All language subtitles for El Ritmo de la Venganza (2020)_track6_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,846 --> 00:01:05,978 WOMAN: Think of your heart as the drums. 2 00:01:09,025 --> 00:01:11,549 Your breathing as the bass. 3 00:05:12,137 --> 00:05:14,488 WOMAN: Lisa! Front bedroom. 4 00:05:20,407 --> 00:05:21,582 Hi. 5 00:05:21,625 --> 00:05:22,670 I'm Keith. 6 00:05:22,713 --> 00:05:25,237 Half an hour, 100. An hour, 150. 7 00:05:26,021 --> 00:05:27,109 I just want to talk. 8 00:05:27,152 --> 00:05:28,719 Let's get the money out of the way. 9 00:05:31,940 --> 00:05:32,941 Yeah. 10 00:05:54,658 --> 00:05:55,833 KEITH: What's your name? 11 00:05:55,877 --> 00:05:57,618 Lisa. 12 00:05:57,661 --> 00:05:58,836 KEITH: Is that your real name? 13 00:05:59,881 --> 00:06:01,273 My name's Lisa. 14 00:06:03,319 --> 00:06:05,582 Unless you want it to be something else. 15 00:06:07,671 --> 00:06:09,847 How about Stephanie? Sure. 16 00:06:19,466 --> 00:06:21,032 Stephanie Patrick? 17 00:06:25,341 --> 00:06:27,387 Your parents, they were on the Northeastern Airlines flight 18 00:06:27,430 --> 00:06:30,520 that crashed, into the Atlantic three years ago 19 00:06:30,564 --> 00:06:32,653 with your sister and your brother. 20 00:06:33,610 --> 00:06:35,220 I'm a journalist. 21 00:06:38,963 --> 00:06:41,052 I'm writing an article. 22 00:06:43,272 --> 00:06:46,275 Look, it wasn't an accident. There was a bomb onboard. 23 00:06:46,318 --> 00:06:47,885 Have you got a cigarette? 24 00:06:49,931 --> 00:06:51,062 No. 25 00:06:51,106 --> 00:06:52,455 The bombmaker is here. He's in London. 26 00:06:52,499 --> 00:06:54,675 He's free. He's walking the fucking streets. 27 00:07:00,768 --> 00:07:02,378 I'll be back in a minute. 28 00:07:15,043 --> 00:07:17,437 Up. Come on. 29 00:07:17,480 --> 00:07:19,395 Get off me. Get off me! 30 00:07:20,831 --> 00:07:23,312 I just want to talk, Stephanie. 31 00:07:26,010 --> 00:07:28,186 MAN: Go on. Get out, guv. KEITH: All right, I'm going! 32 00:08:21,762 --> 00:08:24,373 AUTOMATED VOICE: You have one saved message. 33 00:08:26,331 --> 00:08:28,638 WOMAN: Hello, sweetheart. 34 00:08:28,682 --> 00:08:32,076 Uh, Dad left his wedding ring on the counter. 35 00:08:32,120 --> 00:08:33,251 Can you grab it? 36 00:08:34,426 --> 00:08:36,472 See you at the airport. 37 00:08:36,516 --> 00:08:38,256 We love you. 38 00:10:13,787 --> 00:10:14,918 WOMAN: What are you doing? 39 00:10:54,392 --> 00:10:57,178 Can you prove it? Just get in. 40 00:11:06,274 --> 00:11:07,231 So where are we going? 41 00:11:08,668 --> 00:11:10,321 You can't have sex with me. 42 00:11:12,280 --> 00:11:13,368 That's a relief. 43 00:11:15,500 --> 00:11:16,545 Fuck you. 44 00:11:23,204 --> 00:11:24,553 Can you move? 45 00:11:41,439 --> 00:11:42,440 You want a drink? 46 00:11:46,270 --> 00:11:47,707 I'm gonna get a beer. 47 00:14:48,104 --> 00:14:49,932 STEPHANIE: Is that the man who killed my family? 48 00:14:49,976 --> 00:14:51,412 KEITH: That's Mohammed Reza. 49 00:14:51,455 --> 00:14:53,022 He made the device. 50 00:14:53,066 --> 00:14:54,894 So he's a bombmaker. And the security services, 51 00:14:54,937 --> 00:14:56,330 they've got him under surveillance, 52 00:14:56,373 --> 00:14:58,375 but they won't bring him in. They know who made the bomb 53 00:14:58,419 --> 00:15:00,551 and they won't fucking bring him in? 54 00:15:01,509 --> 00:15:02,553 No. 55 00:15:04,947 --> 00:15:07,254 Well, why not? I'm not sure yet. 56 00:15:07,297 --> 00:15:09,865 Maybe they're worried that if they do, 57 00:15:09,909 --> 00:15:11,736 they might lose his network. 58 00:15:11,780 --> 00:15:14,217 Maybe they're also more scared of who he might lead them to, 59 00:15:14,261 --> 00:15:16,350 maybe one of our friends in the Middle East. 60 00:15:16,393 --> 00:15:19,135 Ramifications of that could be huge. 61 00:15:19,179 --> 00:15:23,400 Can you imagine if this stuff gets out? 62 00:15:23,444 --> 00:15:26,273 That they've let a known bomber walk the streets of London? 63 00:15:26,316 --> 00:15:28,014 That all of this, all this... 64 00:15:28,057 --> 00:15:29,580 The plane crash was a cover-up? 65 00:15:35,717 --> 00:15:37,023 The fallout would be catastrophic. 66 00:15:37,066 --> 00:15:38,763 How do you know all this? 67 00:15:39,764 --> 00:15:41,984 Research. And my source. 68 00:15:42,028 --> 00:15:43,943 And I'd prefer it... And you know your source... 69 00:15:43,986 --> 00:15:46,249 ...if you don't smoke, please. ...is telling the truth? 70 00:15:46,293 --> 00:15:49,165 How do you know? I'd prefer if you didn't smoke. 71 00:15:58,870 --> 00:16:01,612 How do you know your source is telling the truth? 72 00:16:03,701 --> 00:16:05,529 He hasn't steered me wrong yet. 73 00:16:08,315 --> 00:16:10,621 So this source, what does he need you for? 74 00:16:10,665 --> 00:16:11,840 He can't do it himself. 75 00:16:11,883 --> 00:16:13,798 He's part of the intelligence community. 76 00:16:14,974 --> 00:16:17,802 Ex-MI6, but he's still an insider. 77 00:16:20,588 --> 00:16:21,981 And he needs you to help him. 78 00:16:24,331 --> 00:16:25,375 Is that right? 79 00:16:25,419 --> 00:16:27,160 I can help you. 80 00:16:32,730 --> 00:16:34,341 You should have left me alone. 81 00:16:35,690 --> 00:16:37,213 But I didn't, did I? 82 00:16:37,257 --> 00:16:38,910 'Cause I make such a good headline. 83 00:16:39,911 --> 00:16:42,871 Some tragic, middle-class student. 84 00:16:42,914 --> 00:16:44,264 I'm not that kind of journalist. 85 00:16:44,307 --> 00:16:46,962 And I'm not here to sell papers. 86 00:16:47,006 --> 00:16:48,703 You could have had any life you wanted. 87 00:16:48,746 --> 00:16:50,357 This is the life I want. 88 00:16:50,400 --> 00:16:52,489 Instead of being the top student at Oxford that you were? 89 00:16:52,533 --> 00:16:53,969 I don't believe you. 90 00:16:54,013 --> 00:16:55,623 Why did you come for me? 91 00:16:56,319 --> 00:16:58,191 You're another victim. 92 00:16:59,192 --> 00:17:00,889 You're just not dead yet. 93 00:17:08,679 --> 00:17:09,637 Who was Martin Douglas? 94 00:17:11,030 --> 00:17:13,510 The man in the seat meant for me. 95 00:17:13,554 --> 00:17:14,816 He was an architect. 96 00:17:14,859 --> 00:17:16,905 From Uniondale, New York. 97 00:17:19,081 --> 00:17:22,041 Was he married? Yeah. Yeah, he was. 98 00:17:22,911 --> 00:17:24,521 Did he have children? 99 00:17:25,522 --> 00:17:26,915 Two. 100 00:18:01,080 --> 00:18:02,864 B. 101 00:19:23,249 --> 00:19:25,860 Who else knows about all this?No one. 102 00:19:27,601 --> 00:19:29,168 Well, what about your source? 103 00:19:31,822 --> 00:19:32,823 B. 104 00:19:34,129 --> 00:19:35,522 Is that your source? 105 00:19:37,567 --> 00:19:39,656 What's B stand for? 106 00:19:39,700 --> 00:19:42,093 Is B in Scotland? Leave it. 107 00:19:42,137 --> 00:19:43,704 What's his name? 108 00:19:43,747 --> 00:19:45,880 What's B stand for? 109 00:19:45,923 --> 00:19:48,143 It doesn't matter. You'll never find him. 110 00:19:48,187 --> 00:19:51,364 I've got to go out. I've got a meeting. So... 111 00:20:12,298 --> 00:20:15,431 That's if you need anything, and there's some keys. 112 00:20:19,914 --> 00:20:22,046 I could disappear and take your keys. 113 00:20:24,658 --> 00:20:25,876 And I could change the locks. 114 00:21:10,660 --> 00:21:12,009 That a new coat? No. 115 00:21:18,886 --> 00:21:21,280 What do you think, I'm a fucking Travelex, Lis? 116 00:21:23,630 --> 00:21:25,588 What do you need, one or two? 117 00:21:25,632 --> 00:21:26,763 And a gun. 118 00:21:30,419 --> 00:21:34,118 You? A shooter? 119 00:21:34,162 --> 00:21:35,772 Do me a fucking favor, Lis. 120 00:21:36,947 --> 00:21:38,209 I'll just find someone else. 121 00:23:04,034 --> 00:23:05,427 REZA: Can I help you? 122 00:23:32,585 --> 00:23:33,542 STEPHANIE: The bag. 123 00:23:38,504 --> 00:23:40,027 Where's my bag? 124 00:26:38,161 --> 00:26:39,162 Stop! 125 00:26:41,817 --> 00:26:43,863 Hey. I need to go that way. 126 00:26:43,906 --> 00:26:45,647 DRIVER: Sorry, we're going into the town. 127 00:26:45,691 --> 00:26:47,388 You'll just have to make your own way. 128 00:28:33,015 --> 00:28:34,713 STEPHANIE: Get the fuck off me! 129 00:28:38,804 --> 00:28:39,761 Get the... 130 00:28:45,767 --> 00:28:47,290 Let go of me! 131 00:28:49,640 --> 00:28:50,641 Stop! 132 00:29:00,260 --> 00:29:01,304 MAN: Take off your coat. 133 00:29:03,306 --> 00:29:04,612 Take off your coat! 134 00:29:12,228 --> 00:29:13,403 Empty the pockets. 135 00:29:21,063 --> 00:29:22,935 How long since your last hit? I'm not an addict. 136 00:29:22,978 --> 00:29:24,675 You're not an addict? I'm a user. 137 00:29:24,719 --> 00:29:26,547 This for me? No. 138 00:29:26,590 --> 00:29:28,549 Huh? Is this for me? 139 00:29:28,592 --> 00:29:29,855 You'd have to get very close. 140 00:29:29,898 --> 00:29:31,465 Close enough to hit me with it. 141 00:29:34,294 --> 00:29:35,556 It's not loaded. 142 00:29:41,301 --> 00:29:42,302 STEPHANIE: Wait! 143 00:30:05,194 --> 00:30:07,631 MAN: Stephanie. That's your name, isn't it? 144 00:30:07,675 --> 00:30:10,330 Hmm. That's right. 145 00:30:10,373 --> 00:30:11,722 Your parents would be proud. 146 00:30:12,636 --> 00:30:14,116 Who else knows you're here? 147 00:30:14,160 --> 00:30:16,292 My parents are dead. I know. 148 00:30:17,946 --> 00:30:20,601 Who else knows you're here? 149 00:30:20,644 --> 00:30:22,472 No one. I can't hear you. 150 00:30:24,823 --> 00:30:26,215 No one. 151 00:30:26,259 --> 00:30:29,566 No one knows. No one knows. No one knows I'm here. 152 00:30:30,741 --> 00:30:31,960 No one knows. 153 00:30:35,485 --> 00:30:36,747 Why did you come here, then? 154 00:30:40,142 --> 00:30:42,666 I'm gonna kill Reza. Oh, God. 155 00:30:42,710 --> 00:30:44,625 He must be terrified. 156 00:30:45,931 --> 00:30:47,671 Help me find him. 157 00:30:47,715 --> 00:30:50,370 You want to kill Mohammed Reza, you need to hire a professional. 158 00:30:50,413 --> 00:30:51,850 I don't have any money. 159 00:30:51,893 --> 00:30:54,287 MAN: Oh. Well, you have a job. 160 00:30:54,330 --> 00:30:55,592 You're a prostitute, aren't you? 161 00:31:00,467 --> 00:31:02,077 You're... 162 00:31:02,121 --> 00:31:04,732 You're B. You're Proctor's source. 163 00:31:04,775 --> 00:31:06,865 MAN: Sorry? 164 00:31:10,303 --> 00:31:12,044 I could go to a newspaper 165 00:31:13,001 --> 00:31:15,134 and they would... 166 00:31:15,177 --> 00:31:18,485 They would want to hear about you and Proctor, I'm sure. 167 00:31:18,528 --> 00:31:21,531 They'd want to hear about you for... 168 00:31:21,575 --> 00:31:23,882 B: Was that the same Proctor you managed to get killed? 169 00:31:33,195 --> 00:31:35,197 You might as well have shot him yourself. 170 00:31:39,288 --> 00:31:40,246 Look at me. 171 00:31:41,987 --> 00:31:43,466 Look at me! 172 00:31:48,341 --> 00:31:50,604 You don't have a clue 173 00:31:50,647 --> 00:31:54,303 about the scale of the mess you've caused. 174 00:32:11,842 --> 00:32:13,061 No! 175 00:32:44,832 --> 00:32:47,530 Where is Reza? Help me find him. 176 00:32:50,359 --> 00:32:52,405 Why would I do that? 177 00:32:52,448 --> 00:32:55,190 You spooked Reza with your cafeteria stunt. 178 00:32:55,234 --> 00:32:56,583 Thanks to you, he's vanished. 179 00:32:56,626 --> 00:32:58,628 I need to kill him. You can't even walk. 180 00:32:58,672 --> 00:32:59,978 Then help me walk. 181 00:33:30,791 --> 00:33:31,792 Laces. 182 00:33:39,365 --> 00:33:40,496 STEPHANIE: Fuck you. 183 00:33:57,339 --> 00:33:59,646 One second. One second. 184 00:33:59,689 --> 00:34:01,561 Just one second, please. 185 00:34:14,748 --> 00:34:16,924 B: I'm gonna say this now, so you never turn around to me 186 00:34:16,967 --> 00:34:18,752 and say I didn't warn you. 187 00:34:18,795 --> 00:34:20,623 You're not made for this. 188 00:34:20,667 --> 00:34:22,277 STEPHANIE: Can we talk about Reza? 189 00:34:22,321 --> 00:34:23,974 B: You're wasting your time. 190 00:34:26,847 --> 00:34:28,240 STEPHANIE: Hey. 191 00:34:28,283 --> 00:34:30,503 B: I can get you fit. I can teach you survival. 192 00:34:30,546 --> 00:34:32,809 But in the end, you'll still be you. 193 00:34:35,725 --> 00:34:37,249 It'll take longer than you want. 194 00:34:37,292 --> 00:34:39,294 It'll hurt more than you think. 195 00:34:39,338 --> 00:34:41,079 STEPHANIE: Can we talk about Reza? 196 00:34:42,776 --> 00:34:44,299 B: Almost certainly, you won't succeed. 197 00:34:44,343 --> 00:34:46,040 But if by some miracle you do succeed, 198 00:34:46,084 --> 00:34:47,694 this is what you'll discover: 199 00:34:49,174 --> 00:34:50,740 It's not worth it. 200 00:34:51,828 --> 00:34:52,786 B: Come on. 201 00:34:53,439 --> 00:34:55,049 Just stop it. 202 00:34:55,093 --> 00:34:56,572 Give me a minute! Oy. 203 00:34:56,616 --> 00:34:58,922 Don't treat me like I'm fucking worthless. 204 00:35:01,273 --> 00:35:03,013 All right, take off your clothes. 205 00:35:03,057 --> 00:35:04,580 Fuck off. Take off your clothes. 206 00:35:09,977 --> 00:35:13,023 You won't run? You can swim. Swim home. 207 00:35:13,067 --> 00:35:16,462 I can't... I can't swim. It's fucking freezing. 208 00:35:17,985 --> 00:35:20,030 I mean it, I can't swim. I'll fucking drown. 209 00:35:20,074 --> 00:35:21,467 Is there anything you can do? 210 00:35:21,510 --> 00:35:23,033 You don't even know what I've been through. 211 00:35:26,254 --> 00:35:29,301 Drugs. Prostitution. That's not a tragedy. 212 00:35:30,258 --> 00:35:31,868 It's a cliche. 213 00:35:31,912 --> 00:35:34,784 You're a cliche. You don't have what it takes. 214 00:35:35,872 --> 00:35:36,873 So drown. 215 00:35:38,048 --> 00:35:39,267 Or quit. 216 00:35:40,747 --> 00:35:41,922 I don't care. 217 00:38:44,626 --> 00:38:47,542 I've got nothing to lose, so fucking try me. 218 00:38:51,590 --> 00:38:53,766 What about your life? What about it? 219 00:39:44,599 --> 00:39:47,254 My family weren't supposed to be on that flight. 220 00:39:52,825 --> 00:39:54,957 They changed their plans so I could join them. 221 00:39:56,872 --> 00:39:58,221 But I didn't. 222 00:40:01,660 --> 00:40:03,444 Not because I couldn't. Because I... 223 00:40:04,445 --> 00:40:06,012 Because I didn't want to. 224 00:40:10,712 --> 00:40:12,584 So they flew without me. 225 00:40:25,727 --> 00:40:26,989 All right. 226 00:40:28,904 --> 00:40:31,124 Reza is an errand boy. 227 00:40:34,170 --> 00:40:36,651 The man who greenlit the attack on that plane 228 00:40:36,695 --> 00:40:38,392 was a radical Islamist cleric 229 00:40:38,436 --> 00:40:40,394 representing a hardline government. 230 00:40:42,048 --> 00:40:45,791 And he paid U17 to get the job done. 231 00:40:47,662 --> 00:40:49,534 What's U17? "Who," not "what." 232 00:40:49,577 --> 00:40:52,667 U17 is code for an unidentified person. 233 00:40:52,711 --> 00:40:55,365 CIA classification for a terrorist suspect 234 00:40:55,409 --> 00:40:57,716 with no confirmed root name. 235 00:40:58,499 --> 00:41:00,675 U17 could be anybody. 236 00:41:00,719 --> 00:41:02,851 And what about the cleric? Where's he? 237 00:41:02,895 --> 00:41:05,941 Cleric was killed in a drone strike two years ago. 238 00:41:05,985 --> 00:41:08,553 Reza is our direct link to U17. 239 00:41:12,818 --> 00:41:16,778 You want Reza, you're gonna want U17, too. 240 00:41:18,563 --> 00:41:19,781 I want 'em all. 241 00:41:22,262 --> 00:41:24,090 So this is Abdul Kaif. 242 00:41:25,047 --> 00:41:27,659 He was an activist. A visionary. 243 00:41:27,702 --> 00:41:29,138 I read about him at Proctor's. 244 00:41:29,182 --> 00:41:32,011 Considered a massive threat because he was a reformer, 245 00:41:32,054 --> 00:41:34,448 from a region terrified of reform. 246 00:41:34,492 --> 00:41:36,929 They killed 239 people just to get to a man 247 00:41:36,972 --> 00:41:38,321 they could have shot coming out of Harrods? 248 00:41:38,365 --> 00:41:41,411 It was a message specifically addressed to reformers: 249 00:41:41,455 --> 00:41:43,109 We can get you anywhere 250 00:41:43,152 --> 00:41:46,155 and there is nothing we are not prepared to do. 251 00:41:49,463 --> 00:41:51,900 Abdul died fighting intolerance 252 00:41:51,944 --> 00:41:53,815 and extremism. 253 00:41:53,859 --> 00:41:57,427 Everyone else was collateral damage. 254 00:42:00,300 --> 00:42:04,173 Abdul's father, Suleman Kaif, suspected as much. 255 00:42:04,217 --> 00:42:07,089 He wasn't afraid to find out who was behind this. 256 00:42:07,133 --> 00:42:09,439 He financed Proctor. 257 00:42:20,233 --> 00:42:21,408 B: Stop. 258 00:42:22,496 --> 00:42:24,237 You got to get your breathing sorted. 259 00:42:24,280 --> 00:42:28,154 Don't panic. Be calm. Be still. 260 00:42:28,197 --> 00:42:30,199 You got to get your rhythm section under control, 261 00:42:30,243 --> 00:42:32,332 like in music, remember? 262 00:42:32,375 --> 00:42:34,682 Think of your heart as the drums. 263 00:42:34,726 --> 00:42:37,032 Yeah. Your breathing as the bass. 264 00:42:37,076 --> 00:42:38,991 You get those sorted and you're sorted. 265 00:42:46,694 --> 00:42:49,001 B: Your heart as the drums. 266 00:42:49,044 --> 00:42:51,046 Your breathing as the bass. 267 00:42:56,008 --> 00:42:58,097 Put another one in. Never less than two. 268 00:43:05,278 --> 00:43:07,410 Good. 269 00:43:07,454 --> 00:43:09,587 That's the easy part. What's the hard part? 270 00:43:11,110 --> 00:43:12,067 Living with it. 271 00:43:27,517 --> 00:43:29,215 B: You're gonna have to be someone else. 272 00:43:29,737 --> 00:43:30,912 Petra. 273 00:43:30,956 --> 00:43:33,262 Petra Reuter. Who's that? 274 00:43:33,306 --> 00:43:35,700 She was an assassin. Was? 275 00:43:35,743 --> 00:43:37,353 She's dead. Well, how's that gonna work? 276 00:43:39,399 --> 00:43:42,402 Her body was never recovered, so it's gonna work great. 277 00:43:56,111 --> 00:43:57,504 Christ. 278 00:43:58,592 --> 00:44:00,376 What the... 279 00:44:03,815 --> 00:44:05,251 Fuck off. 280 00:44:21,484 --> 00:44:23,269 You've fucked the car and now you're dead. 281 00:44:24,618 --> 00:44:26,359 You're fucking crazy. 282 00:44:29,449 --> 00:44:30,580 Nice job. 283 00:44:31,625 --> 00:44:33,148 Enjoy the walk home! 284 00:44:44,029 --> 00:44:45,683 Enjoy the walk home! 285 00:45:02,569 --> 00:45:03,613 Is this your wife? 286 00:45:03,657 --> 00:45:04,702 B: Uh-huh. 287 00:45:06,007 --> 00:45:08,401 STEPHANIE: She's beautiful. Yeah, she was. 288 00:45:16,409 --> 00:45:18,019 When are you gonna teach me to fight? 289 00:45:22,415 --> 00:45:24,243 We should probably go over that, no? 290 00:45:28,682 --> 00:45:31,380 Find something sharp. Go for ears, eyes. 291 00:45:31,424 --> 00:45:33,252 If they've got balls, go for those. 292 00:45:38,997 --> 00:45:39,954 That's it? 293 00:45:41,564 --> 00:45:45,220 We need to concentrate on the abilities that you have. 294 00:45:46,395 --> 00:45:47,875 Like languages. 295 00:45:54,577 --> 00:45:55,970 This because I'm a woman? 296 00:45:57,493 --> 00:45:59,974 There are plenty of women out there just as good as men. 297 00:46:00,018 --> 00:46:01,454 So, make me one of them. 298 00:46:02,977 --> 00:46:04,849 It would take too long. How long? 299 00:46:07,155 --> 00:46:08,200 How long? 300 00:46:09,157 --> 00:46:10,332 It's been months. 301 00:46:12,595 --> 00:46:13,945 I said, how long? 302 00:46:13,988 --> 00:46:16,425 Your menopause would be a distant memory. 303 00:46:51,025 --> 00:46:51,983 STEPHANIE: Fuck. 304 00:46:58,119 --> 00:46:59,077 Stop it. 305 00:47:01,166 --> 00:47:02,210 No. 306 00:47:13,743 --> 00:47:14,832 Go ahead. 307 00:48:23,378 --> 00:48:24,510 B: Calm yourself. 308 00:48:24,553 --> 00:48:25,990 Calm yourself. 309 00:48:27,643 --> 00:48:28,775 Stop moving. 310 00:48:35,347 --> 00:48:36,478 B: That's a good start. 311 00:48:49,535 --> 00:48:50,710 Want some tea? 312 00:48:53,060 --> 00:48:54,018 STEPHANIE: Hey. 313 00:48:55,193 --> 00:48:56,542 Are you MI6? 314 00:48:57,935 --> 00:48:59,240 Proctor said you were. 315 00:48:59,893 --> 00:49:00,894 Not at the moment. 316 00:49:01,590 --> 00:49:02,983 What does that mean? 317 00:49:03,027 --> 00:49:05,333 That means I messed up. 318 00:49:05,377 --> 00:49:06,378 How? 319 00:49:07,205 --> 00:49:08,815 I killed Petra Reuter. 320 00:49:09,685 --> 00:49:10,948 Deliberately? 321 00:49:13,515 --> 00:49:14,516 Yeah. 322 00:49:15,865 --> 00:49:17,519 I didn't kill her by accident. 323 00:49:23,612 --> 00:49:24,918 That's Petra. 324 00:49:25,701 --> 00:49:26,789 How old would she be now? 325 00:49:26,833 --> 00:49:28,443 B: Older than you, but manageable. 326 00:49:30,054 --> 00:49:31,969 Those three men she's with there... 327 00:49:33,666 --> 00:49:35,233 She killed all of them. 328 00:49:40,107 --> 00:49:42,980 This is the nine-millimeter hollow-point. 329 00:49:43,937 --> 00:49:45,330 When that impacts soft tissue, 330 00:49:45,373 --> 00:49:46,984 it flowers up to about three times the size. 331 00:49:48,115 --> 00:49:50,335 Creates a larger wound channel, 332 00:49:50,378 --> 00:49:52,946 severing arteries, cutting nerves. 333 00:49:52,990 --> 00:49:55,644 Massive blood loss, hypovolemic shock. 334 00:49:55,688 --> 00:49:58,125 You hit someone in the sternum with that, 335 00:49:58,169 --> 00:50:01,215 the bone shatters, bullet enters the heart... 336 00:50:01,259 --> 00:50:02,303 The heart blows out. 337 00:50:02,347 --> 00:50:05,089 B: Shoot me. STEPHANIE: What? 338 00:50:05,132 --> 00:50:07,047 Right here. Are you out of your mind? 339 00:50:07,091 --> 00:50:08,614 Shut up. Just do it. 340 00:50:28,808 --> 00:50:31,376 B: Think of your heart as the drums. 341 00:50:31,419 --> 00:50:33,769 Your breathing as the bass. 342 00:50:38,687 --> 00:50:40,167 Massive blood loss... Clean through the body... 343 00:50:40,211 --> 00:50:42,735 Hypovolemic shock... When that impacts soft tissue, 344 00:50:42,778 --> 00:50:44,345 it flowers up to about three times the size. 345 00:50:44,389 --> 00:50:45,955 You hit someone in the sternum with that... 346 00:50:47,522 --> 00:50:50,482 ...the bone shatters, bullet enters the heart... 347 00:50:51,787 --> 00:50:53,050 ...the heart blows out. 348 00:50:57,402 --> 00:50:59,012 I'm putting you out in the field. 349 00:51:07,586 --> 00:51:09,892 B: I received counterintelligence information 350 00:51:09,936 --> 00:51:12,982 that Reza's making a new device for U17. 351 00:51:13,026 --> 00:51:15,507 Word is it'll be a major event. 352 00:51:15,550 --> 00:51:17,683 So you're going to Madrid. 353 00:51:17,726 --> 00:51:20,077 It's where Marc Serra lives. 354 00:51:24,081 --> 00:51:27,388 That's Serra. He's an information broker. 355 00:51:27,432 --> 00:51:28,476 Used to work for the CIA, 356 00:51:28,520 --> 00:51:29,825 now he trades on the open market. 357 00:51:29,869 --> 00:51:32,915 We use Serra to get to U17. 358 00:51:32,959 --> 00:51:35,048 You're gonna have to get close to Serra 359 00:51:35,092 --> 00:51:36,963 to convince him you're Petra. 360 00:51:41,359 --> 00:51:43,317 Who's gonna pay for all this?Fucked if I know. 361 00:51:47,234 --> 00:51:48,366 You serious? 362 00:51:51,020 --> 00:51:52,413 What about Abdul's father? 363 00:51:52,457 --> 00:51:54,415 Suleman Kaif. He financed Proctor. 364 00:51:54,459 --> 00:51:56,809 Good idea. Yeah, it is. 365 00:51:56,852 --> 00:51:58,637 Go get us some money. 366 00:52:34,760 --> 00:52:36,240 How did you get in here? 367 00:52:39,591 --> 00:52:41,288 Far too easily. 368 00:52:41,332 --> 00:52:42,289 What do you want? 369 00:52:43,769 --> 00:52:46,337 What do you want? Your son was on flight 147. 370 00:52:46,380 --> 00:52:47,686 Get out of my house. 371 00:52:47,729 --> 00:52:50,036 You tried to prove that the crash was terrorism, 372 00:52:50,079 --> 00:52:51,255 not mechanical failure, 373 00:52:51,298 --> 00:52:53,431 but no one believed you except Proctor. 374 00:52:53,474 --> 00:52:54,910 You know Proctor? Yes. 375 00:52:57,522 --> 00:53:00,220 If you want to talk to me, get that gun out of my face. 376 00:53:11,013 --> 00:53:14,234 Proctor promised to find out the truth for me. 377 00:53:14,278 --> 00:53:17,672 Instead, he stole my money and disappeared. 378 00:53:17,716 --> 00:53:19,631 He's a fraud. No. 379 00:53:19,674 --> 00:53:21,415 He's a thief. No. 380 00:53:21,459 --> 00:53:22,590 He's dead. 381 00:53:23,417 --> 00:53:24,505 He was murdered. 382 00:53:26,072 --> 00:53:27,465 So why are you here? 383 00:53:28,770 --> 00:53:30,381 To offer you closure. 384 00:53:31,251 --> 00:53:32,774 And how would you do that? 385 00:53:34,167 --> 00:53:35,342 Violently. 386 00:53:38,040 --> 00:53:41,653 And, uh, what do you want me to do exactly? 387 00:53:41,696 --> 00:53:44,699 Just... Just expenses, that's all. 388 00:53:44,743 --> 00:53:45,961 Just expenses. 389 00:53:48,921 --> 00:53:51,010 That's all. That's all. 390 00:53:52,751 --> 00:53:53,752 How did I guess? 391 00:53:56,320 --> 00:53:58,278 Please, leave my house. 392 00:53:59,801 --> 00:54:00,846 No. 393 00:54:08,767 --> 00:54:10,334 On the inside. 394 00:54:12,901 --> 00:54:14,381 My family's seat numbers. 395 00:54:28,090 --> 00:54:31,833 People have gone to far greater lengths than this to cheat me. 396 00:54:31,877 --> 00:54:34,358 I'm not cheating you. I don't know who you are, 397 00:54:35,184 --> 00:54:36,403 but I'll find out. 398 00:54:36,447 --> 00:54:40,451 Now, please leave my house. 399 00:54:40,494 --> 00:54:42,409 How do you know Proctor was murdered? 400 00:54:42,453 --> 00:54:44,977 Ah, she is leaving. Because I found him. 401 00:54:45,020 --> 00:54:47,196 It was my fault. 402 00:54:47,240 --> 00:54:48,850 He was the first person in three years 403 00:54:48,894 --> 00:54:50,374 to treat me like a human being. 404 00:54:50,417 --> 00:54:52,071 Come on, get out. He wasn't a fraud. 405 00:54:59,992 --> 00:55:01,341 You've made a mistake. 406 00:55:01,385 --> 00:55:03,604 Alia, leave it. This doesn't concern you. 407 00:55:05,040 --> 00:55:09,349 ALIA: My son is dead. And it doesn't concern me? 408 00:55:09,393 --> 00:55:10,872 SULEMAN: You know as well as I do 409 00:55:10,916 --> 00:55:12,918 that it is far more complicated than that. 410 00:55:12,961 --> 00:55:14,311 She has no idea what's she's talking about. 411 00:55:14,354 --> 00:55:16,487 ALIA: But I do. Alia, be quiet. 412 00:55:17,444 --> 00:55:19,577 ALIA: I will not be silenced. 413 00:55:19,620 --> 00:55:21,318 You stay silent if you want to. 414 00:55:23,145 --> 00:55:25,409 You were right about the flight and you know it. 415 00:55:25,452 --> 00:55:27,280 Proctor showed me everything. 416 00:55:29,151 --> 00:55:30,718 Whoever did it, I'll find them 417 00:55:30,762 --> 00:55:32,111 and I'll kill every last one of them. 418 00:55:32,154 --> 00:55:34,243 I can do it. I will. 419 00:55:34,287 --> 00:55:36,507 But there will be no public vindication for you. 420 00:55:38,291 --> 00:55:40,554 Killing the guilty will not heal us. 421 00:55:40,598 --> 00:55:42,295 I'm not looking to get healed. 422 00:55:44,602 --> 00:55:48,083 ALIA: I will help you. I will give you the money. 423 00:55:49,737 --> 00:55:50,782 Here. 424 00:55:51,696 --> 00:55:52,827 Your ring. 425 00:55:55,830 --> 00:55:57,832 No, no. Keep it. 426 00:55:59,225 --> 00:56:00,487 Keep it for me. 427 00:57:04,116 --> 00:57:06,510 B: Got your first contract for you. 428 00:57:06,553 --> 00:57:10,035 Name of Lehmans. He's a piece of shit, this guy. 429 00:57:10,078 --> 00:57:13,473 Deals in arms, guns, drugs, blood diamonds. 430 00:57:13,517 --> 00:57:16,302 If anyone can find him, it's Serra. 431 00:57:21,394 --> 00:57:23,004 STEPHANIE: Why do I have to kill him? 432 00:57:23,048 --> 00:57:26,094 B: Lehmans is the one who led me to Petra. 433 00:57:26,138 --> 00:57:29,054 And she wasn't the forgiving type. 434 00:57:29,097 --> 00:57:31,491 There's something else you should know. 435 00:57:31,535 --> 00:57:34,233 He arranged for the bomb to be on that plane. 436 00:57:45,940 --> 00:57:47,638 SERRA: Yeah. Hello, Marc? 437 00:57:47,681 --> 00:57:48,726 SERRA: Who is this? 438 00:57:48,769 --> 00:57:50,423 I need you to find Eric Lehmans for me. 439 00:57:51,511 --> 00:57:53,687 Eric Lehmans, huh? 440 00:57:53,731 --> 00:57:55,515 Never heard of him. 441 00:57:55,559 --> 00:57:59,040 What about Petra Reuter? You heard of her? 442 00:57:59,084 --> 00:58:01,695 Uh, now I'm definitely not interested. 443 00:58:01,739 --> 00:58:02,783 But I'll tell you something. 444 00:58:02,827 --> 00:58:04,568 You can have this one for free. 445 00:58:04,611 --> 00:58:06,570 Petra Reuter is dead. 446 00:58:07,353 --> 00:58:08,920 I get that a lot. 447 00:58:10,095 --> 00:58:12,010 Whoever you are, you're not her. 448 00:58:13,011 --> 00:58:14,969 Can you find him or not? 449 00:58:15,013 --> 00:58:16,014 Let me... 450 00:58:17,058 --> 00:58:18,582 Let me think about it. 451 00:58:18,625 --> 00:58:20,627 Sure. Why don't you call me when you finish your espresso. 452 00:58:24,196 --> 00:58:25,893 Why are you looking for Lehmans? 453 00:58:27,504 --> 00:58:28,548 What? 454 00:58:28,592 --> 00:58:30,245 Why are you looking for Lehmans? 455 00:58:31,203 --> 00:58:32,421 Never mind. 456 00:58:32,465 --> 00:58:34,423 If you don't know why, I'm wasting my time. 457 00:58:34,467 --> 00:58:35,686 Hold on a sec. 458 00:58:37,252 --> 00:58:39,777 How much? How much what? 459 00:58:41,082 --> 00:58:43,563 How much will it cost? I'll let you know. 460 00:58:43,607 --> 00:58:45,696 Call me on this number. No. 461 00:58:45,739 --> 00:58:47,959 We'll meet tomorrow. Face to face. 462 00:58:48,002 --> 00:58:50,309 Okay, where? I'll text you. 463 00:59:24,952 --> 00:59:26,780 SERRA: Always figured you for a blonde. 464 00:59:28,869 --> 00:59:30,001 Did you find him or not? 465 00:59:31,089 --> 00:59:33,091 The fee is 200,000 euros. 466 00:59:34,788 --> 00:59:36,181 It includes a risk premium. 467 00:59:36,224 --> 00:59:37,574 You must have a low opinion of me. 468 00:59:37,617 --> 00:59:39,445 I don't have any opinion of you yet. 469 00:59:39,488 --> 00:59:41,316 Payable by wire, no cash. 470 00:59:44,276 --> 00:59:45,277 That works for me. 471 00:59:53,502 --> 00:59:56,157 Lehmans has an air-transport company based in Belgrade, 472 00:59:56,201 --> 00:59:57,898 but he keeps his distance. 473 00:59:57,942 --> 00:59:59,944 He's changed his name and lives alone 474 00:59:59,987 --> 01:00:03,077 in Tangier, in his apartment and rarely goes out. 475 01:00:03,121 --> 01:00:04,557 Have fun. 476 01:01:17,325 --> 01:01:18,805 LEHMANS: Who sent you? 477 01:01:24,550 --> 01:01:26,683 Your outline's unclear to me. 478 01:01:30,077 --> 01:01:32,166 Ah. 479 01:01:32,210 --> 01:01:34,255 But you smell like a woman. 480 01:01:36,518 --> 01:01:38,129 STEPHANIE: It's Petra Reuter. 481 01:01:53,405 --> 01:01:54,885 If it was, I'd be dead already. 482 01:01:54,928 --> 01:01:56,364 You are. 483 01:01:56,408 --> 01:01:59,367 Petra had a reason to kill me. What's yours? 484 01:02:00,455 --> 01:02:01,456 Stay. 485 01:02:03,154 --> 01:02:04,329 Three years ago. 486 01:02:04,721 --> 01:02:06,026 Ah... 487 01:02:08,594 --> 01:02:10,161 Flight 147. 488 01:03:02,735 --> 01:03:04,389 No, get off me! 489 01:05:45,854 --> 01:05:46,855 MAN: Hey. 490 01:05:48,205 --> 01:05:49,206 Hey. 491 01:05:50,424 --> 01:05:51,556 Hey, you! 492 01:05:54,602 --> 01:05:55,603 Whoa. 493 01:05:56,343 --> 01:05:57,344 Back up! 494 01:05:59,259 --> 01:06:00,217 Get the fuck back. 495 01:06:01,522 --> 01:06:03,263 Fairuz! 496 01:06:03,307 --> 01:06:05,831 Get on your knees. Get on your knees! 497 01:06:05,874 --> 01:06:08,268 A genoux! A genoux! 498 01:06:10,705 --> 01:06:11,880 MAN 2: Hey! 499 01:06:12,490 --> 01:06:13,491 Hey! 500 01:06:38,211 --> 01:06:39,299 STEPHANIE: Go! 501 01:06:40,561 --> 01:06:41,736 Fuck. 502 01:06:41,780 --> 01:06:43,390 Go! 503 01:06:47,090 --> 01:06:48,917 Move! Fucking get out! 504 01:07:50,762 --> 01:07:52,198 No. Fuck! 505 01:08:00,206 --> 01:08:01,555 Shit. Shit. Shit! 506 01:08:16,570 --> 01:08:17,571 Fuck! 507 01:09:21,331 --> 01:09:24,160 You really left your mark on Tangier. 508 01:09:24,203 --> 01:09:25,987 You never told me about his protection. 509 01:09:26,031 --> 01:09:29,121 Lehmans made too many enemies not to have 'em. 510 01:09:29,165 --> 01:09:31,602 I'm surprised you didn't know that... Petra. 511 01:09:33,125 --> 01:09:35,432 I got a proposition for you. What? 512 01:09:35,475 --> 01:09:37,912 An American financier named Leon Giler. 513 01:09:37,956 --> 01:09:41,394 He's being investigated by the authorities in the US. 514 01:09:41,438 --> 01:09:44,092 My client's concerned he may be tempted to cut a deal, 515 01:09:44,136 --> 01:09:46,660 save his own skin. 516 01:09:46,704 --> 01:09:48,619 Why is he being investigated? 517 01:09:48,662 --> 01:09:51,230 He got greedy with other people's money. 518 01:09:51,274 --> 01:09:53,058 And it's time-sensitive, I'm afraid. 519 01:09:55,321 --> 01:09:57,149 If you need more time to think about it, 520 01:09:57,193 --> 01:09:58,585 we can meet up again later. 521 01:09:58,629 --> 01:09:59,717 If you're around. 522 01:10:01,022 --> 01:10:02,633 Strictly business, of course. 523 01:10:10,554 --> 01:10:12,077 What else would it be? 524 01:10:20,912 --> 01:10:22,392 B: What's up? 525 01:10:22,435 --> 01:10:23,697 STEPHANIE: It's Serra, he wants me to take a contract. 526 01:10:23,741 --> 01:10:26,787 Some businessman in New York named Leon Giler? 527 01:10:26,831 --> 01:10:28,441 Take the contract. 528 01:10:28,485 --> 01:10:31,575 Giler is suspected of having financial dealings with U17. 529 01:10:31,618 --> 01:10:35,579 It's believed he funded the cell that brought down the plane. 530 01:10:35,622 --> 01:10:37,885 One more thing. Serra. 531 01:10:37,929 --> 01:10:39,974 When it comes to the money, make it hurt. 532 01:10:40,018 --> 01:10:41,802 Petra always did. 533 01:10:44,979 --> 01:10:46,677 I'll do it for two million cash. 534 01:10:46,720 --> 01:10:48,287 You're shitting me. No. 535 01:10:50,507 --> 01:10:52,073 I imagine for whatever problem 536 01:10:52,117 --> 01:10:54,032 your client has with Giler, that's gonna feel cheap. 537 01:10:54,075 --> 01:10:58,732 And then I still owe you 200,000 for finding me Lehmans, so... 538 01:10:58,776 --> 01:11:00,691 It's really only 1.8 plus expenses. 539 01:11:00,734 --> 01:11:02,649 That's not reasonable at all. 540 01:11:02,693 --> 01:11:05,304 Well, this isn't a reasonable business, is it? 541 01:11:10,527 --> 01:11:13,791 So where exactly have you been for the past few years? 542 01:11:13,834 --> 01:11:15,836 You're the information broker, Marc. 543 01:11:23,670 --> 01:11:26,020 What? I don't know. 544 01:11:26,064 --> 01:11:28,066 You're much more human than I thought you'd be, Petra. 545 01:11:28,893 --> 01:11:30,242 Then it's a good disguise. 546 01:11:31,156 --> 01:11:33,289 Yes, it is. 547 01:11:33,332 --> 01:11:37,510 So, what's your story? You're from Munich, right? 548 01:11:37,554 --> 01:11:39,730 I think you know I'm from Berlin. 549 01:11:39,773 --> 01:11:42,123 Ah, Berlin, that's right. My bad. 550 01:11:42,167 --> 01:11:44,648 It's just you don't speak with a trace of a German accent. 551 01:11:47,651 --> 01:11:50,436 How long have you lived here? About six years now. 552 01:11:50,480 --> 01:11:51,872 Since you left the CIA? 553 01:11:56,616 --> 01:11:58,531 You know, there's a lot of people 554 01:11:58,575 --> 01:12:00,228 that think that you're dead, 555 01:12:00,272 --> 01:12:02,361 who would love to know that you're not. 556 01:12:02,405 --> 01:12:04,015 Why not just disappear? 557 01:12:07,235 --> 01:12:08,672 We are what we are. 558 01:12:11,196 --> 01:12:12,415 Right? 559 01:12:18,116 --> 01:12:20,858 Giler. One million dollars. 560 01:12:20,901 --> 01:12:22,381 The price is two million. 561 01:12:57,329 --> 01:12:58,852 STEPHANIE: Why did you kill Petra? 562 01:13:04,467 --> 01:13:06,817 She murdered an MI6 colleague of mine. 563 01:13:09,689 --> 01:13:12,083 I found myself in a position to return the favor. 564 01:13:14,955 --> 01:13:16,827 So what was the problem? 565 01:13:16,870 --> 01:13:18,481 B: I was ordered to stand down. 566 01:13:19,351 --> 01:13:20,439 I did it anyway. 567 01:13:20,483 --> 01:13:22,398 MI6 ordered you to stand down? 568 01:13:26,750 --> 01:13:27,751 No. 569 01:13:28,273 --> 01:13:29,492 CIA. 570 01:13:31,798 --> 01:13:35,280 CIA hired Petra to track and kill U17. 571 01:13:36,803 --> 01:13:38,588 Anyway, I shot her. 572 01:13:39,806 --> 01:13:43,331 CIA got very upset, MI6 had to do something. 573 01:13:48,032 --> 01:13:51,557 Petra was meant to kill U17 574 01:13:51,601 --> 01:13:53,907 before my family's plane went down. 575 01:13:55,431 --> 01:13:57,128 So that's why I'm here. 576 01:13:57,171 --> 01:13:59,347 To finish the mission you fucked up. 577 01:14:01,219 --> 01:14:04,178 Was your wife the MI6 colleague? 578 01:14:11,272 --> 01:14:12,926 Any regrets then? 579 01:14:14,406 --> 01:14:16,016 You told me revenge is never worth it. 580 01:14:16,060 --> 01:14:18,584 So I'm asking you, any regrets? 581 01:14:46,786 --> 01:14:48,527 Giler's security is tight. 582 01:14:48,571 --> 01:14:49,920 No gun will get through, 583 01:14:49,963 --> 01:14:51,574 not the way you're going in.Which is how? 584 01:14:51,617 --> 01:14:53,663 He owns a penthouse on Central Park West. 585 01:14:53,706 --> 01:14:55,142 Not his family home. 586 01:14:55,186 --> 01:14:57,144 A mistress? Call girls. 587 01:14:58,885 --> 01:15:01,888 Gas him first. Square in the face, okay? 588 01:15:01,932 --> 01:15:03,020 Are you listening? Mmm. 589 01:15:03,063 --> 01:15:04,151 When he goes down, 590 01:15:05,588 --> 01:15:06,980 cut his throat. 591 01:15:07,024 --> 01:15:09,592 You go in deep, you go in hard. Ear to ear. 592 01:15:10,244 --> 01:15:11,768 Gas him first, 593 01:15:11,811 --> 01:15:13,944 or you won't manage. And wait until you're undressed. 594 01:15:16,120 --> 01:15:18,557 You got a better idea? I don't have a worse one. 595 01:15:18,601 --> 01:15:19,993 You have to walk out, not run out, 596 01:15:20,037 --> 01:15:21,604 and you can't do that covered in blood. 597 01:15:25,390 --> 01:15:26,870 You okay? Why wouldn't I be? 598 01:15:33,224 --> 01:15:35,443 I never thought you'd get this far. 599 01:15:52,939 --> 01:15:54,071 Penthouse. 600 01:15:57,770 --> 01:16:00,512 One moment. Guys? 601 01:16:03,080 --> 01:16:04,429 I'll take that. 602 01:16:09,608 --> 01:16:10,653 Hands out. 603 01:16:15,353 --> 01:16:16,397 MAN: "Salbadal..." 604 01:16:16,441 --> 01:16:18,399 Salbutamol. I'm asthmatic. 605 01:16:19,879 --> 01:16:21,577 All that heavy breathing, huh? 606 01:16:23,230 --> 01:16:24,580 Showtime. 607 01:16:38,115 --> 01:16:39,899 GILER: He's just such a petty motherfucker. 608 01:16:39,943 --> 01:16:41,118 No, no, no. 609 01:16:41,161 --> 01:16:43,033 No, Terry. No, no. 610 01:16:43,076 --> 01:16:45,209 You tell him I don't give a flying fuck. 611 01:16:46,384 --> 01:16:47,951 I'll just pull the fucking plug. 612 01:16:47,994 --> 01:16:49,648 I'll pull the plug right now. 613 01:16:49,692 --> 01:16:52,738 No, no, you tell him what I said the first time. Hold on. Hold on. 614 01:16:52,782 --> 01:16:54,653 Who the hell are you? Lisa. 615 01:16:55,611 --> 01:16:56,829 Who? Lisa. 616 01:16:56,873 --> 01:16:58,788 Where the fuck is Madeleine? She's off sick. 617 01:17:00,050 --> 01:17:02,792 She's off sick? 618 01:17:02,835 --> 01:17:04,750 Nobody told me that. I'm sorry, is there a problem? 619 01:17:04,794 --> 01:17:06,230 Yeah, a big fucking problem. 620 01:17:06,273 --> 01:17:07,579 Not less than forty fucking inches. 621 01:17:07,623 --> 01:17:08,885 They should know that by now. 622 01:17:08,928 --> 01:17:11,888 What are you, 36, max? 623 01:17:11,931 --> 01:17:14,325 I can't work with this shit, come on! 624 01:17:14,368 --> 01:17:16,544 It's never been done. Oh, it's been done plenty. 625 01:17:18,024 --> 01:17:19,939 You do all the shit Maddie does? 626 01:17:19,983 --> 01:17:22,072 With her tits and all? Oh, I can do a lot more. 627 01:17:22,115 --> 01:17:23,987 Yeah? I think you'll be surprised 628 01:17:24,030 --> 01:17:25,510 by what I do for you. 629 01:17:25,553 --> 01:17:26,729 Oh, wow. 630 01:17:29,862 --> 01:17:31,516 All right, I guess it's my lucky day. 631 01:17:31,559 --> 01:17:32,822 Where's the bathroom? 632 01:17:33,997 --> 01:17:35,215 You got to use the bathroom? Yes. 633 01:17:35,259 --> 01:17:36,347 Come on. 634 01:17:36,390 --> 01:17:37,609 It's right behind you, it's on the left. 635 01:17:37,653 --> 01:17:40,090 Make it quick. I got to call Tokyo in an hour. 636 01:18:17,431 --> 01:18:20,173 The fuck you doing in there? Let's go! 637 01:18:23,176 --> 01:18:24,612 What are you doing in there, Cinderella? 638 01:18:33,491 --> 01:18:35,232 Put your head down on my cock. 639 01:18:35,275 --> 01:18:36,276 Head down. 640 01:18:40,237 --> 01:18:42,543 Close your eyes. 641 01:18:49,594 --> 01:18:51,683 Please don't. Please don't. 642 01:18:53,772 --> 01:18:55,078 Don't kill me. Don't kill me. 643 01:18:55,121 --> 01:18:57,036 Don't kill me, please. I have children. 644 01:18:57,080 --> 01:18:59,647 A little girl. She's only nine years old. 645 01:19:30,069 --> 01:19:31,767 I couldn't. 646 01:19:32,768 --> 01:19:33,943 I just couldn't. 647 01:19:59,229 --> 01:20:01,535 WOMAN: NYPD sources have now confirmed 648 01:20:01,579 --> 01:20:03,842 the identities of the four fatalities 649 01:20:03,886 --> 01:20:06,192 in the car explosion earlier this afternoon. 650 01:20:06,236 --> 01:20:08,760 Leon Giler, his chauffeur Adam Ross, 651 01:20:08,804 --> 01:20:10,327 and Giler's two children: 652 01:20:10,370 --> 01:20:13,373 Michael, aged eleven, and Melissa, aged nine. 653 01:21:15,914 --> 01:21:18,090 B: That wasn't Plan A. You were. 654 01:21:21,224 --> 01:21:23,530 I saw the target get into the vehicle. 655 01:21:23,574 --> 01:21:26,055 I didn't know the children were in there. 656 01:21:26,098 --> 01:21:28,448 I have to live with that for the rest of my life. 657 01:21:37,762 --> 01:21:38,806 Where are you going? 658 01:21:41,940 --> 01:21:43,246 Away from you. 659 01:22:05,268 --> 01:22:06,356 B: Stephanie. 660 01:22:07,879 --> 01:22:10,186 Stephanie, are you there? 661 01:22:10,229 --> 01:22:15,060 Look, that bomb that Reza's making for U17, 662 01:22:15,104 --> 01:22:17,367 there's still no intelligence on the target or the place... 663 01:22:17,410 --> 01:22:18,890 STEPHANIE: I've got my own plan, Boyd. 664 01:22:19,804 --> 01:22:21,327 I'm gonna do this my way. 665 01:23:29,830 --> 01:23:31,136 SERRA: What happened? 666 01:23:33,008 --> 01:23:35,314 I don't know if I can be who I was before. 667 01:23:59,034 --> 01:24:00,774 You need some sleep. 668 01:24:45,689 --> 01:24:47,778 Why did you leave the CIA, Marc? 669 01:24:49,345 --> 01:24:51,129 Okay. 670 01:24:51,173 --> 01:24:52,739 The things they asked me to do 671 01:24:52,783 --> 01:24:54,741 went way beyond the call of duty. 672 01:24:54,785 --> 01:24:56,091 You do that once, 673 01:24:56,134 --> 01:24:57,483 you know it's wrong, but you get over it. 674 01:24:58,745 --> 01:25:00,921 And so you do it again. 675 01:25:00,965 --> 01:25:03,359 And again. And again. 676 01:25:03,402 --> 01:25:07,624 Until eventually, you feel nothing at all. 677 01:25:09,843 --> 01:25:11,976 STEPHANIE: So that's why you're doing this now? 678 01:25:12,019 --> 01:25:14,021 I was out on my own and I had only one skillset 679 01:25:14,065 --> 01:25:17,199 that had any value, so I exploited it. 680 01:25:17,242 --> 01:25:20,593 Then it was because I needed to. Now it's... 681 01:25:20,637 --> 01:25:22,552 It's just the thing I do. 682 01:25:25,120 --> 01:25:26,512 Are you happy? 683 01:25:27,861 --> 01:25:29,167 Are you? 684 01:25:32,692 --> 01:25:34,259 If you would've told me when I was fifteen 685 01:25:34,303 --> 01:25:36,131 this is where I'd be now... 686 01:25:38,481 --> 01:25:40,526 I can't even imagine how I would've reacted, 687 01:25:40,570 --> 01:25:42,093 apart from being angry. 688 01:25:42,137 --> 01:25:44,356 Angry teenager, huh? Mmm. 689 01:25:44,400 --> 01:25:46,619 With the whole world. All the time. 690 01:25:58,675 --> 01:26:00,024 I'm sure. 691 01:26:38,715 --> 01:26:40,847 B: Hey. What is it? 692 01:26:40,891 --> 01:26:44,590 U17 is the one who hired Serra to take care of Giler. 693 01:26:46,288 --> 01:26:48,942 Stephanie? How did you find out? 694 01:26:48,986 --> 01:26:50,379 Yeah, don't worry about that right now. 695 01:26:50,422 --> 01:26:51,902 Just listen. Hey... 696 01:26:52,729 --> 01:26:54,296 Who told you this? 697 01:26:54,339 --> 01:26:56,515 What you need to know is U17 is now eliminating 698 01:26:56,559 --> 01:26:58,125 all connections to him. 699 01:26:58,996 --> 01:27:01,259 So Serra is clearly next. 700 01:27:02,129 --> 01:27:03,348 And so are you. 701 01:27:06,743 --> 01:27:07,874 STEPHANIE: I have another contract. 702 01:27:11,313 --> 01:27:12,879 Who? U17. 703 01:27:14,316 --> 01:27:15,969 Who is the client? You are. 704 01:27:17,362 --> 01:27:21,018 I just found out U17 used you to take out Giler. 705 01:27:21,061 --> 01:27:22,454 That means you're next. 706 01:27:24,543 --> 01:27:25,501 So what do you know? 707 01:27:28,460 --> 01:27:30,157 SERRA: Right. Talk to you later. 708 01:27:40,385 --> 01:27:42,126 U17's gonna be in Marseille. 709 01:27:45,042 --> 01:27:46,130 When? 710 01:27:49,394 --> 01:27:52,092 At a peace march. He's making a device. 711 01:27:52,136 --> 01:27:54,138 Who is? U17. 712 01:27:56,314 --> 01:27:57,837 He's not even a believer. 713 01:27:58,708 --> 01:28:00,971 He's got no faith at all. 714 01:28:01,014 --> 01:28:03,190 Everything he does, he does for profit. 715 01:28:04,540 --> 01:28:06,803 Not for the Prophet. 716 01:28:06,846 --> 01:28:08,370 You know his name? 717 01:28:08,413 --> 01:28:10,197 Mohammed Reza. 718 01:28:10,241 --> 01:28:12,852 He's a bombmaker. I know who Reza is. 719 01:28:12,896 --> 01:28:14,941 I used to think that's all he was. 720 01:28:14,985 --> 01:28:16,552 We didn't realize that he could've been both. 721 01:28:27,867 --> 01:28:29,216 You sure it's him? 722 01:28:30,653 --> 01:28:31,784 Are you sure you want to do this? 723 01:28:31,828 --> 01:28:33,090 I'm sure. 724 01:28:33,133 --> 01:28:35,135 Because if something goes... I'm sure. 725 01:31:19,212 --> 01:31:20,431 WOMAN: Why don't use the phone? 726 01:31:20,475 --> 01:31:21,824 REZA: You just don't need the phone. 727 01:31:21,867 --> 01:31:22,955 You just don't need it. 728 01:33:26,339 --> 01:33:27,427 STEPHANIE: Fuck. 729 01:33:27,471 --> 01:33:28,472 Fuck. 730 01:33:29,560 --> 01:33:30,561 Shit. 731 01:34:09,339 --> 01:34:10,645 Where's the detonator? 732 01:34:12,603 --> 01:34:14,518 Reza... 733 01:34:14,561 --> 01:34:16,433 I'm gonna shoot you through the fucking spine. 734 01:34:16,476 --> 01:34:17,739 Where's the detonator? 735 01:34:17,782 --> 01:34:19,479 If you shoot me, everyone dies. 736 01:35:50,222 --> 01:35:51,310 Who are you? 737 01:35:56,838 --> 01:35:58,317 You killed my family. 738 01:36:01,538 --> 01:36:04,410 REZA: Serra sent you. He'll kill you, too. 739 01:36:05,194 --> 01:36:06,151 STEPHANIE: I know. 740 01:36:13,593 --> 01:36:14,594 Go. 741 01:36:18,555 --> 01:36:20,513 Go! 742 01:38:16,020 --> 01:38:18,457 Well, just let me know when you know for sure... 743 01:38:18,501 --> 01:38:19,676 Yeah. Call you back. 744 01:38:24,942 --> 01:38:27,553 Hey. I have something to tell you. 745 01:38:27,597 --> 01:38:29,555 I lost my family three years ago. 746 01:38:42,090 --> 01:38:43,221 They were killed... 747 01:38:45,920 --> 01:38:48,270 ...on the flight that exploded over the Atlantic. 748 01:38:51,490 --> 01:38:52,796 Flight 147. 749 01:39:03,850 --> 01:39:04,851 What was that? 750 01:39:06,766 --> 01:39:07,942 You know what it was. 751 01:39:09,421 --> 01:39:10,509 I've been dying for three years. 752 01:39:12,598 --> 01:39:13,948 For you, it'll be a few minutes. 753 01:39:19,562 --> 01:39:20,606 What's it feel like? 754 01:39:21,738 --> 01:39:23,000 Hmm? 755 01:39:23,044 --> 01:39:24,001 How does it feel? 756 01:39:27,657 --> 01:39:29,789 You shouldn't have told me Reza was U17. 757 01:39:29,833 --> 01:39:31,400 He's a fucking nobody. 758 01:39:32,967 --> 01:39:35,317 Sending me to kill U17's connections. 759 01:39:38,102 --> 01:39:40,191 That's when I knew it was you. So... 760 01:39:41,540 --> 01:39:42,977 Probably shouldn't have done that. 761 01:39:46,806 --> 01:39:49,461 You thought I wouldn't want to believe it, hmm? 762 01:39:52,812 --> 01:39:55,119 We were both pretending to be someone else. 763 01:40:04,476 --> 01:40:06,261 I just fucking did it better. 764 01:41:19,551 --> 01:41:20,726 There's no one left. 765 01:41:44,054 --> 01:41:45,055 Stephanie? 766 01:41:49,190 --> 01:41:50,495 Are you Stephanie? 767 01:42:27,228 --> 01:42:28,359 Whoever you are... 768 01:42:30,840 --> 01:42:31,841 ...thank you. 769 01:42:35,323 --> 01:42:36,280 Don't mention it. 770 01:42:37,151 --> 01:42:38,152 Ever. 771 01:43:09,792 --> 01:43:11,620 Back in MI6? 772 01:43:11,663 --> 01:43:13,230 I could be. 773 01:43:13,274 --> 01:43:14,927 One sharp twist. 774 01:43:18,931 --> 01:43:20,368 Petra needs to disappear. 775 01:43:21,934 --> 01:43:23,197 My name's Stephanie. 776 01:43:41,606 --> 01:43:43,217 I hope I never see you again. 777 01:43:46,611 --> 01:43:47,612 Do you? 53420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.