All language subtitles for Flaver.Its.Yours.E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ترجمة: سارة عزالدين S.E.A. 2 00:01:23,480 --> 00:01:30,160 النكهة خاصتك 2 00:01:30,160 --> 00:01:32,950 الحلقة رقم (1) 2 00:01:34,060 --> 00:01:35,100 "ر.خ.ن.ع" 3 00:01:35,580 --> 00:01:37,500 إختصاراً لـ "رابطة خبراء النبيذ العالمية" 4 00:01:38,259 --> 00:01:40,020 الذي يُعترف به من قبل الـ "ر.خ.ن.ع" 5 00:01:40,460 --> 00:01:41,800 يمتلك سلطة ... 6 00:01:41,900 --> 00:01:44,820 تصنيف وتحديد أسعار النبيذ 7 00:01:45,820 --> 00:01:46,900 (لو ويشان) 8 00:01:47,060 --> 00:01:50,140 هو العضو الأصغر على الإطلاق بـ "ر.خ.ن.ع" 9 00:01:50,620 --> 00:01:51,380 لهذا السبب 10 00:01:51,700 --> 00:01:55,180 يتم إعتباره كخبير نبيذ محترف بالصين 11 00:02:06,620 --> 00:02:08,580 (لو ويشان) له شهرة واسعة بهذا المجال 12 00:02:08,620 --> 00:02:10,419 لتصنيفه الدقيق وأسعاره الحازمة 13 00:02:10,979 --> 00:02:11,700 لسوء الحظ 14 00:02:11,780 --> 00:02:13,380 رجل بهذه المثالية والوسامة 15 00:02:13,500 --> 00:02:14,940 يشوه صورته بمزاجه السئ! 16 00:02:15,100 --> 00:02:16,460 هذا النبيذ بسيط! 17 00:02:16,579 --> 00:02:17,340 حب الكمال! 18 00:02:17,620 --> 00:02:18,260 الوسواس القهري! 19 00:02:18,380 --> 00:02:19,540 الخوف من الجراثيم! 20 00:02:19,660 --> 00:02:22,060 سعر الجملة التام لهذا النبيذ 21 00:02:22,540 --> 00:02:23,500 اللا منطقية! 22 00:02:23,540 --> 00:02:24,660 لا يجب أن يتعدى الـ 100 يون 23 00:02:25,460 --> 00:02:27,940 وسعره بالتجزئة لا يجب أن يتعدى الـ 200 يون 24 00:02:37,579 --> 00:02:40,980 أنت حرفياً تدمر علامتي التجارية! 25 00:02:41,340 --> 00:02:43,820 علامتك التجارية دمرتها بنفسك 26 00:02:44,940 --> 00:02:46,940 لأنك لا تدرك مركزها الحقيقي 27 00:03:29,700 --> 00:03:30,500 جيد! رائع! 28 00:03:41,540 --> 00:03:42,740 جيد! جيد! 29 00:03:45,540 --> 00:03:46,980 شكراً يا رفاق! 30 00:03:47,860 --> 00:03:49,100 مذهل! 31 00:04:18,100 --> 00:04:18,980 أخي (دي)! 32 00:04:19,500 --> 00:04:20,740 أنت هنا! 33 00:04:21,300 --> 00:04:23,540 - أخي (دي) كيف حالك؟ - توقفي! 34 00:04:23,940 --> 00:04:25,100 وفري كلامك! 35 00:04:28,140 --> 00:04:29,100 بسرعة! 36 00:04:51,100 --> 00:04:51,659 أهذا كله؟ 37 00:04:53,180 --> 00:04:53,980 هذا الكم فقط؟ 38 00:04:58,380 --> 00:04:59,380 ليكن فى علمك 39 00:04:59,740 --> 00:05:00,900 إذا لم تسددي الدين لي 40 00:05:00,980 --> 00:05:02,100 بحلول اليوم العاشر من الشهر القادم 41 00:05:02,700 --> 00:05:04,740 يمكنكِ ووالدك توديع حياتكما الهانئة 42 00:05:04,780 --> 00:05:05,380 أفهمتِ؟ 43 00:05:07,900 --> 00:05:08,860 أخي (دي)، لا تقلق! 44 00:05:09,140 --> 00:05:11,380 سأجد طريقة لإعادة مالك 45 00:05:12,620 --> 00:05:13,860 لكن أبي 46 00:05:14,460 --> 00:05:15,620 عجوز 47 00:05:15,660 --> 00:05:16,900 وصحته ليست جيدة 48 00:05:16,980 --> 00:05:18,740 ولا يحتمل أي فزع 49 00:05:19,620 --> 00:05:22,300 إذا أصابه مكروه ... 50 00:05:22,380 --> 00:05:23,500 توقفي! توقفي! 51 00:05:23,900 --> 00:05:25,580 وإن يكن! ماذا لو أصابه مكروه؟ 52 00:05:25,660 --> 00:05:27,660 أتظنين أنني سأتحمل مسؤوليته طوال حياته؟ 53 00:05:27,860 --> 00:05:29,820 أسيصبح والدي من بعدكِ؟ 54 00:05:30,420 --> 00:05:31,580 لن أبادل حياتي بالمال 55 00:05:32,060 --> 00:05:33,820 أرجو أن تتفهمي الصعوبة التي أواجهها 56 00:05:33,860 --> 00:05:34,940 بخروجي ليلاً وإيقافك بالطريق 57 00:05:34,980 --> 00:05:36,220 أنا أُعاني هنا 58 00:05:38,780 --> 00:05:40,420 أخي (دي)، هون عليك! 59 00:05:56,420 --> 00:05:57,940 لحسن الحظ، أنا أفوقه ذكاءاً 60 00:05:58,780 --> 00:06:01,340 وإلا كنا سنقاسي شهراً مجدداً 61 00:07:02,580 --> 00:07:04,140 مازلت لا أشعر بنكهة أي شئ 62 00:07:19,100 --> 00:07:19,860 أخي الكبير 63 00:07:20,860 --> 00:07:22,500 أين أنت؟ 64 00:07:26,980 --> 00:07:27,580 أبي! 65 00:07:28,180 --> 00:07:29,140 الجو بارد 66 00:07:29,300 --> 00:07:31,380 لا تقم بالحسابات بالخارج بعد الآن 67 00:07:31,420 --> 00:07:32,180 (بوزاي) 68 00:07:32,700 --> 00:07:35,220 لماذا حساباتي خاطئة مجدداً؟ 69 00:07:36,340 --> 00:07:37,780 دعني أرى 70 00:07:40,740 --> 00:07:43,340 أضفت صفراً هنا 71 00:07:43,620 --> 00:07:44,659 صفراً؟ 72 00:07:46,220 --> 00:07:47,220 اعد الحسبة 73 00:07:48,340 --> 00:07:49,260 هذا صحيح! 74 00:07:50,460 --> 00:07:52,659 يزداد تشويشي أكثر فأكثر 75 00:07:53,060 --> 00:07:53,740 لا بأس! 76 00:07:53,940 --> 00:07:54,860 لا تقلق! 77 00:08:06,540 --> 00:08:07,580 أنتِ 78 00:08:07,940 --> 00:08:11,220 المُلقبة بـ "التي لا تثمل" والتي هزمت إخوة الإعصار الأسود؟ 79 00:08:12,940 --> 00:08:13,580 تلك أنا! 80 00:08:14,300 --> 00:08:16,940 قاعدتي هنا بسيطة 81 00:08:17,860 --> 00:08:21,660 تربحين إذا أنهيتِ كل الشراب على الطاولة 82 00:08:21,820 --> 00:08:22,780 خلال دقيقة 83 00:08:24,100 --> 00:08:25,020 إذا ربحتِ 84 00:08:28,060 --> 00:08:29,140 المال لكِ 85 00:08:30,420 --> 00:08:31,460 إذا خسرتِ 86 00:08:31,820 --> 00:08:34,580 عليكِ الإنسحاب من مقامرة الشرب للأبد! 87 00:08:37,059 --> 00:08:38,140 بهذه السهولة؟ 88 00:08:38,299 --> 00:08:39,299 سهولة؟ 89 00:08:40,659 --> 00:08:41,740 لا أظن ذلك! 90 00:08:42,460 --> 00:08:45,940 الشراب على الطاولة 91 00:08:46,660 --> 00:08:47,780 أقوى من المعتاد 92 00:08:49,460 --> 00:08:53,260 تطلب إيجاده وقتاً طويلاً 93 00:08:54,580 --> 00:08:55,340 لكن 94 00:08:56,220 --> 00:08:57,900 العناء كان مُستحقاً 95 00:08:58,180 --> 00:08:58,860 لاستخدامه في تحديكِ 96 00:09:00,340 --> 00:09:00,860 حسناً 97 00:09:01,260 --> 00:09:02,060 جيد! 98 00:09:19,700 --> 00:09:20,380 (زوي)! 99 00:09:22,340 --> 00:09:23,580 هل استمتعتِ بشراب الليلة؟ 100 00:09:24,500 --> 00:09:25,300 لا بأس به! 101 00:09:25,420 --> 00:09:26,700 الحال ذاته كل مرة 102 00:09:27,260 --> 00:09:28,900 لكن شراب اليوم كان 103 00:09:29,100 --> 00:09:31,020 مختلفاً قليلاً 104 00:09:31,260 --> 00:09:33,980 منحني شعور بالـ الرؤية المُسبقة 105 00:09:34,300 --> 00:09:35,740 وكأنني احتسيته من قبل 106 00:09:36,540 --> 00:09:37,780 ظننت حاستكِ للتذوق منعدمة 107 00:09:38,580 --> 00:09:39,660 كيف يمكنكِ إختبار الفرق؟ 108 00:09:40,820 --> 00:09:43,180 وجدته مختلفاً 109 00:09:44,380 --> 00:09:45,780 ماذا تفعل هنا؟ 110 00:09:46,540 --> 00:09:47,580 الاطمئنان عليكِ 111 00:09:50,300 --> 00:09:51,340 أنا تأخرت 112 00:09:51,420 --> 00:09:52,860 لدي موعد للوصول إليه! أراك لاحقاً! 113 00:09:53,060 --> 00:09:53,860 توخي الحذر! 114 00:09:56,420 --> 00:09:57,420 انتبهي لحالك! 115 00:09:57,540 --> 00:09:58,980 زجاجتك السخيفة تلك ستنكسر عاجلاً أم آجلاً 116 00:09:59,620 --> 00:10:00,460 بقية الفتيات 117 00:10:00,500 --> 00:10:02,500 يحملن مجسمات شخصيات كرتونية 118 00:10:02,780 --> 00:10:03,420 لكنكِ 119 00:10:03,660 --> 00:10:04,700 تحملين زجاجة سخيفة كل يوم 120 00:10:05,300 --> 00:10:06,900 ليست زجاجة سخيفة 121 00:10:07,860 --> 00:10:09,420 إنها ... 122 00:10:09,980 --> 00:10:10,820 سر! 123 00:10:13,260 --> 00:10:13,980 سر؟ 124 00:10:14,420 --> 00:10:16,020 أعلم أنها هدية من فارس أحلامك 125 00:11:08,300 --> 00:11:09,020 تمهل! 126 00:11:20,060 --> 00:11:20,900 توقف! 127 00:11:32,700 --> 00:11:33,740 8820! 128 00:12:30,780 --> 00:12:31,860 التزمي بمسافة متر بعيدة عني 129 00:12:33,380 --> 00:12:34,140 لماذا؟ 130 00:12:34,860 --> 00:12:35,820 أتظنني سالتهمك؟ 131 00:12:35,820 --> 00:12:36,940 رائحة الخمر تنبعث منكِ 132 00:12:37,660 --> 00:12:39,060 لماذا خاطرتِ بحياتك في مطاردة سيارتي بسرعة؟ 133 00:12:39,580 --> 00:12:40,740 غرضي علق بسيارتك 134 00:12:40,940 --> 00:12:41,500 اعطني إياه! 135 00:12:43,180 --> 00:12:43,900 اعطني إياه! 136 00:12:47,380 --> 00:12:48,320 اعطني إياه! 137 00:12:51,700 --> 00:12:53,500 ما .. ماذا تقصد بهذا؟ 138 00:13:04,140 --> 00:13:05,580 بمثل هذه الظروف 139 00:13:05,740 --> 00:13:06,820 - لم أملك خياراً آخر - بطاقة هويتك 140 00:13:09,060 --> 00:13:10,900 ليس لدي وقت لأضيعه 141 00:13:11,100 --> 00:13:12,860 اعطيني بطاقة هويتك ورقم هاتفك 142 00:13:12,940 --> 00:13:14,060 سأتصل بكِ لاحقاً 143 00:13:14,140 --> 00:13:15,380 لمناقشة التعويض 144 00:13:16,140 --> 00:13:18,020 إذاً، اعطني الزجاجة أولاً 145 00:13:19,180 --> 00:13:20,340 بطاقة هويتك! 146 00:13:22,940 --> 00:13:23,820 حسناً! 147 00:13:35,620 --> 00:13:36,340 انتبهي! 148 00:14:03,020 --> 00:14:05,100 ♫ أحتسي قهوة برغوة صباحاً ♫ 149 00:14:05,180 --> 00:14:07,020 ♫ عندما أفكر بكِ ♫ 150 00:14:07,060 --> 00:14:10,140 ♫ أغلق عيناي وأستمتع بالمذاق الباقي ♫ 151 00:14:11,060 --> 00:14:14,740 ♫ لم يغمض جفني طوال الليل ♫ 152 00:14:15,020 --> 00:14:17,780 ♫ من قلقي أن ترفضيني ♫ 153 00:14:18,900 --> 00:14:21,060 ♫ كأس نبيذ عتيق يُثملني ♫ 154 00:14:21,180 --> 00:14:22,940 ♫ أعيش الماضي مراراً وتكراراً ♫ 155 00:14:23,100 --> 00:14:26,060 ♫ ويبدأ اشتياقي لكِ في تزايد ♫ 156 00:14:26,940 --> 00:14:30,820 ♫ امنحيني فرصة أخرى ♫ 157 00:14:31,020 --> 00:14:34,940 ♫ لأكون معكِ ♫ 158 00:14:55,900 --> 00:14:56,940 ماذا تفعل؟ 159 00:15:01,300 --> 00:15:02,220 تلك مياهي 160 00:15:05,860 --> 00:15:06,780 أنتِ غير محتملة 161 00:15:10,700 --> 00:15:11,380 انس الأمر! 162 00:15:11,700 --> 00:15:13,220 بما أنك أنقذت حياتي 163 00:15:13,340 --> 00:15:14,380 لن استمر بإزعاجك 164 00:15:15,700 --> 00:15:17,060 لديّ موعد شرب آخر للوصول إليه 165 00:15:17,340 --> 00:15:17,860 أراك لاحقاً 166 00:15:18,820 --> 00:15:19,740 لا أراكِ مجدداً 167 00:15:20,380 --> 00:15:21,940 حسناً، لا أراك مجدداً! 168 00:15:29,620 --> 00:15:30,380 لإصلاح سيارتك 169 00:15:41,940 --> 00:15:43,140 أنا الآن متواجد 170 00:15:43,220 --> 00:15:44,420 بموقع الحدث 171 00:15:44,580 --> 00:15:45,860 هل تنتظرون الحدث 172 00:15:45,900 --> 00:15:46,820 كما أفعل؟ 173 00:15:48,100 --> 00:15:48,900 يا صديق 174 00:15:49,100 --> 00:15:50,660 ألا تعرف (لو ويشان)؟ 175 00:15:51,220 --> 00:15:52,780 إنه خبير نبيذ محترف بالصين 176 00:15:52,860 --> 00:15:54,500 حاسة تذوقه تفوق خيالك 177 00:15:54,580 --> 00:15:56,220 لديه موهبة مطلقة 178 00:15:57,220 --> 00:16:00,100 يا (شكراً لك، أحبك) 179 00:16:00,580 --> 00:16:01,420 أحبك أنا أيضاً 180 00:16:03,220 --> 00:16:04,740 مستخدم الإنترنت (دموع في المرسيدس) 181 00:16:04,820 --> 00:16:06,220 لا تحاول خداع الآخرين 182 00:16:06,460 --> 00:16:07,940 مثلي الأعلى يعتمد على مقدرته الخاصة 183 00:16:08,100 --> 00:16:09,620 حتى يذيع صيته بمجال التعليق على النبيذ 184 00:16:09,780 --> 00:16:11,020 وهو ما يعرفه الجميع 185 00:16:11,100 --> 00:16:11,660 صحيح؟ 186 00:16:11,780 --> 00:16:12,860 هذا صحيح! 187 00:16:14,540 --> 00:16:15,780 أكرر تحذيري 188 00:16:15,860 --> 00:16:16,740 لا تخدع الآخرين 189 00:16:17,220 --> 00:16:18,260 بعشريناته ترك مثلي الأعلى المنزل 190 00:16:18,300 --> 00:16:19,980 وكافح من أجل مسيرته المهنية 191 00:16:20,500 --> 00:16:21,980 شائعة إنحداره من عائلة ثرية 192 00:16:22,020 --> 00:16:24,020 ظهرت بعدما اشتهر 193 00:16:24,420 --> 00:16:26,540 وهو على وشك الانضمام لهذا التعاون المشترك 194 00:16:26,660 --> 00:16:28,700 حتى يثبت لوالده المُعارض لمهنته 195 00:16:28,820 --> 00:16:30,780 أنه يستطيع اللمعان 196 00:16:30,960 --> 00:16:33,100 بمجال من اختياره 197 00:16:35,540 --> 00:16:36,140 لقد وصل! 198 00:16:36,620 --> 00:16:54,100 (لو ويشان)! (لو ويشان)! 199 00:17:08,099 --> 00:17:09,700 أحبك! (لو ويشان)! 200 00:17:13,619 --> 00:17:15,660 (لو ويشان)! أحبك! 201 00:17:22,260 --> 00:17:23,500 اهدأ ! اهدأ! 202 00:17:23,980 --> 00:17:24,780 غاية الوسامة! 203 00:17:25,460 --> 00:17:26,260 مثلي الأعلى! 204 00:17:27,740 --> 00:17:28,339 عذراً! 205 00:17:32,660 --> 00:17:34,500 تربحين 206 00:17:34,820 --> 00:17:35,900 إذا انتهيتِ من الشرب خلال دقيقة 207 00:17:37,700 --> 00:17:38,540 دقيقة؟ 208 00:17:39,300 --> 00:17:40,020 هل أنت متأكد؟ 209 00:17:41,260 --> 00:17:41,740 ماذا؟ 210 00:17:42,620 --> 00:17:43,380 المدة قصيرة؟ 211 00:17:44,740 --> 00:17:45,900 أكثر من كافية 212 00:17:49,180 --> 00:17:49,940 هل أنت بخير؟ 213 00:17:51,660 --> 00:17:52,700 أكثر مما أحتاج 214 00:17:53,940 --> 00:17:55,020 ربما سأصاب بالبرد 215 00:17:55,140 --> 00:17:55,820 لا يهم 216 00:17:56,060 --> 00:17:56,780 هل أنت متوتر؟ 217 00:17:59,740 --> 00:18:00,700 بالحقيقة 218 00:18:01,500 --> 00:18:02,220 بعض الشئ 219 00:18:06,700 --> 00:18:07,220 تفضل 220 00:18:08,020 --> 00:18:08,660 ما هذا؟ 221 00:18:09,140 --> 00:18:11,100 الخطة ب 222 00:18:11,580 --> 00:18:13,380 الترتيب الصحيح للنبيذ 223 00:18:14,300 --> 00:18:15,340 احفظه غيباً قبل العرض 224 00:18:15,420 --> 00:18:16,540 تحسباً لأي حادثة 225 00:18:17,260 --> 00:18:18,140 لا أحتاج لهذا 226 00:18:19,260 --> 00:18:19,780 جيد! 227 00:18:20,620 --> 00:18:21,860 تعجبني ثقتك 228 00:18:21,940 --> 00:18:22,980 لكن تذكر 229 00:18:23,100 --> 00:18:25,260 أمامك 60 ثانية فقط 230 00:18:25,780 --> 00:18:27,340 إذا وقعت أي حادثة 231 00:18:27,940 --> 00:18:29,540 عليّ كسر خزان المياه 232 00:18:31,340 --> 00:18:32,620 لن تقع أية حوادث 233 00:18:33,340 --> 00:18:34,020 أعدك! 234 00:18:34,820 --> 00:18:35,380 حسناً! 235 00:19:13,740 --> 00:19:15,580 جيد! 236 00:19:19,980 --> 00:19:21,340 سيداتي، سادتي! 237 00:19:21,460 --> 00:19:23,060 أنا الساحر (ألكساندر) 238 00:19:23,240 --> 00:19:25,980 يشرفني تواجدي بالصين، هذا البلد الساحر 239 00:19:26,220 --> 00:19:27,500 سيداتي، سادتي! 240 00:19:27,660 --> 00:19:28,700 طاب مساؤكم 241 00:19:28,860 --> 00:19:30,100 طاب مساؤك 242 00:19:30,220 --> 00:19:31,740 اسمحوا لي من فضلكم أن أُقدم 243 00:19:31,820 --> 00:19:35,420 فاتنة الليلة، السيدة (مارلين) 244 00:19:44,060 --> 00:19:46,700 والصديق المميز 245 00:19:47,180 --> 00:19:49,180 خبير النبيذ الموهوب 246 00:19:49,540 --> 00:19:50,820 (لو ويشان)! 247 00:19:52,660 --> 00:19:59,540 (لو ويشان)! (لو ويشان)! (لو ويشان)! 248 00:19:59,700 --> 00:20:00,740 الليلة 249 00:20:01,020 --> 00:20:02,340 ابقوا أعينكم مفتوحة 250 00:20:02,540 --> 00:20:04,380 لا تنخدعوا مما ترون 251 00:20:05,180 --> 00:20:09,180 سأدعو ثلاثة أفراد من الجمهور للانضمام إلى حفلنا 252 00:20:13,260 --> 00:20:13,900 هنا! 253 00:20:15,260 --> 00:20:17,500 أنا! اختاريني! أنا! 254 00:20:34,340 --> 00:20:35,060 رائع! 255 00:20:35,100 --> 00:20:36,300 ضيوفنا الأعزاء 256 00:20:36,460 --> 00:20:39,100 اختاروا نبيذهم المفضل 257 00:20:39,740 --> 00:20:41,100 الورقات الثلاث بيدي 258 00:20:41,420 --> 00:20:44,460 تصف النبيذ الذي تم إختياره من ضيوفنا الثلاثة 259 00:20:44,700 --> 00:20:45,380 لكن 260 00:20:45,540 --> 00:20:46,500 السيد (لو) 261 00:20:46,660 --> 00:20:49,380 مسموح له إيجاد إختيارات النبيذ الثلاثة 262 00:20:49,540 --> 00:20:51,820 بحاسة تذوقه الخارقة 263 00:20:52,480 --> 00:20:56,240 وإيجاد الموقع الصحيح 264 00:20:56,340 --> 00:20:57,820 لأختام القفل الذي يحوي السيف السحري 265 00:20:58,060 --> 00:20:59,700 لتحرير السيف 266 00:20:59,860 --> 00:21:02,180 وإنقاذ محبوبتي 267 00:21:02,980 --> 00:21:04,980 سيد (لو) 268 00:21:05,100 --> 00:21:08,180 سأصف اختيارات النبيذ الثلاثة الآن 269 00:21:09,580 --> 00:21:10,580 الأول 270 00:21:11,260 --> 00:21:14,700 يُذكرك بحصاد البستان في الخريف 271 00:21:14,980 --> 00:21:18,620 الفروع مغطاة بثمار حمراء 272 00:21:18,940 --> 00:21:21,700 وسط البستان 273 00:21:21,780 --> 00:21:24,140 ترى فتاة صغيرة بفستان وردي خفيف 274 00:21:26,220 --> 00:21:27,180 الثاني 275 00:21:27,740 --> 00:21:31,380 كسيد كريم بشعر أشيب 276 00:21:31,900 --> 00:21:33,540 بين ذراعيه طفل شقي 277 00:21:33,660 --> 00:21:36,380 بأمسية السنة الجديدة 278 00:21:36,900 --> 00:21:39,380 يقوم بتقشير الجوز، والبندق، واللوز 279 00:21:39,740 --> 00:21:41,940 الموضوعة على الطاولة 280 00:21:42,060 --> 00:21:44,100 واحدة تلو الأخرى 281 00:21:44,300 --> 00:21:46,660 ويُطعم الطفل بكل صبر 282 00:21:47,020 --> 00:21:49,180 وحب نقي وعناية 283 00:21:49,260 --> 00:21:50,460 انتهى وصف الإختيار الثاني 284 00:21:50,500 --> 00:21:52,620 الأخير 285 00:21:53,460 --> 00:21:55,740 ينقلك 286 00:21:55,820 --> 00:21:58,020 إلى غابة أولية 287 00:21:58,460 --> 00:22:02,500 إلى جانب عطر الخشب، لا يسعك سوى أن تتبع 288 00:22:02,660 --> 00:22:05,260 درباً يقودك إلى بحيرة يغطيها الضباب 289 00:22:05,820 --> 00:22:09,420 أنت مُحاط بفراشات راقصة 290 00:22:09,620 --> 00:22:13,540 وسط شجيرات لها رائحة التوت الأحمر النفاذة 291 00:22:14,500 --> 00:22:17,940 سيد (لو) أمامه 60 ثانية 292 00:22:18,500 --> 00:22:22,620 ليمنحنا إجابته 293 00:22:34,740 --> 00:22:36,820 - واحد! - واحد! 294 00:22:36,940 --> 00:22:38,940 - اثنان! - اثنان! 295 00:22:38,980 --> 00:22:40,900 - اثنان! - اثنان! 296 00:22:46,940 --> 00:22:47,540 رائع! 297 00:23:15,580 --> 00:23:18,900 جيد! جيد جداً! 298 00:23:19,580 --> 00:23:20,580 الثمار الحمراء 299 00:23:21,380 --> 00:23:22,940 فتاة بفستان وردي وسط بستان فراولة 300 00:23:23,260 --> 00:23:23,980 بعض الحلاوة 301 00:23:24,900 --> 00:23:26,780 الكأس الوحيدة من النبيذ الوردي 302 00:23:27,420 --> 00:23:28,340 سؤال مكافأة! 303 00:23:32,660 --> 00:23:33,740 سيد شعره أشيب 304 00:23:34,100 --> 00:23:34,860 نقي! 305 00:23:36,140 --> 00:23:37,660 لابد أنه النبيذ الأبيض 306 00:23:41,420 --> 00:23:42,300 كريم 307 00:23:42,780 --> 00:23:43,780 راقي 308 00:23:53,460 --> 00:23:54,860 لابد أنه نبيذ مُعتق 309 00:23:55,620 --> 00:23:58,140 النبيذ الغير مكتمل تخمره لا يُقارن بهذا 310 00:24:00,580 --> 00:24:29,460 هيا! هيا! هيا! 311 00:24:29,580 --> 00:24:29,900 أسرع! 312 00:24:29,980 --> 00:24:30,820 20 ثانية متبقية 313 00:24:30,900 --> 00:24:31,980 مازال أمامكِ كأسان 314 00:24:32,380 --> 00:24:34,420 مذهل! 315 00:24:35,460 --> 00:24:35,900 ماذا؟ 316 00:24:36,660 --> 00:24:37,700 ألم تعودي قادرة؟ 317 00:24:44,860 --> 00:24:51,140 هيا! هيا! هيا! 318 00:24:51,260 --> 00:24:51,980 أسرع! 319 00:25:07,020 --> 00:25:08,020 بخلاف السنين المختلفة 320 00:25:08,300 --> 00:25:10,620 كأسي النبيذ هاتان لا يُظهران أي اختلاف 321 00:25:11,820 --> 00:25:13,100 مثير للاهتمام 322 00:25:21,500 --> 00:25:22,380 لا يمكنني شم رائحته 323 00:25:26,140 --> 00:25:27,060 مازلت لا أشتمه! 324 00:25:42,340 --> 00:25:43,300 لا أعرف بالنكهة! 325 00:25:47,540 --> 00:25:48,660 لا مذاق! 326 00:25:51,660 --> 00:25:52,380 كيف هذا؟! 327 00:25:54,020 --> 00:25:55,220 لماذا لا يتحرك؟ 328 00:25:55,700 --> 00:25:57,060 أهناك خطب ما؟ 329 00:25:57,580 --> 00:25:58,060 مُحال! 330 00:25:58,180 --> 00:25:58,980 مازال هناك وقت 331 00:26:07,420 --> 00:26:08,260 اعطني الفأس 332 00:26:34,100 --> 00:26:35,060 في 2009 333 00:26:35,540 --> 00:26:37,380 الطقس المثالي فى "بورغندي" 334 00:26:37,980 --> 00:26:39,860 وفر أفضل الظروف 335 00:26:40,020 --> 00:26:41,860 لإنتاج النبيذ بالمنطقة 336 00:26:43,420 --> 00:26:44,780 في ديسمبر 2009 337 00:26:45,340 --> 00:26:47,020 أصاب صقيع شديد المنطقة 338 00:26:47,500 --> 00:26:48,980 مما أدى إلى إنخفاض درجات الحرارة 339 00:26:49,060 --> 00:26:50,420 وصولاً إلى سالب 15 درجة 340 00:26:51,060 --> 00:26:52,500 مما أضر بكرمات العنب 341 00:27:12,100 --> 00:27:12,940 فى 2010 342 00:27:13,020 --> 00:27:14,780 الطقس الرطب والعاصف 343 00:27:14,940 --> 00:27:16,140 أثر على نمو كرمات العنب 344 00:27:16,740 --> 00:27:18,260 مؤدياً إلى ضعف حالة العنب 345 00:27:22,180 --> 00:27:23,180 لذا، الإجابة الصحيحة 346 00:27:23,660 --> 00:27:25,260 نبيذ إنتاج سنة 2009 347 00:27:53,300 --> 00:27:53,860 انتظري! 348 00:27:54,780 --> 00:27:55,500 كافحي! 349 00:27:56,540 --> 00:27:57,660 الرغبة بالحياة 350 00:28:44,900 --> 00:28:46,460 سيداتي، سادتي! 351 00:28:46,740 --> 00:28:47,740 (مارلين)! 352 00:29:16,300 --> 00:29:16,940 شكراً! 353 00:29:58,500 --> 00:29:59,380 لماذا؟ 354 00:31:02,340 --> 00:31:02,820 (بوزاي)! 355 00:31:03,500 --> 00:31:04,940 أهكذا تتعاملين مع الخسارة؟ 356 00:31:05,620 --> 00:31:08,500 لقد خسرتِ للتو ثلاث مرات! ثلاث! 357 00:31:08,820 --> 00:31:10,500 لا أُصدق شهيتكِ للأكل! 358 00:31:12,940 --> 00:31:14,180 لا يمكنكِ تذوق أي طعم أصلاً! 359 00:31:14,660 --> 00:31:16,100 لماذا طلبتِ مني شراء هذه الكمية من الطعام؟ 360 00:31:16,740 --> 00:31:17,820 يُفترض بي أن آكل 361 00:31:17,900 --> 00:31:19,500 لتحقيق أقصى استفادة من النكهات 362 00:31:24,580 --> 00:31:25,220 سآكل أيضاً! 363 00:31:45,740 --> 00:31:46,580 أنا الذي اشتريت الطعام 364 00:31:47,660 --> 00:31:48,660 سأستمتع بمالي 365 00:31:53,860 --> 00:31:55,140 دعني اهضم قليلاً 366 00:32:19,500 --> 00:32:20,860 الطعام لذيذ للغاية! 367 00:32:23,000 --> 00:32:25,120 عليّ إلتهام كل ما استطيع 368 00:32:25,460 --> 00:32:26,260 تحسباً 369 00:32:26,380 --> 00:32:28,940 إذا فقدت حاستي للتذوق غداً! 370 00:32:30,820 --> 00:32:31,420 أتعرف كم مضى 371 00:32:31,740 --> 00:32:34,500 منذ أن تذوقت طعاماً لذيذاً؟ 372 00:32:37,980 --> 00:32:38,700 لذيذ؟ 373 00:32:39,620 --> 00:32:40,380 أجل! 374 00:32:41,420 --> 00:32:42,500 أيمكنكِ التذوق الآن؟ 375 00:32:45,220 --> 00:32:46,060 هل استعدتِ حاسة تذوقكِ؟ 376 00:32:55,460 --> 00:32:55,940 ادخل 377 00:33:00,700 --> 00:33:01,820 هل قام (لو ويشان) بتسليم مقالته؟ 378 00:33:02,260 --> 00:33:03,340 كان من المفترض أن نستلمها البارحة 379 00:33:04,260 --> 00:33:05,260 ماذا تعنين بـ "من المفترض"؟ 380 00:33:05,980 --> 00:33:06,500 (مي يا) 381 00:33:06,700 --> 00:33:07,900 المقالة هامة للعدد هذه المرة 382 00:33:07,980 --> 00:33:09,140 المجلة بإنتظار طباعتها الآن 383 00:33:09,220 --> 00:33:10,300 إذا فشلنا بالوصول إليه 384 00:33:10,380 --> 00:33:11,620 سنقع بمأزق 385 00:33:11,700 --> 00:33:13,340 تعاملنا مع (لو ويشان) لفترة طويلة 386 00:33:13,420 --> 00:33:14,900 لم يسبق له أن تأخر 387 00:33:15,020 --> 00:33:16,540 لا أعلم ما المشكلة هذه المرة 388 00:33:17,300 --> 00:33:18,940 لكنني أثق بـ (لو ويشان) 389 00:33:19,220 --> 00:33:20,220 لن يتأخر 390 00:33:20,340 --> 00:33:21,500 إلا بعذر قاهر 391 00:33:26,820 --> 00:33:28,100 هل أنتِ متأكدة بأن السبب 392 00:33:28,220 --> 00:33:29,820 ليس هو عدم رضانا عن عمله هذه المرة؟ 393 00:33:29,980 --> 00:33:30,940 لا تقلق يا رئيس التحرير 394 00:33:31,140 --> 00:33:32,380 لديّ بالفعل خطة إحتياطية 395 00:33:32,780 --> 00:33:34,780 لو لم أسمع منه خلال ثلاثة أيام 396 00:33:34,940 --> 00:33:36,860 سأُبدل مقال (لو ويشان) بشئ آخر 397 00:33:37,780 --> 00:33:40,500 وجدت خبير نبيذ مؤخراً 398 00:33:40,620 --> 00:33:42,500 يُضاهي جودة (لو ويشان) 399 00:33:42,780 --> 00:33:44,140 لدي مسودة بصندوق بريدي 400 00:33:47,340 --> 00:33:49,260 أتعلمين سبب إعجابي الشديد بكِ؟ 401 00:33:51,180 --> 00:33:52,220 لأنكِ مدهشة! 402 00:33:52,620 --> 00:33:53,660 فوق الوصف! 403 00:33:54,660 --> 00:33:56,020 استئذنك إن لم يكن هناك أمور أخرى 404 00:33:56,140 --> 00:33:56,660 بكل تأكيد! 405 00:34:10,420 --> 00:34:11,659 بيض، 240 جرام 406 00:34:11,780 --> 00:34:12,940 سكر، 120 جرام 407 00:34:13,139 --> 00:34:14,500 طحين، 120 جرام 408 00:34:14,820 --> 00:34:16,219 مستحلب، 10 جرام 409 00:34:16,340 --> 00:34:17,219 ماء، 28 جرام 410 00:34:17,340 --> 00:34:18,540 لبن، 28 جرام 411 00:34:32,620 --> 00:34:33,380 (بوزاي)! 412 00:34:34,300 --> 00:34:35,580 أعلم أن حاستكِ للتذوق تعافت 413 00:34:35,659 --> 00:34:36,820 لكنني أظن أن معدتكِ لن تتحمل 414 00:34:37,060 --> 00:34:38,500 إذا استمريتِ بالأكل هكذا! 415 00:35:19,060 --> 00:35:21,620 الرقم الذي طلبته... 416 00:35:47,580 --> 00:35:48,500 سيدي 417 00:35:48,740 --> 00:35:50,300 لا أرى خطباً بحالتكِ الصحية 418 00:35:52,140 --> 00:35:52,820 آنستي 419 00:35:52,940 --> 00:35:54,300 عليكِ الاعتناء أكثر بصحتكِ 420 00:35:54,460 --> 00:35:55,860 عليكِ الانتباه لما تأكلين 421 00:35:56,020 --> 00:35:56,700 سيدتي الطبيبة 422 00:35:57,180 --> 00:35:59,380 أنا استعدت حاستي للتذوق 423 00:35:59,420 --> 00:36:00,700 أنا فقدت حاستي للتذوق 424 00:36:01,180 --> 00:36:03,220 لم أمتلك حاسة التذوق سابقاً 425 00:36:03,340 --> 00:36:05,260 عملي يتطلب حاستي للتذوق 426 00:36:05,540 --> 00:36:08,020 أريد فقط التأكد من أنني لن أفقدها مجدداً 427 00:36:08,820 --> 00:36:11,260 نتائج فحوصاتك طبيعية كلها 428 00:36:11,940 --> 00:36:14,860 ربما عليكِ زيارة طبيب نفسي 429 00:36:17,260 --> 00:36:17,980 سيدي الطبيب 430 00:36:18,420 --> 00:36:19,780 ليس لدي مرض عقلي 431 00:36:19,940 --> 00:36:21,100 الذين يقابلون طبيب نفسي 432 00:36:21,220 --> 00:36:22,300 قد يعانون من مشاكل نفسية 433 00:36:22,540 --> 00:36:23,500 والتي قد تسبب فقدان حاسة التذوق 434 00:36:23,580 --> 00:36:25,100 بهذه الأيام، يعاني الناس من ضغوطات عدة 435 00:36:25,220 --> 00:36:26,580 قد يعانون من ... 436 00:36:26,660 --> 00:36:28,580 مشاكل صحية فرعية مثل ... 437 00:36:28,660 --> 00:36:29,660 الصداع، والقلق، والتوتر، والأرق 438 00:36:29,740 --> 00:36:31,060 أو يفقدون الإحساس 439 00:36:31,140 --> 00:36:32,100 من أجل توخي الحذر 440 00:36:32,180 --> 00:36:33,820 أقترح عليكِ مراجعته 441 00:36:44,940 --> 00:36:46,140 حاجتي ماسة 442 00:36:46,260 --> 00:36:47,380 كلامك منطقي 443 00:36:47,460 --> 00:36:48,900 لكنني أريد أن أعرف 444 00:36:49,020 --> 00:36:51,140 لماذا عادت حاستي للتذوق 445 00:36:51,180 --> 00:36:52,300 فجأة؟ 446 00:36:53,300 --> 00:36:54,940 هل ستختفي مجدداً؟ 447 00:36:57,940 --> 00:36:58,500 سيدي 448 00:36:58,580 --> 00:36:59,740 أنا مع مريض الآن 449 00:36:59,820 --> 00:36:59,980 تعالي معي! 450 00:37:00,020 --> 00:37:00,860 - أيمكنك الانتظار بالخارج؟ - ماذا تفعل؟ 451 00:37:01,620 --> 00:37:02,740 - دعني! - سيدي! 452 00:37:06,340 --> 00:37:07,340 هل هما مريضان؟ 453 00:37:14,020 --> 00:37:14,980 دعني! 454 00:37:15,260 --> 00:37:16,300 اذهب لرؤية طبيب إذا كنت مريضاً! 455 00:37:16,380 --> 00:37:17,220 لماذا تسحبني؟ 456 00:37:21,820 --> 00:37:22,900 ماذا تريد؟ 457 00:37:27,380 --> 00:37:27,900 اشربي رشفة 458 00:37:28,340 --> 00:37:29,220 اخبريني بالمذاق 459 00:37:29,460 --> 00:37:30,420 هل أنت مجنون؟ 460 00:37:30,620 --> 00:37:31,740 أنا لست بحمقاء 461 00:37:31,820 --> 00:37:32,860 لماذا اشربه؟ 462 00:37:33,300 --> 00:37:34,140 ليكن بعلمك 463 00:37:34,260 --> 00:37:35,580 كاميرا المراقبة التقطت 464 00:37:35,660 --> 00:37:37,740 ما فعلته بي للتو 465 00:37:37,940 --> 00:37:39,380 لا تجرؤ على أذيتي! 466 00:37:42,020 --> 00:37:43,140 ماذا تفعل؟ 467 00:37:46,260 --> 00:37:47,100 لقد دفعت مقابل الأضرار 468 00:37:47,180 --> 00:37:48,660 هذه السيارة مستوردة من المملكة المتحدة البريطانية 469 00:37:49,180 --> 00:37:51,580 قيمة الأضرار التقديرية وحدها تتخطى الـ 40000 يون 470 00:37:53,420 --> 00:37:54,980 40000 يون؟ 471 00:37:55,300 --> 00:37:56,380 هل تبتذني؟ 472 00:37:57,300 --> 00:37:58,020 اشربي رشفة 473 00:37:58,700 --> 00:37:59,700 وسنكون متعادلين 474 00:38:01,140 --> 00:38:03,180 صودا اليقطين المُرة! 475 00:38:06,380 --> 00:38:08,340 40000 يون لأجل رشفة؟ 476 00:38:09,380 --> 00:38:10,580 40000 يون لأجل رشفة! 477 00:38:13,780 --> 00:38:14,620 قلها مجدداً! 478 00:38:17,740 --> 00:38:19,340 40000 يون لأجل رشفة! 479 00:38:19,620 --> 00:38:20,700 لقد سجلته 480 00:38:29,020 --> 00:38:29,620 اشربيه! 481 00:38:32,020 --> 00:38:32,700 كيف هو مذاقه؟ 482 00:38:38,580 --> 00:38:40,180 إنه فظيع! 483 00:38:40,300 --> 00:38:41,780 لولا الـ 40000 يون 484 00:38:41,900 --> 00:38:43,540 ما كنت شربت مشروباً مقززاً كهذا 485 00:38:43,620 --> 00:38:45,260 أنا أسألكِ عن النكهة 486 00:38:47,100 --> 00:38:48,580 أتذوق حلاوة بعد المرارة 487 00:38:49,060 --> 00:38:50,100 ما هى النسب المئوية؟ 488 00:38:50,980 --> 00:38:52,260 7% من المرارة 489 00:38:52,340 --> 00:38:54,100 و 2% من الحلاوة 490 00:38:59,180 --> 00:39:01,420 لا أعلم من أين أتت تلك الأرقام 491 00:39:01,500 --> 00:39:02,340 تفوهت بهم فحسب 492 00:39:02,820 --> 00:39:04,660 لن تؤثر على القيمة التعويضية، أليس كذلك؟ 493 00:39:05,260 --> 00:39:05,900 خاصتي! 494 00:39:06,220 --> 00:39:06,940 خاصتك؟ 495 00:39:07,020 --> 00:39:07,460 أعطيتكِ إياها 496 00:39:07,580 --> 00:39:08,380 إنها خاصتي! 497 00:39:08,540 --> 00:39:09,580 كيف أخذتيها مني؟ 498 00:39:09,700 --> 00:39:10,660 اعيديها إليّ! 499 00:39:10,820 --> 00:39:12,340 هل أنت مجنون؟ 500 00:39:12,540 --> 00:39:14,140 عم تتحدث؟ 501 00:39:14,220 --> 00:39:16,940 أنا لست غنية، لكن كرامتي غالية 502 00:39:17,060 --> 00:39:18,060 أنا لم أسرق أو أسلب 503 00:39:18,140 --> 00:39:19,580 لماذا تتهمني بسرقتك؟ 504 00:39:19,900 --> 00:39:21,060 لا تشوه سمعتي 505 00:39:23,460 --> 00:39:25,460 أغلى شئ بحياتي 506 00:39:26,740 --> 00:39:27,940 ما هو؟ 507 00:39:28,060 --> 00:39:29,340 اعيديها إليّ! 508 00:39:29,780 --> 00:39:30,500 يا رفيق 509 00:39:30,780 --> 00:39:32,340 هل تُمازحني؟ 510 00:39:32,500 --> 00:39:33,940 دعك من التظاهر 511 00:39:34,060 --> 00:39:36,380 لا تقل بأنها كانت قبلتك الأولى! 512 00:39:36,620 --> 00:39:37,500 انظر لحالك 513 00:39:37,580 --> 00:39:38,820 أنت رجل ناضج 514 00:39:39,180 --> 00:39:40,500 أتظن أنه يمكنك خداعي؟ 515 00:39:45,140 --> 00:39:45,860 يا رفيق 516 00:39:46,300 --> 00:39:48,180 لا تبتئس 517 00:39:48,660 --> 00:39:50,460 كانت مجرد قبلة أولى فحسب 518 00:40:05,660 --> 00:40:06,260 بالواقع 519 00:40:06,380 --> 00:40:07,620 أنت سلبت قبلتي الأولى أيضاً! 520 00:40:07,900 --> 00:40:09,380 لننس الأمر 521 00:40:10,340 --> 00:40:13,420 هل ستُحملني المسؤولية؟ 522 00:40:13,540 --> 00:40:14,460 قبلة أولى! 523 00:40:16,420 --> 00:40:17,860 لا داعي لتحملك مسؤوليتي 524 00:40:18,140 --> 00:40:19,260 على الرغم من أنني كنت ضحية 525 00:40:19,380 --> 00:40:20,700 لم ألومك مطلقاً! 526 00:40:20,780 --> 00:40:21,020 كما ترى 527 00:40:21,100 --> 00:40:22,180 شربت الصودا 528 00:40:22,260 --> 00:40:23,100 وأخبرتك بالنسبة المئوية 529 00:40:23,180 --> 00:40:24,060 أنا راحلة! 530 00:40:26,020 --> 00:40:26,780 ماذا تفعل؟ 531 00:40:27,460 --> 00:40:28,620 أنتِ أخذتيها 532 00:40:28,780 --> 00:40:30,020 عليكِ إعادتها لى!38724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.