Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:50,660 --> 00:03:51,860
Come here.
2
00:03:55,940 --> 00:03:57,380
Talk to me.
3
00:03:57,380 --> 00:03:58,820
- Talk?
- Yeah.
4
00:03:58,820 --> 00:03:59,780
Oh...
5
00:03:59,780 --> 00:04:01,700
Talk to me.
Tell me what we're doing here.
6
00:04:01,700 --> 00:04:05,540
Um... oh, well, you're the best.
7
00:04:05,540 --> 00:04:07,940
- Yeah? Who is?
- You are.
8
00:04:09,860 --> 00:04:11,780
- Yeah?
- Sean. Yeah.
9
00:04:13,700 --> 00:04:16,580
So what makes you think
you'd like to work here?
10
00:04:16,580 --> 00:04:20,420
I've heard this place
is really safe, well-run.
11
00:04:20,420 --> 00:04:23,300
Classy.
That's pretty important to me.
12
00:04:30,500 --> 00:04:31,940
Hi, it's Krystal.
13
00:04:32,900 --> 00:04:34,340
Um, what do I look like?
14
00:04:34,820 --> 00:04:37,220
Just like it says in the advertisement.
15
00:04:37,220 --> 00:04:39,140
Yeah, yeah, I'm hot.
16
00:04:39,140 --> 00:04:40,340
I'm so hot
17
00:04:42,500 --> 00:04:44,420
and ready.
18
00:04:44,420 --> 00:04:47,300
You won't be disappointed.
I promise you.
19
00:04:49,700 --> 00:04:52,100
Have you had any experience
in this line of work?
20
00:04:52,100 --> 00:04:53,540
Yes. In Canberra.
21
00:04:53,540 --> 00:04:54,980
Whereabouts?
22
00:04:55,460 --> 00:04:56,900
Black Rose.
23
00:04:56,900 --> 00:04:58,820
Name's not familiar.
24
00:04:59,300 --> 00:05:01,220
Oh. It's pretty new.
25
00:05:01,220 --> 00:05:04,580
I have references, as you can see.
26
00:05:05,060 --> 00:05:09,380
Um, there's a medical certificate.
My CV.
27
00:05:09,860 --> 00:05:12,740
Um, I've got an ABN number.
It's all there.
28
00:05:12,740 --> 00:05:14,660
- Oh, no, you can't take photos.
- What?
29
00:05:14,660 --> 00:05:16,100
Come on! Just one for my mates.
30
00:05:16,100 --> 00:05:18,020
- He want's to see what you look like.
- No.
31
00:05:18,020 --> 00:05:20,420
- You better be good, huh?
- How about we start with massage?
32
00:05:20,420 --> 00:05:22,820
Nah, how about you
get on the fucking bed.
33
00:05:24,260 --> 00:05:26,660
Massage! I'll give you a massage.
34
00:05:27,140 --> 00:05:29,060
OK, you know what?
Er, you should get someone else.
35
00:05:29,540 --> 00:05:30,980
- Huh?!
- I'm not doing this.
36
00:05:30,980 --> 00:05:32,420
- Hey! Hey!
- Not with you.
37
00:05:34,340 --> 00:05:36,260
Any other experience?
38
00:05:36,260 --> 00:05:38,660
Not... not really.
39
00:05:39,140 --> 00:05:42,500
Other than Black Rose?
Somewhere that actually exists?
40
00:05:47,780 --> 00:05:49,700
I'm really keen to learn.
41
00:05:56,900 --> 00:05:59,780
- Ladies.
42
00:06:07,460 --> 00:06:10,340
- Mmm! Hello.
- Sean.
43
00:06:11,300 --> 00:06:13,220
- The rule is...
- I know. Not at work.
44
00:06:13,220 --> 00:06:15,140
But you are irresistible.
45
00:06:15,620 --> 00:06:17,060
Thank you.
46
00:06:17,060 --> 00:06:19,460
And now the idea is that
you return the compliment.
47
00:06:19,940 --> 00:06:22,340
- Sean!
- Come on.
48
00:06:22,340 --> 00:06:25,220
- Tell me I'm irresistible.
- You're irresistible.
49
00:06:25,220 --> 00:06:26,660
Mean it!
50
00:06:27,140 --> 00:06:30,980
Mean it so much that
you have to sleep with me
51
00:06:30,980 --> 00:06:32,900
every night.
52
00:06:33,860 --> 00:06:37,220
- Oh.
- In my bed at my place.
53
00:06:37,220 --> 00:06:38,660
Is that an invitation?
54
00:06:38,660 --> 00:06:42,020
Well, I'm figuring you may need
one, other it will never happen.
55
00:06:42,020 --> 00:06:43,460
I do sleep with you.
56
00:06:43,940 --> 00:06:45,380
Not at my place.
57
00:06:46,340 --> 00:06:47,780
Maybe.
58
00:06:48,740 --> 00:06:50,660
Alright.
It's an official invition, though.
59
00:06:51,140 --> 00:06:55,460
Anything else you need,
you know, I'm up for that too.
60
00:06:55,460 --> 00:06:57,860
- Hmm. What I need?
- Mmm.
61
00:06:58,820 --> 00:07:01,700
What I really need is for
this place to be ticking over.
62
00:07:03,620 --> 00:07:05,540
Thought business was booming.
63
00:07:05,540 --> 00:07:06,980
Demand is booming,
64
00:07:06,980 --> 00:07:08,900
especially ay the
cheap end of the scale.
65
00:07:08,900 --> 00:07:11,780
Everyone wants one last roll
before the ute gets repossessed.
66
00:07:11,780 --> 00:07:13,220
That's good, isn't it?
67
00:07:13,220 --> 00:07:14,660
I've got no girls.
68
00:07:15,140 --> 00:07:18,500
I mean, I've got no women.
All my best, most experienced...
69
00:07:18,980 --> 00:07:20,900
Chloe is gone.
Heather's on permanent holiday.
70
00:07:21,380 --> 00:07:22,820
Lauren's out escorting.
71
00:07:23,300 --> 00:07:25,700
- All I've got here...
- Mmm?
72
00:07:27,140 --> 00:07:29,060
What do you think of her?
73
00:07:29,060 --> 00:07:31,460
- SEAN: Well, she's cute, I guess.
- Mmm.
74
00:07:31,460 --> 00:07:35,300
So just hire this one ask her
to bring some friends along.
75
00:07:37,220 --> 00:07:39,140
I want you to road-test her.
76
00:07:39,140 --> 00:07:40,580
- You what?
- You know!
77
00:07:41,060 --> 00:07:43,460
Check her out, see if she's OK.
Take her for a test-drive.
78
00:07:43,460 --> 00:07:46,820
- Is she up for that?
- Hmm, if she wants to work here.
79
00:07:46,820 --> 00:07:48,740
- SEAN: Amy.
- Mmm.
80
00:07:49,220 --> 00:07:51,140
Amy lied about her work experience.
81
00:07:51,140 --> 00:07:54,500
Hmm! Well,
lying is in the job description.
82
00:07:54,500 --> 00:07:56,900
In fact, it's number one on the list.
83
00:07:57,860 --> 00:08:00,260
I get paid for this, right?
84
00:08:00,260 --> 00:08:02,180
Presumably I get some
kind of wholesale rate.
85
00:08:02,660 --> 00:08:05,060
Nah-uh-uh-uh!
86
00:08:05,060 --> 00:08:06,500
Run along, Romeo.
87
00:08:06,980 --> 00:08:09,380
- Have fun!
88
00:08:13,220 --> 00:08:13,970
Oh!
89
00:08:18,020 --> 00:08:20,420
Talk to me, Amy. Talk to me.
90
00:08:20,420 --> 00:08:22,340
Tell me what we're doing, huh?
91
00:08:22,340 --> 00:08:23,780
Tell me what's happening.
92
00:08:24,260 --> 00:08:25,700
You're inside me.
93
00:08:25,700 --> 00:08:27,620
Yeah?
94
00:08:27,620 --> 00:08:31,460
Deep...
inside me with your beautiful,
95
00:08:31,940 --> 00:08:33,860
beautiful cock.
96
00:08:35,780 --> 00:08:37,220
- It's not bad.
- Yeah?
97
00:08:37,700 --> 00:08:39,620
- Yeah. You're a good girl.
98
00:08:39,620 --> 00:08:41,060
Huh? Huh?
99
00:08:41,540 --> 00:08:44,900
You like me, don't you?
100
00:08:44,900 --> 00:08:49,700
You really, really like me.
101
00:08:49,700 --> 00:08:51,140
You reckon?
102
00:08:51,140 --> 00:08:53,540
You love me.
103
00:08:53,540 --> 00:08:58,340
Oh! Oh! Oh! Ah! Ah! Ow!
104
00:08:59,780 --> 00:09:01,220
Fuck! Shit! Ah! You bit me!
105
00:09:01,220 --> 00:09:01,970
Ah!
106
00:09:03,620 --> 00:09:05,540
I didn't. I...
107
00:09:05,540 --> 00:09:06,980
You've marked me, Amy.
108
00:09:06,980 --> 00:09:08,900
- It's not on.
- Sean, what do you...
109
00:09:08,900 --> 00:09:11,300
You don't ever do love bites, alright?
110
00:09:12,740 --> 00:09:14,660
I thought that'd be obvious.
111
00:09:29,060 --> 00:09:30,500
Mel speaking.
112
00:09:31,460 --> 00:09:33,380
Oh, hi.
113
00:09:33,380 --> 00:09:34,820
What?
114
00:09:34,820 --> 00:09:38,660
No, they can't see it again. It's an
apartment. They've seen it already.
115
00:09:38,660 --> 00:09:40,580
Well, tell them to hurry up and buy it.
116
00:09:40,580 --> 00:09:42,980
What? No, I've gotta go.
I'm at work. Bye.
117
00:09:43,940 --> 00:09:45,860
Thank you! Thanks.
118
00:10:38,180 --> 00:10:39,620
- Mel.
- Hi.
119
00:10:40,100 --> 00:10:42,020
Please tell me
you're not busy right now.
120
00:10:42,020 --> 00:10:44,420
- What's up?
- I need you to cover for me.
121
00:10:44,420 --> 00:10:47,780
- Take a client.
- What, right now?
122
00:10:47,780 --> 00:10:50,660
Well, as soon as you can get here.
Please, Lauren, I need this.
123
00:10:50,660 --> 00:10:53,540
Look, I'll call him and tell him
there's gonna be a delay.
124
00:10:53,540 --> 00:10:55,940
What's the matter? Are you sick?
125
00:10:55,940 --> 00:10:57,860
Yeah, no, I'm fine.
126
00:10:57,860 --> 00:11:02,660
It's, er... something's come up,
yeah, urgent.
127
00:11:02,660 --> 00:11:04,100
Lauren?
128
00:11:04,580 --> 00:11:06,020
I really need your help.
129
00:11:09,860 --> 00:11:11,300
MAN: I don't understand this.
130
00:11:11,300 --> 00:11:14,180
I mean, you order capricciosa,
you expect ham and olives, you know?
131
00:11:14,180 --> 00:11:17,060
You're not expecting a marinara,
you know what I mean?
132
00:11:17,060 --> 00:11:19,460
- Are we talking pizza?
- No, no.
133
00:11:19,940 --> 00:11:21,380
I'm just saying it as an example.
134
00:11:21,380 --> 00:11:24,260
Well, if you want me to reschedule,
I'm happy to organise it.
135
00:11:24,260 --> 00:11:27,140
No, no. No, no, no. It's fine. It's fine.
136
00:11:27,140 --> 00:11:30,500
- Champagne?
- Yeah, thank you. That'd be lovely.
137
00:11:30,500 --> 00:11:32,900
I supposed if the world's ending,
then it's ending, you know?
138
00:11:32,900 --> 00:11:35,300
There's, um... there's nothing
we can do about it, is there?
139
00:11:35,300 --> 00:11:39,140
- You think that's likely?
- Likely? It's already happened.
140
00:11:39,140 --> 00:11:41,540
You feel that way
because Mel didn't show?
141
00:11:41,540 --> 00:11:43,940
Mel? Look... look,
Mel's great, OK? Alright?
142
00:11:43,940 --> 00:11:48,260
But she's not West Mineral Mining.
She's not my entire share portfolio.
143
00:11:54,500 --> 00:11:55,460
Did you know the S&P
closed down 4% yesterday?
144
00:11:55,460 --> 00:11:56,900
Yes, I think I did hear that.
145
00:11:57,380 --> 00:11:59,780
I thought we'd hit bottom, right?
146
00:11:59,780 --> 00:12:01,700
I thought we had. But guess what.
147
00:12:02,180 --> 00:12:03,140
I'm still on the way down.
148
00:12:03,620 --> 00:12:06,020
It's over. It's over.
149
00:12:06,020 --> 00:12:07,460
The revolution's here.
150
00:12:07,940 --> 00:12:09,860
May as well have
voted for the Greens,
151
00:12:10,340 --> 00:12:12,740
'cause that's where we're heading,
towards the bloody Greens.
152
00:12:12,740 --> 00:12:14,660
I mean, pretty soon, the
world's gonna be living where?
153
00:12:14,660 --> 00:12:16,580
In trees, in tree houses.
That's where we're heading.
154
00:12:16,580 --> 00:12:19,460
That's if we can afford it, there's
not gonna be any cash. All they...
155
00:12:19,940 --> 00:12:21,380
Should've booked in for a wax.
156
00:12:21,380 --> 00:12:23,780
Must ring Janice, make a booking.
157
00:12:23,780 --> 00:12:24,780
Wax.
158
00:12:25,700 --> 00:12:26,700
Hmm.
159
00:12:28,100 --> 00:12:30,020
Deep massage therapy.
160
00:12:30,020 --> 00:12:31,020
Mmm!
161
00:12:32,420 --> 00:12:34,340
That'd be lovely.
162
00:12:44,420 --> 00:12:46,820
- WOMAN: Hi, Nat.
- Erin. How was your day?
163
00:12:47,300 --> 00:12:48,740
Fantastic.
164
00:12:48,740 --> 00:12:50,180
What have you been
doing particularly?
165
00:12:50,180 --> 00:12:52,100
Oh, you know, just enjoying myself.
166
00:12:52,100 --> 00:12:54,020
Well, the best I can.
167
00:12:54,020 --> 00:12:56,420
And making fully sure
the men are as well.
168
00:12:56,420 --> 00:12:59,300
- Hmm, aim to please. Good.
- Of course. That's my job.
169
00:12:59,300 --> 00:13:03,140
OK.
Just keep doing what you're doing.
170
00:13:03,140 --> 00:13:05,540
- OK?
- OK.
171
00:13:05,540 --> 00:13:07,940
- Hello.
- Hi.
172
00:13:08,900 --> 00:13:10,820
- New girl?
- Rocket scientist.
173
00:13:10,820 --> 00:13:14,180
Your other one, er, Amy, she's crazy.
174
00:13:14,180 --> 00:13:18,020
- Is that a bad thing?
- She kissed me.
175
00:13:18,020 --> 00:13:20,420
- That's her call, in theory.
- Since when?
176
00:13:20,900 --> 00:13:22,340
It was an audition.
177
00:13:22,820 --> 00:13:26,180
Yeah, well, she failed. She bit me.
178
00:13:26,180 --> 00:13:28,100
Oh! Diddums!
179
00:13:28,580 --> 00:13:31,460
- Can she do the biz?
- Yes, she can, actually.
180
00:13:31,940 --> 00:13:33,860
- She's very good.
- Oh.
181
00:13:34,340 --> 00:13:36,260
I mean, she's a big hitter.
182
00:13:36,260 --> 00:13:37,700
Is that a bad thing?
183
00:13:38,180 --> 00:13:38,930
No.
184
00:13:40,580 --> 00:13:42,500
- But...
- It's OK, Sean. It's OK.
185
00:13:42,500 --> 00:13:44,900
Er, Melanie, just the person
I wanted to see.
186
00:13:44,900 --> 00:13:47,300
Er, no time to talk.
Just here to see my brother.
187
00:13:47,300 --> 00:13:50,180
You were a no-show with Alistair.
He's a good client and he's rich.
188
00:13:50,180 --> 00:13:53,540
- Get him offside, you're crazy.
- He's not offside. Come on, Sean.
189
00:13:53,540 --> 00:13:55,460
If there is a problem
it's better you tell me now.
190
00:13:55,940 --> 00:13:58,340
Well, aparently you
know everything already.
191
00:13:58,340 --> 00:13:59,780
Come on.
192
00:14:01,700 --> 00:14:03,620
I might need a place to stay.
193
00:14:03,620 --> 00:14:05,540
You renovating again?
194
00:14:05,540 --> 00:14:07,940
No, no. I'm selling the apartment.
195
00:14:07,940 --> 00:14:10,340
Sort of. Oh, the real
estate's driving me nuts.
196
00:14:10,820 --> 00:14:12,260
An inspection every five minutes.
197
00:14:12,260 --> 00:14:14,180
What do you mean, 'sort of'?
198
00:14:14,180 --> 00:14:15,620
What happened to the whole,
199
00:14:15,620 --> 00:14:18,980
"Hey, little brother, get out,
find your own place, grow up."
200
00:14:18,980 --> 00:14:20,900
- You threw me out of there.
- I did not.
201
00:14:20,900 --> 00:14:24,260
- I encouraged you to be independent.
- It's the same thing.
202
00:14:24,260 --> 00:14:27,140
Well, I have to sell. I'm broke.
203
00:14:27,140 --> 00:14:28,580
How?
204
00:14:29,060 --> 00:14:30,500
I had a margin call.
205
00:14:30,980 --> 00:14:31,940
Which is what?
206
00:14:32,420 --> 00:14:35,780
Well, it's when you borrow
against your own share portfolio
207
00:14:35,780 --> 00:14:37,220
to buy more shares.
208
00:14:37,220 --> 00:14:40,100
- Who the hell let you do that?
- The bank. All banks!
209
00:14:40,580 --> 00:14:43,460
Anyway, the loan buffer blew
out and they called it in.
210
00:14:43,940 --> 00:14:45,380
How bad is it?
211
00:14:45,380 --> 00:14:48,740
On what scale?
Better or worse than cancer?
212
00:14:49,700 --> 00:14:52,580
Hey, I just... I need to know
if I can stay with you.
213
00:14:52,580 --> 00:14:54,500
Please? Just for a little while?
214
00:14:54,500 --> 00:14:58,820
Sure. Sometimes, you know,
when I've got nothing on.
215
00:14:58,820 --> 00:15:00,740
What?
216
00:15:00,740 --> 00:15:03,140
Well, I have people stay over.
217
00:15:03,140 --> 00:15:06,020
Sean, I don't have the plague.
I'm a bit broke.
218
00:15:06,500 --> 00:15:07,940
I think I can socialise.
219
00:15:07,940 --> 00:15:10,340
What if I don't want you to socialise?
220
00:15:10,340 --> 00:15:12,260
And why not?
221
00:15:13,700 --> 00:15:15,620
Oh. Morticia.
222
00:15:16,100 --> 00:15:18,020
- Mel!
- You got a crypt for overnight stays?
223
00:15:18,020 --> 00:15:21,860
- Give up.
- Sorry, but you and... that...
224
00:15:22,340 --> 00:15:23,780
It's unfathomable.
225
00:15:24,260 --> 00:15:28,100
She's in my life.
Deal with it. Move on.
226
00:15:28,100 --> 00:15:29,540
Hmm?
227
00:15:35,780 --> 00:15:38,660
ALISTAIR: '87 the world survived.
'87 was a breeze!
228
00:15:38,660 --> 00:15:42,020
A sunshower!
The market had to adjust.
229
00:15:42,020 --> 00:15:44,900
That's what they do, markets.
They adjust.
230
00:15:44,900 --> 00:15:47,300
Mmm. Nice champagne.
231
00:15:47,780 --> 00:15:50,180
Andrew. Alvin?
232
00:15:50,180 --> 00:15:53,540
God, what's his name? A... Alistair.
233
00:15:53,540 --> 00:15:55,460
Alistair's got good taste.
234
00:15:56,420 --> 00:15:57,860
Gee, my back's sore.
235
00:15:58,820 --> 00:16:01,220
Skip one day of yoga,
see what happens.
236
00:16:07,460 --> 00:16:09,380
Alistair?
237
00:16:09,380 --> 00:16:11,300
Are you OK?
238
00:16:12,740 --> 00:16:15,140
What...? Sorry.
239
00:16:15,140 --> 00:16:18,020
Why... why don't we
go and lie down, huh?
240
00:16:20,420 --> 00:16:22,340
We'll make you feel better.
241
00:16:22,820 --> 00:16:24,740
- How?
- Oh, we'll find a way.
242
00:16:24,740 --> 00:16:26,660
Are we having sex?
243
00:16:26,660 --> 00:16:29,060
- Mm.
- Is that what you think?
244
00:16:29,060 --> 00:16:31,940
Do you think sex can fix this?!
245
00:16:31,940 --> 00:16:33,860
Not necessarily.
We don't have to do anything.
246
00:16:33,860 --> 00:16:35,300
We can just lie there.
247
00:16:37,700 --> 00:16:38,180
OK.
248
00:16:38,660 --> 00:16:40,100
- OK.
- OK. OK.
249
00:16:41,540 --> 00:16:43,460
'Cause if we're gonna do it...
250
00:16:44,420 --> 00:16:45,860
...we should do it soon.
251
00:16:46,340 --> 00:16:48,260
'Cause then, when you're gone,
252
00:16:48,740 --> 00:16:50,180
I'm gonna leap out that fucking window!
253
00:17:08,900 --> 00:17:10,340
Found something you like?
254
00:17:10,340 --> 00:17:12,260
Er, hi, Nat.
255
00:17:12,260 --> 00:17:13,700
Um, sorry.
256
00:17:13,700 --> 00:17:17,060
- I was just having a look round.
- So I heard.
257
00:17:17,060 --> 00:17:19,460
You said to familiarise myself
with the place, get the feel of it.
258
00:17:19,940 --> 00:17:22,340
I'm not sure they were
my exact words, but...
259
00:17:26,180 --> 00:17:29,060
- You look so amazing.
- Hmm?
260
00:17:29,060 --> 00:17:31,460
Your clothes.
Just the whole way you look.
261
00:17:31,460 --> 00:17:34,820
You're like a movie star
from the '50s or something.
262
00:17:34,820 --> 00:17:37,220
- Listen, Amy...
- No, Nat.
263
00:17:37,220 --> 00:17:39,140
Look...
264
00:17:39,140 --> 00:17:41,540
...if I ever do work here,
love bites are out.
265
00:17:41,540 --> 00:17:43,940
I just want you to know
I didn't mean to.
266
00:17:43,940 --> 00:17:45,860
I would never do that,
not with a client.
267
00:17:45,860 --> 00:17:47,300
But you did.
268
00:17:47,300 --> 00:17:49,220
No! But it was Sean, you know?
269
00:17:49,220 --> 00:17:50,180
He's gorgeous.
270
00:17:50,660 --> 00:17:53,060
I... I would never do that.
Not in a real booking.
271
00:17:54,980 --> 00:17:57,860
Nat, please, no. Give me a chance.
272
00:17:58,340 --> 00:18:00,740
I'll be the best. I'll be the
best fuck your clients ever had.
273
00:18:00,740 --> 00:18:02,180
That is the least of it.
274
00:18:02,180 --> 00:18:04,100
OK? Anybody can do that.
275
00:18:04,100 --> 00:18:07,460
Now, don't call us, we'll call you, Amy.
276
00:18:07,460 --> 00:18:09,380
Let's go.
277
00:18:23,300 --> 00:18:24,740
Hey, Dad.
278
00:18:24,740 --> 00:18:27,140
DAD: You're alive!
279
00:18:27,140 --> 00:18:30,020
Sorry I'm late.
I told you I might get held up.
280
00:18:39,620 --> 00:18:41,060
Are you gonna make a mess?
281
00:18:42,500 --> 00:18:44,420
I'll clean it up.
I just need something to eat.
282
00:18:45,380 --> 00:18:46,820
Don't we all?
283
00:18:48,260 --> 00:18:50,180
I left you yours. In the fridge!
284
00:18:50,180 --> 00:18:52,100
Well, I didn't know that.
285
00:18:55,460 --> 00:18:56,900
You've eaten it.
286
00:18:56,900 --> 00:18:59,780
No way. Must have been a mouse.
287
00:19:01,700 --> 00:19:03,620
That's all it would have fed, anyway.
288
00:19:04,100 --> 00:19:05,540
A litte mouse. But never mind me.
289
00:19:09,380 --> 00:19:11,300
You should eat more.
290
00:19:12,740 --> 00:19:15,620
Hey, where's the bread maker?
291
00:19:16,580 --> 00:19:18,500
- Are you gonna make bread?
- No.
292
00:19:18,500 --> 00:19:20,420
Just where is it?
293
00:19:23,780 --> 00:19:25,220
You sold our bread maker?
294
00:19:25,700 --> 00:19:27,140
Well, we never use it.
295
00:19:27,140 --> 00:19:30,500
I've had exams.
I haven't had time to use it.
296
00:19:32,420 --> 00:19:34,340
That was a Christmas present.
297
00:19:36,740 --> 00:19:39,140
I got a good price for it.
298
00:19:39,140 --> 00:19:41,060
A bloke at work.
299
00:19:42,020 --> 00:19:43,940
It'll pay the electricity bill.
300
00:19:59,300 --> 00:20:05,060
SONG: # The wine may
have loosened my tongue #
301
00:20:07,940 --> 00:20:12,740
# But you're gonna thank
me later on #
302
00:20:16,580 --> 00:20:22,340
# I get no refuge in sleep #
303
00:20:24,740 --> 00:20:30,020
# With you in my severed dreams #
304
00:20:32,420 --> 00:20:35,780
# With your foreign hand #
305
00:20:36,260 --> 00:20:38,180
# Comfort me #
306
00:20:41,060 --> 00:20:42,980
# And your foreign tongue #
307
00:20:44,420 --> 00:20:46,340
# Speak to me #
308
00:20:49,700 --> 00:20:54,020
# I'm not alone with you... #
309
00:20:54,020 --> 00:20:54,980
Ah!
310
00:20:54,980 --> 00:20:56,900
Shit! What'd you do that for?!
311
00:20:56,900 --> 00:20:59,780
Oh, you startled me.
312
00:20:59,780 --> 00:21:01,700
- I didn't know where I was.
- I kissed you!
313
00:21:01,700 --> 00:21:03,140
Oh, you were creeping around.
314
00:21:03,620 --> 00:21:06,020
What? I kiss you and
you smash my eardrum!
315
00:21:06,500 --> 00:21:08,420
You shouldn't have been
creeping around.
316
00:21:08,900 --> 00:21:10,340
Sorry.
317
00:21:10,820 --> 00:21:13,700
Here I am thinking, you know,
it's the first time sleepover...
318
00:21:13,700 --> 00:21:17,540
It's dark, the lights are out,
you're fully clothed.
319
00:21:17,540 --> 00:21:20,900
I mean, it must be time for sex.
Conditions are perfect.
320
00:21:21,380 --> 00:21:22,820
Sean, I just...
321
00:21:22,820 --> 00:21:25,220
- Just what?
- Please! Don't hassle me.
322
00:21:25,700 --> 00:21:27,140
Well, when, then?
323
00:21:28,100 --> 00:21:30,020
Soon.
324
00:21:30,020 --> 00:21:31,460
I said soon.
325
00:21:56,420 --> 00:21:58,820
- So, how's life?
- It's good, it's great!
326
00:21:58,820 --> 00:22:00,740
- Really?
- Yeah, it's going great.
327
00:22:00,740 --> 00:22:02,180
It really is.
328
00:22:02,180 --> 00:22:03,620
And escorting?
329
00:22:03,620 --> 00:22:06,020
Yes, well, I've got a
few more clients now
330
00:22:06,500 --> 00:22:08,900
and things are...
things are going really well.
331
00:22:09,860 --> 00:22:12,260
- Damn shit!
- Calm down.
332
00:22:12,740 --> 00:22:14,660
- Alright. Stop, stop.
- I want to die!
333
00:22:14,660 --> 00:22:16,100
I don't want to live anymore!
334
00:22:17,540 --> 00:22:19,460
Yes. Pretty smooth sailing now.
335
00:22:19,460 --> 00:22:21,380
Good for you.
336
00:22:21,380 --> 00:22:22,820
Have you heard from Heather?
337
00:22:22,820 --> 00:22:25,220
Oh, I got a postcard from
her the other day.
338
00:22:26,180 --> 00:22:28,100
- Downright pornographic.
- Oh.
339
00:22:28,100 --> 00:22:30,500
I had no idea there was female Mounties.
340
00:22:30,980 --> 00:22:32,420
Oh, female...
341
00:22:32,420 --> 00:22:34,340
Canadian police.
342
00:22:34,340 --> 00:22:35,590
- Oh.
343
00:22:38,180 --> 00:22:40,100
Ah! Is she coming back?
344
00:22:40,100 --> 00:22:43,460
Oh, not this week - judging by
her enthusiasm for Canadians.
345
00:22:43,940 --> 00:22:45,380
Mmm.
346
00:22:45,860 --> 00:22:47,780
Nat, is everything OK?
347
00:22:47,780 --> 00:22:50,180
Everything's fine.
348
00:22:50,180 --> 00:22:52,100
It's fine. Absolutely fine.
349
00:22:52,100 --> 00:22:54,020
You know, we could always
make room for you here
350
00:22:54,020 --> 00:22:55,460
if that's what you wanted.
351
00:22:55,940 --> 00:22:57,860
I'm pretty busy.
352
00:22:58,340 --> 00:22:59,300
Fair enough.
353
00:22:59,780 --> 00:23:01,220
I thought you would have
been more comfortable.
354
00:23:01,220 --> 00:23:03,620
in an environment like this.
355
00:23:03,620 --> 00:23:08,420
Oh, the money I get as an escort
does by a fair amount of comfort.
356
00:23:08,420 --> 00:23:10,340
- Does it?
- Mmm.
357
00:23:10,340 --> 00:23:11,780
Well, we could look at
sweetening the deal
358
00:23:12,260 --> 00:23:13,700
if you wanted to spend more time here.
359
00:23:13,700 --> 00:23:16,100
Have to. A lot more cash.
360
00:23:17,060 --> 00:23:20,420
Ah, that's fine. We've got
people queuing up to work here.
361
00:23:20,900 --> 00:23:22,820
I just thought you might like
the odd shift, that's all.
362
00:23:22,820 --> 00:23:26,660
Well, that's very sweet of
you but... but I'm fine.
363
00:23:30,500 --> 00:23:31,250
Oh.
364
00:23:34,820 --> 00:23:36,740
Whoa. Steady.
365
00:23:39,620 --> 00:23:42,020
Ooh, you look hot.
366
00:23:42,500 --> 00:23:43,940
Thank you.
367
00:23:43,940 --> 00:23:45,860
No, I meant hot as in burning up.
368
00:23:47,780 --> 00:23:49,700
I'm fine.
369
00:23:49,700 --> 00:23:51,620
You sure are.
370
00:23:56,420 --> 00:23:58,340
Could you give me just a moment?
371
00:23:58,340 --> 00:23:59,780
Sure.
372
00:24:16,580 --> 00:24:18,500
OK. OK.
373
00:24:20,900 --> 00:24:22,340
Everything's OK.
374
00:24:44,900 --> 00:24:46,820
- Stop. Stop. Please. Stop.
- Huh?
375
00:24:47,300 --> 00:24:48,740
I'm sorry.
376
00:25:07,940 --> 00:25:09,380
AMY: Hello.
377
00:25:11,780 --> 00:25:13,220
AMY: Hi.
378
00:25:14,660 --> 00:25:18,020
Really? Oh!
Oh, thank you so much!
379
00:25:18,980 --> 00:25:22,820
Yep? Yep. Oh, look, yeah,
you won't be sorry, Nat.
380
00:25:24,260 --> 00:25:27,620
No, I know. It's a trial.
Yeah, yeah. A trial. I get it.
381
00:25:28,580 --> 00:25:30,500
So, when do I start?
382
00:25:33,380 --> 00:25:34,340
I'm off.
383
00:25:34,340 --> 00:25:36,740
- To uni?
- Yeah.
384
00:25:36,740 --> 00:25:38,180
We're almost out of cheese.
385
00:25:38,180 --> 00:25:41,060
Oh. Er,
I'll grab some on the way home.
386
00:25:41,540 --> 00:25:43,460
- What time's that?
- Late.
387
00:25:43,460 --> 00:25:44,900
Don't wait up, OK?
388
00:25:45,380 --> 00:25:46,820
There's a lasagne for your
dinner in the freezer.
389
00:25:47,300 --> 00:25:49,220
Hey. Whoa. Big night?
390
00:25:49,220 --> 00:25:52,580
Oh, just work in the library.
391
00:25:52,580 --> 00:25:54,500
I've gotta go, Dad. I'm late.
392
00:25:54,980 --> 00:25:56,420
Mwah.
393
00:26:48,260 --> 00:26:50,180
Hi. It's Krystal.
394
00:26:51,140 --> 00:26:51,860
Hello?
395
00:26:53,540 --> 00:26:55,460
Hello?
396
00:26:56,900 --> 00:26:58,820
This somebody is a little bit shy.
397
00:27:13,700 --> 00:27:17,060
Hi. This is Crystal. Can I help you?
398
00:27:18,500 --> 00:27:19,460
Amy?
399
00:27:37,700 --> 00:27:40,100
And there's Tevin. He's a good client.
400
00:27:40,580 --> 00:27:42,020
LAUREN: Tevin.
What sort of a name is Tevin?
401
00:27:42,500 --> 00:27:44,420
A pretty awful one.
But he's an OK guy.
402
00:27:44,420 --> 00:27:46,340
- That's his number there.
- Alright.
403
00:27:47,300 --> 00:27:49,220
You're giving me a
lot of numbers here, Mel.
404
00:27:49,220 --> 00:27:51,620
Yeah. I'm downsizing.
405
00:27:54,980 --> 00:27:56,420
I'm having a bit of difficulty.
406
00:27:59,300 --> 00:28:00,740
I can't...
407
00:28:01,220 --> 00:28:02,660
...do it anymore.
408
00:28:02,660 --> 00:28:04,100
What?
You can't or you don't want to?
409
00:28:04,580 --> 00:28:06,500
Both.
410
00:28:06,500 --> 00:28:08,420
I didn't want to and I forced myself to
411
00:28:08,420 --> 00:28:10,820
and now I just...
412
00:28:11,300 --> 00:28:13,700
I just can't. I can't.
413
00:28:13,700 --> 00:28:16,580
- Have you seen a doctor?
- I hate doctors.
414
00:28:16,580 --> 00:28:18,020
Ah, for God's sake, Mel,
415
00:28:18,500 --> 00:28:19,940
there might be something
physically wrong with you.
416
00:28:19,940 --> 00:28:21,860
I know there's something wrong.
It hurt like hell!
417
00:28:22,820 --> 00:28:25,220
I just...
I don't know how to describe it.
418
00:28:25,700 --> 00:28:28,100
Fear.
Fear came first, before the pain.
419
00:28:28,100 --> 00:28:30,020
I just...
420
00:28:30,500 --> 00:28:32,420
...I absolutely freaked out.
421
00:28:32,900 --> 00:28:33,860
Complete mental barrier.
422
00:28:34,340 --> 00:28:35,780
So, do you think it's psychological?
423
00:28:35,780 --> 00:28:38,180
I don't know.
424
00:28:39,140 --> 00:28:41,540
Well, do you want me
to come with you?
425
00:28:41,540 --> 00:28:42,980
You could go and see my GP.
426
00:28:42,980 --> 00:28:43,730
No.
427
00:28:45,860 --> 00:28:47,780
- I took some ecstasy.
- What?
428
00:28:47,780 --> 00:28:49,700
Well, to take the edge off.
429
00:28:50,180 --> 00:28:51,620
Did it?
430
00:28:51,620 --> 00:28:53,540
It's gonna show up in a blood test.
431
00:28:53,540 --> 00:28:55,460
I mean, it's not the end of the world
432
00:28:55,460 --> 00:28:58,340
but it's not gonna
help me think straight.
433
00:28:58,340 --> 00:28:59,180
Get it.
434
00:29:04,100 --> 00:29:07,460
It's just Nat.
She's having staffing problems.
435
00:29:07,460 --> 00:29:09,860
Wants me to come back to work.
436
00:29:12,740 --> 00:29:14,180
Mel...
437
00:29:16,580 --> 00:29:19,460
Hi. It's Lauren. Leave a message.
438
00:29:19,460 --> 00:29:22,340
I'll drop my cut to 30%.
439
00:29:22,340 --> 00:29:24,260
That's my final offer.
440
00:29:30,980 --> 00:29:33,380
232. How may I help you?
441
00:29:33,860 --> 00:29:36,260
Oh, I'm sorry. Chloe isn't
working for us at present.
442
00:29:36,260 --> 00:29:38,180
But we have some fabulous new girls.
443
00:29:45,380 --> 00:29:46,820
Hi. I'm Erin.
444
00:29:46,820 --> 00:29:49,700
- You must be Amy.
- That's me.
445
00:29:50,180 --> 00:29:52,100
Wow! Great!
446
00:29:52,100 --> 00:29:55,460
- I hate it.
- No way. You look so cute.
447
00:29:55,460 --> 00:29:57,380
- Men love cute.
- You think so?
448
00:29:57,380 --> 00:30:01,220
No, really. You look... ready to eat.
449
00:30:02,660 --> 00:30:04,100
And just a little thing -
450
00:30:04,100 --> 00:30:07,460
I don't wanna hassle you,
but this is kind of my change area.
451
00:30:07,460 --> 00:30:09,380
All my stuff's on this rack.
452
00:30:09,380 --> 00:30:11,300
- If you like...
- Natalie put me here.
453
00:30:11,300 --> 00:30:14,660
I don't wanna do the wrong
thing by you. Not on my first day.
454
00:30:15,140 --> 00:30:17,540
- OK. Well, um...
- I can help you move your stuff.
455
00:30:17,540 --> 00:30:20,420
No, it's fine. I, er...
456
00:30:20,420 --> 00:30:22,340
Erin. Someone's waiting
for you in the bar.
457
00:30:22,340 --> 00:30:24,260
I'm on my way.
458
00:30:26,180 --> 00:30:28,580
- Feeling ready?
- I think so.
459
00:30:28,580 --> 00:30:30,500
Thanks for my outfit.
460
00:30:30,500 --> 00:30:31,940
Perfect for you.
461
00:30:31,940 --> 00:30:33,860
It feels a bit tight.
462
00:30:33,860 --> 00:30:35,780
There are clients waiting in the bar.
463
00:30:36,260 --> 00:30:37,700
OK? When you're ready.
464
00:31:20,900 --> 00:31:22,340
Amy, meet Gary.
465
00:31:22,820 --> 00:31:24,740
- Hello, Amy.
- Hello.
466
00:31:24,740 --> 00:31:26,660
Champagne.
467
00:31:28,100 --> 00:31:30,980
- I'll let you two get acquainted.
- Thanks.
468
00:31:32,900 --> 00:31:35,300
- Long day?
- Oh, the longest.
469
00:31:35,300 --> 00:31:38,660
- Yeah? I can fix that.
- You can?
470
00:31:38,660 --> 00:31:39,410
No.
471
00:31:40,580 --> 00:31:43,460
I can't make the day
any shorter but, er...
472
00:31:43,460 --> 00:31:46,340
...I can give it an
incredibly happy ending.
473
00:31:50,180 --> 00:31:51,620
She's back!
474
00:31:52,100 --> 00:31:54,500
Live, exclusive and more
expensive than ever.
475
00:32:01,220 --> 00:32:04,580
Health check, eh?
Get the boring bit out of the way.
476
00:32:06,500 --> 00:32:09,380
Well, it doesn't have to be boring.
477
00:32:09,860 --> 00:32:11,300
Oh, you know what I mean.
478
00:32:15,620 --> 00:32:18,500
Yeah, I guess it's just
something you have to do.
479
00:32:18,500 --> 00:32:19,250
Oh!
480
00:32:21,380 --> 00:32:24,260
Well, that's a... new way of...
doing the health check.
481
00:32:26,660 --> 00:32:27,620
Mmm.
482
00:32:56,900 --> 00:32:58,820
- LAUREN: So, what do you do?
- MAN: I'm an electrician.
483
00:32:59,300 --> 00:33:02,180
LAUREN: Really? That must be
a very interesting occupation.
484
00:33:06,020 --> 00:33:08,420
Uh... I think I'll give it a miss.
485
00:33:11,300 --> 00:33:13,220
Good evening. What's your name?
486
00:33:13,220 --> 00:33:16,100
- My name's Troy. What's yours?
- Amy.
487
00:33:16,100 --> 00:33:17,540
Hello, Amy.
488
00:33:19,460 --> 00:33:22,340
- Who is the blonde?!
- Is that a joke?
489
00:33:22,340 --> 00:33:24,260
- What?
- Who's the blonde?
490
00:33:24,260 --> 00:33:26,660
- In a brothel? On a Friday night?
- Alright. The 12-year-old.
491
00:33:26,660 --> 00:33:28,100
That sounds like Amy.
492
00:33:28,580 --> 00:33:30,500
She just stole a client straight
out from underneath me.
493
00:33:30,500 --> 00:33:32,900
- Really?
- I'm serious!
494
00:33:32,900 --> 00:33:34,820
- Were you in bed at the time?
- No!
495
00:33:34,820 --> 00:33:37,220
- We were in the bar, but...
- In the bar? It happens.
496
00:33:37,220 --> 00:33:38,660
- You know that.
- Not like this.
497
00:33:39,140 --> 00:33:42,020
I wouldn't do it to a co-worker
and neither would anyone else.
498
00:33:42,020 --> 00:33:43,460
I mean, certainly none of the...
499
00:33:43,460 --> 00:33:45,860
...none of the more
experienced among us.
500
00:33:46,340 --> 00:33:48,740
None of whom happens to be here.
501
00:33:48,740 --> 00:33:51,140
She's new. She'll settle.
502
00:33:51,140 --> 00:33:52,580
Not if I kill her first.
503
00:33:57,380 --> 00:34:00,740
This is highly unusual,
even for you, Mel.
504
00:34:00,740 --> 00:34:02,660
Well, I didn't know who else to call.
505
00:34:03,140 --> 00:34:06,020
Did you try the Yellow Pages
under 'doctor'?
506
00:34:06,500 --> 00:34:07,460
I don't trust any of them.
507
00:34:07,940 --> 00:34:10,340
I know you. You're my friend.
508
00:34:10,820 --> 00:34:12,740
Yeah, OK. You're my client.
Whatever.
509
00:34:12,740 --> 00:34:15,140
You're supposed to be
the best doctor around.
510
00:34:15,140 --> 00:34:18,020
Well, I am, but I'm a cardiac surgeon.
511
00:34:18,020 --> 00:34:18,980
Mmm?
512
00:34:18,980 --> 00:34:20,900
Alright.
513
00:34:21,380 --> 00:34:23,300
Tell me about your menstrual cycle.
514
00:34:23,300 --> 00:34:25,220
It's irregular.
We've already been through this.
515
00:34:25,220 --> 00:34:26,660
And we're going to go through it again,
516
00:34:27,140 --> 00:34:28,580
from the beginning.
517
00:34:28,580 --> 00:34:31,460
Then I need to conduct a
pelvic exam - a proper one,
518
00:34:31,940 --> 00:34:33,380
in my rooms at the hospital.
519
00:34:33,380 --> 00:34:35,300
Well, can't we just do it here?
520
00:34:35,780 --> 00:34:38,180
Come on.
You've given me pelvic exams before.
521
00:34:38,180 --> 00:34:40,580
This one's slighty more complicated.
522
00:34:41,060 --> 00:34:43,940
Well, I'm not going to a hospital.
Sorry, I'm not.
523
00:34:46,340 --> 00:34:48,260
- Amy, right?
- Lauren!
524
00:34:48,260 --> 00:34:51,140
Hi. Can I say, you look amazing?
525
00:34:51,140 --> 00:34:53,540
Your skin is, like, perfect.
526
00:34:54,020 --> 00:34:55,460
Thanks, but...
527
00:34:55,460 --> 00:34:57,380
And you know before,
out there in the bar?
528
00:34:57,860 --> 00:35:01,220
I think I cut in on you and a
client and... I didn't mean to.
529
00:35:01,220 --> 00:35:04,100
- You didn't mean to?
- No. I really didn't.
530
00:35:04,100 --> 00:35:06,500
Look, I'm sorry if I got it wrong.
531
00:35:06,500 --> 00:35:08,900
I was nervous, OK? First-night nerves.
532
00:35:10,340 --> 00:35:11,780
Alright.
533
00:35:12,260 --> 00:35:14,660
Well, any other night,
you wouldn't get away with it.
534
00:35:14,660 --> 00:35:16,580
Thanks.
535
00:35:16,580 --> 00:35:19,460
It sounds stupid, but I was thinking
you were a manager or something,
536
00:35:19,460 --> 00:35:20,900
not one of the girls.
537
00:35:20,900 --> 00:35:22,340
What?
538
00:35:22,340 --> 00:35:24,260
Oh, it's cool they
still let you work here.
539
00:35:24,740 --> 00:35:26,660
What did you say?
540
00:35:26,660 --> 00:35:29,540
Uh... just that this place is legendary
541
00:35:30,020 --> 00:35:31,940
and you must have been a big part of...
542
00:35:31,940 --> 00:35:33,860
Alright.
I'm gonna give you some advice.
543
00:35:33,860 --> 00:35:37,220
Any one of those rooms, you're
with a client, you're in charge,
544
00:35:37,220 --> 00:35:38,660
you can do what the hell you like.
545
00:35:38,660 --> 00:35:41,060
But you come in here and
you start making enemies,
546
00:35:41,060 --> 00:35:42,500
you see how long you last.
547
00:35:42,500 --> 00:35:44,900
- I didn't mean to offend you.
- Oh, like hell.
548
00:35:44,900 --> 00:35:48,260
You keep it up, you'll be out on
the street waving down cars.
549
00:36:14,660 --> 00:36:16,100
Wakey-wakey.
550
00:36:16,580 --> 00:36:18,020
Big jumper, little rabbit.
551
00:36:18,500 --> 00:36:19,940
What time is it?
552
00:36:19,940 --> 00:36:21,380
It's Christmas time.
553
00:36:21,380 --> 00:36:24,740
- What?
- It is.
554
00:36:25,220 --> 00:36:27,620
Old Santa Claus has
slipped down the chimney
555
00:36:27,620 --> 00:36:30,020
and left us some blueberries.
556
00:36:30,020 --> 00:36:31,940
- Hmm.
- Blueberries.
557
00:36:31,940 --> 00:36:34,340
Raspberries. Blackberries.
558
00:36:34,340 --> 00:36:37,220
You should see it.
There's a fridge full of the stuff.
559
00:36:37,700 --> 00:36:39,620
Even left some fancy yoghurt.
560
00:36:39,620 --> 00:36:42,020
Dad, it's not Christmas.
Just one more hour, OK?
561
00:36:42,020 --> 00:36:44,420
Well, we must have won the lottery, then.
562
00:36:46,340 --> 00:36:48,740
I bought some berries.
What's the problem?
563
00:36:48,740 --> 00:36:50,660
You tell me.
564
00:36:53,540 --> 00:36:55,460
- I bought them for you.
- For me?
565
00:36:55,940 --> 00:36:56,900
Yep.
566
00:36:57,860 --> 00:37:00,740
You filled the fridge with
punnets of fruit at $6 a go
567
00:37:00,740 --> 00:37:03,620
and a whole bunch of stuff
I need a PhD to read the labels of?
568
00:37:04,100 --> 00:37:07,460
- Dad, calm down.
- Fridge is worth more than the house.
569
00:37:09,860 --> 00:37:11,780
- What else?
- "What else" what?
570
00:37:12,260 --> 00:37:13,220
- Shoes.
- Hey!
571
00:37:13,700 --> 00:37:15,140
- Perfume.
- Stop it.
572
00:37:15,140 --> 00:37:18,500
- Phone.
- Dad! Not now, OK?
573
00:37:20,420 --> 00:37:23,780
Yeah. I'm, um... I'm sorry. I...
574
00:37:26,660 --> 00:37:28,580
I'm just a bit excited, you know?
575
00:37:30,020 --> 00:37:31,940
All those berries.
576
00:37:36,260 --> 00:37:37,700
I have to go to work.
577
00:37:38,180 --> 00:37:39,140
Dad...
578
00:37:39,620 --> 00:37:41,060
Lie down first.
579
00:37:42,980 --> 00:37:43,940
I can't, darling.
580
00:37:44,420 --> 00:37:46,820
Come on. Just for one minute.
581
00:38:35,300 --> 00:38:37,220
- You're up early.
- Yeah.
582
00:38:37,220 --> 00:38:38,660
Couldn't sleep.
583
00:38:38,660 --> 00:38:40,580
Frustrated?
584
00:38:40,580 --> 00:38:42,980
Is that why you're up?
585
00:38:42,980 --> 00:38:44,420
Let's not go there, Nat.
586
00:38:44,900 --> 00:38:48,260
Sean... I'm not like you.
587
00:38:48,260 --> 00:38:52,100
I don't get... excited about things...
588
00:38:52,100 --> 00:38:54,500
...all the time, you know?
589
00:38:56,900 --> 00:38:58,340
- Come here.
- What?
590
00:38:58,340 --> 00:39:00,740
Just come here, please.
591
00:39:18,020 --> 00:39:20,420
- Kissing.
- What about it?
592
00:39:20,420 --> 00:39:21,420
Hmm?
593
00:39:26,660 --> 00:39:29,060
- Mmm...
- Nibbling.
594
00:39:31,460 --> 00:39:32,900
Sucking.
595
00:39:38,660 --> 00:39:40,100
Toaster.
596
00:39:42,020 --> 00:39:43,460
NAT: What?
597
00:39:43,460 --> 00:39:45,380
A cup and saucer.
598
00:39:46,820 --> 00:39:48,260
Refrigerator.
599
00:39:48,260 --> 00:39:50,180
NAT: Sean, this is...
this is weird.
600
00:39:50,180 --> 00:39:52,100
Shh, shh, shh.
601
00:39:52,580 --> 00:39:54,500
How about...
602
00:39:54,500 --> 00:39:57,860
...thermolaminated vinyl?
603
00:39:57,860 --> 00:39:59,780
- Vinyl?
- Mmm.
604
00:39:59,780 --> 00:40:01,700
- Where...?
- Cupboard doors.
605
00:40:06,980 --> 00:40:07,460
Fruit bowl.
606
00:40:10,340 --> 00:40:11,780
Grapefruit.
607
00:40:12,740 --> 00:40:14,660
Avocado.
608
00:40:14,660 --> 00:40:16,580
OK, and we're done.
609
00:40:17,060 --> 00:40:18,500
I'm not making fun of you.
610
00:40:18,980 --> 00:40:20,420
Hey.
611
00:40:21,860 --> 00:40:24,740
I honestly don't know
what turns you on.
612
00:40:25,700 --> 00:40:28,580
All I know is I've gotta
go sideways somehow.
613
00:40:38,180 --> 00:40:39,620
What are you doing?
614
00:40:39,620 --> 00:40:41,540
Come with me. Come on.
615
00:40:51,140 --> 00:40:52,580
In here.
616
00:40:54,980 --> 00:40:56,420
Here.
617
00:40:58,340 --> 00:41:00,740
- Balloon?
- Put it in your mouth.
618
00:41:03,140 --> 00:41:04,580
Blow it up.
619
00:41:04,580 --> 00:41:06,020
Just a little bit.
620
00:41:06,020 --> 00:41:07,460
That's enough.
621
00:41:07,460 --> 00:41:08,210
OK.
622
00:41:09,380 --> 00:41:10,820
Now touch me.
623
00:41:11,300 --> 00:41:12,740
With the balloon?
624
00:41:12,740 --> 00:41:14,660
Don't speak. Just...
625
00:41:21,380 --> 00:41:22,130
Oh!
626
00:41:23,300 --> 00:41:24,740
Ohh. OK.
627
00:41:24,740 --> 00:41:27,620
- Where are you?
- I'm right here.
628
00:41:27,620 --> 00:41:29,060
No, no. Where's... where's your...?
629
00:41:29,540 --> 00:41:30,980
That's it.
630
00:41:30,980 --> 00:41:32,420
OK. Right... there.
631
00:41:32,420 --> 00:41:33,860
OK. Just touch it. Let me feel.
632
00:41:34,340 --> 00:41:35,090
Ah!
633
00:41:36,740 --> 00:41:38,660
OK. Ahh!
634
00:41:39,140 --> 00:41:40,580
Ahh. OK.
635
00:41:40,580 --> 00:41:42,020
Put... Take your pants off.
636
00:41:42,020 --> 00:41:44,900
- It's kind of... it's a bit difficult.
- OK.
637
00:41:44,900 --> 00:41:46,820
Can you just... just...
638
00:41:46,820 --> 00:41:48,740
Could we just concentrate on you, OK?
639
00:41:48,740 --> 00:41:49,490
OK.
640
00:41:50,180 --> 00:41:51,620
Ahh!
641
00:42:02,180 --> 00:42:04,100
MEL: Sean?
642
00:42:06,020 --> 00:42:07,460
- Shh!
- MEL: Sean?
643
00:42:07,460 --> 00:42:08,420
Mmm!
644
00:42:08,420 --> 00:42:09,860
Sean?
645
00:42:11,780 --> 00:42:13,220
Mmm! Mmm!
646
00:42:13,700 --> 00:42:16,100
OK! OK! Put it in me!
647
00:42:16,100 --> 00:42:18,500
- What - the balloon?
- No - you! You.
648
00:42:18,500 --> 00:42:20,420
Not much. Ah!
Not much, just the tip.
649
00:42:20,900 --> 00:42:21,860
Oh!
650
00:42:21,860 --> 00:42:24,260
Oh! Oh! Oh! Oh!
651
00:42:24,740 --> 00:42:26,180
Oh! Ohh!
652
00:42:26,660 --> 00:42:28,100
Ahhhh!
653
00:42:28,100 --> 00:42:29,060
Ahhh-ha-ha!
654
00:42:35,780 --> 00:42:36,500
Mmmmm!
655
00:43:16,100 --> 00:43:18,020
- Whoa!
- Sorry. Is that in your way?
656
00:43:18,020 --> 00:43:19,460
No, it's OK. It's fine.
657
00:43:19,460 --> 00:43:21,380
- Thanks.
- WOMAN: That's alright.
658
00:43:22,820 --> 00:43:24,260
My spot is now taken.
659
00:43:24,260 --> 00:43:26,180
Pardon?
660
00:43:27,140 --> 00:43:28,580
LAUREN: She bumped you?
661
00:43:29,060 --> 00:43:30,500
No. No, no.
662
00:43:30,500 --> 00:43:32,420
Um...
I don't like the mirror over there.
663
00:43:32,420 --> 00:43:35,300
- It's the ugly mirror.
- Avoid them at all costs.
664
00:43:35,300 --> 00:43:37,220
OK, listen up.
665
00:43:37,220 --> 00:43:39,620
Gerard Slater is in the bar.
666
00:43:39,620 --> 00:43:42,020
- Who?
- Some TV exec from channel...
667
00:43:42,020 --> 00:43:44,420
- What channel's he at now?
- Uh... I'm not sure, actually.
668
00:43:44,420 --> 00:43:47,300
I can't keep up. But he's in
the bar with two colleagues.
669
00:43:47,300 --> 00:43:51,140
- If they're rich, I'm there.
- Extremely rich and completely vile.
670
00:43:51,140 --> 00:43:52,580
Most repulsive man I've ever met.
671
00:43:53,060 --> 00:43:55,460
They want one girl
between the three of them.
672
00:43:55,460 --> 00:43:57,380
Ugh. Of course they do.
673
00:43:57,380 --> 00:43:58,820
They're paying three
times the normal rate.
674
00:43:58,820 --> 00:44:00,740
LAUREN: Arrogant prick.
675
00:44:01,220 --> 00:44:02,660
Is anyone interested in this gig?
676
00:44:02,660 --> 00:44:05,060
- No. Mm-mm.
- WOMAN: No way.
677
00:44:05,060 --> 00:44:08,420
- OK. I said I'd ask.
- How long's the booking?
678
00:44:08,420 --> 00:44:10,340
One hour.
679
00:44:10,340 --> 00:44:12,260
Cool. I'll do it.
680
00:44:12,260 --> 00:44:13,700
Good! Come on.
681
00:44:14,180 --> 00:44:16,580
And the rest of you can
spend a little less time in here
682
00:44:16,580 --> 00:44:18,500
and a lot more time out there.
683
00:44:30,020 --> 00:44:31,940
Gentlemen, this is Amy.
684
00:44:31,940 --> 00:44:34,820
Well, well. Amy.
685
00:44:35,300 --> 00:44:36,740
Yep.
686
00:44:37,220 --> 00:44:38,660
Pleased to meet you.
687
00:44:39,620 --> 00:44:41,060
Pleased to meet you.
688
00:45:00,740 --> 00:45:03,140
- Amy?
- Hi, Dad.
689
00:45:05,060 --> 00:45:07,460
I was gonna send out a search party.
690
00:45:07,460 --> 00:45:09,860
I've, uh, got something for you.
691
00:45:11,300 --> 00:45:13,700
That... is for you.
692
00:45:16,100 --> 00:45:18,500
- What for?
- The mortgage.
693
00:45:19,940 --> 00:45:21,860
Have you, um, had dinner?
694
00:45:21,860 --> 00:45:23,780
Yeah.
695
00:45:23,780 --> 00:45:25,700
Feel like a snack?
696
00:45:26,660 --> 00:45:29,060
Come on. Sit down. Relax.
697
00:45:29,060 --> 00:45:31,460
I'll make us some blueberry pancakes.
698
00:45:40,100 --> 00:45:42,500
I'm sorry.
Mel isn't available at the moment.
699
00:45:42,980 --> 00:45:44,420
Maybe I could organise
an alternative for you...
48577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.