All language subtitles for Flaver.Its.Yours.E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ترجمة: سارة عزالدين
S.E.A.
2
00:01:23,480 --> 00:01:30,160
النكهة خاصتك
2
00:01:30,160 --> 00:01:32,950
الحلقة رقم (1)
2
00:01:34,060 --> 00:01:35,100
"ر.خ.ن.ع"
3
00:01:35,580 --> 00:01:37,500
إختصاراً لـ "رابطة خبراء النبيذ العالمية"
4
00:01:38,259 --> 00:01:40,020
الذي يُعترف به من قبل الـ "ر.خ.ن.ع"
5
00:01:40,460 --> 00:01:41,800
يمتلك سلطة ...
6
00:01:41,900 --> 00:01:44,820
تصنيف وتحديد أسعار النبيذ
7
00:01:45,820 --> 00:01:46,900
(لو ويشان)
8
00:01:47,060 --> 00:01:50,140
هو العضو الأصغر على الإطلاق بـ "ر.خ.ن.ع"
9
00:01:50,620 --> 00:01:51,380
لهذا السبب
10
00:01:51,700 --> 00:01:55,180
يتم إعتباره كخبير نبيذ محترف بالصين
11
00:02:06,620 --> 00:02:08,580
(لو ويشان) له شهرة واسعة بهذا المجال
12
00:02:08,620 --> 00:02:10,419
لتصنيفه الدقيق وأسعاره الحازمة
13
00:02:10,979 --> 00:02:11,700
لسوء الحظ
14
00:02:11,780 --> 00:02:13,380
رجل بهذه المثالية والوسامة
15
00:02:13,500 --> 00:02:14,940
يشوه صورته بمزاجه السئ!
16
00:02:15,100 --> 00:02:16,460
هذا النبيذ بسيط!
17
00:02:16,579 --> 00:02:17,340
حب الكمال!
18
00:02:17,620 --> 00:02:18,260
الوسواس القهري!
19
00:02:18,380 --> 00:02:19,540
الخوف من الجراثيم!
20
00:02:19,660 --> 00:02:22,060
سعر الجملة التام لهذا النبيذ
21
00:02:22,540 --> 00:02:23,500
اللا منطقية!
22
00:02:23,540 --> 00:02:24,660
لا يجب أن يتعدى الـ 100 يون
23
00:02:25,460 --> 00:02:27,940
وسعره بالتجزئة لا يجب أن يتعدى الـ 200 يون
24
00:02:37,579 --> 00:02:40,980
أنت حرفياً تدمر علامتي التجارية!
25
00:02:41,340 --> 00:02:43,820
علامتك التجارية دمرتها بنفسك
26
00:02:44,940 --> 00:02:46,940
لأنك لا تدرك مركزها الحقيقي
27
00:03:29,700 --> 00:03:30,500
جيد! رائع!
28
00:03:41,540 --> 00:03:42,740
جيد! جيد!
29
00:03:45,540 --> 00:03:46,980
شكراً يا رفاق!
30
00:03:47,860 --> 00:03:49,100
مذهل!
31
00:04:18,100 --> 00:04:18,980
أخي (دي)!
32
00:04:19,500 --> 00:04:20,740
أنت هنا!
33
00:04:21,300 --> 00:04:23,540
- أخي (دي) كيف حالك؟
- توقفي!
34
00:04:23,940 --> 00:04:25,100
وفري كلامك!
35
00:04:28,140 --> 00:04:29,100
بسرعة!
36
00:04:51,100 --> 00:04:51,659
أهذا كله؟
37
00:04:53,180 --> 00:04:53,980
هذا الكم فقط؟
38
00:04:58,380 --> 00:04:59,380
ليكن فى علمك
39
00:04:59,740 --> 00:05:00,900
إذا لم تسددي الدين لي
40
00:05:00,980 --> 00:05:02,100
بحلول اليوم العاشر من الشهر القادم
41
00:05:02,700 --> 00:05:04,740
يمكنكِ ووالدك توديع حياتكما الهانئة
42
00:05:04,780 --> 00:05:05,380
أفهمتِ؟
43
00:05:07,900 --> 00:05:08,860
أخي (دي)، لا تقلق!
44
00:05:09,140 --> 00:05:11,380
سأجد طريقة لإعادة مالك
45
00:05:12,620 --> 00:05:13,860
لكن أبي
46
00:05:14,460 --> 00:05:15,620
عجوز
47
00:05:15,660 --> 00:05:16,900
وصحته ليست جيدة
48
00:05:16,980 --> 00:05:18,740
ولا يحتمل أي فزع
49
00:05:19,620 --> 00:05:22,300
إذا أصابه مكروه ...
50
00:05:22,380 --> 00:05:23,500
توقفي! توقفي!
51
00:05:23,900 --> 00:05:25,580
وإن يكن! ماذا لو أصابه مكروه؟
52
00:05:25,660 --> 00:05:27,660
أتظنين أنني سأتحمل مسؤوليته طوال حياته؟
53
00:05:27,860 --> 00:05:29,820
أسيصبح والدي من بعدكِ؟
54
00:05:30,420 --> 00:05:31,580
لن أبادل حياتي بالمال
55
00:05:32,060 --> 00:05:33,820
أرجو أن تتفهمي الصعوبة التي أواجهها
56
00:05:33,860 --> 00:05:34,940
بخروجي ليلاً وإيقافك بالطريق
57
00:05:34,980 --> 00:05:36,220
أنا أُعاني هنا
58
00:05:38,780 --> 00:05:40,420
أخي (دي)، هون عليك!
59
00:05:56,420 --> 00:05:57,940
لحسن الحظ، أنا أفوقه ذكاءاً
60
00:05:58,780 --> 00:06:01,340
وإلا كنا سنقاسي شهراً مجدداً
61
00:07:02,580 --> 00:07:04,140
مازلت لا أشعر بنكهة أي شئ
62
00:07:19,100 --> 00:07:19,860
أخي الكبير
63
00:07:20,860 --> 00:07:22,500
أين أنت؟
64
00:07:26,980 --> 00:07:27,580
أبي!
65
00:07:28,180 --> 00:07:29,140
الجو بارد
66
00:07:29,300 --> 00:07:31,380
لا تقم بالحسابات بالخارج بعد الآن
67
00:07:31,420 --> 00:07:32,180
(بوزاي)
68
00:07:32,700 --> 00:07:35,220
لماذا حساباتي خاطئة مجدداً؟
69
00:07:36,340 --> 00:07:37,780
دعني أرى
70
00:07:40,740 --> 00:07:43,340
أضفت صفراً هنا
71
00:07:43,620 --> 00:07:44,659
صفراً؟
72
00:07:46,220 --> 00:07:47,220
اعد الحسبة
73
00:07:48,340 --> 00:07:49,260
هذا صحيح!
74
00:07:50,460 --> 00:07:52,659
يزداد تشويشي أكثر فأكثر
75
00:07:53,060 --> 00:07:53,740
لا بأس!
76
00:07:53,940 --> 00:07:54,860
لا تقلق!
77
00:08:06,540 --> 00:08:07,580
أنتِ
78
00:08:07,940 --> 00:08:11,220
المُلقبة بـ "التي لا تثمل" والتي
هزمت إخوة الإعصار الأسود؟
79
00:08:12,940 --> 00:08:13,580
تلك أنا!
80
00:08:14,300 --> 00:08:16,940
قاعدتي هنا بسيطة
81
00:08:17,860 --> 00:08:21,660
تربحين إذا أنهيتِ كل الشراب على الطاولة
82
00:08:21,820 --> 00:08:22,780
خلال دقيقة
83
00:08:24,100 --> 00:08:25,020
إذا ربحتِ
84
00:08:28,060 --> 00:08:29,140
المال لكِ
85
00:08:30,420 --> 00:08:31,460
إذا خسرتِ
86
00:08:31,820 --> 00:08:34,580
عليكِ الإنسحاب من مقامرة الشرب للأبد!
87
00:08:37,059 --> 00:08:38,140
بهذه السهولة؟
88
00:08:38,299 --> 00:08:39,299
سهولة؟
89
00:08:40,659 --> 00:08:41,740
لا أظن ذلك!
90
00:08:42,460 --> 00:08:45,940
الشراب على الطاولة
91
00:08:46,660 --> 00:08:47,780
أقوى من المعتاد
92
00:08:49,460 --> 00:08:53,260
تطلب إيجاده وقتاً طويلاً
93
00:08:54,580 --> 00:08:55,340
لكن
94
00:08:56,220 --> 00:08:57,900
العناء كان مُستحقاً
95
00:08:58,180 --> 00:08:58,860
لاستخدامه في تحديكِ
96
00:09:00,340 --> 00:09:00,860
حسناً
97
00:09:01,260 --> 00:09:02,060
جيد!
98
00:09:19,700 --> 00:09:20,380
(زوي)!
99
00:09:22,340 --> 00:09:23,580
هل استمتعتِ بشراب الليلة؟
100
00:09:24,500 --> 00:09:25,300
لا بأس به!
101
00:09:25,420 --> 00:09:26,700
الحال ذاته كل مرة
102
00:09:27,260 --> 00:09:28,900
لكن شراب اليوم كان
103
00:09:29,100 --> 00:09:31,020
مختلفاً قليلاً
104
00:09:31,260 --> 00:09:33,980
منحني شعور بالـ الرؤية المُسبقة
105
00:09:34,300 --> 00:09:35,740
وكأنني احتسيته من قبل
106
00:09:36,540 --> 00:09:37,780
ظننت حاستكِ للتذوق منعدمة
107
00:09:38,580 --> 00:09:39,660
كيف يمكنكِ إختبار الفرق؟
108
00:09:40,820 --> 00:09:43,180
وجدته مختلفاً
109
00:09:44,380 --> 00:09:45,780
ماذا تفعل هنا؟
110
00:09:46,540 --> 00:09:47,580
الاطمئنان عليكِ
111
00:09:50,300 --> 00:09:51,340
أنا تأخرت
112
00:09:51,420 --> 00:09:52,860
لدي موعد للوصول إليه! أراك لاحقاً!
113
00:09:53,060 --> 00:09:53,860
توخي الحذر!
114
00:09:56,420 --> 00:09:57,420
انتبهي لحالك!
115
00:09:57,540 --> 00:09:58,980
زجاجتك السخيفة تلك
ستنكسر عاجلاً أم آجلاً
116
00:09:59,620 --> 00:10:00,460
بقية الفتيات
117
00:10:00,500 --> 00:10:02,500
يحملن مجسمات شخصيات كرتونية
118
00:10:02,780 --> 00:10:03,420
لكنكِ
119
00:10:03,660 --> 00:10:04,700
تحملين زجاجة سخيفة كل يوم
120
00:10:05,300 --> 00:10:06,900
ليست زجاجة سخيفة
121
00:10:07,860 --> 00:10:09,420
إنها ...
122
00:10:09,980 --> 00:10:10,820
سر!
123
00:10:13,260 --> 00:10:13,980
سر؟
124
00:10:14,420 --> 00:10:16,020
أعلم أنها هدية من فارس أحلامك
125
00:11:08,300 --> 00:11:09,020
تمهل!
126
00:11:20,060 --> 00:11:20,900
توقف!
127
00:11:32,700 --> 00:11:33,740
8820!
128
00:12:30,780 --> 00:12:31,860
التزمي بمسافة متر بعيدة عني
129
00:12:33,380 --> 00:12:34,140
لماذا؟
130
00:12:34,860 --> 00:12:35,820
أتظنني سالتهمك؟
131
00:12:35,820 --> 00:12:36,940
رائحة الخمر تنبعث منكِ
132
00:12:37,660 --> 00:12:39,060
لماذا خاطرتِ بحياتك في مطاردة سيارتي بسرعة؟
133
00:12:39,580 --> 00:12:40,740
غرضي علق بسيارتك
134
00:12:40,940 --> 00:12:41,500
اعطني إياه!
135
00:12:43,180 --> 00:12:43,900
اعطني إياه!
136
00:12:47,380 --> 00:12:48,320
اعطني إياه!
137
00:12:51,700 --> 00:12:53,500
ما .. ماذا تقصد بهذا؟
138
00:13:04,140 --> 00:13:05,580
بمثل هذه الظروف
139
00:13:05,740 --> 00:13:06,820
- لم أملك خياراً آخر
- بطاقة هويتك
140
00:13:09,060 --> 00:13:10,900
ليس لدي وقت لأضيعه
141
00:13:11,100 --> 00:13:12,860
اعطيني بطاقة هويتك ورقم هاتفك
142
00:13:12,940 --> 00:13:14,060
سأتصل بكِ لاحقاً
143
00:13:14,140 --> 00:13:15,380
لمناقشة التعويض
144
00:13:16,140 --> 00:13:18,020
إذاً، اعطني الزجاجة أولاً
145
00:13:19,180 --> 00:13:20,340
بطاقة هويتك!
146
00:13:22,940 --> 00:13:23,820
حسناً!
147
00:13:35,620 --> 00:13:36,340
انتبهي!
148
00:14:03,020 --> 00:14:05,100
♫
أحتسي قهوة برغوة صباحاً ♫
149
00:14:05,180 --> 00:14:07,020
♫
عندما أفكر بكِ ♫
150
00:14:07,060 --> 00:14:10,140
♫
أغلق عيناي وأستمتع بالمذاق الباقي ♫
151
00:14:11,060 --> 00:14:14,740
♫
لم يغمض جفني طوال الليل ♫
152
00:14:15,020 --> 00:14:17,780
♫
من قلقي أن ترفضيني ♫
153
00:14:18,900 --> 00:14:21,060
♫
كأس نبيذ عتيق يُثملني ♫
154
00:14:21,180 --> 00:14:22,940
♫
أعيش الماضي مراراً وتكراراً ♫
155
00:14:23,100 --> 00:14:26,060
♫
ويبدأ اشتياقي لكِ في تزايد ♫
156
00:14:26,940 --> 00:14:30,820
♫
امنحيني فرصة أخرى ♫
157
00:14:31,020 --> 00:14:34,940
♫
لأكون معكِ ♫
158
00:14:55,900 --> 00:14:56,940
ماذا تفعل؟
159
00:15:01,300 --> 00:15:02,220
تلك مياهي
160
00:15:05,860 --> 00:15:06,780
أنتِ غير محتملة
161
00:15:10,700 --> 00:15:11,380
انس الأمر!
162
00:15:11,700 --> 00:15:13,220
بما أنك أنقذت حياتي
163
00:15:13,340 --> 00:15:14,380
لن استمر بإزعاجك
164
00:15:15,700 --> 00:15:17,060
لديّ موعد شرب آخر للوصول إليه
165
00:15:17,340 --> 00:15:17,860
أراك لاحقاً
166
00:15:18,820 --> 00:15:19,740
لا أراكِ مجدداً
167
00:15:20,380 --> 00:15:21,940
حسناً، لا أراك مجدداً!
168
00:15:29,620 --> 00:15:30,380
لإصلاح سيارتك
169
00:15:41,940 --> 00:15:43,140
أنا الآن متواجد
170
00:15:43,220 --> 00:15:44,420
بموقع الحدث
171
00:15:44,580 --> 00:15:45,860
هل تنتظرون الحدث
172
00:15:45,900 --> 00:15:46,820
كما أفعل؟
173
00:15:48,100 --> 00:15:48,900
يا صديق
174
00:15:49,100 --> 00:15:50,660
ألا تعرف (لو ويشان)؟
175
00:15:51,220 --> 00:15:52,780
إنه خبير نبيذ محترف بالصين
176
00:15:52,860 --> 00:15:54,500
حاسة تذوقه تفوق خيالك
177
00:15:54,580 --> 00:15:56,220
لديه موهبة مطلقة
178
00:15:57,220 --> 00:16:00,100
يا (شكراً لك، أحبك)
179
00:16:00,580 --> 00:16:01,420
أحبك أنا أيضاً
180
00:16:03,220 --> 00:16:04,740
مستخدم الإنترنت (دموع في المرسيدس)
181
00:16:04,820 --> 00:16:06,220
لا تحاول خداع الآخرين
182
00:16:06,460 --> 00:16:07,940
مثلي الأعلى يعتمد على مقدرته الخاصة
183
00:16:08,100 --> 00:16:09,620
حتى يذيع صيته بمجال التعليق على النبيذ
184
00:16:09,780 --> 00:16:11,020
وهو ما يعرفه الجميع
185
00:16:11,100 --> 00:16:11,660
صحيح؟
186
00:16:11,780 --> 00:16:12,860
هذا صحيح!
187
00:16:14,540 --> 00:16:15,780
أكرر تحذيري
188
00:16:15,860 --> 00:16:16,740
لا تخدع الآخرين
189
00:16:17,220 --> 00:16:18,260
بعشريناته ترك مثلي الأعلى المنزل
190
00:16:18,300 --> 00:16:19,980
وكافح من أجل مسيرته المهنية
191
00:16:20,500 --> 00:16:21,980
شائعة إنحداره من عائلة ثرية
192
00:16:22,020 --> 00:16:24,020
ظهرت بعدما اشتهر
193
00:16:24,420 --> 00:16:26,540
وهو على وشك الانضمام لهذا التعاون المشترك
194
00:16:26,660 --> 00:16:28,700
حتى يثبت لوالده المُعارض لمهنته
195
00:16:28,820 --> 00:16:30,780
أنه يستطيع اللمعان
196
00:16:30,960 --> 00:16:33,100
بمجال من اختياره
197
00:16:35,540 --> 00:16:36,140
لقد وصل!
198
00:16:36,620 --> 00:16:54,100
(لو ويشان)! (لو ويشان)!
199
00:17:08,099 --> 00:17:09,700
أحبك! (لو ويشان)!
200
00:17:13,619 --> 00:17:15,660
(لو ويشان)! أحبك!
201
00:17:22,260 --> 00:17:23,500
اهدأ ! اهدأ!
202
00:17:23,980 --> 00:17:24,780
غاية الوسامة!
203
00:17:25,460 --> 00:17:26,260
مثلي الأعلى!
204
00:17:27,740 --> 00:17:28,339
عذراً!
205
00:17:32,660 --> 00:17:34,500
تربحين
206
00:17:34,820 --> 00:17:35,900
إذا انتهيتِ من الشرب خلال دقيقة
207
00:17:37,700 --> 00:17:38,540
دقيقة؟
208
00:17:39,300 --> 00:17:40,020
هل أنت متأكد؟
209
00:17:41,260 --> 00:17:41,740
ماذا؟
210
00:17:42,620 --> 00:17:43,380
المدة قصيرة؟
211
00:17:44,740 --> 00:17:45,900
أكثر من كافية
212
00:17:49,180 --> 00:17:49,940
هل أنت بخير؟
213
00:17:51,660 --> 00:17:52,700
أكثر مما أحتاج
214
00:17:53,940 --> 00:17:55,020
ربما سأصاب بالبرد
215
00:17:55,140 --> 00:17:55,820
لا يهم
216
00:17:56,060 --> 00:17:56,780
هل أنت متوتر؟
217
00:17:59,740 --> 00:18:00,700
بالحقيقة
218
00:18:01,500 --> 00:18:02,220
بعض الشئ
219
00:18:06,700 --> 00:18:07,220
تفضل
220
00:18:08,020 --> 00:18:08,660
ما هذا؟
221
00:18:09,140 --> 00:18:11,100
الخطة ب
222
00:18:11,580 --> 00:18:13,380
الترتيب الصحيح للنبيذ
223
00:18:14,300 --> 00:18:15,340
احفظه غيباً قبل العرض
224
00:18:15,420 --> 00:18:16,540
تحسباً لأي حادثة
225
00:18:17,260 --> 00:18:18,140
لا أحتاج لهذا
226
00:18:19,260 --> 00:18:19,780
جيد!
227
00:18:20,620 --> 00:18:21,860
تعجبني ثقتك
228
00:18:21,940 --> 00:18:22,980
لكن تذكر
229
00:18:23,100 --> 00:18:25,260
أمامك 60 ثانية فقط
230
00:18:25,780 --> 00:18:27,340
إذا وقعت أي حادثة
231
00:18:27,940 --> 00:18:29,540
عليّ كسر خزان المياه
232
00:18:31,340 --> 00:18:32,620
لن تقع أية حوادث
233
00:18:33,340 --> 00:18:34,020
أعدك!
234
00:18:34,820 --> 00:18:35,380
حسناً!
235
00:19:13,740 --> 00:19:15,580
جيد!
236
00:19:19,980 --> 00:19:21,340
سيداتي، سادتي!
237
00:19:21,460 --> 00:19:23,060
أنا الساحر (ألكساندر)
238
00:19:23,240 --> 00:19:25,980
يشرفني تواجدي بالصين، هذا البلد الساحر
239
00:19:26,220 --> 00:19:27,500
سيداتي، سادتي!
240
00:19:27,660 --> 00:19:28,700
طاب مساؤكم
241
00:19:28,860 --> 00:19:30,100
طاب مساؤك
242
00:19:30,220 --> 00:19:31,740
اسمحوا لي من فضلكم أن أُقدم
243
00:19:31,820 --> 00:19:35,420
فاتنة الليلة، السيدة (مارلين)
244
00:19:44,060 --> 00:19:46,700
والصديق المميز
245
00:19:47,180 --> 00:19:49,180
خبير النبيذ الموهوب
246
00:19:49,540 --> 00:19:50,820
(لو ويشان)!
247
00:19:52,660 --> 00:19:59,540
(لو ويشان)! (لو ويشان)! (لو ويشان)!
248
00:19:59,700 --> 00:20:00,740
الليلة
249
00:20:01,020 --> 00:20:02,340
ابقوا أعينكم مفتوحة
250
00:20:02,540 --> 00:20:04,380
لا تنخدعوا مما ترون
251
00:20:05,180 --> 00:20:09,180
سأدعو ثلاثة أفراد من الجمهور للانضمام إلى حفلنا
252
00:20:13,260 --> 00:20:13,900
هنا!
253
00:20:15,260 --> 00:20:17,500
أنا! اختاريني! أنا!
254
00:20:34,340 --> 00:20:35,060
رائع!
255
00:20:35,100 --> 00:20:36,300
ضيوفنا الأعزاء
256
00:20:36,460 --> 00:20:39,100
اختاروا نبيذهم المفضل
257
00:20:39,740 --> 00:20:41,100
الورقات الثلاث بيدي
258
00:20:41,420 --> 00:20:44,460
تصف النبيذ الذي تم إختياره من ضيوفنا الثلاثة
259
00:20:44,700 --> 00:20:45,380
لكن
260
00:20:45,540 --> 00:20:46,500
السيد (لو)
261
00:20:46,660 --> 00:20:49,380
مسموح له إيجاد إختيارات النبيذ الثلاثة
262
00:20:49,540 --> 00:20:51,820
بحاسة تذوقه الخارقة
263
00:20:52,480 --> 00:20:56,240
وإيجاد الموقع الصحيح
264
00:20:56,340 --> 00:20:57,820
لأختام القفل الذي يحوي السيف السحري
265
00:20:58,060 --> 00:20:59,700
لتحرير السيف
266
00:20:59,860 --> 00:21:02,180
وإنقاذ محبوبتي
267
00:21:02,980 --> 00:21:04,980
سيد (لو)
268
00:21:05,100 --> 00:21:08,180
سأصف اختيارات النبيذ الثلاثة الآن
269
00:21:09,580 --> 00:21:10,580
الأول
270
00:21:11,260 --> 00:21:14,700
يُذكرك بحصاد البستان في الخريف
271
00:21:14,980 --> 00:21:18,620
الفروع مغطاة بثمار حمراء
272
00:21:18,940 --> 00:21:21,700
وسط البستان
273
00:21:21,780 --> 00:21:24,140
ترى فتاة صغيرة بفستان وردي خفيف
274
00:21:26,220 --> 00:21:27,180
الثاني
275
00:21:27,740 --> 00:21:31,380
كسيد كريم بشعر أشيب
276
00:21:31,900 --> 00:21:33,540
بين ذراعيه طفل شقي
277
00:21:33,660 --> 00:21:36,380
بأمسية السنة الجديدة
278
00:21:36,900 --> 00:21:39,380
يقوم بتقشير الجوز، والبندق، واللوز
279
00:21:39,740 --> 00:21:41,940
الموضوعة على الطاولة
280
00:21:42,060 --> 00:21:44,100
واحدة تلو الأخرى
281
00:21:44,300 --> 00:21:46,660
ويُطعم الطفل بكل صبر
282
00:21:47,020 --> 00:21:49,180
وحب نقي وعناية
283
00:21:49,260 --> 00:21:50,460
انتهى وصف الإختيار الثاني
284
00:21:50,500 --> 00:21:52,620
الأخير
285
00:21:53,460 --> 00:21:55,740
ينقلك
286
00:21:55,820 --> 00:21:58,020
إلى غابة أولية
287
00:21:58,460 --> 00:22:02,500
إلى جانب عطر الخشب، لا يسعك سوى أن تتبع
288
00:22:02,660 --> 00:22:05,260
درباً يقودك إلى بحيرة يغطيها الضباب
289
00:22:05,820 --> 00:22:09,420
أنت مُحاط بفراشات راقصة
290
00:22:09,620 --> 00:22:13,540
وسط شجيرات لها رائحة التوت الأحمر النفاذة
291
00:22:14,500 --> 00:22:17,940
سيد (لو) أمامه 60 ثانية
292
00:22:18,500 --> 00:22:22,620
ليمنحنا إجابته
293
00:22:34,740 --> 00:22:36,820
- واحد!
- واحد!
294
00:22:36,940 --> 00:22:38,940
- اثنان!
- اثنان!
295
00:22:38,980 --> 00:22:40,900
- اثنان!
- اثنان!
296
00:22:46,940 --> 00:22:47,540
رائع!
297
00:23:15,580 --> 00:23:18,900
جيد! جيد جداً!
298
00:23:19,580 --> 00:23:20,580
الثمار الحمراء
299
00:23:21,380 --> 00:23:22,940
فتاة بفستان وردي وسط بستان فراولة
300
00:23:23,260 --> 00:23:23,980
بعض الحلاوة
301
00:23:24,900 --> 00:23:26,780
الكأس الوحيدة من النبيذ الوردي
302
00:23:27,420 --> 00:23:28,340
سؤال مكافأة!
303
00:23:32,660 --> 00:23:33,740
سيد شعره أشيب
304
00:23:34,100 --> 00:23:34,860
نقي!
305
00:23:36,140 --> 00:23:37,660
لابد أنه النبيذ الأبيض
306
00:23:41,420 --> 00:23:42,300
كريم
307
00:23:42,780 --> 00:23:43,780
راقي
308
00:23:53,460 --> 00:23:54,860
لابد أنه نبيذ مُعتق
309
00:23:55,620 --> 00:23:58,140
النبيذ الغير مكتمل تخمره لا يُقارن بهذا
310
00:24:00,580 --> 00:24:29,460
هيا! هيا! هيا!
311
00:24:29,580 --> 00:24:29,900
أسرع!
312
00:24:29,980 --> 00:24:30,820
20 ثانية متبقية
313
00:24:30,900 --> 00:24:31,980
مازال أمامكِ كأسان
314
00:24:32,380 --> 00:24:34,420
مذهل!
315
00:24:35,460 --> 00:24:35,900
ماذا؟
316
00:24:36,660 --> 00:24:37,700
ألم تعودي قادرة؟
317
00:24:44,860 --> 00:24:51,140
هيا! هيا! هيا!
318
00:24:51,260 --> 00:24:51,980
أسرع!
319
00:25:07,020 --> 00:25:08,020
بخلاف السنين المختلفة
320
00:25:08,300 --> 00:25:10,620
كأسي النبيذ هاتان لا يُظهران أي اختلاف
321
00:25:11,820 --> 00:25:13,100
مثير للاهتمام
322
00:25:21,500 --> 00:25:22,380
لا يمكنني شم رائحته
323
00:25:26,140 --> 00:25:27,060
مازلت لا أشتمه!
324
00:25:42,340 --> 00:25:43,300
لا أعرف بالنكهة!
325
00:25:47,540 --> 00:25:48,660
لا مذاق!
326
00:25:51,660 --> 00:25:52,380
كيف هذا؟!
327
00:25:54,020 --> 00:25:55,220
لماذا لا يتحرك؟
328
00:25:55,700 --> 00:25:57,060
أهناك خطب ما؟
329
00:25:57,580 --> 00:25:58,060
مُحال!
330
00:25:58,180 --> 00:25:58,980
مازال هناك وقت
331
00:26:07,420 --> 00:26:08,260
اعطني الفأس
332
00:26:34,100 --> 00:26:35,060
في 2009
333
00:26:35,540 --> 00:26:37,380
الطقس المثالي فى "بورغندي"
334
00:26:37,980 --> 00:26:39,860
وفر أفضل الظروف
335
00:26:40,020 --> 00:26:41,860
لإنتاج النبيذ بالمنطقة
336
00:26:43,420 --> 00:26:44,780
في ديسمبر 2009
337
00:26:45,340 --> 00:26:47,020
أصاب صقيع شديد المنطقة
338
00:26:47,500 --> 00:26:48,980
مما أدى إلى إنخفاض درجات الحرارة
339
00:26:49,060 --> 00:26:50,420
وصولاً إلى سالب 15 درجة
340
00:26:51,060 --> 00:26:52,500
مما أضر بكرمات العنب
341
00:27:12,100 --> 00:27:12,940
فى 2010
342
00:27:13,020 --> 00:27:14,780
الطقس الرطب والعاصف
343
00:27:14,940 --> 00:27:16,140
أثر على نمو كرمات العنب
344
00:27:16,740 --> 00:27:18,260
مؤدياً إلى ضعف حالة العنب
345
00:27:22,180 --> 00:27:23,180
لذا، الإجابة الصحيحة
346
00:27:23,660 --> 00:27:25,260
نبيذ إنتاج سنة 2009
347
00:27:53,300 --> 00:27:53,860
انتظري!
348
00:27:54,780 --> 00:27:55,500
كافحي!
349
00:27:56,540 --> 00:27:57,660
الرغبة بالحياة
350
00:28:44,900 --> 00:28:46,460
سيداتي، سادتي!
351
00:28:46,740 --> 00:28:47,740
(مارلين)!
352
00:29:16,300 --> 00:29:16,940
شكراً!
353
00:29:58,500 --> 00:29:59,380
لماذا؟
354
00:31:02,340 --> 00:31:02,820
(بوزاي)!
355
00:31:03,500 --> 00:31:04,940
أهكذا تتعاملين مع الخسارة؟
356
00:31:05,620 --> 00:31:08,500
لقد خسرتِ للتو ثلاث مرات! ثلاث!
357
00:31:08,820 --> 00:31:10,500
لا أُصدق شهيتكِ للأكل!
358
00:31:12,940 --> 00:31:14,180
لا يمكنكِ تذوق أي طعم أصلاً!
359
00:31:14,660 --> 00:31:16,100
لماذا طلبتِ مني شراء هذه الكمية من الطعام؟
360
00:31:16,740 --> 00:31:17,820
يُفترض بي أن آكل
361
00:31:17,900 --> 00:31:19,500
لتحقيق أقصى استفادة من النكهات
362
00:31:24,580 --> 00:31:25,220
سآكل أيضاً!
363
00:31:45,740 --> 00:31:46,580
أنا الذي اشتريت الطعام
364
00:31:47,660 --> 00:31:48,660
سأستمتع بمالي
365
00:31:53,860 --> 00:31:55,140
دعني اهضم قليلاً
366
00:32:19,500 --> 00:32:20,860
الطعام لذيذ للغاية!
367
00:32:23,000 --> 00:32:25,120
عليّ إلتهام كل ما استطيع
368
00:32:25,460 --> 00:32:26,260
تحسباً
369
00:32:26,380 --> 00:32:28,940
إذا فقدت حاستي للتذوق غداً!
370
00:32:30,820 --> 00:32:31,420
أتعرف كم مضى
371
00:32:31,740 --> 00:32:34,500
منذ أن تذوقت طعاماً لذيذاً؟
372
00:32:37,980 --> 00:32:38,700
لذيذ؟
373
00:32:39,620 --> 00:32:40,380
أجل!
374
00:32:41,420 --> 00:32:42,500
أيمكنكِ التذوق الآن؟
375
00:32:45,220 --> 00:32:46,060
هل استعدتِ حاسة تذوقكِ؟
376
00:32:55,460 --> 00:32:55,940
ادخل
377
00:33:00,700 --> 00:33:01,820
هل قام (لو ويشان) بتسليم مقالته؟
378
00:33:02,260 --> 00:33:03,340
كان من المفترض أن نستلمها البارحة
379
00:33:04,260 --> 00:33:05,260
ماذا تعنين بـ "من المفترض"؟
380
00:33:05,980 --> 00:33:06,500
(مي يا)
381
00:33:06,700 --> 00:33:07,900
المقالة هامة للعدد هذه المرة
382
00:33:07,980 --> 00:33:09,140
المجلة بإنتظار طباعتها الآن
383
00:33:09,220 --> 00:33:10,300
إذا فشلنا بالوصول إليه
384
00:33:10,380 --> 00:33:11,620
سنقع بمأزق
385
00:33:11,700 --> 00:33:13,340
تعاملنا مع (لو ويشان) لفترة طويلة
386
00:33:13,420 --> 00:33:14,900
لم يسبق له أن تأخر
387
00:33:15,020 --> 00:33:16,540
لا أعلم ما المشكلة هذه المرة
388
00:33:17,300 --> 00:33:18,940
لكنني أثق بـ (لو ويشان)
389
00:33:19,220 --> 00:33:20,220
لن يتأخر
390
00:33:20,340 --> 00:33:21,500
إلا بعذر قاهر
391
00:33:26,820 --> 00:33:28,100
هل أنتِ متأكدة بأن السبب
392
00:33:28,220 --> 00:33:29,820
ليس هو عدم رضانا عن عمله هذه المرة؟
393
00:33:29,980 --> 00:33:30,940
لا تقلق يا رئيس التحرير
394
00:33:31,140 --> 00:33:32,380
لديّ بالفعل خطة إحتياطية
395
00:33:32,780 --> 00:33:34,780
لو لم أسمع منه خلال ثلاثة أيام
396
00:33:34,940 --> 00:33:36,860
سأُبدل مقال (لو ويشان) بشئ آخر
397
00:33:37,780 --> 00:33:40,500
وجدت خبير نبيذ مؤخراً
398
00:33:40,620 --> 00:33:42,500
يُضاهي جودة (لو ويشان)
399
00:33:42,780 --> 00:33:44,140
لدي مسودة بصندوق بريدي
400
00:33:47,340 --> 00:33:49,260
أتعلمين سبب إعجابي الشديد بكِ؟
401
00:33:51,180 --> 00:33:52,220
لأنكِ مدهشة!
402
00:33:52,620 --> 00:33:53,660
فوق الوصف!
403
00:33:54,660 --> 00:33:56,020
استئذنك إن لم يكن هناك أمور أخرى
404
00:33:56,140 --> 00:33:56,660
بكل تأكيد!
405
00:34:10,420 --> 00:34:11,659
بيض، 240 جرام
406
00:34:11,780 --> 00:34:12,940
سكر، 120 جرام
407
00:34:13,139 --> 00:34:14,500
طحين، 120 جرام
408
00:34:14,820 --> 00:34:16,219
مستحلب، 10 جرام
409
00:34:16,340 --> 00:34:17,219
ماء، 28 جرام
410
00:34:17,340 --> 00:34:18,540
لبن، 28 جرام
411
00:34:32,620 --> 00:34:33,380
(بوزاي)!
412
00:34:34,300 --> 00:34:35,580
أعلم أن حاستكِ للتذوق تعافت
413
00:34:35,659 --> 00:34:36,820
لكنني أظن أن معدتكِ لن تتحمل
414
00:34:37,060 --> 00:34:38,500
إذا استمريتِ بالأكل هكذا!
415
00:35:19,060 --> 00:35:21,620
الرقم الذي طلبته...
416
00:35:47,580 --> 00:35:48,500
سيدي
417
00:35:48,740 --> 00:35:50,300
لا أرى خطباً بحالتكِ الصحية
418
00:35:52,140 --> 00:35:52,820
آنستي
419
00:35:52,940 --> 00:35:54,300
عليكِ الاعتناء أكثر بصحتكِ
420
00:35:54,460 --> 00:35:55,860
عليكِ الانتباه لما تأكلين
421
00:35:56,020 --> 00:35:56,700
سيدتي الطبيبة
422
00:35:57,180 --> 00:35:59,380
أنا استعدت حاستي للتذوق
423
00:35:59,420 --> 00:36:00,700
أنا فقدت حاستي للتذوق
424
00:36:01,180 --> 00:36:03,220
لم أمتلك حاسة التذوق سابقاً
425
00:36:03,340 --> 00:36:05,260
عملي يتطلب حاستي للتذوق
426
00:36:05,540 --> 00:36:08,020
أريد فقط التأكد من أنني لن أفقدها مجدداً
427
00:36:08,820 --> 00:36:11,260
نتائج فحوصاتك طبيعية كلها
428
00:36:11,940 --> 00:36:14,860
ربما عليكِ زيارة طبيب نفسي
429
00:36:17,260 --> 00:36:17,980
سيدي الطبيب
430
00:36:18,420 --> 00:36:19,780
ليس لدي مرض عقلي
431
00:36:19,940 --> 00:36:21,100
الذين يقابلون طبيب نفسي
432
00:36:21,220 --> 00:36:22,300
قد يعانون من مشاكل نفسية
433
00:36:22,540 --> 00:36:23,500
والتي قد تسبب فقدان حاسة التذوق
434
00:36:23,580 --> 00:36:25,100
بهذه الأيام، يعاني الناس من ضغوطات عدة
435
00:36:25,220 --> 00:36:26,580
قد يعانون من ...
436
00:36:26,660 --> 00:36:28,580
مشاكل صحية فرعية مثل ...
437
00:36:28,660 --> 00:36:29,660
الصداع، والقلق، والتوتر، والأرق
438
00:36:29,740 --> 00:36:31,060
أو يفقدون الإحساس
439
00:36:31,140 --> 00:36:32,100
من أجل توخي الحذر
440
00:36:32,180 --> 00:36:33,820
أقترح عليكِ مراجعته
441
00:36:44,940 --> 00:36:46,140
حاجتي ماسة
442
00:36:46,260 --> 00:36:47,380
كلامك منطقي
443
00:36:47,460 --> 00:36:48,900
لكنني أريد أن أعرف
444
00:36:49,020 --> 00:36:51,140
لماذا عادت حاستي للتذوق
445
00:36:51,180 --> 00:36:52,300
فجأة؟
446
00:36:53,300 --> 00:36:54,940
هل ستختفي مجدداً؟
447
00:36:57,940 --> 00:36:58,500
سيدي
448
00:36:58,580 --> 00:36:59,740
أنا مع مريض الآن
449
00:36:59,820 --> 00:36:59,980
تعالي معي!
450
00:37:00,020 --> 00:37:00,860
- أيمكنك الانتظار بالخارج؟
- ماذا تفعل؟
451
00:37:01,620 --> 00:37:02,740
- دعني!
- سيدي!
452
00:37:06,340 --> 00:37:07,340
هل هما مريضان؟
453
00:37:14,020 --> 00:37:14,980
دعني!
454
00:37:15,260 --> 00:37:16,300
اذهب لرؤية طبيب إذا كنت مريضاً!
455
00:37:16,380 --> 00:37:17,220
لماذا تسحبني؟
456
00:37:21,820 --> 00:37:22,900
ماذا تريد؟
457
00:37:27,380 --> 00:37:27,900
اشربي رشفة
458
00:37:28,340 --> 00:37:29,220
اخبريني بالمذاق
459
00:37:29,460 --> 00:37:30,420
هل أنت مجنون؟
460
00:37:30,620 --> 00:37:31,740
أنا لست بحمقاء
461
00:37:31,820 --> 00:37:32,860
لماذا اشربه؟
462
00:37:33,300 --> 00:37:34,140
ليكن بعلمك
463
00:37:34,260 --> 00:37:35,580
كاميرا المراقبة التقطت
464
00:37:35,660 --> 00:37:37,740
ما فعلته بي للتو
465
00:37:37,940 --> 00:37:39,380
لا تجرؤ على أذيتي!
466
00:37:42,020 --> 00:37:43,140
ماذا تفعل؟
467
00:37:46,260 --> 00:37:47,100
لقد دفعت مقابل الأضرار
468
00:37:47,180 --> 00:37:48,660
هذه السيارة مستوردة من
المملكة المتحدة البريطانية
469
00:37:49,180 --> 00:37:51,580
قيمة الأضرار التقديرية وحدها تتخطى الـ 40000 يون
470
00:37:53,420 --> 00:37:54,980
40000 يون؟
471
00:37:55,300 --> 00:37:56,380
هل تبتذني؟
472
00:37:57,300 --> 00:37:58,020
اشربي رشفة
473
00:37:58,700 --> 00:37:59,700
وسنكون متعادلين
474
00:38:01,140 --> 00:38:03,180
صودا اليقطين المُرة!
475
00:38:06,380 --> 00:38:08,340
40000 يون لأجل رشفة؟
476
00:38:09,380 --> 00:38:10,580
40000 يون لأجل رشفة!
477
00:38:13,780 --> 00:38:14,620
قلها مجدداً!
478
00:38:17,740 --> 00:38:19,340
40000 يون لأجل رشفة!
479
00:38:19,620 --> 00:38:20,700
لقد سجلته
480
00:38:29,020 --> 00:38:29,620
اشربيه!
481
00:38:32,020 --> 00:38:32,700
كيف هو مذاقه؟
482
00:38:38,580 --> 00:38:40,180
إنه فظيع!
483
00:38:40,300 --> 00:38:41,780
لولا الـ 40000 يون
484
00:38:41,900 --> 00:38:43,540
ما كنت شربت مشروباً مقززاً كهذا
485
00:38:43,620 --> 00:38:45,260
أنا أسألكِ عن النكهة
486
00:38:47,100 --> 00:38:48,580
أتذوق حلاوة بعد المرارة
487
00:38:49,060 --> 00:38:50,100
ما هى النسب المئوية؟
488
00:38:50,980 --> 00:38:52,260
7% من المرارة
489
00:38:52,340 --> 00:38:54,100
و 2% من الحلاوة
490
00:38:59,180 --> 00:39:01,420
لا أعلم من أين أتت تلك الأرقام
491
00:39:01,500 --> 00:39:02,340
تفوهت بهم فحسب
492
00:39:02,820 --> 00:39:04,660
لن تؤثر على القيمة التعويضية، أليس كذلك؟
493
00:39:05,260 --> 00:39:05,900
خاصتي!
494
00:39:06,220 --> 00:39:06,940
خاصتك؟
495
00:39:07,020 --> 00:39:07,460
أعطيتكِ إياها
496
00:39:07,580 --> 00:39:08,380
إنها خاصتي!
497
00:39:08,540 --> 00:39:09,580
كيف أخذتيها مني؟
498
00:39:09,700 --> 00:39:10,660
اعيديها إليّ!
499
00:39:10,820 --> 00:39:12,340
هل أنت مجنون؟
500
00:39:12,540 --> 00:39:14,140
عم تتحدث؟
501
00:39:14,220 --> 00:39:16,940
أنا لست غنية، لكن كرامتي غالية
502
00:39:17,060 --> 00:39:18,060
أنا لم أسرق أو أسلب
503
00:39:18,140 --> 00:39:19,580
لماذا تتهمني بسرقتك؟
504
00:39:19,900 --> 00:39:21,060
لا تشوه سمعتي
505
00:39:23,460 --> 00:39:25,460
أغلى شئ بحياتي
506
00:39:26,740 --> 00:39:27,940
ما هو؟
507
00:39:28,060 --> 00:39:29,340
اعيديها إليّ!
508
00:39:29,780 --> 00:39:30,500
يا رفيق
509
00:39:30,780 --> 00:39:32,340
هل تُمازحني؟
510
00:39:32,500 --> 00:39:33,940
دعك من التظاهر
511
00:39:34,060 --> 00:39:36,380
لا تقل بأنها كانت قبلتك الأولى!
512
00:39:36,620 --> 00:39:37,500
انظر لحالك
513
00:39:37,580 --> 00:39:38,820
أنت رجل ناضج
514
00:39:39,180 --> 00:39:40,500
أتظن أنه يمكنك خداعي؟
515
00:39:45,140 --> 00:39:45,860
يا رفيق
516
00:39:46,300 --> 00:39:48,180
لا تبتئس
517
00:39:48,660 --> 00:39:50,460
كانت مجرد قبلة أولى فحسب
518
00:40:05,660 --> 00:40:06,260
بالواقع
519
00:40:06,380 --> 00:40:07,620
أنت سلبت قبلتي الأولى أيضاً!
520
00:40:07,900 --> 00:40:09,380
لننس الأمر
521
00:40:10,340 --> 00:40:13,420
هل ستُحملني المسؤولية؟
522
00:40:13,540 --> 00:40:14,460
قبلة أولى!
523
00:40:16,420 --> 00:40:17,860
لا داعي لتحملك مسؤوليتي
524
00:40:18,140 --> 00:40:19,260
على الرغم من أنني كنت ضحية
525
00:40:19,380 --> 00:40:20,700
لم ألومك مطلقاً!
526
00:40:20,780 --> 00:40:21,020
كما ترى
527
00:40:21,100 --> 00:40:22,180
شربت الصودا
528
00:40:22,260 --> 00:40:23,100
وأخبرتك بالنسبة المئوية
529
00:40:23,180 --> 00:40:24,060
أنا راحلة!
530
00:40:26,020 --> 00:40:26,780
ماذا تفعل؟
531
00:40:27,460 --> 00:40:28,620
أنتِ أخذتيها
532
00:40:28,780 --> 00:40:30,020
عليكِ إعادتها لى!38724