All language subtitles for Fear.the.Walking.DeadI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:05,831 Hey. 2 00:00:08,747 --> 00:00:11,750 How's that? 3 00:00:11,794 --> 00:00:14,927 She likes it. 4 00:00:16,886 --> 00:00:19,802 Yeah. 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,463 You brought backa lot. 6 00:00:31,727 --> 00:00:32,989 Thank you, Morgan. 7 00:00:33,033 --> 00:00:35,470 I-I brought you some... things, too. 8 00:00:35,513 --> 00:00:37,863 There's, uh, clothes, food, books. 9 00:00:37,907 --> 00:00:39,909 You know, 'cause you got to keep eating. 10 00:00:39,952 --> 00:00:43,086 When Jenny was, uh, nursing Duane, 11 00:00:43,130 --> 00:00:44,479 she couldn't keep the weight on, 12 00:00:44,522 --> 00:00:45,958 so it didn't even matter 13 00:00:46,002 --> 00:00:47,873 how much Chinese take-out I bring home, but... 14 00:00:59,929 --> 00:01:02,410 Where did you get this? 15 00:01:02,453 --> 00:01:04,107 I got somebody on the inside. 16 00:01:04,151 --> 00:01:05,891 Can you trust them? Yes, I can. 17 00:01:05,935 --> 00:01:07,676 And he don't know where we are. 18 00:01:07,719 --> 00:01:10,418 And he won't. Not until we'reready to get everybody else out. 19 00:01:16,554 --> 00:01:19,166 I will leave you to it. 20 00:01:23,431 --> 00:01:25,433 D-Do you want to hold her? 21 00:01:30,786 --> 00:01:34,920 No, I don't think my arm'squite up to it yet. 22 00:01:34,964 --> 00:01:38,228 It'll be nice when Morgan has a playmate around here. 23 00:01:42,363 --> 00:01:43,842 Yeah. 24 00:01:45,583 --> 00:01:47,759 Yeah, it will be. 25 00:01:47,803 --> 00:01:50,458 Morgan, where are you going? 26 00:01:59,467 --> 00:02:02,339 People didn't used to changemuch before. 27 00:02:04,602 --> 00:02:07,779 I mean, that was the dream, though, right? 28 00:02:07,823 --> 00:02:12,132 That's why dietsand the lottery and self-help... 29 00:02:14,351 --> 00:02:15,961 And it happened. 30 00:02:16,005 --> 00:02:18,486 Sometimes, but not much. 31 00:02:18,529 --> 00:02:21,271 Right? No. 32 00:02:21,315 --> 00:02:25,014 'Cause I feel like I've been16 different somebodies 33 00:02:25,057 --> 00:02:26,450 since it all ended. 34 00:02:31,020 --> 00:02:32,804 I'm gonna find Grace. 35 00:02:32,848 --> 00:02:34,589 I'm gonna find the rest of them, 36 00:02:34,632 --> 00:02:36,808 and I'm gonna bring them here. 37 00:02:36,852 --> 00:02:38,593 Just by that time 38 00:02:38,636 --> 00:02:41,596 when what I'm probablygonna have to do, 39 00:02:41,639 --> 00:02:43,380 hell, what I've already done... 40 00:02:46,209 --> 00:02:47,819 I'm scared, Rachel. 41 00:02:47,863 --> 00:02:50,561 Scared I'm not gonna bethe man that they knew. 42 00:02:53,564 --> 00:02:56,306 Maybe you've changed. 43 00:02:56,350 --> 00:02:57,960 But you'll still be the man they knew. 44 00:03:34,475 --> 00:03:35,693 Ready? 45 00:03:35,737 --> 00:03:37,652 Yeah, let's roll. 46 00:03:55,104 --> 00:03:57,454 Yours. And mine. 47 00:03:57,498 --> 00:04:00,283 Mm-hmm. 48 00:04:25,961 --> 00:04:28,355 Camera "A." 49 00:04:28,398 --> 00:04:30,618 Location 731. 50 00:04:30,661 --> 00:04:32,010 Day 4. 51 00:04:32,054 --> 00:04:34,012 1600 hours. 52 00:04:34,056 --> 00:04:36,058 Initial breach. No live ones. 53 00:04:36,101 --> 00:04:38,539 What do you think? Two, three months? 54 00:04:38,582 --> 00:04:40,584 Let her figure it out. 55 00:04:40,628 --> 00:04:42,020 Come on, Al. 56 00:04:42,064 --> 00:04:43,631 Well, if she wanted our opinion, 57 00:04:43,674 --> 00:04:46,373 she wouldn't make us tape it. 58 00:04:46,416 --> 00:04:48,418 Your kill. Your state. 59 00:04:52,727 --> 00:04:54,119 Arizona. 60 00:04:55,207 --> 00:04:56,992 You got something against the Copper State? 61 00:04:57,035 --> 00:04:58,689 Got like 20 of them. 62 00:04:58,733 --> 00:05:00,319 Well, Hawaii and Alaska don't just fall into your lap, Al. 63 00:05:00,343 --> 00:05:01,692 You gotta work for it. Mm. 64 00:05:06,175 --> 00:05:09,091 Now, him, he... he could be an Alaska. 65 00:05:09,134 --> 00:05:10,440 Yours. 66 00:05:18,970 --> 00:05:20,581 Damn. 67 00:05:20,624 --> 00:05:22,409 Montana. 68 00:05:24,585 --> 00:05:27,718 Hey, I count at least 15 sleeping bags. 69 00:05:27,762 --> 00:05:30,242 How many did we drop? Not enough. 70 00:05:35,335 --> 00:05:37,380 I'll go check upstairs. 71 00:05:37,424 --> 00:05:40,078 Basement. 72 00:06:03,841 --> 00:06:06,191 What's your current location? 73 00:06:06,235 --> 00:06:09,934 Repeat, what is your current location? 74 00:06:09,978 --> 00:06:11,327 Go again, Ground Command. 75 00:06:11,371 --> 00:06:13,155 You're breaking up. 76 00:06:13,198 --> 00:06:15,810 Repeat. What's your current location, Ground 17? 77 00:06:15,853 --> 00:06:17,725 We're waiting out some weather. 78 00:06:17,768 --> 00:06:20,771 Then we'll make the hop to drop site Baker for a refuel. 79 00:06:23,252 --> 00:06:25,820 Will you arrive by 0400? 80 00:06:25,863 --> 00:06:28,475 Affirmative. 81 00:06:29,693 --> 00:06:32,435 Do you copy? 82 00:06:32,479 --> 00:06:34,916 Do you copy? 83 00:06:40,791 --> 00:06:42,837 I copy, Isabelle. 84 00:06:42,880 --> 00:06:45,448 Roger that, Ground 17. 85 00:07:07,905 --> 00:07:10,430 You okay? 86 00:07:13,520 --> 00:07:15,086 No. 87 00:07:15,130 --> 00:07:17,785 Did she just turn? 88 00:07:17,828 --> 00:07:21,353 Smells like formaldehyde. I think someone embalmed her. 89 00:07:21,397 --> 00:07:23,007 What kind of psycho would do that? 90 00:07:26,141 --> 00:07:28,230 Location 731. Christ. 91 00:07:28,273 --> 00:07:30,232 15 dead. No living. 92 00:07:30,275 --> 00:07:31,929 Copy that. 93 00:07:31,973 --> 00:07:33,278 We'll head to the rally point. 94 00:07:33,322 --> 00:07:34,671 Not until you're done there. 95 00:07:34,715 --> 00:07:36,151 It's a funeral home. 96 00:07:36,194 --> 00:07:39,241 There's nothing worth scavenging here. 97 00:07:39,284 --> 00:07:40,503 There are dead. 98 00:07:40,547 --> 00:07:41,809 You know the drill. 99 00:07:41,852 --> 00:07:43,288 Find out why. 100 00:07:43,332 --> 00:07:45,682 So we make sure what happened to them 101 00:07:45,726 --> 00:07:47,292 doesn't happen to us. 102 00:07:47,336 --> 00:07:48,859 Copy. 103 00:07:48,903 --> 00:07:51,035 I'm not staying here. 104 00:07:51,079 --> 00:07:53,429 Well, w-we don't really have a choice. 105 00:07:53,473 --> 00:07:54,778 This is bullshit. 106 00:07:54,822 --> 00:07:56,519 I used to interview peoplewho were alive, 107 00:07:56,563 --> 00:07:58,042 not figure outwhy they're all dead. 108 00:07:58,086 --> 00:07:59,566 How many of these 109 00:07:59,609 --> 00:08:01,021 do you thinkwe've checked out for her? 110 00:08:01,045 --> 00:08:02,438 I don't know. A couple hundred. 111 00:08:02,482 --> 00:08:04,527 It's always the same. 112 00:08:04,571 --> 00:08:07,138 People diebecause shit went wrong, 113 00:08:07,182 --> 00:08:08,879 and if Virginiaactually gave a shit, 114 00:08:08,923 --> 00:08:10,727 she would have gotten to them before it happened. 115 00:08:10,751 --> 00:08:14,145 At least we're not inside one of the settlements. 116 00:08:15,146 --> 00:08:16,626 Oh, uh... 117 00:08:16,670 --> 00:08:19,542 when I said there wasn't anything worth scavenging, 118 00:08:19,586 --> 00:08:21,370 I lied. 119 00:08:31,380 --> 00:08:33,338 Mnh-mnh. 120 00:08:33,382 --> 00:08:34,557 That good, huh? 121 00:08:34,601 --> 00:08:35,906 Oh, it's skunked. 122 00:08:35,950 --> 00:08:38,387 Ah. 123 00:08:38,430 --> 00:08:40,171 Ah. 124 00:08:40,215 --> 00:08:43,218 Thinking about beer lady? 125 00:08:44,785 --> 00:08:46,569 Sorry? 126 00:08:46,613 --> 00:08:47,875 What? 127 00:08:47,918 --> 00:08:49,616 What am Isupposed to call her? 128 00:08:49,659 --> 00:08:51,269 Anything. Anything but that. 129 00:08:51,313 --> 00:08:53,184 Okay, well, then tell me her name. 130 00:08:53,228 --> 00:08:54,838 Mnh-mnh. 131 00:08:57,624 --> 00:08:59,800 Ohh! 132 00:08:59,843 --> 00:09:01,149 Ugh! 133 00:09:02,890 --> 00:09:04,345 You know, this would go down a lot better 134 00:09:04,369 --> 00:09:05,762 with a bag of pretzels. 135 00:09:05,806 --> 00:09:08,504 That's what Sherry used to say about bad beer. 136 00:09:09,810 --> 00:09:12,029 Ahh. To your wife. 137 00:09:12,073 --> 00:09:14,554 To beer lady. 138 00:09:14,597 --> 00:09:17,228 Weather's clear. We're en route to drop site Baker for a refuel. 139 00:09:17,252 --> 00:09:18,601 No. Dwight. 140 00:09:18,645 --> 00:09:20,255 T-minus 10 hours.Hey. Dwight. Dwight. 141 00:09:20,298 --> 00:09:22,015 No, who the... No, no, who the hell is that? Shh! 142 00:09:22,039 --> 00:09:24,738 Copy that, Ground 17. 143 00:09:24,781 --> 00:09:27,305 Who's Ground sev... What's drop site Baker? Just give it to me. 144 00:09:28,829 --> 00:09:30,091 Do you know? Who is it? 145 00:09:30,134 --> 00:09:31,788 I can't tell you. Why not? 146 00:09:31,832 --> 00:09:33,616 Trust me. 147 00:09:33,660 --> 00:09:35,836 The less you know about this the better. 148 00:09:37,272 --> 00:09:39,072 You say that every timel ask about beer lady. 149 00:09:41,232 --> 00:09:42,625 Oh, my God. 150 00:09:42,669 --> 00:09:45,236 Ground 17... that's her, isn't it? 151 00:09:46,281 --> 00:09:48,805 Is your camera on? 152 00:09:50,111 --> 00:09:51,634 Is it on? 153 00:09:51,678 --> 00:09:53,897 No. It's off. 154 00:09:53,941 --> 00:09:55,638 Give it. 155 00:10:00,469 --> 00:10:02,645 Yeah. Yeah, it's her. 156 00:10:02,689 --> 00:10:04,647 Holy shit! 157 00:10:04,691 --> 00:10:07,258 And what... and... and drop site Baker? 158 00:10:07,302 --> 00:10:09,652 It's in the city, I think. 159 00:10:09,696 --> 00:10:11,045 Wow. 160 00:10:11,088 --> 00:10:13,438 They switch channels a lot, 161 00:10:13,482 --> 00:10:17,573 but I've caught their chatter a few times. 162 00:10:17,617 --> 00:10:21,664 And been trying to track their movements, 163 00:10:21,708 --> 00:10:24,232 figure out what stuff means. 164 00:10:24,275 --> 00:10:26,315 Do you... you really know, like, where she might be? 165 00:10:27,322 --> 00:10:29,411 Where she mightbe. 166 00:10:31,587 --> 00:10:33,633 Okay, why aren't weheading there right now? 167 00:10:34,764 --> 00:10:37,134 She has protocols. I'm not even supposed to know she exists. 168 00:10:37,158 --> 00:10:38,681 Screw protocol. 169 00:10:38,725 --> 00:10:40,117 We have them, too. 170 00:10:40,161 --> 00:10:42,685 Yeah, and here we aretalking about breaking them. 171 00:10:42,729 --> 00:10:45,383 Maybe she's havingthe exact same conversation 172 00:10:45,427 --> 00:10:46,689 with someone right now. 173 00:10:48,256 --> 00:10:50,103 I mean, you could be therewhen that helicopter lands. 174 00:10:50,127 --> 00:10:51,955 And do what? 175 00:10:51,999 --> 00:10:54,044 I don't know, uh, r-run off with her, 176 00:10:54,088 --> 00:10:55,698 go backto where she's from? 177 00:10:55,742 --> 00:10:57,918 I go AWOL, Ginny will kill us, 178 00:10:57,961 --> 00:11:00,094 or she'll kill our friends. 179 00:11:01,748 --> 00:11:03,619 Not ifshe thinks you're dead. 180 00:11:07,623 --> 00:11:09,364 No, I've... No... 181 00:11:09,407 --> 00:11:11,714 Alright....I've thought about it a lot, Al, seriously. 182 00:11:11,758 --> 00:11:15,326 Find a walker your size, recent turn, 183 00:11:15,370 --> 00:11:18,112 mess up its face, toss the camera on it, 184 00:11:18,155 --> 00:11:19,461 I tell her you bought it. 185 00:11:20,984 --> 00:11:24,509 It's my escape hatchif I ever found Sherry out here. 186 00:11:26,555 --> 00:11:28,339 That's crazy. 187 00:11:28,383 --> 00:11:29,950 Yeah, well... I can't put that on you. 188 00:11:29,993 --> 00:11:31,255 Yeah. 189 00:11:31,299 --> 00:11:32,537 I mean, you're talking to a guy 190 00:11:32,561 --> 00:11:33,930 who walkedhalfway across the country 191 00:11:33,954 --> 00:11:35,192 'cause his wife left him a note. 192 00:11:35,216 --> 00:11:37,218 And you haven't found her yet. 193 00:11:37,261 --> 00:11:40,743 No, but if, you know, if I... if I knew she was out there 194 00:11:40,787 --> 00:11:42,789 and you didn't push me to go, I'd kick your ass. 195 00:11:42,832 --> 00:11:44,138 I'd like to see you try. 196 00:11:49,056 --> 00:11:51,928 Get in the truck, bitch. 197 00:11:51,972 --> 00:11:54,757 Burning daylight. 198 00:11:54,801 --> 00:11:57,368 Let's go find beer lady. 199 00:12:24,047 --> 00:12:25,570 That's drop site Baker? 200 00:12:25,614 --> 00:12:26,876 Yep. 201 00:12:26,920 --> 00:12:28,791 Must be a helipad on the roof. 202 00:12:28,835 --> 00:12:31,011 You think that elevator's working? 203 00:12:31,054 --> 00:12:33,796 Better start climbing now. 204 00:12:33,840 --> 00:12:36,277 Ohh! 205 00:12:36,320 --> 00:12:37,669 Look at that. 206 00:12:38,714 --> 00:12:39,976 Alaska. 207 00:12:40,020 --> 00:12:41,412 No! 208 00:12:41,456 --> 00:12:42,849 Get the... 209 00:12:45,199 --> 00:12:48,593 Yeah, tell me that's not a good omen. 210 00:12:48,637 --> 00:12:54,817 I mean, I guess it wasn'tfor him, but... 211 00:12:57,646 --> 00:12:59,474 Yeah. 212 00:13:13,488 --> 00:13:14,924 Hey, Al. 213 00:13:18,275 --> 00:13:20,625 The world goes to shit. 214 00:13:20,669 --> 00:13:23,324 Everybody's a philosopher. 215 00:13:25,805 --> 00:13:28,285 Let's hit the stairs. 216 00:13:38,992 --> 00:13:40,994 One... 217 00:13:42,952 --> 00:13:45,520 ...two...three. 218 00:14:05,714 --> 00:14:08,848 What the hell? 219 00:14:13,504 --> 00:14:16,290 Hey, don't touch that thing. 220 00:14:16,333 --> 00:14:19,119 What's the matter? You've never seen a rat before? 221 00:14:19,162 --> 00:14:20,792 I had one in my sleeping bagthe other night, 222 00:14:20,816 --> 00:14:22,774 but that doesn't mean I like 'em. Okay. 223 00:14:32,959 --> 00:14:35,918 Alright, we better get moving. 224 00:14:47,060 --> 00:14:49,497 That furniture is not gonna hold. 225 00:14:49,540 --> 00:14:50,759 No. 226 00:14:50,802 --> 00:14:52,979 We can't go up. 227 00:15:03,424 --> 00:15:04,642 Whoa! 228 00:15:04,686 --> 00:15:06,644 Okay, easy there. 229 00:15:06,688 --> 00:15:09,125 Don't move. How'd you get up here? 230 00:15:09,169 --> 00:15:11,190 We... We don't want any trouble. We were just trying to get awayfrom those walkers. 231 00:15:11,214 --> 00:15:12,975 No, I'll rephrase. What are you doing in the building? 232 00:15:12,999 --> 00:15:14,914 I said what are you doing in the building? 233 00:15:14,957 --> 00:15:18,004 We're just trying to get to the roof. 234 00:15:18,047 --> 00:15:20,354 You're with them? We're not with anybody. 235 00:15:20,397 --> 00:15:22,114 If you think whoever's been landing on that roof 236 00:15:22,138 --> 00:15:23,418 is here to save you, think again. 237 00:15:23,444 --> 00:15:25,402 Why's that? 238 00:15:25,446 --> 00:15:27,337 'Cause the last guy whowent up there to find outgot a bullet instead. 239 00:15:27,361 --> 00:15:28,884 They shot him? Nora: I heard it. 240 00:15:28,928 --> 00:15:30,581 Right before I saw him go over the side, 241 00:15:30,625 --> 00:15:32,061 and he was a friend of mine. 242 00:15:32,105 --> 00:15:33,497 Okay. 243 00:15:33,541 --> 00:15:35,760 Now, you want to tell me why you're recording us? 244 00:15:35,804 --> 00:15:37,153 Hmm? 245 00:15:37,197 --> 00:15:39,373 Uh... 246 00:15:39,416 --> 00:15:42,811 Lee, put them in the office, lock the door. 247 00:15:44,334 --> 00:15:46,380 What the hell, Al?! Huh? 248 00:15:46,423 --> 00:15:47,990 How was I supposed to know? 249 00:15:48,034 --> 00:15:49,252 I'm not talking about them. 250 00:15:49,296 --> 00:15:50,993 Do you think it was her? 251 00:15:51,037 --> 00:15:52,473 Beer lady? 252 00:15:52,516 --> 00:15:54,910 Do you think she shotour friend Alaska down there? 253 00:15:56,216 --> 00:15:58,958 Shit. We're... 254 00:15:59,001 --> 00:16:00,544 Look, I-I told you she has her protocols, 255 00:16:00,568 --> 00:16:02,004 but we have no way of knowing... 256 00:16:02,048 --> 00:16:03,547 So you were just gonna let mewalk you up there? 257 00:16:03,571 --> 00:16:05,418 No, of course not. I would never let her see you. 258 00:16:05,442 --> 00:16:07,290 Well, how do you knowyou weren't gonna get shot?! 259 00:16:07,314 --> 00:16:08,837 I don't. 260 00:16:14,756 --> 00:16:16,627 So, this is what you do? 261 00:16:16,671 --> 00:16:19,413 You go around recording places that have gone south? 262 00:16:19,456 --> 00:16:22,416 No, not exactly. I watched everything that's on here, 263 00:16:22,459 --> 00:16:23,828 and it's just a whole... It's so we can stop it 264 00:16:23,852 --> 00:16:25,854 from happening to peoplethat are still here. 265 00:16:25,897 --> 00:16:27,943 Is that the truth? Al: Yes. 266 00:16:32,730 --> 00:16:35,255 You better turn 'em on. 267 00:16:35,298 --> 00:16:36,821 Why? 268 00:16:36,865 --> 00:16:38,649 'Cause we need your help. 269 00:16:42,479 --> 00:16:44,829 How longhave they been sick? 270 00:16:44,873 --> 00:16:47,528 A few days. 271 00:16:47,571 --> 00:16:50,052 Is this everyone? 272 00:16:50,096 --> 00:16:53,229 Everyone who's left. 273 00:16:53,273 --> 00:16:55,840 Lee, we need more water. 274 00:17:03,892 --> 00:17:06,460 We have to go. 275 00:17:06,503 --> 00:17:07,765 Leave him. Huh? 276 00:17:07,809 --> 00:17:10,464 Al, hey... Al, hey, hey, hey. 277 00:17:10,507 --> 00:17:12,074 We can do right by these people. 278 00:17:12,118 --> 00:17:13,858 We can radio in to Ginny. Listen to me. 279 00:17:13,902 --> 00:17:16,252 No, Ginny will kill usfor going off map. 280 00:17:17,732 --> 00:17:19,342 We can't stay here. 281 00:17:19,386 --> 00:17:21,103 Well, she doesn't have to know how we ended up here. 282 00:17:21,127 --> 00:17:22,713 The... The rats, the bumps on their neck. 283 00:17:22,737 --> 00:17:24,130 It's bubonic plague. 284 00:17:24,173 --> 00:17:25,696 You've seen it before? 285 00:17:25,740 --> 00:17:27,002 In the field in Algeria. 286 00:17:27,046 --> 00:17:29,048 What happened? 287 00:17:29,091 --> 00:17:31,287 We couldn't getantibiotics in time. Everyone in the village died. 288 00:17:31,311 --> 00:17:33,878 Well, then we'll get them antibiotics in time. It's too late. 289 00:17:33,922 --> 00:17:35,445 Ginny is not gonna take that risk. Ow. 290 00:17:35,489 --> 00:17:36,707 Listen to me. 291 00:17:36,751 --> 00:17:38,448 We'll be luckyif she takes us back. 292 00:17:38,492 --> 00:17:40,102 Come on. We can't do it for them. 293 00:17:40,146 --> 00:17:42,278 It's too late. 294 00:17:45,325 --> 00:17:47,240 Hey. 295 00:17:47,283 --> 00:17:50,591 Hey! Where are you going? 296 00:17:50,634 --> 00:17:52,027 Where are you going? 297 00:17:52,071 --> 00:17:54,247 We're just gonna let them die?! 298 00:17:54,290 --> 00:17:56,205 Back up. 299 00:18:00,818 --> 00:18:02,448 They are days away from turningout like every place we've seen. 300 00:18:02,472 --> 00:18:04,692 You can't do this. 301 00:18:04,735 --> 00:18:06,757 Ginny is not gonna help them. Your people... You have to call them. 302 00:18:06,781 --> 00:18:08,087 What are we gonna do? 303 00:18:08,130 --> 00:18:09,697 Are you stillgoing up there? Hey! 304 00:18:09,740 --> 00:18:11,414 You're the one who convinced me to come out here. 305 00:18:11,438 --> 00:18:13,483 Yeah, before I knew 306 00:18:13,527 --> 00:18:15,026 she was maybe gonna shoot youon site. You can't leave us like this. 307 00:18:15,050 --> 00:18:16,225 Hey, if she does, she does. 308 00:18:16,269 --> 00:18:18,227 Al, this is crazy! 309 00:18:18,271 --> 00:18:19,683 What's crazy is doing what we've been doing 310 00:18:19,707 --> 00:18:21,274 and calling it living. Hello? Hello? 311 00:18:21,317 --> 00:18:24,015 Come on, Al! Think... Just thinkabout it for a second, Al! 312 00:18:24,059 --> 00:18:27,454 We made a game out of seeing where dead people came from. 313 00:18:29,195 --> 00:18:31,545 Dwight... 314 00:18:35,375 --> 00:18:38,334 The last time I felt 315 00:18:38,378 --> 00:18:44,601 just alive was with her. 316 00:18:47,909 --> 00:18:50,955 And I want to feel it again. 317 00:18:50,999 --> 00:18:55,264 And even if that means just taking the risk 318 00:18:55,308 --> 00:18:58,354 that it's just for a moment, 319 00:18:58,398 --> 00:19:01,531 then I would still choose that over this. 320 00:19:09,626 --> 00:19:12,803 Uh, how much time do we have left? 321 00:19:17,286 --> 00:19:19,984 3 hours, 12 minutes. 322 00:19:20,028 --> 00:19:22,596 Well, we better get going. 323 00:19:33,172 --> 00:19:34,999 Mine! 324 00:19:39,265 --> 00:19:42,703 We're gonna have to find another way up. 325 00:19:48,491 --> 00:19:50,841 Come on. 326 00:19:50,885 --> 00:19:54,367 Tennessee. 327 00:19:54,410 --> 00:19:56,020 Keep it. 328 00:19:56,064 --> 00:19:57,500 Maybe you're right. 329 00:19:57,544 --> 00:19:59,241 Maybe we shouldn't be doing this. 330 00:19:59,285 --> 00:20:00,938 I didn't mean it. 331 00:20:00,982 --> 00:20:03,680 Where'd that come from, anyways? The license thing? 332 00:20:03,724 --> 00:20:07,118 Uh, a game I used to playwith my brother on road trips. 333 00:20:07,162 --> 00:20:08,555 Only back then, 334 00:20:08,598 --> 00:20:11,601 it was with license platesand no dead people. 335 00:20:19,740 --> 00:20:22,046 What are you gonna say to her? 336 00:20:22,090 --> 00:20:24,048 The beer lady. 337 00:20:24,092 --> 00:20:26,660 You mean whenshe's pointing a gun at me? 338 00:20:26,703 --> 00:20:29,053 No, when she puts the gun down, 339 00:20:29,097 --> 00:20:30,533 if she puts the gun down. 340 00:20:30,577 --> 00:20:31,969 What are you gonna say? 341 00:20:32,013 --> 00:20:33,643 I don't know. I only knew her for two days. 342 00:20:33,667 --> 00:20:34,885 So? 343 00:20:34,929 --> 00:20:36,278 Me and Sherry met pretty quick. 344 00:20:36,322 --> 00:20:37,497 It's different. 345 00:20:37,540 --> 00:20:38,933 What are you gonna say to Sherry 346 00:20:38,976 --> 00:20:40,848 when you finally see her? 347 00:20:40,891 --> 00:20:43,503 I had... I came to peace with the fact 348 00:20:43,546 --> 00:20:44,895 that's not gonna happen, so... 349 00:20:44,939 --> 00:20:46,288 What are you talking about? 350 00:20:46,332 --> 00:20:47,874 What about all the thingsGinny was saying 351 00:20:47,898 --> 00:20:49,900 about she knew somebodywho "broke bread" with her? 352 00:20:49,944 --> 00:20:51,206 It's bullshit. 353 00:20:51,250 --> 00:20:52,860 We know that. 354 00:20:54,122 --> 00:20:56,690 You heard her voiceon the walkie, so... 355 00:20:56,733 --> 00:21:01,477 Well, I-I was dehydrated and I hadn't slept for days 356 00:21:01,521 --> 00:21:02,870 and I thought I was gonna die. 357 00:21:02,913 --> 00:21:04,350 I think I heard it 358 00:21:04,393 --> 00:21:06,526 'cause I needed something to keep me going. 359 00:21:06,569 --> 00:21:09,180 Let's see if it's clear. 360 00:21:12,923 --> 00:21:14,142 Shit. 361 00:21:14,185 --> 00:21:16,753 Maybe beer lady's gonna be late. 362 00:21:16,797 --> 00:21:19,147 Shit! 363 00:21:19,190 --> 00:21:21,758 Maybe they know another way up. 364 00:21:21,802 --> 00:21:23,325 What the hell? 365 00:21:23,369 --> 00:21:24,998 I thought those things were carrying the plague. 366 00:21:25,022 --> 00:21:26,328 They are. 367 00:21:26,372 --> 00:21:28,287 And you still want to go up? 368 00:21:29,853 --> 00:21:32,203 You hear that? 369 00:22:25,735 --> 00:22:28,564 I thinkthere's more up there. 370 00:22:28,608 --> 00:22:32,176 Let's just keep moving. 371 00:22:35,397 --> 00:22:38,182 Go. You got it. 372 00:22:44,232 --> 00:22:46,539 Ground 17 to Ground Command. 373 00:22:46,582 --> 00:22:49,106 We're T-minus 30 to set down at Baker. 374 00:22:49,150 --> 00:22:50,630 Roger that, 17. 375 00:22:50,673 --> 00:22:52,283 Keep us apprised. Over. 376 00:22:52,327 --> 00:22:53,589 We gotta haul ass. 377 00:22:53,633 --> 00:22:55,591 Yeah, I'm not gonna argue with that. 378 00:22:55,635 --> 00:22:58,420 Dwight? 379 00:22:58,464 --> 00:23:01,380 Yeah? You're not gonna like this. 380 00:23:06,689 --> 00:23:08,517 Shit. They could be infected. 381 00:23:08,561 --> 00:23:11,651 Yeah, but we have to keep moving. 382 00:23:11,694 --> 00:23:13,217 Let's go. 383 00:23:30,234 --> 00:23:33,063 Come on. 384 00:23:41,681 --> 00:23:44,161 You okay? Yeah. Nothing's broke. 385 00:23:48,731 --> 00:23:51,212 There's more of them with the plague? Yeah. 386 00:23:54,302 --> 00:23:57,087 They died of it. Let's go. 387 00:24:03,529 --> 00:24:06,270 In here. 388 00:24:06,314 --> 00:24:08,838 Alright. Uh... 389 00:24:08,882 --> 00:24:11,493 Dwight, what is that? 390 00:24:11,537 --> 00:24:13,408 What? 391 00:24:13,452 --> 00:24:15,497 On your neck. What is it? 392 00:24:26,073 --> 00:24:27,422 You're infected. 393 00:24:41,567 --> 00:24:44,004 I told you not to come. 394 00:24:44,047 --> 00:24:46,093 It's not your fault, Al. No, I... 395 00:24:46,136 --> 00:24:47,747 You were trying to help me. 396 00:24:47,790 --> 00:24:50,314 You got sick. I'm gonna make this right. 397 00:24:50,358 --> 00:24:51,794 Right, just stay away from me 398 00:24:51,838 --> 00:24:53,119 'cause I don't want to pass it to you. 399 00:24:53,143 --> 00:24:54,449 No, it doesn't work like that. 400 00:24:54,493 --> 00:24:56,407 It doesn't spread person to person. 401 00:24:56,451 --> 00:24:58,714 Well, how long before the symptoms show up? 402 00:24:58,758 --> 00:25:01,587 A day, t-two days, usually. 403 00:25:01,630 --> 00:25:04,154 I couldn't have got it here. 404 00:25:04,198 --> 00:25:05,808 Oh, there was the rat in my sleeping... 405 00:25:05,852 --> 00:25:07,114 In my... in my sleeping bag. 406 00:25:07,157 --> 00:25:09,551 Could've picked it up days ago. 407 00:25:09,595 --> 00:25:10,987 Maybe. 408 00:25:12,859 --> 00:25:16,471 You were tryingto do a good thing for me. 409 00:25:16,515 --> 00:25:17,951 Hey, Al.We'll figure this out. 410 00:25:17,994 --> 00:25:19,256 It's not over, Al. 411 00:25:19,300 --> 00:25:20,580 I'm gonna get you up to the roof. 412 00:25:20,606 --> 00:25:22,738 Are you kidding? No. 413 00:25:22,782 --> 00:25:26,568 No, we need to get help. No, do you know how much crazy shit I-I went through 414 00:25:26,612 --> 00:25:27,874 to try to find Sherry? 415 00:25:27,917 --> 00:25:30,398 This is the least I can do for you. 416 00:25:30,441 --> 00:25:32,139 Dwight, listen to me. 417 00:25:32,182 --> 00:25:34,358 We needto get you Cipro fast. 418 00:25:34,402 --> 00:25:36,926 Maybe we can getto the rally point early. 419 00:25:48,634 --> 00:25:51,593 Thank you. You're lucky I don't shoot you. 420 00:25:51,637 --> 00:25:53,813 Your boss. Call her now. 421 00:25:53,856 --> 00:25:55,379 Trust me, she will not help you. 422 00:25:55,423 --> 00:25:56,903 She will. She'll find antibiotics, 423 00:25:56,946 --> 00:25:59,601 and it looks like your friend could use some, too. 424 00:25:59,645 --> 00:26:01,100 That blockade's not gonna hold much longer. 425 00:26:01,124 --> 00:26:02,493 Look, Al's right. We can't make the call 426 00:26:02,517 --> 00:26:03,929 'cause it's not gonna do anything for you. 427 00:26:03,953 --> 00:26:06,521 But I got enough gas in my truck. 428 00:26:06,565 --> 00:26:08,001 We can go find a pharmacy. 429 00:26:08,044 --> 00:26:10,307 You've been around those rats. 430 00:26:10,351 --> 00:26:12,571 You're exposed, too, you know. 431 00:26:12,614 --> 00:26:15,399 I can take care of myself. 432 00:26:16,662 --> 00:26:19,360 Fine. Let's go. 433 00:26:26,846 --> 00:26:29,588 Roof access is on the other side of this floor. 434 00:26:29,631 --> 00:26:30,806 How do you know that? 435 00:26:30,850 --> 00:26:32,634 Holiday party, 2008. 436 00:26:32,678 --> 00:26:34,549 Too much tequila. 437 00:26:34,593 --> 00:26:37,204 You worked here. So, you knew these people? 438 00:26:37,247 --> 00:26:38,945 We lived on this floor all this time, 439 00:26:38,988 --> 00:26:41,271 and the rest of us left last week when people started dying. 440 00:26:41,295 --> 00:26:43,210 We only made it down to the fifth floor 441 00:26:43,253 --> 00:26:45,560 before more of us got sick. We couldn't go any further. 442 00:26:53,960 --> 00:26:56,353 Alright, you let them out. 443 00:26:56,397 --> 00:26:57,703 I'll kill them. 444 00:26:57,746 --> 00:27:00,270 We'll take it nice and slow. 445 00:27:06,973 --> 00:27:09,149 How many bullets do you have? 446 00:27:11,847 --> 00:27:13,109 Three. 447 00:27:23,859 --> 00:27:25,252 Move! 448 00:27:34,348 --> 00:27:35,828 Let's go. 449 00:27:48,928 --> 00:27:51,713 Al. 450 00:28:03,420 --> 00:28:05,901 Nora. 451 00:28:13,039 --> 00:28:15,519 Nora, we need to go. 452 00:28:15,563 --> 00:28:18,218 Don't record them like this. 453 00:28:21,700 --> 00:28:24,180 No one should remember themlike this. 454 00:28:31,797 --> 00:28:34,713 It's hard to even rememberwhat they looked like before. 455 00:29:01,000 --> 00:29:03,567 Your friend, 456 00:29:03,611 --> 00:29:06,962 the one who went up to the roof? 457 00:29:07,006 --> 00:29:09,399 What was his name? 458 00:29:09,443 --> 00:29:10,879 Mark. 459 00:29:13,186 --> 00:29:14,491 Why? 460 00:29:32,292 --> 00:29:34,424 Uh... 461 00:29:39,995 --> 00:29:42,476 Thank you. 462 00:29:58,971 --> 00:30:01,625 Let's go. 463 00:30:12,680 --> 00:30:15,726 Roof access is two flights up. 464 00:30:17,076 --> 00:30:19,469 Five minutes ahead of schedule. 465 00:30:19,513 --> 00:30:21,515 You better get going. 466 00:30:21,558 --> 00:30:22,971 You'll hit every pharmacyyou can find? 467 00:30:22,995 --> 00:30:25,040 I will. 468 00:30:25,084 --> 00:30:26,912 You'll make sure he's okay. 469 00:30:26,955 --> 00:30:28,914 Of course. 470 00:30:28,957 --> 00:30:30,500 You probably still think I'man asshole. 471 00:30:30,524 --> 00:30:32,482 Mm. No. 472 00:30:32,526 --> 00:30:35,268 I-I workeddown on the fifth floor 473 00:30:35,311 --> 00:30:38,053 selling timeshares to desperate people 474 00:30:38,097 --> 00:30:40,142 who were trying to escapetheir boring lives 475 00:30:40,186 --> 00:30:41,883 in places like Peoriaand Wichita, 476 00:30:41,927 --> 00:30:44,712 which is funny 'causel was too much of a chicken shit 477 00:30:44,755 --> 00:30:46,975 to go to any ofthe exotic locales myself. 478 00:30:47,019 --> 00:30:50,892 So, you're a lot braver than I am. 479 00:30:50,936 --> 00:30:55,288 Or maybe just stupid. 480 00:31:02,817 --> 00:31:04,601 I don't think I'd say anything. 481 00:31:06,255 --> 00:31:08,083 Uh, to Sherry. 482 00:31:08,127 --> 00:31:09,911 You know, if I saw her, 483 00:31:09,955 --> 00:31:14,481 I think I'd just hold her as tight as I can. 484 00:31:16,962 --> 00:31:18,746 I hope you get to do that with beer lady. 485 00:31:20,574 --> 00:31:23,359 I don't think she's gonna shoot you. 486 00:31:27,320 --> 00:31:28,669 Here. Um... 487 00:31:28,712 --> 00:31:30,758 Oh, no, no. 488 00:31:30,801 --> 00:31:32,238 L-L... 489 00:31:32,281 --> 00:31:34,109 I left something on there. 490 00:31:34,153 --> 00:31:36,546 For you. For the chopper ride. 491 00:31:36,590 --> 00:31:37,896 It's... Alright. 492 00:31:37,939 --> 00:31:40,202 Hold on to it. 493 00:31:48,167 --> 00:31:50,212 Thank you. 494 00:31:50,256 --> 00:31:51,910 Yeah. 495 00:33:20,694 --> 00:33:22,478 Hey, bud. 496 00:33:22,522 --> 00:33:27,396 Uh, I think you're taking a leak or something, 497 00:33:27,440 --> 00:33:28,678 so I only have a minute till you get back. 498 00:33:28,702 --> 00:33:30,660 But, uh, do me a favor. 499 00:33:30,704 --> 00:33:35,535 When you end up wherever it is you two are going to end up, 500 00:33:35,578 --> 00:33:37,363 crack one open for me, please. 501 00:33:37,406 --> 00:33:39,974 Oh, and, uh, don't forget the pretzels. 502 00:33:40,018 --> 00:33:41,889 That way you can get 'em down. 503 00:33:41,932 --> 00:33:43,238 Alright. 504 00:33:43,282 --> 00:33:45,675 Love ya. 505 00:34:44,343 --> 00:34:47,737 Ground 17, reverse course. 506 00:34:47,781 --> 00:34:51,524 I repeat, Ground 17,reverse course. 507 00:34:51,567 --> 00:34:54,918 Who is on this channel? 508 00:34:54,962 --> 00:34:57,747 Just someonewho wants to help you out. 509 00:34:57,791 --> 00:34:59,749 With what? 510 00:34:59,793 --> 00:35:02,926 This placeis filled with the dead. 511 00:35:02,970 --> 00:35:06,843 They're infected with the plague. 512 00:35:06,887 --> 00:35:09,324 It's not safe to land. 513 00:35:09,368 --> 00:35:11,152 And you? 514 00:35:11,196 --> 00:35:13,763 Are you infected? 515 00:35:17,593 --> 00:35:20,770 I don't know. Maybe. 516 00:35:20,814 --> 00:35:23,338 Thank you for the warning. 517 00:35:23,382 --> 00:35:26,167 You should stay off this channel. 518 00:35:28,213 --> 00:35:30,650 Copy that. 519 00:35:33,000 --> 00:35:37,135 There's some beer in the supply crates. 520 00:35:37,178 --> 00:35:39,963 Hope it's not your last. 521 00:35:42,836 --> 00:35:45,621 Thank you. 522 00:35:48,233 --> 00:35:49,669 Wait. 523 00:35:49,712 --> 00:35:51,366 I told you to stay off this channel. 524 00:35:51,410 --> 00:35:55,370 I just want to say... 525 00:35:55,414 --> 00:35:57,894 it is good to hear your voice. 526 00:36:02,247 --> 00:36:05,337 Because there aren'tmany people left. 527 00:36:05,380 --> 00:36:06,816 Copy that. 528 00:36:06,860 --> 00:36:08,731 Ground Command, do you copy? 529 00:36:08,775 --> 00:36:10,168 We copy. 530 00:36:10,211 --> 00:36:12,474 Drop site Baker has been burned. 531 00:36:12,518 --> 00:36:14,215 Proceeding to drop site Delta. 532 00:36:14,259 --> 00:36:17,436 I repeat, proceeding to drop site Delta. 533 00:36:47,292 --> 00:36:48,902 Dwight? 534 00:36:48,945 --> 00:36:50,445 What's going on? Why is the chopper leaving? 535 00:36:50,469 --> 00:36:51,774 Stay where you are. 536 00:36:51,818 --> 00:36:53,559 I'm coming down to you. 537 00:37:23,415 --> 00:37:25,982 What happened up there? 538 00:37:33,512 --> 00:37:35,253 I lost a brother once. 539 00:37:35,296 --> 00:37:37,603 Tapes are all I have left of him. 540 00:37:39,605 --> 00:37:42,434 Guess I didn't want that to happen again. 541 00:37:42,477 --> 00:37:44,436 Come here. 542 00:37:51,138 --> 00:37:53,401 Get yourself some Cipro. 543 00:37:53,445 --> 00:37:56,143 I will. 544 00:38:01,583 --> 00:38:04,238 Have you really been here since the beginning? 545 00:38:04,282 --> 00:38:06,719 Yep. 546 00:38:12,377 --> 00:38:15,031 It's not like that out there anymore. 547 00:38:15,075 --> 00:38:18,426 Not that it ever really was. 548 00:38:19,993 --> 00:38:22,952 This place you're from. 549 00:38:22,996 --> 00:38:25,128 What's it like? 550 00:38:25,172 --> 00:38:28,697 You don't want to go there. 551 00:38:28,741 --> 00:38:30,525 But we will find you someplace better. 552 00:39:04,820 --> 00:39:06,039 Al. 553 00:39:06,082 --> 00:39:08,563 The plague, the rats... 554 00:39:08,607 --> 00:39:11,044 I don't think it's an accident. 555 00:39:11,087 --> 00:39:14,700 What, do you think someone made these people sick? 556 00:39:14,743 --> 00:39:16,615 Like Ginny? 557 00:39:16,658 --> 00:39:19,400 We're outside of her territory. 558 00:39:19,444 --> 00:39:22,403 If I had to guess, I'd say it was 559 00:39:22,447 --> 00:39:26,189 whoever spray-paintedthat message in the lobby. 560 00:39:26,233 --> 00:39:29,105 Look, maybe we should just check in, you know, 561 00:39:29,149 --> 00:39:31,586 so the rangers don't start asking questions. Yeah. 562 00:39:31,630 --> 00:39:33,109 Yeah. Of course. 563 00:39:37,462 --> 00:39:39,420 I repeat, I saw your signal flare. 564 00:39:39,464 --> 00:39:41,117 Is someone in trouble on the roof? 565 00:39:42,989 --> 00:39:45,034 Is someone in trouble on the roof? I'm sorry. 566 00:39:45,078 --> 00:39:47,646 What? Give me that. 567 00:39:47,689 --> 00:39:49,430 Wh... 568 00:39:49,474 --> 00:39:51,824 Uh... 569 00:39:51,867 --> 00:39:54,435 Honey, is that you? 570 00:40:02,878 --> 00:40:04,619 Dwight? 571 00:41:28,398 --> 00:41:36,398 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 38469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.