Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,650 --> 00:01:07,609
♪The throne escape its fate♪
2
00:01:08,109 --> 00:01:11,230
♪Martial Soul pulls us together♪
3
00:01:11,409 --> 00:01:14,409
♪The scars on your face, hidden by your laughter♪
4
00:01:14,510 --> 00:01:17,590
♪Finding the lapis lazuli♪
5
00:01:17,750 --> 00:01:20,750
♪Looking back at our shattered memories♪
6
00:01:20,890 --> 00:01:24,099
♪Courage and belief will bring us to victory♪
7
00:01:24,180 --> 00:01:27,320
♪Nothing can replace the seven creatures♪
8
00:01:27,439 --> 00:01:30,189
♪Not giving up♪
9
00:01:38,560 --> 00:01:42,480
♪Life is full of ups and downs♪
10
00:01:42,569 --> 00:01:44,689
♪Who will stand for justice?♪
11
00:01:44,920 --> 00:01:49,460
♪Our memories together♪
12
00:01:49,599 --> 00:01:52,719
♪They should be cherished♪
13
00:01:53,180 --> 00:01:56,920
♪The short yet long four seasons♪
14
00:01:57,189 --> 00:01:59,390
♪If we must go through it♪
15
00:01:59,569 --> 00:02:03,399
♪Five years of separation♪
16
00:02:03,569 --> 00:02:05,079
♪Contains all the loneliness♪
17
00:02:05,280 --> 00:02:08,150
♪Courage to walk alone to a far distance♪
18
00:02:08,300 --> 00:02:11,480
♪It's written in our teenage dreams♪
19
00:02:11,580 --> 00:02:14,460
♪We'll remember this when we reunite once again♪
20
00:02:14,569 --> 00:02:16,789
♪Touching memories♪
21
00:02:16,810 --> 00:02:19,439
♪Not giving up♪
22
00:02:23,669 --> 00:02:26,500
[This animation is based on the novel Soul Land]
[written by Tangjia Sanshao]
23
00:02:27,270 --> 00:02:29,300
[Previous Episode]
Ju Hua Guan, fusion!
24
00:02:29,300 --> 00:02:31,930
Bipolar Static Field.
25
00:02:35,500 --> 00:02:37,240
Feng Zhi's involving.
26
00:02:37,250 --> 00:02:41,199
The fusion is interrupted.
This guy's speed is really incredible.
27
00:02:42,599 --> 00:02:46,359
Since when did Shrek become
so close to Tian Dou Imperial?
28
00:02:46,360 --> 00:02:47,700
Yu Xiao Gang.
29
00:02:47,699 --> 00:02:50,389
everyone in this world is
eligible to criticize me,
30
00:02:50,389 --> 00:02:51,909
except you.
31
00:02:51,909 --> 00:02:53,909
The Upper Three is on the same boat.
32
00:02:53,909 --> 00:02:57,109
Yue Guan, don't you even know this?
33
00:02:57,500 --> 00:03:02,330
[Soul Land]
[Episode 95]
34
00:03:09,530 --> 00:03:15,219
It's been 20 years.
Bibi Dong, you're still very beautiful.
35
00:03:15,219 --> 00:03:17,370
But I've grown older.
36
00:03:17,370 --> 00:03:19,420
If you were in danger now,
37
00:03:19,419 --> 00:03:21,559
I would worry about you too.
38
00:03:21,560 --> 00:03:24,280
Because I loved you.
39
00:03:26,629 --> 00:03:30,789
Do you deserve to say love?
40
00:03:30,789 --> 00:03:33,179
Since you decided to assassinate Tang San
41
00:03:33,180 --> 00:03:35,930
without empathizing my feelings,
42
00:03:35,930 --> 00:03:38,659
the affection between us had ended.
43
00:03:59,939 --> 00:04:02,300
The two elders have retreated
and the rest are severely injured.
44
00:04:02,300 --> 00:04:03,800
Call doctors, hurry up.
45
00:04:25,029 --> 00:04:26,579
Bibi Dong.
46
00:04:52,779 --> 00:04:56,699
Affection? The affection between us...
47
00:05:01,100 --> 00:05:04,570
Yu Xiao Gang, since I can't have you,
48
00:05:04,569 --> 00:05:07,930
I'll destruct everything that you care about.
49
00:05:49,560 --> 00:05:51,910
This is Martial Soul City.
50
00:05:58,819 --> 00:06:03,579
Martial Soul Hall,
I'll definitely settle it with you.
51
00:06:15,800 --> 00:06:20,860
Finally, we've reached.
This journey is too dangerous.
52
00:06:21,769 --> 00:06:24,949
You're right. Luckily, Qibao Amber tribe helped us.
53
00:06:24,949 --> 00:06:27,399
Otherwise, we were doomed.
54
00:06:31,079 --> 00:06:35,259
Do you think you're safe
even in Martial Soul City?
55
00:06:37,769 --> 00:06:41,799
Really, Dean? But this's where
the Sacred Temple is located.
56
00:06:41,800 --> 00:06:44,150
Do they have the guts to kill us
in Martial Soul City?
57
00:06:44,149 --> 00:06:46,089
Isn't this too impudent?
58
00:06:46,810 --> 00:06:51,399
Not really.
Now we're in the tiger's den.
59
00:06:51,399 --> 00:06:54,699
You all should stay alert.
60
00:06:54,699 --> 00:06:58,039
I think this tournament is going to be fierce.
61
00:06:58,040 --> 00:07:00,970
I wonder where is Master right now?
62
00:07:00,970 --> 00:07:04,380
I believe that Gang went away
63
00:07:04,379 --> 00:07:07,050
because he has something important.
64
00:07:07,050 --> 00:07:09,610
Don't worry. Master will be back soon.
65
00:07:09,610 --> 00:07:13,000
We've less than three days before
66
00:07:13,000 --> 00:07:15,240
Continental Soul Master Elite Tournament?
67
00:07:15,240 --> 00:07:18,019
We have to race against time
to prepare ourselves.
68
00:07:18,790 --> 00:07:19,819
We must show our improvement to Master
69
00:07:19,819 --> 00:07:21,610
when he returns.
70
00:07:22,600 --> 00:07:24,790
Sure.
71
00:08:44,879 --> 00:08:52,590
[Soul Land]
72
00:08:57,590 --> 00:08:59,660
Finally, I've reached level 40.
73
00:09:02,039 --> 00:09:03,909
Congratulations, Wu.
74
00:09:04,740 --> 00:09:05,909
Wu.
75
00:09:09,960 --> 00:09:12,920
You're great, Wu.
76
00:09:16,789 --> 00:09:18,409
Congratulations, Wu.
77
00:09:18,409 --> 00:09:21,059
Wu, ask Ms Liu to bring you
to hunt for a soul beast
78
00:09:21,059 --> 00:09:24,089
before the tournament begins.
79
00:09:25,559 --> 00:09:26,739
I don't...
80
00:09:27,509 --> 00:09:29,590
Right. The day's still bright.
81
00:09:29,590 --> 00:09:32,470
I'm taking you to hunt for a soul beast now.
82
00:09:32,470 --> 00:09:35,160
My Wu is great.
83
00:09:35,159 --> 00:09:37,799
Gang will be very happy
once he knows this.
84
00:09:37,799 --> 00:09:38,740
That's strange.
85
00:09:38,740 --> 00:09:41,529
Someone helps her hunt a soul beast.
86
00:09:41,529 --> 00:09:44,339
Why did Wu look so reluctant?
87
00:09:44,340 --> 00:09:47,370
Maybe she misses her dad?
88
00:10:04,039 --> 00:10:05,990
Look, Wu's back.
89
00:10:17,159 --> 00:10:18,889
Thanks for Ms Liu's help.
90
00:10:18,889 --> 00:10:21,029
Wu finally have her fourth soul ring.
91
00:10:21,029 --> 00:10:23,689
In fact, I didn't help her at all.
92
00:10:24,309 --> 00:10:27,859
We were losing each other
after entering the woods.
93
00:10:30,500 --> 00:10:31,659
Wu?
94
00:10:31,679 --> 00:10:35,129
I freaked out and tried to find her.
95
00:10:35,129 --> 00:10:41,450
Wu! Where are you?
96
00:10:42,470 --> 00:10:43,180
Wu!
97
00:10:43,179 --> 00:10:45,289
Finally, I found Wu, she wasn't injured.
98
00:10:45,289 --> 00:10:47,539
And she has got her fourth ring as well.
99
00:10:47,539 --> 00:10:50,939
Wu, what has happened?
100
00:10:50,940 --> 00:10:53,060
How did you get your fourth soul ring?
101
00:10:53,659 --> 00:10:56,819
I was just lucky.
102
00:10:56,820 --> 00:10:58,840
I found an injured soul beast
103
00:10:58,840 --> 00:11:01,899
and then I absorbed its soul ring.
104
00:11:03,399 --> 00:11:04,889
Really, Wu?
105
00:11:06,549 --> 00:11:08,500
Of course.
106
00:11:10,250 --> 00:11:11,879
How lucky you are, Wu.
107
00:11:11,879 --> 00:11:15,100
Next time, please bring me with you.
108
00:11:17,769 --> 00:11:20,870
It seems like you're working hard
since I was away these days.
109
00:11:26,120 --> 00:11:28,310
Master, you're finally back.
110
00:11:28,309 --> 00:11:29,459
Gang.
111
00:11:32,149 --> 00:11:34,919
Master, where have you been to?
112
00:11:34,919 --> 00:11:36,899
So many things happened on our journey.
113
00:11:36,899 --> 00:11:39,209
We almost can't see you again.
114
00:11:39,210 --> 00:11:42,259
The journey was hard. Are you okay?
115
00:11:44,779 --> 00:11:47,129
Are you okay, San?
116
00:11:47,129 --> 00:11:48,659
Master knew everything.
117
00:11:48,659 --> 00:11:50,939
Yes, Master. I'm fine.
118
00:11:55,720 --> 00:12:00,600
Tomorrow is the first round
of the final of the tournament.
119
00:12:00,600 --> 00:12:03,509
Brace yourself and be prepared.
120
00:12:04,149 --> 00:12:05,509
Sure.
121
00:12:05,820 --> 00:12:07,620
Let me repeat the rules.
122
00:12:07,620 --> 00:12:10,710
There are 33 teams in the finals.
123
00:12:10,710 --> 00:12:15,210
Including three seed teams sent by
the two empires and Martial Soul Hall.
124
00:12:15,210 --> 00:12:17,019
For us, the most threatening
125
00:12:17,019 --> 00:12:19,980
is the team from Martial Soul Hall.
126
00:12:20,580 --> 00:12:23,400
If we win and enter the second round,
127
00:12:23,399 --> 00:12:27,740
champion of qualifying rounds
from two empires will draw a bye.
128
00:12:27,740 --> 00:12:30,580
It's better for teams to get the free pass earlier.
129
00:12:30,580 --> 00:12:33,610
Then, we'll have time to rest.
130
00:12:33,610 --> 00:12:35,399
The final is tough.
131
00:12:35,399 --> 00:12:38,740
Tai Long, Huang Yuan,
Jing Ling, and Jiang Zhu.
132
00:12:38,740 --> 00:12:40,090
You're the substitute members.
133
00:12:41,399 --> 00:12:45,579
Little devils, seven of you will
duel together this time.
134
00:12:46,860 --> 00:12:49,379
Finally, we can fight as a team.
135
00:12:49,379 --> 00:12:53,049
San, you control the team tomorrow.
136
00:12:53,049 --> 00:12:56,859
Remember, you must hide your strength
in the first round.
137
00:12:57,460 --> 00:12:59,139
Understood, Master.
138
00:12:59,139 --> 00:13:00,710
Go back and rest.
139
00:13:00,710 --> 00:13:02,519
Be ready for tomorrow.
140
00:13:02,519 --> 00:13:03,639
Sure.
141
00:13:19,480 --> 00:13:21,019
How is it?
142
00:13:21,019 --> 00:13:22,710
Now, she's the pope.
143
00:13:22,710 --> 00:13:24,940
no longer Bibi Dong of those years.
144
00:13:25,580 --> 00:13:27,940
We'll find the training methods
for Twin Martial Souls.
145
00:13:27,940 --> 00:13:29,830
Don't be anxious.
146
00:13:30,870 --> 00:13:33,210
Actually, I've found something.
147
00:13:33,210 --> 00:13:34,810
As long as Bibi Dong make any movements,
148
00:13:34,809 --> 00:13:36,869
I can be sure of my thoughts.
149
00:13:37,590 --> 00:13:38,870
That's great.
150
00:13:38,870 --> 00:13:41,100
Martial Soul City is a dangerous place.
151
00:13:41,100 --> 00:13:42,899
I'm afraid she'll harm you.
152
00:13:42,899 --> 00:13:44,090
Promise me.
153
00:13:44,090 --> 00:13:46,490
Don't leave me no matter what happens.
154
00:13:48,950 --> 00:13:50,810
Just let her be.
155
00:13:50,809 --> 00:13:53,689
As long as she can't take you away,
I fear nothing.
156
00:13:55,259 --> 00:13:57,399
She couldn't, I'm sure.
157
00:15:55,500 --> 00:15:56,889
[Next Episode]
Why did students from Chi Huo School
158
00:15:56,899 --> 00:15:59,220
and Shen Feng appear together?
159
00:15:59,220 --> 00:15:59,750
Sister Huo Wu.
160
00:15:59,750 --> 00:16:02,399
Whether you wish to win in the finals
161
00:16:02,399 --> 00:16:04,389
or you just want to defeat Tang San,
162
00:16:04,409 --> 00:16:06,480
I'll definitely help you.
163
00:16:07,519 --> 00:16:08,529
Right now.
164
00:16:08,529 --> 00:16:11,519
Is this the strength of New Shen Feng?
165
00:16:11,539 --> 00:16:13,319
They miss me?
166
00:16:13,330 --> 00:16:14,720
Does such affection
167
00:16:14,730 --> 00:16:16,940
exist in our family?
168
00:16:16,950 --> 00:16:18,440
Mu Bai.
169
00:16:18,440 --> 00:16:20,840
I've never expected
you can reach the finals.
170
00:16:20,840 --> 00:16:22,940
Boss Dai, what's wrong?
171
00:16:22,960 --> 00:16:25,190
A life-and-death duel.
11479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.