All language subtitles for Do.Do.Sol.Sol.La.La.Sol.E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,986 --> 00:00:40,978 DO DO SOL SOL LA LA SOL 2 00:00:42,000 --> 00:00:43,501 EPISODE 8 3 00:00:54,846 --> 00:00:56,973 -Were you surprised? -Yes, very. 4 00:00:58,600 --> 00:01:00,310 Then I should surprise you even more. 5 00:01:01,728 --> 00:01:03,938 -Would you like to-- -No. 6 00:01:05,440 --> 00:01:08,485 Well, but I haven't even finished my sentence. 7 00:01:08,568 --> 00:01:09,694 I'm sorry, Dr. Cha. 8 00:01:10,236 --> 00:01:12,322 I know that you're a wonderful person, 9 00:01:12,405 --> 00:01:15,325 and it's true that I'm always grateful to you. 10 00:01:15,408 --> 00:01:18,286 But if you're confessing your feelings to me, I must say no. 11 00:01:23,333 --> 00:01:27,378 Well, I've never been rejected this quickly, 12 00:01:27,462 --> 00:01:29,881 so I don't even know what to say right now. 13 00:01:31,966 --> 00:01:33,426 This is new to me. 14 00:01:34,010 --> 00:01:36,304 I'm sorry if I offended you. 15 00:01:38,389 --> 00:01:39,974 No, I should apologize. 16 00:01:40,934 --> 00:01:45,438 Forget everything that happened today. Let's go back to how we used to be. 17 00:01:45,522 --> 00:01:49,567 Let's just meet up occasionally and go for ice cream or whatever. 18 00:01:49,651 --> 00:01:50,902 What do you say? 19 00:01:53,113 --> 00:01:56,699 I'm okay, for real. You don't need to worry about me. 20 00:01:58,618 --> 00:02:01,788 That being said, let me ask you something. 21 00:02:03,581 --> 00:02:07,335 Is there someone you like? 22 00:02:08,753 --> 00:02:10,839 -Well… -Ra-ra. 23 00:02:16,469 --> 00:02:18,805 Did you enjoy the movie? 24 00:02:18,888 --> 00:02:21,224 What? Yes, of course. 25 00:02:21,808 --> 00:02:24,644 I'm sorry, but you should say bye to Ra-ra here. 26 00:02:25,687 --> 00:02:26,813 We have to go somewhere. 27 00:02:27,689 --> 00:02:30,066 Sure. Good night, then. 28 00:02:40,994 --> 00:02:42,996 What's going on? Why did you rush here? 29 00:02:43,580 --> 00:02:45,498 I made some salad for you and… 30 00:02:48,877 --> 00:02:50,378 I don't want it to get cold. 31 00:02:51,212 --> 00:02:53,298 That's why I rushed here to pick you up. 32 00:02:54,215 --> 00:02:55,884 But salads are usually eaten cold. 33 00:02:55,967 --> 00:02:59,178 I guess you don't know. The salad I make is warm. 34 00:03:00,597 --> 00:03:01,848 Seriously, it's warm. 35 00:03:08,688 --> 00:03:09,814 Why did you scoff? 36 00:03:09,898 --> 00:03:12,609 Well, your reason makes no sense. 37 00:03:12,692 --> 00:03:14,861 -I learned it from you. -When did I do that? 38 00:03:14,944 --> 00:03:16,905 You always give such weird reasons. 39 00:03:18,239 --> 00:03:20,867 -But you're always right. -Jeez. 40 00:03:22,493 --> 00:03:23,703 Let's go eat some salad. 41 00:03:32,962 --> 00:03:34,297 -Ra-ra. -Yes? 42 00:03:35,256 --> 00:03:37,717 -Aren't you forgetting something? -What? 43 00:03:37,800 --> 00:03:39,594 When is my lesson? 44 00:03:39,677 --> 00:03:41,763 Don't forget. I'm your first student. 45 00:03:41,846 --> 00:03:44,015 Sorry, I'll teach you first starting tomorrow. 46 00:03:45,475 --> 00:03:48,686 I'll practice on my own and only get one lesson. You can teach me then. 47 00:03:49,187 --> 00:03:51,231 -Is that really okay? -Yes. 48 00:03:52,565 --> 00:03:53,733 Hold tight. 49 00:03:54,567 --> 00:03:55,860 Okay! 50 00:04:00,448 --> 00:04:01,824 Biking with you on this night. 51 00:04:02,700 --> 00:04:06,454 I hoped this moment would last forever. 52 00:04:11,834 --> 00:04:15,546 EPISODE 8 "PLEASURE OF LOVE" 53 00:04:21,761 --> 00:04:22,679 What's up? 54 00:04:23,179 --> 00:04:24,806 Want to thank me for last night? 55 00:04:24,889 --> 00:04:27,141 -But you came empty-handed? -Here you go. 56 00:04:28,184 --> 00:04:31,271 Wow, you want to skate by with just a bottle of water? 57 00:04:32,313 --> 00:04:34,232 Fine. At least it's cold. I give you that. 58 00:04:36,234 --> 00:04:38,069 I want your advice on something. 59 00:04:39,153 --> 00:04:40,154 What? Advice? 60 00:04:40,238 --> 00:04:43,658 Everyone looks down on me because I get bad grades. You want my advice? 61 00:04:43,741 --> 00:04:44,993 It's something simple. 62 00:04:45,827 --> 00:04:46,953 Okay, what is it? 63 00:04:47,036 --> 00:04:49,580 -You have a secret but also want -Okay. 64 00:04:49,664 --> 00:04:52,333 -to confess your feelings. -A secret, feelings. 65 00:04:52,417 --> 00:04:54,127 Will you tell her your secret first? 66 00:04:54,210 --> 00:04:57,297 Or will you tell her how you feel before telling her your secret? 67 00:04:59,173 --> 00:05:01,968 Oh, my. This isn't simple at all. 68 00:05:02,927 --> 00:05:04,554 Is it a big secret? 69 00:05:06,014 --> 00:05:08,766 Will Ra-ra turn you down if she hears about your secret? 70 00:05:09,517 --> 00:05:10,351 Yes, probably. 71 00:05:11,019 --> 00:05:14,731 Come on. Why hesitate? Tell her how you feel first. 72 00:05:14,814 --> 00:05:17,233 Wait until you know she won't break up with you 73 00:05:17,317 --> 00:05:19,861 to tell her the truth. That's what I would do. 74 00:05:21,988 --> 00:05:24,574 So what's the secret? 75 00:05:24,657 --> 00:05:26,576 Tell me. I won't tell anyone. 76 00:05:29,245 --> 00:05:30,288 I don't want to. 77 00:05:33,041 --> 00:05:33,916 Jun! 78 00:05:35,626 --> 00:05:37,837 What's his secret? Is he an ex-con or something? 79 00:05:39,297 --> 00:05:40,214 My gosh. 80 00:05:42,467 --> 00:05:44,052 NEW BEYER 81 00:05:47,847 --> 00:05:49,432 -Bye. -Bye. 82 00:05:50,141 --> 00:05:51,225 Mr. Kim! 83 00:05:52,060 --> 00:05:53,436 I want to ask you something. 84 00:05:54,520 --> 00:05:56,189 Why "The Maiden’s Prayer"? 85 00:05:57,523 --> 00:06:00,068 Is there a reason you want to play that specific piece? 86 00:06:01,778 --> 00:06:06,824 Because it's part of my wife's last memory before she died. 87 00:06:08,034 --> 00:06:09,660 -Have a good day. -You too. 88 00:06:13,164 --> 00:06:15,875 JIN BEAUTY SALON HAPPY FLOWER SHOP 89 00:06:17,418 --> 00:06:19,879 My gosh, I guess you just had your piano lesson. 90 00:06:20,463 --> 00:06:22,799 You look like a young girl with that bag. 91 00:06:22,882 --> 00:06:24,592 -Does it look good on me? -Very good. 92 00:06:26,928 --> 00:06:29,305 It's time for you ladies to gather at the salon. 93 00:06:29,388 --> 00:06:32,517 -Have fun. -Thank you. Have a good day. 94 00:06:35,269 --> 00:06:37,188 Try wrapping it in this. It's delicious. 95 00:06:37,271 --> 00:06:39,107 Oh, please. You think that's lettuce? 96 00:06:39,190 --> 00:06:40,566 -What? -It doesn't look good. 97 00:06:40,650 --> 00:06:41,859 -Just try it. -Ladies! 98 00:06:41,943 --> 00:06:44,070 What took you so long? 99 00:06:44,153 --> 00:06:46,864 -Hi! -Because I wanted to bring this. 100 00:06:46,948 --> 00:06:48,950 -What is it? -It's good for you. 101 00:06:49,033 --> 00:06:51,828 My husband hid them to have them to himself. 102 00:06:51,911 --> 00:06:54,664 I got so angry when I saw them, so I brought a ton. 103 00:06:54,747 --> 00:06:56,833 -A newly launched health drink? -Stop. 104 00:06:57,625 --> 00:06:59,710 What is this? Are they numbered? 105 00:06:59,794 --> 00:07:02,255 -What? -Oh, you're right. Mine says ten. 106 00:07:02,338 --> 00:07:03,256 Mine's six. 107 00:07:03,339 --> 00:07:06,008 My goodness. I guess your husband numbered them 108 00:07:06,092 --> 00:07:08,136 because he knows you drink them in secret. 109 00:07:08,886 --> 00:07:13,099 Then what if he comes after us? 110 00:07:13,599 --> 00:07:15,768 I can't live with that petty jerk anymore! 111 00:07:15,852 --> 00:07:17,395 Divorce him. 112 00:07:17,478 --> 00:07:19,730 -Divorce him. -Divorce him. 113 00:07:19,814 --> 00:07:22,984 How old are you? I can't believe you still fight over food. 114 00:07:23,067 --> 00:07:24,068 My goodness. 115 00:07:24,152 --> 00:07:27,363 Even if you're really going to divorce him, do it after you drink this. 116 00:07:27,447 --> 00:07:28,865 All right, let's all drink one. 117 00:07:30,116 --> 00:07:32,118 My gosh! It's so good. 118 00:07:32,201 --> 00:07:35,121 Your husband sure knows what's good. 119 00:07:35,204 --> 00:07:37,874 Give me a break. Gosh, it is pretty tasty indeed. 120 00:07:39,083 --> 00:07:41,252 Oh, right. I saw Mr. Kim leaving just now. 121 00:07:41,335 --> 00:07:43,588 How's he doing? Has he gotten a lot better? 122 00:07:44,297 --> 00:07:47,467 Well, it'll take a while for him to master the song he wants to play-- 123 00:07:47,550 --> 00:07:49,594 Gosh, don't you worry. 124 00:07:50,178 --> 00:07:52,930 He even mastered how to use a cell phone, which is very hard. 125 00:07:53,014 --> 00:07:57,518 That's right. I always see him jotting things down on his phone. 126 00:07:57,602 --> 00:07:59,020 Is he on social media? 127 00:08:00,605 --> 00:08:03,357 Don't even get me started. Jun went through hoops for that. 128 00:08:03,441 --> 00:08:05,026 -Right. -He did? 129 00:08:09,030 --> 00:08:14,035 Now, I'm going to create a group chat for you. A room where you can chat together. 130 00:08:14,118 --> 00:08:16,871 You can write stuff there like I showed you earlier. 131 00:08:16,954 --> 00:08:18,456 -Write what? -Pardon? 132 00:08:19,248 --> 00:08:20,124 What do we write? 133 00:08:21,209 --> 00:08:23,461 All right. I'll show you again. 134 00:08:23,544 --> 00:08:25,296 My father-in-law and Mr. Kim 135 00:08:25,379 --> 00:08:27,048 drink together often, you know. 136 00:08:27,131 --> 00:08:30,176 -You can write stuff like this. -Slow down. 137 00:08:31,177 --> 00:08:33,763 Jun gathered all the seniors in the neighborhood 138 00:08:33,846 --> 00:08:35,473 -and taught them -Did you do this? 139 00:08:35,556 --> 00:08:38,309 -how to use a cell phone. -You can put these together. 140 00:08:38,392 --> 00:08:40,228 I have huge respect for him. 141 00:08:40,311 --> 00:08:43,940 I tried to teach my mother-in-law how to do online banking a few years ago 142 00:08:44,023 --> 00:08:45,483 and fought with her. 143 00:08:45,566 --> 00:08:47,777 -I almost divorced her. -I see. 144 00:08:47,860 --> 00:08:50,196 -Get a divorce. -Get a divorce. 145 00:08:50,279 --> 00:08:52,990 How can she divorce her mother-in-law? You're so funny. 146 00:08:53,074 --> 00:08:54,075 What's funny? 147 00:08:54,158 --> 00:08:56,953 All kinds of crazy things can happen when you're married. 148 00:08:57,036 --> 00:08:57,870 My gosh! 149 00:08:57,954 --> 00:09:00,706 Suk-gyeong knows the most when she's never been married. 150 00:09:00,790 --> 00:09:03,584 -Exactly. -Try running a hair salon for 12 years. 151 00:09:03,668 --> 00:09:06,254 No one knows more about that world than I do. 152 00:09:06,337 --> 00:09:08,339 Hold on. I have a question. 153 00:09:10,258 --> 00:09:12,927 What was Mr. Kim's wife like? 154 00:09:14,387 --> 00:09:16,681 Up until last year, he was called 155 00:09:17,682 --> 00:09:18,849 "Sister." 156 00:09:19,850 --> 00:09:20,935 Sister. 157 00:09:21,811 --> 00:09:22,979 Sister. 158 00:09:24,146 --> 00:09:25,314 What? 159 00:09:26,023 --> 00:09:27,024 I'm hungry. 160 00:09:27,942 --> 00:09:30,444 We're almost home. Let's hurry home so we can eat this. 161 00:09:31,821 --> 00:09:32,655 Okay. 162 00:09:42,915 --> 00:09:45,126 -Is it good? -Yes. 163 00:09:49,714 --> 00:09:50,798 Why aren't you eating? 164 00:09:58,681 --> 00:10:01,183 I hope you're not upset. 165 00:10:03,102 --> 00:10:06,564 The rice has gotten cold, right? I'll go cook some more. 166 00:10:06,647 --> 00:10:09,150 No, it's okay. I'm full. 167 00:10:09,233 --> 00:10:10,735 Don't worry. Just eat. 168 00:10:13,571 --> 00:10:18,367 Sister, I really didn't touch your piano. 169 00:10:19,035 --> 00:10:22,371 I just wiped it with a cleaning cloth. That's all. 170 00:10:23,581 --> 00:10:24,540 I really 171 00:10:25,958 --> 00:10:28,127 didn't touch it. 172 00:10:28,836 --> 00:10:31,047 Yes, I know. 173 00:10:33,841 --> 00:10:36,844 She had dementia. 174 00:10:36,927 --> 00:10:39,096 But he took such great care of her. 175 00:10:39,847 --> 00:10:42,892 My father-in-law told me that the two of them went through a lot 176 00:10:42,975 --> 00:10:45,770 after moving to this neighborhood when they were young. 177 00:10:45,853 --> 00:10:47,021 Oh, boy. 178 00:10:47,104 --> 00:10:49,857 She was such a wonderful person. 179 00:10:49,940 --> 00:10:52,610 Whenever she had leftover flowers, she'd put them out 180 00:10:52,693 --> 00:10:54,028 -for people to take. -Yes. 181 00:10:54,111 --> 00:10:55,821 -That's right. -Oh, that plant! 182 00:10:55,905 --> 00:10:58,574 She gave it to me as a gift the day I opened this salon. 183 00:10:58,658 --> 00:11:00,201 -I see. -Hasn't it grown so much? 184 00:11:00,284 --> 00:11:02,161 -My gosh. -It's grown a lot indeed. 185 00:11:02,745 --> 00:11:05,247 By the way, what's the song he wants to play? 186 00:11:05,331 --> 00:11:07,083 -"The Maiden’s Prayer." -My gosh. 187 00:11:09,001 --> 00:11:11,921 He looked like a maiden earlier, walking like this. 188 00:11:12,880 --> 00:11:15,716 -Like a nice lady. -Yes, he looked adorable. 189 00:11:24,683 --> 00:11:26,560 PIANO MASTERPIECES 190 00:11:31,857 --> 00:11:33,609 "MINUTE WALTZ" 191 00:11:33,692 --> 00:11:34,568 "TURKISH MARCH" 192 00:12:21,740 --> 00:12:23,576 Use this from now on, not the cassette. 193 00:12:23,659 --> 00:12:26,245 It sounds much better. 194 00:12:27,204 --> 00:12:29,206 I should've gotten you this sooner. Sorry. 195 00:12:29,874 --> 00:12:32,543 You say sorry too often. Thank you. 196 00:12:33,252 --> 00:12:34,253 I'm off. 197 00:12:34,336 --> 00:12:36,547 Why don't you go after listening to this with me? 198 00:12:36,630 --> 00:12:38,007 I want to listen to this. 199 00:12:46,640 --> 00:12:49,310 JIN BEAUTY SALON HAPPY FLOWER SHOP 200 00:13:24,553 --> 00:13:26,472 WHAT ARE YOU DOING, JUN? 201 00:13:30,476 --> 00:13:33,812 I wonder if Jun's well. I didn't hear from him all day. 202 00:13:49,161 --> 00:13:50,079 RA-RA 203 00:13:57,253 --> 00:13:59,255 -Hello? -Jun! 204 00:13:59,338 --> 00:14:01,840 Will you get mad at me if I ask you for a favor now? 205 00:14:02,466 --> 00:14:03,634 Of course. 206 00:14:04,677 --> 00:14:05,970 Why? What do you need? 207 00:14:08,264 --> 00:14:11,559 I've just found out I've run out of my face cream. 208 00:14:11,642 --> 00:14:14,270 I left the one you bought for me on the table there. 209 00:14:14,353 --> 00:14:16,438 -Can you bring it over? -No, I can't. 210 00:14:17,106 --> 00:14:18,274 Oh, really? 211 00:14:18,899 --> 00:14:21,068 It is getting really late, isn't it? 212 00:14:22,820 --> 00:14:25,739 Jun, but I'm sure you're still happy to hear my voice. 213 00:14:25,823 --> 00:14:26,782 No. 214 00:14:27,908 --> 00:14:29,493 Gosh, you. 215 00:14:30,452 --> 00:14:32,621 Good night, Jun! 216 00:14:32,705 --> 00:14:34,874 -No. -What? 217 00:14:46,176 --> 00:14:48,220 You came so quickly. Did you run here? 218 00:14:51,557 --> 00:14:53,601 Thanks. I shouldn't have bothered you. 219 00:14:54,184 --> 00:14:56,729 I didn't come here to give you this. I'm here to see you. 220 00:14:59,565 --> 00:15:00,649 Because I missed you. 221 00:15:12,077 --> 00:15:13,120 Good night. 222 00:15:14,663 --> 00:15:15,497 Night. 223 00:15:21,503 --> 00:15:22,963 -Ra-ra. -Yes? 224 00:15:23,672 --> 00:15:24,715 Well… 225 00:15:26,967 --> 00:15:28,052 The thing is… 226 00:15:38,812 --> 00:15:41,899 Did you find out who left the skincare set at your door? 227 00:15:42,900 --> 00:15:44,401 Well, no. 228 00:15:45,361 --> 00:15:47,363 -No other strange gifts? -No. 229 00:15:49,365 --> 00:15:51,408 I think we received a flower basket. 230 00:15:52,076 --> 00:15:52,910 Flowers? 231 00:15:53,786 --> 00:15:55,829 But it may have been for someone else. 232 00:15:58,040 --> 00:16:00,542 JIN BEAUTY SALON 233 00:16:03,712 --> 00:16:05,422 Today, it's Beethoven? 234 00:16:06,006 --> 00:16:08,634 I'm actually a Mozart expert, though. 235 00:16:10,219 --> 00:16:11,470 I can also play Beethoven. 236 00:16:11,553 --> 00:16:13,389 Okay, I'm sure I'll enjoy it. 237 00:16:14,640 --> 00:16:16,725 I have something to tell you. 238 00:16:17,768 --> 00:16:20,771 My new student needs to start preparing for a piano competition. 239 00:16:20,854 --> 00:16:22,022 Okay, what about it? 240 00:16:22,106 --> 00:16:24,900 I'll only be able to teach you for an hour at a time. 241 00:16:25,484 --> 00:16:29,947 Here. You paid for two-hour lessons, so I'm returning the difference to you. 242 00:16:34,118 --> 00:16:36,704 If Jae-min wins the competition, 243 00:16:36,787 --> 00:16:39,999 I'll get more students, and the academy will do very well. 244 00:16:42,584 --> 00:16:44,503 But I don't want this place to get busy. 245 00:16:47,131 --> 00:16:50,801 I mean, I don't want you to get too busy. 246 00:16:50,884 --> 00:16:52,928 Because you'll have less time for me. 247 00:16:55,472 --> 00:16:56,306 Here. 248 00:17:16,368 --> 00:17:17,536 I'm sorry. 249 00:17:19,455 --> 00:17:20,372 Are you Jae-min? 250 00:17:20,998 --> 00:17:21,832 Yes. 251 00:17:25,335 --> 00:17:27,171 -Have fun. -Thank you. 252 00:17:47,858 --> 00:17:50,652 Left hand, right hand. Stay on the beat. 253 00:17:50,736 --> 00:17:52,029 That's it. 254 00:17:55,115 --> 00:17:58,827 Oh, no. It's getting faster again. Keep the tempo consistent. 255 00:17:59,328 --> 00:18:02,289 Relax your wrists and shoulders. 256 00:18:18,472 --> 00:18:19,807 Now, the staccato notes. 257 00:18:57,052 --> 00:18:58,679 Now, the dotted notes. Your hand-- 258 00:18:58,762 --> 00:18:59,721 Your AC is here! 259 00:19:02,558 --> 00:19:04,059 Jae-min, are you practicing hard? 260 00:19:04,143 --> 00:19:06,395 -Mr. Kim! -Hello. 261 00:19:06,478 --> 00:19:07,855 You can put it over there. 262 00:19:07,938 --> 00:19:10,065 This is such a huge gift. 263 00:19:10,149 --> 00:19:11,942 Thank you so much. 264 00:19:12,484 --> 00:19:15,571 Jun gave me a gift, so I wanted to give him something as well. 265 00:19:16,155 --> 00:19:19,032 -Gift? -The round thing that plays music. 266 00:19:19,116 --> 00:19:20,951 "The round thing that plays music"? 267 00:19:21,034 --> 00:19:22,161 A CD. 268 00:19:23,579 --> 00:19:24,621 I see. 269 00:19:25,330 --> 00:19:29,334 Isn't this too big of a gift if you wanted to thank him for a CD? 270 00:19:29,418 --> 00:19:32,171 It's been a hot summer. I want to make sure you're okay. 271 00:19:33,547 --> 00:19:36,216 Jae-min, practice hard. I'm rooting for you. 272 00:19:36,300 --> 00:19:37,509 Thank you! 273 00:19:37,593 --> 00:19:40,304 Mr. Kim! I'll make sure Jae-min wins the competition. 274 00:19:40,387 --> 00:19:41,346 All right. 275 00:19:41,930 --> 00:19:43,182 Thank you. 276 00:20:12,085 --> 00:20:14,588 -Mister! -Hey, I told you to wait! 277 00:20:15,547 --> 00:20:16,757 -Water… -Dr. Cha! 278 00:20:16,840 --> 00:20:18,258 Water! 279 00:20:24,473 --> 00:20:25,390 -Slap me. -What? 280 00:20:25,474 --> 00:20:27,226 Slap me on the back. 281 00:20:29,186 --> 00:20:31,230 Dr. Cha, are you okay? 282 00:20:36,526 --> 00:20:37,444 What? 283 00:21:04,805 --> 00:21:06,223 What were those pills? 284 00:21:06,932 --> 00:21:08,392 -Vitamins. -Give me some. 285 00:21:08,475 --> 00:21:11,353 Next time. I only brought enough for myself. 286 00:21:11,436 --> 00:21:14,189 Gosh, you're greedy. They're just vitamins. 287 00:21:16,525 --> 00:21:18,026 Anyway, what brings you here? 288 00:21:18,902 --> 00:21:19,945 Mister. 289 00:21:20,779 --> 00:21:23,991 Are you really going to give up on Ra-ra like this? Do something. 290 00:21:24,074 --> 00:21:26,159 Take her out for a meal or make a move on her. 291 00:21:26,243 --> 00:21:27,744 All you do is take vitamins 292 00:21:27,828 --> 00:21:30,789 and play the stupid piano. What's the use? 293 00:21:30,872 --> 00:21:33,250 -She rejected me. -What? 294 00:21:34,960 --> 00:21:38,422 It was my first time getting rejected like that, so I'm still pretty shocked. 295 00:21:39,006 --> 00:21:40,257 But I'm actually relieved. 296 00:21:41,216 --> 00:21:44,720 Gosh, you're seriously so annoying. 297 00:21:45,554 --> 00:21:46,555 Ha-yeong. 298 00:21:47,097 --> 00:21:50,267 This line is from one of the movies I watched a long time ago. 299 00:21:51,810 --> 00:21:54,896 "If you want something that badly, set it free. 300 00:21:55,605 --> 00:21:58,984 If it comes back to you, it’s yours forever. 301 00:21:59,067 --> 00:22:02,779 If it doesn’t, it was never yours to begin with." 302 00:22:04,489 --> 00:22:05,741 What the hell? 303 00:22:05,824 --> 00:22:08,201 Are you bragging that you speak English well? 304 00:22:08,785 --> 00:22:11,997 This is why I can't talk to old farts like you. 305 00:22:17,419 --> 00:22:18,920 I'm already that old? 306 00:22:20,213 --> 00:22:24,176 If you have any tears left 307 00:22:24,259 --> 00:22:27,512 Just let them all out 308 00:22:27,596 --> 00:22:30,724 Under this beautiful sky 309 00:22:30,807 --> 00:22:35,437 Just the two of us 310 00:22:37,939 --> 00:22:40,692 Hey! This is a tiny booth. What the heck are you doing? 311 00:22:41,735 --> 00:22:45,530 -What? Sorry. -It's too tight in here. Get out. 312 00:22:46,156 --> 00:22:47,783 I said, get out. 313 00:22:48,575 --> 00:22:49,951 Okay. 314 00:22:53,538 --> 00:22:57,167 Can we love? 315 00:22:57,250 --> 00:22:59,628 I took one step closer to you 316 00:23:00,378 --> 00:23:03,965 So it's now your turn to come to me 317 00:23:04,049 --> 00:23:06,635 Even if you say you can lean on me 318 00:23:06,718 --> 00:23:12,015 But it's not love 319 00:23:12,099 --> 00:23:15,185 It's okay because I can still see you 320 00:23:15,268 --> 00:23:16,853 Why do you only look at Jun? 321 00:23:17,729 --> 00:23:20,357 -I'm only looking at you. -It's okay 322 00:23:20,941 --> 00:23:25,737 Because I will still love you 323 00:23:30,200 --> 00:23:31,451 Do you feel better now? 324 00:23:33,245 --> 00:23:35,705 What do you think of the song? Isn't it so great? 325 00:23:36,790 --> 00:23:37,916 Shut up. 326 00:23:41,378 --> 00:23:43,755 So? What will you do about Jun? 327 00:23:44,506 --> 00:23:45,757 Will you keep liking him? 328 00:23:46,258 --> 00:23:48,176 I don't know. I'm thinking. 329 00:23:49,761 --> 00:23:53,849 Hey, how about I do a little test to help you figure out how you feel? 330 00:23:55,934 --> 00:23:57,102 About what? 331 00:23:59,521 --> 00:24:03,316 Try to picture this. It's raining hard right now. 332 00:24:04,526 --> 00:24:06,486 And you have one umbrella. 333 00:24:07,571 --> 00:24:11,158 Will you give it to Jun 334 00:24:11,825 --> 00:24:13,076 or me? 335 00:24:14,536 --> 00:24:17,414 Are you kidding me? Jun, of course. 336 00:24:17,497 --> 00:24:18,874 Have you lost your mind? 337 00:24:22,460 --> 00:24:23,795 Still a long way to go. 338 00:24:24,504 --> 00:24:26,631 Sure, I'll just get soaked in the rain. 339 00:24:27,424 --> 00:24:29,134 I'll catch a cold, but that's fine. 340 00:24:29,718 --> 00:24:31,428 Ha-yeong, wait up. 341 00:24:34,681 --> 00:24:37,058 That's it. Jae-min, pay attention to this part. 342 00:24:37,142 --> 00:24:39,102 Stay on the beat. 343 00:24:39,186 --> 00:24:41,646 Faster. A little faster. Yes! 344 00:24:43,356 --> 00:24:46,568 From here, don't go faster. I've marked this part for you. 345 00:24:46,651 --> 00:24:47,986 Remember this part. 346 00:24:48,069 --> 00:24:50,864 This is where it gets slow again. Go slower. 347 00:24:50,947 --> 00:24:52,365 Good. Stay on the beat. 348 00:24:52,449 --> 00:24:55,076 Jae-min, this is called the trill. 349 00:24:55,952 --> 00:24:58,371 It's a rapid alteration 350 00:24:58,455 --> 00:25:00,790 between do and re within one beat. 351 00:25:00,874 --> 00:25:02,125 -Okay? -I see. 352 00:25:10,050 --> 00:25:11,218 MORDENT 353 00:25:11,301 --> 00:25:14,221 What is this? Who drew this here? 354 00:25:14,304 --> 00:25:15,722 It was probably Jun. 355 00:25:16,765 --> 00:25:19,059 What's his deal, really? 356 00:25:20,185 --> 00:25:23,355 Where did I see this? In my science class? Or was it my math class? 357 00:25:24,314 --> 00:25:26,316 Hey, don't you know Ohm's Law? 358 00:25:27,651 --> 00:25:30,904 V equals IR. We learned it in middle school. 359 00:25:31,738 --> 00:25:33,740 Voltage equals Current times Resistance. 360 00:25:34,991 --> 00:25:36,117 I still got it. 361 00:25:37,077 --> 00:25:39,162 Has he been studying behind my back? 362 00:25:39,246 --> 00:25:42,165 Hey! You can't study alone. That's cheating. 363 00:25:49,422 --> 00:25:50,382 Whatever. 364 00:25:52,425 --> 00:25:53,635 PRACTICE CHART 365 00:26:08,858 --> 00:26:09,859 Did it sound okay? 366 00:26:11,403 --> 00:26:13,697 That face… What's with that face? 367 00:26:19,995 --> 00:26:22,455 THIS WILL PERK YOU UP! 368 00:26:22,539 --> 00:26:24,332 BITTER FIZZY DRINK 369 00:26:24,416 --> 00:26:26,960 FOR JAE-MIN THIS WILL PERK YOU UP! 370 00:26:27,043 --> 00:26:28,086 THIS WILL PERK YOU UP! 371 00:26:37,887 --> 00:26:40,223 Jae-min, want something to drink? 372 00:26:41,850 --> 00:26:43,476 Cheers! 373 00:26:44,477 --> 00:26:45,353 -Cheers. -Cheers. 374 00:27:10,045 --> 00:27:14,049 Jae-min, try to make it sound more fun and exciting. 375 00:27:14,841 --> 00:27:18,511 Think of your fun memories and play with those feelings. 376 00:27:20,430 --> 00:27:22,390 I can't think of anything. 377 00:27:24,017 --> 00:27:25,727 Nothing comes to mind. 378 00:27:28,813 --> 00:27:29,814 Is that so? 379 00:27:32,275 --> 00:27:33,276 Then… 380 00:27:43,536 --> 00:27:45,789 -Hey, what now? -Did you get my message? 381 00:27:46,373 --> 00:27:49,751 RA-RA: FLOUR FOR COOKIES, BUTTER, EGGS, CHOCOLATE CHIPS, SUGAR 382 00:27:51,086 --> 00:27:53,088 Buy those and come to Ms. Jin's place. 383 00:27:53,171 --> 00:27:54,964 I don't want to. And I'm busy. 384 00:27:56,257 --> 00:27:58,468 Okay, fine. Have a good day at work. 385 00:28:08,144 --> 00:28:10,063 -What took you so long? -My gosh! 386 00:28:10,563 --> 00:28:12,899 -You said you were busy. -Come on, quick. 387 00:28:13,483 --> 00:28:16,694 Jun, I think you need to learn Korean again. 388 00:28:16,778 --> 00:28:18,279 No. Let's go, Jae-min. 389 00:28:20,323 --> 00:28:21,866 Hey, does "no" means "yes" to you? 390 00:28:26,287 --> 00:28:29,624 This is flour. We need a lot of it. 391 00:28:30,250 --> 00:28:31,292 There. 392 00:28:34,337 --> 00:28:35,422 Jae-min, here. 393 00:28:38,466 --> 00:28:40,343 Jae-min, shall we get started? 394 00:28:40,969 --> 00:28:41,928 Okay. 395 00:28:56,776 --> 00:28:58,027 Harder. 396 00:29:10,165 --> 00:29:11,374 There! 397 00:29:21,134 --> 00:29:23,970 Good. And the star too. 398 00:29:26,055 --> 00:29:27,557 The heart too. 399 00:29:50,872 --> 00:29:52,081 We did it! 400 00:29:54,209 --> 00:29:56,294 It smells so delicious. 401 00:30:03,218 --> 00:30:04,844 Oh, no. That looks really scary. 402 00:30:09,557 --> 00:30:12,435 -I'll take care of it. -No, then I'll feel too bad. 403 00:30:12,519 --> 00:30:14,771 It's okay. Just eat the cookies with Jae-min. 404 00:30:16,147 --> 00:30:17,607 Thank you. 405 00:30:18,233 --> 00:30:21,569 Jae-min, let's eat. Come on! Let's go. 406 00:30:26,866 --> 00:30:27,909 Is it good? 407 00:30:29,494 --> 00:30:31,996 -Was that fun? -Yes, it was so much fun. 408 00:30:32,580 --> 00:30:35,458 I used to have a lot of fun baking cookies with my dad. 409 00:30:35,959 --> 00:30:37,001 Eat up. 410 00:30:37,794 --> 00:30:39,045 Have some milk too. 411 00:30:41,506 --> 00:30:44,050 Are you almost done? You should have some too. 412 00:30:44,133 --> 00:30:45,552 I don't like sweets. 413 00:30:46,135 --> 00:30:47,470 You're so fussy. 414 00:30:47,554 --> 00:30:49,138 Anything else you want to do? 415 00:30:51,307 --> 00:30:52,267 I want to jump rope. 416 00:30:55,478 --> 00:30:57,480 -Open the oven when you get home. -Why? 417 00:30:57,564 --> 00:31:00,316 You'll find something inside. Don't share it with anyone. 418 00:31:08,783 --> 00:31:09,868 Go higher. 419 00:31:11,035 --> 00:31:12,495 Look, I'll show you. 420 00:31:23,214 --> 00:31:24,549 RA-RA 421 00:31:34,475 --> 00:31:35,727 RA-RA 422 00:31:35,810 --> 00:31:37,145 My gosh. 423 00:31:38,104 --> 00:31:40,148 He did such a good job. 424 00:31:43,818 --> 00:31:47,155 RA-RA 425 00:31:49,699 --> 00:31:51,784 Jun, your heart is burnt. 426 00:31:58,041 --> 00:31:59,292 I guess it was too hot. 427 00:32:00,960 --> 00:32:03,296 Yes, I guess the temperature was set too high. 428 00:32:06,591 --> 00:32:08,676 It's because my heart is burning with passion. 429 00:32:10,053 --> 00:32:11,179 My gosh! 430 00:32:17,185 --> 00:32:18,645 What's gotten into him? 431 00:32:27,987 --> 00:32:31,074 My goodness. Is this for real? 432 00:32:31,574 --> 00:32:33,034 I must be losing my mind. 433 00:32:33,868 --> 00:32:34,953 Gosh, you're crazy. 434 00:32:36,204 --> 00:32:37,413 It's so cringey. 435 00:32:50,885 --> 00:32:52,387 Are you not feeling well, Jun? 436 00:32:52,971 --> 00:32:54,973 Go to bed. Looks like you need some rest. 437 00:32:57,016 --> 00:32:57,976 Jeez. 438 00:33:00,728 --> 00:33:01,604 Good night. 439 00:33:07,735 --> 00:33:08,653 SUNWOO JUN 440 00:33:46,024 --> 00:33:46,983 What is this? 441 00:33:47,775 --> 00:33:49,652 What the heck is this? 442 00:33:50,319 --> 00:33:52,739 All my shirts are old and worn out. 443 00:33:52,822 --> 00:33:56,075 Oh, no. I'll… My goodness. 444 00:33:56,159 --> 00:33:59,370 I'll go buy a new one for you today. 445 00:33:59,454 --> 00:34:02,707 You're too busy being out and about to even take care of this? 446 00:34:02,790 --> 00:34:04,500 And your phone's always busy. 447 00:34:05,626 --> 00:34:08,171 What's going on? Are you having an affair? 448 00:34:10,715 --> 00:34:12,008 Gosh, please. 449 00:34:13,259 --> 00:34:15,053 How could you say that? 450 00:34:16,012 --> 00:34:17,930 I'll go buy you a new shirt today. 451 00:34:18,014 --> 00:34:20,058 Goodness. 452 00:34:50,922 --> 00:34:52,882 Have you seen this guy? 453 00:34:53,382 --> 00:34:57,136 Around mid-May, he brought an old man here who was having heart problems. 454 00:34:57,220 --> 00:34:58,971 Well… 455 00:34:59,055 --> 00:35:01,641 I'm not too sure. 456 00:35:01,724 --> 00:35:03,601 Oh, he was here 457 00:35:04,352 --> 00:35:06,062 with a girl a little while ago. 458 00:35:06,145 --> 00:35:07,396 A girl? 459 00:35:07,480 --> 00:35:09,190 Who was she? 460 00:35:09,273 --> 00:35:10,983 She had a unique name. 461 00:35:11,609 --> 00:35:12,777 Was it Ra-ra? 462 00:35:12,860 --> 00:35:14,487 Dr. Kim from Orthopedics said 463 00:35:14,570 --> 00:35:16,614 a funny pianist had been admitted. Remember? 464 00:35:16,697 --> 00:35:19,200 Hey, aren't you busy? 465 00:35:22,578 --> 00:35:24,956 We can't disclose any information about our patients. 466 00:35:25,039 --> 00:35:26,624 I'm sorry. 467 00:35:30,336 --> 00:35:31,379 A girl. 468 00:35:32,755 --> 00:35:34,132 A pianist. 469 00:35:35,967 --> 00:35:37,301 Her name was Ra-ra. 470 00:35:37,885 --> 00:35:38,761 Ra… 471 00:35:39,804 --> 00:35:41,013 Ra-ra? 472 00:35:57,947 --> 00:35:59,532 Are you interested in learning piano? 473 00:36:02,410 --> 00:36:04,579 LALA PIANO LAND 474 00:36:04,662 --> 00:36:06,831 Her academy was called LaLa Land. 475 00:36:06,914 --> 00:36:10,168 Even a man in his 80s is learning piano from me. 476 00:36:12,503 --> 00:36:14,463 MAN-BOK 477 00:36:14,547 --> 00:36:17,216 That geezer must be her student. 478 00:36:17,300 --> 00:36:19,969 -He's not here. -He was here with a girl. 479 00:36:25,474 --> 00:36:32,481 LALA PIANO LAND 480 00:36:34,358 --> 00:36:36,360 Is she out with Jae-min again? 481 00:36:37,778 --> 00:36:39,739 LALA PIANO LAND 482 00:36:39,822 --> 00:36:41,574 Should I get a haircut instead? 483 00:36:51,375 --> 00:36:52,376 Oh, my. 484 00:36:53,002 --> 00:36:55,504 -Gosh. Hello. -Hello. 485 00:36:55,588 --> 00:36:57,757 -It's time for a new haircut. -Yes. Goodness. 486 00:36:57,840 --> 00:37:00,092 -Goodness. Sit here. -Okay. 487 00:37:00,718 --> 00:37:01,719 All right. 488 00:37:03,387 --> 00:37:05,640 -Would you like some tea? -I'm fine. 489 00:37:05,723 --> 00:37:06,682 One minute. 490 00:37:13,648 --> 00:37:15,483 Dr. Cha is at Jin Beauty Salon. 491 00:37:16,192 --> 00:37:18,027 Come here, TWD. 492 00:37:18,819 --> 00:37:20,947 May I have a peach? 493 00:37:21,030 --> 00:37:22,323 -Thank you. -Goodbye. 494 00:37:22,406 --> 00:37:23,407 Goodbye. 495 00:37:24,325 --> 00:37:25,326 What is this? 496 00:37:29,372 --> 00:37:30,373 Dr. Cha? 497 00:37:47,431 --> 00:37:49,183 I'd like one of each. 498 00:37:53,312 --> 00:37:54,146 All of these. 499 00:37:54,230 --> 00:37:55,439 Ma'am. 500 00:37:56,524 --> 00:37:58,109 Have you been well? 501 00:37:58,985 --> 00:38:01,737 This is the first time seeing you ever since the wedding. 502 00:38:04,240 --> 00:38:05,533 There's a long story 503 00:38:06,158 --> 00:38:08,202 about what happened that day. 504 00:38:08,995 --> 00:38:10,162 I heard. 505 00:38:11,205 --> 00:38:14,542 I've been hooking Jeong-nam up with other women. 506 00:38:14,625 --> 00:38:17,128 I'll let you know if I have any good news. 507 00:38:17,211 --> 00:38:18,421 Again? 508 00:38:19,755 --> 00:38:20,756 I see. 509 00:38:21,590 --> 00:38:23,676 All right, then. 510 00:38:23,759 --> 00:38:28,514 Ma'am, did Jun find a new teacher? 511 00:38:29,640 --> 00:38:31,559 You know, Jeong-nam used to be a student 512 00:38:31,642 --> 00:38:35,271 in Kim So-yeong's Ace Class of Daechi-dong when he was in high school. 513 00:38:35,354 --> 00:38:37,189 I recently met with Ms. Kim, 514 00:38:37,273 --> 00:38:39,734 and she said Jun had quit earlier this year. 515 00:38:41,360 --> 00:38:44,739 Who's his new teacher? Have you found a better one? 516 00:38:46,824 --> 00:38:48,409 I won't comment on that. 517 00:38:49,076 --> 00:38:50,453 Goodbye, then. 518 00:38:50,536 --> 00:38:51,495 Gosh. 519 00:38:54,373 --> 00:38:55,207 Come on. 520 00:38:56,250 --> 00:38:58,878 They completely redecorated this place. 521 00:39:00,921 --> 00:39:04,717 By the way, does Jun not go to the academy on weekends anymore? 522 00:39:04,800 --> 00:39:07,595 Ms. Kim was curious because she hadn't seen him in a while. 523 00:39:07,678 --> 00:39:09,638 Stop it already! 524 00:39:10,222 --> 00:39:11,515 Quit asking questions. 525 00:39:12,808 --> 00:39:18,064 Gosh. Why does everyone like to pry into other people's lives? 526 00:39:18,147 --> 00:39:19,940 I can never understand. 527 00:39:20,524 --> 00:39:25,446 Even though I saw your ex-daughter-in-law living so poorly in Eunpo, 528 00:39:25,529 --> 00:39:27,948 I turned a blind eye. 529 00:39:28,032 --> 00:39:30,785 But if you pester me like this, I won't sit still. 530 00:39:30,868 --> 00:39:32,787 She's living poorly in Eunpo? 531 00:39:32,870 --> 00:39:34,955 How do you know that corn dog girl? 532 00:39:35,039 --> 00:39:37,249 We argued a bit while she was posting flyers. 533 00:39:37,333 --> 00:39:39,418 I believe she's running a piano academy. 534 00:39:39,502 --> 00:39:42,838 What was it again? LaLa Land? 535 00:39:42,922 --> 00:39:44,173 LuLu Land? 536 00:39:45,216 --> 00:39:46,175 LaLa Land? 537 00:39:46,258 --> 00:39:48,844 LaLa Land in Eunpo? 538 00:39:48,928 --> 00:39:49,762 LALA PIANO LAND 539 00:39:49,845 --> 00:39:51,347 "LaLa Land"? 540 00:39:51,430 --> 00:39:54,058 Ra-ra opened her own academy? 541 00:39:58,270 --> 00:40:00,648 They say people do whatever it takes to survive. 542 00:40:00,731 --> 00:40:03,025 I guess she's playing the piano again. 543 00:40:03,109 --> 00:40:05,861 Ma'am, your driver has arrived downstairs. 544 00:40:06,362 --> 00:40:07,571 Thank you. 545 00:40:10,491 --> 00:40:12,868 Then have a nice day, ma'am. 546 00:40:14,078 --> 00:40:15,413 Ms. Im. 547 00:40:15,496 --> 00:40:19,708 I'd appreciate it if you could stop being curious about my son. 548 00:40:21,335 --> 00:40:23,462 Of course. 549 00:40:24,505 --> 00:40:26,298 She's so troublesome. 550 00:40:31,011 --> 00:40:32,847 Hello. 551 00:40:33,389 --> 00:40:35,558 I know we're strangers, 552 00:40:35,641 --> 00:40:37,309 but may I ask you one thing? 553 00:40:38,102 --> 00:40:42,565 Is that ex-daughter-in-law of yours who has her own piano academy 554 00:40:42,648 --> 00:40:44,650 in Eunpo 555 00:40:44,733 --> 00:40:46,110 a divorcée? 556 00:40:46,193 --> 00:40:47,820 Don't be ridiculous. 557 00:40:48,362 --> 00:40:50,322 My son broke off his wedding. 558 00:40:50,406 --> 00:40:52,992 It wasn't a divorce. It was called off. 559 00:40:53,576 --> 00:40:55,453 "Those Wishing for a Divorce"? 560 00:40:56,036 --> 00:40:59,874 Yes, we're just wishing for one together. 561 00:41:01,083 --> 00:41:04,170 None of us could actually get one. 562 00:41:04,253 --> 00:41:06,338 I heard your wish came true. 563 00:41:06,422 --> 00:41:07,840 We were so jealous, 564 00:41:07,923 --> 00:41:12,219 so we asked if she could allow us to meet with you. 565 00:41:12,303 --> 00:41:14,597 Just so you know, I've never been married. 566 00:41:14,680 --> 00:41:15,931 I see. 567 00:41:16,015 --> 00:41:18,476 Right, right. He must be shy right now. 568 00:41:18,559 --> 00:41:21,312 Ask away first, then let's move to LaLa Land. 569 00:41:21,395 --> 00:41:24,064 Dr. Cha is excellent at playing the piano. 570 00:41:24,148 --> 00:41:25,900 You're going to be shocked. 571 00:41:25,983 --> 00:41:28,152 -That's wonderful! -I'd love to hear that! 572 00:41:28,235 --> 00:41:30,237 Is playing the piano necessary? 573 00:41:30,321 --> 00:41:32,573 I'm sure that'll be better for you. 574 00:41:32,656 --> 00:41:36,327 If not, you'll have to host a never-ending talk show. 575 00:41:36,410 --> 00:41:38,370 Okay, I'll play the piano, then. 576 00:41:39,413 --> 00:41:40,748 Yes? 577 00:41:40,831 --> 00:41:43,626 What was your reason for divorce? 578 00:41:48,839 --> 00:41:50,174 One day, 579 00:41:50,674 --> 00:41:54,386 I suddenly thought about what I had wanted in life. 580 00:41:54,470 --> 00:41:58,432 That's when I had the desire to cut ties with everyone around me. 581 00:42:00,267 --> 00:42:01,894 Cut ties… 582 00:42:02,686 --> 00:42:04,146 -Me. -Yes? 583 00:42:04,230 --> 00:42:07,691 What about a difference in personality, 584 00:42:07,775 --> 00:42:09,318 a cheating spouse, 585 00:42:09,401 --> 00:42:11,695 or conflicts with your in-laws? 586 00:42:12,279 --> 00:42:14,782 Were there any simple reasons? 587 00:42:15,824 --> 00:42:17,326 It was an internal issue for me. 588 00:42:17,409 --> 00:42:19,161 Internal? I see. 589 00:42:19,245 --> 00:42:20,829 -Me. -Yes? 590 00:42:20,913 --> 00:42:22,790 How did you split your wealth? 591 00:42:22,873 --> 00:42:24,166 I left everything behind. 592 00:42:24,250 --> 00:42:25,626 What? Why? 593 00:42:25,709 --> 00:42:27,795 But why? 594 00:42:28,587 --> 00:42:31,257 -I didn't care much about them. -He must've gone crazy. 595 00:42:31,340 --> 00:42:33,676 -You shouldn't say that. -Right. 596 00:42:33,759 --> 00:42:35,427 -Never mind. -She didn't mean it. 597 00:42:36,178 --> 00:42:38,138 Shall we hop over to LaLa Land? 598 00:42:38,222 --> 00:42:39,974 -Sure. -Sure. 599 00:42:40,057 --> 00:42:41,267 -Okay. -Okay. 600 00:42:48,107 --> 00:42:50,568 -What's his problem? -I'm so flabbergasted. 601 00:42:50,651 --> 00:42:53,946 He looks totally fine on the outside, but he lacks so much deep down. 602 00:42:54,029 --> 00:42:56,407 I heard he even had a large practice in Seoul. 603 00:42:56,490 --> 00:42:59,326 Exactly. What does he live for? 604 00:42:59,410 --> 00:43:01,370 He must be going through a rainy period. 605 00:43:01,453 --> 00:43:03,581 -Stormy! -Period! 606 00:43:03,664 --> 00:43:04,957 That's right. 607 00:43:05,040 --> 00:43:07,459 Mine was also about the weather. That's good enough. 608 00:43:07,543 --> 00:43:08,961 -Gosh. -Gosh. 609 00:43:09,044 --> 00:43:10,462 But 610 00:43:10,546 --> 00:43:13,257 I can totally relate to him. 611 00:43:14,216 --> 00:43:17,136 Right. Don't ever think about getting a divorce. 612 00:43:17,219 --> 00:43:19,555 You should always relate to and understand men. 613 00:43:19,638 --> 00:43:21,682 Do that forever. Understand. 614 00:43:21,765 --> 00:43:24,643 -Understand. -Understand. 615 00:43:24,727 --> 00:43:25,853 Eat this. 616 00:43:27,896 --> 00:43:29,565 -Oh, my. -He's playing. 617 00:43:29,648 --> 00:43:31,233 -Let's go. -Let's go. 618 00:43:31,317 --> 00:43:33,861 JIN BEAUTY SALON LALA PIANO LAND 619 00:43:36,697 --> 00:43:38,490 I'm sure I heard something. 620 00:43:41,035 --> 00:43:43,245 But why isn't anyone coming out? 621 00:43:44,872 --> 00:43:46,332 Should I just barge in? 622 00:43:47,374 --> 00:43:48,375 Damn it. 623 00:43:49,293 --> 00:43:50,544 Gosh. 624 00:43:53,422 --> 00:43:54,465 Gosh. 625 00:43:56,675 --> 00:43:58,010 Gosh, you were like Mozart. 626 00:43:58,093 --> 00:43:59,386 Thank you. 627 00:43:59,887 --> 00:44:01,013 How long have you played 628 00:44:01,096 --> 00:44:02,681 -the piano? -Who are those ladies? 629 00:44:02,765 --> 00:44:03,807 I'm curious too. 630 00:44:03,891 --> 00:44:05,142 You were incredible. 631 00:44:05,225 --> 00:44:06,852 Is one of them the piano teacher? 632 00:44:06,935 --> 00:44:08,896 -That's easy. -I'll learn if you teach me. 633 00:44:08,979 --> 00:44:11,190 That woman said that she was prettier. 634 00:44:11,273 --> 00:44:13,525 -I'll want to hear it again. -You were so good. 635 00:44:13,609 --> 00:44:15,235 -I know. -Right? Teach me, please. 636 00:44:15,319 --> 00:44:17,321 Damn it. Who is it? 637 00:44:17,821 --> 00:44:20,741 -Wow, we got lucky! -Let's hop in. 638 00:44:20,824 --> 00:44:22,534 -Bye. -Bye. 639 00:44:22,618 --> 00:44:25,371 -See you. -I'll be there soon. See you. 640 00:44:25,454 --> 00:44:26,497 Gosh. 641 00:44:27,373 --> 00:44:31,001 My goodness. Has Eun-seok really gone insane? 642 00:44:31,585 --> 00:44:34,129 He came all the way here 643 00:44:34,755 --> 00:44:35,839 to play the piano 644 00:44:36,590 --> 00:44:38,676 and hang out with those old women? 645 00:44:39,968 --> 00:44:42,596 Oh, my. Ma'am. 646 00:44:43,138 --> 00:44:44,306 Gosh. 647 00:44:45,307 --> 00:44:46,809 Hello. 648 00:44:46,892 --> 00:44:48,185 My goodness! 649 00:44:48,268 --> 00:44:50,979 You're here! It's so nice to see you. 650 00:44:51,063 --> 00:44:52,690 When did you get here? 651 00:44:52,773 --> 00:44:56,110 I've missed you. Goodness. 652 00:44:56,193 --> 00:44:57,653 What do you want to get done? 653 00:44:58,445 --> 00:45:00,656 Do you want me to cut it? 654 00:45:01,740 --> 00:45:02,574 Here. 655 00:45:05,369 --> 00:45:07,830 You're getting a blow-dry this time too, right? 656 00:45:08,914 --> 00:45:12,668 Let's see if you can make me 3cm taller once again. 657 00:45:14,795 --> 00:45:16,380 All right. 658 00:45:17,464 --> 00:45:19,591 Here we go. 659 00:45:19,675 --> 00:45:21,093 Wait. 660 00:45:26,140 --> 00:45:27,808 That must be the teacher. 661 00:45:29,518 --> 00:45:30,811 Do you want to get lessons? 662 00:45:30,894 --> 00:45:32,521 Let me stop by. 663 00:45:32,604 --> 00:45:34,022 Miss. 664 00:45:34,606 --> 00:45:36,233 There's a shortcut. 665 00:45:38,819 --> 00:45:40,070 This way. 666 00:45:49,037 --> 00:45:50,330 What could this be? 667 00:45:51,832 --> 00:45:53,125 It opened. 668 00:45:54,877 --> 00:45:56,086 Ra-ra. 669 00:45:57,629 --> 00:45:59,465 Ra-ra. 670 00:45:59,548 --> 00:46:01,675 You have an important guest. 671 00:46:03,010 --> 00:46:04,511 What? You. 672 00:46:05,429 --> 00:46:07,306 I saw you out front last time, right? 673 00:46:07,890 --> 00:46:10,976 Look at you. You're pretty good. 674 00:46:11,643 --> 00:46:14,563 Can you tell, just by hearing that? 675 00:46:16,565 --> 00:46:19,026 A close friend of mine plays the piano. 676 00:46:19,109 --> 00:46:20,652 And I'm her sponsor. 677 00:46:20,736 --> 00:46:25,908 I see. Well, it's just that I'm pretty ignorant when it comes to music. 678 00:46:25,991 --> 00:46:28,160 By the way, where's your teacher? 679 00:46:28,785 --> 00:46:30,496 She had to go somewhere, 680 00:46:30,579 --> 00:46:32,456 so she told me to practice by myself. 681 00:46:32,539 --> 00:46:34,458 Where in the world did she go? 682 00:46:34,541 --> 00:46:36,460 She's always disappearing 683 00:46:36,543 --> 00:46:38,420 and going somewhere. 684 00:46:47,012 --> 00:46:48,388 Is she the teacher? 685 00:46:48,472 --> 00:46:49,681 Yes, she is. 686 00:46:50,474 --> 00:46:52,309 You said you were prettier. 687 00:46:52,392 --> 00:46:55,062 Well… Aren't I? 688 00:46:55,145 --> 00:46:57,231 That's what I think. 689 00:46:59,191 --> 00:47:00,859 Wait, she looks familiar. 690 00:47:03,904 --> 00:47:06,240 I'm pretty sure I've seen her somewhere. 691 00:47:06,990 --> 00:47:09,493 Where was it? Where? 692 00:47:17,000 --> 00:47:18,252 Lesson fees, 693 00:47:18,752 --> 00:47:20,504 competition entry fees, outfit fees… 694 00:47:20,587 --> 00:47:22,631 You don't have to worry about any of that. 695 00:47:24,758 --> 00:47:26,552 That's absurd. 696 00:47:26,635 --> 00:47:30,138 Don't give him false hopes. Just leave him alone! 697 00:47:30,222 --> 00:47:33,058 Just let us live as we have all along! 698 00:47:34,017 --> 00:47:35,143 Damn it. 699 00:47:38,522 --> 00:47:40,065 Sir. 700 00:47:40,816 --> 00:47:43,527 It's not false hope. It's happiness. 701 00:47:44,945 --> 00:47:48,448 Jae-min's face glows whenever he's playing the piano. 702 00:47:48,532 --> 00:47:50,742 You'll notice at once if you see him playing. 703 00:47:52,828 --> 00:47:54,913 Right. Here. 704 00:47:55,789 --> 00:47:57,040 Look. 705 00:48:07,426 --> 00:48:08,302 See? 706 00:48:13,849 --> 00:48:14,850 Stop. 707 00:48:14,933 --> 00:48:15,892 Stop it. 708 00:48:21,315 --> 00:48:22,524 Who are you? 709 00:48:24,401 --> 00:48:26,486 I'm… 710 00:48:27,446 --> 00:48:28,572 Well… 711 00:48:31,325 --> 00:48:32,326 I'm her husband. 712 00:48:35,829 --> 00:48:39,041 We're running an academy together. 713 00:48:46,840 --> 00:48:49,051 -Goodbye. -Goodbye. 714 00:48:55,140 --> 00:48:57,643 Are you crazy? You're not my husband. 715 00:48:57,726 --> 00:49:01,855 In any case, what matters is that he gave us his permission. 716 00:49:03,732 --> 00:49:05,984 And it's finally time. 717 00:49:06,860 --> 00:49:08,779 -For what? -For my lesson. 718 00:49:09,821 --> 00:49:11,990 So you're finally ready for the lesson? 719 00:49:12,074 --> 00:49:15,077 I'll be showing you no mercy, so brace yourself. 720 00:49:15,160 --> 00:49:16,161 I'm already so tense. 721 00:49:17,913 --> 00:49:19,331 -Sunwoo Jun. -Yes? 722 00:49:19,414 --> 00:49:21,416 That wasn't a joke. 723 00:49:21,500 --> 00:49:25,671 I tend to be very scary when I teach. 724 00:49:25,754 --> 00:49:29,466 Ha-yeong, come on out. Let's eat. 725 00:49:29,549 --> 00:49:31,301 Come on out. 726 00:49:31,385 --> 00:49:34,763 Let's have some tasty food 727 00:49:34,846 --> 00:49:35,847 What did you bring? 728 00:49:36,723 --> 00:49:39,309 What? It's my favorite. 729 00:49:39,810 --> 00:49:41,853 Aren't you happy I came home early? 730 00:49:41,937 --> 00:49:42,813 Not really. 731 00:49:43,438 --> 00:49:45,065 -You brat. -Mom. 732 00:49:45,148 --> 00:49:47,567 Is it really okay to close the salon early today? 733 00:49:47,651 --> 00:49:50,529 Remember that customer who comes all the way from Seoul? 734 00:49:50,612 --> 00:49:52,406 She gave me a big tip, 735 00:49:52,489 --> 00:49:53,865 so I just called it a day. 736 00:49:53,949 --> 00:49:56,827 I felt happy, and the breeze was nice. 737 00:49:56,910 --> 00:49:59,121 I also wanted to have some chicken with you. 738 00:49:59,204 --> 00:50:00,497 But I didn't. 739 00:50:00,580 --> 00:50:01,873 Gosh, what do you mean? 740 00:50:01,957 --> 00:50:03,959 Whatever. Just eat. 741 00:50:04,042 --> 00:50:08,296 I'm dying to find out the piece you've been practicing day and night. 742 00:50:08,380 --> 00:50:10,132 Shall we begin, Jun? 743 00:50:11,967 --> 00:50:12,843 "Pleasure of Love." 744 00:50:16,263 --> 00:50:19,766 "Pleasure of Love" is the piece I'll be playing. 745 00:51:07,689 --> 00:51:08,940 Thanks, 746 00:51:09,024 --> 00:51:09,941 Nosebleed. 747 00:51:13,278 --> 00:51:15,322 JIN BEAUTY SALON 748 00:51:34,508 --> 00:51:36,092 Cry and let it all out today 749 00:51:36,176 --> 00:51:38,553 so that you can start over tomorrow. 750 00:51:39,137 --> 00:51:40,430 Jun. 751 00:51:40,514 --> 00:51:41,973 Jun. 752 00:52:14,047 --> 00:52:15,841 That was a complete mess. 753 00:52:18,760 --> 00:52:21,888 But it was the most touching performance ever. 754 00:52:26,268 --> 00:52:29,729 You played so well. As a reward, I'll grant you a wish. 755 00:52:29,813 --> 00:52:30,814 Tell me what you want. 756 00:52:34,985 --> 00:52:36,403 Let's go on a date. 757 00:52:37,821 --> 00:52:38,822 A date? 758 00:52:41,950 --> 00:52:44,536 Ra-ra, there's something strange 759 00:52:45,579 --> 00:52:47,497 about that piece by Martini. 760 00:52:47,581 --> 00:52:49,541 It's called "Plaisir d'amour," 761 00:52:50,125 --> 00:52:52,127 but why does it sound so sad? 762 00:52:52,210 --> 00:52:55,130 You silly. It's originally an Italian song. 763 00:52:55,213 --> 00:52:58,049 In the beginning, it does talk about the happiness of love. 764 00:52:58,133 --> 00:53:00,886 But you'll be shocked once you get to the end. 765 00:53:00,969 --> 00:53:02,387 What are the lyrics? 766 00:53:02,971 --> 00:53:05,015 "The happiness of love is long gone, 767 00:53:05,098 --> 00:53:07,267 and only sadness is left behind forever." 768 00:53:08,351 --> 00:53:11,521 What? Hey, forget that I played that piece. 769 00:53:11,605 --> 00:53:12,689 I'm taking it back. 770 00:53:51,436 --> 00:53:53,313 It's gorgeous. 771 00:53:56,983 --> 00:53:58,818 The sun is about to set. 772 00:54:07,118 --> 00:54:08,370 It must be burning as well. 773 00:54:12,499 --> 00:54:16,127 You better not talk about your heart burning again. 774 00:54:30,809 --> 00:54:32,519 -Ra-ra. -Yes? 775 00:54:37,315 --> 00:54:39,442 I tried my best not to like you. 776 00:54:41,945 --> 00:54:42,988 But I do. 777 00:54:46,241 --> 00:54:47,701 I was all depressed. 778 00:54:49,244 --> 00:54:51,287 Then one day, joy came to me. 779 00:54:54,582 --> 00:54:55,959 And that was you. 780 00:55:00,088 --> 00:55:01,089 Thank you 781 00:55:02,924 --> 00:55:04,259 for coming to me. 782 00:55:12,142 --> 00:55:13,018 Jun. 783 00:57:55,972 --> 00:57:59,017 EPILOGUE 784 00:58:10,945 --> 00:58:12,030 She's totally my type. 785 00:58:17,452 --> 00:58:18,661 Hello. 786 00:58:18,745 --> 00:58:19,996 I'm your number one fan. 787 00:58:21,164 --> 00:58:22,832 -My fan? -Yes. 788 00:58:22,916 --> 00:58:24,042 You were great today. 789 00:58:25,793 --> 00:58:27,086 Thanks, but that's a shame. 790 00:58:27,170 --> 00:58:29,005 Today was my last day playing. 791 00:58:29,088 --> 00:58:30,840 What? Why? 792 00:58:30,924 --> 00:58:32,383 Because I've graduated. 793 00:58:32,467 --> 00:58:33,468 I see. 794 00:58:34,761 --> 00:58:37,305 But I'll take a photo with my number one fan. 795 00:59:18,759 --> 00:59:21,423 DO DO SOL SOL LA LA SOL 796 00:59:21,516 --> 00:59:23,893 When do you think it all began? 797 00:59:23,977 --> 00:59:27,230 I think I was a mess every time we met. 798 00:59:27,313 --> 00:59:30,858 I won't let go of you no matter what. 799 00:59:30,942 --> 00:59:33,278 This is a gift. Do you remember? 800 00:59:33,903 --> 00:59:37,657 You're being biased. That's not really fair, is it? 801 00:59:37,740 --> 00:59:39,325 -No. -I said, come. 802 00:59:39,409 --> 00:59:40,368 Let me go. 803 00:59:43,121 --> 00:59:45,373 Jae-min, what's wrong? Did something happen? 804 00:59:45,456 --> 00:59:47,041 I figured Ra-ra used it already. 805 00:59:49,294 --> 00:59:50,712 Who the hell are you? 806 00:59:52,739 --> 00:59:55,138 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 807 00:59:55,208 --> 00:59:57,308 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 56108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.