All language subtitles for Episode 1 - Amy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:50,660 --> 00:03:51,860 Come here. 2 00:03:55,940 --> 00:03:57,380 Talk to me. 3 00:03:57,380 --> 00:03:58,820 - Talk? - Yeah. 4 00:03:58,820 --> 00:03:59,780 Oh... 5 00:03:59,780 --> 00:04:01,700 Talk to me. Tell me what we're doing here. 6 00:04:01,700 --> 00:04:05,540 Um... oh, well, you're the best. 7 00:04:05,540 --> 00:04:07,940 - Yeah? Who is? - You are. 8 00:04:09,860 --> 00:04:11,780 - Yeah? - Sean. Yeah. 9 00:04:13,700 --> 00:04:16,580 So what makes you think you'd like to work here? 10 00:04:16,580 --> 00:04:20,420 I've heard this place is really safe, well-run. 11 00:04:20,420 --> 00:04:23,300 Classy. That's pretty important to me. 12 00:04:30,500 --> 00:04:31,940 Hi, it's Krystal. 13 00:04:32,900 --> 00:04:34,340 Um, what do I look like? 14 00:04:34,820 --> 00:04:37,220 Just like it says in the advertisement. 15 00:04:37,220 --> 00:04:39,140 Yeah, yeah, I'm hot. 16 00:04:39,140 --> 00:04:40,340 I'm so hot 17 00:04:42,500 --> 00:04:44,420 and ready. 18 00:04:44,420 --> 00:04:47,300 You won't be disappointed. I promise you. 19 00:04:49,700 --> 00:04:52,100 Have you had any experience in this line of work? 20 00:04:52,100 --> 00:04:53,540 Yes. In Canberra. 21 00:04:53,540 --> 00:04:54,980 Whereabouts? 22 00:04:55,460 --> 00:04:56,900 Black Rose. 23 00:04:56,900 --> 00:04:58,820 Name's not familiar. 24 00:04:59,300 --> 00:05:01,220 Oh. It's pretty new. 25 00:05:01,220 --> 00:05:04,580 I have references, as you can see. 26 00:05:05,060 --> 00:05:09,380 Um, there's a medical certificate. My CV. 27 00:05:09,860 --> 00:05:12,740 Um, I've got an ABN number. It's all there. 28 00:05:12,740 --> 00:05:14,660 - Oh, no, you can't take photos. - What? 29 00:05:14,660 --> 00:05:16,100 Come on! Just one for my mates. 30 00:05:16,100 --> 00:05:18,020 - He want's to see what you look like. - No. 31 00:05:18,020 --> 00:05:20,420 - You better be good, huh? - How about we start with massage? 32 00:05:20,420 --> 00:05:22,820 Nah, how about you get on the fucking bed. 33 00:05:24,260 --> 00:05:26,660 Massage! I'll give you a massage. 34 00:05:27,140 --> 00:05:29,060 OK, you know what? Er, you should get someone else. 35 00:05:29,540 --> 00:05:30,980 - Huh?! - I'm not doing this. 36 00:05:30,980 --> 00:05:32,420 - Hey! Hey! - Not with you. 37 00:05:34,340 --> 00:05:36,260 Any other experience? 38 00:05:36,260 --> 00:05:38,660 Not... not really. 39 00:05:39,140 --> 00:05:42,500 Other than Black Rose? Somewhere that actually exists? 40 00:05:47,780 --> 00:05:49,700 I'm really keen to learn. 41 00:05:56,900 --> 00:05:59,780 - Ladies. 42 00:06:07,460 --> 00:06:10,340 - Mmm! Hello. - Sean. 43 00:06:11,300 --> 00:06:13,220 - The rule is... - I know. Not at work. 44 00:06:13,220 --> 00:06:15,140 But you are irresistible. 45 00:06:15,620 --> 00:06:17,060 Thank you. 46 00:06:17,060 --> 00:06:19,460 And now the idea is that you return the compliment. 47 00:06:19,940 --> 00:06:22,340 - Sean! - Come on. 48 00:06:22,340 --> 00:06:25,220 - Tell me I'm irresistible. - You're irresistible. 49 00:06:25,220 --> 00:06:26,660 Mean it! 50 00:06:27,140 --> 00:06:30,980 Mean it so much that you have to sleep with me 51 00:06:30,980 --> 00:06:32,900 every night. 52 00:06:33,860 --> 00:06:37,220 - Oh. - In my bed at my place. 53 00:06:37,220 --> 00:06:38,660 Is that an invitation? 54 00:06:38,660 --> 00:06:42,020 Well, I'm figuring you may need one, other it will never happen. 55 00:06:42,020 --> 00:06:43,460 I do sleep with you. 56 00:06:43,940 --> 00:06:45,380 Not at my place. 57 00:06:46,340 --> 00:06:47,780 Maybe. 58 00:06:48,740 --> 00:06:50,660 Alright. It's an official invition, though. 59 00:06:51,140 --> 00:06:55,460 Anything else you need, you know, I'm up for that too. 60 00:06:55,460 --> 00:06:57,860 - Hmm. What I need? - Mmm. 61 00:06:58,820 --> 00:07:01,700 What I really need is for this place to be ticking over. 62 00:07:03,620 --> 00:07:05,540 Thought business was booming. 63 00:07:05,540 --> 00:07:06,980 Demand is booming, 64 00:07:06,980 --> 00:07:08,900 especially ay the cheap end of the scale. 65 00:07:08,900 --> 00:07:11,780 Everyone wants one last roll before the ute gets repossessed. 66 00:07:11,780 --> 00:07:13,220 That's good, isn't it? 67 00:07:13,220 --> 00:07:14,660 I've got no girls. 68 00:07:15,140 --> 00:07:18,500 I mean, I've got no women. All my best, most experienced... 69 00:07:18,980 --> 00:07:20,900 Chloe is gone. Heather's on permanent holiday. 70 00:07:21,380 --> 00:07:22,820 Lauren's out escorting. 71 00:07:23,300 --> 00:07:25,700 - All I've got here... - Mmm? 72 00:07:27,140 --> 00:07:29,060 What do you think of her? 73 00:07:29,060 --> 00:07:31,460 - SEAN: Well, she's cute, I guess. - Mmm. 74 00:07:31,460 --> 00:07:35,300 So just hire this one ask her to bring some friends along. 75 00:07:37,220 --> 00:07:39,140 I want you to road-test her. 76 00:07:39,140 --> 00:07:40,580 - You what? - You know! 77 00:07:41,060 --> 00:07:43,460 Check her out, see if she's OK. Take her for a test-drive. 78 00:07:43,460 --> 00:07:46,820 - Is she up for that? - Hmm, if she wants to work here. 79 00:07:46,820 --> 00:07:48,740 - SEAN: Amy. - Mmm. 80 00:07:49,220 --> 00:07:51,140 Amy lied about her work experience. 81 00:07:51,140 --> 00:07:54,500 Hmm! Well, lying is in the job description. 82 00:07:54,500 --> 00:07:56,900 In fact, it's number one on the list. 83 00:07:57,860 --> 00:08:00,260 I get paid for this, right? 84 00:08:00,260 --> 00:08:02,180 Presumably I get some kind of wholesale rate. 85 00:08:02,660 --> 00:08:05,060 Nah-uh-uh-uh! 86 00:08:05,060 --> 00:08:06,500 Run along, Romeo. 87 00:08:06,980 --> 00:08:09,380 - Have fun! 88 00:08:13,220 --> 00:08:13,970 Oh! 89 00:08:18,020 --> 00:08:20,420 Talk to me, Amy. Talk to me. 90 00:08:20,420 --> 00:08:22,340 Tell me what we're doing, huh? 91 00:08:22,340 --> 00:08:23,780 Tell me what's happening. 92 00:08:24,260 --> 00:08:25,700 You're inside me. 93 00:08:25,700 --> 00:08:27,620 Yeah? 94 00:08:27,620 --> 00:08:31,460 Deep... inside me with your beautiful, 95 00:08:31,940 --> 00:08:33,860 beautiful cock. 96 00:08:35,780 --> 00:08:37,220 - It's not bad. - Yeah? 97 00:08:37,700 --> 00:08:39,620 - Yeah. You're a good girl. 98 00:08:39,620 --> 00:08:41,060 Huh? Huh? 99 00:08:41,540 --> 00:08:44,900 You like me, don't you? 100 00:08:44,900 --> 00:08:49,700 You really, really like me. 101 00:08:49,700 --> 00:08:51,140 You reckon? 102 00:08:51,140 --> 00:08:53,540 You love me. 103 00:08:53,540 --> 00:08:58,340 Oh! Oh! Oh! Ah! Ah! Ow! 104 00:08:59,780 --> 00:09:01,220 Fuck! Shit! Ah! You bit me! 105 00:09:01,220 --> 00:09:01,970 Ah! 106 00:09:03,620 --> 00:09:05,540 I didn't. I... 107 00:09:05,540 --> 00:09:06,980 You've marked me, Amy. 108 00:09:06,980 --> 00:09:08,900 - It's not on. - Sean, what do you... 109 00:09:08,900 --> 00:09:11,300 You don't ever do love bites, alright? 110 00:09:12,740 --> 00:09:14,660 I thought that'd be obvious. 111 00:09:29,060 --> 00:09:30,500 Mel speaking. 112 00:09:31,460 --> 00:09:33,380 Oh, hi. 113 00:09:33,380 --> 00:09:34,820 What? 114 00:09:34,820 --> 00:09:38,660 No, they can't see it again. It's an apartment. They've seen it already. 115 00:09:38,660 --> 00:09:40,580 Well, tell them to hurry up and buy it. 116 00:09:40,580 --> 00:09:42,980 What? No, I've gotta go. I'm at work. Bye. 117 00:09:43,940 --> 00:09:45,860 Thank you! Thanks. 118 00:10:38,180 --> 00:10:39,620 - Mel. - Hi. 119 00:10:40,100 --> 00:10:42,020 Please tell me you're not busy right now. 120 00:10:42,020 --> 00:10:44,420 - What's up? - I need you to cover for me. 121 00:10:44,420 --> 00:10:47,780 - Take a client. - What, right now? 122 00:10:47,780 --> 00:10:50,660 Well, as soon as you can get here. Please, Lauren, I need this. 123 00:10:50,660 --> 00:10:53,540 Look, I'll call him and tell him there's gonna be a delay. 124 00:10:53,540 --> 00:10:55,940 What's the matter? Are you sick? 125 00:10:55,940 --> 00:10:57,860 Yeah, no, I'm fine. 126 00:10:57,860 --> 00:11:02,660 It's, er... something's come up, yeah, urgent. 127 00:11:02,660 --> 00:11:04,100 Lauren? 128 00:11:04,580 --> 00:11:06,020 I really need your help. 129 00:11:09,860 --> 00:11:11,300 MAN: I don't understand this. 130 00:11:11,300 --> 00:11:14,180 I mean, you order capricciosa, you expect ham and olives, you know? 131 00:11:14,180 --> 00:11:17,060 You're not expecting a marinara, you know what I mean? 132 00:11:17,060 --> 00:11:19,460 - Are we talking pizza? - No, no. 133 00:11:19,940 --> 00:11:21,380 I'm just saying it as an example. 134 00:11:21,380 --> 00:11:24,260 Well, if you want me to reschedule, I'm happy to organise it. 135 00:11:24,260 --> 00:11:27,140 No, no. No, no, no. It's fine. It's fine. 136 00:11:27,140 --> 00:11:30,500 - Champagne? - Yeah, thank you. That'd be lovely. 137 00:11:30,500 --> 00:11:32,900 I supposed if the world's ending, then it's ending, you know? 138 00:11:32,900 --> 00:11:35,300 There's, um... there's nothing we can do about it, is there? 139 00:11:35,300 --> 00:11:39,140 - You think that's likely? - Likely? It's already happened. 140 00:11:39,140 --> 00:11:41,540 You feel that way because Mel didn't show? 141 00:11:41,540 --> 00:11:43,940 Mel? Look... look, Mel's great, OK? Alright? 142 00:11:43,940 --> 00:11:48,260 But she's not West Mineral Mining. She's not my entire share portfolio. 143 00:11:54,500 --> 00:11:55,460 Did you know the S&P closed down 4% yesterday? 144 00:11:55,460 --> 00:11:56,900 Yes, I think I did hear that. 145 00:11:57,380 --> 00:11:59,780 I thought we'd hit bottom, right? 146 00:11:59,780 --> 00:12:01,700 I thought we had. But guess what. 147 00:12:02,180 --> 00:12:03,140 I'm still on the way down. 148 00:12:03,620 --> 00:12:06,020 It's over. It's over. 149 00:12:06,020 --> 00:12:07,460 The revolution's here. 150 00:12:07,940 --> 00:12:09,860 May as well have voted for the Greens, 151 00:12:10,340 --> 00:12:12,740 'cause that's where we're heading, towards the bloody Greens. 152 00:12:12,740 --> 00:12:14,660 I mean, pretty soon, the world's gonna be living where? 153 00:12:14,660 --> 00:12:16,580 In trees, in tree houses. That's where we're heading. 154 00:12:16,580 --> 00:12:19,460 That's if we can afford it, there's not gonna be any cash. All they... 155 00:12:19,940 --> 00:12:21,380 Should've booked in for a wax. 156 00:12:21,380 --> 00:12:23,780 Must ring Janice, make a booking. 157 00:12:23,780 --> 00:12:24,780 Wax. 158 00:12:25,700 --> 00:12:26,700 Hmm. 159 00:12:28,100 --> 00:12:30,020 Deep massage therapy. 160 00:12:30,020 --> 00:12:31,020 Mmm! 161 00:12:32,420 --> 00:12:34,340 That'd be lovely. 162 00:12:44,420 --> 00:12:46,820 - WOMAN: Hi, Nat. - Erin. How was your day? 163 00:12:47,300 --> 00:12:48,740 Fantastic. 164 00:12:48,740 --> 00:12:50,180 What have you been doing particularly? 165 00:12:50,180 --> 00:12:52,100 Oh, you know, just enjoying myself. 166 00:12:52,100 --> 00:12:54,020 Well, the best I can. 167 00:12:54,020 --> 00:12:56,420 And making fully sure the men are as well. 168 00:12:56,420 --> 00:12:59,300 - Hmm, aim to please. Good. - Of course. That's my job. 169 00:12:59,300 --> 00:13:03,140 OK. Just keep doing what you're doing. 170 00:13:03,140 --> 00:13:05,540 - OK? - OK. 171 00:13:05,540 --> 00:13:07,940 - Hello. - Hi. 172 00:13:08,900 --> 00:13:10,820 - New girl? - Rocket scientist. 173 00:13:10,820 --> 00:13:14,180 Your other one, er, Amy, she's crazy. 174 00:13:14,180 --> 00:13:18,020 - Is that a bad thing? - She kissed me. 175 00:13:18,020 --> 00:13:20,420 - That's her call, in theory. - Since when? 176 00:13:20,900 --> 00:13:22,340 It was an audition. 177 00:13:22,820 --> 00:13:26,180 Yeah, well, she failed. She bit me. 178 00:13:26,180 --> 00:13:28,100 Oh! Diddums! 179 00:13:28,580 --> 00:13:31,460 - Can she do the biz? - Yes, she can, actually. 180 00:13:31,940 --> 00:13:33,860 - She's very good. - Oh. 181 00:13:34,340 --> 00:13:36,260 I mean, she's a big hitter. 182 00:13:36,260 --> 00:13:37,700 Is that a bad thing? 183 00:13:38,180 --> 00:13:38,930 No. 184 00:13:40,580 --> 00:13:42,500 - But... - It's OK, Sean. It's OK. 185 00:13:42,500 --> 00:13:44,900 Er, Melanie, just the person I wanted to see. 186 00:13:44,900 --> 00:13:47,300 Er, no time to talk. Just here to see my brother. 187 00:13:47,300 --> 00:13:50,180 You were a no-show with Alistair. He's a good client and he's rich. 188 00:13:50,180 --> 00:13:53,540 - Get him offside, you're crazy. - He's not offside. Come on, Sean. 189 00:13:53,540 --> 00:13:55,460 If there is a problem it's better you tell me now. 190 00:13:55,940 --> 00:13:58,340 Well, aparently you know everything already. 191 00:13:58,340 --> 00:13:59,780 Come on. 192 00:14:01,700 --> 00:14:03,620 I might need a place to stay. 193 00:14:03,620 --> 00:14:05,540 You renovating again? 194 00:14:05,540 --> 00:14:07,940 No, no. I'm selling the apartment. 195 00:14:07,940 --> 00:14:10,340 Sort of. Oh, the real estate's driving me nuts. 196 00:14:10,820 --> 00:14:12,260 An inspection every five minutes. 197 00:14:12,260 --> 00:14:14,180 What do you mean, 'sort of'? 198 00:14:14,180 --> 00:14:15,620 What happened to the whole, 199 00:14:15,620 --> 00:14:18,980 "Hey, little brother, get out, find your own place, grow up." 200 00:14:18,980 --> 00:14:20,900 - You threw me out of there. - I did not. 201 00:14:20,900 --> 00:14:24,260 - I encouraged you to be independent. - It's the same thing. 202 00:14:24,260 --> 00:14:27,140 Well, I have to sell. I'm broke. 203 00:14:27,140 --> 00:14:28,580 How? 204 00:14:29,060 --> 00:14:30,500 I had a margin call. 205 00:14:30,980 --> 00:14:31,940 Which is what? 206 00:14:32,420 --> 00:14:35,780 Well, it's when you borrow against your own share portfolio 207 00:14:35,780 --> 00:14:37,220 to buy more shares. 208 00:14:37,220 --> 00:14:40,100 - Who the hell let you do that? - The bank. All banks! 209 00:14:40,580 --> 00:14:43,460 Anyway, the loan buffer blew out and they called it in. 210 00:14:43,940 --> 00:14:45,380 How bad is it? 211 00:14:45,380 --> 00:14:48,740 On what scale? Better or worse than cancer? 212 00:14:49,700 --> 00:14:52,580 Hey, I just... I need to know if I can stay with you. 213 00:14:52,580 --> 00:14:54,500 Please? Just for a little while? 214 00:14:54,500 --> 00:14:58,820 Sure. Sometimes, you know, when I've got nothing on. 215 00:14:58,820 --> 00:15:00,740 What? 216 00:15:00,740 --> 00:15:03,140 Well, I have people stay over. 217 00:15:03,140 --> 00:15:06,020 Sean, I don't have the plague. I'm a bit broke. 218 00:15:06,500 --> 00:15:07,940 I think I can socialise. 219 00:15:07,940 --> 00:15:10,340 What if I don't want you to socialise? 220 00:15:10,340 --> 00:15:12,260 And why not? 221 00:15:13,700 --> 00:15:15,620 Oh. Morticia. 222 00:15:16,100 --> 00:15:18,020 - Mel! - You got a crypt for overnight stays? 223 00:15:18,020 --> 00:15:21,860 - Give up. - Sorry, but you and... that... 224 00:15:22,340 --> 00:15:23,780 It's unfathomable. 225 00:15:24,260 --> 00:15:28,100 She's in my life. Deal with it. Move on. 226 00:15:28,100 --> 00:15:29,540 Hmm? 227 00:15:35,780 --> 00:15:38,660 ALISTAIR: '87 the world survived. '87 was a breeze! 228 00:15:38,660 --> 00:15:42,020 A sunshower! The market had to adjust. 229 00:15:42,020 --> 00:15:44,900 That's what they do, markets. They adjust. 230 00:15:44,900 --> 00:15:47,300 Mmm. Nice champagne. 231 00:15:47,780 --> 00:15:50,180 Andrew. Alvin? 232 00:15:50,180 --> 00:15:53,540 God, what's his name? A... Alistair. 233 00:15:53,540 --> 00:15:55,460 Alistair's got good taste. 234 00:15:56,420 --> 00:15:57,860 Gee, my back's sore. 235 00:15:58,820 --> 00:16:01,220 Skip one day of yoga, see what happens. 236 00:16:07,460 --> 00:16:09,380 Alistair? 237 00:16:09,380 --> 00:16:11,300 Are you OK? 238 00:16:12,740 --> 00:16:15,140 What...? Sorry. 239 00:16:15,140 --> 00:16:18,020 Why... why don't we go and lie down, huh? 240 00:16:20,420 --> 00:16:22,340 We'll make you feel better. 241 00:16:22,820 --> 00:16:24,740 - How? - Oh, we'll find a way. 242 00:16:24,740 --> 00:16:26,660 Are we having sex? 243 00:16:26,660 --> 00:16:29,060 - Mm. - Is that what you think? 244 00:16:29,060 --> 00:16:31,940 Do you think sex can fix this?! 245 00:16:31,940 --> 00:16:33,860 Not necessarily. We don't have to do anything. 246 00:16:33,860 --> 00:16:35,300 We can just lie there. 247 00:16:37,700 --> 00:16:38,180 OK. 248 00:16:38,660 --> 00:16:40,100 - OK. - OK. OK. 249 00:16:41,540 --> 00:16:43,460 'Cause if we're gonna do it... 250 00:16:44,420 --> 00:16:45,860 ...we should do it soon. 251 00:16:46,340 --> 00:16:48,260 'Cause then, when you're gone, 252 00:16:48,740 --> 00:16:50,180 I'm gonna leap out that fucking window! 253 00:17:08,900 --> 00:17:10,340 Found something you like? 254 00:17:10,340 --> 00:17:12,260 Er, hi, Nat. 255 00:17:12,260 --> 00:17:13,700 Um, sorry. 256 00:17:13,700 --> 00:17:17,060 - I was just having a look round. - So I heard. 257 00:17:17,060 --> 00:17:19,460 You said to familiarise myself with the place, get the feel of it. 258 00:17:19,940 --> 00:17:22,340 I'm not sure they were my exact words, but... 259 00:17:26,180 --> 00:17:29,060 - You look so amazing. - Hmm? 260 00:17:29,060 --> 00:17:31,460 Your clothes. Just the whole way you look. 261 00:17:31,460 --> 00:17:34,820 You're like a movie star from the '50s or something. 262 00:17:34,820 --> 00:17:37,220 - Listen, Amy... - No, Nat. 263 00:17:37,220 --> 00:17:39,140 Look... 264 00:17:39,140 --> 00:17:41,540 ...if I ever do work here, love bites are out. 265 00:17:41,540 --> 00:17:43,940 I just want you to know I didn't mean to. 266 00:17:43,940 --> 00:17:45,860 I would never do that, not with a client. 267 00:17:45,860 --> 00:17:47,300 But you did. 268 00:17:47,300 --> 00:17:49,220 No! But it was Sean, you know? 269 00:17:49,220 --> 00:17:50,180 He's gorgeous. 270 00:17:50,660 --> 00:17:53,060 I... I would never do that. Not in a real booking. 271 00:17:54,980 --> 00:17:57,860 Nat, please, no. Give me a chance. 272 00:17:58,340 --> 00:18:00,740 I'll be the best. I'll be the best fuck your clients ever had. 273 00:18:00,740 --> 00:18:02,180 That is the least of it. 274 00:18:02,180 --> 00:18:04,100 OK? Anybody can do that. 275 00:18:04,100 --> 00:18:07,460 Now, don't call us, we'll call you, Amy. 276 00:18:07,460 --> 00:18:09,380 Let's go. 277 00:18:23,300 --> 00:18:24,740 Hey, Dad. 278 00:18:24,740 --> 00:18:27,140 DAD: You're alive! 279 00:18:27,140 --> 00:18:30,020 Sorry I'm late. I told you I might get held up. 280 00:18:39,620 --> 00:18:41,060 Are you gonna make a mess? 281 00:18:42,500 --> 00:18:44,420 I'll clean it up. I just need something to eat. 282 00:18:45,380 --> 00:18:46,820 Don't we all? 283 00:18:48,260 --> 00:18:50,180 I left you yours. In the fridge! 284 00:18:50,180 --> 00:18:52,100 Well, I didn't know that. 285 00:18:55,460 --> 00:18:56,900 You've eaten it. 286 00:18:56,900 --> 00:18:59,780 No way. Must have been a mouse. 287 00:19:01,700 --> 00:19:03,620 That's all it would have fed, anyway. 288 00:19:04,100 --> 00:19:05,540 A litte mouse. But never mind me. 289 00:19:09,380 --> 00:19:11,300 You should eat more. 290 00:19:12,740 --> 00:19:15,620 Hey, where's the bread maker? 291 00:19:16,580 --> 00:19:18,500 - Are you gonna make bread? - No. 292 00:19:18,500 --> 00:19:20,420 Just where is it? 293 00:19:23,780 --> 00:19:25,220 You sold our bread maker? 294 00:19:25,700 --> 00:19:27,140 Well, we never use it. 295 00:19:27,140 --> 00:19:30,500 I've had exams. I haven't had time to use it. 296 00:19:32,420 --> 00:19:34,340 That was a Christmas present. 297 00:19:36,740 --> 00:19:39,140 I got a good price for it. 298 00:19:39,140 --> 00:19:41,060 A bloke at work. 299 00:19:42,020 --> 00:19:43,940 It'll pay the electricity bill. 300 00:19:59,300 --> 00:20:05,060 SONG: # The wine may have loosened my tongue # 301 00:20:07,940 --> 00:20:12,740 # But you're gonna thank me later on # 302 00:20:16,580 --> 00:20:22,340 # I get no refuge in sleep # 303 00:20:24,740 --> 00:20:30,020 # With you in my severed dreams # 304 00:20:32,420 --> 00:20:35,780 # With your foreign hand # 305 00:20:36,260 --> 00:20:38,180 # Comfort me # 306 00:20:41,060 --> 00:20:42,980 # And your foreign tongue # 307 00:20:44,420 --> 00:20:46,340 # Speak to me # 308 00:20:49,700 --> 00:20:54,020 # I'm not alone with you... # 309 00:20:54,020 --> 00:20:54,980 Ah! 310 00:20:54,980 --> 00:20:56,900 Shit! What'd you do that for?! 311 00:20:56,900 --> 00:20:59,780 Oh, you startled me. 312 00:20:59,780 --> 00:21:01,700 - I didn't know where I was. - I kissed you! 313 00:21:01,700 --> 00:21:03,140 Oh, you were creeping around. 314 00:21:03,620 --> 00:21:06,020 What? I kiss you and you smash my eardrum! 315 00:21:06,500 --> 00:21:08,420 You shouldn't have been creeping around. 316 00:21:08,900 --> 00:21:10,340 Sorry. 317 00:21:10,820 --> 00:21:13,700 Here I am thinking, you know, it's the first time sleepover... 318 00:21:13,700 --> 00:21:17,540 It's dark, the lights are out, you're fully clothed. 319 00:21:17,540 --> 00:21:20,900 I mean, it must be time for sex. Conditions are perfect. 320 00:21:21,380 --> 00:21:22,820 Sean, I just... 321 00:21:22,820 --> 00:21:25,220 - Just what? - Please! Don't hassle me. 322 00:21:25,700 --> 00:21:27,140 Well, when, then? 323 00:21:28,100 --> 00:21:30,020 Soon. 324 00:21:30,020 --> 00:21:31,460 I said soon. 325 00:21:56,420 --> 00:21:58,820 - So, how's life? - It's good, it's great! 326 00:21:58,820 --> 00:22:00,740 - Really? - Yeah, it's going great. 327 00:22:00,740 --> 00:22:02,180 It really is. 328 00:22:02,180 --> 00:22:03,620 And escorting? 329 00:22:03,620 --> 00:22:06,020 Yes, well, I've got a few more clients now 330 00:22:06,500 --> 00:22:08,900 and things are... things are going really well. 331 00:22:09,860 --> 00:22:12,260 - Damn shit! - Calm down. 332 00:22:12,740 --> 00:22:14,660 - Alright. Stop, stop. - I want to die! 333 00:22:14,660 --> 00:22:16,100 I don't want to live anymore! 334 00:22:17,540 --> 00:22:19,460 Yes. Pretty smooth sailing now. 335 00:22:19,460 --> 00:22:21,380 Good for you. 336 00:22:21,380 --> 00:22:22,820 Have you heard from Heather? 337 00:22:22,820 --> 00:22:25,220 Oh, I got a postcard from her the other day. 338 00:22:26,180 --> 00:22:28,100 - Downright pornographic. - Oh. 339 00:22:28,100 --> 00:22:30,500 I had no idea there was female Mounties. 340 00:22:30,980 --> 00:22:32,420 Oh, female... 341 00:22:32,420 --> 00:22:34,340 Canadian police. 342 00:22:34,340 --> 00:22:35,590 - Oh. 343 00:22:38,180 --> 00:22:40,100 Ah! Is she coming back? 344 00:22:40,100 --> 00:22:43,460 Oh, not this week - judging by her enthusiasm for Canadians. 345 00:22:43,940 --> 00:22:45,380 Mmm. 346 00:22:45,860 --> 00:22:47,780 Nat, is everything OK? 347 00:22:47,780 --> 00:22:50,180 Everything's fine. 348 00:22:50,180 --> 00:22:52,100 It's fine. Absolutely fine. 349 00:22:52,100 --> 00:22:54,020 You know, we could always make room for you here 350 00:22:54,020 --> 00:22:55,460 if that's what you wanted. 351 00:22:55,940 --> 00:22:57,860 I'm pretty busy. 352 00:22:58,340 --> 00:22:59,300 Fair enough. 353 00:22:59,780 --> 00:23:01,220 I thought you would have been more comfortable. 354 00:23:01,220 --> 00:23:03,620 in an environment like this. 355 00:23:03,620 --> 00:23:08,420 Oh, the money I get as an escort does by a fair amount of comfort. 356 00:23:08,420 --> 00:23:10,340 - Does it? - Mmm. 357 00:23:10,340 --> 00:23:11,780 Well, we could look at sweetening the deal 358 00:23:12,260 --> 00:23:13,700 if you wanted to spend more time here. 359 00:23:13,700 --> 00:23:16,100 Have to. A lot more cash. 360 00:23:17,060 --> 00:23:20,420 Ah, that's fine. We've got people queuing up to work here. 361 00:23:20,900 --> 00:23:22,820 I just thought you might like the odd shift, that's all. 362 00:23:22,820 --> 00:23:26,660 Well, that's very sweet of you but... but I'm fine. 363 00:23:30,500 --> 00:23:31,250 Oh. 364 00:23:34,820 --> 00:23:36,740 Whoa. Steady. 365 00:23:39,620 --> 00:23:42,020 Ooh, you look hot. 366 00:23:42,500 --> 00:23:43,940 Thank you. 367 00:23:43,940 --> 00:23:45,860 No, I meant hot as in burning up. 368 00:23:47,780 --> 00:23:49,700 I'm fine. 369 00:23:49,700 --> 00:23:51,620 You sure are. 370 00:23:56,420 --> 00:23:58,340 Could you give me just a moment? 371 00:23:58,340 --> 00:23:59,780 Sure. 372 00:24:16,580 --> 00:24:18,500 OK. OK. 373 00:24:20,900 --> 00:24:22,340 Everything's OK. 374 00:24:44,900 --> 00:24:46,820 - Stop. Stop. Please. Stop. - Huh? 375 00:24:47,300 --> 00:24:48,740 I'm sorry. 376 00:25:07,940 --> 00:25:09,380 AMY: Hello. 377 00:25:11,780 --> 00:25:13,220 AMY: Hi. 378 00:25:14,660 --> 00:25:18,020 Really? Oh! Oh, thank you so much! 379 00:25:18,980 --> 00:25:22,820 Yep? Yep. Oh, look, yeah, you won't be sorry, Nat. 380 00:25:24,260 --> 00:25:27,620 No, I know. It's a trial. Yeah, yeah. A trial. I get it. 381 00:25:28,580 --> 00:25:30,500 So, when do I start? 382 00:25:33,380 --> 00:25:34,340 I'm off. 383 00:25:34,340 --> 00:25:36,740 - To uni? - Yeah. 384 00:25:36,740 --> 00:25:38,180 We're almost out of cheese. 385 00:25:38,180 --> 00:25:41,060 Oh. Er, I'll grab some on the way home. 386 00:25:41,540 --> 00:25:43,460 - What time's that? - Late. 387 00:25:43,460 --> 00:25:44,900 Don't wait up, OK? 388 00:25:45,380 --> 00:25:46,820 There's a lasagne for your dinner in the freezer. 389 00:25:47,300 --> 00:25:49,220 Hey. Whoa. Big night? 390 00:25:49,220 --> 00:25:52,580 Oh, just work in the library. 391 00:25:52,580 --> 00:25:54,500 I've gotta go, Dad. I'm late. 392 00:25:54,980 --> 00:25:56,420 Mwah. 393 00:26:48,260 --> 00:26:50,180 Hi. It's Krystal. 394 00:26:51,140 --> 00:26:51,860 Hello? 395 00:26:53,540 --> 00:26:55,460 Hello? 396 00:26:56,900 --> 00:26:58,820 This somebody is a little bit shy. 397 00:27:13,700 --> 00:27:17,060 Hi. This is Crystal. Can I help you? 398 00:27:18,500 --> 00:27:19,460 Amy? 399 00:27:37,700 --> 00:27:40,100 And there's Tevin. He's a good client. 400 00:27:40,580 --> 00:27:42,020 LAUREN: Tevin. What sort of a name is Tevin? 401 00:27:42,500 --> 00:27:44,420 A pretty awful one. But he's an OK guy. 402 00:27:44,420 --> 00:27:46,340 - That's his number there. - Alright. 403 00:27:47,300 --> 00:27:49,220 You're giving me a lot of numbers here, Mel. 404 00:27:49,220 --> 00:27:51,620 Yeah. I'm downsizing. 405 00:27:54,980 --> 00:27:56,420 I'm having a bit of difficulty. 406 00:27:59,300 --> 00:28:00,740 I can't... 407 00:28:01,220 --> 00:28:02,660 ...do it anymore. 408 00:28:02,660 --> 00:28:04,100 What? You can't or you don't want to? 409 00:28:04,580 --> 00:28:06,500 Both. 410 00:28:06,500 --> 00:28:08,420 I didn't want to and I forced myself to 411 00:28:08,420 --> 00:28:10,820 and now I just... 412 00:28:11,300 --> 00:28:13,700 I just can't. I can't. 413 00:28:13,700 --> 00:28:16,580 - Have you seen a doctor? - I hate doctors. 414 00:28:16,580 --> 00:28:18,020 Ah, for God's sake, Mel, 415 00:28:18,500 --> 00:28:19,940 there might be something physically wrong with you. 416 00:28:19,940 --> 00:28:21,860 I know there's something wrong. It hurt like hell! 417 00:28:22,820 --> 00:28:25,220 I just... I don't know how to describe it. 418 00:28:25,700 --> 00:28:28,100 Fear. Fear came first, before the pain. 419 00:28:28,100 --> 00:28:30,020 I just... 420 00:28:30,500 --> 00:28:32,420 ...I absolutely freaked out. 421 00:28:32,900 --> 00:28:33,860 Complete mental barrier. 422 00:28:34,340 --> 00:28:35,780 So, do you think it's psychological? 423 00:28:35,780 --> 00:28:38,180 I don't know. 424 00:28:39,140 --> 00:28:41,540 Well, do you want me to come with you? 425 00:28:41,540 --> 00:28:42,980 You could go and see my GP. 426 00:28:42,980 --> 00:28:43,730 No. 427 00:28:45,860 --> 00:28:47,780 - I took some ecstasy. - What? 428 00:28:47,780 --> 00:28:49,700 Well, to take the edge off. 429 00:28:50,180 --> 00:28:51,620 Did it? 430 00:28:51,620 --> 00:28:53,540 It's gonna show up in a blood test. 431 00:28:53,540 --> 00:28:55,460 I mean, it's not the end of the world 432 00:28:55,460 --> 00:28:58,340 but it's not gonna help me think straight. 433 00:28:58,340 --> 00:28:59,180 Get it. 434 00:29:04,100 --> 00:29:07,460 It's just Nat. She's having staffing problems. 435 00:29:07,460 --> 00:29:09,860 Wants me to come back to work. 436 00:29:12,740 --> 00:29:14,180 Mel... 437 00:29:16,580 --> 00:29:19,460 Hi. It's Lauren. Leave a message. 438 00:29:19,460 --> 00:29:22,340 I'll drop my cut to 30%. 439 00:29:22,340 --> 00:29:24,260 That's my final offer. 440 00:29:30,980 --> 00:29:33,380 232. How may I help you? 441 00:29:33,860 --> 00:29:36,260 Oh, I'm sorry. Chloe isn't working for us at present. 442 00:29:36,260 --> 00:29:38,180 But we have some fabulous new girls. 443 00:29:45,380 --> 00:29:46,820 Hi. I'm Erin. 444 00:29:46,820 --> 00:29:49,700 - You must be Amy. - That's me. 445 00:29:50,180 --> 00:29:52,100 Wow! Great! 446 00:29:52,100 --> 00:29:55,460 - I hate it. - No way. You look so cute. 447 00:29:55,460 --> 00:29:57,380 - Men love cute. - You think so? 448 00:29:57,380 --> 00:30:01,220 No, really. You look... ready to eat. 449 00:30:02,660 --> 00:30:04,100 And just a little thing - 450 00:30:04,100 --> 00:30:07,460 I don't wanna hassle you, but this is kind of my change area. 451 00:30:07,460 --> 00:30:09,380 All my stuff's on this rack. 452 00:30:09,380 --> 00:30:11,300 - If you like... - Natalie put me here. 453 00:30:11,300 --> 00:30:14,660 I don't wanna do the wrong thing by you. Not on my first day. 454 00:30:15,140 --> 00:30:17,540 - OK. Well, um... - I can help you move your stuff. 455 00:30:17,540 --> 00:30:20,420 No, it's fine. I, er... 456 00:30:20,420 --> 00:30:22,340 Erin. Someone's waiting for you in the bar. 457 00:30:22,340 --> 00:30:24,260 I'm on my way. 458 00:30:26,180 --> 00:30:28,580 - Feeling ready? - I think so. 459 00:30:28,580 --> 00:30:30,500 Thanks for my outfit. 460 00:30:30,500 --> 00:30:31,940 Perfect for you. 461 00:30:31,940 --> 00:30:33,860 It feels a bit tight. 462 00:30:33,860 --> 00:30:35,780 There are clients waiting in the bar. 463 00:30:36,260 --> 00:30:37,700 OK? When you're ready. 464 00:31:20,900 --> 00:31:22,340 Amy, meet Gary. 465 00:31:22,820 --> 00:31:24,740 - Hello, Amy. - Hello. 466 00:31:24,740 --> 00:31:26,660 Champagne. 467 00:31:28,100 --> 00:31:30,980 - I'll let you two get acquainted. - Thanks. 468 00:31:32,900 --> 00:31:35,300 - Long day? - Oh, the longest. 469 00:31:35,300 --> 00:31:38,660 - Yeah? I can fix that. - You can? 470 00:31:38,660 --> 00:31:39,410 No. 471 00:31:40,580 --> 00:31:43,460 I can't make the day any shorter but, er... 472 00:31:43,460 --> 00:31:46,340 ...I can give it an incredibly happy ending. 473 00:31:50,180 --> 00:31:51,620 She's back! 474 00:31:52,100 --> 00:31:54,500 Live, exclusive and more expensive than ever. 475 00:32:01,220 --> 00:32:04,580 Health check, eh? Get the boring bit out of the way. 476 00:32:06,500 --> 00:32:09,380 Well, it doesn't have to be boring. 477 00:32:09,860 --> 00:32:11,300 Oh, you know what I mean. 478 00:32:15,620 --> 00:32:18,500 Yeah, I guess it's just something you have to do. 479 00:32:18,500 --> 00:32:19,250 Oh! 480 00:32:21,380 --> 00:32:24,260 Well, that's a... new way of... doing the health check. 481 00:32:26,660 --> 00:32:27,620 Mmm. 482 00:32:56,900 --> 00:32:58,820 - LAUREN: So, what do you do? - MAN: I'm an electrician. 483 00:32:59,300 --> 00:33:02,180 LAUREN: Really? That must be a very interesting occupation. 484 00:33:06,020 --> 00:33:08,420 Uh... I think I'll give it a miss. 485 00:33:11,300 --> 00:33:13,220 Good evening. What's your name? 486 00:33:13,220 --> 00:33:16,100 - My name's Troy. What's yours? - Amy. 487 00:33:16,100 --> 00:33:17,540 Hello, Amy. 488 00:33:19,460 --> 00:33:22,340 - Who is the blonde?! - Is that a joke? 489 00:33:22,340 --> 00:33:24,260 - What? - Who's the blonde? 490 00:33:24,260 --> 00:33:26,660 - In a brothel? On a Friday night? - Alright. The 12-year-old. 491 00:33:26,660 --> 00:33:28,100 That sounds like Amy. 492 00:33:28,580 --> 00:33:30,500 She just stole a client straight out from underneath me. 493 00:33:30,500 --> 00:33:32,900 - Really? - I'm serious! 494 00:33:32,900 --> 00:33:34,820 - Were you in bed at the time? - No! 495 00:33:34,820 --> 00:33:37,220 - We were in the bar, but... - In the bar? It happens. 496 00:33:37,220 --> 00:33:38,660 - You know that. - Not like this. 497 00:33:39,140 --> 00:33:42,020 I wouldn't do it to a co-worker and neither would anyone else. 498 00:33:42,020 --> 00:33:43,460 I mean, certainly none of the... 499 00:33:43,460 --> 00:33:45,860 ...none of the more experienced among us. 500 00:33:46,340 --> 00:33:48,740 None of whom happens to be here. 501 00:33:48,740 --> 00:33:51,140 She's new. She'll settle. 502 00:33:51,140 --> 00:33:52,580 Not if I kill her first. 503 00:33:57,380 --> 00:34:00,740 This is highly unusual, even for you, Mel. 504 00:34:00,740 --> 00:34:02,660 Well, I didn't know who else to call. 505 00:34:03,140 --> 00:34:06,020 Did you try the Yellow Pages under 'doctor'? 506 00:34:06,500 --> 00:34:07,460 I don't trust any of them. 507 00:34:07,940 --> 00:34:10,340 I know you. You're my friend. 508 00:34:10,820 --> 00:34:12,740 Yeah, OK. You're my client. Whatever. 509 00:34:12,740 --> 00:34:15,140 You're supposed to be the best doctor around. 510 00:34:15,140 --> 00:34:18,020 Well, I am, but I'm a cardiac surgeon. 511 00:34:18,020 --> 00:34:18,980 Mmm? 512 00:34:18,980 --> 00:34:20,900 Alright. 513 00:34:21,380 --> 00:34:23,300 Tell me about your menstrual cycle. 514 00:34:23,300 --> 00:34:25,220 It's irregular. We've already been through this. 515 00:34:25,220 --> 00:34:26,660 And we're going to go through it again, 516 00:34:27,140 --> 00:34:28,580 from the beginning. 517 00:34:28,580 --> 00:34:31,460 Then I need to conduct a pelvic exam - a proper one, 518 00:34:31,940 --> 00:34:33,380 in my rooms at the hospital. 519 00:34:33,380 --> 00:34:35,300 Well, can't we just do it here? 520 00:34:35,780 --> 00:34:38,180 Come on. You've given me pelvic exams before. 521 00:34:38,180 --> 00:34:40,580 This one's slighty more complicated. 522 00:34:41,060 --> 00:34:43,940 Well, I'm not going to a hospital. Sorry, I'm not. 523 00:34:46,340 --> 00:34:48,260 - Amy, right? - Lauren! 524 00:34:48,260 --> 00:34:51,140 Hi. Can I say, you look amazing? 525 00:34:51,140 --> 00:34:53,540 Your skin is, like, perfect. 526 00:34:54,020 --> 00:34:55,460 Thanks, but... 527 00:34:55,460 --> 00:34:57,380 And you know before, out there in the bar? 528 00:34:57,860 --> 00:35:01,220 I think I cut in on you and a client and... I didn't mean to. 529 00:35:01,220 --> 00:35:04,100 - You didn't mean to? - No. I really didn't. 530 00:35:04,100 --> 00:35:06,500 Look, I'm sorry if I got it wrong. 531 00:35:06,500 --> 00:35:08,900 I was nervous, OK? First-night nerves. 532 00:35:10,340 --> 00:35:11,780 Alright. 533 00:35:12,260 --> 00:35:14,660 Well, any other night, you wouldn't get away with it. 534 00:35:14,660 --> 00:35:16,580 Thanks. 535 00:35:16,580 --> 00:35:19,460 It sounds stupid, but I was thinking you were a manager or something, 536 00:35:19,460 --> 00:35:20,900 not one of the girls. 537 00:35:20,900 --> 00:35:22,340 What? 538 00:35:22,340 --> 00:35:24,260 Oh, it's cool they still let you work here. 539 00:35:24,740 --> 00:35:26,660 What did you say? 540 00:35:26,660 --> 00:35:29,540 Uh... just that this place is legendary 541 00:35:30,020 --> 00:35:31,940 and you must have been a big part of... 542 00:35:31,940 --> 00:35:33,860 Alright. I'm gonna give you some advice. 543 00:35:33,860 --> 00:35:37,220 Any one of those rooms, you're with a client, you're in charge, 544 00:35:37,220 --> 00:35:38,660 you can do what the hell you like. 545 00:35:38,660 --> 00:35:41,060 But you come in here and you start making enemies, 546 00:35:41,060 --> 00:35:42,500 you see how long you last. 547 00:35:42,500 --> 00:35:44,900 - I didn't mean to offend you. - Oh, like hell. 548 00:35:44,900 --> 00:35:48,260 You keep it up, you'll be out on the street waving down cars. 549 00:36:14,660 --> 00:36:16,100 Wakey-wakey. 550 00:36:16,580 --> 00:36:18,020 Big jumper, little rabbit. 551 00:36:18,500 --> 00:36:19,940 What time is it? 552 00:36:19,940 --> 00:36:21,380 It's Christmas time. 553 00:36:21,380 --> 00:36:24,740 - What? - It is. 554 00:36:25,220 --> 00:36:27,620 Old Santa Claus has slipped down the chimney 555 00:36:27,620 --> 00:36:30,020 and left us some blueberries. 556 00:36:30,020 --> 00:36:31,940 - Hmm. - Blueberries. 557 00:36:31,940 --> 00:36:34,340 Raspberries. Blackberries. 558 00:36:34,340 --> 00:36:37,220 You should see it. There's a fridge full of the stuff. 559 00:36:37,700 --> 00:36:39,620 Even left some fancy yoghurt. 560 00:36:39,620 --> 00:36:42,020 Dad, it's not Christmas. Just one more hour, OK? 561 00:36:42,020 --> 00:36:44,420 Well, we must have won the lottery, then. 562 00:36:46,340 --> 00:36:48,740 I bought some berries. What's the problem? 563 00:36:48,740 --> 00:36:50,660 You tell me. 564 00:36:53,540 --> 00:36:55,460 - I bought them for you. - For me? 565 00:36:55,940 --> 00:36:56,900 Yep. 566 00:36:57,860 --> 00:37:00,740 You filled the fridge with punnets of fruit at $6 a go 567 00:37:00,740 --> 00:37:03,620 and a whole bunch of stuff I need a PhD to read the labels of? 568 00:37:04,100 --> 00:37:07,460 - Dad, calm down. - Fridge is worth more than the house. 569 00:37:09,860 --> 00:37:11,780 - What else? - "What else" what? 570 00:37:12,260 --> 00:37:13,220 - Shoes. - Hey! 571 00:37:13,700 --> 00:37:15,140 - Perfume. - Stop it. 572 00:37:15,140 --> 00:37:18,500 - Phone. - Dad! Not now, OK? 573 00:37:20,420 --> 00:37:23,780 Yeah. I'm, um... I'm sorry. I... 574 00:37:26,660 --> 00:37:28,580 I'm just a bit excited, you know? 575 00:37:30,020 --> 00:37:31,940 All those berries. 576 00:37:36,260 --> 00:37:37,700 I have to go to work. 577 00:37:38,180 --> 00:37:39,140 Dad... 578 00:37:39,620 --> 00:37:41,060 Lie down first. 579 00:37:42,980 --> 00:37:43,940 I can't, darling. 580 00:37:44,420 --> 00:37:46,820 Come on. Just for one minute. 581 00:38:35,300 --> 00:38:37,220 - You're up early. - Yeah. 582 00:38:37,220 --> 00:38:38,660 Couldn't sleep. 583 00:38:38,660 --> 00:38:40,580 Frustrated? 584 00:38:40,580 --> 00:38:42,980 Is that why you're up? 585 00:38:42,980 --> 00:38:44,420 Let's not go there, Nat. 586 00:38:44,900 --> 00:38:48,260 Sean... I'm not like you. 587 00:38:48,260 --> 00:38:52,100 I don't get... excited about things... 588 00:38:52,100 --> 00:38:54,500 ...all the time, you know? 589 00:38:56,900 --> 00:38:58,340 - Come here. - What? 590 00:38:58,340 --> 00:39:00,740 Just come here, please. 591 00:39:18,020 --> 00:39:20,420 - Kissing. - What about it? 592 00:39:20,420 --> 00:39:21,420 Hmm? 593 00:39:26,660 --> 00:39:29,060 - Mmm... - Nibbling. 594 00:39:31,460 --> 00:39:32,900 Sucking. 595 00:39:38,660 --> 00:39:40,100 Toaster. 596 00:39:42,020 --> 00:39:43,460 NAT: What? 597 00:39:43,460 --> 00:39:45,380 A cup and saucer. 598 00:39:46,820 --> 00:39:48,260 Refrigerator. 599 00:39:48,260 --> 00:39:50,180 NAT: Sean, this is... this is weird. 600 00:39:50,180 --> 00:39:52,100 Shh, shh, shh. 601 00:39:52,580 --> 00:39:54,500 How about... 602 00:39:54,500 --> 00:39:57,860 ...thermolaminated vinyl? 603 00:39:57,860 --> 00:39:59,780 - Vinyl? - Mmm. 604 00:39:59,780 --> 00:40:01,700 - Where...? - Cupboard doors. 605 00:40:06,980 --> 00:40:07,460 Fruit bowl. 606 00:40:10,340 --> 00:40:11,780 Grapefruit. 607 00:40:12,740 --> 00:40:14,660 Avocado. 608 00:40:14,660 --> 00:40:16,580 OK, and we're done. 609 00:40:17,060 --> 00:40:18,500 I'm not making fun of you. 610 00:40:18,980 --> 00:40:20,420 Hey. 611 00:40:21,860 --> 00:40:24,740 I honestly don't know what turns you on. 612 00:40:25,700 --> 00:40:28,580 All I know is I've gotta go sideways somehow. 613 00:40:38,180 --> 00:40:39,620 What are you doing? 614 00:40:39,620 --> 00:40:41,540 Come with me. Come on. 615 00:40:51,140 --> 00:40:52,580 In here. 616 00:40:54,980 --> 00:40:56,420 Here. 617 00:40:58,340 --> 00:41:00,740 - Balloon? - Put it in your mouth. 618 00:41:03,140 --> 00:41:04,580 Blow it up. 619 00:41:04,580 --> 00:41:06,020 Just a little bit. 620 00:41:06,020 --> 00:41:07,460 That's enough. 621 00:41:07,460 --> 00:41:08,210 OK. 622 00:41:09,380 --> 00:41:10,820 Now touch me. 623 00:41:11,300 --> 00:41:12,740 With the balloon? 624 00:41:12,740 --> 00:41:14,660 Don't speak. Just... 625 00:41:21,380 --> 00:41:22,130 Oh! 626 00:41:23,300 --> 00:41:24,740 Ohh. OK. 627 00:41:24,740 --> 00:41:27,620 - Where are you? - I'm right here. 628 00:41:27,620 --> 00:41:29,060 No, no. Where's... where's your...? 629 00:41:29,540 --> 00:41:30,980 That's it. 630 00:41:30,980 --> 00:41:32,420 OK. Right... there. 631 00:41:32,420 --> 00:41:33,860 OK. Just touch it. Let me feel. 632 00:41:34,340 --> 00:41:35,090 Ah! 633 00:41:36,740 --> 00:41:38,660 OK. Ahh! 634 00:41:39,140 --> 00:41:40,580 Ahh. OK. 635 00:41:40,580 --> 00:41:42,020 Put... Take your pants off. 636 00:41:42,020 --> 00:41:44,900 - It's kind of... it's a bit difficult. - OK. 637 00:41:44,900 --> 00:41:46,820 Can you just... just... 638 00:41:46,820 --> 00:41:48,740 Could we just concentrate on you, OK? 639 00:41:48,740 --> 00:41:49,490 OK. 640 00:41:50,180 --> 00:41:51,620 Ahh! 641 00:42:02,180 --> 00:42:04,100 MEL: Sean? 642 00:42:06,020 --> 00:42:07,460 - Shh! - MEL: Sean? 643 00:42:07,460 --> 00:42:08,420 Mmm! 644 00:42:08,420 --> 00:42:09,860 Sean? 645 00:42:11,780 --> 00:42:13,220 Mmm! Mmm! 646 00:42:13,700 --> 00:42:16,100 OK! OK! Put it in me! 647 00:42:16,100 --> 00:42:18,500 - What - the balloon? - No - you! You. 648 00:42:18,500 --> 00:42:20,420 Not much. Ah! Not much, just the tip. 649 00:42:20,900 --> 00:42:21,860 Oh! 650 00:42:21,860 --> 00:42:24,260 Oh! Oh! Oh! Oh! 651 00:42:24,740 --> 00:42:26,180 Oh! Ohh! 652 00:42:26,660 --> 00:42:28,100 Ahhhh! 653 00:42:28,100 --> 00:42:29,060 Ahhh-ha-ha! 654 00:42:35,780 --> 00:42:36,500 Mmmmm! 655 00:43:16,100 --> 00:43:18,020 - Whoa! - Sorry. Is that in your way? 656 00:43:18,020 --> 00:43:19,460 No, it's OK. It's fine. 657 00:43:19,460 --> 00:43:21,380 - Thanks. - WOMAN: That's alright. 658 00:43:22,820 --> 00:43:24,260 My spot is now taken. 659 00:43:24,260 --> 00:43:26,180 Pardon? 660 00:43:27,140 --> 00:43:28,580 LAUREN: She bumped you? 661 00:43:29,060 --> 00:43:30,500 No. No, no. 662 00:43:30,500 --> 00:43:32,420 Um... I don't like the mirror over there. 663 00:43:32,420 --> 00:43:35,300 - It's the ugly mirror. - Avoid them at all costs. 664 00:43:35,300 --> 00:43:37,220 OK, listen up. 665 00:43:37,220 --> 00:43:39,620 Gerard Slater is in the bar. 666 00:43:39,620 --> 00:43:42,020 - Who? - Some TV exec from channel... 667 00:43:42,020 --> 00:43:44,420 - What channel's he at now? - Uh... I'm not sure, actually. 668 00:43:44,420 --> 00:43:47,300 I can't keep up. But he's in the bar with two colleagues. 669 00:43:47,300 --> 00:43:51,140 - If they're rich, I'm there. - Extremely rich and completely vile. 670 00:43:51,140 --> 00:43:52,580 Most repulsive man I've ever met. 671 00:43:53,060 --> 00:43:55,460 They want one girl between the three of them. 672 00:43:55,460 --> 00:43:57,380 Ugh. Of course they do. 673 00:43:57,380 --> 00:43:58,820 They're paying three times the normal rate. 674 00:43:58,820 --> 00:44:00,740 LAUREN: Arrogant prick. 675 00:44:01,220 --> 00:44:02,660 Is anyone interested in this gig? 676 00:44:02,660 --> 00:44:05,060 - No. Mm-mm. - WOMAN: No way. 677 00:44:05,060 --> 00:44:08,420 - OK. I said I'd ask. - How long's the booking? 678 00:44:08,420 --> 00:44:10,340 One hour. 679 00:44:10,340 --> 00:44:12,260 Cool. I'll do it. 680 00:44:12,260 --> 00:44:13,700 Good! Come on. 681 00:44:14,180 --> 00:44:16,580 And the rest of you can spend a little less time in here 682 00:44:16,580 --> 00:44:18,500 and a lot more time out there. 683 00:44:30,020 --> 00:44:31,940 Gentlemen, this is Amy. 684 00:44:31,940 --> 00:44:34,820 Well, well. Amy. 685 00:44:35,300 --> 00:44:36,740 Yep. 686 00:44:37,220 --> 00:44:38,660 Pleased to meet you. 687 00:44:39,620 --> 00:44:41,060 Pleased to meet you. 688 00:45:00,740 --> 00:45:03,140 - Amy? - Hi, Dad. 689 00:45:05,060 --> 00:45:07,460 I was gonna send out a search party. 690 00:45:07,460 --> 00:45:09,860 I've, uh, got something for you. 691 00:45:11,300 --> 00:45:13,700 That... is for you. 692 00:45:16,100 --> 00:45:18,500 - What for? - The mortgage. 693 00:45:19,940 --> 00:45:21,860 Have you, um, had dinner? 694 00:45:21,860 --> 00:45:23,780 Yeah. 695 00:45:23,780 --> 00:45:25,700 Feel like a snack? 696 00:45:26,660 --> 00:45:29,060 Come on. Sit down. Relax. 697 00:45:29,060 --> 00:45:31,460 I'll make us some blueberry pancakes. 698 00:45:40,100 --> 00:45:42,500 I'm sorry. Mel isn't available at the moment. 699 00:45:42,980 --> 00:45:44,420 Maybe I could organise an alternative for you... 48577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.