Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,770 --> 00:00:22,680
Rancho Indian creek
is totally off the grid.
2
00:00:22,670 --> 00:00:26,110
It's a bad place to get yourself
hurt or lost.
3
00:00:26,110 --> 00:00:28,480
It's a very remote place.
4
00:00:32,480 --> 00:00:35,520
I had a shotgun pointed at me.
5
00:00:35,520 --> 00:00:39,020
He was like,
"you'll go to heaven...
6
00:00:39,820 --> 00:00:42,820
...and me, I'll go to hell."
7
00:00:44,330 --> 00:00:46,090
And I'm thinking,
8
00:00:46,100 --> 00:00:48,710
"he's just putting US
in here to die."
9
00:00:56,710 --> 00:00:59,850
10
00:00:59,840 --> 00:01:03,940
11
00:01:08,750 --> 00:01:11,320
A city
of industry and agriculture,
12
00:01:11,320 --> 00:01:17,590
Bakersfield, California, rests
in the arid San Joaquin valley.
13
00:01:17,590 --> 00:01:21,700
Bakersfield is
wild and woolly rural area
14
00:01:21,700 --> 00:01:26,870
that is known for agriculture
and oil, predominantly.
15
00:01:26,870 --> 00:01:28,900
It's had a...
16
00:01:28,910 --> 00:01:31,380
A very colorful past.
17
00:01:32,010 --> 00:01:34,510
19-year-old will kleier
18
00:01:34,510 --> 00:01:35,810
has lived there all his life,
19
00:01:35,810 --> 00:01:40,050
and it's where he developed
his love for outdoor adventure.
20
00:01:40,050 --> 00:01:41,350
What else
could you need?
21
00:01:41,350 --> 00:01:42,650
Don't you have
enough gear?
22
00:01:42,650 --> 00:01:44,280
I'm just looking
for my flashlight.
23
00:01:44,290 --> 00:01:44,980
It's the really good one.
24
00:01:44,990 --> 00:01:46,650
It's got, like,
the longest beam.
25
00:01:46,660 --> 00:01:49,390
Is it in that disaster
you call a closet?
26
00:01:49,390 --> 00:01:51,460
Well, I mean,
I checked in there once.
27
00:01:51,460 --> 00:01:53,960
But I guess
I could check again.
28
00:01:53,960 --> 00:01:56,200
Why do you even need
a flashlight, anyway?
29
00:01:56,200 --> 00:01:59,100
You guys are gonna be back
before it gets dark, right?
30
00:01:59,100 --> 00:02:02,100
Yeah,
but you never know.
31
00:02:02,110 --> 00:02:05,850
It's better
just to have one.
32
00:02:05,840 --> 00:02:07,040
All right.
Good luck.
33
00:02:07,040 --> 00:02:10,240
But, you're right.
I will be back for dinner.
34
00:02:10,250 --> 00:02:12,750
So, what the hell.
35
00:02:12,750 --> 00:02:15,820
Will's expedition today
is to a familiar place --
36
00:02:15,820 --> 00:02:19,920
the ranch his family owns
in the California dessert.
37
00:02:19,920 --> 00:02:23,920
Recent flooding in the area
has been a cause for concern.
38
00:02:23,930 --> 00:02:29,400
The ranch is approximately
50 miles from Bakersfield.
39
00:02:29,400 --> 00:02:32,930
It's just a place to go
and be away from the city,
40
00:02:32,940 --> 00:02:34,380
let the boys be boys.
41
00:02:34,370 --> 00:02:37,140
The flash flood had occurred
about a week prior,
42
00:02:37,140 --> 00:02:38,640
and the boys were gonna see
43
00:02:38,640 --> 00:02:40,710
if there was any damage
at the ranch
44
00:02:40,710 --> 00:02:42,540
from the flash flood.
45
00:02:44,010 --> 00:02:45,180
Nice, man.
46
00:02:45,180 --> 00:02:47,450
Yeah, at least
for a couple days, you know?
47
00:02:47,450 --> 00:02:48,050
Right.
48
00:02:48,050 --> 00:02:49,120
-Hey.
-Hey.
49
00:02:49,120 --> 00:02:50,380
Did you find it?
50
00:02:50,390 --> 00:02:51,120
No. Not yet.
51
00:02:51,120 --> 00:02:53,250
You guys were gone
long enough.
52
00:02:53,260 --> 00:02:54,350
What up, will?
Hey.
53
00:02:54,360 --> 00:02:56,060
You trying to steal my girl
or something?
54
00:02:56,060 --> 00:02:57,620
Take it easy.
55
00:02:57,630 --> 00:02:59,960
As they've done
many times before,
56
00:02:59,960 --> 00:03:00,960
two of will's best friends
57
00:03:00,960 --> 00:03:03,960
are joining him
for the ride to the ranch.
58
00:03:03,970 --> 00:03:05,500
Jon Perez is attending college,
59
00:03:05,500 --> 00:03:09,500
keyton Cornelius is preparing
for a career in the Navy,
60
00:03:09,510 --> 00:03:11,780
and will
is studying gunsmithing.
61
00:03:11,770 --> 00:03:15,980
I met Jon and keyton
my freshman year of high school.
62
00:03:15,980 --> 00:03:18,340
Keyton -- he's pretty much
like my brother.
63
00:03:18,350 --> 00:03:21,150
Jon's been a good friend of ours
for some time now.
64
00:03:21,150 --> 00:03:24,850
They're just great guys that,
you know, we all get along.
65
00:03:24,850 --> 00:03:26,550
Their family knows my family.
66
00:03:26,560 --> 00:03:28,720
Me and will
were sharing a place
67
00:03:28,720 --> 00:03:30,420
by Bakersfield college.
68
00:03:30,430 --> 00:03:32,360
It was pretty rad
living with will.
69
00:03:32,360 --> 00:03:35,560
So, will, we got everything
we need, or...?
70
00:03:35,570 --> 00:03:36,110
Dude, calm down.
71
00:03:36,100 --> 00:03:39,200
We've been out to Indian creek
like a million times, all right?
72
00:03:39,200 --> 00:03:41,200
Aren't there mountain lions
out there?
73
00:03:41,200 --> 00:03:43,140
Yeah, and snakes.
74
00:03:43,140 --> 00:03:48,110
Not just snakes --
ghosts.
75
00:03:48,110 --> 00:03:51,640
That's right.
That's right.
76
00:03:51,650 --> 00:03:52,150
Ooh.
77
00:03:52,150 --> 00:03:54,550
It's true.
78
00:04:01,560 --> 00:04:02,920
Hey, dad.
79
00:04:02,930 --> 00:04:06,000
Forget something --
keys to the cabin?
80
00:04:06,000 --> 00:04:06,840
Yeah.
81
00:04:06,830 --> 00:04:09,060
Back by dark.
82
00:04:09,070 --> 00:04:10,940
Thanks.
83
00:04:10,930 --> 00:04:12,670
There was one rule
that we had to go by,
84
00:04:12,670 --> 00:04:15,540
that we've been going by
since we've been going up there,
85
00:04:15,540 --> 00:04:18,440
is you have to be home
before sundown.
86
00:04:18,440 --> 00:04:21,110
We've always followed
that rule to the "t."
87
00:04:21,110 --> 00:04:21,740
I tell you what --
88
00:04:21,740 --> 00:04:24,510
I will get you burgers
when you come back.
89
00:04:24,510 --> 00:04:26,780
-Cool. Yeah.
-Sounds good to me, yeah.
90
00:04:26,780 --> 00:04:28,650
That's cool, dad.
Thanks.
91
00:04:28,650 --> 00:04:31,120
Okay, dad.
I'll, see you later.
92
00:04:31,120 --> 00:04:33,320
Hey, will.
93
00:04:33,320 --> 00:04:35,920
I appreciate you taking a look
at the cabin for me.
94
00:04:35,930 --> 00:04:37,500
Yeah, dad.
It's no problem.
95
00:04:37,490 --> 00:04:38,560
All right.
96
00:04:38,560 --> 00:04:40,330
Well,
I got to go to work.
97
00:04:40,330 --> 00:04:41,260
-Okay.
-Bye.
98
00:04:41,260 --> 00:04:42,830
-Bye.
-Bye, Mr. Kleier.
99
00:04:42,830 --> 00:04:45,160
See you, dad.
See you.
100
00:04:50,610 --> 00:04:52,180
Call me
when you get there?
101
00:04:52,640 --> 00:04:55,510
I'd probably have a better
chance sending up smoke signals.
102
00:04:55,510 --> 00:04:57,040
Cellphones don't really work
up there.
103
00:04:57,050 --> 00:05:00,150
All right, well,
you'll be home for dinner?
104
00:05:00,150 --> 00:05:01,610
-Yeah.
-Okay.
105
00:05:01,620 --> 00:05:03,850
Well, call me
when you get back?
106
00:05:05,520 --> 00:05:06,850
Yo, let's go!
107
00:05:06,860 --> 00:05:08,350
Indian creek, bro.
108
00:05:12,430 --> 00:05:13,460
Be good, okay?
109
00:05:13,460 --> 00:05:15,090
Okay. Bye.
110
00:05:15,100 --> 00:05:16,430
Bye.
111
00:05:16,430 --> 00:05:18,670
All right, fellas.
Let's do this.
112
00:05:29,680 --> 00:05:33,650
The ranch,
it's rancho Indian creek.
113
00:05:33,650 --> 00:05:36,250
It goes right up
to the Sierra nevadas,
114
00:05:36,250 --> 00:05:39,490
very close
to the pacific crest trail.
115
00:05:39,490 --> 00:05:40,050
It's very remote.
116
00:05:40,060 --> 00:05:43,120
It's only 45 minutes as
a crow flies from Bakersfield,
117
00:05:43,130 --> 00:05:48,470
but the last 15 miles takes
an hour-and-a-half to get to.
118
00:05:50,000 --> 00:05:52,970
It's an area where
you can walk for miles
119
00:05:52,970 --> 00:05:54,570
and not see anybody.
120
00:05:54,570 --> 00:05:56,640
Cell service is sketchy at best.
121
00:05:56,640 --> 00:05:59,770
It's a bad place to get yourself
hurt or lost.
122
00:05:59,780 --> 00:06:02,750
It's a very remote place.
123
00:06:02,750 --> 00:06:05,590
The three friends
reach the turn-off for the ranch
124
00:06:05,580 --> 00:06:08,780
in the early afternoon
of July 28th.
125
00:06:08,780 --> 00:06:09,950
-Whoo.
-All right.
126
00:06:09,950 --> 00:06:12,120
-Let's do it.
-Let's do it.
127
00:06:12,120 --> 00:06:13,790
Come on, fellas.
128
00:06:14,360 --> 00:06:16,820
Okay, we'll have to ride this
from here on out.
129
00:06:16,830 --> 00:06:21,090
Your dad say we could
take this thing?
130
00:06:21,100 --> 00:06:22,730
Dad doesn't have to know.
131
00:06:22,730 --> 00:06:25,730
The cabin is literally
in the middle of nowhere,
132
00:06:25,740 --> 00:06:27,010
a very hard place to get to.
133
00:06:27,000 --> 00:06:31,840
The road up there is just
very rugged, very rocky.
134
00:06:31,840 --> 00:06:36,280
You really do need an off-road
vehicle to get up there.
135
00:06:36,280 --> 00:06:38,240
I call shotgun.
136
00:06:38,250 --> 00:06:41,450
It's not made for comfort
or for speed,
137
00:06:41,450 --> 00:06:43,080
but it sure as hell is fun.
138
00:06:43,620 --> 00:06:44,880
We gonna get some hunting in,
though, right?
139
00:06:44,890 --> 00:06:47,220
Yeah, right after we check
this storm damage.
140
00:06:47,220 --> 00:06:48,520
All right.
You ready?
141
00:06:48,520 --> 00:06:49,120
You guys ready?
142
00:06:49,130 --> 00:06:50,630
-Let's get it.
-Let's do it.
143
00:06:50,630 --> 00:06:51,160
Whoo!
144
00:06:51,160 --> 00:06:52,130
-Whoo!
-Whoo!
145
00:06:52,130 --> 00:06:53,090
Here we go.
146
00:06:57,530 --> 00:06:58,730
Indian creek ride.
147
00:07:00,000 --> 00:07:01,170
-Ha ha!
-Whoo!
148
00:07:01,170 --> 00:07:04,270
That's what
I'm talking about.
149
00:07:04,270 --> 00:07:06,110
Hey, man, give me some
right there.
150
00:07:06,110 --> 00:07:08,340
Give me something
right there.
151
00:07:08,340 --> 00:07:10,140
I love how away it is,
152
00:07:10,150 --> 00:07:11,080
how quiet it is.
153
00:07:11,080 --> 00:07:14,450
It's you, nature
and your friends,
154
00:07:14,450 --> 00:07:17,780
and it's -- it's nothing
better than that.
155
00:07:22,390 --> 00:07:25,290
-Whoo-hoo-hoo.
-All right.
156
00:07:29,600 --> 00:07:31,130
Here she is.
157
00:07:31,130 --> 00:07:33,300
Out of
rancho Indian creek.
158
00:07:33,300 --> 00:07:36,140
Arroyo indio, amigo.
159
00:07:38,970 --> 00:07:42,340
Well, let's light this place up.
Don't have all day.
160
00:07:42,340 --> 00:07:45,780
Yeah. Just,
look around for storm damage.
161
00:07:47,850 --> 00:07:49,250
What about up front?
162
00:07:49,250 --> 00:07:51,150
Dude, the front
looks good to me, man.
163
00:07:51,150 --> 00:07:53,420
Let's check out this area.
164
00:08:08,740 --> 00:08:09,440
Let's go.
165
00:08:09,440 --> 00:08:12,410
Come on, man.
Grab your stuff.
166
00:08:12,410 --> 00:08:14,240
Tom Brady over here.
167
00:08:14,240 --> 00:08:16,810
It was supposed to be
just an hour-and-a-half thing.
168
00:08:16,810 --> 00:08:18,010
We were supposed
to just go up there,
169
00:08:18,010 --> 00:08:20,650
hang out for a bit,
and come back home.
170
00:08:37,830 --> 00:08:39,830
Hey, if this is
all the storm did,
171
00:08:39,840 --> 00:08:41,540
we got off pretty easy.
172
00:08:41,540 --> 00:08:42,300
Yeah,
you guys got it.
173
00:08:42,300 --> 00:08:44,870
Seems like more of
a two-person job, anyway.
174
00:08:44,870 --> 00:08:47,570
Yeah, yeah, yeah.
175
00:08:47,580 --> 00:08:49,610
Who wants to go try
and shoot something?
176
00:08:49,610 --> 00:08:51,110
Yeah, it looks like
we got some time.
177
00:08:51,110 --> 00:08:53,680
Yeah, I'm down.
Let's go get the guns.
178
00:09:03,590 --> 00:09:06,930
Somebody just appeared
out of nowhere.
179
00:09:06,930 --> 00:09:08,260
Hey.
180
00:09:08,260 --> 00:09:10,560
It just caught me off guard
for having somebody
181
00:09:10,570 --> 00:09:12,870
that I didn't recognize
that far back there.
182
00:09:12,870 --> 00:09:17,740
He was pretty rough-looking,
dirty, unshaved.
183
00:09:18,640 --> 00:09:20,340
It looked like
he was planning on fighting.
184
00:09:20,340 --> 00:09:23,610
It looked like he was ready
to go to war or something,
185
00:09:23,610 --> 00:09:24,880
in all honesty.
186
00:09:24,880 --> 00:09:25,510
I was so confused.
187
00:09:25,510 --> 00:09:29,120
I looked at him, I was like,
"is there somebody else here?"
188
00:09:29,120 --> 00:09:30,220
What are you all
doing here?
189
00:09:30,220 --> 00:09:34,320
Dude, we're -- we're just
checking things out, okay?
190
00:09:34,320 --> 00:09:37,660
Hey, this is,
private property.
191
00:09:42,660 --> 00:09:45,030
You hear me?
This is my parents' place.
192
00:09:45,030 --> 00:09:46,570
You can't be here.
193
00:09:46,570 --> 00:09:50,470
And that's when
everything went downhill.
194
00:10:05,620 --> 00:10:08,620
Will kleier
and his two best friends
195
00:10:08,620 --> 00:10:10,860
have traveled
to his family's ranch
196
00:10:10,860 --> 00:10:12,090
to check on storm damage
197
00:10:12,090 --> 00:10:15,390
in California's
remote Indian creek.
198
00:10:15,400 --> 00:10:19,130
But a stranger
is waiting for them.
199
00:10:25,310 --> 00:10:27,970
Where do you think
you're going?
200
00:10:27,980 --> 00:10:31,840
Instantly,
we knew that, "we're in trouble.
201
00:10:31,850 --> 00:10:34,980
We're in real-deep trouble
right now."
202
00:10:36,520 --> 00:10:38,550
You see that cabin?
203
00:10:38,550 --> 00:10:39,550
It's mine.
204
00:10:39,560 --> 00:10:43,030
The land around it,
that's mine, too.
205
00:10:43,030 --> 00:10:44,830
You know how I know?
206
00:10:47,530 --> 00:10:49,530
Let's run for the guns.
207
00:10:49,530 --> 00:10:52,330
I'll kill you before
you make it halfway.
208
00:10:52,330 --> 00:10:54,730
And one thought
that came to mind was,
209
00:10:54,740 --> 00:10:58,200
"I forgot to tell mom
I was coming here.
210
00:10:58,210 --> 00:11:00,370
I should have told my mom,"
you know.
211
00:11:00,380 --> 00:11:01,210
"I should have told somebody,
212
00:11:01,210 --> 00:11:03,680
just in case
something might have happened."
213
00:11:05,850 --> 00:11:11,080
Look, let US go now,
we promise not to call the cops.
214
00:11:13,890 --> 00:11:15,760
You want
to call the cops.
215
00:11:16,860 --> 00:11:18,990
I'll call them for you.
216
00:11:20,360 --> 00:11:25,730
Help!
217
00:11:25,730 --> 00:11:29,540
Help!
218
00:11:29,540 --> 00:11:33,710
Help!
219
00:11:33,710 --> 00:11:37,380
Help!
220
00:11:42,620 --> 00:11:44,920
No cops, I guess.
221
00:11:47,790 --> 00:11:50,320
Just me.
222
00:11:53,360 --> 00:11:54,990
He could have just
easily killed US
223
00:11:55,000 --> 00:11:56,760
and got away with it.
224
00:11:57,930 --> 00:12:01,670
No one would have known.
No one would have heard.
225
00:12:01,670 --> 00:12:04,500
We were miles
from civilization.
226
00:12:04,510 --> 00:12:07,510
Get inside that cabin.
227
00:12:07,510 --> 00:12:10,110
Get inside the cabin.
Just do what he says.
228
00:12:10,110 --> 00:12:13,010
Hey! Wait, wait,
wait, wait, wait!
229
00:12:13,020 --> 00:12:15,560
Bring those inside
with you.
230
00:12:15,550 --> 00:12:17,350
You! You pick them up.
231
00:12:30,800 --> 00:12:32,770
Come on!
Move!
232
00:12:36,370 --> 00:12:38,470
Move it.
233
00:12:38,470 --> 00:12:44,840
He's leading US into this
cabin with a shotgun in his hands.
234
00:12:44,850 --> 00:12:45,780
And I'm thinking,
235
00:12:45,780 --> 00:12:48,380
"he's just putting US
in here to die."
236
00:12:48,380 --> 00:12:51,420
Move.
Move in here.
237
00:12:51,420 --> 00:12:52,550
Go!
238
00:12:52,550 --> 00:12:54,420
Right there! Right there!
Right there! Right there!
239
00:12:54,420 --> 00:12:55,490
Right there!
240
00:12:55,490 --> 00:12:56,590
You know what I should do?
241
00:12:56,590 --> 00:12:59,590
Right now, I should kill
all three of you
242
00:12:59,600 --> 00:13:02,300
and be done
with the whole thing.
243
00:13:03,730 --> 00:13:05,430
Hey, hey, we haven't done
anything, right?
244
00:13:05,430 --> 00:13:09,200
We're just -- we're just
out here, just like you are.
245
00:13:09,200 --> 00:13:10,070
The same as you.
Same as you.
246
00:13:10,070 --> 00:13:12,300
No, you don't have to shoot US.
You can just take our stuff.
247
00:13:12,310 --> 00:13:15,070
Just take it. Take it.
-Here, it's all yours, man.
248
00:13:15,080 --> 00:13:16,910
Here, just --
and take the atv.
249
00:13:16,910 --> 00:13:19,780
We'll say we lost it,
okay?
250
00:13:19,780 --> 00:13:22,750
Okay. Move up
against that wall.
251
00:13:26,220 --> 00:13:28,820
He had the shotgun,
and he had it ready.
252
00:13:28,820 --> 00:13:31,390
He was standing
6 feet away from US.
253
00:13:31,390 --> 00:13:33,460
So one blast, one shot
254
00:13:33,460 --> 00:13:37,200
would have just put US
on the ground easily.
255
00:13:42,200 --> 00:13:44,470
Are you afraid?
256
00:13:47,580 --> 00:13:50,590
What are you afraid of?
257
00:13:52,810 --> 00:13:55,110
You guys...
258
00:13:55,120 --> 00:14:00,520
You could be in heaven
right now.
259
00:14:08,830 --> 00:14:11,860
Bam.
260
00:14:18,410 --> 00:14:21,210
Bam.
261
00:14:29,220 --> 00:14:31,350
Bam.
262
00:14:33,150 --> 00:14:36,990
I was scared.
I was really scared.
263
00:14:36,990 --> 00:14:40,330
I really thought he was gonna
shoot me right then and there.
264
00:14:40,330 --> 00:14:42,390
And my family
would have been hurt --
265
00:14:42,400 --> 00:14:45,560
you know, super hurt.
266
00:14:47,770 --> 00:14:48,600
It popped in my head,
267
00:14:48,600 --> 00:14:51,940
"what would happen
if my dad came to the cabin
268
00:14:51,940 --> 00:14:52,670
and everything went bad
269
00:14:52,670 --> 00:14:55,440
and he just
saw US dead in there?"
270
00:14:55,440 --> 00:14:57,910
Bam.
271
00:14:57,910 --> 00:15:00,580
And I just remember thinking,
"we're gonna die."
272
00:15:00,580 --> 00:15:03,580
Like, "this is where
I'm gonna die."
273
00:15:13,490 --> 00:15:15,490
Guys?
274
00:15:17,730 --> 00:15:18,760
Hello?
275
00:15:18,770 --> 00:15:19,600
Back in Bakersfield,
276
00:15:19,600 --> 00:15:22,800
keyton's girlfriend goes
to keyton and will's place
277
00:15:22,800 --> 00:15:25,270
to see how their adventure went.
278
00:15:25,270 --> 00:15:28,170
Will?
279
00:15:29,510 --> 00:15:32,680
They should've been home by now.
280
00:15:46,890 --> 00:15:48,690
You see these?
281
00:15:53,370 --> 00:15:54,830
I got something special
i'MMA do with these.
282
00:15:54,840 --> 00:15:59,140
This is
my insurance policy.
283
00:15:59,140 --> 00:16:00,870
If you follow me outside,
284
00:16:00,880 --> 00:16:04,610
you do any kind of moves
in this cabin,
285
00:16:04,610 --> 00:16:06,010
I'll blow you all away.
286
00:16:06,010 --> 00:16:08,010
Real talk!
287
00:16:18,560 --> 00:16:19,290
Is he gone?
288
00:16:19,290 --> 00:16:21,460
No, man.
He's right outside.
289
00:16:21,460 --> 00:16:23,360
I don't know, man.
290
00:16:23,370 --> 00:16:26,110
What is he talking about --
insurance?
291
00:16:26,100 --> 00:16:27,570
Is he coming back?
292
00:16:27,570 --> 00:16:28,970
Think we could
rush him?
293
00:16:28,970 --> 00:16:32,340
No. Why do you keep saying
stupid crap that like?
294
00:16:32,340 --> 00:16:33,470
We got
to be reasonable.
295
00:16:33,480 --> 00:16:35,180
Well,
at least I have ideas.
296
00:16:37,310 --> 00:16:39,910
Hey! Hey! Hey!
297
00:16:39,920 --> 00:16:40,990
Sit! Just sit, Jon!
298
00:16:40,980 --> 00:16:42,780
Sit down, Jon.
Sit down.
299
00:16:42,780 --> 00:16:44,820
Sit down, Jon.
Sit down.
300
00:16:44,820 --> 00:16:47,320
Come on, man.
Just stay calm, okay?
301
00:16:47,320 --> 00:16:50,590
Stay calm.
Let me think.
302
00:16:52,890 --> 00:16:53,830
Stay calm.
303
00:16:53,830 --> 00:16:57,500
While will and his friends
try to come up with a plan,
304
00:16:57,500 --> 00:16:58,700
the stranger with the shotgun
305
00:16:58,700 --> 00:17:02,270
is doing something
just outside the house.
306
00:17:02,270 --> 00:17:05,070
We hear propane tanks
and ammo jiggling around.
307
00:17:05,070 --> 00:17:06,470
And, you know,
it was kind of scary, too,
308
00:17:06,480 --> 00:17:09,280
'cause we didn't know what
he was doing with that stuff.
309
00:17:09,280 --> 00:17:11,510
I was expecting him to come
right back into the room
310
00:17:11,510 --> 00:17:14,510
and just open fire,
just start shooting US.
311
00:17:24,890 --> 00:17:28,090
I was thinking about
my girlfriend and my family.
312
00:17:28,100 --> 00:17:32,430
I was just happy that they
didn't make the trip with me.
313
00:17:44,980 --> 00:17:47,350
Guys, listen.
314
00:17:47,350 --> 00:17:48,250
Listen to me.
315
00:17:48,250 --> 00:17:50,520
Hey, put that away.
316
00:17:50,520 --> 00:17:52,220
Follow my lead.
Follow my lead.
317
00:17:52,220 --> 00:17:54,390
Let's go, come on.
Back against the wall.
318
00:17:54,390 --> 00:17:56,790
Let's go.
Come on, get up.
319
00:17:56,790 --> 00:17:58,290
Hey, um,
I'm glad you're back.
320
00:17:58,290 --> 00:18:00,190
You were
out there a while.
321
00:18:00,560 --> 00:18:03,530
Well, I-I just thought
you should know something.
322
00:18:04,730 --> 00:18:05,760
What do I need to know?
All right.
323
00:18:05,770 --> 00:18:07,030
Look, I'm not trying
to tell you what to do.
324
00:18:07,040 --> 00:18:09,280
I'm not. I'm not trying
to tell you what to do.
325
00:18:09,270 --> 00:18:10,170
It's just my dad, okay?
326
00:18:10,170 --> 00:18:11,870
My dad and my uncle,
they're coming up here
327
00:18:11,870 --> 00:18:12,570
in, like, an hour.
328
00:18:12,570 --> 00:18:15,110
And my dad,
he always has a gun, okay?
329
00:18:15,110 --> 00:18:17,880
So you probably
don't want to be here.
330
00:18:17,880 --> 00:18:19,550
Yeah.
He said, what, 6:00 right?
331
00:18:19,550 --> 00:18:21,810
Yeah, he said
right around 6:00.
332
00:18:21,820 --> 00:18:23,520
Right around 6:00.
333
00:18:26,490 --> 00:18:27,550
Hey, take the atv.
334
00:18:27,560 --> 00:18:28,650
-Yeah.
-Get out of here.
335
00:18:28,660 --> 00:18:30,090
The keys are right there.
336
00:18:30,090 --> 00:18:31,560
Okay.
Just -- just take it.
337
00:18:31,560 --> 00:18:34,760
I said, "my dad and uncles
are on their way,"
338
00:18:34,760 --> 00:18:35,460
which they weren't.
339
00:18:35,460 --> 00:18:37,860
So I was worried, you know,
"he knows I'm lying to him,
340
00:18:37,870 --> 00:18:40,870
and he's gonna shoot US
right there."
341
00:18:45,510 --> 00:18:46,840
Listen up.
342
00:18:46,840 --> 00:18:48,270
I got
this whole cabin wired.
343
00:18:48,280 --> 00:18:51,640
You go outside,
you trip that wire,
344
00:18:51,650 --> 00:18:54,750
you gonna get lit up.
345
00:18:54,750 --> 00:18:59,220
Now, your life is
in your hands now -- not mine.
346
00:18:59,220 --> 00:19:02,990
You go out of this cabin,
you move out of this cabin,
347
00:19:02,990 --> 00:19:05,360
that propane is gonna blow.
348
00:19:05,360 --> 00:19:08,590
And if it doesn't get you,
I will.
349
00:19:08,600 --> 00:19:11,160
No more talking.
350
00:19:11,170 --> 00:19:12,800
I'll kill
all three of you.
351
00:19:21,810 --> 00:19:23,010
What are you doing?!
352
00:19:23,010 --> 00:19:24,040
Nothing, nothing.
353
00:19:24,050 --> 00:19:26,590
Stand back.
354
00:19:31,620 --> 00:19:35,290
Hey, boys, stay!
355
00:19:35,720 --> 00:19:37,220
Hey, hey, hey.
356
00:19:37,230 --> 00:19:39,030
You don't want
to take the road.
357
00:19:39,030 --> 00:19:40,660
Don't take the road.
That's the way they'll come.
358
00:19:40,660 --> 00:19:44,130
You want to go east.
Go east, okay?
359
00:19:52,640 --> 00:19:54,510
We sat in the cabin
just to hear
360
00:19:54,510 --> 00:19:57,340
that -- that fadeaway,
you know?
361
00:19:57,350 --> 00:20:00,520
That -- that noise
where the car's going.
362
00:20:00,520 --> 00:20:02,120
You could just
hear it fade away.
363
00:20:14,130 --> 00:20:15,030
Okay.
364
00:20:15,030 --> 00:20:15,930
All right.
365
00:20:15,930 --> 00:20:19,260
He's got this place
booby-trapped, ready to blow.
366
00:20:19,270 --> 00:20:21,970
We got to think
of a new plan.
367
00:20:21,970 --> 00:20:23,240
We got to go.
368
00:20:23,240 --> 00:20:25,440
We can't stay here.
We got to get the cops.
369
00:20:25,440 --> 00:20:26,770
I mean,
what if he comes back?
370
00:20:26,780 --> 00:20:32,050
Well, what about the insurance?
The propane tanks?
371
00:20:34,480 --> 00:20:38,150
Guys, how do you -- how do you
wire a propane tank, right?
372
00:20:38,150 --> 00:20:39,320
That's crazy.
373
00:20:39,320 --> 00:20:40,350
Yeah, it is crazy.
374
00:20:40,360 --> 00:20:41,500
But what if he did?
375
00:20:41,490 --> 00:20:45,220
Why does he have a bunch
of propane tanks, anyway?
376
00:20:45,230 --> 00:20:47,030
We were kind of frozen.
377
00:20:47,030 --> 00:20:50,930
Even to the last few seconds,
we were still on edge.
378
00:20:50,930 --> 00:20:53,100
Okay.
379
00:20:54,400 --> 00:20:55,700
We got to go.
380
00:20:55,700 --> 00:20:58,670
Guys,
we don't have a choice.
381
00:20:58,670 --> 00:21:00,970
We got to go.
382
00:21:00,980 --> 00:21:03,680
You ready?
Ready?
383
00:21:03,680 --> 00:21:04,940
Okay?
384
00:21:04,950 --> 00:21:07,350
All right, let's go.
385
00:21:09,020 --> 00:21:10,750
Come on.
386
00:21:12,950 --> 00:21:14,050
We're good.
387
00:21:14,060 --> 00:21:15,430
Let's go.
388
00:21:40,010 --> 00:21:42,710
14 miles away
from the nearest town,
389
00:21:42,720 --> 00:21:46,420
an expedition to California's
remote Indian creek
390
00:21:46,420 --> 00:21:50,320
has turned
into a terrifying abduction.
391
00:21:58,700 --> 00:22:04,170
Now, three teenagers have
a razor-thin chance of survival.
392
00:22:04,170 --> 00:22:05,570
Okay.
393
00:22:11,110 --> 00:22:13,510
Come on.
394
00:22:17,350 --> 00:22:19,420
Come on.
Come on.
395
00:22:19,420 --> 00:22:21,190
All right, guys.
396
00:22:21,190 --> 00:22:26,190
We got to follow the creek bed
for as long as we can, okay?
397
00:22:26,190 --> 00:22:27,790
He went east.
398
00:22:27,800 --> 00:22:29,590
That's, -
that's the hard terrain,
399
00:22:29,600 --> 00:22:32,100
so he's either
gonna get stuck
400
00:22:32,100 --> 00:22:34,570
or he's gonna make his way
back to the road.
401
00:22:34,570 --> 00:22:35,000
Great.
402
00:22:35,000 --> 00:22:36,740
What if he comes back
even more pissed?
403
00:22:36,740 --> 00:22:37,670
Come on, man.
What do you want?
404
00:22:37,670 --> 00:22:39,500
I bought US some time.
What do you want to do?
405
00:22:39,510 --> 00:22:41,840
Go.
We got to go.
406
00:22:41,840 --> 00:22:43,010
Yeah.
407
00:22:43,010 --> 00:22:44,480
Will, you got any bars
on your phone?
408
00:22:44,480 --> 00:22:46,710
No, man. Come on.
I don't have service.
409
00:22:46,720 --> 00:22:50,490
I told them, "guys,
we got to all run at once.
410
00:22:50,490 --> 00:22:51,890
And when we run, we don't stop."
411
00:22:51,890 --> 00:22:55,090
Guys, we just got to go.
We don't have a choice.
412
00:22:55,090 --> 00:22:57,860
Let's go.
Come on, let's go.
413
00:22:58,330 --> 00:23:03,170
We're in the creek bed,
and sunset's in about two hours.
414
00:23:03,160 --> 00:23:04,960
And we have 14 miles to walk.
415
00:23:04,970 --> 00:23:08,030
That's the only way
we'll make it.
416
00:23:09,840 --> 00:23:12,270
As the afternoon
begins to wane,
417
00:23:12,270 --> 00:23:14,870
will kleier's father
is getting worried.
418
00:23:14,880 --> 00:23:15,670
We have a rule
419
00:23:15,680 --> 00:23:18,840
that they're supposed to be
off the mountain by dusk,
420
00:23:18,850 --> 00:23:19,540
no later than dark,
421
00:23:19,550 --> 00:23:23,980
because we've had bad accidents,
and if anyone gets hurt,
422
00:23:23,990 --> 00:23:25,760
you're gonna have
a two-hour drive
423
00:23:25,750 --> 00:23:29,020
to get the person down
to Bakersfield to a hospital.
424
00:23:29,020 --> 00:23:32,420
Come on.
425
00:23:32,430 --> 00:23:33,790
Come on.
426
00:23:35,630 --> 00:23:36,800
Hey, it's will.
Will.
427
00:23:36,800 --> 00:23:37,500
Sorry I missed your call.
428
00:23:37,500 --> 00:23:39,330
Leave a message,
and I'll call you back.
429
00:23:39,730 --> 00:23:41,500
William,
I don't know where you are,
430
00:23:41,500 --> 00:23:44,140
but you should definitely
be back in cell range by now.
431
00:23:44,140 --> 00:23:46,100
I don't know what
you're doing out there.
432
00:23:46,110 --> 00:23:48,940
I do know you're supposed
to be home by dinner.
433
00:23:48,940 --> 00:23:51,410
Call me
when you get this.
434
00:24:23,180 --> 00:24:25,610
It sounds far off.
435
00:24:25,610 --> 00:24:28,080
It's a coyote,
I think.
436
00:24:28,080 --> 00:24:30,850
We don't got to worry
about the coyotes.
437
00:24:30,850 --> 00:24:33,490
Got to worry about
the mountain lions.
438
00:24:33,490 --> 00:24:34,950
The dangers at nighttime --
439
00:24:34,960 --> 00:24:37,090
you could definitely get lost.
440
00:24:37,090 --> 00:24:37,720
It's very dark.
441
00:24:37,730 --> 00:24:40,240
And there's a bunch of,
like, mountain lions.
442
00:24:40,230 --> 00:24:43,100
There's -- there's bears.
443
00:24:43,930 --> 00:24:47,130
I mean, there's cougars
and bears and all that stuff,
444
00:24:47,140 --> 00:24:48,980
but not a psychopath
with a shotgun.
445
00:24:48,970 --> 00:24:52,240
That was the only thing
I was worried about.
446
00:24:54,140 --> 00:24:56,370
Hey, keyty,
I'm at your house.
447
00:24:56,380 --> 00:24:58,010
I expected you
to call me after work.
448
00:24:58,010 --> 00:25:02,710
Are you still at will's dad's,
eating dinner?
449
00:25:02,720 --> 00:25:04,580
Love you.
Bye.
450
00:25:55,800 --> 00:25:57,370
Will,
check your phone.
451
00:25:57,370 --> 00:25:58,940
You got any bars?
452
00:26:05,580 --> 00:26:08,350
We're not in range,
okay?
453
00:26:08,350 --> 00:26:10,350
Just keep going.
454
00:26:18,090 --> 00:26:20,190
The boys walk for hours
455
00:26:20,200 --> 00:26:22,870
in search of civilization.
456
00:26:25,030 --> 00:26:29,700
They have no idea
where their attacker is.
457
00:26:30,740 --> 00:26:33,910
You guys hear that?
458
00:26:33,910 --> 00:26:35,040
What is it?
459
00:26:35,040 --> 00:26:37,040
Get ready to run.
460
00:26:37,050 --> 00:26:40,160
And we see dust
around the corner coming --
461
00:26:40,150 --> 00:26:41,210
just start to come.
462
00:26:41,220 --> 00:26:43,420
And, you know,
I instantly knew, that's him.
463
00:26:43,420 --> 00:26:45,480
"Hey, guys,
we got to go."
464
00:26:45,850 --> 00:26:46,850
It's the atv.
465
00:26:46,850 --> 00:26:48,350
It's coming this way,
guys.
466
00:26:48,360 --> 00:26:49,550
Maybe it's help.
Well, what help?
467
00:26:49,560 --> 00:26:52,160
No one knows we're out here.
Run, run, run.
468
00:26:57,130 --> 00:26:59,130
This way.
This way.
469
00:27:02,870 --> 00:27:05,770
I have no doubt
he came back to kill US.
470
00:27:25,630 --> 00:27:27,930
Three teenagers
have been walking
471
00:27:27,930 --> 00:27:28,960
in the pitch-black desert
472
00:27:28,960 --> 00:27:31,400
outside of Bakersfield,
California --
473
00:27:31,400 --> 00:27:34,400
miles away
from anywhere or anyone.
474
00:27:34,400 --> 00:27:36,870
You guys hear that?
475
00:27:36,870 --> 00:27:40,340
And now,
their attacker has returned.
476
00:27:40,340 --> 00:27:42,240
Run, run, run.
477
00:28:17,510 --> 00:28:19,340
You okay?
Yeah.
478
00:28:19,350 --> 00:28:20,110
You good?
479
00:28:20,110 --> 00:28:22,080
Yeah, man.
480
00:28:22,080 --> 00:28:23,320
Okay.
481
00:28:23,320 --> 00:28:25,680
He's gone.
482
00:28:25,690 --> 00:28:28,090
For now, anyways.
483
00:28:28,090 --> 00:28:31,060
Okay,
we're about halfway.
484
00:28:31,060 --> 00:28:33,290
Come on.
Let's go.
485
00:28:39,430 --> 00:28:42,170
As it's getting darker
as I'm driving farther,
486
00:28:42,170 --> 00:28:44,540
I'm getting more and more upset.
487
00:28:44,540 --> 00:28:48,340
At this point, I'm thinking
that they probably had
488
00:28:48,340 --> 00:28:50,340
some kind of mechanical issue.
489
00:28:50,350 --> 00:28:51,920
Hey, it's will.
Sorry I missed your call.
490
00:28:51,910 --> 00:28:53,810
Leave a message,
and I'll call you back.
491
00:28:53,820 --> 00:28:55,420
Will...
492
00:28:55,420 --> 00:28:57,380
I don't know
what you guys are doing.
493
00:28:57,390 --> 00:29:00,360
Call me back
the second you get this.
494
00:29:00,360 --> 00:29:03,400
I'm out here driving
through jawbone canyon.
495
00:29:03,390 --> 00:29:06,760
Call me back.
Let me know where you are.
496
00:29:14,740 --> 00:29:19,280
As the night drags on,
the boys are nearing exhaustion.
497
00:29:19,270 --> 00:29:22,940
It was dark,
and we were still in the canyon.
498
00:29:27,350 --> 00:29:29,810
Keyton hadn't
ate that day at all.
499
00:29:29,820 --> 00:29:33,990
So the whole hike, he's --
I mean, he's looking pale.
500
00:29:35,120 --> 00:29:37,690
Keyton looked sick.
Like, he looked real sick.
501
00:29:37,690 --> 00:29:42,090
He was just super pale,
super, like, sluggish.
502
00:29:50,900 --> 00:29:52,800
You good, man?
503
00:29:52,810 --> 00:29:53,240
Yeah.
504
00:29:53,240 --> 00:29:57,380
Think I'm gonna make it.
505
00:29:59,410 --> 00:30:00,980
Whoa.
506
00:30:00,980 --> 00:30:04,020
It's the atv.
507
00:30:05,090 --> 00:30:07,560
Guys, guys,
it's slowing down.
508
00:30:07,560 --> 00:30:08,760
You got to be
kidding me.
509
00:30:08,760 --> 00:30:11,920
Get over here.
Duck.
510
00:30:13,160 --> 00:30:14,390
Guys, what if it's help?
511
00:30:14,400 --> 00:30:17,910
I mean, people should know
we're missing by now.
512
00:30:17,900 --> 00:30:19,900
The boys have
a decision to make.
513
00:30:19,900 --> 00:30:23,070
Are they about to run
towards their potential savior
514
00:30:23,070 --> 00:30:25,970
or straight into the sights
of a predator?
515
00:30:25,970 --> 00:30:29,940
When it's a dire situation
that you want to get out of,
516
00:30:29,940 --> 00:30:31,680
that's all
your mind's focused on,
517
00:30:31,680 --> 00:30:34,710
is get the heck out of here.
518
00:30:39,590 --> 00:30:42,290
It's worth the risk.
519
00:30:42,290 --> 00:30:43,860
You're right.
Okay.
520
00:30:56,600 --> 00:30:58,670
Dad?
Dad!
521
00:30:58,670 --> 00:30:59,300
Will.
522
00:31:00,270 --> 00:31:02,940
What the hell are you guys
doing out here?
523
00:31:02,940 --> 00:31:05,480
What is going on?
524
00:31:07,080 --> 00:31:08,310
What happened?
525
00:31:08,320 --> 00:31:10,950
I told him,
"dad, we almost died.
526
00:31:10,950 --> 00:31:13,050
We just got robbed.
527
00:31:13,050 --> 00:31:15,390
We almost got shot, dad."
528
00:31:15,390 --> 00:31:16,350
You all right?
529
00:31:16,360 --> 00:31:17,160
I have never felt
530
00:31:17,160 --> 00:31:19,820
so many emotions in my life
right there.
531
00:31:19,830 --> 00:31:23,660
So relieved that I'm alive.
532
00:31:23,660 --> 00:31:26,160
We're finally safe.
533
00:31:31,840 --> 00:31:34,770
Will kleier and
his friends have been rescued.
534
00:31:34,780 --> 00:31:35,850
If you'll excuse me
for a minute...
535
00:31:35,840 --> 00:31:38,380
But the man
who held them at gunpoint
536
00:31:38,380 --> 00:31:40,750
is still out there somewhere.
537
00:31:40,750 --> 00:31:42,850
Team "a," I need you
to send region "b"
538
00:31:42,850 --> 00:31:44,380
two clicks east of here.
539
00:31:44,390 --> 00:31:46,590
The suspect is armed
and extremely dangerous.
540
00:31:46,590 --> 00:31:49,450
I say
proceed with caution.
541
00:31:50,060 --> 00:31:52,160
Let's spread out,
and let's be careful.
542
00:31:52,160 --> 00:31:54,730
Moving into an open area.
Heads up. Heads up.
543
00:31:54,730 --> 00:31:58,530
Target vehicle, 1:00.
Target vehicle, 1:00.
544
00:32:04,600 --> 00:32:08,340
Man to post.
We found the suspect's atv.
545
00:32:12,750 --> 00:32:15,710
The suspect is on foot.
The suspect is on foot.
546
00:32:15,720 --> 00:32:16,410
Let's be careful,
547
00:32:16,420 --> 00:32:18,820
and let's get this guy
before it gets any worse.
548
00:32:31,730 --> 00:32:33,870
Baby, you're not
gonna believe this.
549
00:32:33,870 --> 00:32:35,970
I know.
550
00:32:35,970 --> 00:32:37,440
But you're back.
551
00:32:37,440 --> 00:32:41,110
You're alive,
and you're back.
552
00:32:41,110 --> 00:32:42,770
Will.
553
00:32:45,080 --> 00:32:45,610
We made it, man.
554
00:32:45,610 --> 00:32:48,180
It felt good to be home
like that.
555
00:32:48,180 --> 00:32:49,850
When I got home,
it was like,
556
00:32:49,850 --> 00:32:52,320
"all right, we did it,"
you know?
557
00:32:52,320 --> 00:32:55,420
I felt even a little more alive.
558
00:33:06,130 --> 00:33:06,860
On July 30th,
559
00:33:06,870 --> 00:33:09,970
two days after
the teenagers' brush with death,
560
00:33:09,970 --> 00:33:11,840
David markiewitz,
a retired dentist,
561
00:33:11,840 --> 00:33:16,410
arrives at his vacation home
in jawbone canyon.
562
00:33:17,980 --> 00:33:19,680
He's 10 miles from Indian creek,
563
00:33:19,680 --> 00:33:24,720
and there's a dangerous
fugitive on the loose.
564
00:34:00,390 --> 00:34:03,050
He killed him, so...
565
00:34:03,060 --> 00:34:05,860
You start thinking about
what could've happened,
566
00:34:05,860 --> 00:34:08,330
you know, to -- to William
and the boys.
567
00:34:08,330 --> 00:34:10,090
And, um...
568
00:34:11,300 --> 00:34:17,540
Well that's
when it became real, you know?
569
00:34:18,870 --> 00:34:23,310
I survived,
and -- and not that guy.
570
00:34:23,310 --> 00:34:27,110
He had daughters.
He had a wife.
571
00:34:27,110 --> 00:34:28,180
I felt really fortunate,
572
00:34:28,180 --> 00:34:32,120
but my heart really does
go out to that family.
573
00:34:33,550 --> 00:34:37,660
Our fear was that he was
gonna go to another house,
574
00:34:37,660 --> 00:34:40,890
kill somebody else
just because they're there.
575
00:34:56,180 --> 00:35:00,850
But the killer leaves
some critical evidence behind --
576
00:35:00,850 --> 00:35:02,150
DNA.
577
00:35:02,150 --> 00:35:06,180
Now police can finally
identify the suspect --
578
00:35:06,190 --> 00:35:09,820
Benjamin Peter Ashley.
579
00:35:09,820 --> 00:35:13,830
He's from down south,
L.A. area.
580
00:35:13,830 --> 00:35:16,160
He was very familiar,
very comfortable
581
00:35:16,160 --> 00:35:17,300
with being outdoors
582
00:35:17,300 --> 00:35:20,670
and being in the terrain
he was in.
583
00:35:20,670 --> 00:35:22,730
He was able to break
into these houses,
584
00:35:22,740 --> 00:35:27,570
get water, food, stuff like that
to resupply.
585
00:35:27,580 --> 00:35:31,320
He had come into contact
with law enforcement several times,
586
00:35:31,310 --> 00:35:34,750
I understand, prior to even
reaching kern county,
587
00:35:34,750 --> 00:35:38,980
and then, I believe,
twice here in kern county.
588
00:35:38,990 --> 00:35:41,050
He was held for some time
and then released.
589
00:35:41,060 --> 00:35:42,400
They cut him loose.
590
00:35:42,390 --> 00:35:45,220
He went up to the ranch.
591
00:35:48,230 --> 00:35:49,660
Investigators also find
592
00:35:49,660 --> 00:35:54,630
Benjamin Ashley's boot prints
along the trails.
593
00:35:54,640 --> 00:35:56,140
As we followed the tracks,
594
00:35:56,140 --> 00:36:02,270
we would find caches
of supplies, water, clothing.
595
00:36:05,210 --> 00:36:10,250
And we tracked the footprints
to a compound.
596
00:36:15,260 --> 00:36:20,840
221. We got a mobile home
south of javelin canyon road.
597
00:36:20,830 --> 00:36:23,930
I say west
of mile marker 44.
598
00:36:34,980 --> 00:36:38,120
Kern county sheriff.
599
00:36:38,110 --> 00:36:39,140
Kern county sheriff.
600
00:36:39,150 --> 00:36:41,980
Ashley, if you're in there,
come out now.
601
00:36:55,560 --> 00:36:57,530
In kern county, California,
602
00:36:57,530 --> 00:36:59,760
a lone gunman is on the loose,
603
00:36:59,770 --> 00:37:03,370
terrorizing innocent people
in their remote cabins.
604
00:37:09,010 --> 00:37:11,940
But the police dragnet
is closing in.
605
00:37:13,310 --> 00:37:14,850
Kern county sheriff.
606
00:37:14,850 --> 00:37:18,120
We announced ourselves,
and we didn't hear anything.
607
00:37:18,120 --> 00:37:19,650
There wasn't any movement.
608
00:37:19,650 --> 00:37:22,190
Kern county sheriff.
609
00:37:22,190 --> 00:37:25,490
Ashley, if you're in there,
come out now.
610
00:37:41,640 --> 00:37:42,540
Shots fired.
611
00:37:42,540 --> 00:37:46,180
Officer down.
Officer down.
612
00:37:46,180 --> 00:37:46,980
I heard a gunshot,
613
00:37:46,980 --> 00:37:51,080
felt the bones
in both my arms break.
614
00:37:51,090 --> 00:37:53,660
And didn't even realize
that it knocked me on my back.
615
00:37:53,650 --> 00:37:58,590
I've trained for this scenario
for 10 years,
616
00:37:58,590 --> 00:38:01,560
and I never got to see him.
617
00:38:01,560 --> 00:38:05,600
I didn't -- didn't see
the gunshot.
618
00:38:05,600 --> 00:38:09,230
I was blindsided, basically.
619
00:38:09,240 --> 00:38:11,770
The deputies
survive the attack.
620
00:38:12,940 --> 00:38:14,670
But the boys once again realize
621
00:38:14,680 --> 00:38:18,250
just how lucky they were
to escape with their lives
622
00:38:18,250 --> 00:38:20,720
after their encounter
with Benjamin Ashley.
623
00:38:20,710 --> 00:38:24,920
When I found out that he was
exchanging gunfire with them,
624
00:38:24,920 --> 00:38:26,820
it -- it was just like,
625
00:38:26,820 --> 00:38:28,920
"this guy's wild.
This guy's crazy.
626
00:38:28,920 --> 00:38:30,390
And he doesn't care
for his life,
627
00:38:30,390 --> 00:38:33,790
nor does he care
for anyone else's."
628
00:38:37,100 --> 00:38:38,460
Ashley flees deep
629
00:38:38,470 --> 00:38:42,210
into the rugged
Sierra Nevada mountains.
630
00:38:43,670 --> 00:38:48,870
And for another two weeks,
Benjamin Ashley is a ghost.
631
00:38:57,550 --> 00:38:58,920
Howdy.
632
00:39:44,530 --> 00:39:47,200
Camping on the Ridge?
633
00:39:47,200 --> 00:39:48,370
It's something like that.
634
00:39:48,370 --> 00:39:52,640
Well, we're about to get
some bad weather out there.
635
00:39:52,640 --> 00:39:55,140
I'd be ready
to hunker down.
636
00:39:56,340 --> 00:39:59,680
Okay, that's $3.12.
637
00:40:03,220 --> 00:40:05,880
All right.
638
00:40:15,160 --> 00:40:17,660
Hey, where's your camp at,
anyways?
639
00:40:17,660 --> 00:40:20,770
Nowhere.
640
00:40:20,770 --> 00:40:22,330
Everywhere.
641
00:40:34,380 --> 00:40:36,150
Put your hands on your head
642
00:40:36,150 --> 00:40:38,680
and interlace your fingers.
643
00:40:38,690 --> 00:40:41,200
Hands on your head!
Do it now!
644
00:40:43,920 --> 00:40:47,660
Hold your fire!
Hold your fire!
645
00:40:51,760 --> 00:40:56,830
Benjamin Ashley
is declared dead at the scene.
646
00:40:56,840 --> 00:40:59,300
Booker:
It ends with Benjamin Ashley
647
00:40:59,310 --> 00:41:01,910
not wanting
to go down at all, ever.
648
00:41:01,910 --> 00:41:06,240
And we wound up having
to stop him permanently
649
00:41:06,250 --> 00:41:09,980
in order to keep everyone safe.
650
00:41:15,390 --> 00:41:18,520
For the three young men
that were kidnapped,
651
00:41:18,530 --> 00:41:21,700
and for the markiewitz family,
652
00:41:21,700 --> 00:41:24,770
I don't think it'll ever be over
in that sense.
653
00:41:24,770 --> 00:41:27,680
That's something
we'll never forget.
654
00:41:29,270 --> 00:41:32,170
And you have
a gun pointed on you...
655
00:41:34,340 --> 00:41:39,310
...not knowing
if you're gonna die or live,
656
00:41:39,310 --> 00:41:42,380
you're not even sad,
you're not even mad.
657
00:41:42,380 --> 00:41:43,750
Bam.
658
00:41:43,750 --> 00:41:45,350
It kind of feels unreal,
659
00:41:45,350 --> 00:41:49,450
like someone
scripted this for you.
660
00:41:52,290 --> 00:41:57,090
It almost does sound
like a horror movie.
661
00:41:57,100 --> 00:42:01,070
I reminisce on it
as a testament of,
662
00:42:01,070 --> 00:42:03,970
if you really do
have good friends,
663
00:42:03,970 --> 00:42:07,170
they'll get you
through anything.
664
00:42:07,170 --> 00:42:09,840
When we almost died together,
665
00:42:09,840 --> 00:42:12,110
they showed me
their true colors.
666
00:42:12,110 --> 00:42:13,240
Nobody left.
667
00:42:13,250 --> 00:42:16,080
We stuck by our sides because --
668
00:42:16,080 --> 00:42:19,920
they're true friends,
that's for sure.
47491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.