Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,846 --> 00:01:05,978
WOMAN:
Think of your heart
as the drums.
2
00:01:09,025 --> 00:01:11,549
Your breathing as the bass.
3
00:05:12,137 --> 00:05:14,488
WOMAN: Lisa!
Front bedroom.
4
00:05:20,407 --> 00:05:21,582
Hi.
5
00:05:21,625 --> 00:05:22,670
I'm Keith.
6
00:05:22,713 --> 00:05:25,237
Half an hour, 100.
An hour, 150.
7
00:05:26,021 --> 00:05:27,109
I just want to talk.
8
00:05:27,152 --> 00:05:28,719
Let's get the money
out of the way.
9
00:05:31,940 --> 00:05:32,941
Yeah.
10
00:05:54,658 --> 00:05:55,833
KEITH:
What's your name?
11
00:05:55,877 --> 00:05:57,618
Lisa.
12
00:05:57,661 --> 00:05:58,836
KEITH:
Is that your real name?
13
00:05:59,881 --> 00:06:01,273
My name's Lisa.
14
00:06:03,319 --> 00:06:05,582
Unless you want it to be
something else.
15
00:06:07,671 --> 00:06:09,847
How about Stephanie?
Sure.
16
00:06:19,466 --> 00:06:21,032
Stephanie Patrick?
17
00:06:25,341 --> 00:06:27,387
Your parents, they were
on the Northeastern
Airlines flight
18
00:06:27,430 --> 00:06:30,520
that crashed,
into the Atlantic
three years ago
19
00:06:30,564 --> 00:06:32,653
with your sister
and your brother.
20
00:06:33,610 --> 00:06:35,220
I'm a journalist.
21
00:06:38,963 --> 00:06:41,052
I'm writing an article.
22
00:06:43,272 --> 00:06:46,275
Look, it wasn't an accident.
There was a bomb onboard.
23
00:06:46,318 --> 00:06:47,885
Have you got
a cigarette?
24
00:06:49,931 --> 00:06:51,062
No.
25
00:06:51,106 --> 00:06:52,455
The bombmaker is here.
He's in London.
26
00:06:52,499 --> 00:06:54,675
He's free. He's walking
the fucking streets.
27
00:07:00,768 --> 00:07:02,378
I'll be back in a minute.
28
00:07:15,043 --> 00:07:17,437
Up. Come on.
29
00:07:17,480 --> 00:07:19,395
Get off me.
Get off me!
30
00:07:20,831 --> 00:07:23,312
I just want to talk,
Stephanie.
31
00:07:26,010 --> 00:07:28,186
MAN: Go on. Get out, guv.
KEITH: All right, I'm going!
32
00:08:21,762 --> 00:08:24,373
AUTOMATED VOICE: You have
one saved message.
33
00:08:26,331 --> 00:08:28,638
WOMAN:
Hello, sweetheart.
34
00:08:28,682 --> 00:08:32,076
Uh, Dad left his wedding ring on the counter.
35
00:08:32,120 --> 00:08:33,251
Can you grab it?
36
00:08:34,426 --> 00:08:36,472
See you at the airport.
37
00:08:36,516 --> 00:08:38,256
We love you.
38
00:10:13,787 --> 00:10:14,918
WOMAN: What are you doing?
39
00:10:54,392 --> 00:10:57,178
Can you prove it?
Just get in.
40
00:11:06,274 --> 00:11:07,231
So where are we going?
41
00:11:08,668 --> 00:11:10,321
You can't have sex with me.
42
00:11:12,280 --> 00:11:13,368
That's a relief.
43
00:11:15,500 --> 00:11:16,545
Fuck you.
44
00:11:23,204 --> 00:11:24,553
Can you move?
45
00:11:41,439 --> 00:11:42,440
You want a drink?
46
00:11:46,270 --> 00:11:47,707
I'm gonna get a beer.
47
00:14:48,104 --> 00:14:49,932
STEPHANIE: Is that the man
who killed my family?
48
00:14:49,976 --> 00:14:51,412
KEITH: That's Mohammed Reza.
49
00:14:51,455 --> 00:14:53,022
He made the device.
50
00:14:53,066 --> 00:14:54,894
So he's a bombmaker.
And the security services,
51
00:14:54,937 --> 00:14:56,330
they've got him
under surveillance,
52
00:14:56,373 --> 00:14:58,375
but they won't bring him in.
They know who made the bomb
53
00:14:58,419 --> 00:15:00,551
and they won't
fucking bring him in?
54
00:15:01,509 --> 00:15:02,553
No.
55
00:15:04,947 --> 00:15:07,254
Well, why not?
I'm not sure yet.
56
00:15:07,297 --> 00:15:09,865
Maybe they're worried
that if they do,
57
00:15:09,909 --> 00:15:11,736
they might
lose his network.
58
00:15:11,780 --> 00:15:14,217
Maybe they're also more scared
of who he might lead them to,
59
00:15:14,261 --> 00:15:16,350
maybe one of our friends
in the Middle East.
60
00:15:16,393 --> 00:15:19,135
Ramifications of that
could be huge.
61
00:15:19,179 --> 00:15:23,400
Can you imagine
if this stuff gets out?
62
00:15:23,444 --> 00:15:26,273
That they've let
a known bomber walk
the streets of London?
63
00:15:26,316 --> 00:15:28,014
That all of this,
all this...
64
00:15:28,057 --> 00:15:29,580
The plane crash
was a cover-up?
65
00:15:35,717 --> 00:15:37,023
The fallout would be
catastrophic.
66
00:15:37,066 --> 00:15:38,763
How do you know all this?
67
00:15:39,764 --> 00:15:41,984
Research.
And my source.
68
00:15:42,028 --> 00:15:43,943
And I'd prefer it...
And you know your source...
69
00:15:43,986 --> 00:15:46,249
...if you don't smoke, please.
...is telling the truth?
70
00:15:46,293 --> 00:15:49,165
How do you know?
I'd prefer if
you didn't smoke.
71
00:15:58,870 --> 00:16:01,612
How do you know your source
is telling the truth?
72
00:16:03,701 --> 00:16:05,529
He hasn't
steered me wrong yet.
73
00:16:08,315 --> 00:16:10,621
So this source,
what does he need you for?
74
00:16:10,665 --> 00:16:11,840
He can't do it himself.
75
00:16:11,883 --> 00:16:13,798
He's part of
the intelligence community.
76
00:16:14,974 --> 00:16:17,802
Ex-MI6, but he's still
an insider.
77
00:16:20,588 --> 00:16:21,981
And he needs you
to help him.
78
00:16:24,331 --> 00:16:25,375
Is that right?
79
00:16:25,419 --> 00:16:27,160
I can help you.
80
00:16:32,730 --> 00:16:34,341
You should have
left me alone.
81
00:16:35,690 --> 00:16:37,213
But I didn't, did I?
82
00:16:37,257 --> 00:16:38,910
'Cause I make
such a good headline.
83
00:16:39,911 --> 00:16:42,871
Some tragic,
middle-class student.
84
00:16:42,914 --> 00:16:44,264
I'm not that
kind of journalist.
85
00:16:44,307 --> 00:16:46,962
And I'm not here
to sell papers.
86
00:16:47,006 --> 00:16:48,703
You could have had
any life you wanted.
87
00:16:48,746 --> 00:16:50,357
This is the life I want.
88
00:16:50,400 --> 00:16:52,489
Instead of being
the top student
at Oxford that you were?
89
00:16:52,533 --> 00:16:53,969
I don't believe you.
90
00:16:54,013 --> 00:16:55,623
Why did you come for me?
91
00:16:56,319 --> 00:16:58,191
You're another victim.
92
00:16:59,192 --> 00:17:00,889
You're just not dead yet.
93
00:17:08,679 --> 00:17:09,637
Who was Martin Douglas?
94
00:17:11,030 --> 00:17:13,510
The man in the seat
meant for me.
95
00:17:13,554 --> 00:17:14,816
He was an architect.
96
00:17:14,859 --> 00:17:16,905
From Uniondale, New York.
97
00:17:19,081 --> 00:17:22,041
Was he married?
Yeah. Yeah, he was.
98
00:17:22,911 --> 00:17:24,521
Did he have children?
99
00:17:25,522 --> 00:17:26,915
Two.
100
00:18:01,080 --> 00:18:02,864
B.
101
00:19:23,249 --> 00:19:25,860
Who else knows
about all this?No one.
102
00:19:27,601 --> 00:19:29,168
Well, what about
your source?
103
00:19:31,822 --> 00:19:32,823
B.
104
00:19:34,129 --> 00:19:35,522
Is that your source?
105
00:19:37,567 --> 00:19:39,656
What's B stand for?
106
00:19:39,700 --> 00:19:42,093
Is B in Scotland?
Leave it.
107
00:19:42,137 --> 00:19:43,704
What's his name?
108
00:19:43,747 --> 00:19:45,880
What's B stand for?
109
00:19:45,923 --> 00:19:48,143
It doesn't matter.
You'll never find him.
110
00:19:48,187 --> 00:19:51,364
I've got to go out.
I've got a meeting. So...
111
00:20:12,298 --> 00:20:15,431
That's if you need anything,
and there's some keys.
112
00:20:19,914 --> 00:20:22,046
I could disappear
and take your keys.
113
00:20:24,658 --> 00:20:25,876
And I could
change the locks.
114
00:21:10,660 --> 00:21:12,009
That a new coat?
No.
115
00:21:18,886 --> 00:21:21,280
What do you think,
I'm a fucking Travelex, Lis?
116
00:21:23,630 --> 00:21:25,588
What do you need,
one or two?
117
00:21:25,632 --> 00:21:26,763
And a gun.
118
00:21:30,419 --> 00:21:34,118
You? A shooter?
119
00:21:34,162 --> 00:21:35,772
Do me a fucking favor, Lis.
120
00:21:36,947 --> 00:21:38,209
I'll just find someone else.
121
00:23:04,034 --> 00:23:05,427
REZA: Can I help you?
122
00:23:32,585 --> 00:23:33,542
STEPHANIE: The bag.
123
00:23:38,504 --> 00:23:40,027
Where's my bag?
124
00:26:38,161 --> 00:26:39,162
Stop!
125
00:26:41,817 --> 00:26:43,863
Hey. I need to go that way.
126
00:26:43,906 --> 00:26:45,647
DRIVER: Sorry,
we're going into the town.
127
00:26:45,691 --> 00:26:47,388
You'll just have to
make your own way.
128
00:28:33,015 --> 00:28:34,713
STEPHANIE:
Get the fuck off me!
129
00:28:38,804 --> 00:28:39,761
Get the...
130
00:28:45,767 --> 00:28:47,290
Let go of me!
131
00:28:49,640 --> 00:28:50,641
Stop!
132
00:29:00,260 --> 00:29:01,304
MAN: Take off your coat.
133
00:29:03,306 --> 00:29:04,612
Take off your coat!
134
00:29:12,228 --> 00:29:13,403
Empty the pockets.
135
00:29:21,063 --> 00:29:22,935
How long since your last hit?
I'm not an addict.
136
00:29:22,978 --> 00:29:24,675
You're not an addict?
I'm a user.
137
00:29:24,719 --> 00:29:26,547
This for me?
No.
138
00:29:26,590 --> 00:29:28,549
Huh? Is this for me?
139
00:29:28,592 --> 00:29:29,855
You'd have to get
very close.
140
00:29:29,898 --> 00:29:31,465
Close enough
to hit me with it.
141
00:29:34,294 --> 00:29:35,556
It's not loaded.
142
00:29:41,301 --> 00:29:42,302
STEPHANIE: Wait!
143
00:30:05,194 --> 00:30:07,631
MAN: Stephanie.
That's your name, isn't it?
144
00:30:07,675 --> 00:30:10,330
Hmm.
That's right.
145
00:30:10,373 --> 00:30:11,722
Your parents would be proud.
146
00:30:12,636 --> 00:30:14,116
Who else knows you're here?
147
00:30:14,160 --> 00:30:16,292
My parents are dead.
I know.
148
00:30:17,946 --> 00:30:20,601
Who else knows you're here?
149
00:30:20,644 --> 00:30:22,472
No one.
I can't hear you.
150
00:30:24,823 --> 00:30:26,215
No one.
151
00:30:26,259 --> 00:30:29,566
No one knows. No one knows.
No one knows I'm here.
152
00:30:30,741 --> 00:30:31,960
No one knows.
153
00:30:35,485 --> 00:30:36,747
Why did you come here, then?
154
00:30:40,142 --> 00:30:42,666
I'm gonna kill Reza.
Oh, God.
155
00:30:42,710 --> 00:30:44,625
He must be terrified.
156
00:30:45,931 --> 00:30:47,671
Help me find him.
157
00:30:47,715 --> 00:30:50,370
You want to kill
Mohammed Reza, you need
to hire a professional.
158
00:30:50,413 --> 00:30:51,850
I don't have any money.
159
00:30:51,893 --> 00:30:54,287
MAN: Oh.
Well, you have a job.
160
00:30:54,330 --> 00:30:55,592
You're a prostitute,
aren't you?
161
00:31:00,467 --> 00:31:02,077
You're...
162
00:31:02,121 --> 00:31:04,732
You're B.
You're Proctor's source.
163
00:31:04,775 --> 00:31:06,865
MAN: Sorry?
164
00:31:10,303 --> 00:31:12,044
I could go to a newspaper
165
00:31:13,001 --> 00:31:15,134
and they would...
166
00:31:15,177 --> 00:31:18,485
They would want to hear
about you and Proctor,
I'm sure.
167
00:31:18,528 --> 00:31:21,531
They'd want to hear
about you for...
168
00:31:21,575 --> 00:31:23,882
B: Was that the same Proctor
you managed to get killed?
169
00:31:33,195 --> 00:31:35,197
You might as well
have shot him yourself.
170
00:31:39,288 --> 00:31:40,246
Look at me.
171
00:31:41,987 --> 00:31:43,466
Look at me!
172
00:31:48,341 --> 00:31:50,604
You don't have a clue
173
00:31:50,647 --> 00:31:54,303
about the scale of the mess
you've caused.
174
00:32:11,842 --> 00:32:13,061
No!
175
00:32:44,832 --> 00:32:47,530
Where is Reza?
Help me find him.
176
00:32:50,359 --> 00:32:52,405
Why would I do that?
177
00:32:52,448 --> 00:32:55,190
You spooked Reza
with your cafeteria stunt.
178
00:32:55,234 --> 00:32:56,583
Thanks to you,
he's vanished.
179
00:32:56,626 --> 00:32:58,628
I need to kill him.
You can't even walk.
180
00:32:58,672 --> 00:32:59,978
Then help me walk.
181
00:33:30,791 --> 00:33:31,792
Laces.
182
00:33:39,365 --> 00:33:40,496
STEPHANIE:
Fuck you.
183
00:33:57,339 --> 00:33:59,646
One second. One second.
184
00:33:59,689 --> 00:34:01,561
Just one second, please.
185
00:34:14,748 --> 00:34:16,924
B: I'm gonna say this now, so you never turn around to me
186
00:34:16,967 --> 00:34:18,752
and say I didn't warn you.
187
00:34:18,795 --> 00:34:20,623
You're not made for this.
188
00:34:20,667 --> 00:34:22,277
STEPHANIE:
Can we talk about Reza?
189
00:34:22,321 --> 00:34:23,974
B: You're wasting your time.
190
00:34:26,847 --> 00:34:28,240
STEPHANIE: Hey.
191
00:34:28,283 --> 00:34:30,503
B: I can get you fit.
I can teach you survival.
192
00:34:30,546 --> 00:34:32,809
But in the end,
you'll still be you.
193
00:34:35,725 --> 00:34:37,249
It'll take longer
than you want.
194
00:34:37,292 --> 00:34:39,294
It'll hurt
more than you think.
195
00:34:39,338 --> 00:34:41,079
STEPHANIE:
Can we talk about Reza?
196
00:34:42,776 --> 00:34:44,299
B: Almost certainly,
you won't succeed.
197
00:34:44,343 --> 00:34:46,040
But if by some miracle
you do succeed,
198
00:34:46,084 --> 00:34:47,694
this is what you'll discover:
199
00:34:49,174 --> 00:34:50,740
It's not worth it.
200
00:34:51,828 --> 00:34:52,786
B: Come on.
201
00:34:53,439 --> 00:34:55,049
Just stop it.
202
00:34:55,093 --> 00:34:56,572
Give me a minute!
Oy.
203
00:34:56,616 --> 00:34:58,922
Don't treat me like
I'm fucking worthless.
204
00:35:01,273 --> 00:35:03,013
All right,
take off your clothes.
205
00:35:03,057 --> 00:35:04,580
Fuck off.
Take off your clothes.
206
00:35:09,977 --> 00:35:13,023
You won't run?
You can swim. Swim home.
207
00:35:13,067 --> 00:35:16,462
I can't... I can't swim.
It's fucking freezing.
208
00:35:17,985 --> 00:35:20,030
I mean it, I can't swim.
I'll fucking drown.
209
00:35:20,074 --> 00:35:21,467
Is there anything
you can do?
210
00:35:21,510 --> 00:35:23,033
You don't even know
what I've been through.
211
00:35:26,254 --> 00:35:29,301
Drugs. Prostitution.
That's not a tragedy.
212
00:35:30,258 --> 00:35:31,868
It's a cliche.
213
00:35:31,912 --> 00:35:34,784
You're a cliche.
You don't have what it takes.
214
00:35:35,872 --> 00:35:36,873
So drown.
215
00:35:38,048 --> 00:35:39,267
Or quit.
216
00:35:40,747 --> 00:35:41,922
I don't care.
217
00:38:44,626 --> 00:38:47,542
I've got nothing to lose,
so fucking try me.
218
00:38:51,590 --> 00:38:53,766
What about your life?
What about it?
219
00:39:44,599 --> 00:39:47,254
My family weren't
supposed to be on that flight.
220
00:39:52,825 --> 00:39:54,957
They changed their plans
so I could join them.
221
00:39:56,872 --> 00:39:58,221
But I didn't.
222
00:40:01,660 --> 00:40:03,444
Not because I couldn't.
Because I...
223
00:40:04,445 --> 00:40:06,012
Because I didn't want to.
224
00:40:10,712 --> 00:40:12,584
So they flew without me.
225
00:40:25,727 --> 00:40:26,989
All right.
226
00:40:28,904 --> 00:40:31,124
Reza is an errand boy.
227
00:40:34,170 --> 00:40:36,651
The man who greenlit
the attack on that plane
228
00:40:36,695 --> 00:40:38,392
was a radical Islamist cleric
229
00:40:38,436 --> 00:40:40,394
representing
a hardline government.
230
00:40:42,048 --> 00:40:45,791
And he paid U17
to get the job done.
231
00:40:47,662 --> 00:40:49,534
What's U17?
"Who," not "what."
232
00:40:49,577 --> 00:40:52,667
U17 is code
for an unidentified person.
233
00:40:52,711 --> 00:40:55,365
CIA classification
for a terrorist suspect
234
00:40:55,409 --> 00:40:57,716
with no confirmed root name.
235
00:40:58,499 --> 00:41:00,675
U17 could be anybody.
236
00:41:00,719 --> 00:41:02,851
And what about the cleric?
Where's he?
237
00:41:02,895 --> 00:41:05,941
Cleric was killed in a drone
strike two years ago.
238
00:41:05,985 --> 00:41:08,553
Reza is our direct link
to U17.
239
00:41:12,818 --> 00:41:16,778
You want Reza,
you're gonna want U17, too.
240
00:41:18,563 --> 00:41:19,781
I want 'em all.
241
00:41:22,262 --> 00:41:24,090
So this is Abdul Kaif.
242
00:41:25,047 --> 00:41:27,659
He was an activist.
A visionary.
243
00:41:27,702 --> 00:41:29,138
I read about him
at Proctor's.
244
00:41:29,182 --> 00:41:32,011
Considered a massive threat
because he was a reformer,
245
00:41:32,054 --> 00:41:34,448
from a region
terrified of reform.
246
00:41:34,492 --> 00:41:36,929
They killed 239 people
just to get to a man
247
00:41:36,972 --> 00:41:38,321
they could have shot
coming out of Harrods?
248
00:41:38,365 --> 00:41:41,411
It was a message specifically
addressed to reformers:
249
00:41:41,455 --> 00:41:43,109
We can get you anywhere
250
00:41:43,152 --> 00:41:46,155
and there is nothing
we are not prepared to do.
251
00:41:49,463 --> 00:41:51,900
Abdul died
fighting intolerance
252
00:41:51,944 --> 00:41:53,815
and extremism.
253
00:41:53,859 --> 00:41:57,427
Everyone else was
collateral damage.
254
00:42:00,300 --> 00:42:04,173
Abdul's father, Suleman Kaif,
suspected as much.
255
00:42:04,217 --> 00:42:07,089
He wasn't afraid to find out
who was behind this.
256
00:42:07,133 --> 00:42:09,439
He financed Proctor.
257
00:42:20,233 --> 00:42:21,408
B: Stop.
258
00:42:22,496 --> 00:42:24,237
You got to get
your breathing sorted.
259
00:42:24,280 --> 00:42:28,154
Don't panic.
Be calm. Be still.
260
00:42:28,197 --> 00:42:30,199
You got to get your rhythm section under control,
261
00:42:30,243 --> 00:42:32,332
like in music, remember?
262
00:42:32,375 --> 00:42:34,682
Think of your heart
as the drums.
263
00:42:34,726 --> 00:42:37,032
Yeah.
Your breathing as the bass.
264
00:42:37,076 --> 00:42:38,991
You get those sorted
and you're sorted.
265
00:42:46,694 --> 00:42:49,001
B: Your heart as the drums.
266
00:42:49,044 --> 00:42:51,046
Your breathing as the bass.
267
00:42:56,008 --> 00:42:58,097
Put another one in.
Never less than two.
268
00:43:05,278 --> 00:43:07,410
Good.
269
00:43:07,454 --> 00:43:09,587
That's the easy part.
What's the hard part?
270
00:43:11,110 --> 00:43:12,067
Living with it.
271
00:43:27,517 --> 00:43:29,215
B: You're gonna
have to be someone else.
272
00:43:29,737 --> 00:43:30,912
Petra.
273
00:43:30,956 --> 00:43:33,262
Petra Reuter.
Who's that?
274
00:43:33,306 --> 00:43:35,700
She was an assassin.
Was?
275
00:43:35,743 --> 00:43:37,353
She's dead.
Well, how's that gonna work?
276
00:43:39,399 --> 00:43:42,402
Her body was never recovered,
so it's gonna work great.
277
00:43:56,111 --> 00:43:57,504
Christ.
278
00:43:58,592 --> 00:44:00,376
What the...
279
00:44:03,815 --> 00:44:05,251
Fuck off.
280
00:44:21,484 --> 00:44:23,269
You've fucked the car
and now you're dead.
281
00:44:24,618 --> 00:44:26,359
You're fucking crazy.
282
00:44:29,449 --> 00:44:30,580
Nice job.
283
00:44:31,625 --> 00:44:33,148
Enjoy the walk home!
284
00:44:44,029 --> 00:44:45,683
Enjoy the walk home!
285
00:45:02,569 --> 00:45:03,613
Is this your wife?
286
00:45:03,657 --> 00:45:04,702
B: Uh-huh.
287
00:45:06,007 --> 00:45:08,401
STEPHANIE: She's beautiful.
Yeah, she was.
288
00:45:16,409 --> 00:45:18,019
When are you gonna
teach me to fight?
289
00:45:22,415 --> 00:45:24,243
We should probably
go over that, no?
290
00:45:28,682 --> 00:45:31,380
Find something sharp.
Go for ears, eyes.
291
00:45:31,424 --> 00:45:33,252
If they've got balls,
go for those.
292
00:45:38,997 --> 00:45:39,954
That's it?
293
00:45:41,564 --> 00:45:45,220
We need to concentrate
on the abilities
that you have.
294
00:45:46,395 --> 00:45:47,875
Like languages.
295
00:45:54,577 --> 00:45:55,970
This because
I'm a woman?
296
00:45:57,493 --> 00:45:59,974
There are plenty of women
out there just as good as men.
297
00:46:00,018 --> 00:46:01,454
So, make me one of them.
298
00:46:02,977 --> 00:46:04,849
It would take too long.
How long?
299
00:46:07,155 --> 00:46:08,200
How long?
300
00:46:09,157 --> 00:46:10,332
It's been months.
301
00:46:12,595 --> 00:46:13,945
I said, how long?
302
00:46:13,988 --> 00:46:16,425
Your menopause would be
a distant memory.
303
00:46:51,025 --> 00:46:51,983
STEPHANIE: Fuck.
304
00:46:58,119 --> 00:46:59,077
Stop it.
305
00:47:01,166 --> 00:47:02,210
No.
306
00:47:13,743 --> 00:47:14,832
Go ahead.
307
00:48:23,378 --> 00:48:24,510
B: Calm yourself.
308
00:48:24,553 --> 00:48:25,990
Calm yourself.
309
00:48:27,643 --> 00:48:28,775
Stop moving.
310
00:48:35,347 --> 00:48:36,478
B: That's a good start.
311
00:48:49,535 --> 00:48:50,710
Want some tea?
312
00:48:53,060 --> 00:48:54,018
STEPHANIE: Hey.
313
00:48:55,193 --> 00:48:56,542
Are you MI6?
314
00:48:57,935 --> 00:48:59,240
Proctor said you were.
315
00:48:59,893 --> 00:49:00,894
Not at the moment.
316
00:49:01,590 --> 00:49:02,983
What does that mean?
317
00:49:03,027 --> 00:49:05,333
That means I messed up.
318
00:49:05,377 --> 00:49:06,378
How?
319
00:49:07,205 --> 00:49:08,815
I killed Petra Reuter.
320
00:49:09,685 --> 00:49:10,948
Deliberately?
321
00:49:13,515 --> 00:49:14,516
Yeah.
322
00:49:15,865 --> 00:49:17,519
I didn't kill her
by accident.
323
00:49:23,612 --> 00:49:24,918
That's Petra.
324
00:49:25,701 --> 00:49:26,789
How old would she be now?
325
00:49:26,833 --> 00:49:28,443
B: Older than you,
but manageable.
326
00:49:30,054 --> 00:49:31,969
Those three men
she's with there...
327
00:49:33,666 --> 00:49:35,233
She killed all of them.
328
00:49:40,107 --> 00:49:42,980
This is the nine-millimeter
hollow-point.
329
00:49:43,937 --> 00:49:45,330
When that impacts soft tissue,
330
00:49:45,373 --> 00:49:46,984
it flowers up to about
three times the size.
331
00:49:48,115 --> 00:49:50,335
Creates a larger
wound channel,
332
00:49:50,378 --> 00:49:52,946
severing arteries,
cutting nerves.
333
00:49:52,990 --> 00:49:55,644
Massive blood loss,
hypovolemic shock.
334
00:49:55,688 --> 00:49:58,125
You hit someone
in the sternum with that,
335
00:49:58,169 --> 00:50:01,215
the bone shatters,
bullet enters the heart...
336
00:50:01,259 --> 00:50:02,303
The heart blows out.
337
00:50:02,347 --> 00:50:05,089
B: Shoot me.
STEPHANIE: What?
338
00:50:05,132 --> 00:50:07,047
Right here.
Are you out of your mind?
339
00:50:07,091 --> 00:50:08,614
Shut up. Just do it.
340
00:50:28,808 --> 00:50:31,376
B: Think of your heart
as the drums.
341
00:50:31,419 --> 00:50:33,769
Your breathing as the bass.
342
00:50:38,687 --> 00:50:40,167
Massive blood loss...
Clean through the body...
343
00:50:40,211 --> 00:50:42,735
Hypovolemic shock... When that impacts soft tissue,
344
00:50:42,778 --> 00:50:44,345
it flowers up to about
three times the size.
345
00:50:44,389 --> 00:50:45,955
You hit someone
in the sternum with that...
346
00:50:47,522 --> 00:50:50,482
...the bone shatters,
bullet enters the heart...
347
00:50:51,787 --> 00:50:53,050
...the heart blows out.
348
00:50:57,402 --> 00:50:59,012
I'm putting you
out in the field.
349
00:51:07,586 --> 00:51:09,892
B: I received
counterintelligence
information
350
00:51:09,936 --> 00:51:12,982
that Reza's making
a new device for U17.
351
00:51:13,026 --> 00:51:15,507
Word is
it'll be a major event.
352
00:51:15,550 --> 00:51:17,683
So you're going to Madrid.
353
00:51:17,726 --> 00:51:20,077
It's where Marc Serra lives.
354
00:51:24,081 --> 00:51:27,388
That's Serra.
He's an information broker.
355
00:51:27,432 --> 00:51:28,476
Used to work for the CIA,
356
00:51:28,520 --> 00:51:29,825
now he trades
on the open market.
357
00:51:29,869 --> 00:51:32,915
We use Serra to get to U17.
358
00:51:32,959 --> 00:51:35,048
You're gonna have
to get close to Serra
359
00:51:35,092 --> 00:51:36,963
to convince him
you're Petra.
360
00:51:41,359 --> 00:51:43,317
Who's gonna pay
for all this?Fucked if I know.
361
00:51:47,234 --> 00:51:48,366
You serious?
362
00:51:51,020 --> 00:51:52,413
What about Abdul's father?
363
00:51:52,457 --> 00:51:54,415
Suleman Kaif.
He financed Proctor.
364
00:51:54,459 --> 00:51:56,809
Good idea.
Yeah, it is.
365
00:51:56,852 --> 00:51:58,637
Go get us some money.
366
00:52:34,760 --> 00:52:36,240
How did you get in here?
367
00:52:39,591 --> 00:52:41,288
Far too easily.
368
00:52:41,332 --> 00:52:42,289
What do you want?
369
00:52:43,769 --> 00:52:46,337
What do you want?
Your son was on flight 147.
370
00:52:46,380 --> 00:52:47,686
Get out of my house.
371
00:52:47,729 --> 00:52:50,036
You tried to prove
that the crash was terrorism,
372
00:52:50,079 --> 00:52:51,255
not mechanical failure,
373
00:52:51,298 --> 00:52:53,431
but no one believed you
except Proctor.
374
00:52:53,474 --> 00:52:54,910
You know Proctor?
Yes.
375
00:52:57,522 --> 00:53:00,220
If you want to talk to me,
get that gun out of my face.
376
00:53:11,013 --> 00:53:14,234
Proctor promised to find out
the truth for me.
377
00:53:14,278 --> 00:53:17,672
Instead, he stole my money
and disappeared.
378
00:53:17,716 --> 00:53:19,631
He's a fraud.
No.
379
00:53:19,674 --> 00:53:21,415
He's a thief.
No.
380
00:53:21,459 --> 00:53:22,590
He's dead.
381
00:53:23,417 --> 00:53:24,505
He was murdered.
382
00:53:26,072 --> 00:53:27,465
So why are you here?
383
00:53:28,770 --> 00:53:30,381
To offer you closure.
384
00:53:31,251 --> 00:53:32,774
And how would you do that?
385
00:53:34,167 --> 00:53:35,342
Violently.
386
00:53:38,040 --> 00:53:41,653
And, uh, what do you
want me to do exactly?
387
00:53:41,696 --> 00:53:44,699
Just...
Just expenses, that's all.
388
00:53:44,743 --> 00:53:45,961
Just expenses.
389
00:53:48,921 --> 00:53:51,010
That's all.
That's all.
390
00:53:52,751 --> 00:53:53,752
How did I guess?
391
00:53:56,320 --> 00:53:58,278
Please, leave my house.
392
00:53:59,801 --> 00:54:00,846
No.
393
00:54:08,767 --> 00:54:10,334
On the inside.
394
00:54:12,901 --> 00:54:14,381
My family's seat numbers.
395
00:54:28,090 --> 00:54:31,833
People have gone
to far greater lengths
than this to cheat me.
396
00:54:31,877 --> 00:54:34,358
I'm not cheating you.
I don't know who you are,
397
00:54:35,184 --> 00:54:36,403
but I'll find out.
398
00:54:36,447 --> 00:54:40,451
Now, please leave my house.
399
00:54:40,494 --> 00:54:42,409
How do you know
Proctor was murdered?
400
00:54:42,453 --> 00:54:44,977
Ah, she is leaving.
Because I found him.
401
00:54:45,020 --> 00:54:47,196
It was my fault.
402
00:54:47,240 --> 00:54:48,850
He was the first person
in three years
403
00:54:48,894 --> 00:54:50,374
to treat me
like a human being.
404
00:54:50,417 --> 00:54:52,071
Come on, get out.
He wasn't a fraud.
405
00:54:59,992 --> 00:55:01,341
You've made a mistake.
406
00:55:01,385 --> 00:55:03,604
Alia, leave it.
This doesn't concern you.
407
00:55:05,040 --> 00:55:09,349
ALIA: My son is dead.
And it doesn't concern me?
408
00:55:09,393 --> 00:55:10,872
SULEMAN: You know
as well as I do
409
00:55:10,916 --> 00:55:12,918
that it is far more
complicated than that.
410
00:55:12,961 --> 00:55:14,311
She has no idea
what's she's talking about.
411
00:55:14,354 --> 00:55:16,487
ALIA: But I do.
Alia, be quiet.
412
00:55:17,444 --> 00:55:19,577
ALIA: I will not be silenced.
413
00:55:19,620 --> 00:55:21,318
You stay silent
if you want to.
414
00:55:23,145 --> 00:55:25,409
You were right
about the flight
and you know it.
415
00:55:25,452 --> 00:55:27,280
Proctor showed me everything.
416
00:55:29,151 --> 00:55:30,718
Whoever did it,
I'll find them
417
00:55:30,762 --> 00:55:32,111
and I'll kill
every last one of them.
418
00:55:32,154 --> 00:55:34,243
I can do it. I will.
419
00:55:34,287 --> 00:55:36,507
But there will be
no public vindication for you.
420
00:55:38,291 --> 00:55:40,554
Killing the guilty
will not heal us.
421
00:55:40,598 --> 00:55:42,295
I'm not looking
to get healed.
422
00:55:44,602 --> 00:55:48,083
ALIA: I will help you.
I will give you the money.
423
00:55:49,737 --> 00:55:50,782
Here.
424
00:55:51,696 --> 00:55:52,827
Your ring.
425
00:55:55,830 --> 00:55:57,832
No, no. Keep it.
426
00:55:59,225 --> 00:56:00,487
Keep it for me.
427
00:57:04,116 --> 00:57:06,510
B: Got your
first contract for you.
428
00:57:06,553 --> 00:57:10,035
Name of Lehmans.
He's a piece of shit,
this guy.
429
00:57:10,078 --> 00:57:13,473
Deals in arms, guns,
drugs, blood diamonds.
430
00:57:13,517 --> 00:57:16,302
If anyone can find him,
it's Serra.
431
00:57:21,394 --> 00:57:23,004
STEPHANIE: Why do I
have to kill him?
432
00:57:23,048 --> 00:57:26,094
B: Lehmans is the one
who led me to Petra.
433
00:57:26,138 --> 00:57:29,054
And she wasn't
the forgiving type.
434
00:57:29,097 --> 00:57:31,491
There's something else
you should know.
435
00:57:31,535 --> 00:57:34,233
He arranged for the bomb
to be on that plane.
436
00:57:45,940 --> 00:57:47,638
SERRA: Yeah.
Hello, Marc?
437
00:57:47,681 --> 00:57:48,726
SERRA: Who is this?
438
00:57:48,769 --> 00:57:50,423
I need you to find
Eric Lehmans for me.
439
00:57:51,511 --> 00:57:53,687
Eric Lehmans, huh?
440
00:57:53,731 --> 00:57:55,515
Never heard of him.
441
00:57:55,559 --> 00:57:59,040
What about Petra Reuter?
You heard of her?
442
00:57:59,084 --> 00:58:01,695
Uh, now I'm definitely
not interested.
443
00:58:01,739 --> 00:58:02,783
But I'll tell you something.
444
00:58:02,827 --> 00:58:04,568
You can have
this one for free.
445
00:58:04,611 --> 00:58:06,570
Petra Reuter is dead.
446
00:58:07,353 --> 00:58:08,920
I get that a lot.
447
00:58:10,095 --> 00:58:12,010
Whoever you are,
you're not her.
448
00:58:13,011 --> 00:58:14,969
Can you find him or not?
449
00:58:15,013 --> 00:58:16,014
Let me...
450
00:58:17,058 --> 00:58:18,582
Let me think about it.
451
00:58:18,625 --> 00:58:20,627
Sure. Why don't you call me
when you finish your espresso.
452
00:58:24,196 --> 00:58:25,893
Why are you
looking for Lehmans?
453
00:58:27,504 --> 00:58:28,548
What?
454
00:58:28,592 --> 00:58:30,245
Why are you
looking for Lehmans?
455
00:58:31,203 --> 00:58:32,421
Never mind.
456
00:58:32,465 --> 00:58:34,423
If you don't know why,
I'm wasting my time.
457
00:58:34,467 --> 00:58:35,686
Hold on a sec.
458
00:58:37,252 --> 00:58:39,777
How much?
How much what?
459
00:58:41,082 --> 00:58:43,563
How much will it cost?
I'll let you know.
460
00:58:43,607 --> 00:58:45,696
Call me on this number.
No.
461
00:58:45,739 --> 00:58:47,959
We'll meet tomorrow.
Face to face.
462
00:58:48,002 --> 00:58:50,309
Okay, where?
I'll text you.
463
00:59:24,952 --> 00:59:26,780
SERRA: Always figured you
for a blonde.
464
00:59:28,869 --> 00:59:30,001
Did you find him or not?
465
00:59:31,089 --> 00:59:33,091
The fee is 200,000 euros.
466
00:59:34,788 --> 00:59:36,181
It includes a risk premium.
467
00:59:36,224 --> 00:59:37,574
You must have
a low opinion of me.
468
00:59:37,617 --> 00:59:39,445
I don't have
any opinion of you yet.
469
00:59:39,488 --> 00:59:41,316
Payable by wire, no cash.
470
00:59:44,276 --> 00:59:45,277
That works for me.
471
00:59:53,502 --> 00:59:56,157
Lehmans has an air-transport
company based in Belgrade,
472
00:59:56,201 --> 00:59:57,898
but he keeps his distance.
473
00:59:57,942 --> 00:59:59,944
He's changed his name
and lives alone
474
00:59:59,987 --> 01:00:03,077
in Tangier, in his apartment
and rarely goes out.
475
01:00:03,121 --> 01:00:04,557
Have fun.
476
01:01:17,325 --> 01:01:18,805
LEHMANS: Who sent you?
477
01:01:24,550 --> 01:01:26,683
Your outline's unclear to me.
478
01:01:30,077 --> 01:01:32,166
Ah.
479
01:01:32,210 --> 01:01:34,255
But you smell like a woman.
480
01:01:36,518 --> 01:01:38,129
STEPHANIE:
It's Petra Reuter.
481
01:01:53,405 --> 01:01:54,885
If it was,
I'd be dead already.
482
01:01:54,928 --> 01:01:56,364
You are.
483
01:01:56,408 --> 01:01:59,367
Petra had a reason to kill me.
What's yours?
484
01:02:00,455 --> 01:02:01,456
Stay.
485
01:02:03,154 --> 01:02:04,329
Three years ago.
486
01:02:04,721 --> 01:02:06,026
Ah...
487
01:02:08,594 --> 01:02:10,161
Flight 147.
488
01:03:02,735 --> 01:03:04,389
No, get off me!
489
01:05:45,854 --> 01:05:46,855
MAN: Hey.
490
01:05:48,205 --> 01:05:49,206
Hey.
491
01:05:50,424 --> 01:05:51,556
Hey, you!
492
01:05:54,602 --> 01:05:55,603
Whoa.
493
01:05:56,343 --> 01:05:57,344
Back up!
494
01:05:59,259 --> 01:06:00,217
Get the fuck back.
495
01:06:01,522 --> 01:06:03,263
Fairuz!
496
01:06:03,307 --> 01:06:05,831
Get on your knees.
Get on your knees!
497
01:06:05,874 --> 01:06:08,268
A genoux! A genoux!
498
01:06:10,705 --> 01:06:11,880
MAN 2: Hey!
499
01:06:12,490 --> 01:06:13,491
Hey!
500
01:06:38,211 --> 01:06:39,299
STEPHANIE: Go!
501
01:06:40,561 --> 01:06:41,736
Fuck.
502
01:06:41,780 --> 01:06:43,390
Go!
503
01:06:47,090 --> 01:06:48,917
Move! Fucking get out!
504
01:07:50,762 --> 01:07:52,198
No. Fuck!
505
01:08:00,206 --> 01:08:01,555
Shit. Shit. Shit!
506
01:08:16,570 --> 01:08:17,571
Fuck!
507
01:09:21,331 --> 01:09:24,160
You really left your mark
on Tangier.
508
01:09:24,203 --> 01:09:25,987
You never told me
about his protection.
509
01:09:26,031 --> 01:09:29,121
Lehmans made
too many enemies
not to have 'em.
510
01:09:29,165 --> 01:09:31,602
I'm surprised you didn't
know that... Petra.
511
01:09:33,125 --> 01:09:35,432
I got a proposition for you.
What?
512
01:09:35,475 --> 01:09:37,912
An American financier
named Leon Giler.
513
01:09:37,956 --> 01:09:41,394
He's being investigated
by the authorities in the US.
514
01:09:41,438 --> 01:09:44,092
My client's concerned he may
be tempted to cut a deal,
515
01:09:44,136 --> 01:09:46,660
save his own skin.
516
01:09:46,704 --> 01:09:48,619
Why is he being investigated?
517
01:09:48,662 --> 01:09:51,230
He got greedy with
other people's money.
518
01:09:51,274 --> 01:09:53,058
And it's time-sensitive,
I'm afraid.
519
01:09:55,321 --> 01:09:57,149
If you need more time
to think about it,
520
01:09:57,193 --> 01:09:58,585
we can meet up again later.
521
01:09:58,629 --> 01:09:59,717
If you're around.
522
01:10:01,022 --> 01:10:02,633
Strictly business,
of course.
523
01:10:10,554 --> 01:10:12,077
What else would it be?
524
01:10:20,912 --> 01:10:22,392
B: What's up?
525
01:10:22,435 --> 01:10:23,697
STEPHANIE: It's Serra,
he wants me to
take a contract.
526
01:10:23,741 --> 01:10:26,787
Some businessman in New York
named Leon Giler?
527
01:10:26,831 --> 01:10:28,441
Take the contract.
528
01:10:28,485 --> 01:10:31,575
Giler is suspected of having
financial dealings with U17.
529
01:10:31,618 --> 01:10:35,579
It's believed he funded
the cell that brought
down the plane.
530
01:10:35,622 --> 01:10:37,885
One more thing. Serra.
531
01:10:37,929 --> 01:10:39,974
When it comes to the money,
make it hurt.
532
01:10:40,018 --> 01:10:41,802
Petra always did.
533
01:10:44,979 --> 01:10:46,677
I'll do it
for two million cash.
534
01:10:46,720 --> 01:10:48,287
You're shitting me.
No.
535
01:10:50,507 --> 01:10:52,073
I imagine
for whatever problem
536
01:10:52,117 --> 01:10:54,032
your client has with Giler,
that's gonna feel cheap.
537
01:10:54,075 --> 01:10:58,732
And then I still owe you
200,000 for finding me
Lehmans, so...
538
01:10:58,776 --> 01:11:00,691
It's really only
1.8 plus expenses.
539
01:11:00,734 --> 01:11:02,649
That's not reasonable at all.
540
01:11:02,693 --> 01:11:05,304
Well, this isn't
a reasonable business,
is it?
541
01:11:10,527 --> 01:11:13,791
So where exactly have you been
for the past few years?
542
01:11:13,834 --> 01:11:15,836
You're the information
broker, Marc.
543
01:11:23,670 --> 01:11:26,020
What?
I don't know.
544
01:11:26,064 --> 01:11:28,066
You're much more human
than I thought
you'd be, Petra.
545
01:11:28,893 --> 01:11:30,242
Then it's a good disguise.
546
01:11:31,156 --> 01:11:33,289
Yes, it is.
547
01:11:33,332 --> 01:11:37,510
So, what's your story?
You're from Munich, right?
548
01:11:37,554 --> 01:11:39,730
I think you know
I'm from Berlin.
549
01:11:39,773 --> 01:11:42,123
Ah, Berlin,
that's right. My bad.
550
01:11:42,167 --> 01:11:44,648
It's just you don't
speak with a trace
of a German accent.
551
01:11:47,651 --> 01:11:50,436
How long have you lived here?
About six years now.
552
01:11:50,480 --> 01:11:51,872
Since you left the CIA?
553
01:11:56,616 --> 01:11:58,531
You know,
there's a lot of people
554
01:11:58,575 --> 01:12:00,228
that think that you're dead,
555
01:12:00,272 --> 01:12:02,361
who would love to know
that you're not.
556
01:12:02,405 --> 01:12:04,015
Why not just disappear?
557
01:12:07,235 --> 01:12:08,672
We are what we are.
558
01:12:11,196 --> 01:12:12,415
Right?
559
01:12:18,116 --> 01:12:20,858
Giler. One million dollars.
560
01:12:20,901 --> 01:12:22,381
The price is two million.
561
01:12:57,329 --> 01:12:58,852
STEPHANIE:
Why did you kill Petra?
562
01:13:04,467 --> 01:13:06,817
She murdered
an MI6 colleague of mine.
563
01:13:09,689 --> 01:13:12,083
I found myself in a position
to return the favor.
564
01:13:14,955 --> 01:13:16,827
So what was the problem?
565
01:13:16,870 --> 01:13:18,481
B: I was ordered
to stand down.
566
01:13:19,351 --> 01:13:20,439
I did it anyway.
567
01:13:20,483 --> 01:13:22,398
MI6 ordered you
to stand down?
568
01:13:26,750 --> 01:13:27,751
No.
569
01:13:28,273 --> 01:13:29,492
CIA.
570
01:13:31,798 --> 01:13:35,280
CIA hired Petra
to track and kill U17.
571
01:13:36,803 --> 01:13:38,588
Anyway, I shot her.
572
01:13:39,806 --> 01:13:43,331
CIA got very upset,
MI6 had to do something.
573
01:13:48,032 --> 01:13:51,557
Petra was meant to kill U17
574
01:13:51,601 --> 01:13:53,907
before my family's
plane went down.
575
01:13:55,431 --> 01:13:57,128
So that's why I'm here.
576
01:13:57,171 --> 01:13:59,347
To finish the mission
you fucked up.
577
01:14:01,219 --> 01:14:04,178
Was your wife
the MI6 colleague?
578
01:14:11,272 --> 01:14:12,926
Any regrets then?
579
01:14:14,406 --> 01:14:16,016
You told me revenge
is never worth it.
580
01:14:16,060 --> 01:14:18,584
So I'm asking you,
any regrets?
581
01:14:46,786 --> 01:14:48,527
Giler's security is tight.
582
01:14:48,571 --> 01:14:49,920
No gun will get through,
583
01:14:49,963 --> 01:14:51,574
not the way
you're going in.Which is how?
584
01:14:51,617 --> 01:14:53,663
He owns a penthouse
on Central Park West.
585
01:14:53,706 --> 01:14:55,142
Not his family home.
586
01:14:55,186 --> 01:14:57,144
A mistress?
Call girls.
587
01:14:58,885 --> 01:15:01,888
Gas him first.
Square in the face, okay?
588
01:15:01,932 --> 01:15:03,020
Are you listening?
Mmm.
589
01:15:03,063 --> 01:15:04,151
When he goes down,
590
01:15:05,588 --> 01:15:06,980
cut his throat.
591
01:15:07,024 --> 01:15:09,592
You go in deep,
you go in hard.
Ear to ear.
592
01:15:10,244 --> 01:15:11,768
Gas him first,
593
01:15:11,811 --> 01:15:13,944
or you won't manage.
And wait until
you're undressed.
594
01:15:16,120 --> 01:15:18,557
You got a better idea?
I don't have a worse one.
595
01:15:18,601 --> 01:15:19,993
You have to walk out,
not run out,
596
01:15:20,037 --> 01:15:21,604
and you can't do that
covered in blood.
597
01:15:25,390 --> 01:15:26,870
You okay?
Why wouldn't I be?
598
01:15:33,224 --> 01:15:35,443
I never thought
you'd get this far.
599
01:15:52,939 --> 01:15:54,071
Penthouse.
600
01:15:57,770 --> 01:16:00,512
One moment. Guys?
601
01:16:03,080 --> 01:16:04,429
I'll take that.
602
01:16:09,608 --> 01:16:10,653
Hands out.
603
01:16:15,353 --> 01:16:16,397
MAN: "Salbadal..."
604
01:16:16,441 --> 01:16:18,399
Salbutamol. I'm asthmatic.
605
01:16:19,879 --> 01:16:21,577
All that heavy breathing, huh?
606
01:16:23,230 --> 01:16:24,580
Showtime.
607
01:16:38,115 --> 01:16:39,899
GILER: He's just such
a petty motherfucker.
608
01:16:39,943 --> 01:16:41,118
No, no, no.
609
01:16:41,161 --> 01:16:43,033
No, Terry. No, no.
610
01:16:43,076 --> 01:16:45,209
You tell him
I don't give a flying fuck.
611
01:16:46,384 --> 01:16:47,951
I'll just pull
the fucking plug.
612
01:16:47,994 --> 01:16:49,648
I'll pull the plug right now.
613
01:16:49,692 --> 01:16:52,738
No, no, you tell him
what I said the first time.
Hold on. Hold on.
614
01:16:52,782 --> 01:16:54,653
Who the hell are you?
Lisa.
615
01:16:55,611 --> 01:16:56,829
Who?
Lisa.
616
01:16:56,873 --> 01:16:58,788
Where the fuck is Madeleine?
She's off sick.
617
01:17:00,050 --> 01:17:02,792
She's off sick?
618
01:17:02,835 --> 01:17:04,750
Nobody told me that.
I'm sorry,
is there a problem?
619
01:17:04,794 --> 01:17:06,230
Yeah, a big fucking problem.
620
01:17:06,273 --> 01:17:07,579
Not less than
forty fucking inches.
621
01:17:07,623 --> 01:17:08,885
They should know that by now.
622
01:17:08,928 --> 01:17:11,888
What are you, 36, max?
623
01:17:11,931 --> 01:17:14,325
I can't work
with this shit, come on!
624
01:17:14,368 --> 01:17:16,544
It's never been done.
Oh, it's been done plenty.
625
01:17:18,024 --> 01:17:19,939
You do all the shit
Maddie does?
626
01:17:19,983 --> 01:17:22,072
With her tits and all?
Oh, I can do a lot more.
627
01:17:22,115 --> 01:17:23,987
Yeah?
I think you'll be surprised
628
01:17:24,030 --> 01:17:25,510
by what I do for you.
629
01:17:25,553 --> 01:17:26,729
Oh, wow.
630
01:17:29,862 --> 01:17:31,516
All right, I guess
it's my lucky day.
631
01:17:31,559 --> 01:17:32,822
Where's the bathroom?
632
01:17:33,997 --> 01:17:35,215
You got to use the bathroom?
Yes.
633
01:17:35,259 --> 01:17:36,347
Come on.
634
01:17:36,390 --> 01:17:37,609
It's right behind you,
it's on the left.
635
01:17:37,653 --> 01:17:40,090
Make it quick.
I got to call Tokyo
in an hour.
636
01:18:17,431 --> 01:18:20,173
The fuck you doing
in there? Let's go!
637
01:18:23,176 --> 01:18:24,612
What are you doing
in there, Cinderella?
638
01:18:33,491 --> 01:18:35,232
Put your head down on my cock.
639
01:18:35,275 --> 01:18:36,276
Head down.
640
01:18:40,237 --> 01:18:42,543
Close your eyes.
641
01:18:49,594 --> 01:18:51,683
Please don't.
Please don't.
642
01:18:53,772 --> 01:18:55,078
Don't kill me. Don't kill me.
643
01:18:55,121 --> 01:18:57,036
Don't kill me, please.
I have children.
644
01:18:57,080 --> 01:18:59,647
A little girl.
She's only nine years old.
645
01:19:30,069 --> 01:19:31,767
I couldn't.
646
01:19:32,768 --> 01:19:33,943
I just couldn't.
647
01:19:59,229 --> 01:20:01,535
WOMAN: NYPD sources
have now confirmed
648
01:20:01,579 --> 01:20:03,842
the identities
of the four fatalities
649
01:20:03,886 --> 01:20:06,192
in the car explosion
earlier this afternoon.
650
01:20:06,236 --> 01:20:08,760
Leon Giler,
his chauffeur Adam Ross,
651
01:20:08,804 --> 01:20:10,327
and Giler's two children:
652
01:20:10,370 --> 01:20:13,373
Michael, aged eleven,
and Melissa, aged nine.
653
01:21:15,914 --> 01:21:18,090
B: That wasn't Plan A.
You were.
654
01:21:21,224 --> 01:21:23,530
I saw the target
get into the vehicle.
655
01:21:23,574 --> 01:21:26,055
I didn't know
the children were in there.
656
01:21:26,098 --> 01:21:28,448
I have to live with that
for the rest of my life.
657
01:21:37,762 --> 01:21:38,806
Where are you going?
658
01:21:41,940 --> 01:21:43,246
Away from you.
659
01:22:05,268 --> 01:22:06,356
B: Stephanie.
660
01:22:07,879 --> 01:22:10,186
Stephanie, are you there?
661
01:22:10,229 --> 01:22:15,060
Look, that bomb
that Reza's making for U17,
662
01:22:15,104 --> 01:22:17,367
there's still no intelligence on the target or the place...
663
01:22:17,410 --> 01:22:18,890
STEPHANIE: I've got
my own plan, Boyd.
664
01:22:19,804 --> 01:22:21,327
I'm gonna do this my way.
665
01:23:29,830 --> 01:23:31,136
SERRA: What happened?
666
01:23:33,008 --> 01:23:35,314
I don't know if I can be
who I was before.
667
01:23:59,034 --> 01:24:00,774
You need some sleep.
668
01:24:45,689 --> 01:24:47,778
Why did you leave
the CIA, Marc?
669
01:24:49,345 --> 01:24:51,129
Okay.
670
01:24:51,173 --> 01:24:52,739
The things they asked me to do
671
01:24:52,783 --> 01:24:54,741
went way beyond
the call of duty.
672
01:24:54,785 --> 01:24:56,091
You do that once,
673
01:24:56,134 --> 01:24:57,483
you know it's wrong,
but you get over it.
674
01:24:58,745 --> 01:25:00,921
And so you do it again.
675
01:25:00,965 --> 01:25:03,359
And again. And again.
676
01:25:03,402 --> 01:25:07,624
Until eventually,
you feel nothing at all.
677
01:25:09,843 --> 01:25:11,976
STEPHANIE: So that's why you're doing this now?
678
01:25:12,019 --> 01:25:14,021
I was out on my own
and I had only one skillset
679
01:25:14,065 --> 01:25:17,199
that had any value,
so I exploited it.
680
01:25:17,242 --> 01:25:20,593
Then it was because
I needed to. Now it's...
681
01:25:20,637 --> 01:25:22,552
It's just the thing I do.
682
01:25:25,120 --> 01:25:26,512
Are you happy?
683
01:25:27,861 --> 01:25:29,167
Are you?
684
01:25:32,692 --> 01:25:34,259
If you would've told me
when I was fifteen
685
01:25:34,303 --> 01:25:36,131
this is where I'd be now...
686
01:25:38,481 --> 01:25:40,526
I can't even imagine
how I would've reacted,
687
01:25:40,570 --> 01:25:42,093
apart from being angry.
688
01:25:42,137 --> 01:25:44,356
Angry teenager, huh?
Mmm.
689
01:25:44,400 --> 01:25:46,619
With the whole world.
All the time.
690
01:25:58,675 --> 01:26:00,024
I'm sure.
691
01:26:38,715 --> 01:26:40,847
B: Hey.
What is it?
692
01:26:40,891 --> 01:26:44,590
U17 is the one who hired Serra to take care of Giler.
693
01:26:46,288 --> 01:26:48,942
Stephanie?
How did you find out?
694
01:26:48,986 --> 01:26:50,379
Yeah, don't worry
about that right now.
695
01:26:50,422 --> 01:26:51,902
Just listen.
Hey...
696
01:26:52,729 --> 01:26:54,296
Who told you this?
697
01:26:54,339 --> 01:26:56,515
What you need to know
is U17 is now eliminating
698
01:26:56,559 --> 01:26:58,125
all connections to him.
699
01:26:58,996 --> 01:27:01,259
So Serra is clearly next.
700
01:27:02,129 --> 01:27:03,348
And so are you.
701
01:27:06,743 --> 01:27:07,874
STEPHANIE: I have
another contract.
702
01:27:11,313 --> 01:27:12,879
Who?
U17.
703
01:27:14,316 --> 01:27:15,969
Who is the client?
You are.
704
01:27:17,362 --> 01:27:21,018
I just found out U17 used you
to take out Giler.
705
01:27:21,061 --> 01:27:22,454
That means you're next.
706
01:27:24,543 --> 01:27:25,501
So what do you know?
707
01:27:28,460 --> 01:27:30,157
SERRA: Right.
Talk to you later.
708
01:27:40,385 --> 01:27:42,126
U17's gonna be
in Marseille.
709
01:27:45,042 --> 01:27:46,130
When?
710
01:27:49,394 --> 01:27:52,092
At a peace march.
He's making a device.
711
01:27:52,136 --> 01:27:54,138
Who is?
U17.
712
01:27:56,314 --> 01:27:57,837
He's not even a believer.
713
01:27:58,708 --> 01:28:00,971
He's got no faith at all.
714
01:28:01,014 --> 01:28:03,190
Everything he does,
he does for profit.
715
01:28:04,540 --> 01:28:06,803
Not for the Prophet.
716
01:28:06,846 --> 01:28:08,370
You know his name?
717
01:28:08,413 --> 01:28:10,197
Mohammed Reza.
718
01:28:10,241 --> 01:28:12,852
He's a bombmaker.
I know who Reza is.
719
01:28:12,896 --> 01:28:14,941
I used to think
that's all he was.
720
01:28:14,985 --> 01:28:16,552
We didn't realize
that he could've been both.
721
01:28:27,867 --> 01:28:29,216
You sure it's him?
722
01:28:30,653 --> 01:28:31,784
Are you sure
you want to do this?
723
01:28:31,828 --> 01:28:33,090
I'm sure.
724
01:28:33,133 --> 01:28:35,135
Because if something goes...
I'm sure.
725
01:31:19,212 --> 01:31:20,431
WOMAN: Why don't
use the phone?
726
01:31:20,475 --> 01:31:21,824
REZA: You just don't
need the phone.
727
01:31:21,867 --> 01:31:22,955
You just don't need it.
728
01:33:26,339 --> 01:33:27,427
STEPHANIE: Fuck.
729
01:33:27,471 --> 01:33:28,472
Fuck.
730
01:33:29,560 --> 01:33:30,561
Shit.
731
01:34:09,339 --> 01:34:10,645
Where's the detonator?
732
01:34:12,603 --> 01:34:14,518
Reza...
733
01:34:14,561 --> 01:34:16,433
I'm gonna shoot you
through the fucking spine.
734
01:34:16,476 --> 01:34:17,739
Where's the detonator?
735
01:34:17,782 --> 01:34:19,479
If you shoot me,
everyone dies.
736
01:35:50,222 --> 01:35:51,310
Who are you?
737
01:35:56,838 --> 01:35:58,317
You killed my family.
738
01:36:01,538 --> 01:36:04,410
REZA: Serra sent you.
He'll kill you, too.
739
01:36:05,194 --> 01:36:06,151
STEPHANIE: I know.
740
01:36:13,593 --> 01:36:14,594
Go.
741
01:36:18,555 --> 01:36:20,513
Go!
742
01:38:16,020 --> 01:38:18,457
Well, just let me know
when you know for sure...
743
01:38:18,501 --> 01:38:19,676
Yeah. Call you back.
744
01:38:24,942 --> 01:38:27,553
Hey.
I have something to tell you.
745
01:38:27,597 --> 01:38:29,555
I lost my family
three years ago.
746
01:38:42,090 --> 01:38:43,221
They were killed...
747
01:38:45,920 --> 01:38:48,270
...on the flight that exploded
over the Atlantic.
748
01:38:51,490 --> 01:38:52,796
Flight 147.
749
01:39:03,850 --> 01:39:04,851
What was that?
750
01:39:06,766 --> 01:39:07,942
You know what it was.
751
01:39:09,421 --> 01:39:10,509
I've been dying
for three years.
752
01:39:12,598 --> 01:39:13,948
For you,
it'll be a few minutes.
753
01:39:19,562 --> 01:39:20,606
What's it feel like?
754
01:39:21,738 --> 01:39:23,000
Hmm?
755
01:39:23,044 --> 01:39:24,001
How does it feel?
756
01:39:27,657 --> 01:39:29,789
You shouldn't have
told me Reza was U17.
757
01:39:29,833 --> 01:39:31,400
He's a fucking nobody.
758
01:39:32,967 --> 01:39:35,317
Sending me to kill
U17's connections.
759
01:39:38,102 --> 01:39:40,191
That's when I knew
it was you. So...
760
01:39:41,540 --> 01:39:42,977
Probably shouldn't
have done that.
761
01:39:46,806 --> 01:39:49,461
You thought I wouldn't
want to believe it, hmm?
762
01:39:52,812 --> 01:39:55,119
We were both pretending
to be someone else.
763
01:40:04,476 --> 01:40:06,261
I just fucking did it better.
764
01:41:19,551 --> 01:41:20,726
There's no one left.
765
01:41:44,054 --> 01:41:45,055
Stephanie?
766
01:41:49,190 --> 01:41:50,495
Are you Stephanie?
767
01:42:27,228 --> 01:42:28,359
Whoever you are...
768
01:42:30,840 --> 01:42:31,841
...thank you.
769
01:42:35,323 --> 01:42:36,280
Don't mention it.
770
01:42:37,151 --> 01:42:38,152
Ever.
771
01:43:09,792 --> 01:43:11,620
Back in MI6?
772
01:43:11,663 --> 01:43:13,230
I could be.
773
01:43:13,274 --> 01:43:14,927
One sharp twist.
774
01:43:18,931 --> 01:43:20,368
Petra needs to disappear.
775
01:43:21,934 --> 01:43:23,197
My name's Stephanie.
776
01:43:41,606 --> 01:43:43,217
I hope I never
see you again.
777
01:43:46,611 --> 01:43:47,612
Do you?
53420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.