All language subtitles for Family Guy - 17x17 - Island Adventure.TBS.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,296 --> 00:00:05,016
It seems today that all you see
2
00:00:05,017 --> 00:00:08,252
Is violence in movies and sex on TV
3
00:00:08,253 --> 00:00:11,923
But where are those
good old-fashioned values
4
00:00:11,924 --> 00:00:14,691
On which we used to rely?
5
00:00:14,692 --> 00:00:18,196
Lucky there's a family guy
6
00:00:18,197 --> 00:00:21,733
Lucky there's a man
who positively can do
7
00:00:21,734 --> 00:00:23,267
All the things that make us
8
00:00:23,268 --> 00:00:24,843
Laugh and cry
9
00:00:24,844 --> 00:00:30,209
He's... a... Fam... ily... Guy!
10
00:00:30,210 --> 00:00:33,710
- Synced and corrected by AlexandreMT -
- www.addic7ed.com -
11
00:00:36,073 --> 00:00:38,264
Ugh! This sucks, Mom.
12
00:00:38,265 --> 00:00:40,888
We really have to spend the whole day
cleaning out the garage?
13
00:00:40,889 --> 00:00:42,078
Yeah, come on, Lois.
14
00:00:42,079 --> 00:00:44,881
You know I have plans today
to go see
Pervert Hamlet.
15
00:00:44,882 --> 00:00:45,914
To be...
16
00:00:45,915 --> 00:00:48,501
with this skull sexually,
17
00:00:48,502 --> 00:00:50,052
or not to be...
18
00:00:50,053 --> 00:00:52,515
with this skull sexually.
19
00:00:52,516 --> 00:00:54,390
That is the question...
20
00:00:54,391 --> 00:00:58,318
I answered when I was
with this skull sexually
21
00:00:58,319 --> 00:01:00,397
a little while ago.
22
00:01:01,931 --> 00:01:04,634
Huh. All these spray paint cans
are empty.
23
00:01:04,635 --> 00:01:06,903
What? Really?
24
00:01:06,904 --> 00:01:08,938
H-How could such a thing
25
00:01:08,939 --> 00:01:10,942
have come to pass?
26
00:01:13,076 --> 00:01:14,944
Screw this. Quick,
before your mother gets back,
27
00:01:14,945 --> 00:01:16,245
everything in the garbage.
28
00:01:16,246 --> 00:01:17,748
We're throwing all this stuff out.
29
00:01:23,317 --> 00:01:25,450
Wait. You're throwing away
Stewie's Big Wheel?
30
00:01:25,451 --> 00:01:27,119
Relax. It's not even his.
31
00:01:27,120 --> 00:01:29,624
I took it from a front lawn
after a rain storm.
32
00:01:33,427 --> 00:01:36,615
I thought they'd never leave,
Factory Red.
33
00:01:40,499 --> 00:01:42,610
So, I guess Thanos got the Mind Stone.
34
00:01:42,611 --> 00:01:44,047
Wow. So now he's got all of 'em.
35
00:01:44,048 --> 00:01:46,172
- I guess so.
- What does that mean for us?
36
00:01:46,173 --> 00:01:47,811
I have no idea.
37
00:01:48,250 --> 00:01:50,498
I knew it was gonna be us.
38
00:01:51,887 --> 00:01:55,457
Oh, my God. There's a hot woman
over at the bar.
39
00:01:56,219 --> 00:01:58,092
You know, I never forget
the back of a head.
40
00:01:58,093 --> 00:02:00,795
I don't think we've met.
I'm Glenn Quagmire.
41
00:02:00,796 --> 00:02:02,731
I'm sure that kind of thing works great
42
00:02:02,732 --> 00:02:05,267
for the younger crowd, but I'm 44.
43
00:02:05,268 --> 00:02:07,735
44? Oh-ho, why am I trying so hard?
44
00:02:07,736 --> 00:02:09,404
Come on, let's get out of here.
45
00:02:09,405 --> 00:02:12,643
Look, I'm not some bimbo who
falls for tired pickup lines.
46
00:02:14,144 --> 00:02:15,911
Wow. That was painful.
47
00:02:15,912 --> 00:02:18,913
Like that time I passed
a kidney Stone Phillips.
48
00:02:18,914 --> 00:02:20,414
Oh!
49
00:02:20,415 --> 00:02:22,084
Aah! Aah!
50
00:02:23,286 --> 00:02:25,923
Or was it... murder?
51
00:02:29,324 --> 00:02:31,259
- Hey, Doug.
- Hey, Stewie.
52
00:02:31,260 --> 00:02:33,162
Taking the Big Wheel out for a spin?
53
00:02:33,163 --> 00:02:34,429
Yep. Where are you headed?
54
00:02:34,430 --> 00:02:36,597
Oh, I was just gonna
drive through some puddles
55
00:02:36,598 --> 00:02:38,299
and see how long my tracks stay wet.
56
00:02:38,300 --> 00:02:41,269
The record is seven sidewalk
squares, by yours truly.
57
00:02:41,270 --> 00:02:42,937
Allegedly.
58
00:02:42,938 --> 00:02:44,942
Okay, get out of here, you nut.
59
00:02:47,943 --> 00:02:50,346
What the deuce? Where is it?
60
00:02:58,187 --> 00:03:01,190
Boy, I tell ya,
no better way to start your day
61
00:03:01,191 --> 00:03:03,191
than a morning dump
in a neighbor's yard.
62
00:03:03,192 --> 00:03:04,692
Come on, Brian!
63
00:03:04,693 --> 00:03:07,863
It was a soft steamer,
almost impossible to pick up.
64
00:03:07,864 --> 00:03:09,798
Brian, have you seen my Big Wheel?
65
00:03:09,799 --> 00:03:11,199
I can't find it anywhere!
66
00:03:11,200 --> 00:03:12,501
What? No. Did you look...?
67
00:03:12,502 --> 00:03:13,869
Oh, wait a minute.
68
00:03:13,870 --> 00:03:15,971
Peter threw out a bunch of stuff
from the garage yesterday.
69
00:03:15,972 --> 00:03:17,471
Maybe it was in there.
70
00:03:17,472 --> 00:03:21,144
Threw it out? But today
is our trash pick up day!
71
00:03:22,878 --> 00:03:24,534
We're too late!
72
00:03:24,535 --> 00:03:26,048
I've got to get that Big Wheel back.
73
00:03:26,049 --> 00:03:27,882
Will you drive me to the town dump?
74
00:03:27,883 --> 00:03:30,552
Really? Can't we just maybe
buy you a new one?
75
00:03:30,553 --> 00:03:32,387
No, Brian. It has to be that Big Wheel.
76
00:03:32,388 --> 00:03:34,388
It's very special to me.
77
00:03:34,389 --> 00:03:36,191
I lost my V-card on that thing.
78
00:03:36,192 --> 00:03:37,692
You what?
79
00:03:37,693 --> 00:03:40,561
Yep, went over a speed bump
really fast and broke my hymen.
80
00:03:40,562 --> 00:03:42,030
Stewie, you don't have a hymen.
81
00:03:42,031 --> 00:03:44,066
- Yeah, not anymore.
- No, you're a boy.
82
00:03:44,067 --> 00:03:46,668
I have to correct you there,
Brian. I'm a man.
83
00:03:46,669 --> 00:03:48,336
'Cause, you know... broken hymen.
84
00:03:48,337 --> 00:03:50,172
Boys don't have hymens!
85
00:03:50,173 --> 00:03:52,840
Okay, then I may have just
ripped my taint.
86
00:03:52,841 --> 00:03:55,077
Either way, I love that bike!
87
00:04:00,048 --> 00:04:01,350
Hi. Can you help us?
88
00:04:01,351 --> 00:04:03,184
We're trying to locate a lost Big Wh...
89
00:04:03,185 --> 00:04:04,720
My God,
90
00:04:04,721 --> 00:04:06,722
there's just so...
91
00:04:06,723 --> 00:04:08,924
much... garbage.
92
00:04:12,262 --> 00:04:14,395
Yes, we are in search of a Big Wheel
93
00:04:14,396 --> 00:04:17,032
that was erroneously discarded
and collected today.
94
00:04:17,033 --> 00:04:20,701
Oh, then it probably came in
with the morning load.
95
00:04:20,702 --> 00:04:23,071
Sorry. That term always makes me blush.
96
00:04:23,072 --> 00:04:26,275
But if it just came in, that's bad news.
97
00:04:26,276 --> 00:04:28,710
Usually the newest, top layer of trash
98
00:04:28,711 --> 00:04:30,781
just blows right into the ocean.
99
00:04:34,951 --> 00:04:37,953
Yeah, I'm afraid your Big Wheel
may be gones for good.
100
00:04:37,954 --> 00:04:40,289
Dear God, this is horrible!
101
00:04:40,290 --> 00:04:42,391
I'm blind! I'm blind! I'm blind!
102
00:04:43,558 --> 00:04:46,962
Phew. Ooh, something smells good
in this box.
103
00:04:46,963 --> 00:04:49,600
I'm blind! I'm blind! I'm blind!
104
00:04:54,240 --> 00:04:57,138
Damn it. Monica's not responding
to any of my texts.
105
00:04:57,139 --> 00:04:59,640
You're still trying
to bang that 44-year-old?
106
00:04:59,641 --> 00:05:01,143
- What are you sending her?
- Mostly porn.
107
00:05:01,144 --> 00:05:02,477
Just shots of rods.
108
00:05:02,478 --> 00:05:04,746
All angles. Up, down, left, right.
109
00:05:04,747 --> 00:05:07,749
Lois, maybe you could help me
ask out this woman I met.
110
00:05:07,750 --> 00:05:09,326
She's close to your age.
111
00:05:09,327 --> 00:05:11,152
But she won't respond
to any of my texts.
112
00:05:11,153 --> 00:05:12,487
Oh, well, that's easy.
113
00:05:12,488 --> 00:05:15,324
Just ask her if she's all
caught up on
This Is Us.
114
00:05:17,993 --> 00:05:20,996
She says, "I'm one behind,
so no spoilers.
115
00:05:20,997 --> 00:05:24,633
Hysterical laughing face,
hysterical laughing face."
116
00:05:24,634 --> 00:05:26,167
How-how is that funny?
117
00:05:26,168 --> 00:05:27,602
It's not, but you're in.
118
00:05:27,603 --> 00:05:30,004
Great. This is exactly
the stuff I need to know.
119
00:05:30,005 --> 00:05:33,174
Lois, will you teach me the ways
of the middle-aged woman?
120
00:05:33,175 --> 00:05:35,477
All right. I'm a sucker for romance.
121
00:05:35,478 --> 00:05:38,313
Thanks, Lois. This could open up
a whole new world for me.
122
00:05:38,314 --> 00:05:40,448
Like one of those kids who gets a device
123
00:05:40,449 --> 00:05:42,952
that allows them to hear
for the first time.
124
00:05:43,985 --> 00:05:47,289
- Billy, can you hear?
- Yes!
125
00:05:47,290 --> 00:05:50,303
Amazing! This is amazing.
126
00:05:50,304 --> 00:05:52,027
Your mom and I are going
to get a divorce.
127
00:05:52,028 --> 00:05:53,494
I'm in love with someone else,
128
00:05:53,495 --> 00:05:56,299
and I didn't want
to say it with the silly hands.
129
00:06:01,065 --> 00:06:03,003
Brian, I've been doing research
on my Big Wheel.
130
00:06:03,004 --> 00:06:04,705
If it ended up in the ocean,
131
00:06:04,706 --> 00:06:07,174
it most likely has traveled
to Garbage Island.
132
00:06:07,175 --> 00:06:08,876
What's Garbage Island?
133
00:06:08,877 --> 00:06:11,713
The other name for the
North Atlantic Garbage Patch,
134
00:06:11,714 --> 00:06:13,381
an enormous cluster of man-made debris
135
00:06:13,382 --> 00:06:15,350
floating in the middle of the ocean.
136
00:06:15,351 --> 00:06:17,318
This is terrible.
We got to raise awareness,
137
00:06:17,319 --> 00:06:19,186
- let people know about it.
- I agree.
138
00:06:19,187 --> 00:06:21,619
It's like a giant garbage
whirlpool.
139
00:06:23,326 --> 00:06:24,603
Brian?
140
00:06:26,219 --> 00:06:27,496
You heard me.
141
00:06:27,497 --> 00:06:29,864
Anyway, I'm heading there
to find my Big Wheel.
142
00:06:29,865 --> 00:06:31,165
Perhaps you'll come with me.
143
00:06:31,166 --> 00:06:32,734
Boating to an island of garbage?
144
00:06:32,735 --> 00:06:35,035
I'm in. Maybe Peter will come, too.
145
00:06:35,036 --> 00:06:37,172
Hey, Peter, want to go on a boat ride?
146
00:06:37,173 --> 00:06:40,708
Oh, uh, I can't be in stories
for a couple of episodes.
147
00:06:40,709 --> 00:06:43,045
I'm real-life pregnant.
148
00:06:44,247 --> 00:06:46,080
Oh, my God. I had no idea.
149
00:06:46,081 --> 00:06:47,349
I know!
150
00:06:47,350 --> 00:06:49,920
Anyway, Mama's got to get off her feet.
151
00:06:57,259 --> 00:07:00,595
All right, time to retrieve my
Big Wheel from Garbage Island.
152
00:07:00,596 --> 00:07:02,763
Let's do it.
153
00:07:02,764 --> 00:07:05,032
Hey, how'd you get the money
to rent this boat anyway?
154
00:07:05,033 --> 00:07:07,370
Oh, I got a part-time job at Target.
155
00:07:11,740 --> 00:07:15,109
Okay, technically, I work at
the weird, in-store Pizza Hut.
156
00:07:15,110 --> 00:07:17,044
The Target In-Store Pizza Hut.
157
00:07:17,045 --> 00:07:20,916
Feed it to your fat kid while
you buy off-brand tennis shoes.
158
00:07:24,553 --> 00:07:26,955
Now, Glenn, I'm gonna help you
get into the mind
159
00:07:26,956 --> 00:07:28,390
of a middle-aged woman.
160
00:07:28,391 --> 00:07:31,393
STEP ONE: We all go frigging
nuts over Yankee Candles,
161
00:07:31,394 --> 00:07:34,563
so to help you learn all the
flavors, I made a little quiz.
162
00:07:34,564 --> 00:07:36,965
I'm gonna give you a name,
and you tell me
163
00:07:36,966 --> 00:07:39,734
if it's the name of
a Yankee Candle or a porn star.
164
00:07:39,735 --> 00:07:41,970
- Okay.
- Black Coconut.
165
00:07:41,971 --> 00:07:43,237
Porn star?
166
00:07:43,238 --> 00:07:46,073
No, that's a candle. Amber Gold.
167
00:07:46,074 --> 00:07:48,576
- Candle?
- That
is a candle.
168
00:07:48,577 --> 00:07:50,578
April Showers.
169
00:07:50,579 --> 00:07:52,580
Um... both?
170
00:07:52,581 --> 00:07:56,751
Very good. I tried to trick you
there, but you got it. Both.
171
00:07:56,752 --> 00:07:58,419
Okay, okay, I'm writing this all down.
172
00:07:58,420 --> 00:08:01,489
But, Lois, Monica agreed
to have dinner with me tomorrow.
173
00:08:01,490 --> 00:08:03,924
- That's great!
- I suppose.
174
00:08:03,925 --> 00:08:06,294
But I don't think
I can pull it off by myself.
175
00:08:06,295 --> 00:08:07,828
Will you come and just be nearby
176
00:08:07,829 --> 00:08:09,830
to give me tips and help me
get through it?
177
00:08:09,831 --> 00:08:12,100
Fine, but I'll have
to rearrange my schedule.
178
00:08:12,101 --> 00:08:14,335
Friday nights are when
Peter and I do edibles
179
00:08:14,336 --> 00:08:16,005
and go to the aquarium.
180
00:08:19,442 --> 00:08:21,442
This is awesome.
181
00:08:21,443 --> 00:08:23,845
Peter, I'm freaking out.
182
00:08:23,846 --> 00:08:26,649
Yeah, don't-don't...
don't ruin it for me.
183
00:08:36,458 --> 00:08:39,960
Okay, I spy something blue.
184
00:08:39,961 --> 00:08:42,663
Uh... the ocean?
185
00:08:42,664 --> 00:08:44,132
Nope.
186
00:08:44,133 --> 00:08:45,466
The sky?
187
00:08:45,467 --> 00:08:47,134
Hey, you got it in two, bud.
188
00:08:47,135 --> 00:08:48,302
That ties the record.
189
00:08:48,303 --> 00:08:49,503
Stewie, I'm starting to wonder
190
00:08:49,504 --> 00:08:51,639
if we didn't think this
all the way through.
191
00:08:51,640 --> 00:08:52,974
No, it's fine.
192
00:08:52,975 --> 00:08:55,161
It'll all be worth it
once we get to Garbage Island.
193
00:08:56,211 --> 00:08:58,146
Not a lot of wind today.
194
00:08:58,147 --> 00:08:59,714
No.
195
00:08:59,715 --> 00:09:01,483
Hey, what causes wind?
196
00:09:01,484 --> 00:09:03,718
Well, if my reading material
has taught me anything,
197
00:09:03,719 --> 00:09:06,156
it's just a cloud with lips.
198
00:09:08,224 --> 00:09:10,225
Blustery...
199
00:09:10,226 --> 00:09:12,027
is a good word.
200
00:09:12,028 --> 00:09:13,494
Uh-huh.
201
00:09:13,495 --> 00:09:16,196
Mm...
Moana.
202
00:09:16,899 --> 00:09:19,500
Mm.
203
00:09:20,243 --> 00:09:21,908
I never saw
Moana.
204
00:09:22,837 --> 00:09:26,277
You never saw
Moana?
205
00:09:51,767 --> 00:09:53,268
Your blowout looks nice.
206
00:09:53,269 --> 00:09:54,702
Oh, thanks.
207
00:09:54,703 --> 00:09:58,205
So, um, I noticed a yoga mat
in the back of your car.
208
00:09:58,206 --> 00:10:00,777
How often do you do yoga?
209
00:10:13,755 --> 00:10:15,389
- Is everything all right?
- Hmm?
210
00:10:15,390 --> 00:10:16,725
Oh, oh, yeah, yeah. Sorry.
211
00:10:16,726 --> 00:10:19,561
My, um... my-my dad
locked himself out of his car.
212
00:10:19,562 --> 00:10:21,562
Oh, sorry. Do you need to help him?
213
00:10:21,563 --> 00:10:23,431
Um, no, uh, no. He, um, he broke, uh...
214
00:10:23,432 --> 00:10:24,798
broke the window with his foot.
215
00:10:24,799 --> 00:10:27,067
High heel. My dad's a woman now.
216
00:10:27,068 --> 00:10:29,605
Oh.
217
00:10:36,578 --> 00:10:38,245
You're lucky we came here.
218
00:10:38,246 --> 00:10:39,980
I almost suggested Mickey D's.
219
00:10:39,981 --> 00:10:42,617
Oh, my God.
220
00:10:42,618 --> 00:10:43,984
That's so informal.
221
00:10:43,985 --> 00:10:45,653
Are you talking about McDonald's?
222
00:10:45,654 --> 00:10:47,287
Yeah, yeah!
223
00:10:47,288 --> 00:10:49,490
Another thing
I was just thinking about is...
224
00:10:49,491 --> 00:10:51,426
"AMBER Alert, white Honda Accord,
225
00:10:51,427 --> 00:10:53,260
license plate..." Uh, uh, I mean,
226
00:10:53,261 --> 00:10:56,096
Pinterest sure has
some neat pictures of sinks.
227
00:10:56,097 --> 00:10:57,666
Doesn't it?
228
00:10:57,667 --> 00:10:59,834
Listen, what if we just bail on dinner
229
00:10:59,835 --> 00:11:01,635
and head back to my place?
230
00:11:01,636 --> 00:11:02,838
Great! I'm in.
231
00:11:08,510 --> 00:11:10,698
Wait! You have to pay for the bread.
232
00:11:10,699 --> 00:11:11,908
Hey!
233
00:11:12,814 --> 00:11:15,317
You have to pay for the bread!
234
00:11:17,186 --> 00:11:18,853
You have to pay for the bread!
235
00:11:18,854 --> 00:11:21,188
You have to pay for the bread!
236
00:11:21,189 --> 00:11:22,456
The bread!
237
00:11:22,457 --> 00:11:24,993
You have to pay
238
00:11:24,994 --> 00:11:26,661
for the bread!
239
00:11:36,371 --> 00:11:38,307
Moana?
240
00:11:42,662 --> 00:11:45,048
Oh, my God. Brian. Look!
241
00:11:49,217 --> 00:11:50,851
We made it!
242
00:11:50,852 --> 00:11:52,986
We made it to Garbage Island!
243
00:11:52,987 --> 00:11:55,223
My God, I don't believe it.
244
00:11:55,224 --> 00:11:57,691
Whoa, look at all the packaging
from Mickey D's.
245
00:11:57,692 --> 00:11:59,694
What? Oh, my God, I've never heard that.
246
00:11:59,695 --> 00:12:02,162
"Mickey D's." That is just great.
247
00:12:02,163 --> 00:12:04,364
Anyway, let's start looking
for my Big Wheel.
248
00:12:04,365 --> 00:12:07,000
Hey, check it out,
a VCR just sitting here.
249
00:12:07,001 --> 00:12:09,037
I'm taking this sucker home.
250
00:12:15,376 --> 00:12:17,959
- Oh, crap.
- Brian, you idiot.
251
00:12:17,960 --> 00:12:20,103
Now how the hell are we supposed
to get back to land?
252
00:12:20,104 --> 00:12:21,790
We're both going to die.
253
00:12:21,791 --> 00:12:25,164
Oh, look, a message in a bottle
is washing up.
254
00:12:25,165 --> 00:12:26,755
Maybe this'll help.
255
00:12:27,856 --> 00:12:29,758
Dear England: Enclosed,
256
00:12:29,759 --> 00:12:33,427
please find one bottle fart
in exchange for Russell Brand.
257
00:12:33,428 --> 00:12:35,864
We feel this is
appropriate compensation.
258
00:12:35,865 --> 00:12:38,099
Yours, et cetera, America.
259
00:12:47,876 --> 00:12:50,254
Damn it, Brian!
How could you sink our boat?
260
00:12:50,255 --> 00:12:51,543
We're going to die!
261
00:12:51,544 --> 00:12:53,104
You guys need any help?
262
00:12:53,105 --> 00:12:55,044
- Aah!
- Aah! Who the hell are you?
263
00:12:55,045 --> 00:12:56,754
Name's Taylor. 'Sup?
264
00:12:56,755 --> 00:12:57,989
How the hell did you get here?
265
00:12:57,990 --> 00:13:00,812
Oh, I, uh...
I-I fell off a booze cruise.
266
00:13:00,813 --> 00:13:03,355
- You what?
- Yep, washed up here.
267
00:13:03,356 --> 00:13:05,060
Matter of fact, we all did.
268
00:13:08,129 --> 00:13:10,431
How are you all planning
to get back home?
269
00:13:10,432 --> 00:13:13,190
Get back home?
Why would we want to do that?
270
00:13:13,191 --> 00:13:15,916
Yeah, we've got everything we need here.
271
00:13:15,917 --> 00:13:19,107
There's tons of free,
half-eaten food that washes up.
272
00:13:19,108 --> 00:13:21,744
And we just bang each other all day.
273
00:13:21,745 --> 00:13:23,379
That, uh...
274
00:13:23,380 --> 00:13:25,195
that doesn't sound terrible.
275
00:13:25,196 --> 00:13:28,250
Hey, so, we've been stuck
out here for over 20 years.
276
00:13:28,251 --> 00:13:30,119
Can you catch us up
on all the important things
277
00:13:30,120 --> 00:13:31,288
that we've missed?
278
00:13:36,959 --> 00:13:38,126
So, no way!
279
00:13:38,127 --> 00:13:40,462
Kylie Jenner and Tyga
are no longer together?
280
00:13:40,463 --> 00:13:41,963
Splitsville, my friend.
281
00:13:41,964 --> 00:13:44,232
How did Robert Kardashian die?
282
00:13:44,233 --> 00:13:46,401
- Guilt cancer.
- From what?
283
00:13:46,402 --> 00:13:47,904
Oh, boy.
284
00:13:52,390 --> 00:13:55,627
So people thought the dancing
Judge Itos were funny?
285
00:13:55,628 --> 00:13:56,628
For a while, yes.
286
00:13:56,629 --> 00:13:58,196
Is Leno still doing it?
287
00:13:58,197 --> 00:13:59,797
No, he's not hosting anymore.
288
00:13:59,798 --> 00:14:01,867
Oh, so Conan got
The Tonight Show?
289
00:14:01,868 --> 00:14:03,537
Oh, come o...
290
00:14:08,709 --> 00:14:11,143
A-And so what about
Craig Kilborn? Is he still on?
291
00:14:11,144 --> 00:14:12,476
I'm actually right here.
292
00:14:12,477 --> 00:14:14,618
Oh, right. Hey, Craig.
293
00:14:21,236 --> 00:14:22,387
Oh, hi, Glenn.
294
00:14:22,388 --> 00:14:23,989
I haven't seen you in a while.
295
00:14:23,990 --> 00:14:25,556
H-How are things with Monica?
296
00:14:25,557 --> 00:14:26,725
Who?
297
00:14:26,726 --> 00:14:29,393
Monica, y-your hot date
from the other night.
298
00:14:29,394 --> 00:14:31,062
Oh, yeah. I plowed her. Thanks again.
299
00:14:31,063 --> 00:14:33,231
But-but I thought she was the one.
300
00:14:33,232 --> 00:14:34,499
Yeah, no, what I realized is
301
00:14:34,500 --> 00:14:36,067
that all those texts you sent me,
302
00:14:36,068 --> 00:14:37,402
they're like my bible now.
303
00:14:37,403 --> 00:14:40,004
I just keep using these
same tips on different women.
304
00:14:40,005 --> 00:14:41,406
I owe you, Lois.
305
00:14:41,407 --> 00:14:44,576
You've opened up a whole world
of middle-aged legs to me.
306
00:14:46,245 --> 00:14:49,715
Oh, my God. Quagmire's
terrorizing middle-aged women,
307
00:14:49,716 --> 00:14:51,682
and I'm responsible for it.
308
00:14:51,683 --> 00:14:53,746
I've created a monster.
309
00:14:58,191 --> 00:15:01,093
Oh, no! My Luna Bar for women.
310
00:15:13,873 --> 00:15:15,706
Please call the DWP.
311
00:15:15,707 --> 00:15:17,276
I'm stuck in here.
312
00:15:24,616 --> 00:15:26,618
Hey, what day is it?
313
00:15:26,619 --> 00:15:28,085
Trash day.
314
00:15:30,623 --> 00:15:32,758
Brian, look, I found my Big Wheel.
315
00:15:32,759 --> 00:15:34,960
- Cool.
- It's more than cool, Brian.
316
00:15:34,961 --> 00:15:37,461
I believe the Big Wheel
may actually be our ticket
317
00:15:37,462 --> 00:15:38,629
off the island.
318
00:15:38,630 --> 00:15:39,965
You see, I've calculated that,
319
00:15:39,966 --> 00:15:41,399
even with both of our weights,
320
00:15:41,400 --> 00:15:43,234
it will still be capable of flotation.
321
00:15:43,235 --> 00:15:44,735
My plan is to attach
322
00:15:44,736 --> 00:15:47,071
six Jimmy Buffett
margarita machines to it,
323
00:15:47,072 --> 00:15:49,307
which should be able to propel us home.
324
00:15:49,308 --> 00:15:51,810
Home? I don't think I want to go home.
325
00:15:51,811 --> 00:15:53,811
What? What are you talking about?
326
00:15:53,812 --> 00:15:56,148
I'm saying I like it here
on Garbage Island.
327
00:15:56,149 --> 00:15:57,983
O-Okay, I-I don't think
I can talk to you,
328
00:15:57,984 --> 00:15:59,484
because, right now,
you're making less sense
329
00:15:59,485 --> 00:16:01,820
than an M.C. Escher floor plan.
330
00:16:01,821 --> 00:16:04,288
So, how's it coming?
331
00:16:04,289 --> 00:16:06,157
Are we gonna finish on schedule?
332
00:16:06,158 --> 00:16:07,426
I don't know, Mr. Escher.
333
00:16:07,427 --> 00:16:09,760
I've never put six stairways
all in one spot.
334
00:16:09,761 --> 00:16:11,662
And I've lost, like,
ten of my guys in here.
335
00:16:11,663 --> 00:16:13,933
Hey, I need a hammer!
336
00:16:15,182 --> 00:16:17,926
I hate this place! I quit!
337
00:16:25,755 --> 00:16:28,346
Uh, 'scuse me, I'm-I'm looking
for anything by...
338
00:16:28,347 --> 00:16:29,681
Mike "Bubble"?
339
00:16:29,682 --> 00:16:31,682
It's "Bublé," you idiot!
340
00:16:31,683 --> 00:16:33,317
Oh, hey, Lo... Ow!
341
00:16:33,318 --> 00:16:34,820
That feels great!
342
00:16:34,821 --> 00:16:37,489
Glenn Quagmire, I tried
to help you meet a nice woman,
343
00:16:37,490 --> 00:16:39,691
but you just couldn't help
yourself, could you?
344
00:16:39,692 --> 00:16:41,026
What are you talking about?
345
00:16:41,027 --> 00:16:42,960
I thought I was helping you find love,
346
00:16:42,961 --> 00:16:44,796
and, instead, you used me as a tool
347
00:16:44,797 --> 00:16:47,699
to get down every middle-aged
woman's pants in town.
348
00:16:47,700 --> 00:16:49,534
Slacks, Lois. They call them slacks.
349
00:16:49,535 --> 00:16:52,170
You wouldn't know that
if it wasn't for me!
350
00:16:52,171 --> 00:16:53,704
You're right.
351
00:16:53,705 --> 00:16:56,474
You were kind to me,
and I took advantage of it.
352
00:16:56,475 --> 00:16:58,463
I owe you an apology.
353
00:16:58,464 --> 00:17:00,498
Well, thank you.
354
00:17:00,499 --> 00:17:02,012
Here, let me make it up to you.
355
00:17:02,013 --> 00:17:04,149
I'll buy you a coffee, and...
356
00:17:04,150 --> 00:17:06,218
do you like the music of Ray...
357
00:17:06,219 --> 00:17:07,551
"LaMountain"?
358
00:17:07,552 --> 00:17:08,886
"LaMontagne."
359
00:17:08,887 --> 00:17:10,721
Thank you. Hey, beautiful,
360
00:17:10,722 --> 00:17:12,891
you want to take
a pointless girl-stride walk
361
00:17:12,892 --> 00:17:14,992
and listen to Ray LaMontagne?
362
00:17:14,993 --> 00:17:16,394
- Sure.
- Great.
363
00:17:16,395 --> 00:17:17,854
See ya, Lois.
364
00:17:21,500 --> 00:17:22,834
Last chance, Brian.
365
00:17:22,835 --> 00:17:24,744
You're really not coming with me?
366
00:17:24,745 --> 00:17:26,505
I'm sorry, Stewie. I'm not.
367
00:17:26,506 --> 00:17:28,172
I know it's weird to say, but...
368
00:17:28,173 --> 00:17:30,674
it's kind of just too perfect
for me here.
369
00:17:30,675 --> 00:17:31,876
I see.
370
00:17:31,877 --> 00:17:33,377
Well, I should go.
371
00:17:33,378 --> 00:17:35,846
Fort Lauderdale Tanya found
a four-piece puzzle
372
00:17:35,847 --> 00:17:37,015
she's been struggling with.
373
00:17:37,016 --> 00:17:38,849
Where does the cow go?
374
00:17:38,850 --> 00:17:40,585
It's all corners, babe.
375
00:17:40,586 --> 00:17:42,536
I have to say,
376
00:17:42,537 --> 00:17:45,257
I never imagined
saying goodbye to you, Brian.
377
00:17:45,258 --> 00:17:47,705
So long take very good care
378
00:17:47,706 --> 00:17:49,994
dear friend of mine farewell.
379
00:17:49,995 --> 00:17:51,363
That's odd phrasing.
380
00:17:51,364 --> 00:17:53,230
Sorry, it's been hard to think straight.
381
00:17:53,231 --> 00:17:56,201
From the moment we arrived,
I've either been drunk or ejaculating.
382
00:17:56,202 --> 00:17:58,769
These are things
you don't say to a baby.
383
00:17:58,770 --> 00:18:00,739
Goodbye, Brian.
384
00:18:00,740 --> 00:18:02,740
Goodbye, Stewie.
385
00:18:25,431 --> 00:18:29,633
Sha-la-la-la-la-la, my lady
386
00:18:29,634 --> 00:18:33,305
In the sun with your hair undone
387
00:18:33,306 --> 00:18:34,972
Can you hear me now
388
00:18:34,973 --> 00:18:39,479
Callin' your name from across the bay?
389
00:18:40,980 --> 00:18:44,783
A summer's day laughin' and a-hidin'
390
00:18:44,784 --> 00:18:49,954
Chasin' love out on Thunder Island
391
00:18:49,955 --> 00:18:52,289
Do-do-do, do-do-do
392
00:18:52,290 --> 00:18:54,291
Do-do-do-do-do
393
00:18:55,760 --> 00:18:58,329
Do-do-do-do, do-do-do
394
00:18:58,330 --> 00:19:01,266
Do-do-do, do-do-do-do-do
395
00:19:01,267 --> 00:19:03,335
Hey, hey, hey, hey
396
00:19:03,336 --> 00:19:05,303
Do-do-do-do, do-do-do
397
00:19:05,304 --> 00:19:09,776
Do-do-do, do-do-do-do-do
398
00:19:16,449 --> 00:19:18,349
Stewie, what the hell's going on?
399
00:19:18,350 --> 00:19:19,817
We're back in Quahog?
400
00:19:19,818 --> 00:19:21,987
- We are, Brian.
- Why? What happened?
401
00:19:21,988 --> 00:19:24,456
You're an enormously important
part of my life, Brian,
402
00:19:24,457 --> 00:19:26,624
and I couldn't bear
the thought of losing you.
403
00:19:26,625 --> 00:19:28,793
I assumed it unlikely
you'd change your mind,
404
00:19:28,794 --> 00:19:31,863
so I added the fans
from many, many Dell laptops
405
00:19:31,864 --> 00:19:33,198
to the back of my Big Wheel
406
00:19:33,199 --> 00:19:35,700
so I could simply
tow everyone back to land.
407
00:19:35,701 --> 00:19:36,701
Wow.
408
00:19:36,702 --> 00:19:37,969
Thank you.
409
00:19:37,970 --> 00:19:39,837
That means a lot to me.
410
00:19:39,838 --> 00:19:41,972
Well, our journey taught me
something, Brian.
411
00:19:41,973 --> 00:19:44,843
You can throw away just about
anything in this world,
412
00:19:44,844 --> 00:19:47,479
but you can't throw away a friendship.
413
00:19:47,480 --> 00:19:49,547
No, you can't, Stewie.
414
00:19:49,548 --> 00:19:51,650
Cool if I say goodbye to the garbage?
415
00:19:51,651 --> 00:19:54,885
You do what you got to do,
you gross dog.
416
00:19:54,886 --> 00:19:57,322
Do-do-do-do, do-do-do
417
00:19:57,323 --> 00:20:00,491
Do-do-do, do-do-do-do-do
418
00:20:00,492 --> 00:20:02,360
Hey, hey, hey, hey
419
00:20:02,361 --> 00:20:04,662
Do-do-do-do, do-do-do
420
00:20:04,663 --> 00:20:08,667
Do-do-do, do-do-do-do-do.
421
00:20:13,506 --> 00:20:15,739
Sweet sunshine
422
00:20:15,740 --> 00:20:19,044
So, sha-la-la-la-la-la
423
00:20:19,045 --> 00:20:20,511
My lady
424
00:20:20,512 --> 00:20:24,015
In the sun with your dress undone
425
00:20:24,016 --> 00:20:25,883
Now every mile aw...
426
00:20:43,035 --> 00:20:46,037
Sausage and pepperoni for Alan?
427
00:20:46,038 --> 00:20:47,204
Alan?
428
00:20:47,205 --> 00:20:50,208
God, that smells good, doesn't it?
429
00:20:50,209 --> 00:20:51,610
- Alan?
- Yeah.
430
00:20:51,611 --> 00:20:54,078
But, actually, I ordered just pepperoni.
431
00:20:54,079 --> 00:20:57,216
Can I see your receipt?
432
00:21:00,904 --> 00:21:04,342
- Synced and corrected by AlexandreMT -
- www.addic7ed.com -
31223