All language subtitles for Flaver.Its.Yours.E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 [الترجمة العربية متوفرة] 2 00:01:24,100 --> 00:01:30,060 النكه هي لك 3 00:01:30,060 --> 00:01:32,900 الحلقة 4 4 00:02:07,020 --> 00:02:07,940 أنا 5 00:02:10,630 --> 00:02:11,420 عدت؟ 6 00:02:15,940 --> 00:02:17,020 لقد عاد 7 00:02:18,780 --> 00:02:19,579 بي داو 8 00:02:29,660 --> 00:02:31,020 يا آنسة 9 00:02:31,579 --> 00:02:32,500 أجل، أنت 10 00:02:32,900 --> 00:02:33,740 تعالي وأسدي إليّ معروفاً 11 00:02:35,940 --> 00:02:36,620 قادمة 12 00:02:38,660 --> 00:02:39,700 أنت هي بي زوي، أليس كذلك؟ 13 00:02:41,340 --> 00:02:43,300 سمعت أنّ عائلتك كانت تملتلك مصنعاً للخمر سابقاً 14 00:02:43,700 --> 00:02:44,700 ولكنّه خرج عن الخدمة لاحقاً 15 00:02:45,600 --> 00:02:47,900 سمعت أنّ شخص توفي 16 00:02:48,440 --> 00:02:51,140 مما تسبب بمتاعب في منزلهم 17 00:02:51,220 --> 00:02:52,020 هراء 18 00:02:52,260 --> 00:02:53,579 لم يمت أحد بسببنا 19 00:02:53,740 --> 00:02:54,740 أغلق أبي مصنع الخمر 20 00:02:54,780 --> 00:02:56,060 لأنني كنت مريضة واحتجت للعلاج 21 00:02:56,140 --> 00:02:57,060 أنت مريضة؟ 22 00:02:57,340 --> 00:02:59,060 اذهبي من هنا، ابتعدي عني 23 00:02:59,320 --> 00:03:00,100 أنت تحملين الجراثيم 24 00:03:01,260 --> 00:03:01,700 أجل 25 00:03:02,300 --> 00:03:03,140 أنا مريضة 26 00:03:03,740 --> 00:03:04,660 مرضي معد أيضاً 27 00:03:25,380 --> 00:03:26,540 لا تتنمر عليها ثانيةً 28 00:03:48,700 --> 00:03:50,300 يمكنك اللجوء إليّ إذا ضايقك أحد ثانيةً 29 00:03:51,020 --> 00:03:51,900 الصفّ الثامن، القسم الثاني 30 00:03:52,500 --> 00:03:53,260 يي بي داو 31 00:04:14,180 --> 00:04:15,460 لقد عدت؟ 32 00:04:16,540 --> 00:04:17,940 متى عدت؟ 33 00:04:18,820 --> 00:04:20,339 أين أنت الآن؟ 34 00:07:55,659 --> 00:07:56,340 أيها المدير 35 00:07:56,460 --> 00:07:57,860 إن كان هنالك شيء 36 00:07:57,980 --> 00:07:59,180 سأعود إلى النوم 37 00:07:59,740 --> 00:08:02,260 لم أستطع النوم ليلة أمس 38 00:08:02,300 --> 00:08:04,060 والآن أشعر بنعاس شديد 39 00:08:05,500 --> 00:08:06,300 انهضي 40 00:08:08,020 --> 00:08:08,900 انهضي 41 00:08:10,900 --> 00:08:11,980 وضّحي لي الأمر 42 00:08:12,460 --> 00:08:13,860 ماذا يجري في الطابق السفلي؟ 43 00:08:13,940 --> 00:08:15,660 ماذا؟ 44 00:08:16,140 --> 00:08:18,500 المنكهات، والوجبات الخفيفة 45 00:08:18,580 --> 00:08:20,740 الأواني والمقالي، أسماكي 46 00:08:21,340 --> 00:08:22,300 وتلك القطة 47 00:08:25,980 --> 00:08:28,380 لم أستطع النوم ليلة أمس 48 00:08:28,540 --> 00:08:30,380 أردت أن أتحدّث معك أولاً 49 00:08:30,740 --> 00:08:32,260 ولكنك كنت تغطّ في النوم 50 00:08:32,380 --> 00:08:33,980 لذا لم أزعجك 51 00:08:36,460 --> 00:08:38,500 اشتريت تلك الوجبات الخفيفة 52 00:08:38,659 --> 00:08:41,100 فأنت دائماً تعمل كثيراً 53 00:08:41,260 --> 00:08:43,020 وتبقى مستيقظاً لساعات متأخرة فلا بدّ من أنّك جائع 54 00:08:43,100 --> 00:08:44,660 يمكننا تناولها معاً 55 00:08:45,260 --> 00:08:47,220 إنّها على حسابي 56 00:08:47,820 --> 00:08:49,780 ولكن إن كنت تصرّ على سدادي 57 00:08:49,820 --> 00:08:50,980 لن أرفض ذلك 58 00:08:51,100 --> 00:08:53,140 ما زلت محتفظةً بالفاتورة 59 00:08:53,860 --> 00:08:55,660 لا أتناول الوجبات السريعة 60 00:08:56,340 --> 00:08:57,460 ولا أسمح لك بتناولها 61 00:08:58,060 --> 00:08:59,140 تخلصي منها 62 00:08:59,220 --> 00:09:00,700 حسناً 63 00:09:00,740 --> 00:09:01,820 أتعرف؟ 64 00:09:01,940 --> 00:09:03,460 أنا طاهية ماهرة 65 00:09:03,580 --> 00:09:04,820 كنت جائعةً ليلة أمس 66 00:09:04,860 --> 00:09:06,220 وحضّرت المعكرونة 67 00:09:06,780 --> 00:09:07,860 إن كنت قلقاً 68 00:09:07,940 --> 00:09:09,700 يمكنني تحضير وجبة لك 69 00:09:09,820 --> 00:09:11,380 فلقد اشتريت المنكهات على أية حال 70 00:09:11,500 --> 00:09:11,900 كلّ ما عليك 71 00:09:11,980 --> 00:09:13,900 هو أن تدفع لي لقاء الطبخ 72 00:09:13,980 --> 00:09:15,940 أخشى أن تسمّميني 73 00:09:16,860 --> 00:09:18,260 بالطبع 74 00:09:18,860 --> 00:09:20,740 ليس غريباً أنّ الكارهين 75 00:09:20,900 --> 00:09:23,500 يودّون أن يسمّموك 76 00:09:24,420 --> 00:09:25,220 ماذا عن القطة؟ 77 00:09:27,300 --> 00:09:28,140 القطة؟ 78 00:09:28,460 --> 00:09:30,460 ليلة أمس، واصلت دفع الباب والمواء 79 00:09:30,780 --> 00:09:32,660 كانت تشعر بالبرد والجوع 80 00:09:32,820 --> 00:09:34,140 لذا أدخلتها إلى المنزل 81 00:09:34,520 --> 00:09:35,980 أشفقت على قطة مشرّدة 82 00:09:36,740 --> 00:09:38,620 ماذا عن الأسماك في حوض أسماكي؟ 83 00:09:38,700 --> 00:09:41,020 لمَ قد تتناولها قطة برية؟ 84 00:09:43,340 --> 00:09:46,700 هل التهمت القطة أسماكك؟ 85 00:09:49,060 --> 00:09:50,620 هل لديك دليل على ذلك؟ 86 00:09:51,300 --> 00:09:52,660 إنّها قطة 87 00:09:52,820 --> 00:09:54,860 هل تتمتعين بأدنى حسن للتمييز؟ 88 00:09:55,820 --> 00:09:57,420 إنّه خطأ القطة 89 00:09:58,260 --> 00:09:59,700 يمكنك تعليهما 90 00:09:59,780 --> 00:10:01,580 آمرك بأن تتخلصي منها 91 00:10:01,660 --> 00:10:02,980 بغضون 24 ساعة 92 00:10:10,180 --> 00:10:10,940 وأيضاً 93 00:10:12,980 --> 00:10:14,220 نظفي 94 00:10:14,420 --> 00:10:15,820 هذه الفوضى 95 00:10:15,860 --> 00:10:17,100 في غرفتك 96 00:10:17,500 --> 00:10:18,940 أطفئي الأضواء قبل أن تنامي 97 00:10:20,900 --> 00:10:21,980 يمكنني فعل كلّ شيء ما عدا ذلك 98 00:10:22,340 --> 00:10:23,540 لا يسعني أن أغطّ في النوم والأنوار مطفأة 99 00:10:24,340 --> 00:10:25,260 أخشى الظلمة 100 00:10:25,340 --> 00:10:27,060 ستكونين خائفة أيضاً؟ 101 00:10:27,740 --> 00:10:30,140 ظننتك تجسيد جديد لامرأة خارقة 102 00:10:30,780 --> 00:10:32,700 هذا لا يهم إن لم أستطع أن أحظى براحة تامة 103 00:10:33,620 --> 00:10:35,700 إن تأثرت حاسة الذوق لدى المرء 104 00:10:36,780 --> 00:10:38,500 فإنّ ذلك سيئ للغاية 105 00:10:40,180 --> 00:10:41,780 سأخصم فاتورة الكهرباء من رواتبك 106 00:10:43,580 --> 00:10:45,020 كلّما ازددتم ثراءً أصبحتم أكثر شرّاً 107 00:10:47,780 --> 00:10:49,780 لديك بثرة 108 00:10:54,260 --> 00:10:56,620 أصبحت أعاني من الكثير من المشكلات بعدما قابلتك 109 00:10:57,180 --> 00:10:58,700 لو لم تكوني حمقاء 110 00:10:58,900 --> 00:11:00,500 لكنت ظننت أنّ والدي هو من أرسلك 111 00:11:00,740 --> 00:11:02,020 كيف لي أن أكون حمقاء؟ 112 00:11:02,140 --> 00:11:03,860 لم تعلمي أنّك حمقاء 113 00:11:04,620 --> 00:11:05,780 هذا مثير للحيرة 114 00:11:05,900 --> 00:11:07,100 يا لمزاجك الحاد 115 00:11:07,140 --> 00:11:08,540 لا بدّ من ظهور بثور على بشرتك 116 00:11:12,340 --> 00:11:13,820 نظّفي الغرفة وانزلي إلى الأسفل 117 00:11:13,900 --> 00:11:14,580 بسرعة 118 00:11:15,380 --> 00:11:16,540 حسناً 119 00:11:17,100 --> 00:11:17,980 أيتها البثرة 120 00:11:47,340 --> 00:11:48,900 نظفي منزلي حالاً 121 00:12:14,580 --> 00:12:16,820 "أخيراً، كان هناك حركة كبيرة بين السقاة 122 00:12:16,940 --> 00:12:18,500 الذين لم يتصدروا العناوين منذ فترة طويلة 123 00:12:18,940 --> 00:12:21,780 الساقي المتعلم والشهير 124 00:12:21,820 --> 00:12:22,620 مو تشون فينج 125 00:12:22,700 --> 00:12:23,940 رمى بقفاز الوقاية إلى 126 00:12:24,420 --> 00:12:26,900 الساقي العبقري، لو وي شون، من دون سابق إنذار 127 00:12:27,220 --> 00:12:29,500 لم يردّ لو وي شون بعد 128 00:12:29,660 --> 00:12:31,140 سنتابع تغطية هذه المسألة 129 00:12:31,220 --> 00:12:33,500 وننقل لكم آخر الأخبار دائماً" 130 00:12:33,900 --> 00:12:35,900 "الآن لنسأل المعجبين عن آرائهم" 131 00:12:36,340 --> 00:12:37,300 لا تستحقّ هذه المسألة أن يتمّ الحديث عنها 132 00:12:38,340 --> 00:12:40,260 "يريد تشون فينج أن يحقق شعبيةً" 133 00:12:40,700 --> 00:12:41,860 إنّه يسرق الأضواء 134 00:12:41,900 --> 00:12:43,420 ونحن نكره هذا التصرف كثيراً 135 00:12:47,340 --> 00:12:49,300 أتعتقدون أنّ لو وي شون سيلتقط قفاز الوقاية؟ 136 00:12:50,020 --> 00:12:51,040 لا أحد يعرف 137 00:12:51,200 --> 00:12:52,880 إنّه رجل غريب الأطوار 138 00:12:53,180 --> 00:12:55,100 وقع لو وي شون العقد 139 00:12:55,180 --> 00:12:56,300 حصرياً مع مجلتنا 140 00:12:56,800 --> 00:12:57,920 إن فاز 141 00:12:58,160 --> 00:12:59,800 سيكون ذلك ملائم بالنسبة إلينا 142 00:13:00,640 --> 00:13:01,840 ماذا لو خسر؟ 143 00:13:02,200 --> 00:13:03,800 يمتلك لو وي شون حاسة تذوق جيدة 144 00:13:03,920 --> 00:13:04,640 لمَ يجدر به أن يخاف؟ 145 00:13:04,760 --> 00:13:06,200 عليه أن يواجه مباشرةً 146 00:13:06,280 --> 00:13:07,400 إن كان رجلاً صلباً 147 00:13:07,840 --> 00:13:09,040 لن يخسر لو وي شون 148 00:13:11,360 --> 00:13:12,520 ولكنه غير مضطرّ لالتقاط القفاز أيضاً 149 00:13:22,800 --> 00:13:24,000 ماذا تقصد يا تشو تشو؟ 150 00:13:31,320 --> 00:13:32,120 ما هذا؟ 151 00:13:32,120 --> 00:13:32,840 - يبدو - أنزليه 152 00:13:37,400 --> 00:13:38,960 ليس مسوحاً لك أن تتناولي المأكولات المتبلة بعد 153 00:13:40,760 --> 00:13:42,160 ولكنّها تروق لي 154 00:13:42,240 --> 00:13:42,880 توقفي 155 00:13:43,240 --> 00:13:43,800 لماذا؟ 156 00:13:43,800 --> 00:13:44,540 توقفي عن هذا 157 00:13:45,640 --> 00:13:46,280 مستبد 158 00:13:47,000 --> 00:13:47,600 آنسة هي 159 00:13:48,640 --> 00:13:50,940 هل وظفتك لتستمتعين بنفسك؟ 160 00:13:51,740 --> 00:13:53,980 ليس لدينا سوى ثلاث فرص لتبادل حاسّتي ذوقنا 161 00:13:54,660 --> 00:13:56,340 ولدي الكثير من العمل لفعله 162 00:13:57,340 --> 00:13:59,460 أحتاجك لأن تبذلي كلّ ما في وسعك لكي تتعاوني معي 163 00:14:00,860 --> 00:14:02,780 تريدني أن أكون موصولةً لحاسة ذوقك 164 00:14:03,240 --> 00:14:03,980 وصلة؟ 165 00:14:06,300 --> 00:14:08,260 أنت حاوية في أفضل حالاتك 166 00:14:11,180 --> 00:14:12,180 أعتقد أنّ هذه المسألة 167 00:14:14,400 --> 00:14:15,440 سأقوم بالترتيبات بأسرع ما يمكن 168 00:14:19,880 --> 00:14:21,960 أتريد التحدث عن لو وي شون معي؟ 169 00:14:22,760 --> 00:14:23,200 أجل 170 00:14:23,960 --> 00:14:25,080 أريد أخذ رأيك 171 00:14:25,400 --> 00:14:26,360 رأيي؟ 172 00:14:27,360 --> 00:14:28,960 أنا مسؤولة عن مشاريعه 173 00:14:29,800 --> 00:14:31,160 ولكن ليس عنه 174 00:14:31,740 --> 00:14:34,100 لن أعلم إن كان سيقبل 175 00:14:35,040 --> 00:14:35,920 تحدّي السيد تشون فينج 176 00:14:38,540 --> 00:14:40,140 يزاول لو وي شون هذه المهنة منذ أعوام 177 00:14:40,560 --> 00:14:42,680 ولكنه يكتب عاموداً لمجلتنا فحسب 178 00:14:43,000 --> 00:14:44,120 حالياً 179 00:14:45,560 --> 00:14:47,680 قد تكونين الشخص الوحيد الذي يستطيع إقناعه 180 00:14:47,760 --> 00:14:48,800 أو التعامل معهم في الدوائر 181 00:14:49,280 --> 00:14:50,080 لقد طرد 182 00:14:50,560 --> 00:14:53,000 خمسة محررين مخضرمين قبلك 183 00:14:53,760 --> 00:14:54,600 بكلمات أخرى 184 00:14:54,760 --> 00:14:56,000 دائماً ما يكون متخفّ 185 00:14:56,720 --> 00:14:57,440 هذا العامود 186 00:14:57,520 --> 00:14:59,320 هو طريقة اتصاله الوحيدة مع الدوائر 187 00:14:59,440 --> 00:15:00,320 وربما 188 00:15:00,560 --> 00:15:01,880 أنت صديقته الوحيدة 189 00:15:01,960 --> 00:15:03,240 لست مخطئاً جداً بقولي هذا، أليس كذلك؟ 190 00:15:03,480 --> 00:15:04,280 صديقته؟ 191 00:15:06,000 --> 00:15:07,280 لو وي شون ليس لديه أصدقاء 192 00:15:07,440 --> 00:15:09,400 ولا يمكنني أن أكون صديقته 193 00:15:09,800 --> 00:15:12,160 إن كنت تريدني أن أقنعه بقبول التحدي 194 00:15:12,960 --> 00:15:13,760 فهذا خارج عن نطاق إمكانياتي 195 00:15:15,800 --> 00:15:16,640 الآن تذوقيها 196 00:15:17,600 --> 00:15:18,560 هنالك الكثير من الأطعمة الشهية 197 00:15:18,640 --> 00:15:20,200 أيّ منها يجدر بي أن أتناول أولاً؟ 198 00:15:27,440 --> 00:15:28,000 لذيذ 199 00:15:28,800 --> 00:15:29,600 كيف مذاقه؟ 200 00:15:30,640 --> 00:15:31,240 حلو 201 00:15:31,440 --> 00:15:32,160 حلو؟ 202 00:15:32,960 --> 00:15:33,840 أيّ نوع من السكر؟ 203 00:15:45,800 --> 00:15:46,980 وفقاً لدرجة الحلاوة 204 00:15:47,960 --> 00:15:49,240 السكر لوحده 205 00:15:50,360 --> 00:15:51,680 مقسّم إلى سكر العسل 206 00:15:52,400 --> 00:15:53,120 وسكر النشاء 207 00:15:53,800 --> 00:15:54,600 وسكر الشعير 208 00:15:55,240 --> 00:15:55,960 وسكر القصب 209 00:15:56,840 --> 00:15:57,840 سكر القصب 210 00:15:58,560 --> 00:15:59,760 مقسّم إلى السكر البني الفاتح 211 00:16:00,440 --> 00:16:01,120 والسكر البني الغامق 212 00:16:01,960 --> 00:16:02,840 السكر الأبيض 213 00:16:03,880 --> 00:16:04,560 والحلوى الصخرية 214 00:16:05,400 --> 00:16:06,160 والسكر المبلور 215 00:16:06,760 --> 00:16:09,720 من خلال معالجات متنوعة، تحول المواد المختلفة 216 00:16:10,320 --> 00:16:11,880 إلى أطعمة شتّى 217 00:16:12,920 --> 00:16:13,720 على سبيل المثال 218 00:16:14,600 --> 00:16:15,400 السكر السويسري 219 00:16:16,640 --> 00:16:17,400 حلوى الفاكهة 220 00:16:17,880 --> 00:16:18,840 الكاراميل 221 00:16:19,000 --> 00:16:19,760 الفول السوداني المجفف 222 00:16:19,840 --> 00:16:20,520 وحلوى حبوب السمسم 223 00:16:20,600 --> 00:16:21,560 النعناع 224 00:16:22,080 --> 00:16:22,840 أعواد الحلوى 225 00:16:23,000 --> 00:16:25,480 حلوى الخطمى، والحلويات المقرمشة وحلوى التوفي 226 00:16:25,640 --> 00:16:27,520 هنالك الكثير من أنواع الحلوى بالفعل 227 00:16:28,200 --> 00:16:30,400 ناهيك عن الأطعمة المعقدة الأخرى 228 00:16:32,160 --> 00:16:33,000 ما من 229 00:16:33,720 --> 00:16:35,200 طرق مختصرة لإتقان صنعها 230 00:16:36,120 --> 00:16:38,200 لا يمكنك سوى بذل الجهد وتذكرها 231 00:16:39,280 --> 00:16:41,080 اليوم ستذكرين مذاق هذه الحلوى 232 00:16:43,760 --> 00:16:44,720 سيد لو 233 00:16:44,840 --> 00:16:46,760 أيمكننا اعتماد مقاربة متقدمة؟ 234 00:16:47,080 --> 00:16:48,960 إن كنت تريدني أن أذكر مذاق كلّ هذه الأطعمة 235 00:16:49,360 --> 00:16:50,560 سوف أحتاج تقريباً 236 00:16:50,960 --> 00:16:51,720 إلى أسبوع 237 00:16:52,080 --> 00:16:53,600 هذا يظهر أنّك غبية فحسب 238 00:16:54,320 --> 00:16:56,000 عليك تذكرها اليوم 239 00:16:59,000 --> 00:17:03,000 ولكن هنالك أمر عليّ فعله الليلة 240 00:17:04,640 --> 00:17:05,829 إن تذكرتها كلها 241 00:17:05,920 --> 00:17:06,760 أيمكنني الخروج؟ 242 00:17:07,069 --> 00:17:08,440 ما من حرية مطلقة 243 00:17:09,310 --> 00:17:12,240 الحرية مقيدة بالشروط 244 00:17:13,280 --> 00:17:14,400 ماذا تقصد؟ 245 00:17:14,680 --> 00:17:16,280 ابقي هنا حتى تتذكريها 246 00:17:47,520 --> 00:17:49,480 الطبيب وان يحتلّ الصدارة 247 00:17:49,480 --> 00:17:50,480 في صناعته 248 00:17:51,120 --> 00:17:53,560 بينما لو وي شون هو ساق عبقري 249 00:17:53,560 --> 00:17:54,520 يتمتع بحاسة ذوق مذهلة 250 00:17:54,920 --> 00:17:55,920 إنّه تعاون بين الأقوياء 251 00:17:56,160 --> 00:17:57,240 حالتنا أبدية 252 00:17:57,960 --> 00:17:59,200 إن قبل هذا التحدي وفاز 253 00:17:59,340 --> 00:18:01,540 سيكون ذلك رائعاً 254 00:18:02,120 --> 00:18:03,960 ولكن إن خسر، سيكون الأمر غير قابل للإصلاح 255 00:18:04,720 --> 00:18:06,480 دائماً ما ترفض المجازفة 256 00:18:07,320 --> 00:18:08,100 لا يسعني أن أعرف 257 00:18:08,100 --> 00:18:09,560 لمَ تريده أن يجازف بسمعته 258 00:18:11,400 --> 00:18:12,720 هل سيخسر لو وي شون؟ 259 00:18:13,360 --> 00:18:15,840 لا أجرؤ على ضمان فوزه 260 00:18:16,200 --> 00:18:17,720 ولكنني سأحاول ألا أدع مجلتنا تخسر 261 00:18:21,640 --> 00:18:22,120 مي يا 262 00:18:22,360 --> 00:18:23,760 حتى لو أننا لن نخسر مكانتنا في المجال 263 00:18:24,280 --> 00:18:27,520 ما زالت مجلتنا بحاجة لهذه الفوز الإضافي 264 00:18:29,240 --> 00:18:30,560 سأتوخى الحذر 265 00:19:05,960 --> 00:19:07,680 أوه، حنجرتي 266 00:19:15,160 --> 00:19:16,520 أن يعمل الشخص كذواق ليس بالأمر الهين، أليس كذلك؟ 267 00:19:17,840 --> 00:19:19,040 هل ستخرج؟ 268 00:19:19,680 --> 00:19:20,440 هل حفظتها؟ 269 00:19:23,880 --> 00:19:26,040 أنا أتضور جوعاً 270 00:19:26,800 --> 00:19:28,600 أنا أتذوق هذه الأطعمة طوال اليوم 271 00:19:29,000 --> 00:19:31,720 ذهني وحنجرتي ومعدتي 272 00:19:32,320 --> 00:19:34,200 ستصبح ملصقةً بفعل السكر 273 00:19:34,280 --> 00:19:36,560 معدتك تعمل بشكل أفضل من ذهنك 274 00:19:40,600 --> 00:19:44,800 سيؤثر الجوع على حكمي على الذوق 275 00:19:45,320 --> 00:19:46,400 آخذة بعين الاعتبار 276 00:19:46,400 --> 00:19:48,320 حاسة الذوق لديك 277 00:19:48,680 --> 00:19:49,720 لا تتناولي الملح أو النبيذ 278 00:19:50,800 --> 00:19:51,840 بعد الساعة العاشرة ليلاً 279 00:19:52,840 --> 00:19:53,960 التقطي صورة لنفسك 280 00:19:54,680 --> 00:19:56,880 وللطعام قبل تناول العشاء 281 00:19:58,120 --> 00:19:59,440 سيد لو، لا تقلق 282 00:20:00,040 --> 00:20:01,600 سيد لو، أراك لاحقاً 283 00:20:05,440 --> 00:20:07,520 سيد لو، توخى الحذر 284 00:20:14,160 --> 00:20:15,020 شراب تشي تشو ماساموني 285 00:20:15,520 --> 00:20:18,400 يصنع عن طريق وضع الخمر في براميل مجدداً 286 00:20:18,640 --> 00:20:21,040 ثمّ يخرج عندما تصبح تركيبته بأفضل حال لها 287 00:20:21,640 --> 00:20:22,160 ولهذا 288 00:20:22,320 --> 00:20:25,280 يمزج بين النكهة الحقيقية للشراب الياباني 289 00:20:25,360 --> 00:20:28,080 والرائحة الخفيفة المميزة لنبات تنوب يوشينو 290 00:20:36,840 --> 00:20:37,520 سيد لو 291 00:20:39,400 --> 00:20:40,040 كنت مهملاً جداً 292 00:20:40,800 --> 00:20:42,200 لم أتوقعها أن تشرب هنا 293 00:20:43,080 --> 00:20:44,400 لا يجب أن أدعها تشعر بشيء 294 00:21:01,880 --> 00:21:02,480 إنّه لذيذ 295 00:21:04,640 --> 00:21:06,200 تعليقاتك 296 00:21:06,240 --> 00:21:07,480 مختصرة على نحو خاص هذه المرة 297 00:21:09,200 --> 00:21:10,600 مذاقه حاد جداً 298 00:21:11,680 --> 00:21:13,480 يستحقّ أن يدعى خمر الرجال 299 00:21:16,240 --> 00:21:17,200 دعني أكون صريحةً معك 300 00:21:17,720 --> 00:21:19,560 لم آتي لأقدّم لك الخمر فحسب 301 00:21:20,440 --> 00:21:21,600 تحدّي مو تشون فينج 302 00:21:21,680 --> 00:21:23,120 إن جئت لتقنعيني 303 00:21:23,400 --> 00:21:24,760 بقبول التحدي 304 00:21:25,440 --> 00:21:26,960 فإنّ دعوتك ستكون بلا فائدة 305 00:21:27,240 --> 00:21:28,560 لست هنا لأقنعك 306 00:21:28,920 --> 00:21:30,720 ولكن لأخبرك بعض المعلومات 307 00:21:31,400 --> 00:21:34,200 وقرار قبول هذا التحدي يعود إليك 308 00:21:37,440 --> 00:21:40,040 لم أعلم أنّه إلى جانب العمل 309 00:21:40,800 --> 00:21:42,080 محرّرتي حريصة على تناقل الأخبار 310 00:21:46,240 --> 00:21:46,920 سيد لو 311 00:21:47,840 --> 00:21:49,320 لا أتمنى أن أكون صديقتك 312 00:21:50,000 --> 00:21:51,720 ولكن بعد أعوام طويلة من التعاون 313 00:21:51,800 --> 00:21:53,360 لا يسعني ألا أظهر أيّ مشاعر تجاه هذه المسألة 314 00:21:53,960 --> 00:21:56,240 آمل أن تتحلى بالصبر اللازم للإنصات لي 315 00:21:57,360 --> 00:21:58,560 لن أقبل هذا التحدي 316 00:21:59,040 --> 00:22:01,040 سواء قلت هذا أم لا 317 00:22:02,840 --> 00:22:04,200 يجب أن تقبله 318 00:22:06,640 --> 00:22:07,160 هاتان الوجبتان 319 00:22:07,280 --> 00:22:08,360 ووجبة ساشيمي 320 00:22:08,760 --> 00:22:09,400 حسناً 321 00:22:10,360 --> 00:22:11,240 - شكراً - انتظر قليلاً من فضلك 322 00:22:20,080 --> 00:22:20,960 شكراً 323 00:22:23,280 --> 00:22:24,280 كيف حالك؟ 324 00:22:24,960 --> 00:22:26,640 أنا بخير تقريباً 325 00:22:27,360 --> 00:22:29,480 ماذا عن يا بي داو؟ 326 00:22:32,560 --> 00:22:33,440 لست بحال جيدة 327 00:22:40,560 --> 00:22:41,840 أما زلت محتفظةً بالقاروة؟ 328 00:22:46,120 --> 00:22:46,600 أجل 329 00:22:47,080 --> 00:22:48,200 أنا محتفظة بها 330 00:22:49,560 --> 00:22:50,720 أنا أمجّد 331 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 الأيام الخوالي 332 00:22:53,480 --> 00:22:54,560 لقد مرّت سنوات كثيرة 333 00:23:04,480 --> 00:23:05,960 في الواقع على مرّ الأعوام 334 00:23:06,100 --> 00:23:09,680 لطالما أردت أن أطرح عليك هذا السؤال 335 00:23:11,920 --> 00:23:14,600 لمَ لم تأت ذلك ليوم؟ 336 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 اختفيت 337 00:23:18,120 --> 00:23:20,080 منذئذ 338 00:23:21,280 --> 00:23:22,440 أين كنت 339 00:23:23,440 --> 00:23:24,640 في الأعوام السبعة الماضية؟ 340 00:23:26,560 --> 00:23:27,640 في عيد مولدك 341 00:23:29,080 --> 00:23:30,000 تعرّضت لحادث سيارة 342 00:23:31,440 --> 00:23:32,440 ماذا عن الآن؟ 343 00:23:32,640 --> 00:23:33,600 هل تعافيت؟ 344 00:23:34,160 --> 00:23:35,160 أنا بخير الآن 345 00:23:36,480 --> 00:23:38,720 مكثت في المستشفى لوقت طويل 346 00:23:39,480 --> 00:23:41,480 ومرضت والدتي عندما غادرت 347 00:23:42,720 --> 00:23:43,600 لكي أعتني بها 348 00:23:44,680 --> 00:23:45,880 لم يكن لديّ خيار سوى أن أترك المدرسة 349 00:23:46,840 --> 00:23:48,840 وجب عليك أن تخبرني على الأقل 350 00:23:49,680 --> 00:23:51,400 لكنت قد ساعدتك ربما 351 00:23:57,160 --> 00:24:00,280 كنت أبحث عنك 352 00:24:02,680 --> 00:24:04,360 ظننت 353 00:24:04,520 --> 00:24:05,520 ظننت أنّني توفيت؟ 354 00:24:09,340 --> 00:24:10,060 بعد ذلك 355 00:24:11,360 --> 00:24:12,520 لم أستطع أن أخبرك 356 00:24:12,960 --> 00:24:13,840 لماذا؟ 357 00:24:14,160 --> 00:24:15,520 بعد أن غادرت المستشفى 358 00:24:16,720 --> 00:24:17,680 وجدت أنّ كل شيء 359 00:24:17,680 --> 00:24:19,280 قد تغير من حولي 360 00:24:20,960 --> 00:24:22,200 كنت يافعاً جداً 361 00:24:23,560 --> 00:24:25,160 لأتأقلم مع هذه التغييرات 362 00:24:25,960 --> 00:24:27,080 بدلاً من ذلك، أرهقتني 363 00:24:28,560 --> 00:24:32,240 لا بدّ من أنّك عشت وقتاً عصيباً 364 00:24:34,320 --> 00:24:35,040 أجل، عصيب للغاية 365 00:24:38,000 --> 00:24:38,600 حسناً 366 00:24:39,680 --> 00:24:40,880 انتهى كلّ شيء الآن على أية حال 367 00:24:41,400 --> 00:24:42,480 ها قد عدت من جديد 368 00:24:44,440 --> 00:24:45,560 تسرّني 369 00:24:45,680 --> 00:24:46,800 رؤيتك مجدداً 370 00:24:46,880 --> 00:24:47,480 أولاً 371 00:24:47,760 --> 00:24:49,560 من وجهة نظر المجلة 372 00:24:49,640 --> 00:24:50,960 أفضل أن تقبل التحدي 373 00:24:51,240 --> 00:24:52,120 إن لم تفعل 374 00:24:52,200 --> 00:24:54,120 سيضرّ ذلك بعملنا 375 00:24:54,440 --> 00:24:55,000 ثانياً 376 00:24:55,520 --> 00:24:56,800 الرأي العام ينقلب ضدّك 377 00:24:56,960 --> 00:24:59,760 لاحظ أحدهم الشيء الغريب بك في عرض السحر 378 00:25:00,280 --> 00:25:02,280 كما أنّه مؤخراً بالكاد تظهر على الشاشة 379 00:25:02,640 --> 00:25:04,240 الشك ينتشر بين العامة 380 00:25:04,840 --> 00:25:05,880 إن لم تقبل التحدي 381 00:25:06,000 --> 00:25:07,340 أخشى أنّ ذلك سيتفشى 382 00:25:08,160 --> 00:25:08,800 ثالثاً 383 00:25:09,920 --> 00:25:11,520 مو تشون فينج مبتدئ 384 00:25:11,720 --> 00:25:12,820 ومسيرته المهنية بتقدّم 385 00:25:13,400 --> 00:25:15,520 لقد هيمنت على المهنة منذ أعوام 386 00:25:15,680 --> 00:25:18,260 أراد الآخرون أن يأخذوا مكانك لوقت طويل 387 00:25:19,120 --> 00:25:20,360 ما رأيك يا سيد لو؟ 388 00:25:22,240 --> 00:25:24,320 قلت إنّ هنالك شخص يشبهني من يكون؟ 389 00:25:25,920 --> 00:25:26,600 هو؟ 390 00:25:27,200 --> 00:25:28,280 إنّه مديري في العمل 391 00:25:30,200 --> 00:25:31,000 مديرك 392 00:25:31,840 --> 00:25:33,440 عندما تتذمري بشأنه أمامي 393 00:25:33,840 --> 00:25:35,160 أشعر 394 00:25:35,520 --> 00:25:37,520 كأنّك تتذمرين حيال صديقك الحميم 395 00:25:39,480 --> 00:25:40,360 من؟ 396 00:25:40,640 --> 00:25:41,840 لو وي شون؟ 397 00:25:42,240 --> 00:25:43,800 كيف يمكن ذلك؟ 398 00:25:43,880 --> 00:25:45,000 أسأت الفهم 399 00:25:45,160 --> 00:25:46,200 لو وي شون 400 00:25:46,280 --> 00:25:47,680 مجرّد جالب للنحس 401 00:25:47,800 --> 00:25:48,680 منذ أن التقيت به 402 00:25:48,720 --> 00:25:50,840 أصبحت حياتي شاقة 403 00:25:51,760 --> 00:25:53,160 لا يمكنك تصوّر الأمر ببساطة 404 00:25:53,280 --> 00:25:55,840 على الرغم من أنّ معدل ذكاءه لا يزيد عن معدلات ذكاء الناس العاديين 405 00:25:56,000 --> 00:25:58,040 معدّل ذكاءه العاطفي منخفض جداً لدرجة تجعل المرء يغضب 406 00:25:58,200 --> 00:26:00,680 الغابة تحيط به 407 00:26:01,160 --> 00:26:02,800 وهو سريع الغضب 408 00:26:03,100 --> 00:26:05,980 أراهن أنّ شعره سيبدأ بالتساقط عاجلاً أم آجلاً 409 00:26:11,680 --> 00:26:13,260 ماذا تفعل هنا؟ 410 00:26:13,400 --> 00:26:15,160 أتساءل الأمر ذاته أيضاً 411 00:26:19,880 --> 00:26:20,560 هي بي زوي 412 00:26:23,480 --> 00:26:24,480 لحم ضأن الكلية* 413 00:26:25,720 --> 00:26:26,440 يا لهذه المصادفة 414 00:26:26,840 --> 00:26:27,660 إنّهما صديقاك؟ 415 00:26:30,640 --> 00:26:31,280 من يكون؟ 416 00:26:31,960 --> 00:26:32,880 ما علاقتك به؟ 417 00:26:38,760 --> 00:26:39,720 إنّه زميلي في المدرسة 418 00:26:39,800 --> 00:26:41,220 أرجوك ألا تسبب لي الإحراج 419 00:27:00,560 --> 00:27:03,000 إنّه مديري 420 00:27:04,000 --> 00:27:05,960 لو وي شون 421 00:27:27,480 --> 00:27:28,960 لا أتصوّر أيّ شخص كعدوّ لي 422 00:27:29,280 --> 00:27:30,400 ولا أريد قبول التحدي 423 00:27:31,840 --> 00:27:34,340 آمل أن تعيد النظر بالأمر 424 00:27:38,400 --> 00:27:39,240 هي بو زوي 425 00:27:54,200 --> 00:27:55,800 هذا زميلي في المدرسة 426 00:27:56,040 --> 00:27:56,920 يي بي داو 427 00:28:03,000 --> 00:28:04,840 هذا مديري 428 00:28:05,240 --> 00:28:06,240 لو وي شون 429 00:28:06,960 --> 00:28:07,680 مرحباً 430 00:28:17,880 --> 00:28:19,440 لا تشبهني بشيء 431 00:28:20,480 --> 00:28:21,160 ماذا؟ 432 00:28:26,280 --> 00:28:26,920 بي داو 433 00:28:28,080 --> 00:28:30,040 سأدعوك على حسابي يوماً آخر 434 00:28:31,400 --> 00:28:32,800 لنعد بسرعة 435 00:28:32,880 --> 00:28:34,560 يجب أن أدرس 436 00:28:59,800 --> 00:29:01,120 لمَ العجلة؟ 437 00:29:01,520 --> 00:29:03,360 سنوقع معاهدةً إضافيةً في المنزل 438 00:29:03,600 --> 00:29:05,120 ما الآمر الآن؟ 439 00:29:05,680 --> 00:29:07,480 ممنوع أن تواعدي أحداً قبل نهاية تاريخ الاتفاقية 440 00:29:07,560 --> 00:29:09,120 لا أسمح لك 441 00:29:13,040 --> 00:29:13,640 بأن تقبلي أحداً 442 00:29:13,800 --> 00:29:14,920 لماذا؟ 443 00:29:15,040 --> 00:29:16,760 نحن نعمل معاً فحسب 444 00:29:16,840 --> 00:29:18,280 لم أبع نفسي لك 445 00:29:18,360 --> 00:29:19,920 لا تدعني أواعد أحداً 446 00:29:20,320 --> 00:29:21,380 ماذا لو عنّست؟ 447 00:29:21,800 --> 00:29:22,600 سوف أتحمل مسؤولية ذلك 448 00:29:24,880 --> 00:29:25,980 لا تفرطي في التفكير 449 00:29:26,780 --> 00:29:28,000 لن أتزوجك 450 00:29:28,240 --> 00:29:30,040 ولكن يمكنني أن أعوضك بالمال 451 00:29:31,520 --> 00:29:33,560 كلّ ما يهمّك هو المال، أليس كذلك؟ 452 00:29:33,640 --> 00:29:37,040 أيمكنك شراء الحب والشباب بالمال؟ 453 00:29:37,160 --> 00:29:39,080 ثمة أمور كثيرة أريد فعلها 454 00:29:39,140 --> 00:29:40,640 لمَ أواعد أحدهم؟ 455 00:29:41,800 --> 00:29:43,600 لم تقع بحب فتاة من قبل، صحيح؟ 456 00:29:43,680 --> 00:29:46,160 لن أقع بحبّ شيء سوى قاروة من النبيذ اللذيذ 457 00:29:46,280 --> 00:29:46,840 بالطبع 458 00:29:46,920 --> 00:29:47,720 أشخاص مثلك 459 00:29:47,800 --> 00:29:49,000 لا يستحقون الحب إطلاقاً 460 00:29:49,080 --> 00:29:49,920 لن تنجذب إليك 461 00:29:49,920 --> 00:29:51,500 سوى الفتيات العمياوات والمغفلات 462 00:29:52,080 --> 00:29:52,840 المعذرة 463 00:29:53,200 --> 00:29:54,800 هنالك الكثير من الأشخاص الذين أروق لهم 464 00:29:55,240 --> 00:29:56,240 من السهل عليّ 465 00:29:56,240 --> 00:29:57,880 أن أكون في علاقة 466 00:29:58,360 --> 00:29:59,840 وهذا يعتمد على ما أرغبه 467 00:30:00,560 --> 00:30:01,400 بعكسي 468 00:30:01,840 --> 00:30:03,520 أنت تفكرين بالأمر دائماً 469 00:30:04,480 --> 00:30:07,240 ولكنك لست لطيفة أو عطوفة 470 00:30:07,480 --> 00:30:09,120 نظراً إلى وجهك 471 00:30:09,120 --> 00:30:10,600 وشكل جسدك 472 00:30:11,880 --> 00:30:13,040 لن يقبل رجل بالزواج منك 473 00:30:14,040 --> 00:30:14,680 أنت 474 00:30:31,600 --> 00:30:32,520 المعذرة 475 00:30:32,920 --> 00:30:34,000 أنت تضايقني 476 00:30:34,000 --> 00:30:35,520 باللحاق بي 477 00:30:36,120 --> 00:30:36,800 آنسة 478 00:30:37,240 --> 00:30:38,400 ألست تجاملين نفسك؟ 479 00:30:40,080 --> 00:30:41,280 هذا طريق منزلي أيضاً 480 00:30:42,640 --> 00:30:43,080 حسناً 481 00:30:43,600 --> 00:30:44,440 امش أمامي 482 00:30:51,920 --> 00:30:54,320 إذاً الآن بدأت تضايقيني؟ 483 00:31:03,720 --> 00:31:04,480 سيارة أجرة 484 00:31:19,600 --> 00:31:20,960 سأضيف شيئاً آخر 485 00:31:28,640 --> 00:31:30,840 لا تمشي بمفردك من دون انتظار مديرك 486 00:31:32,200 --> 00:31:34,040 عليك ممارسة التمارين الرياضية 487 00:31:34,360 --> 00:31:35,800 أنت ضعيف للغاية 488 00:31:35,960 --> 00:31:36,920 سوف تسقطك الرياح 489 00:31:37,160 --> 00:31:38,840 يمكنني أن أبرج عشرة مثلك ضرباً 490 00:31:40,640 --> 00:31:41,960 هل نفعك الركض سريعاً؟ 491 00:31:42,640 --> 00:31:43,640 هل تعمل كلمة السر؟ 492 00:32:22,320 --> 00:32:23,760 نمر من ورق 493 00:32:25,200 --> 00:32:26,720 إنّ مصباح التحكم بالصوت معطل 494 00:32:26,800 --> 00:32:27,720 أصلحه بسرعة 495 00:32:27,800 --> 00:32:29,560 وإلّا ستخسر شقتك الفخمة هيبتها 496 00:32:31,120 --> 00:32:32,400 كيف يعقل أنّ لا شيء كان يتعطل 497 00:32:32,400 --> 00:32:34,040 قبل أن جئت للعيش هنا؟ 498 00:32:44,900 --> 00:32:46,940 (تشو تشو) 499 00:32:47,760 --> 00:32:48,720 مرحباً يا تشو تشو 500 00:32:49,000 --> 00:32:49,800 مي يا 501 00:32:49,920 --> 00:32:51,120 دعيني أنقل لك بعض الأقاويل 502 00:32:51,200 --> 00:32:52,200 كم الساعة الآن؟ 503 00:32:52,280 --> 00:32:53,240 أما زلت بمزاج مناسب ذلك؟ 504 00:32:53,640 --> 00:32:55,600 أنصتي إلي 505 00:32:55,880 --> 00:32:56,600 اليوم 506 00:32:56,720 --> 00:32:57,560 قابلت معجبةً 507 00:32:57,560 --> 00:32:59,560 لـمو تشون فينج في وايبو 508 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 أخبرتني 509 00:33:01,280 --> 00:33:02,840 أنّ مو تشون فينج في الواقع 510 00:33:08,120 --> 00:33:09,400 حقاً؟ 511 00:33:11,040 --> 00:33:12,240 حسناً، فهمت 512 00:33:12,800 --> 00:33:13,640 شكراً يا تشو تشو 513 00:33:48,520 --> 00:33:49,480 أعتذر للتأخير 514 00:33:49,560 --> 00:33:50,120 لا بأس 515 00:33:50,280 --> 00:33:50,800 تفضل بالجلوس 516 00:33:51,160 --> 00:33:52,400 وصلت إلى هنا لتوي أيضاً 517 00:33:52,760 --> 00:33:55,200 هذا المكان قريب من مكان عملي 518 00:33:55,880 --> 00:33:57,400 لكنني من طلب مقابلتك 519 00:33:57,840 --> 00:34:00,280 ولا يجدر بالرجال المحترمين التأخر على السيدات 520 00:34:04,760 --> 00:34:05,320 تذوق 521 00:34:06,080 --> 00:34:06,600 شكراً لك 522 00:34:11,760 --> 00:34:12,630 ساق الحمام 523 00:34:13,000 --> 00:34:13,800 إكليل الجبل 524 00:34:13,920 --> 00:34:14,800 والبابونج 525 00:34:15,360 --> 00:34:16,480 جميع هذه النباتات لها تأثير مهدّئ 526 00:34:17,480 --> 00:34:18,280 آنسة مي يا 527 00:34:18,840 --> 00:34:20,840 هل عانيت من التوتر مؤخراً؟ 528 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 أجل 529 00:34:22,560 --> 00:34:24,630 بمواجهتي للاعب ماهر 530 00:34:24,760 --> 00:34:26,190 استطاع معرفة جميع مكونات الشاي تقريباً 531 00:34:26,280 --> 00:34:28,150 قبل أن احتساه 532 00:34:29,040 --> 00:34:30,080 أشعر بالتوتر فعلاً 533 00:34:31,190 --> 00:34:32,400 أنت تطريني يا آنسة مي يا 534 00:34:32,600 --> 00:34:35,190 على عكس بعض الناس 535 00:34:35,800 --> 00:34:38,600 فإنّ تعجيز الآخرين ليس أسلوبي 536 00:34:39,230 --> 00:34:41,120 ألم يعجبك الشاي يا سيد مو؟ 537 00:34:42,320 --> 00:34:44,760 سمعت أنّك درست لفترة في فرنسا 538 00:34:44,880 --> 00:34:47,699 لذا طلبت شاي أعشاب فرنسية خصيصاً لك 539 00:34:49,150 --> 00:34:50,360 هذا لطف منك يا آنسة مي يا 540 00:34:51,000 --> 00:34:51,920 في الواقع 541 00:34:52,080 --> 00:34:54,060 إنّ جودة شاي الأعشاب نفسها تقريباً 542 00:34:54,710 --> 00:34:55,840 ولكن إن أعدّه الناس 543 00:34:55,960 --> 00:34:57,920 بطرق مختلفة 544 00:34:58,080 --> 00:34:59,560 ستتغير تركيبته قليلاً 545 00:35:00,160 --> 00:35:00,840 لا أفهم 546 00:35:01,700 --> 00:35:03,560 ما خطب الشاي الذي أعددته؟ 547 00:35:06,120 --> 00:35:07,600 إنّه مستعجل الصنع جداً 548 00:35:09,960 --> 00:35:10,720 لماذا؟ 549 00:35:11,720 --> 00:35:12,800 درجة الحرارة العالية 550 00:35:12,920 --> 00:35:15,400 ستدمّر مادتي العفص والكافيين في أوراق الشاي 551 00:35:15,800 --> 00:35:17,200 ستكون التركيبة أسوأ بكثير 552 00:35:17,560 --> 00:35:18,840 ثمّة علبة من أوراق الشاي الطازجة 553 00:35:19,440 --> 00:35:21,200 وقدر من الماء المغلي هناك 554 00:35:22,040 --> 00:35:24,000 أيمكنك الانتظار يا سيد مو؟ 555 00:35:26,640 --> 00:35:27,640 بالطبع 556 00:35:27,760 --> 00:35:28,920 لا أعتقد ذلك 557 00:35:36,700 --> 00:35:39,000 ليلة أمس 558 00:35:40,480 --> 00:35:41,520 لا داعي لأن تشكريني 559 00:35:47,320 --> 00:35:49,520 البثرة على جبهتك ستنفجر 560 00:35:49,880 --> 00:35:51,360 لديّ خبرة بالتعامل مع البثور 561 00:35:51,840 --> 00:35:52,880 إن لم تتدبر أمرها 562 00:35:53,000 --> 00:35:54,680 ستظهر لك المزيد من البثور قريباً 563 00:35:57,320 --> 00:35:59,000 ثمة متجر بقالة هناك، توقف 564 00:36:00,200 --> 00:36:01,160 أنا في عجلة من أمري 565 00:36:02,800 --> 00:36:04,800 لم أتوقع أن يكون الساعي للمثالية لو وي شون 566 00:36:04,840 --> 00:36:07,080 سمح بظهور بثور على وجهه 567 00:36:07,840 --> 00:36:09,480 على أية حال، إنّه ليس وجهي 568 00:36:09,600 --> 00:36:10,280 لا تقلق 569 00:36:19,760 --> 00:36:20,360 حسناً 570 00:36:21,120 --> 00:36:22,680 دعنا نغير الموضوع لآخر سهل 571 00:36:24,280 --> 00:36:26,760 سمعت أنّك درست في فرنسا لوقت طويل 572 00:36:27,040 --> 00:36:28,280 وذلك زوّدك 573 00:36:28,280 --> 00:36:29,560 بتذوقك لأول كوب من النبيذ الأحمر أليس كذلك؟ 574 00:36:30,520 --> 00:36:31,320 عندما كنت طالباً 575 00:36:31,440 --> 00:36:33,320 أردت دراسة صنع النبيذ أيضاً 576 00:36:34,040 --> 00:36:35,600 بالحكم على نبرة صوتك 577 00:36:36,080 --> 00:36:38,520 لم تحقق حلمك، أليس كذلك؟ 578 00:36:40,080 --> 00:36:41,280 لهذا السبب تحديداً 579 00:36:41,440 --> 00:36:44,040 أردت رؤيتك يا سيد مو 580 00:36:44,800 --> 00:36:46,000 لمَ تخليت 581 00:36:46,120 --> 00:36:48,300 عن الدراسة في فرنسا آنسة مي يا؟ 582 00:36:48,760 --> 00:36:49,920 أنت مذهلة 583 00:36:50,440 --> 00:36:52,000 ولا يمكن لمدرسة أن ترفضك 584 00:36:56,400 --> 00:36:57,280 هذا بسبب عائلتي 585 00:36:59,700 --> 00:37:00,680 يا للأسف 586 00:37:01,480 --> 00:37:03,160 لذا أحسدك 587 00:37:03,220 --> 00:37:04,400 لتوفر فرصة كهذه أمامك 588 00:37:04,760 --> 00:37:07,560 لا بدّ من أنّ عائلتك دعمتك جداً 589 00:37:11,200 --> 00:37:11,960 ليس حقاً 590 00:37:15,600 --> 00:37:16,760 إذاً لا بدّ من أنّك 591 00:37:17,120 --> 00:37:21,000 استغليت فرصةً ذهبيةً 592 00:37:29,440 --> 00:37:30,440 برد فنجان الشاي الخاص بك 593 00:37:31,120 --> 00:37:32,160 دعني أبدله بواحد آخر 594 00:38:03,520 --> 00:38:04,120 تفضل 595 00:38:04,820 --> 00:38:05,720 خذه 596 00:38:08,000 --> 00:38:08,800 كيف أستخدمه؟ 597 00:38:09,600 --> 00:38:10,840 ضعه على بثرتك 598 00:38:21,520 --> 00:38:22,400 يسار 599 00:38:23,480 --> 00:38:23,960 يمين 600 00:38:25,360 --> 00:38:26,120 أعلى 601 00:38:28,560 --> 00:38:29,240 يمين 602 00:38:31,880 --> 00:38:32,560 إلى الأسفل 603 00:38:34,760 --> 00:38:35,960 إلى الأسفل 604 00:38:40,560 --> 00:38:42,000 هذا منخفض جداً 605 00:38:43,200 --> 00:38:44,600 طلبت مني الانخفاض 606 00:38:47,080 --> 00:38:47,600 حسناً 607 00:39:05,840 --> 00:39:06,600 لمَ تضحكين؟ 608 00:39:09,920 --> 00:39:11,960 ما زلت لا أصدق أنّ لديك بثرة 609 00:39:13,000 --> 00:39:15,040 هل تناولت قدم الخنزير سراً في الليل؟ 610 00:39:16,000 --> 00:39:16,600 هي بو زوي 611 00:39:17,440 --> 00:39:18,800 أنت تتمادين كثيراً 612 00:39:19,480 --> 00:39:20,440 مرحباً سيد لو 613 00:39:20,560 --> 00:39:21,040 ما رأيك 614 00:39:21,160 --> 00:39:23,760 برفض لو وي شون قبول 615 00:39:23,880 --> 00:39:24,560 تحدي مو تشون فينج؟ 616 00:39:24,880 --> 00:39:25,960 بصراحة 617 00:39:26,560 --> 00:39:28,040 مو تشون فينج شاب صالح 618 00:39:28,720 --> 00:39:30,560 إن فاز بهذه اللعبة 619 00:39:30,800 --> 00:39:34,120 سأفكر في 620 00:39:34,320 --> 00:39:35,480 السماح له بإدارة مصنع روز للخمور 621 00:39:35,840 --> 00:39:36,840 أنا أؤمن به 622 00:39:38,080 --> 00:39:40,240 - ما علاقتك.. - لا أعرفه 623 00:39:40,400 --> 00:39:42,280 هل هنالك ثقوب 624 00:39:42,280 --> 00:39:43,920 في عقول هؤلاء الرجال الأثرياء؟ 625 00:39:44,440 --> 00:39:45,960 وإلا لمَ يمتلكون دائماً 626 00:39:46,080 --> 00:39:47,920 هذه الأفكار الحمقاء؟ 627 00:39:48,080 --> 00:39:49,000 أيّ ثقوب؟ 628 00:39:49,960 --> 00:39:51,320 قد تكون بثرة 629 00:39:51,800 --> 00:39:52,160 هيا بنا 630 00:39:52,320 --> 00:39:53,520 هذا يكفي اليوم 631 00:39:53,600 --> 00:39:54,560 انتهت المقابلة الآن 632 00:39:55,160 --> 00:39:56,480 - تعال - سنتحدث مستقبلاً 633 00:39:56,680 --> 00:39:57,080 حسناً؟ 634 00:39:57,200 --> 00:39:57,720 شكراً لك 635 00:40:04,280 --> 00:40:05,040 مرحباً يا سيد لو 636 00:40:05,400 --> 00:40:06,160 مرحباً 637 00:40:21,540 --> 00:40:22,580 كيف يمكنني أن أخدمك؟ 638 00:40:23,560 --> 00:40:26,200 هل تعرف آخر أخبار مو تشون فينج؟ 639 00:40:26,880 --> 00:40:28,000 نظراً إلى نفوذي 640 00:40:28,560 --> 00:40:29,400 لا أحتاج لأعرف ذلك 641 00:40:36,700 --> 00:40:37,600 اهتمّي بالأمور هنا 642 00:40:37,680 --> 00:40:39,080 يريد المدير التحدث عن المنافسة معي 643 00:40:39,400 --> 00:40:40,220 حسناً يا رئيس التحرير 644 00:40:42,920 --> 00:40:44,320 الممثل لم يوافق على تقديم العرض بعد 645 00:40:45,080 --> 00:40:47,220 ولكنك تجهزين المسرح بالفعل، أليس كذلك؟ 646 00:40:47,840 --> 00:40:49,480 هل تعرف بعلاقة مو تشون فينج 647 00:40:50,600 --> 00:40:52,120 بوالدك؟ 648 00:40:52,600 --> 00:40:54,640 علاقتهما تقتصر على مصنع الخمر فحسب 649 00:40:57,120 --> 00:40:58,040 هل تعرفون 650 00:40:58,200 --> 00:41:00,360 من هو المستثمر وراء مو تشون فينج؟ 651 00:41:00,520 --> 00:41:02,400 هنالك شخص داعم وراء مو تشون فينج؟ 652 00:41:02,520 --> 00:41:03,560 بالطبع 653 00:41:03,680 --> 00:41:05,720 عرفت ذلك اليوم لتوّي 654 00:41:05,840 --> 00:41:06,760 أخبرينا 655 00:41:06,880 --> 00:41:07,720 لا تبقنا محتارين 656 00:41:07,840 --> 00:41:08,880 أجل، أخبرينا الآن 657 00:41:09,480 --> 00:41:11,160 رئيس مجموعة لو 658 00:41:11,700 --> 00:41:13,360 رئيس مصنع روز للخمور 659 00:41:13,840 --> 00:41:16,200 ووالد خبير النبيذ لو وي شون 660 00:41:16,920 --> 00:41:18,120 أتقصدين لو لين أونج؟ 661 00:41:19,600 --> 00:41:21,680 إنّه يتحدى ابنه 662 00:41:22,520 --> 00:41:23,760 بكلّ تأكيد 663 00:41:24,120 --> 00:41:25,080 أليس ذلك مثيراً للاهتمام؟ 664 00:41:25,320 --> 00:41:27,680 سيفشل لو وي شون لا محالة 665 00:41:30,920 --> 00:41:32,040 مو تشون فينج ووالدك 48449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.