All language subtitles for Family Guy - 17x17 - Island Adventure.TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,296 --> 00:00:05,016 It seems today that all you see 2 00:00:05,017 --> 00:00:08,252 Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,253 --> 00:00:11,923 But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,924 --> 00:00:14,691 On which we used to rely? 5 00:00:14,692 --> 00:00:18,196 Lucky there's a family guy 6 00:00:18,197 --> 00:00:21,733 Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,734 --> 00:00:23,267 All the things that make us 8 00:00:23,268 --> 00:00:24,843 Laugh and cry 9 00:00:24,844 --> 00:00:30,209 He's... a... Fam... ily... Guy! 10 00:00:30,210 --> 00:00:33,710 - Synced and corrected by AlexandreMT - - www.addic7ed.com - 11 00:00:36,073 --> 00:00:38,264 Ugh! This sucks, Mom. 12 00:00:38,265 --> 00:00:40,888 We really have to spend the whole day cleaning out the garage? 13 00:00:40,889 --> 00:00:42,078 Yeah, come on, Lois. 14 00:00:42,079 --> 00:00:44,881 You know I have plans today to go see Pervert Hamlet. 15 00:00:44,882 --> 00:00:45,914 To be... 16 00:00:45,915 --> 00:00:48,501 with this skull sexually, 17 00:00:48,502 --> 00:00:50,052 or not to be... 18 00:00:50,053 --> 00:00:52,515 with this skull sexually. 19 00:00:52,516 --> 00:00:54,390 That is the question... 20 00:00:54,391 --> 00:00:58,318 I answered when I was with this skull sexually 21 00:00:58,319 --> 00:01:00,397 a little while ago. 22 00:01:01,931 --> 00:01:04,634 Huh. All these spray paint cans are empty. 23 00:01:04,635 --> 00:01:06,903 What? Really? 24 00:01:06,904 --> 00:01:08,938 H-How could such a thing 25 00:01:08,939 --> 00:01:10,942 have come to pass? 26 00:01:13,076 --> 00:01:14,944 Screw this. Quick, before your mother gets back, 27 00:01:14,945 --> 00:01:16,245 everything in the garbage. 28 00:01:16,246 --> 00:01:17,748 We're throwing all this stuff out. 29 00:01:23,317 --> 00:01:25,450 Wait. You're throwing away Stewie's Big Wheel? 30 00:01:25,451 --> 00:01:27,119 Relax. It's not even his. 31 00:01:27,120 --> 00:01:29,624 I took it from a front lawn after a rain storm. 32 00:01:33,427 --> 00:01:36,615 I thought they'd never leave, Factory Red. 33 00:01:40,499 --> 00:01:42,610 So, I guess Thanos got the Mind Stone. 34 00:01:42,611 --> 00:01:44,047 Wow. So now he's got all of 'em. 35 00:01:44,048 --> 00:01:46,172 - I guess so. - What does that mean for us? 36 00:01:46,173 --> 00:01:47,811 I have no idea. 37 00:01:48,250 --> 00:01:50,498 I knew it was gonna be us. 38 00:01:51,887 --> 00:01:55,457 Oh, my God. There's a hot woman over at the bar. 39 00:01:56,219 --> 00:01:58,092 You know, I never forget the back of a head. 40 00:01:58,093 --> 00:02:00,795 I don't think we've met. I'm Glenn Quagmire. 41 00:02:00,796 --> 00:02:02,731 I'm sure that kind of thing works great 42 00:02:02,732 --> 00:02:05,267 for the younger crowd, but I'm 44. 43 00:02:05,268 --> 00:02:07,735 44? Oh-ho, why am I trying so hard? 44 00:02:07,736 --> 00:02:09,404 Come on, let's get out of here. 45 00:02:09,405 --> 00:02:12,643 Look, I'm not some bimbo who falls for tired pickup lines. 46 00:02:14,144 --> 00:02:15,911 Wow. That was painful. 47 00:02:15,912 --> 00:02:18,913 Like that time I passed a kidney Stone Phillips. 48 00:02:18,914 --> 00:02:20,414 Oh! 49 00:02:20,415 --> 00:02:22,084 Aah! Aah! 50 00:02:23,286 --> 00:02:25,923 Or was it... murder? 51 00:02:29,324 --> 00:02:31,259 - Hey, Doug. - Hey, Stewie. 52 00:02:31,260 --> 00:02:33,162 Taking the Big Wheel out for a spin? 53 00:02:33,163 --> 00:02:34,429 Yep. Where are you headed? 54 00:02:34,430 --> 00:02:36,597 Oh, I was just gonna drive through some puddles 55 00:02:36,598 --> 00:02:38,299 and see how long my tracks stay wet. 56 00:02:38,300 --> 00:02:41,269 The record is seven sidewalk squares, by yours truly. 57 00:02:41,270 --> 00:02:42,937 Allegedly. 58 00:02:42,938 --> 00:02:44,942 Okay, get out of here, you nut. 59 00:02:47,943 --> 00:02:50,346 What the deuce? Where is it? 60 00:02:58,187 --> 00:03:01,190 Boy, I tell ya, no better way to start your day 61 00:03:01,191 --> 00:03:03,191 than a morning dump in a neighbor's yard. 62 00:03:03,192 --> 00:03:04,692 Come on, Brian! 63 00:03:04,693 --> 00:03:07,863 It was a soft steamer, almost impossible to pick up. 64 00:03:07,864 --> 00:03:09,798 Brian, have you seen my Big Wheel? 65 00:03:09,799 --> 00:03:11,199 I can't find it anywhere! 66 00:03:11,200 --> 00:03:12,501 What? No. Did you look...? 67 00:03:12,502 --> 00:03:13,869 Oh, wait a minute. 68 00:03:13,870 --> 00:03:15,971 Peter threw out a bunch of stuff from the garage yesterday. 69 00:03:15,972 --> 00:03:17,471 Maybe it was in there. 70 00:03:17,472 --> 00:03:21,144 Threw it out? But today is our trash pick up day! 71 00:03:22,878 --> 00:03:24,534 We're too late! 72 00:03:24,535 --> 00:03:26,048 I've got to get that Big Wheel back. 73 00:03:26,049 --> 00:03:27,882 Will you drive me to the town dump? 74 00:03:27,883 --> 00:03:30,552 Really? Can't we just maybe buy you a new one? 75 00:03:30,553 --> 00:03:32,387 No, Brian. It has to be that Big Wheel. 76 00:03:32,388 --> 00:03:34,388 It's very special to me. 77 00:03:34,389 --> 00:03:36,191 I lost my V-card on that thing. 78 00:03:36,192 --> 00:03:37,692 You what? 79 00:03:37,693 --> 00:03:40,561 Yep, went over a speed bump really fast and broke my hymen. 80 00:03:40,562 --> 00:03:42,030 Stewie, you don't have a hymen. 81 00:03:42,031 --> 00:03:44,066 - Yeah, not anymore. - No, you're a boy. 82 00:03:44,067 --> 00:03:46,668 I have to correct you there, Brian. I'm a man. 83 00:03:46,669 --> 00:03:48,336 'Cause, you know... broken hymen. 84 00:03:48,337 --> 00:03:50,172 Boys don't have hymens! 85 00:03:50,173 --> 00:03:52,840 Okay, then I may have just ripped my taint. 86 00:03:52,841 --> 00:03:55,077 Either way, I love that bike! 87 00:04:00,048 --> 00:04:01,350 Hi. Can you help us? 88 00:04:01,351 --> 00:04:03,184 We're trying to locate a lost Big Wh... 89 00:04:03,185 --> 00:04:04,720 My God, 90 00:04:04,721 --> 00:04:06,722 there's just so... 91 00:04:06,723 --> 00:04:08,924 much... garbage. 92 00:04:12,262 --> 00:04:14,395 Yes, we are in search of a Big Wheel 93 00:04:14,396 --> 00:04:17,032 that was erroneously discarded and collected today. 94 00:04:17,033 --> 00:04:20,701 Oh, then it probably came in with the morning load. 95 00:04:20,702 --> 00:04:23,071 Sorry. That term always makes me blush. 96 00:04:23,072 --> 00:04:26,275 But if it just came in, that's bad news. 97 00:04:26,276 --> 00:04:28,710 Usually the newest, top layer of trash 98 00:04:28,711 --> 00:04:30,781 just blows right into the ocean. 99 00:04:34,951 --> 00:04:37,953 Yeah, I'm afraid your Big Wheel may be gones for good. 100 00:04:37,954 --> 00:04:40,289 Dear God, this is horrible! 101 00:04:40,290 --> 00:04:42,391 I'm blind! I'm blind! I'm blind! 102 00:04:43,558 --> 00:04:46,962 Phew. Ooh, something smells good in this box. 103 00:04:46,963 --> 00:04:49,600 I'm blind! I'm blind! I'm blind! 104 00:04:54,240 --> 00:04:57,138 Damn it. Monica's not responding to any of my texts. 105 00:04:57,139 --> 00:04:59,640 You're still trying to bang that 44-year-old? 106 00:04:59,641 --> 00:05:01,143 - What are you sending her? - Mostly porn. 107 00:05:01,144 --> 00:05:02,477 Just shots of rods. 108 00:05:02,478 --> 00:05:04,746 All angles. Up, down, left, right. 109 00:05:04,747 --> 00:05:07,749 Lois, maybe you could help me ask out this woman I met. 110 00:05:07,750 --> 00:05:09,326 She's close to your age. 111 00:05:09,327 --> 00:05:11,152 But she won't respond to any of my texts. 112 00:05:11,153 --> 00:05:12,487 Oh, well, that's easy. 113 00:05:12,488 --> 00:05:15,324 Just ask her if she's all caught up on This Is Us. 114 00:05:17,993 --> 00:05:20,996 She says, "I'm one behind, so no spoilers. 115 00:05:20,997 --> 00:05:24,633 Hysterical laughing face, hysterical laughing face." 116 00:05:24,634 --> 00:05:26,167 How-how is that funny? 117 00:05:26,168 --> 00:05:27,602 It's not, but you're in. 118 00:05:27,603 --> 00:05:30,004 Great. This is exactly the stuff I need to know. 119 00:05:30,005 --> 00:05:33,174 Lois, will you teach me the ways of the middle-aged woman? 120 00:05:33,175 --> 00:05:35,477 All right. I'm a sucker for romance. 121 00:05:35,478 --> 00:05:38,313 Thanks, Lois. This could open up a whole new world for me. 122 00:05:38,314 --> 00:05:40,448 Like one of those kids who gets a device 123 00:05:40,449 --> 00:05:42,952 that allows them to hear for the first time. 124 00:05:43,985 --> 00:05:47,289 - Billy, can you hear? - Yes! 125 00:05:47,290 --> 00:05:50,303 Amazing! This is amazing. 126 00:05:50,304 --> 00:05:52,027 Your mom and I are going to get a divorce. 127 00:05:52,028 --> 00:05:53,494 I'm in love with someone else, 128 00:05:53,495 --> 00:05:56,299 and I didn't want to say it with the silly hands. 129 00:06:01,065 --> 00:06:03,003 Brian, I've been doing research on my Big Wheel. 130 00:06:03,004 --> 00:06:04,705 If it ended up in the ocean, 131 00:06:04,706 --> 00:06:07,174 it most likely has traveled to Garbage Island. 132 00:06:07,175 --> 00:06:08,876 What's Garbage Island? 133 00:06:08,877 --> 00:06:11,713 The other name for the North Atlantic Garbage Patch, 134 00:06:11,714 --> 00:06:13,381 an enormous cluster of man-made debris 135 00:06:13,382 --> 00:06:15,350 floating in the middle of the ocean. 136 00:06:15,351 --> 00:06:17,318 This is terrible. We got to raise awareness, 137 00:06:17,319 --> 00:06:19,186 - let people know about it. - I agree. 138 00:06:19,187 --> 00:06:21,619 It's like a giant garbage whirlpool. 139 00:06:23,326 --> 00:06:24,603 Brian? 140 00:06:26,219 --> 00:06:27,496 You heard me. 141 00:06:27,497 --> 00:06:29,864 Anyway, I'm heading there to find my Big Wheel. 142 00:06:29,865 --> 00:06:31,165 Perhaps you'll come with me. 143 00:06:31,166 --> 00:06:32,734 Boating to an island of garbage? 144 00:06:32,735 --> 00:06:35,035 I'm in. Maybe Peter will come, too. 145 00:06:35,036 --> 00:06:37,172 Hey, Peter, want to go on a boat ride? 146 00:06:37,173 --> 00:06:40,708 Oh, uh, I can't be in stories for a couple of episodes. 147 00:06:40,709 --> 00:06:43,045 I'm real-life pregnant. 148 00:06:44,247 --> 00:06:46,080 Oh, my God. I had no idea. 149 00:06:46,081 --> 00:06:47,349 I know! 150 00:06:47,350 --> 00:06:49,920 Anyway, Mama's got to get off her feet. 151 00:06:57,259 --> 00:07:00,595 All right, time to retrieve my Big Wheel from Garbage Island. 152 00:07:00,596 --> 00:07:02,763 Let's do it. 153 00:07:02,764 --> 00:07:05,032 Hey, how'd you get the money to rent this boat anyway? 154 00:07:05,033 --> 00:07:07,370 Oh, I got a part-time job at Target. 155 00:07:11,740 --> 00:07:15,109 Okay, technically, I work at the weird, in-store Pizza Hut. 156 00:07:15,110 --> 00:07:17,044 The Target In-Store Pizza Hut. 157 00:07:17,045 --> 00:07:20,916 Feed it to your fat kid while you buy off-brand tennis shoes. 158 00:07:24,553 --> 00:07:26,955 Now, Glenn, I'm gonna help you get into the mind 159 00:07:26,956 --> 00:07:28,390 of a middle-aged woman. 160 00:07:28,391 --> 00:07:31,393 STEP ONE: We all go frigging nuts over Yankee Candles, 161 00:07:31,394 --> 00:07:34,563 so to help you learn all the flavors, I made a little quiz. 162 00:07:34,564 --> 00:07:36,965 I'm gonna give you a name, and you tell me 163 00:07:36,966 --> 00:07:39,734 if it's the name of a Yankee Candle or a porn star. 164 00:07:39,735 --> 00:07:41,970 - Okay. - Black Coconut. 165 00:07:41,971 --> 00:07:43,237 Porn star? 166 00:07:43,238 --> 00:07:46,073 No, that's a candle. Amber Gold. 167 00:07:46,074 --> 00:07:48,576 - Candle? - That is a candle. 168 00:07:48,577 --> 00:07:50,578 April Showers. 169 00:07:50,579 --> 00:07:52,580 Um... both? 170 00:07:52,581 --> 00:07:56,751 Very good. I tried to trick you there, but you got it. Both. 171 00:07:56,752 --> 00:07:58,419 Okay, okay, I'm writing this all down. 172 00:07:58,420 --> 00:08:01,489 But, Lois, Monica agreed to have dinner with me tomorrow. 173 00:08:01,490 --> 00:08:03,924 - That's great! - I suppose. 174 00:08:03,925 --> 00:08:06,294 But I don't think I can pull it off by myself. 175 00:08:06,295 --> 00:08:07,828 Will you come and just be nearby 176 00:08:07,829 --> 00:08:09,830 to give me tips and help me get through it? 177 00:08:09,831 --> 00:08:12,100 Fine, but I'll have to rearrange my schedule. 178 00:08:12,101 --> 00:08:14,335 Friday nights are when Peter and I do edibles 179 00:08:14,336 --> 00:08:16,005 and go to the aquarium. 180 00:08:19,442 --> 00:08:21,442 This is awesome. 181 00:08:21,443 --> 00:08:23,845 Peter, I'm freaking out. 182 00:08:23,846 --> 00:08:26,649 Yeah, don't-don't... don't ruin it for me. 183 00:08:36,458 --> 00:08:39,960 Okay, I spy something blue. 184 00:08:39,961 --> 00:08:42,663 Uh... the ocean? 185 00:08:42,664 --> 00:08:44,132 Nope. 186 00:08:44,133 --> 00:08:45,466 The sky? 187 00:08:45,467 --> 00:08:47,134 Hey, you got it in two, bud. 188 00:08:47,135 --> 00:08:48,302 That ties the record. 189 00:08:48,303 --> 00:08:49,503 Stewie, I'm starting to wonder 190 00:08:49,504 --> 00:08:51,639 if we didn't think this all the way through. 191 00:08:51,640 --> 00:08:52,974 No, it's fine. 192 00:08:52,975 --> 00:08:55,161 It'll all be worth it once we get to Garbage Island. 193 00:08:56,211 --> 00:08:58,146 Not a lot of wind today. 194 00:08:58,147 --> 00:08:59,714 No. 195 00:08:59,715 --> 00:09:01,483 Hey, what causes wind? 196 00:09:01,484 --> 00:09:03,718 Well, if my reading material has taught me anything, 197 00:09:03,719 --> 00:09:06,156 it's just a cloud with lips. 198 00:09:08,224 --> 00:09:10,225 Blustery... 199 00:09:10,226 --> 00:09:12,027 is a good word. 200 00:09:12,028 --> 00:09:13,494 Uh-huh. 201 00:09:13,495 --> 00:09:16,196 Mm... Moana. 202 00:09:16,899 --> 00:09:19,500 Mm. 203 00:09:20,243 --> 00:09:21,908 I never saw Moana. 204 00:09:22,837 --> 00:09:26,277 You never saw Moana? 205 00:09:51,767 --> 00:09:53,268 Your blowout looks nice. 206 00:09:53,269 --> 00:09:54,702 Oh, thanks. 207 00:09:54,703 --> 00:09:58,205 So, um, I noticed a yoga mat in the back of your car. 208 00:09:58,206 --> 00:10:00,777 How often do you do yoga? 209 00:10:13,755 --> 00:10:15,389 - Is everything all right? - Hmm? 210 00:10:15,390 --> 00:10:16,725 Oh, oh, yeah, yeah. Sorry. 211 00:10:16,726 --> 00:10:19,561 My, um... my-my dad locked himself out of his car. 212 00:10:19,562 --> 00:10:21,562 Oh, sorry. Do you need to help him? 213 00:10:21,563 --> 00:10:23,431 Um, no, uh, no. He, um, he broke, uh... 214 00:10:23,432 --> 00:10:24,798 broke the window with his foot. 215 00:10:24,799 --> 00:10:27,067 High heel. My dad's a woman now. 216 00:10:27,068 --> 00:10:29,605 Oh. 217 00:10:36,578 --> 00:10:38,245 You're lucky we came here. 218 00:10:38,246 --> 00:10:39,980 I almost suggested Mickey D's. 219 00:10:39,981 --> 00:10:42,617 Oh, my God. 220 00:10:42,618 --> 00:10:43,984 That's so informal. 221 00:10:43,985 --> 00:10:45,653 Are you talking about McDonald's? 222 00:10:45,654 --> 00:10:47,287 Yeah, yeah! 223 00:10:47,288 --> 00:10:49,490 Another thing I was just thinking about is... 224 00:10:49,491 --> 00:10:51,426 "AMBER Alert, white Honda Accord, 225 00:10:51,427 --> 00:10:53,260 license plate..." Uh, uh, I mean, 226 00:10:53,261 --> 00:10:56,096 Pinterest sure has some neat pictures of sinks. 227 00:10:56,097 --> 00:10:57,666 Doesn't it? 228 00:10:57,667 --> 00:10:59,834 Listen, what if we just bail on dinner 229 00:10:59,835 --> 00:11:01,635 and head back to my place? 230 00:11:01,636 --> 00:11:02,838 Great! I'm in. 231 00:11:08,510 --> 00:11:10,698 Wait! You have to pay for the bread. 232 00:11:10,699 --> 00:11:11,908 Hey! 233 00:11:12,814 --> 00:11:15,317 You have to pay for the bread! 234 00:11:17,186 --> 00:11:18,853 You have to pay for the bread! 235 00:11:18,854 --> 00:11:21,188 You have to pay for the bread! 236 00:11:21,189 --> 00:11:22,456 The bread! 237 00:11:22,457 --> 00:11:24,993 You have to pay 238 00:11:24,994 --> 00:11:26,661 for the bread! 239 00:11:36,371 --> 00:11:38,307 Moana? 240 00:11:42,662 --> 00:11:45,048 Oh, my God. Brian. Look! 241 00:11:49,217 --> 00:11:50,851 We made it! 242 00:11:50,852 --> 00:11:52,986 We made it to Garbage Island! 243 00:11:52,987 --> 00:11:55,223 My God, I don't believe it. 244 00:11:55,224 --> 00:11:57,691 Whoa, look at all the packaging from Mickey D's. 245 00:11:57,692 --> 00:11:59,694 What? Oh, my God, I've never heard that. 246 00:11:59,695 --> 00:12:02,162 "Mickey D's." That is just great. 247 00:12:02,163 --> 00:12:04,364 Anyway, let's start looking for my Big Wheel. 248 00:12:04,365 --> 00:12:07,000 Hey, check it out, a VCR just sitting here. 249 00:12:07,001 --> 00:12:09,037 I'm taking this sucker home. 250 00:12:15,376 --> 00:12:17,959 - Oh, crap. - Brian, you idiot. 251 00:12:17,960 --> 00:12:20,103 Now how the hell are we supposed to get back to land? 252 00:12:20,104 --> 00:12:21,790 We're both going to die. 253 00:12:21,791 --> 00:12:25,164 Oh, look, a message in a bottle is washing up. 254 00:12:25,165 --> 00:12:26,755 Maybe this'll help. 255 00:12:27,856 --> 00:12:29,758 Dear England: Enclosed, 256 00:12:29,759 --> 00:12:33,427 please find one bottle fart in exchange for Russell Brand. 257 00:12:33,428 --> 00:12:35,864 We feel this is appropriate compensation. 258 00:12:35,865 --> 00:12:38,099 Yours, et cetera, America. 259 00:12:47,876 --> 00:12:50,254 Damn it, Brian! How could you sink our boat? 260 00:12:50,255 --> 00:12:51,543 We're going to die! 261 00:12:51,544 --> 00:12:53,104 You guys need any help? 262 00:12:53,105 --> 00:12:55,044 - Aah! - Aah! Who the hell are you? 263 00:12:55,045 --> 00:12:56,754 Name's Taylor. 'Sup? 264 00:12:56,755 --> 00:12:57,989 How the hell did you get here? 265 00:12:57,990 --> 00:13:00,812 Oh, I, uh... I-I fell off a booze cruise. 266 00:13:00,813 --> 00:13:03,355 - You what? - Yep, washed up here. 267 00:13:03,356 --> 00:13:05,060 Matter of fact, we all did. 268 00:13:08,129 --> 00:13:10,431 How are you all planning to get back home? 269 00:13:10,432 --> 00:13:13,190 Get back home? Why would we want to do that? 270 00:13:13,191 --> 00:13:15,916 Yeah, we've got everything we need here. 271 00:13:15,917 --> 00:13:19,107 There's tons of free, half-eaten food that washes up. 272 00:13:19,108 --> 00:13:21,744 And we just bang each other all day. 273 00:13:21,745 --> 00:13:23,379 That, uh... 274 00:13:23,380 --> 00:13:25,195 that doesn't sound terrible. 275 00:13:25,196 --> 00:13:28,250 Hey, so, we've been stuck out here for over 20 years. 276 00:13:28,251 --> 00:13:30,119 Can you catch us up on all the important things 277 00:13:30,120 --> 00:13:31,288 that we've missed? 278 00:13:36,959 --> 00:13:38,126 So, no way! 279 00:13:38,127 --> 00:13:40,462 Kylie Jenner and Tyga are no longer together? 280 00:13:40,463 --> 00:13:41,963 Splitsville, my friend. 281 00:13:41,964 --> 00:13:44,232 How did Robert Kardashian die? 282 00:13:44,233 --> 00:13:46,401 - Guilt cancer. - From what? 283 00:13:46,402 --> 00:13:47,904 Oh, boy. 284 00:13:52,390 --> 00:13:55,627 So people thought the dancing Judge Itos were funny? 285 00:13:55,628 --> 00:13:56,628 For a while, yes. 286 00:13:56,629 --> 00:13:58,196 Is Leno still doing it? 287 00:13:58,197 --> 00:13:59,797 No, he's not hosting anymore. 288 00:13:59,798 --> 00:14:01,867 Oh, so Conan got The Tonight Show? 289 00:14:01,868 --> 00:14:03,537 Oh, come o... 290 00:14:08,709 --> 00:14:11,143 A-And so what about Craig Kilborn? Is he still on? 291 00:14:11,144 --> 00:14:12,476 I'm actually right here. 292 00:14:12,477 --> 00:14:14,618 Oh, right. Hey, Craig. 293 00:14:21,236 --> 00:14:22,387 Oh, hi, Glenn. 294 00:14:22,388 --> 00:14:23,989 I haven't seen you in a while. 295 00:14:23,990 --> 00:14:25,556 H-How are things with Monica? 296 00:14:25,557 --> 00:14:26,725 Who? 297 00:14:26,726 --> 00:14:29,393 Monica, y-your hot date from the other night. 298 00:14:29,394 --> 00:14:31,062 Oh, yeah. I plowed her. Thanks again. 299 00:14:31,063 --> 00:14:33,231 But-but I thought she was the one. 300 00:14:33,232 --> 00:14:34,499 Yeah, no, what I realized is 301 00:14:34,500 --> 00:14:36,067 that all those texts you sent me, 302 00:14:36,068 --> 00:14:37,402 they're like my bible now. 303 00:14:37,403 --> 00:14:40,004 I just keep using these same tips on different women. 304 00:14:40,005 --> 00:14:41,406 I owe you, Lois. 305 00:14:41,407 --> 00:14:44,576 You've opened up a whole world of middle-aged legs to me. 306 00:14:46,245 --> 00:14:49,715 Oh, my God. Quagmire's terrorizing middle-aged women, 307 00:14:49,716 --> 00:14:51,682 and I'm responsible for it. 308 00:14:51,683 --> 00:14:53,746 I've created a monster. 309 00:14:58,191 --> 00:15:01,093 Oh, no! My Luna Bar for women. 310 00:15:13,873 --> 00:15:15,706 Please call the DWP. 311 00:15:15,707 --> 00:15:17,276 I'm stuck in here. 312 00:15:24,616 --> 00:15:26,618 Hey, what day is it? 313 00:15:26,619 --> 00:15:28,085 Trash day. 314 00:15:30,623 --> 00:15:32,758 Brian, look, I found my Big Wheel. 315 00:15:32,759 --> 00:15:34,960 - Cool. - It's more than cool, Brian. 316 00:15:34,961 --> 00:15:37,461 I believe the Big Wheel may actually be our ticket 317 00:15:37,462 --> 00:15:38,629 off the island. 318 00:15:38,630 --> 00:15:39,965 You see, I've calculated that, 319 00:15:39,966 --> 00:15:41,399 even with both of our weights, 320 00:15:41,400 --> 00:15:43,234 it will still be capable of flotation. 321 00:15:43,235 --> 00:15:44,735 My plan is to attach 322 00:15:44,736 --> 00:15:47,071 six Jimmy Buffett margarita machines to it, 323 00:15:47,072 --> 00:15:49,307 which should be able to propel us home. 324 00:15:49,308 --> 00:15:51,810 Home? I don't think I want to go home. 325 00:15:51,811 --> 00:15:53,811 What? What are you talking about? 326 00:15:53,812 --> 00:15:56,148 I'm saying I like it here on Garbage Island. 327 00:15:56,149 --> 00:15:57,983 O-Okay, I-I don't think I can talk to you, 328 00:15:57,984 --> 00:15:59,484 because, right now, you're making less sense 329 00:15:59,485 --> 00:16:01,820 than an M.C. Escher floor plan. 330 00:16:01,821 --> 00:16:04,288 So, how's it coming? 331 00:16:04,289 --> 00:16:06,157 Are we gonna finish on schedule? 332 00:16:06,158 --> 00:16:07,426 I don't know, Mr. Escher. 333 00:16:07,427 --> 00:16:09,760 I've never put six stairways all in one spot. 334 00:16:09,761 --> 00:16:11,662 And I've lost, like, ten of my guys in here. 335 00:16:11,663 --> 00:16:13,933 Hey, I need a hammer! 336 00:16:15,182 --> 00:16:17,926 I hate this place! I quit! 337 00:16:25,755 --> 00:16:28,346 Uh, 'scuse me, I'm-I'm looking for anything by... 338 00:16:28,347 --> 00:16:29,681 Mike "Bubble"? 339 00:16:29,682 --> 00:16:31,682 It's "Bublé," you idiot! 340 00:16:31,683 --> 00:16:33,317 Oh, hey, Lo... Ow! 341 00:16:33,318 --> 00:16:34,820 That feels great! 342 00:16:34,821 --> 00:16:37,489 Glenn Quagmire, I tried to help you meet a nice woman, 343 00:16:37,490 --> 00:16:39,691 but you just couldn't help yourself, could you? 344 00:16:39,692 --> 00:16:41,026 What are you talking about? 345 00:16:41,027 --> 00:16:42,960 I thought I was helping you find love, 346 00:16:42,961 --> 00:16:44,796 and, instead, you used me as a tool 347 00:16:44,797 --> 00:16:47,699 to get down every middle-aged woman's pants in town. 348 00:16:47,700 --> 00:16:49,534 Slacks, Lois. They call them slacks. 349 00:16:49,535 --> 00:16:52,170 You wouldn't know that if it wasn't for me! 350 00:16:52,171 --> 00:16:53,704 You're right. 351 00:16:53,705 --> 00:16:56,474 You were kind to me, and I took advantage of it. 352 00:16:56,475 --> 00:16:58,463 I owe you an apology. 353 00:16:58,464 --> 00:17:00,498 Well, thank you. 354 00:17:00,499 --> 00:17:02,012 Here, let me make it up to you. 355 00:17:02,013 --> 00:17:04,149 I'll buy you a coffee, and... 356 00:17:04,150 --> 00:17:06,218 do you like the music of Ray... 357 00:17:06,219 --> 00:17:07,551 "LaMountain"? 358 00:17:07,552 --> 00:17:08,886 "LaMontagne." 359 00:17:08,887 --> 00:17:10,721 Thank you. Hey, beautiful, 360 00:17:10,722 --> 00:17:12,891 you want to take a pointless girl-stride walk 361 00:17:12,892 --> 00:17:14,992 and listen to Ray LaMontagne? 362 00:17:14,993 --> 00:17:16,394 - Sure. - Great. 363 00:17:16,395 --> 00:17:17,854 See ya, Lois. 364 00:17:21,500 --> 00:17:22,834 Last chance, Brian. 365 00:17:22,835 --> 00:17:24,744 You're really not coming with me? 366 00:17:24,745 --> 00:17:26,505 I'm sorry, Stewie. I'm not. 367 00:17:26,506 --> 00:17:28,172 I know it's weird to say, but... 368 00:17:28,173 --> 00:17:30,674 it's kind of just too perfect for me here. 369 00:17:30,675 --> 00:17:31,876 I see. 370 00:17:31,877 --> 00:17:33,377 Well, I should go. 371 00:17:33,378 --> 00:17:35,846 Fort Lauderdale Tanya found a four-piece puzzle 372 00:17:35,847 --> 00:17:37,015 she's been struggling with. 373 00:17:37,016 --> 00:17:38,849 Where does the cow go? 374 00:17:38,850 --> 00:17:40,585 It's all corners, babe. 375 00:17:40,586 --> 00:17:42,536 I have to say, 376 00:17:42,537 --> 00:17:45,257 I never imagined saying goodbye to you, Brian. 377 00:17:45,258 --> 00:17:47,705 So long take very good care 378 00:17:47,706 --> 00:17:49,994 dear friend of mine farewell. 379 00:17:49,995 --> 00:17:51,363 That's odd phrasing. 380 00:17:51,364 --> 00:17:53,230 Sorry, it's been hard to think straight. 381 00:17:53,231 --> 00:17:56,201 From the moment we arrived, I've either been drunk or ejaculating. 382 00:17:56,202 --> 00:17:58,769 These are things you don't say to a baby. 383 00:17:58,770 --> 00:18:00,739 Goodbye, Brian. 384 00:18:00,740 --> 00:18:02,740 Goodbye, Stewie. 385 00:18:25,431 --> 00:18:29,633 Sha-la-la-la-la-la, my lady 386 00:18:29,634 --> 00:18:33,305 In the sun with your hair undone 387 00:18:33,306 --> 00:18:34,972 Can you hear me now 388 00:18:34,973 --> 00:18:39,479 Callin' your name from across the bay? 389 00:18:40,980 --> 00:18:44,783 A summer's day laughin' and a-hidin' 390 00:18:44,784 --> 00:18:49,954 Chasin' love out on Thunder Island 391 00:18:49,955 --> 00:18:52,289 Do-do-do, do-do-do 392 00:18:52,290 --> 00:18:54,291 Do-do-do-do-do 393 00:18:55,760 --> 00:18:58,329 Do-do-do-do, do-do-do 394 00:18:58,330 --> 00:19:01,266 Do-do-do, do-do-do-do-do 395 00:19:01,267 --> 00:19:03,335 Hey, hey, hey, hey 396 00:19:03,336 --> 00:19:05,303 Do-do-do-do, do-do-do 397 00:19:05,304 --> 00:19:09,776 Do-do-do, do-do-do-do-do 398 00:19:16,449 --> 00:19:18,349 Stewie, what the hell's going on? 399 00:19:18,350 --> 00:19:19,817 We're back in Quahog? 400 00:19:19,818 --> 00:19:21,987 - We are, Brian. - Why? What happened? 401 00:19:21,988 --> 00:19:24,456 You're an enormously important part of my life, Brian, 402 00:19:24,457 --> 00:19:26,624 and I couldn't bear the thought of losing you. 403 00:19:26,625 --> 00:19:28,793 I assumed it unlikely you'd change your mind, 404 00:19:28,794 --> 00:19:31,863 so I added the fans from many, many Dell laptops 405 00:19:31,864 --> 00:19:33,198 to the back of my Big Wheel 406 00:19:33,199 --> 00:19:35,700 so I could simply tow everyone back to land. 407 00:19:35,701 --> 00:19:36,701 Wow. 408 00:19:36,702 --> 00:19:37,969 Thank you. 409 00:19:37,970 --> 00:19:39,837 That means a lot to me. 410 00:19:39,838 --> 00:19:41,972 Well, our journey taught me something, Brian. 411 00:19:41,973 --> 00:19:44,843 You can throw away just about anything in this world, 412 00:19:44,844 --> 00:19:47,479 but you can't throw away a friendship. 413 00:19:47,480 --> 00:19:49,547 No, you can't, Stewie. 414 00:19:49,548 --> 00:19:51,650 Cool if I say goodbye to the garbage? 415 00:19:51,651 --> 00:19:54,885 You do what you got to do, you gross dog. 416 00:19:54,886 --> 00:19:57,322 Do-do-do-do, do-do-do 417 00:19:57,323 --> 00:20:00,491 Do-do-do, do-do-do-do-do 418 00:20:00,492 --> 00:20:02,360 Hey, hey, hey, hey 419 00:20:02,361 --> 00:20:04,662 Do-do-do-do, do-do-do 420 00:20:04,663 --> 00:20:08,667 Do-do-do, do-do-do-do-do. 421 00:20:13,506 --> 00:20:15,739 Sweet sunshine 422 00:20:15,740 --> 00:20:19,044 So, sha-la-la-la-la-la 423 00:20:19,045 --> 00:20:20,511 My lady 424 00:20:20,512 --> 00:20:24,015 In the sun with your dress undone 425 00:20:24,016 --> 00:20:25,883 Now every mile aw... 426 00:20:43,035 --> 00:20:46,037 Sausage and pepperoni for Alan? 427 00:20:46,038 --> 00:20:47,204 Alan? 428 00:20:47,205 --> 00:20:50,208 God, that smells good, doesn't it? 429 00:20:50,209 --> 00:20:51,610 - Alan? - Yeah. 430 00:20:51,611 --> 00:20:54,078 But, actually, I ordered just pepperoni. 431 00:20:54,079 --> 00:20:57,216 Can I see your receipt? 432 00:21:00,904 --> 00:21:04,342 - Synced and corrected by AlexandreMT - - www.addic7ed.com - 31223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.