All language subtitles for Flaver.Its.Yours.E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 [الترجمة العربية متوفرة] 2 00:01:24,100 --> 00:01:30,060 النكهة هي لك 3 00:01:30,060 --> 00:01:32,900 الحلقة 3 4 00:01:34,640 --> 00:01:35,200 ماذا؟ 5 00:01:35,759 --> 00:01:37,560 هل نبيذ مونس فاسد؟ 6 00:01:37,759 --> 00:01:38,200 أجل 7 00:01:38,800 --> 00:01:40,479 تحدثت مع مالك المصنع 8 00:01:41,160 --> 00:01:43,440 سيتم تدمير النبيذ 9 00:01:43,880 --> 00:01:44,880 بدل من بيعه في السوق 10 00:01:45,000 --> 00:01:45,680 سيد لو 11 00:01:45,800 --> 00:01:47,800 أحب قرارك 12 00:01:48,400 --> 00:01:50,039 لكن في تلك الحالة نحن نقترح 13 00:01:50,080 --> 00:01:50,759 نوع نبيذ 14 00:01:50,800 --> 00:01:52,920 لن يظهر أبدًا في السوق 15 00:01:54,240 --> 00:01:55,680 سيد لو، هذا سيضعنا في موقف سيء 16 00:01:57,360 --> 00:01:59,600 الشخص الذي ورطكِ في هذا ليس أنا 17 00:02:00,040 --> 00:02:01,440 لكنه صاحب المصنع 18 00:02:02,240 --> 00:02:04,160 قمت بفحص نبيذ المصنع الجديد 19 00:02:04,600 --> 00:02:06,520 طبقًا لمتطلبات الموضوع المختار 20 00:02:07,600 --> 00:02:08,840 يحب علي الكتابة بشأن الحقيقة 21 00:02:09,520 --> 00:02:10,030 آسف 22 00:02:10,120 --> 00:02:11,680 ...سيد لو، أنا 23 00:02:29,400 --> 00:02:29,960 مي يا 24 00:02:30,880 --> 00:02:31,900 ألم يوصل لو وي شون المقال بعد؟ 25 00:02:32,200 --> 00:02:33,840 أذا لم يفعل، يجب عليكِ تنفيذ الخطة ب 26 00:02:34,560 --> 00:02:35,040 لقد فعل 27 00:02:36,440 --> 00:02:37,320 كيف أنني لم أره؟ 28 00:02:38,240 --> 00:02:39,160 مازلت أقوم بالتعديل عليه 29 00:02:39,560 --> 00:02:40,560 هذا ليس ضروري 30 00:02:40,600 --> 00:02:41,620 ليس لدينا وقت كافي 31 00:02:42,600 --> 00:02:43,160 بجانب، لو وي شون لا يسمح لنا أبدًا 32 00:02:43,240 --> 00:02:44,520 بأن نعدل على مقالاته 33 00:02:45,240 --> 00:02:47,720 إنه شيء استثنائي هذه المرة 34 00:02:49,520 --> 00:02:50,520 دعيني أرى 35 00:03:02,800 --> 00:03:04,080 لا يمكنني استخدام هذا المقال 36 00:03:04,560 --> 00:03:06,360 طلبت منه أن يكتب بشأن تذوق النبيذ الأحمر 37 00:03:06,560 --> 00:03:07,400 لكنه الآن أرسل لي مقال بشأن نبيذ ما 38 00:03:07,480 --> 00:03:09,280 لن يتم بيعه حتى في السوق 39 00:03:09,360 --> 00:03:10,240 ما هو السبب؟ 40 00:03:11,320 --> 00:03:12,680 إنه مقال عديم الفائدة لنا 41 00:03:13,400 --> 00:03:14,120 مي يا 42 00:03:14,280 --> 00:03:15,520 كيف تواصلتِ معه؟ 43 00:03:18,320 --> 00:03:19,440 إذا لم تكوني تعرفين كيفية التعامل مع لو وي شون 44 00:03:20,000 --> 00:03:20,620 إذًا 45 00:03:21,000 --> 00:03:22,720 يمكنكِ النسيان بشأن عمودكِ الخاص 46 00:03:22,800 --> 00:03:24,000 بمسؤول النبيذ 47 00:03:32,680 --> 00:03:33,160 حسنًا 48 00:03:33,760 --> 00:03:34,760 لنستخدم الخطة البديلة 49 00:03:36,000 --> 00:03:37,440 هذا ليس أفضل خيار 50 00:03:37,840 --> 00:03:39,040 فكرت بشأن 51 00:03:39,160 --> 00:03:40,560 حل يسمح لنا 52 00:03:40,960 --> 00:03:42,360 باستخدام هذا المقال على طريقتنا 53 00:03:44,480 --> 00:03:44,960 أنا استمع 54 00:03:45,040 --> 00:03:45,920 برغم أن هذا المقال بشأن 55 00:03:46,000 --> 00:03:47,760 رأي لو وي شون في نبيذ جديد 56 00:03:47,960 --> 00:03:49,040 يمكنني وضع ملاحظة للتعديل 57 00:03:49,120 --> 00:03:50,520 بعد القيام بمقابلة 58 00:03:50,720 --> 00:03:53,200 بشأن لو وي شون 59 00:03:54,120 --> 00:03:54,960 مقابلة؟ 60 00:03:58,680 --> 00:04:00,040 قام بإقناع مالك المصنع 61 00:04:00,120 --> 00:04:01,680 لتدمير النبيذ 62 00:04:01,800 --> 00:04:03,320 حتى إذا كان يعني أن المالك 63 00:04:03,520 --> 00:04:05,320 سيتحمل خسائر ضخمة 64 00:04:05,640 --> 00:04:08,320 هذه ستكون أخبار صادمة 65 00:04:09,440 --> 00:04:10,280 يمكنني الحصول على هذه الفرصة 66 00:04:10,320 --> 00:04:11,520 للنشر بشأن لو وي شون بطريقة إيجابية 67 00:04:14,680 --> 00:04:15,640 الجميع يعرفون 68 00:04:15,720 --> 00:04:17,680 أن لو وي شون يكتب مقالات حصرية لطبيب النبيذ 69 00:04:17,760 --> 00:04:18,950 منشور إيجابي بشأن لو وي شون 70 00:04:19,070 --> 00:04:20,880 سيفيد مجلتنا 71 00:04:30,000 --> 00:04:32,800 مي يا تكلمت مع رئيس قسم التعديلات 72 00:04:32,880 --> 00:04:34,080 حقًا؟ 73 00:04:34,200 --> 00:04:36,600 سمعت أن لو وي شون لم يسلم مقاله في الوقت المحدد 74 00:04:37,400 --> 00:04:40,000 العمود سيكون فارغًا هذه المرة 75 00:04:40,760 --> 00:04:41,960 أنت لم ترى 76 00:04:42,120 --> 00:04:44,320 كيف كان رئيس قسم التعديلات غاضبًا 77 00:04:44,480 --> 00:04:45,400 عندما دخل إلى مكتب مي يا 78 00:04:48,440 --> 00:04:50,000 السيد لو متغطرس وعنيد 79 00:04:50,159 --> 00:04:51,640 مي يا ستمر بوقت عصيب مرة أخرى 80 00:04:52,400 --> 00:04:53,600 لنصلي لها 81 00:04:54,680 --> 00:04:55,360 هذه فكرة جيدة 82 00:04:55,800 --> 00:04:56,640 إذًا قومي بكتابة مقال الآن 83 00:04:56,800 --> 00:04:57,640 أسرعي - حسنًا - 84 00:05:02,080 --> 00:05:02,560 مي يا 85 00:05:03,820 --> 00:05:04,560 عمل جيد 86 00:05:11,040 --> 00:05:12,040 ما الذي يحدث؟ 87 00:05:12,080 --> 00:05:12,600 هذا صحيح 88 00:05:12,640 --> 00:05:13,880 لا أظن أن العمود سيكمل بعد الآن 89 00:05:13,920 --> 00:05:15,080 هذا لم يحدث أبدًا من قبل - أبدًا - 90 00:05:15,160 --> 00:05:15,800 ما الذي تتكلمون عنه؟ 91 00:05:16,800 --> 00:05:17,760 هل قمتم بإنهاء عملكم؟ 92 00:05:30,320 --> 00:05:31,480 هذا كان سهل 93 00:05:32,240 --> 00:05:34,520 مي يا مذهلة 94 00:05:35,440 --> 00:05:37,080 لدي أخبار جيدة لك 95 00:05:37,400 --> 00:05:38,600 أي أخبار جيدة؟ 96 00:05:39,200 --> 00:05:40,480 سنتمكن من 97 00:05:40,680 --> 00:05:42,760 الدفع إلى دي 98 00:05:43,200 --> 00:05:45,680 ظننت أننا قمنا بالدفع له من قبل 99 00:05:47,000 --> 00:05:48,640 بالتأكيد أنتِ مرتبكة 100 00:05:51,360 --> 00:05:52,159 هذا صحيح 101 00:05:52,680 --> 00:05:53,159 أبي 102 00:05:53,600 --> 00:05:54,840 أنت محق 103 00:05:55,040 --> 00:05:58,200 أنا مرتبكة 104 00:06:20,520 --> 00:06:21,160 ماذا تريد؟ 105 00:06:21,680 --> 00:06:22,200 أين أنتِ؟ 106 00:06:23,800 --> 00:06:24,480 في المنزل 107 00:06:25,260 --> 00:06:26,080 سأكون هناك قريبًا 108 00:06:35,880 --> 00:06:38,360 هذه أول مرة قدم بها طبيب النبيذ نوع نبيذ 109 00:06:38,480 --> 00:06:40,080 لن يتم بيعه أبدًا في السوق 110 00:06:40,820 --> 00:06:41,820 برغم أن النبيذ تم تدميره 111 00:06:41,920 --> 00:06:44,640 بتنفيذ طلب السيد وي شون 112 00:06:44,920 --> 00:06:46,440 يظهر صناع النبيذ 113 00:06:46,520 --> 00:06:48,480 والجودة المثالية لصناعة النبيذ 114 00:06:49,080 --> 00:06:51,200 والثقة العمياء 115 00:06:51,260 --> 00:06:52,260 بين صناع النبيذ ورئيسهم 116 00:06:53,159 --> 00:06:55,760 هذه المرة، بدل من إقتراح نوع جديد للنبيذ 117 00:06:56,360 --> 00:06:58,320 نود التركيز على صناع النبيذ 118 00:06:58,400 --> 00:06:59,560 و رأي رئيس المصنع به 119 00:07:09,680 --> 00:07:10,600 لو وي شون 120 00:07:11,360 --> 00:07:12,800 يمكنني مساعدتك بهذا القدر فقط 121 00:07:21,840 --> 00:07:23,240 تصرف الرجل أمام النبيذ هو تصرفه في الحياة 122 00:07:23,800 --> 00:07:25,280 المقال به مشكلة 123 00:07:25,960 --> 00:07:29,280 رئيس المصنع سُمعته ليست جيدة 124 00:07:35,720 --> 00:07:37,200 لا يمكنك تذوق النكهة بأي حال 125 00:07:37,400 --> 00:07:38,159 لذا المياه ستكون جيدة لك 126 00:07:42,000 --> 00:07:42,800 كنت أفكر بشأن 127 00:07:43,600 --> 00:07:45,520 نمط تبدل حاستنا للتذوق 128 00:07:45,800 --> 00:07:48,159 هذه الأيام 129 00:07:53,080 --> 00:07:54,440 أول مرة حدثت في المشفى 130 00:07:55,200 --> 00:07:57,440 تبادلنا حاسة تذوقنا 131 00:07:57,560 --> 00:07:58,440 حوالي الساعة 12 ظهرًا 132 00:07:58,920 --> 00:08:01,000 لكنني فقدتها مجددًا 133 00:08:02,400 --> 00:08:03,600 بعد حوالي ساعة 134 00:08:04,600 --> 00:08:06,200 المرة الثانية حدثت في مصنع مونس 135 00:08:06,440 --> 00:08:07,400 لاحظت 136 00:08:07,880 --> 00:08:09,120 أنها كانت في 137 00:08:09,600 --> 00:08:13,000 حوالي الساعة 5:17 مساءً 138 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 بعد تذوقي للنبيذ 139 00:08:16,080 --> 00:08:18,120 ظللت أشرب الصودا المُرة 140 00:08:18,960 --> 00:08:20,640 ثم فقدت حاسة تذوقي مرة أخرى 141 00:08:21,520 --> 00:08:23,160 حوالي الساعة 6:07 مساءً 142 00:08:23,840 --> 00:08:25,680 كانت خمسون دقيقة 143 00:08:26,920 --> 00:08:28,400 ساعة تقريبًا 144 00:08:29,240 --> 00:08:29,880 إذًا؟ 145 00:08:31,000 --> 00:08:31,960 هل أنتِ غبية؟ 146 00:08:32,720 --> 00:08:33,909 ألا تفهمين ما أقوله؟ 147 00:08:35,030 --> 00:08:36,240 أفهم 148 00:08:37,760 --> 00:08:38,789 إذًا ماذا؟ 149 00:08:39,000 --> 00:08:39,789 ألستِ فضولية بشأن 150 00:08:39,840 --> 00:08:41,520 ماذا حدث بالضبط هناك؟ 151 00:08:43,640 --> 00:08:47,120 كنت أفكر بشأن 152 00:08:50,800 --> 00:08:52,960 لماذا أنت غني جدًا؟ 153 00:08:53,720 --> 00:08:54,960 لديك الكثير من المال 154 00:08:55,660 --> 00:08:57,660 حتى أنك لا تفكر في الكمية التي تقوم بصرفها 155 00:08:58,280 --> 00:09:01,200 هل كونك رئيس مصنع جيد هكذا؟ 156 00:09:02,800 --> 00:09:04,400 لهذا لا يمكنك الانتظار 157 00:09:04,540 --> 00:09:05,940 لعودة حاسة تذوقك، أليس كذلك؟ 158 00:09:07,660 --> 00:09:10,400 كم هي قيمة حاسة تذوقك بالتحديد؟ 159 00:09:10,640 --> 00:09:12,040 بخيلة 160 00:09:13,240 --> 00:09:13,960 بأي حال 161 00:09:14,600 --> 00:09:15,680 تواصل الشفاه 162 00:09:16,000 --> 00:09:17,960 جزء من السبب فقط 163 00:09:18,800 --> 00:09:20,400 يجب علينا إيجاد البقية 164 00:09:21,520 --> 00:09:22,160 كيف؟ 165 00:09:23,160 --> 00:09:25,120 لنعيد فعل كل تفصيلة حدثت منذ تقابلنا 166 00:09:45,040 --> 00:09:46,960 لماذا يجب عليك فعل هذا الجزء؟ 167 00:09:47,400 --> 00:09:48,800 تبادل حاسة التذوق 168 00:09:49,040 --> 00:09:50,660 سببه عدة عوامل 169 00:09:50,960 --> 00:09:52,920 الوقت، المكان، الناس والحدث 170 00:09:53,120 --> 00:09:54,200 كلها عوامل ممكنة 171 00:09:54,240 --> 00:09:56,120 يمكنها التسبب في التبادل 172 00:09:56,800 --> 00:09:58,400 الخطأ يمكن تفاديه 173 00:09:59,120 --> 00:10:00,540 بالتحكم بما حولنا 174 00:10:02,540 --> 00:10:03,740 ...لكن، أنا 175 00:10:19,720 --> 00:10:20,600 حطمت مرآتك 176 00:10:20,920 --> 00:10:22,960 هنا 177 00:10:24,880 --> 00:10:27,120 لذا هل تعنين أن نفعل هذا مجددًا؟ 178 00:10:28,720 --> 00:10:30,000 هذا يرجع لك 179 00:10:34,720 --> 00:10:37,480 ثم أردت استرجاع زجاجتي 180 00:10:38,000 --> 00:10:38,960 ورفضت إعطائها لكِ 181 00:10:40,440 --> 00:10:42,280 لذا حاولت الوصول إليها 182 00:10:44,280 --> 00:10:45,440 ثم طلبت بطاقتي الشخصية 183 00:10:45,520 --> 00:10:46,480 ولم تعطيني إياها 184 00:10:47,240 --> 00:10:48,280 وقمتِ بالوقوف على قدمي 185 00:10:48,800 --> 00:10:49,800 آسفة 186 00:10:51,540 --> 00:10:53,260 ثم عدت للخلف أكثر فأكثر 187 00:10:53,640 --> 00:10:54,920 وكانت هناك سيارة قادمة 188 00:10:56,520 --> 00:10:57,120 ثم 189 00:10:59,040 --> 00:10:59,920 أنقذت حياتكِ 190 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 ...ونحن 191 00:11:09,200 --> 00:11:09,960 لا 192 00:11:10,720 --> 00:11:13,080 في ذلك الوقت، أنت استلقيت على الأرض 193 00:11:21,800 --> 00:11:22,360 استلقي 194 00:11:29,760 --> 00:11:30,320 هيا 195 00:11:31,720 --> 00:11:32,480 أسرع 196 00:11:33,120 --> 00:11:34,200 لا تقفي هناك فقط 197 00:11:38,000 --> 00:11:38,400 هيا 198 00:11:49,480 --> 00:11:50,200 انسى الأمر 199 00:11:50,440 --> 00:11:51,320 الارض متخسة جدًا 200 00:11:51,440 --> 00:11:52,480 ...من الأفضل أن نقف 201 00:11:54,800 --> 00:11:56,080 أنا هو الرئيس 202 00:12:14,660 --> 00:12:15,380 لقد عادت 203 00:12:18,520 --> 00:12:19,320 لو وي شون 204 00:12:20,120 --> 00:12:21,760 لا يمكنني تحمل هذه الوظيفة بعد الآن 205 00:12:23,440 --> 00:12:24,240 أريد علاوة 206 00:12:44,920 --> 00:12:46,240 عادت خاصتي 207 00:12:48,440 --> 00:12:49,320 أربعون دقيقة 208 00:12:51,840 --> 00:12:54,520 المرة الأولى كانت من الساعة 209 00:12:54,960 --> 00:12:57,480 12:05 مساءً إلى الساعة 1:05 مساءً 210 00:12:57,660 --> 00:12:59,260 ستون دقيقة كاملة 211 00:13:00,440 --> 00:13:06,960 في المرة الثانية كانت ما بين الساعة 5:17 مساءً إلى الساعة 6:07 مساءً 212 00:13:07,600 --> 00:13:08,540 خمسون دقيقة 213 00:13:09,560 --> 00:13:10,640 وهذه المرة 214 00:13:11,640 --> 00:13:13,280 كانت أربعون دقيقة فقط 215 00:13:13,640 --> 00:13:14,720 كل مرة قبلنا بعضنا بها 216 00:13:16,360 --> 00:13:17,920 الوقت سيقل 217 00:13:17,920 --> 00:13:19,360 بمقدار عشر دقائق 218 00:13:20,520 --> 00:13:21,880 لذا قبل أن نجد طريقة 219 00:13:21,960 --> 00:13:24,660 تمكننا من تبديل الحاسة للأبد 220 00:13:25,800 --> 00:13:26,720 لدينا فقط 221 00:13:32,040 --> 00:13:33,480 ثلاث محاولات 222 00:13:35,360 --> 00:13:37,000 ثلاث محاولات أخرى؟ 223 00:14:05,120 --> 00:14:07,200 إنها تبقى بجانبك 224 00:14:07,200 --> 00:14:10,320 لكنك تظهر أمامي مجددًا 225 00:14:13,920 --> 00:14:16,000 نمر ببعضنا البعض 226 00:14:16,080 --> 00:14:19,240 وأفكارنا تبدأ بالتخاطب 227 00:14:22,640 --> 00:14:24,720 نحن نعاني في وسط هذه الضائقة 228 00:14:24,840 --> 00:14:27,920 أنا متفاجئة من كوننا غير أبرياء بعد الآن 229 00:14:31,240 --> 00:14:33,480 الحب خطير 230 00:14:36,040 --> 00:14:39,840 المعجزة تحصل في هذا العالم 231 00:14:40,640 --> 00:14:42,240 عشر دقائق أكثر من المرة التي قبلها 232 00:14:42,600 --> 00:14:45,520 يعاني الرب من الوسواس القهري بالتأكيد 233 00:14:54,040 --> 00:14:55,320 جمهوري العزيز 234 00:14:55,400 --> 00:14:57,320 مرحباً في الحلقة الثانية من 235 00:14:57,400 --> 00:14:58,360 حاسة تذوق لذيذة 236 00:14:59,080 --> 00:15:01,080 هل يمكنكم تذوق الطبق وإخباري 237 00:15:01,160 --> 00:15:03,000 مما هو مصنوع؟ 238 00:15:03,880 --> 00:15:07,040 الفائز سيحصل على 239 00:15:07,200 --> 00:15:09,120 جائزة كبيرة 240 00:15:09,520 --> 00:15:11,320 كل هذا المال؟ 241 00:15:11,640 --> 00:15:13,080 إذا كنت واثقًا 242 00:15:13,160 --> 00:15:15,040 بشأن حاسة تذوقك 243 00:15:15,200 --> 00:15:17,800 تعال وأنضم لنا 244 00:15:20,920 --> 00:15:21,760 هذا صحيح 245 00:15:22,160 --> 00:15:23,920 بما أن لدي حاسة تذوق ممتازة 246 00:15:24,440 --> 00:15:25,800 لا يمكنني تضييعها 247 00:15:31,560 --> 00:15:32,480 مرحبًا، سيد لو 248 00:15:32,800 --> 00:15:34,600 الشهر القادم سيكون ذكرى إنشائنا للشركة 249 00:15:34,920 --> 00:15:36,200 نريد التركيز على موضوع 250 00:15:36,280 --> 00:15:37,840 تاريخ ومستقبل النبيذ 251 00:15:39,680 --> 00:15:40,980 هذه فكرة قديمة 252 00:15:41,640 --> 00:15:42,100 صحيح 253 00:15:42,400 --> 00:15:43,680 أعرف أن الموضوع ليس إبداعي 254 00:15:44,000 --> 00:15:44,520 لذا 255 00:15:44,680 --> 00:15:46,280 رئيس قسم التعديلات قام بإختيار زجاجتين من النبيذ القديم 256 00:15:46,360 --> 00:15:46,960 يمثلان 257 00:15:47,000 --> 00:15:48,760 ماضي ومستقبل النبيذ 258 00:15:48,840 --> 00:15:50,000 هذا بالتحديد ما نريد تقديمه 259 00:15:54,440 --> 00:15:57,680 نبيذ تيرا اندينا سوياي 260 00:15:58,360 --> 00:16:01,360 نبيذ جراند كرو كلاس من شاتو أوت بريون 261 00:16:03,160 --> 00:16:05,440 إدوارد بالتأكيد تمادى هذه المرة 262 00:16:05,720 --> 00:16:07,640 أتمنى أن نحصل على شرف العمل معك 263 00:16:08,400 --> 00:16:09,680 لا يمكنني تصديق أنكِ قمتِ بتوصيل 264 00:16:10,880 --> 00:16:13,520 نبيذ ثمين كهذا في البريد 265 00:16:14,560 --> 00:16:15,680 يا لها من مزحة 266 00:16:16,080 --> 00:16:16,600 آسفة 267 00:16:16,720 --> 00:16:18,040 سأقوم بتوصيله شخصياً في المرة القادمة 268 00:16:18,520 --> 00:16:19,760 إذا لم يكن هناك أي شيء آخر 269 00:16:19,800 --> 00:16:21,080 سأغلق الآن، سيد لو 270 00:17:04,880 --> 00:17:07,760 سيد لو، سمعت أنك متذوق جيد للنبيذ 271 00:17:08,240 --> 00:17:09,280 برغم امتلاكك موهبة كهذه 272 00:17:09,480 --> 00:17:11,200 مازلت متواضعًا 273 00:17:11,720 --> 00:17:13,349 تعمل بجد ونشيط 274 00:17:13,800 --> 00:17:14,800 وتحصل على إنتباه كبير 275 00:17:14,960 --> 00:17:16,280 أنت لست مغرور 276 00:17:16,589 --> 00:17:18,310 على العكس، أنت متواضع جدًا 277 00:17:18,720 --> 00:17:20,880 أحببت روحك 278 00:17:21,640 --> 00:17:22,880 وأتمنى بصدق 279 00:17:23,400 --> 00:17:24,800 أن تسمح لي بفرصة لأقابلك شخصيًا 280 00:17:25,069 --> 00:17:25,880 لدي زجاجة 281 00:17:26,040 --> 00:17:27,040 من النبيذ الجيد 282 00:17:27,240 --> 00:17:28,109 سأحب أن 283 00:17:28,600 --> 00:17:30,640 أشاركها 284 00:17:30,760 --> 00:17:31,800 أثناء الحديث معك 285 00:17:32,400 --> 00:17:34,560 أتمنى أن تقبل دعوتي 286 00:17:34,920 --> 00:17:36,080 انتظر سماع ردك 287 00:17:36,520 --> 00:17:37,680 مو شون فينج 288 00:17:41,040 --> 00:17:41,800 ممل 289 00:17:53,640 --> 00:17:54,400 معذرة 290 00:17:54,480 --> 00:17:55,320 يجب علي أخذ هذا 291 00:17:55,400 --> 00:17:55,960 حسنًا 292 00:18:02,400 --> 00:18:03,000 مرحبًا؟ 293 00:18:03,100 --> 00:18:04,240 حاسة تذوق لذيذة 294 00:18:04,320 --> 00:18:05,960 تذوق المفاجأة بفمك 295 00:18:06,100 --> 00:18:06,960 ...مرحبًا إلى 296 00:18:07,000 --> 00:18:07,760 أين أنتِ؟ 297 00:18:08,040 --> 00:18:08,800 لماذا هناك ضوضاء كثيرة؟ 298 00:18:09,960 --> 00:18:12,560 أنا... أنا بالخارج 299 00:18:13,340 --> 00:18:14,220 أرجعي الآن 300 00:18:14,340 --> 00:18:15,180 لدينا عمل نقوم به 301 00:18:16,960 --> 00:18:18,160 هل هو عاجل؟ 302 00:18:18,840 --> 00:18:20,480 الأمر ليس مناسب لي الآن 303 00:18:21,480 --> 00:18:22,640 هل يمكنني العودة لاحقًا؟ 304 00:18:23,080 --> 00:18:23,680 متى؟ 305 00:18:24,440 --> 00:18:25,280 العاشرة مساءً 306 00:18:26,320 --> 00:18:26,880 حسنًا 307 00:18:27,680 --> 00:18:28,720 العاشرة مساءً 308 00:18:29,440 --> 00:18:30,560 أراكي في مقهى ام بوك 309 00:18:31,080 --> 00:18:32,360 لا تتأخري 310 00:18:34,320 --> 00:18:36,440 لا تتأخري - هل كان لو وي شون؟ - 311 00:18:37,800 --> 00:18:39,360 أنا فقط أعمل لديه 312 00:18:39,480 --> 00:18:41,240 الأمر ليس كأنه يملكني 313 00:18:44,760 --> 00:18:45,440 سيحين دوركِ قريبًا 314 00:18:45,600 --> 00:18:46,680 لا تتأثري به 315 00:18:48,720 --> 00:18:50,080 بعد عدة جولات 316 00:18:50,200 --> 00:18:51,360 آخر متسابقين 317 00:18:51,440 --> 00:18:53,240 يمتلكان بالتأكيد 318 00:18:53,320 --> 00:18:54,880 حاسة تذوق رائعة 319 00:18:55,720 --> 00:18:56,240 حسنًا 320 00:18:56,400 --> 00:18:57,080 تالياً 321 00:18:57,160 --> 00:18:59,640 سنقدم آخر طبق 322 00:18:59,760 --> 00:19:01,040 الطبق يحتوي على 323 00:19:01,160 --> 00:19:02,880 عدة توابل 324 00:19:02,960 --> 00:19:05,800 كلهم ممزوجون معًا 325 00:19:05,920 --> 00:19:07,840 أي واحد منهم سيتمكن من معرفة كل التوابل 326 00:19:07,920 --> 00:19:10,080 والإجابة على كل الأسئلة بشكل صحيح؟ 327 00:19:10,520 --> 00:19:10,920 حسنًا 328 00:19:11,000 --> 00:19:11,720 الطبق تم إحضاره 329 00:19:11,800 --> 00:19:13,400 على الطاولة 330 00:19:13,680 --> 00:19:15,360 لنرى ما الذي سيحدث 331 00:19:17,980 --> 00:19:20,080 الطبق يبدو مغريًا جدًا 332 00:19:20,840 --> 00:19:21,200 حسنًا 333 00:19:21,280 --> 00:19:22,560 هل أنتما مستعدان؟ 334 00:19:23,960 --> 00:19:24,440 حسنًا 335 00:19:24,680 --> 00:19:26,840 مستعدان؟ هيا 336 00:19:29,640 --> 00:19:31,720 المتسابقة رقم 2 قامت بشم الطبق أولًا 337 00:19:32,640 --> 00:19:34,340 ثم أخذت قضمة 338 00:19:55,720 --> 00:19:57,760 هما الاثنان يتذوقان بحذر الآن 339 00:19:58,040 --> 00:19:59,320 بالحكم على تعبيراتهما 340 00:19:59,840 --> 00:20:00,520 أظن 341 00:20:00,680 --> 00:20:03,000 أنهم حصلوا على إجاباتهم 342 00:20:03,640 --> 00:20:04,080 حسنًا 343 00:20:04,200 --> 00:20:05,080 التالي 344 00:20:05,100 --> 00:20:06,780 من فضلك استمعا 345 00:20:07,280 --> 00:20:08,280 أول سؤال 346 00:20:08,880 --> 00:20:12,200 مما مصنوع اللحم؟ 347 00:20:13,960 --> 00:20:14,480 التوفو 348 00:20:14,560 --> 00:20:15,120 إجابة صحيحة 349 00:20:15,200 --> 00:20:17,100 تهانينا 350 00:20:17,240 --> 00:20:18,960 إجابتكِ صحيحة 351 00:20:58,480 --> 00:20:59,040 حسنًا 352 00:20:59,100 --> 00:21:00,300 الآن هو 353 00:21:00,400 --> 00:21:02,720 آخر سؤال لليوم 354 00:21:03,320 --> 00:21:06,000 لنرى إذا كان المتسابق رقم واحد 355 00:21:06,480 --> 00:21:07,880 يمكنه العودة 356 00:21:08,080 --> 00:21:11,560 من فضلك أحضر لنا لوحة الأسئلة 357 00:21:18,320 --> 00:21:18,760 جيد 358 00:21:18,880 --> 00:21:20,480 الآن، تحضرا من فضلكما 359 00:21:20,880 --> 00:21:23,600 آخر سؤال لنا هو 360 00:21:27,200 --> 00:21:28,600 ما هم الأربعة عشر بهار الموجودين في 361 00:21:28,760 --> 00:21:31,840 في الطبق؟ قوموا بذكرهم كلهم 362 00:21:32,100 --> 00:21:34,280 نقطة واحدة لكل بهار 363 00:21:34,800 --> 00:21:35,840 مستعدان؟ 364 00:21:38,560 --> 00:21:39,480 هيا 365 00:21:45,480 --> 00:21:48,800 المتسابقان كلاهما جيد 366 00:21:58,280 --> 00:22:00,440 هما في نفس السرعة 367 00:22:04,520 --> 00:22:05,920 جيد، هيا 368 00:22:11,440 --> 00:22:13,720 المتسابقة رقم اثنين 369 00:22:13,840 --> 00:22:15,400 يبدو أنها تواجه مشكلة ما 370 00:22:15,600 --> 00:22:16,920 لقد توقفت 371 00:22:30,960 --> 00:22:32,440 لكن المتسابق رقم واحد 372 00:22:32,760 --> 00:22:34,480 مستمر 373 00:22:35,440 --> 00:22:38,920 لقد كتب سبع بهارات 374 00:22:39,200 --> 00:22:41,080 وترك المتسابقة رقم اثنين بالخلف 375 00:23:11,600 --> 00:23:14,880 المتسابقة رقم اثنان تتذوق الطبق مرة أخرى 376 00:23:15,560 --> 00:23:18,600 على أمل أن تجد النكهة المفقودة 377 00:23:28,760 --> 00:23:30,720 هيا، أيتها المتسابقة رقم اثنان 378 00:23:32,560 --> 00:23:35,040 المتسابق رقم واحد تبقى له واحد فقط 379 00:23:35,560 --> 00:23:37,340 النصر أقترب منه 380 00:23:39,200 --> 00:23:40,880 المتسابقة رقم اثنان 381 00:23:41,680 --> 00:23:43,680 هل يمكنكِ معرفة النكهة المفقودة؟ 382 00:23:53,280 --> 00:23:56,280 تهانينا، المتسابق رقم واحد قد فاز 383 00:23:56,340 --> 00:23:59,680 سيأخذ الجائزة الكبرى 384 00:24:00,080 --> 00:24:01,040 تهانينا مجددًا 385 00:24:02,440 --> 00:24:04,440 لقد كانت مسابقة رائعة 386 00:24:05,280 --> 00:24:07,720 أبتهجي أيتها المتسابقة رقم اثنان 387 00:24:07,840 --> 00:24:10,240 أدائكِ اليوم لم يكن سيء على الإطلاق 388 00:24:10,400 --> 00:24:11,240 برغم أنكِ لم تفوزين 389 00:24:11,400 --> 00:24:13,240 يجب أن تبقي فخورة بنفسكِ 390 00:24:14,840 --> 00:24:15,600 ...أنا 391 00:24:16,760 --> 00:24:19,960 النكهات التي تذوقتها قليلة جدًا 392 00:24:20,040 --> 00:24:20,800 لا بأس 393 00:24:20,920 --> 00:24:22,280 حاولي تذوق طعام أكثر 394 00:24:22,600 --> 00:24:23,280 أتمنى أنه يمكنكِ 395 00:24:23,320 --> 00:24:24,160 التمتع بالعالم 396 00:24:24,240 --> 00:24:25,640 الخاص بتذوق الطعام 397 00:24:25,720 --> 00:24:27,080 في المستقبل 398 00:24:27,200 --> 00:24:27,760 لأن 399 00:24:27,920 --> 00:24:29,480 الطعام هو أساس الحياة 400 00:24:29,560 --> 00:24:30,960 أؤمن أنكِ ستصبحين 401 00:24:31,000 --> 00:24:33,400 متذوقة طعام رائعة في يوم ما 402 00:24:33,840 --> 00:24:34,680 الآن، أصدقائي الأعزاء 403 00:24:34,840 --> 00:24:36,120 لنعطيها 404 00:24:36,240 --> 00:24:38,480 جولة كبيرة من التصفيق 405 00:24:41,240 --> 00:24:42,720 هي بو زوي، دعيني أحتفل بشجاعتكِ 406 00:24:43,480 --> 00:24:44,040 نخبكِ 407 00:24:46,520 --> 00:24:48,080 كوب واحد سيكون كافياً 408 00:24:48,200 --> 00:24:49,640 لا تشرب الكثير 409 00:24:51,800 --> 00:24:52,480 أنا بخير 410 00:24:52,720 --> 00:24:53,840 إنه لا شيء 411 00:24:54,400 --> 00:24:55,340 أنت تعرف 412 00:24:55,600 --> 00:24:57,840 أنني جيدة في عدم تشجيع الناس 413 00:24:58,560 --> 00:25:01,240 لا تظن أن اليوم سيء 414 00:25:01,340 --> 00:25:03,760 لأن الغد سيكون أسوء 415 00:25:03,920 --> 00:25:04,960 إنه ليس سيء جدًا 416 00:25:05,240 --> 00:25:06,560 لديكِ حاسة تذوقك مؤقتة الآن 417 00:25:07,840 --> 00:25:09,600 لا تذكر هذا لي 418 00:25:09,840 --> 00:25:11,920 المتاعب التي لدي الآن 419 00:25:12,080 --> 00:25:13,720 كلها بسبب حاسة التذوق المؤقتة 420 00:25:14,280 --> 00:25:16,800 لا أعرف حتى 421 00:25:17,120 --> 00:25:18,440 سواء كنت شُفيت أو لا 422 00:25:19,800 --> 00:25:20,840 بالتأكيد الرب لديه سبب 423 00:25:20,920 --> 00:25:22,200 لجعل الأمر بهذه الطريقة 424 00:25:24,840 --> 00:25:25,960 فقط لحم الضأن 425 00:25:26,400 --> 00:25:28,960 سيجعلني سعيدة الآن 426 00:25:33,240 --> 00:25:35,400 إذا عرف لو وي شون أنكِ تأكلين لحم الضأن 427 00:25:37,160 --> 00:25:39,960 سيغضب 428 00:25:52,400 --> 00:25:52,760 أيها الرئيس 429 00:25:52,840 --> 00:25:53,640 لديها حضور قوي 430 00:25:53,720 --> 00:25:53,960 مرحبًا 431 00:25:54,040 --> 00:25:54,760 هل هناك طاولة متاحة؟ 432 00:25:57,160 --> 00:25:58,340 دعيني أقوم بالسؤال 433 00:25:59,100 --> 00:25:59,580 معذرة 434 00:25:59,720 --> 00:26:01,440 هل لا بأس إذا شاركت هذه السيدة الطاولة معكما؟ 435 00:26:02,280 --> 00:26:02,760 بالتأكيد 436 00:26:03,340 --> 00:26:04,320 هنا، خذ مقعدي 437 00:26:04,880 --> 00:26:05,280 من فضلك 438 00:26:09,100 --> 00:26:10,480 أحضري أدوات المائدة 439 00:26:10,560 --> 00:26:11,160 حسنًا 440 00:26:16,040 --> 00:26:19,000 قلب دجاجة، قلب خنزير، أمعاء البط و غضروف 441 00:26:19,680 --> 00:26:21,640 كفتة اللحم، لحم الضأن، أريد عشر أطباق من كل نوع 442 00:26:21,960 --> 00:26:24,200 زجاجة جعة و كفتة كبد ومشاوي 443 00:26:24,280 --> 00:26:24,720 شكرًا لك 444 00:26:24,800 --> 00:26:26,000 حسنًا، سيكونون جاهزين قريباً 445 00:26:26,080 --> 00:26:26,880 أنتِ طلبتِ الكثير من الطعام 446 00:26:31,720 --> 00:26:32,800 قمنا بطلب نفس الشيء 447 00:26:33,100 --> 00:26:33,880 العقول العظيمة تفكر مثل بعضها 448 00:26:34,560 --> 00:26:35,160 أخبرني بشأن الأمر 449 00:26:35,680 --> 00:26:38,160 فتاتان تحبان كبد الضأن تجلسان معًا 450 00:26:38,920 --> 00:26:40,840 يلزم الأمر المئات من السنين للمكوث في قارب معًا 451 00:26:40,880 --> 00:26:42,640 ويأخذ الأمر آلاف السنين للنوم في سرير واحد 452 00:26:42,880 --> 00:26:44,680 بما أننا نجلس مع بعضنا اليوم نأكل اللحم معًا 453 00:26:45,320 --> 00:26:46,960 سأعتبركِ صديقتي 454 00:26:47,040 --> 00:26:47,600 اسمي هو 455 00:26:48,240 --> 00:26:48,760 هي بو زوي 456 00:26:49,160 --> 00:26:49,600 هاو يونج 457 00:26:50,340 --> 00:26:50,940 مي يا 458 00:27:03,400 --> 00:27:04,560 ما الأمر؟ 459 00:27:07,280 --> 00:27:10,520 أصبح لدي قوة خارقة 460 00:27:11,240 --> 00:27:13,100 لكنني لا أعرف كيف استخدمها 461 00:27:13,400 --> 00:27:15,000 يبدو أنني فقدت 462 00:27:15,120 --> 00:27:16,440 مئة مليون 463 00:27:22,340 --> 00:27:22,880 ماذا بشأنك؟ 464 00:27:24,520 --> 00:27:26,100 شريكنا العمل معه صعب جدًا 465 00:27:26,480 --> 00:27:29,160 إنه يحب المثالية، عنيد ومتكبر 466 00:27:29,440 --> 00:27:31,080 من الصعب جدًا إرضائه 467 00:27:32,400 --> 00:27:33,800 مثل رئيسي 468 00:27:33,920 --> 00:27:36,480 يظن أنه محور الكون 469 00:27:37,320 --> 00:27:39,760 الجميع يجب أن يكونوا حوله 470 00:28:10,340 --> 00:28:11,080 لذا أخبريني 471 00:28:11,600 --> 00:28:13,840 كيف خسرتِ صفقة المئة مليون خاصتكِ؟ 472 00:28:16,000 --> 00:28:19,440 وجدت أن كسب المال من خلال الأكل 473 00:28:20,160 --> 00:28:20,760 ليس سهلًا 474 00:28:20,880 --> 00:28:22,400 كما ظننت 475 00:28:23,200 --> 00:28:25,360 التذوق وحده ليس كافياً 476 00:28:37,000 --> 00:28:38,720 الساعة 10:10 بالفعل 477 00:28:39,040 --> 00:28:41,000 قلت لك من قبل 478 00:28:41,120 --> 00:28:41,920 يجب علي الذهاب الآن 479 00:28:42,000 --> 00:28:43,160 تابعا أنتما 480 00:28:43,320 --> 00:28:44,440 هاو يونج، قم بالدفع لي من فضلك 481 00:28:48,200 --> 00:28:49,120 سأذهب للدفع الآن 482 00:28:50,560 --> 00:28:51,160 سيدي 483 00:28:55,000 --> 00:28:56,680 ...سر للأمام، ثم 484 00:28:59,800 --> 00:29:01,000 قم بالدوران لليسار 485 00:29:27,760 --> 00:29:28,360 معذرة 486 00:29:28,520 --> 00:29:30,400 هل رأيتِ رجل يجلس هنا من قبل؟ 487 00:29:30,480 --> 00:29:31,680 إنه طويل ووسيم 488 00:29:31,800 --> 00:29:32,720 لكن وجهه مفلطح 489 00:29:33,040 --> 00:29:34,240 هل تبحثين عن السيد لو؟ 490 00:29:34,760 --> 00:29:36,080 لقد غادر في الساعة العاشرة 491 00:29:36,960 --> 00:29:38,280 العاشرة؟ 492 00:29:43,200 --> 00:29:44,320 لا، أنا ميتة 493 00:30:26,520 --> 00:30:28,520 رئيسي غاضب علي 494 00:30:29,200 --> 00:30:30,920 كيف يمكنني أن أعوضه؟ 495 00:30:48,800 --> 00:30:50,400 أيها الرئيس 496 00:30:51,200 --> 00:30:53,400 آسفة 497 00:30:54,120 --> 00:30:56,760 لقد كان خطأي 498 00:30:58,920 --> 00:31:02,720 هذا لن يحدث مجددًا 499 00:31:09,720 --> 00:31:11,720 السيد الصغير 500 00:31:12,240 --> 00:31:15,440 فتى موهوب بحاسة تذوق مذهلة 501 00:31:16,280 --> 00:31:18,680 السيد الصغير هرب من المنزل 502 00:31:19,360 --> 00:31:22,840 لم يعد وريث لعائلة ثرية 503 00:31:26,760 --> 00:31:30,440 سيد النبيذ 504 00:31:30,920 --> 00:31:33,600 الأمير الساحر 505 00:31:36,120 --> 00:31:37,680 للفتيات 506 00:31:37,840 --> 00:31:39,920 استيقظي 507 00:32:19,440 --> 00:32:20,200 لو وي شون 508 00:32:20,680 --> 00:32:22,000 لماذا لم ترد على رسالتي؟ 509 00:32:22,200 --> 00:32:23,120 ليس هناك حاجة للإعتذار 510 00:32:23,520 --> 00:32:24,720 النتيجة لا يمكن عكسها 511 00:32:25,120 --> 00:32:27,120 يجب عليك على الأقل التكلم معي 512 00:32:27,240 --> 00:32:27,880 هل تعرف 513 00:32:27,960 --> 00:32:28,920 أن رئيس متغطرس مثلك 514 00:32:29,000 --> 00:32:30,440 مزعج جدًا؟ 515 00:32:30,560 --> 00:32:32,040 لا أهتم إذا كنتِ تحبيني 516 00:32:33,040 --> 00:32:34,640 أنت فقط تعملين لدي 517 00:32:35,680 --> 00:32:36,400 هذا صحيح 518 00:32:36,600 --> 00:32:38,760 أنت رئيسي فقط 519 00:32:40,720 --> 00:32:42,200 إذًا ما الذي ستفعله؟ 520 00:32:43,520 --> 00:32:46,280 كمتذوق للنبيذ 521 00:32:47,600 --> 00:32:49,320 سأضيف بعض الشروط 522 00:32:50,480 --> 00:32:51,880 هل يمكنني الرفض؟ 523 00:32:51,960 --> 00:32:52,920 لا يجب عليكِ القبول 524 00:32:53,960 --> 00:32:55,320 ولا يجب علي الدفع لكِ 525 00:32:55,680 --> 00:32:57,640 لا تهددني دائمًا بعدم الدفع لي 526 00:32:57,760 --> 00:32:59,680 هل تظن حقًا أن المال بهذه الفائدة؟ 527 00:33:00,080 --> 00:33:01,000 ماذا تظنين؟ 528 00:33:06,200 --> 00:33:09,200 أحيانًا يكون كذلك 529 00:33:09,760 --> 00:33:11,440 لكن لدي الحق في معرفة 530 00:33:11,680 --> 00:33:12,680 محتويات الشروط 531 00:33:12,800 --> 00:33:13,680 سأتحدث معكِ في الغد 532 00:33:28,800 --> 00:33:30,320 المتسابقة رقم اثنان، هيا 533 00:33:30,520 --> 00:33:31,440 هيا 534 00:33:31,640 --> 00:33:33,320 المتسابق رقم واحد 535 00:33:33,400 --> 00:33:35,280 تابع 536 00:33:40,080 --> 00:33:41,400 تهانينا 537 00:33:41,480 --> 00:33:42,520 هذه ابنتي، هي بو زوي 538 00:33:43,680 --> 00:33:46,360 سيأخذ الجائزة الكبرى 539 00:33:46,480 --> 00:33:47,120 استيقظتِ 540 00:33:47,800 --> 00:33:48,280 تهانينا 541 00:33:48,360 --> 00:33:48,880 بو زوي 542 00:33:49,240 --> 00:33:51,120 أترين، كم رئيسكِ لطيف 543 00:33:51,560 --> 00:33:52,880 لديه شيء للتحدث معكِ به 544 00:33:52,960 --> 00:33:54,120 وأتى هنا مبكرًا 545 00:33:56,280 --> 00:33:57,160 سيد لو 546 00:33:57,640 --> 00:33:58,920 هل أنت هنا لتناول الفطور؟ 547 00:33:59,440 --> 00:34:00,400 أحذري مما تقولين 548 00:34:00,760 --> 00:34:01,840 هو رئيسكِ 549 00:34:02,320 --> 00:34:03,520 إذا كان يريد، يجب عليكِ الطهو له 550 00:34:03,600 --> 00:34:05,040 مأدوبة إمبراطورية مانشو هان 551 00:34:05,120 --> 00:34:06,800 حتى لا يتناول الفطور بمفرده 552 00:34:08,120 --> 00:34:08,630 أبي 553 00:34:09,600 --> 00:34:11,040 هل غسل لك دماغك؟ 554 00:34:11,120 --> 00:34:11,920 أي غسيل دماغ؟ 555 00:34:12,480 --> 00:34:14,120 أنا فقط متعلم 556 00:34:14,440 --> 00:34:15,710 أشرب بعض الماء، من فضلك 557 00:34:16,710 --> 00:34:17,960 أخرج معي 558 00:34:20,000 --> 00:34:21,400 سامحها من فضلك 559 00:34:25,280 --> 00:34:26,190 سيد هي، سأغادر 560 00:34:26,630 --> 00:34:27,150 حسنًا 561 00:34:38,150 --> 00:34:38,630 قم بالجلوس 562 00:34:42,520 --> 00:34:44,760 حاولتِ الحصول على المال بحاسة التذوق الخاصة بي 563 00:34:47,600 --> 00:34:48,360 يبدو أنكِ غير راضية 564 00:34:48,800 --> 00:34:51,280 بالراتب الذي أعطيه لكِ 565 00:34:53,360 --> 00:34:54,600 إذا لم تحبي هذه الوظيفة 566 00:34:55,560 --> 00:34:56,960 يمكنني جعل دي يتحدث معكِ 567 00:35:09,800 --> 00:35:11,320 أردت فقط الدفع لك 568 00:35:11,400 --> 00:35:12,800 المال الذي أدين لك به في أسرع وقت 569 00:35:16,000 --> 00:35:16,800 لو وي شون 570 00:35:17,440 --> 00:35:18,680 يجب عليك معرفة أنه 571 00:35:18,800 --> 00:35:20,080 ليس الجميع محظوظون مثلك 572 00:35:20,600 --> 00:35:22,440 بالحصول على عائلة غنية 573 00:35:22,800 --> 00:35:24,480 وبلا ضغط في الحياة 574 00:35:24,880 --> 00:35:25,800 محظوظ؟ 575 00:35:29,360 --> 00:35:29,920 بالتأكيد 576 00:35:30,640 --> 00:35:33,520 مقابلتكِ هي حظ سيء لي 577 00:35:34,800 --> 00:35:36,520 بما أنكِ لم تحضري للعمل بالأمس 578 00:35:36,840 --> 00:35:39,360 أريد منكِ أن تقومي بالإمضاء على ثلاث إتفاقيات ثانوية 579 00:35:39,760 --> 00:35:40,320 أولًا 580 00:35:40,760 --> 00:35:42,320 أريد توضيح بند الملكية 581 00:35:44,800 --> 00:35:45,840 أي ملكية؟ 582 00:35:46,080 --> 00:35:47,960 ملكية حاسة التذوق الخاصة بي 583 00:35:48,040 --> 00:35:49,200 والحق في آخر قرار يخصها 584 00:35:49,600 --> 00:35:51,560 أنتِ فقط ستقومين بفعل هذه الأشياء بدل مني للوقت الحالي 585 00:35:52,080 --> 00:35:52,800 في المستقبل 586 00:35:53,220 --> 00:35:54,480 يجب عليكِ الحصول على إذن مني 587 00:35:54,560 --> 00:35:55,880 في كل مرة تستخدمين حاسة التذوق 588 00:35:56,000 --> 00:35:57,960 ويمكنكِ استخدامها بعد موافقتي 589 00:35:58,120 --> 00:36:01,280 هل تعني أنه يجب علي إخبارك بكل شيء آكله وأشربه؟ 590 00:36:01,360 --> 00:36:02,520 أجل، كل شيء 591 00:36:03,320 --> 00:36:04,320 هذه هي مسؤولية 592 00:36:04,760 --> 00:36:06,320 شخص مستفيد مثلكِ بحاسة التذوق الخاصة بي 593 00:36:06,440 --> 00:36:08,160 ناحية 594 00:36:08,280 --> 00:36:09,280 ضحية مثلي 595 00:36:09,560 --> 00:36:10,280 حسنًا 596 00:36:11,220 --> 00:36:12,400 أظن أن هذا منطقي 597 00:36:12,520 --> 00:36:13,160 سأفعل هذا 598 00:36:14,760 --> 00:36:15,360 بالإضافة إلى 599 00:36:16,120 --> 00:36:17,560 سمعت أنكِ كنتِ تعملين حارسة شخصية من قبل؟ 600 00:36:18,160 --> 00:36:18,960 إذًا ماذا؟ 601 00:36:19,220 --> 00:36:20,680 هل هذا سيؤثر في حاسة تذوقك؟ 602 00:36:20,760 --> 00:36:22,700 ثاني إتفاقية أريد منكِ أن توقيعها 603 00:36:23,520 --> 00:36:24,480 تخص الأمان 604 00:36:28,640 --> 00:36:31,800 أخيرًا أدركت أن طريقتك 605 00:36:32,360 --> 00:36:33,160 ستضعك في خطر؟ 606 00:36:33,220 --> 00:36:35,920 الشيء الذي أريد حمايته هو حاسة التذوق 607 00:36:37,700 --> 00:36:38,680 من الآن فصاعدًا 608 00:36:39,440 --> 00:36:41,640 يستوجب عليكِ العمل ثماني ساعات أكثر 609 00:36:41,760 --> 00:36:44,200 من الساعة العاشرة صباحًا وحتى الساعة الرابعة صباحًا لليوم التالي 610 00:36:44,560 --> 00:36:46,000 يجب عليكِ التواجد أينما أكون 611 00:36:47,000 --> 00:36:48,220 راتبكِ سيتم رفعه إلى عشرة آلاف يوان كل شهر 612 00:36:48,360 --> 00:36:50,040 لكن ليس هناك مقابل للعمل الإضافي 613 00:36:50,320 --> 00:36:52,160 هناك أربعة وعشرون ساعة في اليوم 614 00:36:52,220 --> 00:36:54,200 هل تطلب مني العمل ستة عشرة ساعة؟ 615 00:36:54,600 --> 00:36:56,080 هل تظن أنني حيوانك الأليف؟ 616 00:36:56,200 --> 00:36:57,680 أجل، أنتِ كذلك 617 00:37:03,480 --> 00:37:05,080 ولستِ مطيع مثل الحيوان الألف 618 00:37:05,200 --> 00:37:06,520 أنت خرقت قانون العمل 619 00:37:06,920 --> 00:37:08,400 سأطلب من دي أن يتحدث معكِ 620 00:37:12,040 --> 00:37:14,880 ما الذي يجب علي فعله عندما تذهب للنوم؟ 621 00:37:14,960 --> 00:37:16,920 هناك الكثير من الغرف الموجودة في المنزل التي يمكنكِ النوم بها 622 00:37:17,880 --> 00:37:19,120 يمكنني أخذ مناوبة الليل في المنزل 623 00:37:20,000 --> 00:37:20,700 في المنزل؟ 624 00:37:22,360 --> 00:37:22,960 آنسة هي 625 00:37:23,560 --> 00:37:24,960 أنتِ أضعتِ تلك الفرصة 626 00:37:29,560 --> 00:37:30,920 أعد بأنني لن أقترف خطأ 627 00:37:31,220 --> 00:37:33,440 البارحة مجددًا 628 00:37:33,600 --> 00:37:35,360 بما أنكِ لم تأتي للعمل بالأمس 629 00:37:35,560 --> 00:37:37,680 فقدت ثقتي بكِ 630 00:37:38,220 --> 00:37:40,320 أظن أنكِ أيضًا تريدين دفع دينكِ في أسرع وقت 631 00:37:40,680 --> 00:37:42,640 قمت بشراء ساعات أكثر منكِ 632 00:37:42,880 --> 00:37:44,200 ويمكنكِ كسب المزيد من المال 633 00:37:45,560 --> 00:37:47,080 أنه موقف جيد للطرفين 634 00:37:49,080 --> 00:37:50,880 وأفضل حل 635 00:37:53,880 --> 00:37:54,480 علاوة على ذلك 636 00:37:55,920 --> 00:37:57,800 لا يمكنني السماح لكِ بإفساد حياتي العادية 637 00:37:58,520 --> 00:38:00,880 لذا يمكنكِ إحضار حقيبة مقاسها ٢٤ أنش فقط 638 00:38:13,600 --> 00:38:14,200 شكرًا لك 639 00:38:17,280 --> 00:38:17,760 بي داو 640 00:38:18,280 --> 00:38:19,880 لماذا تسمي المقهى "ذا با"؟ 641 00:38:20,000 --> 00:38:22,080 هل لديه أي معنى خاص؟ 642 00:39:09,640 --> 00:39:12,880 لماذا لم تأتي للمتنزه في ذلك اليوم؟ 643 00:39:13,840 --> 00:39:15,040 كنت انتظرك 644 00:39:16,520 --> 00:39:17,960 أين كنت؟ 645 00:39:19,400 --> 00:39:20,400 أين أنت؟ 646 00:39:20,840 --> 00:39:21,760 ماذا تفعل؟ 647 00:39:24,520 --> 00:39:25,560 مر سبع سنوات 648 00:39:26,120 --> 00:39:27,600 لم اسمع منك مطلقًا 649 00:39:29,040 --> 00:39:31,040 تعملت كيفية حماية نفسي 650 00:39:32,120 --> 00:39:33,400 يجب عليك الاعتناء بنفسك 651 00:39:35,120 --> 00:39:37,040 كانت لدي مشكلة كبيرة مع رجل ما مؤخرًا 652 00:39:37,360 --> 00:39:38,700 وكأنني لست سيئة الحظ كفاية 653 00:39:39,400 --> 00:39:40,640 لكنه ليس بهذا السوء 654 00:39:40,800 --> 00:39:41,760 إنه يشبهك 655 00:39:52,480 --> 00:39:53,280 قومي برفعها 656 00:40:01,800 --> 00:40:03,360 كمالك لهذا المنزل 657 00:40:03,700 --> 00:40:06,840 هناك عدة أشياء أريد توضيحها 658 00:40:07,400 --> 00:40:09,040 ما هي؟ 659 00:40:09,480 --> 00:40:10,160 أولًا 660 00:40:11,040 --> 00:40:12,520 لا ضوضاء 661 00:40:14,280 --> 00:40:14,960 ثانيًا 662 00:40:16,520 --> 00:40:18,840 يمكنكِ فقط تناول الطعام 663 00:40:18,960 --> 00:40:19,900 على السفرة 664 00:40:22,480 --> 00:40:23,120 ثالثاً 665 00:40:24,640 --> 00:40:26,080 روي النباتات كل يوم 666 00:40:27,160 --> 00:40:28,640 وتجنب نمو الجذور الفاسدة 667 00:40:30,480 --> 00:40:31,160 الأخيرة 668 00:40:31,680 --> 00:40:33,480 والأكثر أهمية 669 00:40:41,840 --> 00:40:43,400 يجب عليكِ إنباع أوامري 670 00:40:45,920 --> 00:40:46,480 تعالي معي 671 00:40:55,480 --> 00:40:56,880 هذه غرفتكِ 672 00:40:58,040 --> 00:40:59,920 كوني لطيفة 673 00:41:06,760 --> 00:41:08,000 يمكنك الخروج الآن 48559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.