة تتنزه 243 00:16:15,500 --> 00:16:17,700 الجدول المنساب 244 00:16:18,620 --> 00:16:19,780 بجانب الجدول 245 00:16:20,260 --> 00:16:22,060 ثلاثة منهم يلعبون الألعاب 246 00:16:24,100 --> 00:16:26,860 الفراولة والشجيرات حولهم 247 00:16:27,900 --> 00:16:31,300 المرأة في بدلة جينز 248 00:16:32,220 --> 00:16:34,820 تضع قطعة قماش على العشب 249 00:16:36,020 --> 00:16:39,580 رجلٌ يرتدي قميص أبيض، حافي القدمين 250 00:16:40,300 --> 00:16:42,540 يلعب على الأرض 251 00:16:42,620 --> 00:16:44,940 مع ابنه 252 00:16:49,180 --> 00:16:52,220 زجاجة نبيذ 253 00:16:52,300 --> 00:16:54,780 بدون علامة في يد المرأة 254 00:16:55,820 --> 00:16:58,820 إنه نبيذ روزيه فوار 255 00:17:01,820 --> 00:17:02,900 من أين الزجاجة؟ 256 00:17:07,220 --> 00:17:11,300 ...من 257 00:17:12,700 --> 00:17:13,819 من الجدول 258 00:17:15,060 --> 00:17:16,180 كيف تعرف؟ 259 00:17:16,780 --> 00:17:19,020 نبيذ روزيه هذا للمبتدئين 260 00:17:19,380 --> 00:17:21,380 وي شوان يعلم كل شيء عنه 261 00:17:21,420 --> 00:17:22,420 من غير تذوقه 262 00:17:22,579 --> 00:17:23,619 أو شمه 263 00:17:26,180 --> 00:17:29,380 الفتى وأبيه 264 00:17:29,860 --> 00:17:33,980 مغطيان ببذور العشب والورد الأبيض 265 00:17:35,060 --> 00:17:35,860 نعم، صحيح 266 00:17:37,420 --> 00:17:39,260 لكن لمَّ تظهر هذه التخيلات 267 00:17:39,580 --> 00:17:41,420 في ذهني بعد أن أتذوقه؟ 268 00:17:43,100 --> 00:17:44,940 ما رأيكِ في هذا النبيذ؟ 269 00:17:47,540 --> 00:17:48,620 إنه مثير للإهتمام 270 00:17:49,980 --> 00:17:51,260 وهناك قصةٌ خلفه 271 00:17:52,340 --> 00:17:53,300 ملهمة 272 00:17:55,220 --> 00:17:56,420 مثير للإهتمام"؟" 273 00:17:56,860 --> 00:17:58,900 هذا هو رأيكِ الفني؟ 274 00:17:59,420 --> 00:18:00,780 ...خطيبي 275 00:18:03,820 --> 00:18:04,860 حسناً، حسناً، حسناً 276 00:18:05,860 --> 00:18:07,060 أنا أقصد 277 00:18:07,140 --> 00:18:09,540 نبيذ وي شون 278 00:18:09,620 --> 00:18:11,340 بالتأكيد عالي الجودة 279 00:18:11,620 --> 00:18:14,860 بالإضافة، أن نبيذ روزيه هذا جديد 280 00:18:15,540 --> 00:18:17,860 يستحق سعراً عالي 281 00:18:18,540 --> 00:18:19,420 سعر عالي؟ 282 00:18:19,540 --> 00:18:20,180 أجل 283 00:18:21,460 --> 00:18:22,300 مئة 284 00:18:22,740 --> 00:18:23,820 مئتان كحد أقصى 285 00:18:25,740 --> 00:18:27,340 لقد رأيت كل تسجيلات 286 00:18:27,420 --> 00:18:29,300 مصنع النبيذ هذا في السنوات العشر الأخيرة 287 00:18:29,380 --> 00:18:30,700 بالإضافة إلى الجوائز التي ربحها 288 00:18:31,180 --> 00:18:33,380 أيّ شراب من مصنع نبيذ روز 289 00:18:33,660 --> 00:18:34,500 يمكن أن يباع 290 00:18:34,540 --> 00:18:37,140 بخمسين دولار أو أكثر 291 00:18:38,060 --> 00:18:39,380 نبيذ روزيه هذا 292 00:18:39,460 --> 00:18:42,340 لم يتقدم بالسنَّ فب براميل السنديان الجديدة 293 00:18:42,380 --> 00:18:44,700 لا شيء مميز في إنتاجه 294 00:18:45,300 --> 00:18:48,020 العنب والعمال هي التكلفة الوحيدة 295 00:18:48,500 --> 00:18:51,220 وليس محبباً في الصين 296 00:18:51,500 --> 00:18:53,220 إنه ليس مميزاً 297 00:18:53,340 --> 00:18:55,260 لا شيء به يمكن إستخدامه 298 00:18:55,300 --> 00:18:57,580 لترويجه 299 00:18:58,900 --> 00:19:00,100 لكن يمكننا استئجار 300 00:19:00,180 --> 00:19:02,940 أفضل مصور فرنسي ليصمم الشعار 301 00:19:03,060 --> 00:19:05,620 بالإضافة، هذا أول نبيذ يصنعه وي شون 302 00:19:05,700 --> 00:19:07,500 منذ أن تم الإعلان عن هويته كصانعٍ للنبيذ 303 00:19:07,900 --> 00:19:09,620 يمكن أن يكون 304 00:19:09,700 --> 00:19:11,020 بيذ تذكاري 305 00:19:11,300 --> 00:19:13,340 في رأيّ 306 00:19:13,420 --> 00:19:14,500 هذا النبيذ يمكن أن يُباع 307 00:19:15,060 --> 00:19:17,540 من130دولار إلى 150دولار 308 00:19:17,660 --> 00:19:18,500 سهل 309 00:19:21,060 --> 00:19:22,300 دولار؟ 310 00:19:22,580 --> 00:19:24,700 كنت أقصد رنمينبي 311 00:19:25,140 --> 00:19:26,580 هل تمزحين معي؟ 312 00:19:26,980 --> 00:19:28,620 أتعنين 200 رنمينبي للزجاجة الواحدة، صحيح؟ 313 00:19:33,340 --> 00:19:36,420 هذا النبيذ لذيذ 314 00:19:37,300 --> 00:19:38,380 ...لكن 315 00:19:38,940 --> 00:19:40,180 لكن ماذا؟ 316 00:19:40,380 --> 00:19:42,860 إنها مجرد زجاجة مشروب 317 00:19:42,980 --> 00:19:44,460 إن سعرها عالي 318 00:19:44,540 --> 00:19:45,780 الناس العاديون لن يستطيعوا دفع ثمنه 319 00:19:46,260 --> 00:19:48,220 أليس هدفنا 320 00:19:48,540 --> 00:19:51,300 جعل أكبر عدد من الناس يستمتعون بالنبيذ؟ 321 00:19:51,340 --> 00:19:54,100 أسمعت هذا؟ إنها تتصرف على نحو غير عقلاني 322 00:19:55,140 --> 00:19:56,700 أنا أتفق معها 323 00:19:58,100 --> 00:20:00,140 ماذا؟ أنتَ تأخذ صفها؟ 324 00:20:00,340 --> 00:20:02,500 أنتِ ستفسدين هذه العلامة التجارية 325 00:20:02,500 --> 00:20:03,380 أتعلم؟ 326 00:20:04,060 --> 00:20:05,660 !يا إلهي، لا أصدق هذا 327 00:20:06,820 --> 00:20:07,500 باي جينج 328 00:20:19,060 --> 00:20:20,980 لقد سمعت أنكِ وباي جينج 329 00:20:21,300 --> 00:20:24,380 طالبتي المعلم باتريك المشاركتين في جائزة القمة العالمية 330 00:20:24,900 --> 00:20:28,380 أنا متأكد ان نصيحتها تستحق أن تكون معتبرة 331 00:20:30,380 --> 00:20:31,820 لا أشك في خبرتها 332 00:20:32,620 --> 00:20:34,420 لكنها تبقى في أوروبا بشكل أساسي 333 00:20:35,620 --> 00:20:36,380 هناك فرق 334 00:20:37,140 --> 00:20:38,580 بين السوق الأوروبي 335 00:20:38,580 --> 00:20:39,580 والصيني 336 00:20:41,820 --> 00:20:43,140 لا أعرف الكثير عن ذلك 337 00:20:43,740 --> 00:20:45,060 آسفة, لا يمكنني مساعدتك 338 00:20:45,380 --> 00:20:47,420 غير ذلك 339 00:20:48,140 --> 00:20:50,260 لست متأكداً 340 00:20:51,940 --> 00:20:52,900 كم يساوي هذا النبيذ 341 00:20:53,260 --> 00:20:54,420 قبل تذوقه 342 00:20:55,180 --> 00:20:56,820 وضع سعر هكذا 343 00:20:57,460 --> 00:20:59,100 ليس عادلاً لنبيذ نفسه 344 00:20:59,620 --> 00:21:01,100 وهؤلاء 345 00:21:03,380 --> 00:21:04,580 من يحبونه 346 00:21:06,580 --> 00:21:09,540 هذا قد يبدو متغطرس وغير عقلاني 347 00:21:10,100 --> 00:21:10,780 لكن 348 00:21:11,100 --> 00:21:13,460 هذا ما تهتم به 349 00:21:14,620 --> 00:21:15,340 إذاً 350 00:21:15,420 --> 00:21:15,980 أولويتنا 351 00:21:16,020 --> 00:21:18,380 هي إسترجاع حاسة تذوقك 352 00:21:20,300 --> 00:21:21,100 أعرف أحداً يمكنه المساعدة 353 00:21:21,140 --> 00:21:23,020 تحدث مع يي نان كي 354 00:21:26,020 --> 00:21:26,500 من؟ 355 00:21:27,180 --> 00:21:28,100 مي يا 356 00:21:29,260 --> 00:21:30,580 قالت لي كل شيء 357 00:21:30,780 --> 00:21:32,420 عن يي نان كي 358 00:21:33,220 --> 00:21:34,340 أعتقد 359 00:21:34,500 --> 00:21:37,340 أنه وثق بها كثيراً 360 00:21:37,460 --> 00:21:39,460 أنه كان على إستعداد للبوح بكل أسراهِ لها 361 00:21:47,620 --> 00:21:49,020 ماذا هناك؟ 362 00:21:55,380 --> 00:21:56,020 حدثي 363 00:21:57,660 --> 00:21:59,300 لا شيء جديّ 364 00:21:59,740 --> 00:22:01,300 إنه ممل، لست بحاجةٍ كي تعلم 365 00:22:03,780 --> 00:22:05,180 قوليها، أو سأقتطع أجركِ 366 00:22:08,220 --> 00:22:09,180 إذاً 367 00:22:09,620 --> 00:22:11,940 هل أنت و باي جينج مخطوبان فعلاً؟ 368 00:22:12,300 --> 00:22:13,700 !لا يصدق 369 00:22:16,260 --> 00:22:16,940 أجل 370 00:22:18,580 --> 00:22:19,620 لا 371 00:22:21,060 --> 00:22:22,260 على الإطلاق 372 00:22:26,780 --> 00:22:28,980 لكنها تبدو واثقة منه 373 00:22:30,220 --> 00:22:31,660 لقد ارتكبت خطأً 374 00:22:43,380 --> 00:22:44,140 وي شون 375 00:22:45,300 --> 00:22:45,980 العشاء جاهز 376 00:22:47,220 --> 00:22:47,900 أمي 377 00:22:48,340 --> 00:22:50,660 هل أنا مخطوب لابنة السيد باي؟ 378 00:22:51,180 --> 00:22:51,980 لا 379 00:22:52,380 --> 00:22:53,300 زواجك 380 00:22:53,380 --> 00:22:55,140 راجعُ لك 381 00:22:55,820 --> 00:22:58,140 باي جينج تقول أننا مخطوبان 382 00:22:58,300 --> 00:22:59,500 إنه مزعج 383 00:23:00,220 --> 00:23:01,820 على ما يبدو أنها تحبك 384 00:23:02,340 --> 00:23:05,220 نحن و عائلة باي أصدقاء منذ أجيال 385 00:23:05,340 --> 00:23:06,500 لا تنزعج 386 00:23:07,300 --> 00:23:08,260 تعال، لنذهب ونأكل 387 00:23:47,260 --> 00:23:47,900 ما الخطب؟ 388 00:23:50,540 --> 00:23:51,180 هاكِ، هاكِ 389 00:23:51,300 --> 00:23:52,420 سيفسد مكياجكِ 390 00:24:01,020 --> 00:24:01,620 ألا تعلم 391 00:24:02,060 --> 00:24:03,060 أنيّ منزعجة جداً؟ 392 00:24:03,540 --> 00:24:06,140 حاولت أنا أساعد لو وي شون على وضع سعر مناسب للنبيذ 393 00:24:06,220 --> 00:24:07,540 لكنه لم يثق بي 394 00:24:07,660 --> 00:24:09,260 حتي انه علّم هي بي زوي على تذوق النبيذ 395 00:24:09,580 --> 00:24:11,500 لقد ترجيته لسنين كي يعلمني 396 00:24:11,500 --> 00:24:12,780 لكنه خذلني 397 00:24:13,500 --> 00:24:16,380 وضع سعر للنبيذ الجديد سهل 398 00:24:16,500 --> 00:24:17,820 لمَّ قد يزعج الآخرين؟ 399 00:24:17,980 --> 00:24:20,220 لقد استغل تلك الفرصة ليعلم مساعدته 400 00:24:20,700 --> 00:24:21,780 عتقد 401 00:24:22,220 --> 00:24:23,740 أن هناك سبباً آخر خلف هذا 402 00:24:25,700 --> 00:24:26,780 ماذا تقصد؟ 403 00:24:27,340 --> 00:24:28,220 مثل ماذا؟ 404 00:24:29,780 --> 00:24:30,660 جربي طبقي 405 00:24:49,980 --> 00:24:51,940 !يمكنك أن تطبخ الحساء الفرنسي 406 00:25:05,500 --> 00:25:07,500 ليس سيئاً 407 00:25:07,900 --> 00:25:10,260 لكن مهارة طبخ يي شون 408 00:25:10,580 --> 00:25:11,700 أفضل 409 00:25:14,260 --> 00:25:15,820 لدي سؤال 410 00:25:16,180 --> 00:25:18,260 كيف أصبح لو يي شون خطيبكِ؟ 411 00:25:20,460 --> 00:25:21,500 حسناً 412 00:25:23,380 --> 00:25:25,140 أمه أحبتني 413 00:25:25,340 --> 00:25:26,700 لكنها مرضت 414 00:25:27,860 --> 00:25:28,700 وتوفيت 415 00:25:48,620 --> 00:25:51,180 لمَّ تريدان رؤيتي؟ 416 00:25:53,260 --> 00:25:54,380 لأكون صريحة 417 00:25:54,500 --> 00:25:56,380 نحن بحاجة إلى خدمة 418 00:25:57,860 --> 00:25:58,740 أنا مصغية 419 00:25:59,100 --> 00:26:00,580 سأساعد إن كنت أستطيع 420 00:26:01,260 --> 00:26:04,220 هل يمكنك الذهاب إلى الحانة وطلب مشروبان؟ 421 00:26:05,700 --> 00:26:06,460 ماذا بالضبط؟ 422 00:26:07,260 --> 00:26:08,420 واحد مارجريتا 423 00:26:08,780 --> 00:26:10,140 وواحد بلودي ماري 424 00:26:14,620 --> 00:26:15,900 أيمكنك أن تقولي لماذا؟ 425 00:26:19,180 --> 00:26:20,700 Long story. 426 00:26:22,100 --> 00:26:23,060 لمَّ اخترتني؟ 427 00:26:23,900 --> 00:26:26,420 لأنه يثق بكِ كثيراً 428 00:26:33,380 --> 00:26:33,940 أكيد 429 00:26:35,460 --> 00:26:36,860 لدي سؤالان 430 00:26:38,940 --> 00:26:39,460 أولاً 431 00:26:40,860 --> 00:26:42,060 هل سوف تدعين يي نان كي يتأذى؟ 432 00:26:43,220 --> 00:26:43,900 لا 433 00:26:44,500 --> 00:26:47,060 نحن نريد ببساطة أن نعرف الحقيقة 434 00:26:47,620 --> 00:26:49,820 عليه فقط أن يخلط المشروبات 435 00:26:53,500 --> 00:26:54,100 ثانياً 436 00:26:56,620 --> 00:26:59,900 هل هذا مهم بالنسبه لك؟ 437 00:27:05,340 --> 00:27:06,380 إنه كذلك 438 00:27:11,660 --> 00:27:12,220 حسناً 439 00:27:24,260 --> 00:27:25,260 مالذي أحضركِ إلى هنا؟ 440 00:27:25,940 --> 00:27:27,380 إفتقدت مشروباتك 441 00:27:29,500 --> 00:27:30,020 ماذا تريدين؟ 442 00:27:31,180 --> 00:27:32,620 واحد بلودي ماري 443 00:27:32,940 --> 00:27:34,580 واحد مارجريتا 444 00:27:38,740 --> 00:27:39,620 ليس العادي 445 00:27:40,300 --> 00:27:41,620 أود ان أغير شيئاً 446 00:27:43,540 --> 00:27:44,060 على الفور 447 00:28:12,460 --> 00:28:13,380 إذاً كيف الحال؟ 448 00:28:14,140 --> 00:28:15,660 مقالة مو تشون فينج 449 00:28:15,660 --> 00:28:16,900 سيتم نشرها قريباً 450 00:28:16,980 --> 00:28:18,340 يتم وضع اللمسات الأخيرة 451 00:28:19,260 --> 00:28:20,260 مو تشون فينج؟ 452 00:28:21,620 --> 00:28:23,140 الشخص الذي أتى معكِ آخر مرة؟ 453 00:28:25,020 --> 00:28:28,020 إنه أفضل من لو يي شون 454 00:28:30,020 --> 00:28:32,580 You speak highly of him. 455 00:28:36,420 --> 00:28:37,500 لمَّ تحدقين بي؟ 456 00:28:38,140 --> 00:28:40,660 ألا تحبه؟ 457 00:28:44,020 --> 00:28:44,740 لا 458 00:28:45,580 --> 00:28:46,180 لماذا؟ 459 00:28:46,860 --> 00:28:47,540 لدي إحساس 460 00:28:48,860 --> 00:28:52,620 حدسك ليس دائماً صحيح 461 00:29:01,740 --> 00:29:02,340 آسف 462 00:29:02,940 --> 00:29:04,180 ليس مرحباً بك هنا 463 00:29:04,420 --> 00:29:05,540 نحن هننا لنشرب 464 00:29:05,780 --> 00:29:07,540 ليس للقتال 465 00:29:07,860 --> 00:29:08,580 اهدئ 466 00:29:09,300 --> 00:29:09,980 بي داو 467 00:29:11,940 --> 00:29:12,460 آسفة 468 00:29:13,300 --> 00:29:14,140 سيد يي 469 00:29:14,420 --> 00:29:15,420 أرجوك 470 00:29:15,740 --> 00:29:17,300 لا تفهمنا بشكل خاطئ 471 00:29:30,020 --> 00:29:31,180 مي يا، ماذا تفعلين؟ 472 00:29:32,340 --> 00:29:33,500 اهدئ 473 00:29:33,860 --> 00:29:35,140 دعهم ينتهون أولاً 474 00:29:53,980 --> 00:29:55,620 طعمه نفس الذي كان قبل 475 00:30:01,380 --> 00:30:02,580 خاطئ 476 00:30:02,740 --> 00:30:03,780 لم يتغيير 477 00:30:03,900 --> 00:30:04,780 هذا ليس هو 478 00:30:22,140 --> 00:30:25,860 التركيبة الأساسية للنبيذ مختلفة 479 00:30:27,100 --> 00:30:28,460 هي بو زوي، هل تفعلين هذا عمداً؟ 480 00:30:30,460 --> 00:30:31,620 ما مشكلتكما؟ 481 00:30:32,340 --> 00:30:34,300 بصفتي مالك هذه الحانة 482 00:30:34,620 --> 00:30:36,620 أريد منكما المغادرة الآن 483 00:30:40,100 --> 00:30:40,780 آسفة 484 00:30:41,300 --> 00:30:42,260 الأمر ليس كما تظن 485 00:30:42,420 --> 00:30:43,940 لا تخطئ الفهم 486 00:30:44,140 --> 00:30:46,460 نحتاج شرابك لتجربة 487 00:30:47,020 --> 00:30:48,180 لا تضيعي وقتك عليه 488 00:30:48,500 --> 00:30:50,100 تم تأكيد جميع الاختلافات 489 00:30:50,940 --> 00:30:53,020 باستثناء التركيبة الأساسية للنبيذ 490 00:30:58,780 --> 00:31:01,660 ماذا استخدمت؟ 491 00:31:02,860 --> 00:31:05,740 لا يهم من أنت 492 00:31:06,420 --> 00:31:09,180 او لمَّ تواصلتَ معي 493 00:31:10,060 --> 00:31:12,220 أستطيع العيش مع كل هذا 494 00:31:13,340 --> 00:31:14,420 لكن هذا 495 00:31:14,660 --> 00:31:16,500 مهم جداً لنا 496 00:31:17,300 --> 00:31:19,140 تذكر انيّ قلت لك 497 00:31:19,580 --> 00:31:21,260 حاسة الذوق لدي رجعت 498 00:31:22,420 --> 00:31:24,540 تركيبة النبيذ الرئيسية من الممكن أن تكون السبب 499 00:31:26,340 --> 00:31:27,460 تركيبة النبيذ الرئيسية؟ 500 00:31:28,500 --> 00:31:28,940 أجل 501 00:31:29,100 --> 00:31:30,260 لقد أخبرتكِ 502 00:31:30,340 --> 00:31:31,740 لا أصدق المعجزات 503 00:31:32,940 --> 00:31:34,940 ومع ذلك، أتيتِ إلى هنا للبحث عن سبب ذلك 504 00:31:35,900 --> 00:31:36,940 ألا ترين كم هذا سخيف؟ 505 00:31:38,940 --> 00:31:41,580 فقط أخبرنا ما استخدمت 506 00:31:44,740 --> 00:31:45,740 يي نان كي 507 00:31:56,460 --> 00:31:57,220 أقلتِ لهم؟ 508 00:31:57,300 --> 00:31:57,860 أجل 509 00:31:58,420 --> 00:31:59,380 لقد قلت لهم 510 00:31:59,780 --> 00:32:00,900 أنت لست يي بي داو 511 00:32:00,980 --> 00:32:01,940 أنت يي نان كي 512 00:32:03,860 --> 00:32:05,540 عليك أن توضح سوء الفهم هذا 513 00:32:05,740 --> 00:32:07,500 ومعرفة الحقيقة معاً 514 00:32:08,860 --> 00:32:10,140 مي يا، لقد وثقت بك كثيراً 515 00:32:10,140 --> 00:32:11,220 كيف لكِ أن تخونيني؟ 516 00:32:11,300 --> 00:32:13,220 بما أنك تكره هي بي زوي 517 00:32:13,540 --> 00:32:14,980 ألا تريد أن تعلم 518 00:32:15,220 --> 00:32:17,180 مالذي حصل لها؟ 519 00:32:17,620 --> 00:32:19,740 لقد فعلت هذا لمساعدتك 520 00:32:20,020 --> 00:32:20,980 مساعدتي؟ 521 00:32:22,660 --> 00:32:24,220 لقد قالت أنها لا تعرف تركيبة النبيذ 522 00:32:24,340 --> 00:32:25,900 !هذه كذبة 523 00:32:26,220 --> 00:32:27,660 لمَّ عليّ أن أعرف؟ 524 00:32:27,820 --> 00:32:29,060 أنا حقاً لا أعلم 525 00:32:32,300 --> 00:32:33,540 نه نبيذ ثمر الكثرى 526 00:32:35,460 --> 00:32:37,220 ثمر الكمثرى؟ 527 00:32:40,260 --> 00:32:40,660 هاكِ 528 00:32:41,780 --> 00:32:42,540 شراب مميز 529 00:32:45,020 --> 00:32:48,580 يشبه نبيذ بلودي ماري 530 00:32:48,660 --> 00:32:49,500 استخدمت تركيبة نبيذ مختلفة 531 00:32:49,620 --> 00:32:50,620 النكهة ليست نفسها 532 00:32:53,060 --> 00:32:54,340 أريد نفس النبيذ 533 00:32:56,020 --> 00:32:56,740 لو يي شون 534 00:32:57,100 --> 00:32:58,420 حقاً؟ 535 00:32:58,500 --> 00:32:59,860 ألا يمكنك ان تدعني وشأني؟ 536 00:33:05,140 --> 00:33:06,020 إنه لذيذ 537 00:33:07,300 --> 00:33:10,220 هل تستخدم الكحول في تركيبة النبيذ؟ 538 00:33:11,020 --> 00:33:11,820 القليل منه 539 00:33:12,260 --> 00:33:16,140 أعتقد أني شربته من قبل 540 00:33:17,100 --> 00:33:17,820 أجل 541 00:33:21,580 --> 00:33:22,540 كحول 542 00:33:23,940 --> 00:33:25,260 الكمثرى جعل مصنع 543 00:33:25,340 --> 00:33:26,980 تقطير عائلتكِ مشهوراً 544 00:33:28,460 --> 00:33:30,940 سبب اختفاء والدي 545 00:33:30,940 --> 00:33:32,740 لن أنسى طعمها 546 00:33:32,740 --> 00:33:33,780 !نبيذ الكمثرى 547 00:33:35,100 --> 00:33:35,740 ماذا؟ 548 00:33:37,220 --> 00:33:38,780 ألا تمتلك عائلتكِ مصنع التقطير؟ 549 00:33:39,460 --> 00:33:41,380 أنتِ حتى لم تستطيعي معرفة أن هذا الكحول لكِ؟ 550 00:33:44,060 --> 00:33:45,660 ألديك المزيد من هذا الكحول؟ 551 00:33:47,380 --> 00:33:48,700 أطعمت اخر ما تبقى إلى كلب 552 00:33:49,140 --> 00:33:50,420 في الذكرى السنويه 553 00:33:52,260 --> 00:33:53,220 لوفاة أخي 554 00:34:13,260 --> 00:34:14,100 مي يا 555 00:34:14,300 --> 00:34:15,620 سنذهب إذاً 556 00:34:16,139 --> 00:34:17,500 شكراً لكِ 557 00:34:19,500 --> 00:34:21,620 أرجوكِ لا تخبري أحداً 558 00:34:21,780 --> 00:34:23,020 عن اختلال التذوق لدينا 559 00:34:23,340 --> 00:34:25,179 ألستِ خائفة 560 00:34:25,860 --> 00:34:27,260 أن أفضح هذا؟ 561 00:34:28,659 --> 00:34:30,460 إنه خبر صحفي في النهاية 562 00:34:31,699 --> 00:34:33,699 لم يكن لدينا خيار آخر 563 00:34:33,900 --> 00:34:35,620 غير أن نقول لكِ 564 00:34:36,219 --> 00:34:38,940 نأمل أن تساعدينا في التحقيق 565 00:34:40,540 --> 00:34:41,460 و 566 00:34:42,060 --> 00:34:45,100 لا نريدكِ أن تسيئي الظن بعملنا 567 00:34:46,219 --> 00:34:47,860 كان من أجل العمل 568 00:34:47,980 --> 00:34:49,100 نحن نثق بكِ 569 00:34:58,540 --> 00:35:00,140 علينا الذهاب، إلى اللقاء 570 00:35:26,380 --> 00:35:29,020 آسف على ما حصل 571 00:35:30,460 --> 00:35:31,620 قلبي يتحطم 572 00:35:33,940 --> 00:35:34,980 عند رؤيتك تتألم 573 00:35:35,900 --> 00:35:36,700 كل هذه السنين 574 00:35:37,980 --> 00:35:39,780 كنت أعيش مع الالم كل ليلة 575 00:35:40,540 --> 00:35:41,700 لقد اعتدت عليه 576 00:35:42,860 --> 00:35:44,580 لهذا أريد أن اعرف الحقيقة 577 00:35:45,980 --> 00:35:47,220 لإنهاء حقدك 578 00:35:47,700 --> 00:35:49,980 وتحريرك من المعاناة 579 00:35:52,980 --> 00:35:55,420 إنه يؤلمني اكثر رؤيتكِ تساعدينهم 580 00:35:56,340 --> 00:35:57,220 يي نان كي 581 00:35:58,340 --> 00:36:00,140 إن كان له علاقة مع 582 00:36:00,140 --> 00:36:00,660 نبيذ ثمر الكمثرى 583 00:36:00,660 --> 00:36:02,860 لديك العديد من الأسباب لتتعاون معهم 584 00:36:04,100 --> 00:36:05,500 لا أعتقد انهم كذبوا 585 00:36:07,020 --> 00:36:08,260 المخاطرة كبيرة جداً 586 00:36:12,540 --> 00:36:13,420 في هذا العالم 587 00:36:13,420 --> 00:36:15,940 العديد من الأشياء لا يمكن للعلم تفسيرها 588 00:36:16,580 --> 00:36:17,940 أنا احترم موقفهم 589 00:36:18,500 --> 00:36:20,820 لكن لمَّ علي دفع الثمن؟ 590 00:36:21,700 --> 00:36:24,260 ربما أنت محجوز من قبل نفسك 591 00:36:27,340 --> 00:36:28,300 أنتِ لستِ أنا 592 00:36:28,980 --> 00:36:30,260 لا تعلمين ما أشعر به 593 00:36:31,860 --> 00:36:33,580 أنا أحاول 594 00:36:35,940 --> 00:36:37,820 أنا حقاً لا أريد ان أراك تعاني 595 00:36:59,900 --> 00:37:01,460 لمَّ لم تدعني أنهي شرابي؟ 596 00:37:01,700 --> 00:37:03,260 هل هناك المزيد لقوله؟ 597 00:37:03,940 --> 00:37:05,780 ماذا لو اشتبهوا 598 00:37:05,900 --> 00:37:07,180 بعلاقتنا؟ 599 00:37:07,260 --> 00:37:08,060 يشتبهون بماذا؟ 600 00:37:09,100 --> 00:37:11,940 يمكن أن يظنوا أننا ثنائي 601 00:37:12,580 --> 00:37:13,780 ما الخطب في ذلك؟ 602 00:37:13,980 --> 00:37:15,380 لمَّ تريد ان تشرح الأمر؟ 603 00:37:15,700 --> 00:37:17,140 لمَّ أنتِ مصرة على 604 00:37:17,140 --> 00:37:18,340 توضيح علاقتنا؟ 605 00:37:20,300 --> 00:37:22,500 لمَّ أنت غاضب؟ 606 00:37:22,620 --> 00:37:24,540 أنا قلقة بشأن سمعتك 607 00:37:24,900 --> 00:37:25,500 عني 608 00:37:25,580 --> 00:37:26,820 الأمور لا تسلك إتجاهً جيداً 609 00:37:26,900 --> 00:37:27,820 أنت موقوف عن العمل 610 00:37:27,820 --> 00:37:29,100 والعمل لا تحسن به 611 00:37:29,180 --> 00:37:30,500 ماذا لو أطلقو إشاعات 612 00:37:30,580 --> 00:37:32,020 عن كوننا على علاقة؟ 613 00:37:32,100 --> 00:37:33,020 !لا أكترث 614 00:37:34,820 --> 00:37:36,060 ألا تكترث للإشاعات؟ 615 00:37:36,980 --> 00:37:39,020 لدي الحرية 616 00:37:39,140 --> 00:37:40,900 التبرير أو عدمه 617 00:37:42,340 --> 00:37:44,220 أنت غامض 618 00:37:45,660 --> 00:37:47,020 حقاً؟ 619 00:37:48,020 --> 00:37:49,180 اهتمي بشوؤنكِ 620 00:37:49,180 --> 00:37:50,420 فكري بنبيذ زهرة الكمثرى 621 00:37:51,020 --> 00:37:53,300 لم أكن أعلم أن عائلتكِ تصنع الكحول 622 00:37:53,500 --> 00:37:55,420 كان لوالدي مصنع تقطير 623 00:37:56,060 --> 00:37:58,180 نبيذ زهرة الكمثرى الذي صنعه كان ذي شعبية 624 00:37:58,500 --> 00:38:00,540 ربما هناك شيءٌ مفيد 625 00:38:00,540 --> 00:38:01,220 للصحة في الكحول 626 00:38:01,860 --> 00:38:02,940 قال الطبيب أيضاً 627 00:38:02,980 --> 00:38:04,460 أن عنصراً محدداً قد يساعدُ 628 00:38:04,820 --> 00:38:06,740 حاسة التذوق على التعافي 629 00:38:07,500 --> 00:38:08,100 إذاً 630 00:38:08,740 --> 00:38:10,580 هل يستطيع والدكِ صنعه الآن؟ 631 00:38:12,740 --> 00:38:14,220 . أشك بذلك 632 00:38:15,540 --> 00:38:18,620 أنه مهووس بذلك المشروب منذ قرون 633 00:38:22,860 --> 00:38:23,620 لكن 634 00:38:23,860 --> 00:38:25,620 علينا على الأقل تجربته 635 00:38:47,980 --> 00:38:48,540 أبي 636 00:38:49,700 --> 00:38:50,220 أبي 637 00:38:52,780 --> 00:38:53,500 لقد عدتِ 638 00:38:54,140 --> 00:38:54,900 أيها السيد هي، من اللطيف لقاؤك 639 00:38:57,380 --> 00:38:59,420 هل أتيتِ وصديقكِ هنا للعب شدُ الحبل؟ 640 00:39:02,780 --> 00:39:03,900 أين صديقكِ الآخر؟ 641 00:39:06,500 --> 00:39:07,900 ...إنه...إنه 642 00:39:08,620 --> 00:39:10,260 إنه مشغول 643 00:39:11,900 --> 00:39:12,700 سيدي 644 00:39:13,100 --> 00:39:14,340 هذه هديةٌ لك 645 00:39:18,180 --> 00:39:19,420 ماهذا؟ 646 00:39:20,820 --> 00:39:21,820 إنهٌ 647 00:39:22,420 --> 00:39:24,020 هذا أفضلُ أنواع شاي ماو جيان 648 00:39:24,180 --> 00:39:25,060 ماو جيان؟ 649 00:39:25,620 --> 00:39:26,580 لأجلي؟ 650 00:39:27,980 --> 00:39:28,540 رائع 651 00:39:30,220 --> 00:39:31,060 أشكرك 652 00:39:31,340 --> 00:39:32,340 هذا رائع 653 00:39:34,380 --> 00:39:34,820 أبي 654 00:39:35,780 --> 00:39:36,660 يجب علينا 655 00:39:36,980 --> 00:39:39,020 أن نعطيه شيئاً في المقابل، أليس كذلك؟ 656 00:39:39,660 --> 00:39:41,660 لقد اشترى أرقى أنواع الشاي 657 00:39:41,780 --> 00:39:43,300 علينا أن نعطيه شيئاً أيضاً 658 00:39:44,460 --> 00:39:45,700 مثل ماذا؟ 659 00:39:47,540 --> 00:39:51,820 نبيذ زهرة الكمثرى هو أفضل مشروب لدينا 660 00:39:52,260 --> 00:39:53,220 نبيذ زهرة الكمثرى؟ 661 00:39:54,620 --> 00:39:55,220 ...الكمثرى 662 00:39:55,940 --> 00:39:56,540 لا، لا 663 00:39:56,660 --> 00:39:57,540 مستحيل 664 00:39:58,420 --> 00:39:59,500 إنه ملعون 665 00:40:03,420 --> 00:40:04,620 ما الذي تخطط له؟ 666 00:40:06,020 --> 00:40:07,300 هل هذه فكرتك؟ 667 00:40:07,580 --> 00:40:08,060 ...أنا 668 00:40:08,100 --> 00:40:09,380 لقد خدعت ابنتي 669 00:40:09,500 --> 00:40:11,140 كي تسرق نبيذ زهره الكمثرى؟ 670 00:40:11,220 --> 00:40:11,820 !وغد 671 00:40:11,900 --> 00:40:12,820 أبي - أنت شرير - 672 00:40:12,940 --> 00:40:13,820 ...سيد هي أنا - أبي - 673 00:40:13,900 --> 00:40:15,060 نبيذ زهرة الكمثرى - أبي - سيد هي - 674 00:40:15,180 --> 00:40:16,460 لا لنبيذ زهرة الكمثرى 675 00:40:16,580 --> 00:40:17,380 على الإطلاق 676 00:40:17,500 --> 00:40:18,300 ليس لدي 677 00:40:18,420 --> 00:40:19,020 لا 46556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.