Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,208 --> 00:00:00,417
2
00:01:34,042 --> 00:01:37,667
Du sitzt da in der Nacht
3
00:01:38,875 --> 00:01:45,167
Und hörst mir zu, wie ich singe
4
00:01:46,917 --> 00:01:50,917
Ich rufe dich mit meinem Cesang
5
00:01:51,042 --> 00:01:54,583
Lüchlo dich an, wenn du trüumst
6
00:01:54,708 --> 00:01:57,708
Halte dich so fost wie ich kann
7
00:02:00,208 --> 00:02:06,125
Ich singe uns boide aus unserer Dunkelheit
8
00:02:07,042 --> 00:02:12,458
In der wir uns befanden
Mein Herzenskind und ich
9
00:02:12,583 --> 00:02:16,000
Als wir noch alleine waren
10
00:02:20,208 --> 00:02:21,333
Schach .
11
00:02:27,042 --> 00:02:28,833
-Keino Nacht ohne dich
-vielleicht ja m it dem Kônig ...
12
00:02:29,000 --> 00:02:34,417
-Diesos Lied trägt deinen Namen
-Nein , das geht nicht, Papa.
13
00:02:36,333 --> 00:02:40,875
Ich rufe dich mit meinem Cesang
14
00:02:41,000 --> 00:02:44,375
Lüchlo dich an, wenn du trüumst
15
00:02:44,500 --> 00:02:47,667
Halte dich so fost wie ich kann
16
00:02:50,042 --> 00:02:55,292
Ich singe uns boide
aus unserer Dunkelheit.
17
00:02:58,917 --> 00:03:00,542
Papa, was ist hier Ios?
18
00:03:08,250 --> 00:03:09,500
Papa!
19
00:03:13,292 --> 00:03:15,000
Papa!
20
00:03:22,750 --> 00:03:24,292
Papa!
21
00:03:26,333 --> 00:03:28,458
Mina, Zeit zum Aufstehen !
22
00:03:28,542 --> 00:03:32,667
Ich rufe dich mit meinem Cesang
23
00:03:32,792 --> 00:03:36,167
Lüchlo dich an, wenn du trüumst
24
00:03:36,292 --> 00:03:39,375
Halte dich so fost wie ich kann
25
00:03:46,375 --> 00:03:47,792
KONZERT IN PARIS
26
00:03:51,833 --> 00:03:54,000
MAMA
27
00:04:10,292 --> 00:04:14,750
Guten Morgen , viggo Mortensen .
Du bist ja früh auf, du kleiner vielfraß.
28
00:04:17,792 --> 00:04:20,167
-Hast du gut geschlafen?
-Ja, Papa.
29
00:04:21,500 --> 00:04:22,875
Oh , pass auf, viggo!
30
00:04:29,208 --> 00:04:32,583
H ier sieht's ja toll aus. Hast du
den ganzen Morgen aufgeräumt?
31
00:04:33,792 --> 00:04:36,167
N ur noch die Terrasse,
dann ist alles fertig.
32
00:04:39,542 --> 00:04:42,000
Schach . Darf ich?
33
00:04:42,750 --> 00:04:44,500
D l E POLENTAS
34
00:04:46,792 --> 00:04:48,167
Arriba!
35
00:04:50,917 --> 00:04:53,625
Hopp, hopp, hopp, hopp,
hepp, hepp, hepp, hepp.
36
00:05:01,125 --> 00:05:02,500
Nein , Viggo.
37
00:05:06,208 --> 00:05:09,458
-Hey, Mina, die Blätter.
-Ja, ja.
38
00:05:15,250 --> 00:05:17,750
Was! ? Dir werd' ich's zeigen!
39
00:05:19,458 --> 00:05:20,542
-Nimm das!
-Nein!
40
00:05:23,667 --> 00:05:25,625
-Hey!
-Nein!
41
00:05:33,792 --> 00:05:36,792
-Sag mal . . .
-Das ist von Helene.
42
00:05:37,583 --> 00:05:40,250
Sieh mal , unser erstes Fam ilienfoto.
43
00:05:40,375 --> 00:05:42,667
Jenny und du ,
ihr seht schon aus wie Schwestern .
44
00:05:43,208 --> 00:05:45,458
Sie hatte stándig ihr Handy vor sich ,
45
00:05:45,583 --> 00:05:47,083
so wie du jetzt.
46
00:05:49,042 --> 00:05:51,417
-Hey!
-Entschuldige.
47
00:05:54,292 --> 00:05:55,250
Mina,
48
00:06:00,083 --> 00:06:02,542
willst du nicht wieder
eine richtige Familie haben?
49
00:06:03,417 --> 00:06:05,458
Aber das sind wir doch .
50
00:06:06,458 --> 00:06:08,417
Warum müssen sie denn hier einziehen?
51
00:06:15,667 --> 00:06:18,542
So schlimm wird's schon nicht werden , hm?
52
00:06:19,417 --> 00:06:23,333
Kom m , Mina Maus,
setz deinen Freude-H ut auf - mir zuliebe.
53
00:06:24,292 --> 00:06:25,833
Nein , uns zuliebe.
54
00:06:35,458 --> 00:06:37,833
-Gute Nacht, Mina.
-Gute Nacht, Papa.
55
00:06:41,083 --> 00:06:42,708
Tráum was Schönes, vig0o.
56
00:07:11,333 --> 00:07:12,375
Wow!
57
00:07:17,333 --> 00:07:18,792
H uu !
58
00:07:23,375 --> 00:07:24,333
Hä?
59
00:07:40,000 --> 00:07:44,417
-Was. . .
-Oh , oh , jetzt ist der Traum ruiniert.
60
00:07:47,292 --> 00:07:51,375
Da drüben brennt es.
Schnell , schalte den Generator aus!
61
00:07:51,958 --> 00:07:56,375
Du hast ihren Traum wieder übertrieben .
Wir müssen sie sofort aufwecken!
62
00:07:57,083 --> 00:07:59,917
Los, schnell , komm ! Helft mir!
63
00:08:00,667 --> 00:08:04,167
Oh nein , wenn das der Inspektor sieht...
64
00:08:05,250 --> 00:08:08,792
KONZERT IN KOPEN HAGEN
65
00:08:13,750 --> 00:08:17,333
Hallo, Viggo. Hast du 0ut geschlafen?
66
00:08:17,958 --> 00:08:18,917
Na...
67
00:08:21,125 --> 00:08:23,000
W l LLKOMMEN J EN NY
Ah , aua!
68
00:08:23,125 --> 00:08:25,250
Mina, sie sind da!
69
00:08:29,083 --> 00:08:30,625
Da kommen sie, viggo.
70
00:08:33,958 --> 00:08:37,833
-Puh , also Topfpflanzen hast du 0enug .
-Sind sie zu schwer?
71
00:08:37,958 --> 00:08:41,375
Nein , ist okay, geht schon .
Ich scha das.
72
00:08:52,875 --> 00:08:54,917
Ach , wie schôn das hier ist.
73
00:08:56,458 --> 00:08:59,500
H i , Mina, hallo!
Schön , dich wiederzusehen .
74
00:08:59,625 --> 00:09:00,708
-Ebenso, ja.
-Hallo.
75
00:09:04,667 --> 00:09:06,708
Echt jetzt, hier streikt Insta! ?
76
00:09:06,833 --> 00:09:09,458
Wie können wir nur
aus der Stadt hierher ziehen?
77
00:09:10,208 --> 00:09:12,542
Jenny, magst du nicht mal Hallo sagen?
78
00:09:12,917 --> 00:09:15,208
H i , Jenny, schôn dich wiederzusehen .
79
00:09:15,333 --> 00:09:19,417
Oh mein Gott! Ich sehe gerade,
wie haarig deine Hand ist.
80
00:09:19,542 --> 00:09:22,583
-Jenny. . .
-lst sie wirklich so haarig?
81
00:09:22,708 --> 00:09:26,083
-Nein , alles gut, Schatz.
-AIso echt, rasier dich , du Hóhlenmensch !
82
00:09:26,208 --> 00:09:30,750
-Jenny, du hast doch versprochen . . .
-Aber er ist ein halber Affe.
83
00:09:30,958 --> 00:09:33,292
Na ja, meine Hand ist wirklich pelzig .
84
00:09:34,208 --> 00:09:36,375
Oh mein Gott! Oh mein Gott, oh mein Gott!
85
00:09:36,500 --> 00:09:39,667
Meine neue Stiefschwester! Komm , Selfie!
86
00:09:41,625 --> 00:09:46,000
Oh , was machst du denn für ein
Selfie-Gesicht? Also, wo ist mein Zimmer?
87
00:09:46,125 --> 00:09:50,333
N un , wir dachten uns,
dass ihr euch Minas Zim mer teilen könntet.
88
00:09:50,458 --> 00:09:52,708
-Nur vorüber0ehend , bis. . .
-Ey, wow!
89
00:09:52,833 --> 00:09:55,500
Dann gibt's ja die ganze Nacht Girl Talk!
90
00:09:55,625 --> 00:09:57,875
Kom m , ich muss unbedin0t
deine Klamotten sehen.
91
00:09:58,000 --> 00:09:59,875
-Meine Klamotten?
-Äh , ja.
92
00:10:00,167 --> 00:10:01,500
So, bitte, hier.
93
00:10:05,375 --> 00:10:08,833
-Wo sind deine KIamotten?
-Das sind meine Klamotten .
94
00:10:09,875 --> 00:10:13,708
Igitt! Gelbe Pullis, ist ja ekli0 ...
95
00:10:16,208 --> 00:10:19,958
-Zumindest das Bett ist okay.
-Aber das ist meins.
96
00:10:20,250 --> 00:10:21,542
Offensichtlich nicht.
97
00:10:23,333 --> 00:10:25,083
-Mach die we0 !
-lst nur 'ne Spinne.
98
00:10:25,208 --> 00:10:27,500
Die sind gruselig ,
davon kriege ich Albtráume!
99
00:10:28,542 --> 00:10:30,292
Ratte! Eine Ratte!
100
00:10:31,458 --> 00:10:34,500
-Tôte sie!
-Stopp! Das ist nur mein Hamster.
101
00:10:35,750 --> 00:10:39,083
-Viggo Mortensen . Ist er nicht süß?
-Weg damit, schaff ihn raus!
102
00:10:39,208 --> 00:10:43,375
-Nein , nein, er Iebt hier.
-Mama! Mama, komm mal hoch !
103
00:10:43,958 --> 00:10:45,875
-Was ist denn , Schatz?
-Das da!
104
00:10:46,125 --> 00:10:47,375
-Eine Ratte?
-Nein ...
105
00:10:47,500 --> 00:10:48,833
Eine eklige Ratte!
106
00:10:48,958 --> 00:10:51,333
Was wenn sie mich bei ßt?
Die hat sicher Tollwut!
107
00:10:51,458 --> 00:10:53,167
Dann stecke ich mich an und sterbe.
108
00:10:53,292 --> 00:10:55,917
Vi0go hat noch nie jemanden gebissen .
N im m ihn doch ...
109
00:10:56,042 --> 00:10:58,500
-Geh weg mit ihm !
-Mina,
110
00:10:58,625 --> 00:11:01,917
-Viggo könnte im Wohnzimmer schlafen .
-Aber dann ist er ja alleine.
111
00:11:02,042 --> 00:11:06,792
-Ratten gehôren in einen Käfig .
-Er ist keine Ratte. Kein Käfig für ihn !
112
00:11:08,042 --> 00:11:10,750
Der Freude-Hut, Mina.
113
00:11:19,292 --> 00:11:20,667
Kom m her, Vi0go.
114
00:11:33,917 --> 00:11:35,875
H i , Papa, ich wollte eben ...
115
00:11:38,333 --> 00:11:40,500
Was, du hast dich verwáhlt?
116
00:11:41,833 --> 00:11:45,625
Ja, ja, schon gut, Papa, ich habe
auch zu tun. Wir reden dann morgen .
117
00:11:58,542 --> 00:12:03,875
-Mama, mir ist nach Sushi .
-Jenny, probiere es doch wenigstens.
118
00:12:04,667 --> 00:12:08,750
Helene, probiere es doch wenigstens,
nett zu sein .
119
00:12:11,375 --> 00:12:13,875
John , ich glaube, wir bestellen uns Sushi .
120
00:12:14,000 --> 00:12:17,083
Aber bitte,
esst nur euren Schinkenauflauf.
121
00:12:17,208 --> 00:12:20,667
Nein , nein , nein , nein , nein,
den frieren wir einfach ein .
122
00:12:21,875 --> 00:12:23,000
Okay, Mina?
123
00:12:24,958 --> 00:12:26,083
Okay, Mina?
124
00:12:29,542 --> 00:12:32,958
-Ein bisschen mehr, kom m schon .
-Wow, das kannst du ja richtig gut.
125
00:12:33,792 --> 00:12:39,042
-Jenny hat über 1 .000 Follower.
-Ja Wahnsinn , du bist ja eine Berühmtheit.
126
00:12:39,583 --> 00:12:40,708
Hey!
127
00:12:44,875 --> 00:12:46,083
-Hey! ?
-Há?
128
00:12:46,792 --> 00:12:50,833
-Na super.
-Was? Was ist denn?
129
00:12:50,958 --> 00:12:54,750
-Mina, du ruinierst den Moment.
-Den Moment?
130
00:12:54,875 --> 00:12:58,708
Der wurde schon vor 888 Zillionen
Schnappschüssen ruiniert.
131
00:12:58,833 --> 00:13:00,250
Der Freude-Hut.
132
00:13:02,833 --> 00:13:05,125
-Hier.
-Na super,
133
00:13:05,250 --> 00:13:07,375
ein Hut genau auf dem Sushi !
134
00:13:15,917 --> 00:13:16,958
Entschuldige, Viggo.
135
00:13:32,167 --> 00:13:35,375
Oh mein Gott, dieses Bett ist so nice!
136
00:13:37,708 --> 00:13:40,708
Na dann , gute Nacht, Rattenmädchen .
Gute Nacht, Ratte.
137
00:13:53,042 --> 00:13:55,375
Kannst du das mal bitte
auf stumm schalten?
138
00:13:56,625 --> 00:13:58,500
Kônnte ich schon . Tu's aber nicht.
139
00:14:45,167 --> 00:14:48,625
Was macht sie denn da?
Nein , nein , das geht gar nicht.
140
00:14:49,000 --> 00:14:51,083
Wir brechen das ab, sofort!
141
00:14:52,167 --> 00:14:54,625
Nein , verdammt!
Jetzt steckt der Griff fest.
142
00:15:07,292 --> 00:15:09,125
-Hallo, kleiner Freund .
-Hallo.
143
00:15:09,292 --> 00:15:11,625
Lässt du mich hier bitte mal raus?
144
00:15:14,458 --> 00:15:15,625
Danke dir.
145
00:15:18,250 --> 00:15:21,875
Mina. . . Oh , Mina.
146
00:15:27,333 --> 00:15:30,292
Du musst zurück zu deinem Traum ,
auf der Stelle!
147
00:15:30,542 --> 00:15:32,250
-Was?
-Damit ich dich wecken kann .
148
00:15:33,042 --> 00:15:36,500
-Zurück zu meinem Traum?
-Ja, ja, genau .
149
00:15:36,833 --> 00:15:39,292
Im Moment bist du außerhalb deines Traums.
150
00:15:39,458 --> 00:15:42,417
So etwas geht gar nicht,
das ist gegen die Vorschriften .
151
00:15:46,708 --> 00:15:49,500
Nein , nein ! Mina...
152
00:15:53,667 --> 00:15:57,875
-lst das. . .schôn !
-Nein , Mina, du darfst nicht hier sein .
153
00:15:59,458 --> 00:16:01,667
N un , stimmt schon , toll ist es, ja.
154
00:16:25,750 --> 00:16:30,500
Das erscheint mir alles so real .
Bin ich wach oder schlafe ich?
155
00:16:30,875 --> 00:16:33,042
Du Iiegst gerade in deinem Bett.
156
00:16:33,167 --> 00:16:35,792
Aber du bist außerhalb deines Traums.
157
00:16:38,042 --> 00:16:39,167
Moment mal .
158
00:16:40,250 --> 00:16:41,250
Ist das...
159
00:16:46,875 --> 00:16:50,125
-Der Inspektor!
-Wer ist denn der Inspektor?
160
00:16:50,458 --> 00:16:52,083
Schnell , versteck dich!
161
00:16:55,625 --> 00:16:57,000
Gaff!
162
00:16:57,833 --> 00:17:02,000
Was ist da drüben los? Warum erhalte
ich von dieser Bühne Fehlermeldungen?
163
00:17:02,125 --> 00:17:03,833
Wir haben es unter Kontrolle, Chef.
164
00:17:03,958 --> 00:17:07,125
U nter Kontrolle?
Da ist ein Loch in der Kulisse!
165
00:17:07,292 --> 00:17:10,542
-Oh ja, ja.
-Was wenn der Träumer da durchkom mt?
166
00:17:10,667 --> 00:17:15,167
-Das wäre eine Katastrophe!
-Ja, ja, stim mt, das wáre es, absolut.
167
00:17:15,292 --> 00:17:18,333
Erst gestern ist doch
der ganze Traum abgestürzt.
168
00:17:18,625 --> 00:17:21,625
Es scheint mir so,
als háttest du das Mädchen zu gern .
169
00:17:21,792 --> 00:17:23,667
Deshalb stürzt hier stándig alles ab.
170
00:17:23,792 --> 00:17:26,250
Ich versichere Ihnen ,
das ist ein Einzelfall ...
171
00:17:26,375 --> 00:17:30,833
Halte dich ab jetzt an die Drehbücher!
Verstanden?
172
00:17:32,958 --> 00:17:34,083
Oh nein !
173
00:17:46,792 --> 00:17:49,542
Wow, ist ja irre!
174
00:18:09,000 --> 00:18:09,958
Igitt.
175
00:18:24,083 --> 00:18:27,000
Ein Träumer ist gerade eingeschlafen .
Wir brauchen Kakteen ,
176
00:18:27,125 --> 00:18:29,708
Berge, eine Wüste und Wolken .
Los, an die Arbeit!
177
00:18:40,250 --> 00:18:42,167
Ja, das sieht toll aus!
178
00:18:44,708 --> 00:18:47,833
Ja, perfekt, sehr schôn .
179
00:18:48,667 --> 00:18:50,000
Mehr BIau , bitte.
180
00:18:59,958 --> 00:19:01,417
Die Geschenke hier drauf.
181
00:19:02,250 --> 00:19:03,417
Ja.
182
00:19:04,875 --> 00:19:06,583
So ist's gut, ja.
183
00:19:07,125 --> 00:19:08,542
Wunderschón!
184
00:19:11,292 --> 00:19:13,667
Oh , na endlich , da bist du ja.
185
00:19:13,792 --> 00:19:17,083
Der Traum wird gleich Iosgehen .
Schnell , beeil dich !
186
00:19:17,208 --> 00:19:19,500
So, und hier sind die
Änderungen im Drehbuch .
187
00:19:19,792 --> 00:19:23,417
Aber. . .wo ist denn der Kuchen?
-Was für ein Kuchen denn?
188
00:19:23,542 --> 00:19:26,792
Sa0 mal , hast du überhaupt
das Drehbuch gelesen?
189
00:19:27,500 --> 00:19:30,958
Wir brauchen auf der Stelle einen Kuchen .
Beeilt euch, hopp hopp!
190
00:19:31,208 --> 00:19:35,667
"Johns Kindergeburtsta0 .
Mina gibt John den Kuchen ."
191
00:19:35,792 --> 00:19:39,333
H ier, ja, jetzt sind wir bereit.
Schnapp dir den Kuchen
192
00:19:39,458 --> 00:19:43,500
und lauf auf die Bühne.
Na Ios, hopp, hopp, hopp!
193
00:19:46,250 --> 00:19:48,208
Was! ? Aber...
194
00:19:49,625 --> 00:19:53,208
Das ist die Band von Papas Plattecover.
-Und Ton ab, bitte!
195
00:19:54,833 --> 00:19:57,458
U nd die Beleuchtung ! Ja, so ist's gut.
196
00:20:13,042 --> 00:20:18,417
Alles bereit? Ja.
Drei , zwei , eins und . . .Action !
197
00:20:22,292 --> 00:20:25,417
-Ui , Geschenke!
-Äh , Papa?
198
00:20:28,083 --> 00:20:30,875
Ja was hast du denn da? Ist das für mich?
199
00:20:31,917 --> 00:20:33,542
Ein kleiner Kuchen vielleicht?
200
00:20:35,333 --> 00:20:37,417
Nein , nein , nein ,
das ist mein Mittagessen .
201
00:20:37,542 --> 00:20:40,708
"M-Mina reicht John die Torte."
202
00:20:41,708 --> 00:20:46,292
Äh , ich krie0e zu meinem
Geburtstag Sardellen?
203
00:20:47,375 --> 00:20:50,292
-Äh . . . Ja.
-Oh nein, nein , nein !
204
00:20:50,417 --> 00:20:52,500
Das ist vóllig falsch!
205
00:20:53,792 --> 00:20:54,917
Okay.
206
00:20:57,042 --> 00:21:01,125
Mnjam , mnjam , mnjam . Mnjam , mnjam .
207
00:21:01,250 --> 00:21:05,125
-Oh , was für ein leckeres Festmahl !
-Mariachi!
208
00:21:09,792 --> 00:21:10,958
Juhu !
209
00:21:12,833 --> 00:21:15,375
Moment, der Traum
scheint zu funktionieren .
210
00:21:15,542 --> 00:21:17,875
U i , das ist ja fantastisch !
211
00:21:18,958 --> 00:21:20,375
Absolut brillant!
212
00:21:21,833 --> 00:21:23,542
U nd cut!
213
00:21:29,542 --> 00:21:31,625
Ja! Das habt ihr gut gemacht.
214
00:21:31,958 --> 00:21:35,083
U nd jetzt räumt die Bühne.
Kom mt schon, na Ios!
215
00:21:36,042 --> 00:21:39,917
". . .Zuerst der Geburtstagskuchen ,
dann spielt die mexikanische Band ."
216
00:21:41,167 --> 00:21:43,958
Entschuldige, ich glaube,
du bist hier falsch , Kumpel .
217
00:21:44,958 --> 00:21:50,000
Ich spiele hier Mina, das war schon
immer so. Haben wir uns verstanden?
218
00:21:50,333 --> 00:21:52,958
Dann versuch' doch das nächste Mal ,
pünktlich zu sein .
219
00:21:53,125 --> 00:21:57,458
Die Reise hierher war ein Albtraum ,
überall werden die Schienen repariert.
220
00:21:58,375 --> 00:22:00,542
-Wie Iief denn der Traum?
-Na was denkst du?
221
00:22:00,667 --> 00:22:04,083
-AIIes nur Amateure hier.
-lch kann in dieser H itze nicht arbeiten ,
222
00:22:04,208 --> 00:22:07,292
-da leidet meine Kreativität.
-Wer hat sich das nur ausgedacht?
223
00:22:07,417 --> 00:22:09,625
Kônnen wir die Heizung etwas runterdrehen?
224
00:22:10,667 --> 00:22:12,958
Da bist du ja.
Endlich habe ich dich 0efunden !
225
00:22:13,083 --> 00:22:15,542
Dieser Sturz hätte böse enden kônnen .
Bist du okay?
226
00:22:15,667 --> 00:22:19,167
-Ja, alles in Ordnung.
-Oh , gut. Dann mal Ios!
227
00:22:21,417 --> 00:22:22,667
Wow!
228
00:22:26,292 --> 00:22:31,083
Oh je, wenn der Inspektor das mitbekommt,
werde ich zum Hausmeister degradiert.
229
00:22:31,250 --> 00:22:36,542
-Giraffe, was ist das denn hier?
-Giraffe? Gaff, mein Name ist Gaff.
230
00:22:37,000 --> 00:22:39,542
-Wo bin ich denn , Gaff?
-Hinter deiner Traumbühne.
231
00:22:39,667 --> 00:22:42,458
Kein Träumer darf sich hier aufhalten .
232
00:22:43,708 --> 00:22:46,250
-Eine Traumbühne?
-Ja, eine Traumbühne.
233
00:22:48,542 --> 00:22:49,875
Wow!
234
00:22:52,583 --> 00:22:53,667
U i !
235
00:22:54,958 --> 00:22:56,542
Das ist so schôn !
236
00:22:59,875 --> 00:23:03,667
Hat denn jeder Mensch eine Bühne,
auf der ihr seine Träume erschafft?
237
00:23:03,792 --> 00:23:04,958
Genau .
238
00:23:06,125 --> 00:23:09,167
-Dann war ich auf der Bühne meines Vaters?
-Ja, das war sie.
239
00:23:09,292 --> 00:23:12,375
-Und ich war in seinem Traum .
-Genau , ja, das war sein Traum .
240
00:23:12,500 --> 00:23:14,792
-Toll . . .
-Den du fast ruiniert hättest.
241
00:23:14,958 --> 00:23:18,958
Das kann katastrophale Folgen haben ,
wenn du andere Träume stôrst.
242
00:23:19,083 --> 00:23:23,333
Hey, auf dem saß ich !
Ist das ein mechanischer Wal?
243
00:23:23,458 --> 00:23:26,417
-Ja.
-Er sah so echt aus.
244
00:23:26,542 --> 00:23:30,167
Ja, ja, natürlich .
Auf der Bühne sieht alles echt aus.
245
00:23:30,292 --> 00:23:31,833
Genau darum 0eht's ja.
246
00:23:32,292 --> 00:23:36,042
Ach du lieber Sandmann!
Du solltest seit fünf Minuten wach sein .
247
00:23:36,167 --> 00:23:38,208
Kann ich denn nochmal
hinter meinen Traum?
248
00:23:38,333 --> 00:23:42,042
-Nein , das geht auf keinen Fall !
-Gaff! Wo bist du?
249
00:23:42,208 --> 00:23:43,542
Der Inspektor!
250
00:23:45,125 --> 00:23:47,667
-Das war ein großer Fehler.
-Aber...
251
00:24:11,250 --> 00:24:12,500
Vi0go, komm her.
252
00:24:14,708 --> 00:24:17,875
-L0itt, ist das eklig!
-Hey!
253
00:24:18,417 --> 00:24:22,167
-Was machst du denn da?
-Euer Essen ist sicher voller Rattenkeime.
254
00:24:22,292 --> 00:24:23,417
-Aber nein !
-Mama,
255
00:24:24,083 --> 00:24:28,417
ich kann diese Ratte nicht ausstehen .
Kônnen wir sie in ein Tierheim bringen?
256
00:24:28,542 --> 00:24:31,333
-Jetzt beruhigt euch alle mal .
-Nein , das müsst nur ihr.
257
00:24:31,542 --> 00:24:35,042
-Viggo geht nirgendwo hin!
-Hôrt zu , Mädchen ...
258
00:24:35,625 --> 00:24:36,917
-Mama.
-Wo sind sie nur?
259
00:24:37,042 --> 00:24:40,292
-Was macht der haarige Mann?
-lch bin sicher. . . Wir hatten welche.
260
00:24:40,417 --> 00:24:41,792
Sie müssen da sein!
261
00:24:44,000 --> 00:24:47,208
-John , was machst du denn da?
-lch habe Heißhunger auf Sardellen .
262
00:24:47,417 --> 00:24:50,833
Mina, hatten wir nicht
eine Büchse Sardellen?
263
00:24:50,958 --> 00:24:53,250
-Sardellen?
-Weißt du , ich hatte einen Traum ,
264
00:24:53,375 --> 00:24:56,958
da gab es eine Mariachi-Band
und ganz viele...
265
00:24:57,292 --> 00:24:58,667
-...Geschenke?
-Ja, genau !
266
00:24:58,792 --> 00:25:01,292
-Ich habe in dem Traum Sardellen gegessen.
-Ja...
267
00:25:01,417 --> 00:25:05,417
U nd jetzt habe ich absoluten
Heißhunger darauf. Da sind sie!
268
00:25:06,167 --> 00:25:07,458
Okay...
269
00:25:08,542 --> 00:25:11,708
Oh ja! Das ist genauso
wie in meinem Traum !
270
00:25:12,417 --> 00:25:17,417
Von jetzt an will ich nur noch
Sardellen an meinem Geburtstag . Wow!
271
00:25:18,000 --> 00:25:22,625
Aha. . . Tráume können einen wirklich
großen Einfluss auf uns haben .
272
00:25:38,375 --> 00:25:41,542
Was für ein verrückter Tag , hm?
Sardellen ...
273
00:25:42,292 --> 00:25:46,042
Papa, Jenny will Viggo
in ein Tierheim geben.
274
00:25:47,000 --> 00:25:50,250
-Das würdest du nie zulassen, oder?
-Nein , natürlich nicht.
275
00:25:52,125 --> 00:25:56,917
Aber wir müssen schon. . . respektieren ,
dass Jenny sich . . . bei Viggo unwohl fühlt.
276
00:25:57,375 --> 00:26:01,917
Wir setzen uns morgen mal alle zusammen
und finden eine gute Lôsung .
277
00:26:02,083 --> 00:26:05,125
-Aber. . .
-Mina, lass uns morgen darüber reden .
278
00:26:06,833 --> 00:26:09,125
-Gute Nacht.
-Gute Nacht, Papa.
279
00:26:16,250 --> 00:26:18,708
Genieß die letzte gemeinsame Nacht,
Rattenmädchen .
280
00:26:18,833 --> 00:26:20,292
Was soll das denn hei ßen?
281
00:26:21,542 --> 00:26:23,792
Meine Mutter wird morgen
dieses Ding entfernen.
282
00:26:23,917 --> 00:26:27,625
Wie bitte?
Mein Vater wird das niemals erlauben !
283
00:26:29,792 --> 00:26:32,667
Wart's ab.
Ich setze immer meinen Willen durch .
284
00:26:47,042 --> 00:26:48,042
Na endlich .
285
00:26:49,708 --> 00:26:52,000
Ich dachte,
sie schläft 0ar nicht mehr ein .
286
00:26:52,750 --> 00:26:53,917
Okay.
287
00:26:58,125 --> 00:26:59,917
Dann mal Ios, meine kleinen Freunde.
288
00:27:03,708 --> 00:27:09,083
Oh ja, das sieht gut aus da oben .
Ja, ja, wunderbar. Gut so!
289
00:27:10,500 --> 00:27:13,208
Hängt euch rein . Okay!
290
00:27:13,458 --> 00:27:16,042
Die FIügel für die Windmühle herablassen .
Ja, bitte!
291
00:27:18,500 --> 00:27:20,292
U nd es kann Iosgehen , ja!
292
00:27:21,500 --> 00:27:23,125
Aktiviert die Cornflakes!
293
00:27:23,583 --> 00:27:26,417
Ja! Wow, das sieht echt toll aus.
294
00:27:26,917 --> 00:27:29,833
Ja. Und die Musik bitte.
295
00:27:30,292 --> 00:27:33,417
Ja, noch etwas Iauter, etwas Iauter.
Gut so, alles bereit.
296
00:27:33,542 --> 00:27:36,917
Fünf, vier, drei , zwei , eins.
297
00:27:39,250 --> 00:27:40,458
U nd Action !
298
00:28:02,083 --> 00:28:06,333
Äh , Gaff. Gaff! Gaff...
299
00:28:07,167 --> 00:28:11,083
Gaff! Gaff, wo bist du?
Ich muss mit dir reden .
300
00:28:11,750 --> 00:28:15,708
Wo geht sie denn hin? Sie sollte
neugierig auf die Windmühle sein
301
00:28:15,833 --> 00:28:17,292
und darauf zulaufen .
302
00:28:17,542 --> 00:28:21,417
Ich versteh's jetzt,
die Traumbühnen sind echt.
303
00:28:21,542 --> 00:28:24,583
Man kann Menschen durch Träume verändern .
304
00:28:25,250 --> 00:28:28,125
-Gaff, wo bist du?
-Hier gibt es keinen Gaff.
305
00:28:30,542 --> 00:28:31,667
Kom m schon !
306
00:28:32,833 --> 00:28:36,667
Ich muss Jennys Bühne finden .
Kom m schon , Gaff!
307
00:28:37,542 --> 00:28:39,750
Nein , ich kann dir nicht helfen.
308
00:28:41,375 --> 00:28:42,542
Gute Nacht.
309
00:28:44,208 --> 00:28:47,458
Aber Gaff, was soll ich denn jetzt tun?
310
00:29:07,000 --> 00:29:12,625
Gaff, sie will meinen Hamster
ins Tierheim geben .
311
00:29:14,542 --> 00:29:16,708
Ich muss sie dazu brin0en ,
Vi0go gernzuhaben ,
312
00:29:16,833 --> 00:29:18,750
bevor sie autwacht, verstehst du?
313
00:29:20,333 --> 00:29:23,958
Mein Papa liebt jetzt Sardellen,
nur wegen seines Traums.
314
00:29:24,167 --> 00:29:26,083
Kônnen wir das auch mit Jenny machen?
315
00:29:28,333 --> 00:29:30,500
Nein , nein , nein ,
das kommt nicht in Fra0e.
316
00:29:31,333 --> 00:29:36,042
Man kann Träume nicht einfach so ändern .
Das ganze System würde zusammenbrechen .
317
00:29:38,625 --> 00:29:41,375
Bitte hilf mir, Gaff, nur dieses eine Mal .
318
00:29:41,500 --> 00:29:45,667
Nein , nein , ich kann nicht.
D-Das ist ge0en die Re0eln .
319
00:29:46,917 --> 00:29:47,958
Gaff,
320
00:29:50,625 --> 00:29:52,833
ich habe solche Angst, Viggo zu verlieren.
321
00:29:54,917 --> 00:29:57,750
Oh . . . Mina,
322
00:29:59,750 --> 00:30:02,833
kleine Mina. Ich . . .ich habe
alle deine Träume gebaut.
323
00:30:03,042 --> 00:30:04,875
So unglücklich warst du noch nie.
324
00:30:10,750 --> 00:30:15,250
Vielleicht kann ich ja ihren Traum
ein bisschen verändern .
325
00:30:16,792 --> 00:30:21,292
Aber du musst von jetzt an in deinen
Tráumen bleiben . Kein Herumgerenne mehr.
326
00:30:21,833 --> 00:30:23,208
Ich versprech's.
327
00:30:25,625 --> 00:30:28,750
-Gut, dann machen wir's.
-Wirklich?
328
00:30:29,958 --> 00:30:31,542
Vielen Dank, Gaff.
329
00:30:33,750 --> 00:30:36,042
Da ist Jennys Bühne.
330
00:30:43,500 --> 00:30:44,667
Hey!
331
00:30:46,542 --> 00:30:49,958
Wir brauchen ganz viele Pinsel .
Das wird richtig toll aussehen .
332
00:30:50,667 --> 00:30:53,208
Ja! Na kommt.
333
00:30:57,167 --> 00:30:59,333
Der Kopf stim mt noch nicht, oder?
334
00:31:01,000 --> 00:31:02,667
Perfekt, viel besser.
335
00:31:04,208 --> 00:31:05,792
Er ist echt süß.
336
00:31:07,792 --> 00:31:11,167
Gaff, bist du dir sicher,
dass das funktionieren wird?
337
00:31:11,542 --> 00:31:14,875
Ja, ja, natürlich . Sie wird Viggo lieben .
338
00:31:19,917 --> 00:31:21,458
Sieh dir das mal an .
339
00:31:24,625 --> 00:31:28,500
-Ist das die Fernbedienung?
-Genau . Die ist genial .
340
00:31:28,875 --> 00:31:32,458
So steuern wir größere Kreaturen ,
da kommen keine Schauspieler zum Einsatz.
341
00:31:32,792 --> 00:31:33,833
Probier mal .
342
00:31:34,500 --> 00:31:36,750
Drück drauf. Ja, ja, gut so.
343
00:31:40,292 --> 00:31:41,250
Mina!
344
00:31:44,625 --> 00:31:45,917
Mensch , Gaff.
345
00:32:14,000 --> 00:32:15,333
Wow!
346
00:32:27,250 --> 00:32:28,417
Ja, auf geht's!
347
00:32:53,542 --> 00:32:56,250
-Drück den Abhebel .
-Den Abhebel?
348
00:32:56,375 --> 00:32:58,333
Genau . Na los, ja!
349
00:33:09,333 --> 00:33:11,500
Ja, genau . Oh , oh oh .
350
00:33:13,000 --> 00:33:15,333
-Hey, seht mich an!
-Oh , nein .
351
00:33:15,500 --> 00:33:18,375
Wir sollten den Traum jetzt beenden .
352
00:33:30,167 --> 00:33:32,542
-Du bist ein Genie!
-Ja.
353
00:33:32,875 --> 00:33:34,250
-Danke.
-Gern geschehen .
354
00:33:50,625 --> 00:33:51,792
H i , Gaff.
355
00:33:52,917 --> 00:33:53,875
Milo.
356
00:34:11,958 --> 00:34:15,375
-Mina, pass auf, fall da nicht runter!
-Was ist denn da unten?
357
00:34:15,500 --> 00:34:19,208
Der Traumabfall .
Da Ianden alle gebrauchten Kulissen .
358
00:34:20,958 --> 00:34:23,167
Oh nein ! Oh nein , komm , komm , kom m !
359
00:34:33,542 --> 00:34:34,958
Gaff, sieh mal .
360
00:34:35,875 --> 00:34:39,875
Oh je, das habe ich befürchtet.
361
00:34:40,000 --> 00:34:42,500
Du warst zu Iange weg
von deiner eigenen Bühne.
362
00:34:42,625 --> 00:34:44,417
-Wow, cool .
-Cool?
363
00:34:44,667 --> 00:34:47,250
Wenn du ganz verschwindest,
wachst du nicht mehr auf.
364
00:34:47,458 --> 00:34:50,875
U nd wenn du nicht aufwachst, dann . . .
Ach du lieber Sandmann!
365
00:34:55,708 --> 00:35:00,083
So, wir wecken dich jetzt so
schnell wie möglich auf. Okay?
366
00:35:02,458 --> 00:35:06,000
Gaff? Danke, dass du mir geholfen hast.
367
00:35:15,250 --> 00:35:18,583
Wow, ihr seid ja ein Traumpaar.
368
00:35:19,542 --> 00:35:22,125
Ich weiß. Ist er nicht wunderbar?
369
00:35:26,958 --> 00:35:30,333
Oh mein Gott! Wieso ist er
denn nicht in seinem Káfig?
370
00:35:30,458 --> 00:35:33,125
H m , ich schätze mal ,
du hast ihn rausgeholt.
371
00:35:33,750 --> 00:35:35,042
Mama!
372
00:35:36,292 --> 00:35:39,958
-Schatz, was ist denn?
-Das da!
373
00:35:42,250 --> 00:35:43,333
Ich liebe ihn .
374
00:35:45,917 --> 00:35:48,750
Oh , er ist so süß!
375
00:35:49,500 --> 00:35:54,375
Das ist ja wunderbar.
Also hast du keine Angst mehr vor Ratten?
376
00:35:54,542 --> 00:35:57,667
Er ist keine Ratte. . .
und gehört sicher nicht in einen Käfig .
377
00:35:58,417 --> 00:36:00,875
Heute Nacht schläft er in meinem Bett.
378
00:36:01,333 --> 00:36:05,833
Ich bin echt stolz auf dich . So 0eht
respektvolles, achtsames Miteinander.
379
00:36:14,125 --> 00:36:17,167
Ich kann gar nicht genug von
diesem süßen Pelzknáuel posten .
380
00:36:23,708 --> 00:36:25,000
We0 mit dir!
381
00:36:27,583 --> 00:36:28,917
Ich liebe dich .
382
00:36:33,750 --> 00:36:35,833
U n0Iaublich, es hat funktioniert, Viggo.
383
00:36:39,083 --> 00:36:42,333
Okay, mal sehen ,
wie viele Likes du schon hast.
384
00:36:47,958 --> 00:36:48,958
Was?
385
00:36:49,542 --> 00:36:53,167
"Die geht gar nicht. Mit so 'ner
Stiefschwester würde ich mich umbringen."
386
00:36:53,292 --> 00:36:55,542
"Die hüsslichston Klamotton aller Zoiten."
387
00:36:56,042 --> 00:36:58,375
"Diesor Pulli turntja nur noch ab."
388
00:36:58,500 --> 00:37:00,042
Warum schreiben sie das?
389
00:37:00,458 --> 00:37:02,917
-"Voll eklig!"
-"lm Ernst?"
390
00:37:06,917 --> 00:37:08,708
"Jede Vogelscheuche ist schicker."
391
00:37:08,875 --> 00:37:10,917
Sie ist so gemein .
392
00:37:32,917 --> 00:37:34,833
Mission : Jenny ándern
393
00:37:45,875 --> 00:37:48,042
-Hi , Gaff.
-Nein , nicht!
394
00:37:48,875 --> 00:37:50,125
N icht schon wieder.
395
00:37:51,000 --> 00:37:54,292
-Du wolltest in deinem Traum bleiben .
-Aber es gibt große Probleme.
396
00:37:54,417 --> 00:37:56,583
-Meine Güte.
-Es geht wieder um Jenny,
397
00:37:56,708 --> 00:37:57,958
sie ist so gemein .
398
00:37:58,833 --> 00:38:01,333
Kom m , sieh mal . Sieh mal ,
sieh mal da drüben!
399
00:38:01,458 --> 00:38:03,708
-Ich seh's mir ja an .
-Da, da drüben .
400
00:38:04,125 --> 00:38:07,042
Das ist Milo.
Er war ein Traumzauberer, so wie ich .
401
00:38:07,167 --> 00:38:11,000
Dann brach er die Regeln , änderte das
Drehbuch und alles gin0 furchtbar schief.
402
00:38:15,000 --> 00:38:19,250
Der Inspektor fand es heraus und
nun arbeitet Milo als Hausmeister.
403
00:38:19,500 --> 00:38:23,333
-Ist das denn so schlim m?
Aber natürlich ist das schlimm !
404
00:38:23,833 --> 00:38:25,375
Kom m , Ios, geh da wieder rein !
405
00:38:25,500 --> 00:38:28,750
Aber der Hamster-Traum hat funktioniert.
Sie liebt Vi0go jetzt.
406
00:38:28,875 --> 00:38:32,000
-Ich höre dir überhaupt nicht zu .
-Wir tun doch niemandem etwas.
407
00:38:32,250 --> 00:38:36,000
Wir helfen ihr nur, wie kann
das denn falsch sein? Bitte.
408
00:38:36,125 --> 00:38:38,875
Nein , nein , nein und zum Ietzten Mal nein.
409
00:38:47,708 --> 00:38:52,000
-Gaff, hilf m ir.
-Wir dürfen keine Träume mehr ändern .
410
00:38:52,167 --> 00:38:53,375
Verstanden?
411
00:38:54,375 --> 00:38:57,125
Das ist das allerletzte Mal .
412
00:38:58,958 --> 00:39:00,125
Das letzte Mal .
413
00:39:01,792 --> 00:39:02,917
Kom m , Ios geht's.
414
00:39:03,125 --> 00:39:08,042
Mono-mono, mono-mono, mono-mono.
415
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
"Hi ! "
416
00:39:11,125 --> 00:39:15,375
Sa0 mal , hat der Inspektor diese
Änderungen wirklich ab0esegnet?
417
00:39:16,000 --> 00:39:18,542
Als ob ich etwas ohne
Autorisierun0 ändern würde...
418
00:39:18,917 --> 00:39:23,125
-Komm , es gibt viel zu tun .
-Okay, okay.
419
00:39:24,125 --> 00:39:25,792
Wenn du's sa0st, Gaff.
420
00:39:31,167 --> 00:39:34,333
H i ! Wie kann ich dir helfen?
421
00:39:54,292 --> 00:39:59,000
-Hi ! Wie kann ich dir helfen?
-lch will das Neueste vom Neuen.
422
00:39:59,125 --> 00:40:02,042
Ich habe genau das Richtige
für dich . Da ist es,
423
00:40:02,167 --> 00:40:05,292
noch hipper, noch cooler geht gar nicht.
424
00:40:05,417 --> 00:40:09,417
Das schreit Stil , das schreit Pop.
Das ist avantgardistisch , en voguel
425
00:40:10,292 --> 00:40:12,167
Soll das ein Witz sein?
426
00:40:12,417 --> 00:40:17,542
-Gaff, es funktioniert nicht.
-Dann versuchen wir's noch mal .
427
00:40:28,292 --> 00:40:31,833
H i ! Wie kann ich dir helfen? Hey!
428
00:40:32,583 --> 00:40:35,667
Ich will einfach was Cooles.
Äh , war ich hier nicht gerade eben?
429
00:40:35,958 --> 00:40:41,167
Das hier. Das ist das hippste, coolste,
trendigste Design auf der ganzen Welt.
430
00:40:41,292 --> 00:40:44,958
Das schreit Stil , das schreit Pop.
Das ist avantgardistisch , en voguel
431
00:40:45,083 --> 00:40:47,708
Igitt! Nein, danke.
432
00:40:50,250 --> 00:40:52,750
-Hi ! Wie kann ich dir helfen?
-Echt jetzt?
433
00:40:53,000 --> 00:40:56,125
-Und noch mal .
-Das ist Stil , Pop, avantgardistisch ,
434
00:40:56,250 --> 00:40:57,667
-en vogue!
-Auf keinen Fall.
435
00:40:57,917 --> 00:40:59,292
H i !
436
00:40:59,667 --> 00:41:02,250
Das ist das hippste. . .und coolste Design .
437
00:41:03,208 --> 00:41:04,167
Igitt.
438
00:41:05,125 --> 00:41:06,167
Noch mal .
439
00:41:09,417 --> 00:41:14,042
Was richtig Cooles. . . Hören Sie, ich will
nur das, was ganz hei ß ist. Das Neueste.
440
00:41:14,625 --> 00:41:20,292
Dann brauchst du das hier. Das. . .das ist
das hippste, coolste, trendigste Design .
441
00:41:20,417 --> 00:41:23,708
Das könnte wirklich das
Neueste vom Neuen sein .
442
00:41:23,833 --> 00:41:25,375
Ja! Äh , ja, ja...
443
00:41:26,625 --> 00:41:28,625
Die Um kleide ist gleich hier.
444
00:41:30,000 --> 00:41:32,208
Hey, Gaff. Gaff.
445
00:41:33,125 --> 00:41:36,083
-Milo? Was ist denn?
-Pass Iieber auf, Gaff.
446
00:41:36,250 --> 00:41:39,708
-Was meinst du denn?
-Mach nicht den gleichen Fehler wie ich .
447
00:41:45,542 --> 00:41:48,125
-Mina, wir brechen ab.
-Nein , noch nicht!
448
00:41:48,500 --> 00:41:51,292
Das könnte echt das
Neueste vom Neuen werden .
449
00:41:51,417 --> 00:41:53,083
Ich sag's dir doch!
450
00:41:53,333 --> 00:41:57,042
-Noch einmal , um sicher zu gehen .
-GIaub mir, sie hat's 0eschluckt.
451
00:41:57,167 --> 00:41:58,667
-Gaff.
-Nein , lass m ich !
452
00:41:58,792 --> 00:42:00,583
Wer zum Sandmann ist das?
453
00:42:00,708 --> 00:42:01,750
Versteck dich !
454
00:42:01,958 --> 00:42:05,333
Den Pulli packe ich jetzt mal ein .
Ach , apropos großartig ...
455
00:42:05,458 --> 00:42:07,625
Mina? Was machst du denn hier?
456
00:42:08,375 --> 00:42:11,292
-Wer was das?
-Wer war wer?
457
00:42:11,792 --> 00:42:14,125
-Ich wei ß gar nicht, was Sie meinen .
-Weg da!
458
00:42:14,458 --> 00:42:16,792
-Chef, Chef, Sie können da nicht rein !
-Ach ...
459
00:42:17,167 --> 00:42:19,500
-Der Träum láuft noch.
-Und wer sind Sie?
460
00:42:24,167 --> 00:42:29,042
-Wo ist der andere Träumer, Gaff?
-Mit Verlaub, Chef, ich weiß echt nicht...
461
00:42:29,167 --> 00:42:31,542
-Wo ist der Eindringling?
-Wer?
462
00:42:32,000 --> 00:42:36,167
Ich war hier stándig am . . .Arbeiten ,
da habe ich niemanden 0esehen .
463
00:42:39,625 --> 00:42:42,833
Oh je, das war's jetzt. Ich bin erledigt.
464
00:42:50,042 --> 00:42:52,958
-Ist jemand verletzt?
-Milo, du Tôlpel !
465
00:42:53,417 --> 00:42:55,375
Du hättest uns plattmachen können !
466
00:42:56,667 --> 00:42:57,625
Was. . . ! ?
467
00:42:59,583 --> 00:43:02,000
Ich weiß nicht, was du ausheckst, Gaff,
468
00:43:02,208 --> 00:43:05,208
-aber du stehst unter Beobachtun0 .
-GIauben Sie mir, Chef,
469
00:43:05,333 --> 00:43:07,292
-hier ist alles in Ordnung .
-Und Milo!
470
00:43:07,708 --> 00:43:11,125
Tut mir wirklich , wirklich leid , Chef.
Es ist mir entglitten.
471
00:43:11,250 --> 00:43:15,333
Noch mal so etwas und ich Iasse dich
das ÖI der Traumroboter wechseln .
472
00:43:19,083 --> 00:43:22,333
-Danke, Milo, danke.
-Sie ist in die Richtung gelaufen .
473
00:43:23,000 --> 00:43:26,000
Mina, das war echt knapp.
Wir beenden das jetzt.
474
00:43:26,125 --> 00:43:30,667
Aber. . .aber wir haben's geschafff.
Der Traum war perfekt.
475
00:43:30,833 --> 00:43:35,042
-Das war das Ietzte Mal !
-Ja, ja. Weck mich jetzt auf!
476
00:43:43,833 --> 00:43:46,667
Guten Morgen . Neuer Stil , ja?
477
00:43:47,375 --> 00:43:51,917
So ist es. lch bin eine Vorreiterin .
Das hier steht für Stil , für Pop, für...
478
00:43:54,333 --> 00:43:57,542
dich? Ich bin wie du ! ?
479
00:43:59,125 --> 00:44:01,375
Das ist nicht das Neueste vom Neuen .
480
00:44:01,500 --> 00:44:03,917
Aber es steht dir, wirklich .
481
00:44:04,333 --> 00:44:07,375
-Du kannst ihn dir gerne ausleihen .
-Nein!
482
00:44:08,000 --> 00:44:10,667
Nein , nein ! AIle meine Follower!
483
00:44:15,917 --> 00:44:20,083
Alle Iachen m ich aus.
Wie konnte ich nur! ?
484
00:44:22,083 --> 00:44:23,792
Aber nicht doch , Schatz...
485
00:44:28,917 --> 00:44:32,958
Diese Psychos mit ihrem komischen
Hamster und den hässlichen Pullis!
486
00:44:33,083 --> 00:44:35,625
-Ich halte das nicht mehr aus!
-Aber, aber...
487
00:44:35,875 --> 00:44:38,792
Ich ziehe zu Papa, wenn ich
hier noch länger bleiben muss!
488
00:44:38,917 --> 00:44:40,333
Jetzt beruhi0 dich .
489
00:44:47,167 --> 00:44:50,917
U nd? Geht es ihr besser?
490
00:44:51,375 --> 00:44:52,375
John ,
491
00:44:53,375 --> 00:44:56,167
ich habe für morgen
einen U mzugswagen bestellt.
492
00:44:56,958 --> 00:44:59,167
Was? N-Nein...
493
00:44:59,625 --> 00:45:01,583
I-Ich meine, nein , aber...
494
00:45:01,708 --> 00:45:05,417
K-Können . . . kônnen wir darüber nicht reden?
495
00:45:06,875 --> 00:45:09,958
Jenny hat nicht eine Nacht durch0eschlafen
seit wir hier sind .
496
00:45:10,167 --> 00:45:12,667
Wir können ihr doch eine
dickere Matratze geben .
497
00:45:12,792 --> 00:45:14,792
Das ist nicht das Problem , John, oder?
498
00:45:15,917 --> 00:45:18,042
Sie fühlt sich hier einfach nicht zuhause.
499
00:45:20,875 --> 00:45:25,875
Wir haben's versucht. Aber jetzt muss
ich mich auf Jenny konzentrieren .
500
00:45:28,667 --> 00:45:31,208
Wir können uns immer noch
an den Wochenenden sehen .
501
00:45:36,500 --> 00:45:37,667
Mina,
502
00:45:39,750 --> 00:45:43,083
Helene und Jenny werden wohl
morgen in die Stadt zurückziehen .
503
00:45:43,500 --> 00:45:44,708
Was, echt?
504
00:45:46,167 --> 00:45:47,958
Dann sind wir also wieder zu zweit?
505
00:45:49,458 --> 00:45:52,750
Ja. Ja, Mina, so wird's sein .
506
00:45:55,667 --> 00:45:58,500
Bist du so nett und
hilfst Jenny beim Packen?
507
00:45:59,417 --> 00:46:03,167
-Vielleicht muntert sie das ein wenig auf.
-Ja, natürlich , Papa.
508
00:46:07,333 --> 00:46:08,333
Wow.
509
00:46:15,167 --> 00:46:17,792
-Kann ich dir irgendwie helfen?
-Was denkst du?
510
00:46:27,250 --> 00:46:29,667
Was! ? Das ist der KIamottenladen .
511
00:46:31,500 --> 00:46:34,792
Hey, Ieg das weg ! Das 0ehört mir.
512
00:46:34,917 --> 00:46:36,625
Genau das habe ich doch geträumt.
513
00:46:37,750 --> 00:46:40,083
"Mission : Jenny ändern"?
514
00:46:40,708 --> 00:46:41,958
Wie hast du das. . .?
515
00:46:43,958 --> 00:46:46,292
-Du warst das!
-Was war ich?
516
00:46:48,292 --> 00:46:49,750
Das ist nur mein Tagebuch .
517
00:46:50,500 --> 00:46:55,625
Ich weiß nicht, wie du das gemacht hast,
aber ándern kannst du jetzt wirklich was.
518
00:47:00,292 --> 00:47:04,958
-Du kannst aufhören zu packen , Mama.
-Was? Bist du dir sicher, Schatz?
519
00:47:05,458 --> 00:47:09,542
Ganz sicher.
Ich fühle mich jetzt viel besser.
520
00:47:10,333 --> 00:47:11,958
Das ist ja wunderbar!
521
00:47:18,625 --> 00:47:20,542
-Ja!
-Arribal
522
00:47:20,833 --> 00:47:23,000
-Du kannst das echt gut, John .
-Karambal
523
00:47:29,167 --> 00:47:30,125
Ja...
524
00:47:32,333 --> 00:47:37,042
-John , du tanzt echt irre gut.
-Nun , ich habe ja auch jahrelang geübt.
525
00:47:37,167 --> 00:47:40,500
-Macht's dir Spaß?
-Ja, ich Iiebe es, Papa.
526
00:47:41,333 --> 00:47:44,000
Entschuldige,
das ist mir so rausgerutscht.
527
00:47:44,125 --> 00:47:47,125
Nein , du brauchst dich
nicht zu entschuldigen .
528
00:47:47,250 --> 00:47:50,458
I-Ich weiß nur gar nicht,
was ich jetzt sagen soll .
529
00:47:51,667 --> 00:47:55,208
Wäre es denn in Ordnun0 ,
wenn ich dich Papa nenne?
530
00:47:55,667 --> 00:47:58,792
Aber ja, natürlich darfst du das.
531
00:47:58,917 --> 00:48:01,833
Das ist einfach . . . perfekt!
532
00:48:02,000 --> 00:48:04,667
Wow, endlich fühle ich mich zuhause!
533
00:48:05,333 --> 00:48:10,417
Hey, Papa, kannst du mir
vielleicht Schach beibringen?
534
00:48:10,958 --> 00:48:14,458
-Aber natürlich , Jenny Maus.
-"Jenny Maus"...
535
00:48:25,458 --> 00:48:28,375
-Aber Mina. . .
-Du bist nicht ihr Papa!
536
00:48:28,500 --> 00:48:30,500
-Du bist meiner!
-Wie kannst du das sagen?
537
00:48:30,625 --> 00:48:32,833
Jenny bemüht sich so,
deine Schwester zu sein .
538
00:48:32,958 --> 00:48:36,583
Nein , überhaupt nicht!
Sie tut nur nett, um mich zu árgern!
539
00:48:36,708 --> 00:48:38,667
-Das reicht jetzt. Hey. . .
-Lass mich !
540
00:48:38,792 --> 00:48:41,583
Hôr jetzt auf! Wir zwei müssen
uns ernsthaff unterhalten .
541
00:48:41,708 --> 00:48:42,958
Nein !
542
00:48:44,417 --> 00:48:46,542
-Mina, bitte beruhig dich .
-Nein!
543
00:48:46,917 --> 00:48:49,917
Ich hasse dich ! Ich hasse euch alle!
544
00:48:59,583 --> 00:49:00,875
So ist's gut.
545
00:49:02,375 --> 00:49:03,333
Gut.
546
00:49:04,750 --> 00:49:06,583
Mehr Spinnen , bitte.
547
00:49:07,083 --> 00:49:09,125
Ihr seid viel zu langsam .
548
00:49:09,292 --> 00:49:10,542
-Los, schneller!
-Oh nein .
549
00:49:10,667 --> 00:49:12,375
Der Traum geht gleich Ios.
550
00:49:12,625 --> 00:49:16,167
U nd du , schnapp dir die letzten Beine.
Hôrst du?
551
00:49:16,292 --> 00:49:17,292
Mina.
552
00:49:20,000 --> 00:49:21,750
Mina, hör zu . Mina, warte.
553
00:49:22,458 --> 00:49:24,833
Du kannst so viele Effekte
nicht kontrollieren .
554
00:49:25,125 --> 00:49:28,833
-Dieser AIbtraum geht so nicht!
-Du hast doch nur Angst um deinen Job.
555
00:49:28,958 --> 00:49:31,542
Mein Job ist mir egal .
Ich hole selbst den Inspektor,
556
00:49:31,667 --> 00:49:33,958
-wenn du damit nicht aufhörst.
-Nein .
557
00:49:34,542 --> 00:49:37,417
Das wird böse enden . Mina!
558
00:49:42,458 --> 00:49:43,542
Mina.
559
00:49:46,333 --> 00:49:48,000
Das Licht bitte an!
560
00:49:55,750 --> 00:49:59,708
Drei , zwei , eins und . . .Action !
561
00:50:02,333 --> 00:50:03,375
Hallo?
562
00:50:06,542 --> 00:50:07,792
Ist da jemand?
563
00:50:15,333 --> 00:50:16,750
Iih , geh weg!
564
00:50:18,542 --> 00:50:19,625
Nein , nein , nein !
565
00:50:22,625 --> 00:50:26,000
Geht weg, geht weg! We0 mit euch!
566
00:50:27,708 --> 00:50:30,458
Das ist immer noch nicht
gruselig genug. Kommt schon !
567
00:50:31,500 --> 00:50:34,625
Mehr BIitze! Mehr Donner!
568
00:50:35,708 --> 00:50:39,542
Lauter! Ich sagte lauter!
569
00:50:41,958 --> 00:50:43,458
Ja, so ist's gut!
570
00:50:46,167 --> 00:50:47,292
Na warte, Jenny.
571
00:51:07,750 --> 00:51:11,083
Du gehörst hier nicht her!
572
00:51:12,792 --> 00:51:15,083
Verschwinde! Geh weg !
573
00:51:17,458 --> 00:51:20,750
Du nimmst mir nicht
meinen Vater weg . Hau ab!
574
00:51:25,542 --> 00:51:29,917
Du bist das, Mina. Das ist nur ein Traum ,
du kannst mir nichts tun !
575
00:51:30,875 --> 00:51:31,792
Oh doch .
576
00:51:47,542 --> 00:51:48,625
Mina!
577
00:51:50,083 --> 00:51:52,167
Was ist da los? Ich will hier we0 !
578
00:52:10,917 --> 00:52:12,583
Lass die hier verschwinden !
579
00:52:12,708 --> 00:52:14,167
Das geht nicht.
580
00:52:20,167 --> 00:52:23,917
Ach du lieber Sandmann!
Was hast du nur getan, Gaff?
581
00:52:24,042 --> 00:52:27,208
Es tut mir leid , Chef.
Das geriet außer Kontrolle!
582
00:52:29,708 --> 00:52:31,792
Ja, das würde ich auch sagen .
583
00:52:37,083 --> 00:52:41,458
Genau das passiert, wenn man
einem Träumer zu nahe kommt.
584
00:52:41,583 --> 00:52:43,875
Ja. Ja, ich wei ß. Ich wei ß.
585
00:53:05,500 --> 00:53:06,458
Mina!
586
00:53:09,000 --> 00:53:10,000
Mina!
587
00:53:10,875 --> 00:53:12,000
Mina!
588
00:53:28,500 --> 00:53:29,875
Mina, hilf mir!
589
00:53:32,833 --> 00:53:33,917
Jenny!
590
00:53:57,625 --> 00:54:01,667
Du verrücktes Mádchen!
Weißt du , was du da an0erichtet hast?
591
00:54:02,292 --> 00:54:05,250
U nd du , du wirst hiermit
zum Hausmeister degradiert.
592
00:54:27,458 --> 00:54:31,417
Jenny? Wach auf, hey!
593
00:54:32,417 --> 00:54:36,708
Jenny, das war nur ein Traum ! Wach auf!
594
00:54:41,917 --> 00:54:43,458
Wie wecken wir sie auf?
595
00:55:06,000 --> 00:55:07,458
Kannst du auch nicht schlafen?
596
00:55:11,125 --> 00:55:14,792
Was sagt man dazu ,
wir haben uns tatsächlich gestritten .
597
00:55:18,042 --> 00:55:20,417
Das machen wir doch nie, oder, Mina?
598
00:55:26,667 --> 00:55:28,500
Das hier, das war mein Traum .
599
00:55:30,292 --> 00:55:32,375
Einfach eine kleine, starke Familie.
600
00:55:36,917 --> 00:55:38,250
Dafür ist es nun zu spát.
601
00:55:54,625 --> 00:55:55,583
Papa,
602
00:55:57,625 --> 00:55:59,875
das ist alles meine Schuld .
603
00:56:00,708 --> 00:56:03,292
Natürlich ist es nicht
deine Schuld , Mina Maus.
604
00:56:03,417 --> 00:56:05,250
Doch , und ich kriege es wieder hin .
605
00:56:12,583 --> 00:56:13,833
Der Freude-Hut.
606
00:57:07,417 --> 00:57:11,542
Ich lächle dich an, wenn du träumst
607
00:57:11,667 --> 00:57:15,792
Halte dich so fost wie ich kann
608
00:57:17,167 --> 00:57:23,917
Ich singe uns boide aus unserer Dunkelheit
609
00:57:24,042 --> 00:57:29,292
Als ob die Straße des Abschieds
nicht wieder nach Hause führen würdo
610
00:57:29,417 --> 00:57:32,958
Zu Tagen ohne dich.
611
00:57:37,083 --> 00:57:39,583
-Mama!
-BIeib liegen , Schatz.
612
00:57:40,417 --> 00:57:43,667
-Was machst du denn hier?
-lch wohne hier.
613
00:57:45,417 --> 00:57:49,292
Nein . Ich war noch klein ,
aber ich erinnere mich an alles.
614
00:57:50,042 --> 00:57:53,583
Du sangst mir vor und 0abst mir
einen Gutenachtkuss, wie immer.
615
00:57:55,958 --> 00:57:59,833
Aber am náchsten Morgen dann warst
du weg . Du hattest uns verlassen .
616
00:58:00,958 --> 00:58:04,042
-Du hattest m ich verlassen .
-Nein , nein, nein , Schatz.
617
00:58:04,167 --> 00:58:07,417
-Ich würde dich nie verlassen .
-Doch .
618
00:58:08,750 --> 00:58:11,375
Du wolltest deinen Traum
als Sángerin verwirklichen .
619
00:58:11,875 --> 00:58:15,500
Nein . Ich glaube, die einzige,
die hier träumt, bist du .
620
00:58:15,792 --> 00:58:19,000
Ich verstehe das nicht. Wo sind denn alle?
621
00:58:19,125 --> 00:58:20,667
Papa ist bei der Arbeit.
622
00:58:21,167 --> 00:58:23,000
U nd wo sind Helene und Jenny?
623
00:58:23,667 --> 00:58:26,042
-Wer?
-Waren sie etwa nie hier?
624
00:58:26,167 --> 00:58:27,792
Ich glaube, du hast geträumt.
625
00:58:27,917 --> 00:58:30,875
Du Iagst ein paar Tage mit Fieber im Bett.
626
00:58:38,333 --> 00:58:42,042
Oh Mama, ich habe dich so sehr vermisst.
627
00:58:43,458 --> 00:58:47,500
Lass uns doch heute den ganzen Tag
im Bett bleiben und Brettspiele spielen .
628
00:58:47,625 --> 00:58:48,958
N ur wir zwei .
629
00:58:54,125 --> 00:58:57,625
Ich wusste es! Mama hasste Brettspiele.
630
00:58:57,750 --> 00:59:02,333
Verdammt nochmal ! Das war
meine beste Vorstellun0 überhaupt.
631
00:59:02,458 --> 00:59:06,458
U nd jetzt ist alles ruiniert.
Weißt du was? Ich kündige!
632
00:59:06,708 --> 00:59:07,958
Was hier noch dazukommt,
633
00:59:08,125 --> 00:59:13,292
ist diese H itze auf der Bühne. Wie soll
ich dabei etwas Kreatives erschaffen?
634
00:59:13,417 --> 00:59:16,083
Nein , nein , nein !
Das hat es noch nie ge0eben !
635
00:59:16,542 --> 00:59:17,958
Netter Versuch .
636
00:59:18,917 --> 00:59:20,667
Nein , stopp!
637
00:59:28,667 --> 00:59:32,625
Oh nein ! Komm sofort zurück!
638
00:59:34,375 --> 00:59:36,208
Dam it wirst du nicht durchkommen .
639
00:59:51,042 --> 00:59:52,167
Gaff!
640
00:59:56,000 --> 00:59:58,792
Gaff, was machst du denn hier?
641
00:59:59,083 --> 01:00:02,125
Wir bereiten die Bühne für
einen neuen Träumer vor.
642
01:00:02,250 --> 01:00:04,292
-Jenny ist ja nicht mehr hier.
-Nein!
643
01:00:05,542 --> 01:00:09,583
Hôrt auf! Sie ist nicht weg .
Ich kann sie finden .
644
01:00:09,750 --> 01:00:11,542
Sie steckt jetzt im Traumabfall .
645
01:00:11,917 --> 01:00:15,333
Da jemanden zu finden, ist wie die
Nadel im Heuhaufen zu finden .
646
01:00:16,208 --> 01:00:19,917
Ich glaube, damit kann es klappen .
647
01:00:20,625 --> 01:00:22,042
-Há?
-Da!
648
01:00:22,292 --> 01:00:24,875
Da ist sie! Fangt sie!
649
01:00:35,667 --> 01:00:38,708
Endlich ! Jetzt habe ich dich!
650
01:00:40,542 --> 01:00:42,125
N icht ganz, Chef.
651
01:00:43,250 --> 01:00:45,500
Es tut mir leid , Herr Inspektor, aber...
652
01:00:47,167 --> 01:00:50,167
Was? Nein , nein , nein!
653
01:01:39,167 --> 01:01:42,875
Jenny? Jenny, ich bin's, Mina.
654
01:02:16,750 --> 01:02:18,167
Jenny!
655
01:02:46,375 --> 01:02:49,125
Nein . Nein , nein ...
656
01:02:50,667 --> 01:02:51,833
Jenny.
657
01:03:02,042 --> 01:03:03,583
H ilfe!
658
01:03:04,917 --> 01:03:07,583
Helft mir! Hilfe!
659
01:03:07,750 --> 01:03:09,208
Jenny?
660
01:03:11,583 --> 01:03:13,125
Ich komme, Jenny, ich komme!
661
01:03:22,667 --> 01:03:23,750
Jenny!
662
01:03:26,333 --> 01:03:29,167
H ilfe! Hol mich hier raus!
663
01:03:34,708 --> 01:03:35,792
N icht!
664
01:03:36,750 --> 01:03:41,500
Fass m ich nicht an! Du sollst mich
nur aus diesem AIbtraum rausholen !
665
01:03:42,000 --> 01:03:44,167
Deswegen bin ich ja hier. Komm !
666
01:03:44,792 --> 01:03:46,625
-Du bist schon zu lange weg .
-Was?
667
01:03:46,750 --> 01:03:49,125
Wir müssen zu deiner Bühne,
bevor es zu spät ist.
668
01:03:49,417 --> 01:03:51,833
-Warum? Was ist denn sonst?
-Nun ...
669
01:03:51,958 --> 01:03:53,292
Was passiert sonst?
670
01:03:54,250 --> 01:03:56,083
Was ist das denn hier für ein Ort?
671
01:03:56,542 --> 01:04:00,750
-Oh Jenny, es tut mir echt leid .
-Fass mich nicht an !
672
01:04:01,625 --> 01:04:03,625
-Äh , ich . . .
-Na schön .
673
01:04:04,458 --> 01:04:06,667
Hol mich einfach hier raus.
674
01:04:08,833 --> 01:04:10,500
Wir müssen auf diesen Turm hoch.
675
01:04:18,458 --> 01:04:20,208
Bringen wir dich nach Hause, Jenny.
676
01:04:29,000 --> 01:04:31,375
Oh nein ! Jetzt ist es zerstört.
677
01:04:32,750 --> 01:04:37,000
-Was ist zerstôrt?
-Unser einzi0er Weg nach Hause.
678
01:04:38,833 --> 01:04:41,958
-Und . . .was machen wir jetzt?
-lch wei ß es nicht.
679
01:04:45,292 --> 01:04:47,125
Ich weiß es nicht, Jenny.
680
01:04:50,083 --> 01:04:52,083
-Mina?
-Ja?
681
01:04:53,208 --> 01:04:56,000
Diese Spinne,
die kannst du noch Ienken , richtig?
682
01:04:56,625 --> 01:04:58,042
Nein , nicht mehr.
683
01:04:59,875 --> 01:05:02,208
Lauf! Lauf weg!
684
01:05:14,125 --> 01:05:15,292
Da hin !
685
01:05:31,917 --> 01:05:32,875
Kom m .
686
01:05:36,208 --> 01:05:38,292
...da bleibt abor kein Platz für uns!
687
01:05:38,417 --> 01:05:39,750
Ist da jemand drin?
688
01:05:39,917 --> 01:05:43,958
-Siehst du das nicht, Helone ?
-Unsere Familie war dir nie so wichtigl
689
01:05:44,083 --> 01:05:46,542
-Jetzt hör aber auf. . .
-Sie streiten sich.
690
01:05:47,042 --> 01:05:51,417
-Das ist unfair!
-Dir war die Arbeit immer wichtiger.
691
01:05:51,542 --> 01:05:53,167
Ist das ein alter Traum von dir?
692
01:05:53,833 --> 01:05:55,958
Ich habe immer versucht, das zu vergessen.
693
01:05:58,250 --> 01:06:00,583
Wenn sie sich stritten ,
saß ich immer hier.
694
01:06:02,542 --> 01:06:07,208
Ich sollte das gar nicht hören , aber als
mein Vater meine Mutter verließ, sagte er,
695
01:06:09,500 --> 01:06:11,083
dass ich der Grund dafür sei .
696
01:06:12,167 --> 01:06:16,000
Siehst du das nicht, Helene ?
Vor Jonny waren wir glücklich.
697
01:06:16,125 --> 01:06:19,833
-Aberjetzt, das ist doch. . .
-Was willst du damit sagen ?
698
01:06:22,500 --> 01:06:23,667
Hey, hör mal .
699
01:06:26,333 --> 01:06:28,125
Meine Mama hat m ich auch verlassen .
700
01:06:30,042 --> 01:06:31,792
Sie hat ein anderes Leben gewáhlt.
701
01:06:32,833 --> 01:06:37,833
Das heißt jetzt aber nicht, dass dein Papa
und meine Mama uns nicht Iieb haben .
702
01:06:39,542 --> 01:06:42,083
Sie haben sich selbst einfach mehr Iieb.
703
01:06:48,583 --> 01:06:52,208
Wenn's nach m ir geht,
wäre ich sehr gerne deine Schwester.
704
01:06:53,375 --> 01:06:55,125
Wenn du denn meine sein willst.
705
01:07:04,083 --> 01:07:07,042
Aber deinen üblen Schinkenauflauf
esse ich trotzdem nicht.
706
01:07:08,875 --> 01:07:12,792
Siehst du das nicht, Helene ?
Vor Jonny waren wir glücklich.
707
01:07:12,917 --> 01:07:14,708
Dir war die Arboit immer wichtiger.
708
01:07:14,833 --> 01:07:18,042
Alles dreht sich nur noch um sie,
das war's dann.
709
01:07:19,083 --> 01:07:20,875
Wir boide kommen gar nicht mehr vor.
710
01:07:21,000 --> 01:07:23,125
Dir war die Arboit immer wichtiger.
711
01:07:24,542 --> 01:07:26,958
Vor Jonny waren wir glücklich.
712
01:07:27,083 --> 01:07:28,833
Dir war die Arboit immer wichtiger.
713
01:07:28,958 --> 01:07:32,542
Alles dreht sich nur noch um sie,
das war's dann.
714
01:07:32,667 --> 01:07:34,750
Wir boide kommen gar nicht mehr vor.
715
01:07:34,875 --> 01:07:37,083
Dir war die Arboit immer wichtiger.
716
01:07:38,083 --> 01:07:40,250
Vor Jonny waren wir glücklich. Undjetzt?
717
01:07:40,375 --> 01:07:43,875
-Dir war die Arbeit immer wichtiger.
-Alles dreht sich nur noch um sie,
718
01:07:44,000 --> 01:07:45,250
das war's dann...
719
01:07:58,500 --> 01:08:00,500
Oh , Jenny.
720
01:08:01,292 --> 01:08:02,750
U ns láuft die Zeit weg .
721
01:08:24,917 --> 01:08:27,500
Kom m , die Luft ist rein .
722
01:08:35,542 --> 01:08:36,542
Warte!
723
01:08:41,042 --> 01:08:44,625
Siehst du diese Traumsteuerung?
Ich zeig dir da mal was Cooles.
724
01:08:47,125 --> 01:08:48,292
Nein , Mina!
725
01:08:49,542 --> 01:08:52,958
-Hier, nimm meine Hand!
-lch stecke fest!
726
01:09:04,792 --> 01:09:06,583
Jenny, die Traumsteuerung!
727
01:09:10,917 --> 01:09:12,125
Beeil dich !
728
01:09:18,542 --> 01:09:19,833
Nein , nein !
729
01:09:29,250 --> 01:09:31,500
We0 ! Drück den Abhebel !
730
01:09:32,375 --> 01:09:33,875
Den Abhebel?
731
01:09:39,375 --> 01:09:40,917
Oh nein , ich schaffs nicht!
732
01:09:44,875 --> 01:09:45,833
Jenny!
733
01:09:54,250 --> 01:09:56,125
H ier, n-nimm meine Hand !
734
01:09:58,375 --> 01:09:59,958
Wir werden es schaffen .
735
01:10:05,625 --> 01:10:08,833
Okay, mal sehen , ob ich das hinkriege.
Äh , ich glaube, das hier...
736
01:10:17,958 --> 01:10:19,375
Ja! Es hat funktioniert!
737
01:10:20,333 --> 01:10:22,375
-Jetzt können wir weg, Jenny!
-Ja!
738
01:10:23,500 --> 01:10:25,958
Oh! Nein, nein , nein , nein !
739
01:10:35,292 --> 01:10:36,250
Los!
740
01:10:40,708 --> 01:10:42,125
Igitt, ist die eklig !
741
01:10:43,292 --> 01:10:44,208
Spring , Jenny.
742
01:10:46,542 --> 01:10:47,625
Kom m , Jenny.
743
01:10:57,000 --> 01:10:58,292
Oh! Oh nein!
744
01:10:58,417 --> 01:11:00,333
Was sollen wir jetzt nur tun, Mina?
745
01:11:08,208 --> 01:11:09,958
-Jenny!
-Nein , nein, nein !
746
01:11:10,125 --> 01:11:10,958
Mina!
747
01:11:12,458 --> 01:11:13,500
Ich hab' dich !
748
01:11:20,958 --> 01:11:22,500
Mina, wo bist du?
749
01:11:22,750 --> 01:11:27,667
Gaff, du wei ßt doch genau , dass es aus
dem Traumabfall kein Entkommen mehr gibt.
750
01:11:27,792 --> 01:11:30,500
-Du wirst sie nie finden .
-Da liegen Sie falsch, Chef.
751
01:11:30,875 --> 01:11:34,542
Oh mein Gott! Die armen Träumer!
752
01:11:34,750 --> 01:11:37,167
Ich komme, Mina!
753
01:11:47,750 --> 01:11:50,083
Wird höchste Zeit, dich abzuschalten .
754
01:11:57,583 --> 01:11:58,667
Gaff!
755
01:12:03,958 --> 01:12:06,250
H ier! Rettet euch !
756
01:12:08,250 --> 01:12:10,292
Los, beeilt euch !
757
01:12:10,458 --> 01:12:13,167
Nein , jetzt reicht's.
Wir bringen das zu Ende!
758
01:12:18,042 --> 01:12:19,167
Fang, Mina!
759
01:12:19,917 --> 01:12:21,708
Schneide den blauen Draht durch!
760
01:12:23,875 --> 01:12:25,250
Den blauen Draht!
761
01:12:44,833 --> 01:12:47,167
-Wir haben's geschafft!
-Du liebe Güte...
762
01:12:47,375 --> 01:12:48,792
Wir haben sie gestoppt!
763
01:12:54,917 --> 01:12:58,000
Jenny, wir haben es geschafft!
Wir sind entkommen, Jenny!
764
01:12:58,167 --> 01:13:00,083
Ihr hattet GIück.
765
01:13:00,792 --> 01:13:05,000
Ihr alle könnt von Glück reden ,
dass ihr noch lebt.
766
01:13:05,792 --> 01:13:10,542
Ihr habt es 0eschafft, einen Träumer
aus dem Traumabfall zu retten .
767
01:13:10,667 --> 01:13:14,250
Was für eine be-beeindruckende Leistung !
768
01:13:17,500 --> 01:13:20,500
Oh! Sie muss sofort zu ihrer Traumbühne.
769
01:13:21,792 --> 01:13:22,833
Beeilung!
770
01:13:32,292 --> 01:13:34,917
Los, schnell ! Gaff, weck sie auf!
771
01:14:16,708 --> 01:14:17,750
Jenny?
772
01:14:25,250 --> 01:14:26,292
Jenny?
773
01:14:36,625 --> 01:14:39,917
Mina, ist das immer noch ein Traum?
774
01:14:41,708 --> 01:14:46,292
Nein , ist es nicht! Du bist ganz
sicher nicht mehr am Träumen!
775
01:14:51,833 --> 01:14:56,083
Jenny? Jenny!
776
01:14:56,208 --> 01:14:57,875
Ist ja gut, Mama, ist ja gut.
777
01:15:01,458 --> 01:15:03,625
Du siehst aus wie nach 'ner Zitrone.
778
01:15:23,500 --> 01:15:24,500
Was denn?
779
01:15:41,250 --> 01:15:44,875
Hey, sieh mal , Mina!
Der neueste H it deiner Mama.
780
01:15:53,708 --> 01:15:57,333
Du sitzt da in der Nacht
781
01:15:58,583 --> 01:16:01,500
-Und hörst mir zu. . .
-Bessor wird's nicht mehr, was?
782
01:16:01,833 --> 01:16:03,500
Was? Nein !
783
01:16:04,083 --> 01:16:05,917
-Viggo!
-Nein , nein, nichts wie rein!
784
01:16:07,167 --> 01:16:09,458
-Los, rein !
-Viggo, komm mit.
785
01:16:10,833 --> 01:16:14,375
Ich lächle dich an, wenn du träumst
786
01:16:14,500 --> 01:16:17,500
Halte dich so fost wie ich kann
787
01:16:19,875 --> 01:16:23,083
Das wird ein fantastischer Traum , Gaff.
788
01:16:23,708 --> 01:16:26,250
Danke, Chef. Wirf die Maschinen an , Milo.
789
01:16:26,375 --> 01:16:28,000
Oh . . . Ja.
790
01:16:28,125 --> 01:16:29,917
Licht, bitte. Ja.
791
01:16:30,042 --> 01:16:33,417
Danke, und jetzt der Ton . Ja, gut so.
792
01:16:33,542 --> 01:16:38,375
Drei , zwei , eins und . . .Action !
793
01:16:38,750 --> 01:16:39,917
Ja!
794
01:16:47,292 --> 01:16:53,667
Ich singe uns boide aus unserer Dunkelheit
795
01:16:54,083 --> 01:16:59,625
In der wir uns befanden
Mein Herzenskind und ich
796
01:16:59,875 --> 01:17:02,542
Als wir noch alleine waren
797
01:17:16,042 --> 01:17:19,583
Keine Nacht ohno dich
798
01:17:20,875 --> 01:17:26,417
Dieses Lied trügt deinen Namen
799
01:17:28,375 --> 01:17:33,000
Ich rufe dich mit meinem Cesang
800
01:17:33,125 --> 01:17:36,500
Lüchlo dich an, wenn du trüumst
801
01:17:36,625 --> 01:17:40,542
Halte dich so fost wie ich kann
802
01:17:42,208 --> 01:17:48,750
Ich singe uns boide
aus unserer Dunkelheit.
803
01:17:48,958 --> 01:17:54,250
Als ob die Straße des Abschieds
Nicht wieder nach Hause führen würdo
804
01:17:54,375 --> 01:17:57,667
Zu Tagen ohne dich.
62652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.