Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,068 --> 00:00:07,637
(This drama is based on real-life events.)
2
00:00:07,637 --> 00:00:09,913
(Incidents, names, and places have been altered for the drama.)
3
00:00:11,088 --> 00:00:17,523
(Night of December 2009, at Suwon Hyosung High School)
4
00:00:21,928 --> 00:00:23,062
(Forensic Science)
5
00:00:58,671 --> 00:01:00,041
The defendant...
6
00:01:00,041 --> 00:01:02,605
assaulted and killed Kim Se Hyun.
7
00:01:02,671 --> 00:01:04,281
He was sentenced to five years in prison...
8
00:01:04,281 --> 00:01:05,741
and fully served his time.
9
00:01:05,741 --> 00:01:07,976
He retracted his confession at the retrial...
10
00:01:08,181 --> 00:01:11,521
because of his stray cat nature obtained from living on the streets.
11
00:01:11,521 --> 00:01:13,976
What do you mean, a stray cat? He was wronged!
12
00:01:14,021 --> 00:01:16,086
Counsel. Sit down.
13
00:01:16,221 --> 00:01:19,916
We still recommend that the defendant be sentenced...
14
00:01:20,191 --> 00:01:22,155
to five years in prison.
15
00:01:23,931 --> 00:01:25,560
I'd like to submit...
16
00:01:25,560 --> 00:01:27,896
two new pieces of evidence that will prove his innocence.
17
00:01:31,140 --> 00:01:33,971
This is the weather report for December 2, 2009.
18
00:01:33,971 --> 00:01:38,075
It snowed from 1am to 5am in Suwon that day.
19
00:01:38,110 --> 00:01:39,840
The total snowfall was 3cm.
20
00:01:39,840 --> 00:01:42,610
Next is a security video from Suwon Station.
21
00:01:42,610 --> 00:01:46,450
My client confessed to the police that he moved the body at 2am.
22
00:01:46,450 --> 00:01:47,916
But this is not true.
23
00:01:48,590 --> 00:01:51,060
As you can see, my client was drinking...
24
00:01:51,060 --> 00:01:53,116
in front of this convenience store at that time.
25
00:01:53,760 --> 00:01:56,386
The body was covered by 3cm of snow.
26
00:01:56,390 --> 00:01:58,230
This is consistent with the weather report.
27
00:01:58,230 --> 00:02:01,965
Thus, Kim Se Hyun was brought to the site before 1am...
28
00:02:02,071 --> 00:02:03,666
when the snow began to fall.
29
00:02:03,771 --> 00:02:06,935
Kim Kyung Il may have moved the body before 10pm.
30
00:02:06,971 --> 00:02:08,205
That is why...
31
00:02:08,471 --> 00:02:10,411
I submit the evening study hall sign-in sheet...
32
00:02:10,411 --> 00:02:11,775
from Hyosung High School.
33
00:02:13,010 --> 00:02:16,150
There was an evening study hall until 10pm that night.
34
00:02:16,151 --> 00:02:19,480
The students had to walk past the field to exit the school.
35
00:02:19,480 --> 00:02:22,045
If someone had moved the body there before 10pm,
36
00:02:22,651 --> 00:02:25,485
someone would've seen it and called it in.
37
00:02:28,960 --> 00:02:33,395
(Court Rendering Verdict May 18, 10am)
38
00:02:37,770 --> 00:02:39,166
The defendant is found...
39
00:02:40,700 --> 00:02:42,335
not guilty.
40
00:02:43,341 --> 00:02:46,180
The court gives the defendant our heartfelt apologies...
41
00:02:46,180 --> 00:02:48,710
on behalf of the justice department for the pain suffered...
42
00:02:48,710 --> 00:02:51,376
for several years for a crime he did not commit.
43
00:02:58,260 --> 00:02:59,386
Congratulations.
44
00:02:59,621 --> 00:03:00,756
Thank you.
45
00:03:07,700 --> 00:03:09,496
What is all this?
46
00:03:09,901 --> 00:03:11,295
When did you come?
47
00:03:14,941 --> 00:03:18,075
Stop it! What are you people doing?
48
00:03:21,450 --> 00:03:22,610
Hurry.
49
00:03:22,610 --> 00:03:23,811
How do you feel?
50
00:03:23,811 --> 00:03:25,281
We're happy, of course.
51
00:03:25,281 --> 00:03:27,175
Please give us a statement.
52
00:03:27,821 --> 00:03:29,316
We'll make a statement...
53
00:03:29,490 --> 00:03:31,085
once we have a final judgement with no appeals left.
54
00:03:32,291 --> 00:03:34,955
(Episode 1)
55
00:03:36,531 --> 00:03:38,555
Who knew we'd see a day like this?
56
00:03:39,401 --> 00:03:41,696
We must be more careful on days like this.
57
00:03:43,830 --> 00:03:47,270
The verdict of not guilty for Kim Kyung Il...
58
00:03:47,270 --> 00:03:49,105
was finalized with no appeals.
59
00:03:49,471 --> 00:03:52,180
This is the first time in history that a conviction...
60
00:03:52,180 --> 00:03:54,136
was overturned in a retrial.
61
00:03:55,281 --> 00:03:56,411
Listen to this.
62
00:03:56,411 --> 00:03:58,281
"The prosecution accepts the decision of the court..."
63
00:03:58,281 --> 00:03:59,381
"and will not appeal."
64
00:03:59,381 --> 00:04:01,251
Congratulations, Mr. Park.
65
00:04:01,251 --> 00:04:03,446
That was a great come-from-behind win!
66
00:04:03,890 --> 00:04:06,686
Okay! It's the first time in history.
67
00:04:06,960 --> 00:04:08,656
I like that.
68
00:04:08,860 --> 00:04:10,960
- Prepare a press release. - Okay.
69
00:04:10,960 --> 00:04:12,101
And send it to every media company.
70
00:04:12,101 --> 00:04:14,596
Let's row while the tide is in, and go to Seocho-dong!
71
00:04:14,631 --> 00:04:15,631
Let's leave Suwon!
72
00:04:15,631 --> 00:04:17,265
The first time in history.
73
00:04:17,331 --> 00:04:19,000
High school grad Park Tae Yong's come-from-behind win!
74
00:04:19,000 --> 00:04:21,465
I'll write it up nicely and send it to everyone.
75
00:04:22,771 --> 00:04:25,775
Mr. Park. Life really is about that one big break.
76
00:04:26,141 --> 00:04:28,380
Will I be able to collect all of my back-pay...
77
00:04:28,380 --> 00:04:29,946
in one big payment too?
78
00:04:30,151 --> 00:04:31,645
You're so dense.
79
00:04:31,951 --> 00:04:33,515
Like that's so much money.
80
00:04:35,250 --> 00:04:37,050
- There's a lot of traffic. - Okay.
81
00:04:37,050 --> 00:04:39,721
We should speed down the bus-only lane today.
82
00:04:39,721 --> 00:04:42,190
How much could the ticket be? I'll pay it.
83
00:04:42,190 --> 00:04:45,430
Let's step on the accelerator today!
84
00:04:45,430 --> 00:04:46,926
- Go! - Should we?
85
00:04:46,930 --> 00:04:48,025
Let's go!
86
00:04:51,370 --> 00:04:52,465
Aren't you going?
87
00:04:53,940 --> 00:04:55,436
Let's abide by the law.
88
00:04:57,740 --> 00:04:58,835
I fell for it.
89
00:05:03,151 --> 00:05:05,546
Here comes the attorney Mr. Park Tae Yong.
90
00:05:06,820 --> 00:05:10,085
You wrote a new page in history as a high school grad lawyer.
91
00:05:11,190 --> 00:05:14,356
I have much respect for the Justice Department for their courage.
92
00:05:15,591 --> 00:05:18,360
Do you know what dream my mother had before having me?
93
00:05:18,360 --> 00:05:20,161
A train appeared in her dream.
94
00:05:20,161 --> 00:05:21,866
It was speeding along...
95
00:05:21,930 --> 00:05:23,796
and shot into the sky.
96
00:05:23,800 --> 00:05:25,095
What could that mean?
97
00:05:26,341 --> 00:05:27,436
Dragon!
98
00:05:28,240 --> 00:05:29,335
The dragon!
99
00:05:29,471 --> 00:05:32,136
The train became a dragon and flew into the sky.
100
00:05:33,680 --> 00:05:36,081
I worked as a public defender for seven years...
101
00:05:36,081 --> 00:05:38,246
and was paid 300 dollars per case.
102
00:05:38,351 --> 00:05:39,845
Since I only graduated from high school,
103
00:05:39,980 --> 00:05:42,291
no one would entrust me with their case.
104
00:05:42,291 --> 00:05:43,515
It was tough,
105
00:05:44,661 --> 00:05:47,955
but I had faith in the dream that I'd be a dragon.
106
00:05:48,630 --> 00:05:49,926
That's how I'm here today.
107
00:06:03,170 --> 00:06:04,211
Mr. Kim Kyung Il.
108
00:06:04,211 --> 00:06:07,035
Why did you confess to something you didn't do 10 years ago?
109
00:06:12,281 --> 00:06:14,176
My homeless friend Cho Gwan Ho...
110
00:06:14,591 --> 00:06:16,616
told the cops I did it.
111
00:06:16,851 --> 00:06:18,955
I swore I didn't do it,
112
00:06:19,221 --> 00:06:21,585
but the cops kept saying that I was the killer.
113
00:06:21,961 --> 00:06:24,601
Just spend the winter in jail and you can get out.
114
00:06:24,601 --> 00:06:26,161
How can I say I killed him when I didn't?
115
00:06:26,161 --> 00:06:27,356
Why you...
116
00:06:27,461 --> 00:06:28,566
Aren't you going to do it?
117
00:06:42,081 --> 00:06:43,475
Mr. Park...
118
00:06:44,281 --> 00:06:46,546
was the only person who believed me.
119
00:06:58,630 --> 00:07:00,130
I hate Cho Gwan Ho...
120
00:07:00,130 --> 00:07:01,771
more than the cop who framed me.
121
00:07:01,771 --> 00:07:03,496
Whenever I think about him,
122
00:07:03,531 --> 00:07:05,440
I feel the rage within me.
123
00:07:05,440 --> 00:07:07,141
(Supreme Court Justice Jo Ki Soo)
124
00:07:07,141 --> 00:07:10,170
My apologies. I should've called first.
125
00:07:10,170 --> 00:07:13,510
I was asked to nominate someone for Chief Justice...
126
00:07:13,511 --> 00:07:16,106
of the Supreme Court.
127
00:07:17,250 --> 00:07:20,415
So I was thinking of nominating you.
128
00:07:21,221 --> 00:07:22,386
Thank you, sir.
129
00:07:23,091 --> 00:07:25,915
I promise I will repay you.
130
00:07:25,961 --> 00:07:28,426
Let's hope for the best.
131
00:07:31,701 --> 00:07:33,395
That judge...
132
00:07:34,130 --> 00:07:37,996
who apologized for a decision rendered by my senior.
133
00:07:38,641 --> 00:07:40,366
He needs to be punished.
134
00:07:40,670 --> 00:07:43,566
How could he overturn a decision rendered by a senior judge...
135
00:07:43,570 --> 00:07:44,736
and apologize for it?
136
00:07:45,110 --> 00:07:46,835
If we keep granting retrials,
137
00:07:47,180 --> 00:07:49,405
it will destabilize the legal system.
138
00:07:49,750 --> 00:07:51,415
It will destroy the nation.
139
00:07:51,951 --> 00:07:53,046
Yes, sir.
140
00:07:53,651 --> 00:07:55,345
I understand, sir.
141
00:07:57,791 --> 00:07:59,015
You must be busy.
142
00:07:59,490 --> 00:08:02,356
I wanted to give you some good news.
143
00:08:02,661 --> 00:08:05,756
The nomination for Chief Justice of the Supreme Court...
144
00:08:06,161 --> 00:08:07,630
Thank you, sir.
145
00:08:07,630 --> 00:08:09,901
Thank you.
146
00:08:09,901 --> 00:08:12,271
(Chief Justice of the Gwangju Court of Appeals)
147
00:08:12,271 --> 00:08:14,636
Hanwoo really is different.
148
00:08:16,011 --> 00:08:17,106
It's melting in my mouth.
149
00:08:17,511 --> 00:08:19,940
Short ribs are 43 dollars per serving.
150
00:08:19,940 --> 00:08:23,006
Can we really eat this?
151
00:08:23,050 --> 00:08:24,345
Gosh.
152
00:08:24,620 --> 00:08:26,351
Who eats pork anymore?
153
00:08:26,351 --> 00:08:29,446
You'll chip your tooth if you eat such tough meat.
154
00:08:29,791 --> 00:08:33,315
I'll get you an unlimited pass for beef soon.
155
00:08:34,531 --> 00:08:38,031
Mr. Park. Thank you for clearing my name.
156
00:08:38,031 --> 00:08:41,126
No, don't be. Rather, thank you.
157
00:08:41,271 --> 00:08:42,669
You've saved me.
158
00:08:42,670 --> 00:08:43,765
Please eat.
159
00:08:43,800 --> 00:08:46,501
Hanyang Bank called earlier.
160
00:08:46,501 --> 00:08:48,265
One of the loans is due.
161
00:08:49,710 --> 00:08:53,106
These people! That's chump change! Didn't they see the news?
162
00:08:53,381 --> 00:08:55,680
Tell them to read the room before calling!
163
00:08:55,680 --> 00:08:58,315
Seriously. Like that's real money.
164
00:08:58,521 --> 00:09:00,050
Gosh. Eat.
165
00:09:00,050 --> 00:09:02,785
I'm a public defender turned millionaire.
166
00:09:02,891 --> 00:09:05,291
Gosh. Just eat.
167
00:09:05,291 --> 00:09:07,685
- Two more servings please! - Okay!
168
00:09:07,830 --> 00:09:09,425
- Good night. - Okay.
169
00:09:09,560 --> 00:09:10,726
Good night.
170
00:09:11,600 --> 00:09:12,795
Let's go.
171
00:09:19,800 --> 00:09:21,136
The judges' room.
172
00:09:27,981 --> 00:09:29,445
They're all prosecutors.
173
00:09:29,881 --> 00:09:32,621
At times like these, you don't greet them loudly.
174
00:09:32,621 --> 00:09:33,915
Just a short nod.
175
00:09:33,981 --> 00:09:35,785
And then we pay.
176
00:09:36,090 --> 00:09:38,090
Then they know who paid.
177
00:09:38,090 --> 00:09:39,386
They'll remember us.
178
00:09:39,661 --> 00:09:41,015
I see.
179
00:09:41,291 --> 00:09:44,356
You need to know this much if you want to make it.
180
00:09:45,501 --> 00:09:47,826
I'll pay for the judges and that table.
181
00:09:48,430 --> 00:09:49,596
870 dollars?
182
00:09:49,970 --> 00:09:51,300
No, sir.
183
00:09:51,300 --> 00:09:54,401
Look. Rich clients are going to line up now.
184
00:09:54,401 --> 00:09:55,966
Why are you worried?
185
00:09:56,041 --> 00:09:58,136
Let's look at the big picture.
186
00:09:59,111 --> 00:10:00,736
Bring me the card once she rings it up.
187
00:10:01,141 --> 00:10:02,246
Three months, please.
188
00:10:05,521 --> 00:10:06,616
It's going up.
189
00:10:07,151 --> 00:10:08,945
It's going up.
190
00:10:09,050 --> 00:10:11,720
Yes! Congratulations. Here's another one.
191
00:10:11,720 --> 00:10:14,685
"I hung in because I had faith in my mom's dream."
192
00:10:14,861 --> 00:10:16,891
"A page in history written by a high school grad lawyer."
193
00:10:16,891 --> 00:10:18,330
"After Park Tae Yong mentioned his mom's dream,"
194
00:10:18,330 --> 00:10:20,460
"people are rushing to see fortune tellers."
195
00:10:20,460 --> 00:10:21,670
"Wando News' interview."
196
00:10:21,670 --> 00:10:23,600
"Tae Yong is our island's pride and joy."
197
00:10:23,600 --> 00:10:24,765
That's all.
198
00:10:24,940 --> 00:10:27,271
Print a banner and send it to Wando Borough Hall.
199
00:10:27,271 --> 00:10:28,366
Yes, sir.
200
00:10:28,371 --> 00:10:30,411
Mr. Park, you have a guest.
201
00:10:30,411 --> 00:10:33,035
Clients are pouring in. Show them in.
202
00:10:34,381 --> 00:10:35,576
Thank you.
203
00:10:35,911 --> 00:10:38,116
It took me forever to find your office.
204
00:10:39,281 --> 00:10:40,876
I'm drenched in sweat.
205
00:10:41,050 --> 00:10:42,246
It smells.
206
00:10:43,121 --> 00:10:45,185
- I'm sorry. - It's fine.
207
00:10:45,320 --> 00:10:48,185
My clients are all struggling just like you.
208
00:10:48,391 --> 00:10:50,185
It's the smell of life.
209
00:10:51,231 --> 00:10:53,096
- I'm used to it. Have a seat. - Thank you.
210
00:10:53,960 --> 00:10:55,226
You've had a busy day, didn't you?
211
00:10:55,470 --> 00:10:57,795
I came late on purpose since it was probably hectic.
212
00:10:58,241 --> 00:10:59,596
How may I help you?
213
00:10:59,641 --> 00:11:00,996
Did you hit someone?
214
00:11:01,470 --> 00:11:03,366
- What? - Or did you steal something?
215
00:11:05,310 --> 00:11:06,810
I hope it's not a sex crime.
216
00:11:06,810 --> 00:11:09,545
I have to think about my image.
217
00:11:09,550 --> 00:11:11,515
I'd rather not take sex crime cases.
218
00:11:11,881 --> 00:11:13,645
I'm reporter Park Sam Soo.
219
00:11:14,450 --> 00:11:16,915
I came late in the evening so I could interview you.
220
00:11:17,791 --> 00:11:20,459
Oh, you're a reporter? I'm sorry.
221
00:11:20,460 --> 00:11:22,391
I have big data in my head,
222
00:11:22,391 --> 00:11:24,661
and I thought you looked just like the clients I've had...
223
00:11:24,661 --> 00:11:26,295
in the past seven years as a public defender.
224
00:11:27,600 --> 00:11:30,596
"News and New"? That's an interesting name.
225
00:11:30,731 --> 00:11:33,170
It's grown a lot recently. You've never heard of it?
226
00:11:33,170 --> 00:11:35,940
I'm too busy defending all kinds of people...
227
00:11:35,940 --> 00:11:37,466
to read the news.
228
00:11:39,381 --> 00:11:42,050
It was your first criminal case retrial. It must have been hard.
229
00:11:42,050 --> 00:11:44,049
Nothing in the world is easy.
230
00:11:44,050 --> 00:11:46,121
When did you first meet Mr. Kim Kyung Il?
231
00:11:46,121 --> 00:11:48,045
You can find it on the Internet.
232
00:11:51,050 --> 00:11:52,991
Did the prosecutors who framed the homeless man...
233
00:11:52,991 --> 00:11:56,190
- express their regret? - Are you there?
234
00:11:56,190 --> 00:11:58,231
- Yes? - Where are Oh Won Shik case files?
235
00:11:58,231 --> 00:11:59,695
They're right on your desk.
236
00:12:00,231 --> 00:12:01,626
Oh, there they are.
237
00:12:04,600 --> 00:12:05,935
You seem very busy.
238
00:12:05,970 --> 00:12:09,136
I am. You picked the wrong time. It's been a little hectic today.
239
00:12:10,641 --> 00:12:12,905
Well, maybe I should come back another time.
240
00:12:14,080 --> 00:12:16,281
I'll give you a call.
241
00:12:16,281 --> 00:12:17,445
Okay.
242
00:12:18,781 --> 00:12:20,476
- Are you there? - Yes?
243
00:12:21,121 --> 00:12:22,945
Get him out of here.
244
00:12:27,121 --> 00:12:28,655
Thanks for the water.
245
00:12:33,800 --> 00:12:34,895
Gosh.
246
00:12:35,901 --> 00:12:38,096
It's way too easy to become a reporter these days.
247
00:12:38,741 --> 00:12:40,596
That's why they're so incompetent.
248
00:12:45,541 --> 00:12:47,006
Hello, Reporter Kang.
249
00:12:47,641 --> 00:12:48,746
What happened?
250
00:12:48,911 --> 00:12:51,476
You went all the way to Suwon to interview Park Tae Yong.
251
00:12:51,781 --> 00:12:54,145
He must be too busy. He seems to be out of his mind.
252
00:12:54,621 --> 00:12:56,390
So you came back empty-handed?
253
00:12:56,391 --> 00:12:58,386
But I'll get you something even better.
254
00:12:58,491 --> 00:12:59,856
Open that.
255
00:13:00,761 --> 00:13:02,185
("Father Strangled by Middle Schooler")
256
00:13:03,330 --> 00:13:05,295
- So what? - What do you mean?
257
00:13:05,600 --> 00:13:08,299
You've lost your touch. Don't you feel anything?
258
00:13:08,300 --> 00:13:10,930
Once I visit the scene, I can turn this into a scoop.
259
00:13:10,930 --> 00:13:13,541
Cut it out. We already know everything.
260
00:13:13,541 --> 00:13:15,935
Abusive father strangled to death.
261
00:13:16,570 --> 00:13:19,180
That's just regurgitating the police briefing.
262
00:13:19,180 --> 00:13:20,980
It doesn't make you feel anything.
263
00:13:20,981 --> 00:13:23,076
Don't you want to know what made the kid kill her father?
264
00:13:27,320 --> 00:13:29,486
An article that makes you keep reading even while crying.
265
00:13:29,590 --> 00:13:32,756
Nothing is more profitable than another person's tragedy.
266
00:13:34,621 --> 00:13:36,925
Send a newbie with me. It'll only take a couple of days.
267
00:13:38,161 --> 00:13:39,256
Okay?
268
00:13:39,330 --> 00:13:41,330
Hey, tall guy, come here.
269
00:13:41,330 --> 00:13:42,496
Don't!
270
00:13:42,600 --> 00:13:44,200
Do you think it's a good idea...
271
00:13:44,200 --> 00:13:46,665
to send two scary-looking guys to interview a girl?
272
00:13:47,070 --> 00:13:49,106
I'll turn this into a scoop, I promise.
273
00:13:50,840 --> 00:13:54,435
Hey. Not you. I mean you, the girl.
274
00:13:56,481 --> 00:13:59,281
Okay. I'll keep my word.
275
00:13:59,281 --> 00:14:00,815
Things will change in two days.
276
00:14:01,690 --> 00:14:02,815
Gosh.
277
00:14:03,251 --> 00:14:05,055
What kind of local news reporter wears those shoes?
278
00:14:05,521 --> 00:14:07,655
- Where do you live? - Why?
279
00:14:08,231 --> 00:14:10,160
What? Are you worried I'll show up there?
280
00:14:10,161 --> 00:14:11,826
You need to change your shoes.
281
00:14:12,631 --> 00:14:15,466
- I live in Pangyo, Bundang. - That's far away.
282
00:14:16,100 --> 00:14:17,626
Follow me. We're going to Gangneung.
283
00:14:18,901 --> 00:14:21,236
Call your mom and tell her you're not coming home tonight.
284
00:14:25,237 --> 00:14:30,237
[VIU Ver] SBS E01 'Delayed Justice'
"Tae Yong Wins a Retrial"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
285
00:14:34,850 --> 00:14:36,415
Do I have to wear these?
286
00:14:36,820 --> 00:14:38,920
You can't write good articles without legwork.
287
00:14:38,920 --> 00:14:40,460
Can't I wear prettier ones?
288
00:14:40,460 --> 00:14:42,631
I know you already have many of those.
289
00:14:42,631 --> 00:14:45,126
But when you collect information, nothing beats hiking shoes.
290
00:14:45,330 --> 00:14:46,726
They're sturdy.
291
00:14:52,170 --> 00:14:54,236
Okay. Thank you.
292
00:14:55,840 --> 00:14:58,376
- It's for you. - Thank you.
293
00:14:59,180 --> 00:15:01,281
You only wear cheap clothes.
294
00:15:01,281 --> 00:15:02,710
Why are you buying me something nice?
295
00:15:02,710 --> 00:15:03,976
I must be out of my mind.
296
00:15:07,751 --> 00:15:09,285
Tell me where we should start.
297
00:15:09,651 --> 00:15:11,655
- Gangneung Police Station. - What? Why?
298
00:15:11,960 --> 00:15:14,015
We don't know the girl's name and address...
299
00:15:14,391 --> 00:15:16,031
and which middle school she goes to.
300
00:15:16,031 --> 00:15:18,300
Padu Middle School, Class 3-1, Jung Myung Hee.
301
00:15:18,300 --> 00:15:20,401
- How did you know that? - Is your head for decoration?
302
00:15:20,401 --> 00:15:22,065
Why do you carry it around?
303
00:15:22,170 --> 00:15:23,569
We'll start with Padu Middle School.
304
00:15:23,570 --> 00:15:25,440
Why do you have such a foul mouth?
305
00:15:25,440 --> 00:15:26,570
A foul mouth, my foot.
306
00:15:26,570 --> 00:15:28,871
The world is going crazy. How could I speak nicely?
307
00:15:28,871 --> 00:15:31,336
Anyway, how did you find out her name and school?
308
00:15:31,710 --> 00:15:35,080
After years of domestic violence, your friend got arrested...
309
00:15:35,080 --> 00:15:36,645
for murdering her father.
310
00:15:36,751 --> 00:15:37,880
What would be the first thing you do?
311
00:15:37,881 --> 00:15:40,521
I'd start a campaign to save her.
312
00:15:40,521 --> 00:15:43,291
- How? - I'd complain to the police...
313
00:15:43,291 --> 00:15:44,616
and the Office of Education...
314
00:15:48,261 --> 00:15:50,631
Her friends took over the police website bulletin boards,
315
00:15:50,631 --> 00:15:52,795
demanding Jung Myung Hee of Padu Middle School be released.
316
00:15:53,200 --> 00:15:55,195
Kids these days don't understand human rights.
317
00:15:55,371 --> 00:15:56,966
How could they reveal her real name like that?
318
00:16:04,710 --> 00:16:05,781
Can you do this alone?
319
00:16:05,781 --> 00:16:08,580
Visit the teachers' room first and then interview her friends.
320
00:16:08,580 --> 00:16:09,805
What about you?
321
00:16:10,180 --> 00:16:11,645
Try it alone.
322
00:16:11,781 --> 00:16:13,746
I'll be over there, enjoying the sea.
323
00:16:15,050 --> 00:16:16,216
Call me when you're done.
324
00:16:24,590 --> 00:16:26,501
- Where is he? - Please sit down.
325
00:16:26,501 --> 00:16:28,930
- You can't touch that. - Come on.
326
00:16:28,930 --> 00:16:31,425
- We'll wait until he comes out. - Sit down.
327
00:16:31,641 --> 00:16:33,195
What are they doing?
328
00:16:33,271 --> 00:16:35,770
- Gosh, what is this? - When can we meet him?
329
00:16:35,771 --> 00:16:37,665
- We've been waiting so long. - Please.
330
00:16:37,940 --> 00:16:40,275
- Gosh. - Is he coming out?
331
00:16:41,111 --> 00:16:43,876
Mr. Park, what do we do now?
332
00:16:44,651 --> 00:16:46,420
Everyone found out that we've been charging...
333
00:16:46,420 --> 00:16:48,651
300 dollars per case for the past seven years.
334
00:16:48,651 --> 00:16:51,685
People in difficult situations are pouring in from everywhere.
335
00:16:51,820 --> 00:16:54,021
I worked as a public defender for seven years...
336
00:16:54,021 --> 00:16:56,055
and was paid 300 dollars per case.
337
00:16:56,161 --> 00:16:57,956
This is not right.
338
00:16:58,761 --> 00:16:59,956
What do we do?
339
00:17:00,031 --> 00:17:02,195
I wonder if they even have 30 dollars,
340
00:17:02,670 --> 00:17:05,066
- let alone 300. - What do we do now?
341
00:17:09,711 --> 00:17:12,741
Why are you drinking in someone else's building in broad daylight?
342
00:17:12,741 --> 00:17:17,451
Don't worry. I have 300 dollars here.
343
00:17:17,451 --> 00:17:20,451
I'm here to meet the honourable Mr. Park.
344
00:17:20,451 --> 00:17:22,550
Pick up your coins and go back to the station.
345
00:17:22,550 --> 00:17:25,116
- Gosh. - What did you say?
346
00:17:25,221 --> 00:17:27,516
Oh, my. The whole building smells like alcohol.
347
00:17:28,221 --> 00:17:31,031
Ma'am, you're blocking the entrance. Move over there.
348
00:17:31,031 --> 00:17:33,201
Why would you touch me?
349
00:17:33,201 --> 00:17:34,856
I live in a metropolitan city.
350
00:17:36,731 --> 00:17:38,231
- Move. - Put the camera away.
351
00:17:38,231 --> 00:17:40,465
- We're shooting. - I'm sorry.
352
00:17:40,471 --> 00:17:42,810
Please move over there.
353
00:17:42,810 --> 00:17:46,136
Okay. Just a second, please.
354
00:17:46,640 --> 00:17:48,580
Mr. Park, it's Hanyang Bank.
355
00:17:48,580 --> 00:17:50,011
Now that you've become famous,
356
00:17:50,011 --> 00:17:52,820
they want you to pay back 100,000 dollars first.
357
00:17:52,820 --> 00:17:55,415
There are reporters outside. What should we do?
358
00:17:55,421 --> 00:17:57,745
Was my mom's dream wrong?
359
00:17:58,961 --> 00:18:01,955
Maybe the dragon train broke down on its way up.
360
00:18:03,961 --> 00:18:05,755
Or maybe it derailed.
361
00:18:10,370 --> 00:18:12,165
First, get off the phone. Gather around.
362
00:18:12,900 --> 00:18:16,235
I'll have to call you back. Okay.
363
00:18:17,741 --> 00:18:20,675
I'm sure some of them have money.
364
00:18:21,181 --> 00:18:23,106
The TV cameras are rolling.
365
00:18:23,110 --> 00:18:25,245
If we kick out those people now, we're doomed.
366
00:18:25,650 --> 00:18:28,076
Let's sit down and talk to some of the people first.
367
00:18:28,650 --> 00:18:29,951
- What? - Remember.
368
00:18:29,951 --> 00:18:32,386
We just need to find one rich person.
369
00:18:33,691 --> 00:18:35,531
Mr. Park, actually,
370
00:18:35,531 --> 00:18:38,090
Chairman Kim of Hwaryong Construction called earlier.
371
00:18:38,090 --> 00:18:40,700
- Okay. - He didn't know your background.
372
00:18:40,701 --> 00:18:43,326
He doesn't want you on his divorce case anymore.
373
00:18:45,701 --> 00:18:48,965
How much was the contingent fee that he offered?
374
00:18:49,271 --> 00:18:51,711
He offered 20,000 dollars plus a contingent fee of 100,000 dollars.
375
00:18:51,711 --> 00:18:52,806
100,000 dollars?
376
00:18:58,380 --> 00:18:59,745
This is bad.
377
00:19:00,650 --> 00:19:02,846
Did I emphasize that I only graduated from high school too much?
378
00:19:04,221 --> 00:19:05,261
What should we do?
379
00:19:05,261 --> 00:19:07,090
It's Hanyang Bank again. What should we do?
380
00:19:07,090 --> 00:19:08,826
Turn off your phone for now.
381
00:19:13,031 --> 00:19:16,266
Gosh. What do we do?
382
00:19:16,870 --> 00:19:18,395
I turned off the phone. What should we do now?
383
00:19:32,481 --> 00:19:35,445
- Are you done? - I feel so sorry for the girl.
384
00:19:36,050 --> 00:19:37,751
Her father got drunk,
385
00:19:37,751 --> 00:19:39,985
showed up at her school, and hit her.
386
00:19:44,860 --> 00:19:46,455
Aren't you sad?
387
00:19:48,330 --> 00:19:50,096
How can you be eating ramyeon now?
388
00:19:50,630 --> 00:19:53,536
Gosh, you startled me. Why do you have to yell?
389
00:19:53,800 --> 00:19:56,336
Then get her out of prison!
390
00:19:56,870 --> 00:19:59,306
Did you eat? No?
391
00:19:59,681 --> 00:20:01,336
Then go eat first.
392
00:20:04,481 --> 00:20:07,221
After Lawyer Park Tae Yong overturned the conviction...
393
00:20:07,221 --> 00:20:08,921
of a man for the murder of a homeless girl,
394
00:20:08,921 --> 00:20:11,445
people from all over the country are visiting him.
395
00:20:11,620 --> 00:20:14,985
Mr. Park is now offering free legal consultation,
396
00:20:14,991 --> 00:20:16,886
setting an example for other lawyers.
397
00:20:19,231 --> 00:20:20,800
- Okay. - Sir.
398
00:20:20,800 --> 00:20:23,195
- Yes? - It's not free.
399
00:20:23,400 --> 00:20:25,995
Some of them must have money. I haven't given up yet.
400
00:20:27,171 --> 00:20:29,505
Mr. Park, you should give up.
401
00:20:29,570 --> 00:20:32,606
- We'll make you a star. - Forget it.
402
00:20:32,681 --> 00:20:34,410
I don't want to be a star.
403
00:20:34,410 --> 00:20:36,046
This is too much. Please save me.
404
00:20:36,080 --> 00:20:37,550
If you do this, more people will come.
405
00:20:37,550 --> 00:20:39,675
Good luck. You can do this.
406
00:20:40,981 --> 00:20:42,145
Excuse me.
407
00:20:43,890 --> 00:20:45,915
- Can you hurry up? - What is this?
408
00:20:47,390 --> 00:20:50,126
Hello? Is anybody here?
409
00:20:51,761 --> 00:20:53,126
Who is it?
410
00:20:53,600 --> 00:20:55,596
- Hello. - Hello.
411
00:20:56,471 --> 00:20:59,836
We're reporters from Seoul.
412
00:21:00,471 --> 00:21:02,340
I'm here regarding Jung Myung Hee.
413
00:21:02,340 --> 00:21:03,505
I see.
414
00:21:03,941 --> 00:21:05,905
Are you reporters?
415
00:21:05,981 --> 00:21:07,636
Please come in.
416
00:21:18,721 --> 00:21:20,791
Stop it!
417
00:21:20,791 --> 00:21:23,491
Stop it, I said!
418
00:21:23,491 --> 00:21:24,856
Mom...
419
00:21:25,761 --> 00:21:27,995
Mom...
420
00:21:30,001 --> 00:21:32,766
What's wrong?
421
00:21:34,370 --> 00:21:35,965
Nothing. Let's head inside.
422
00:21:37,310 --> 00:21:38,405
Let's go.
423
00:21:42,550 --> 00:21:46,221
Why does it matter if Las Vegas is a state or a city?
424
00:21:46,221 --> 00:21:48,550
I thought it was a paper cup!
425
00:21:48,550 --> 00:21:50,451
I really like that...
426
00:21:50,451 --> 00:21:51,721
Where can I find that?
427
00:21:51,721 --> 00:21:54,356
He owned a hotteok truck.
428
00:21:54,521 --> 00:21:57,255
Seriously...
429
00:22:02,201 --> 00:22:04,925
Any progress today?
430
00:22:05,771 --> 00:22:07,766
Nothing for me.
431
00:22:09,171 --> 00:22:11,566
Did anyone pay us counselling fees?
432
00:22:13,340 --> 00:22:14,435
Yes.
433
00:22:16,110 --> 00:22:18,245
We got some.
434
00:22:20,320 --> 00:22:21,715
Why is the stack so thin?
435
00:22:21,921 --> 00:22:25,720
Come on. Who would give 250 dollars? It's not even 300 dollars.
436
00:22:25,721 --> 00:22:26,856
Oh, right.
437
00:22:27,160 --> 00:22:29,255
This person didn't even have money to go back home,
438
00:22:29,491 --> 00:22:31,425
so I had to give him back 50 dollars.
439
00:22:32,360 --> 00:22:35,255
The Las Vegas guy...
440
00:22:36,330 --> 00:22:38,165
gave me 10 days' worth...
441
00:22:38,231 --> 00:22:39,636
of his earning.
442
00:22:40,900 --> 00:22:43,606
This is probably all he had.
443
00:22:44,570 --> 00:22:46,005
Gosh.
444
00:22:46,810 --> 00:22:48,276
Goodness.
445
00:22:52,721 --> 00:22:55,076
- Excuse me. - What! Who was that?
446
00:22:56,951 --> 00:22:58,245
My son...
447
00:22:59,060 --> 00:23:01,816
goes crazy when he gets drunk.
448
00:23:02,090 --> 00:23:05,255
If he's not on the ship, he's drinking.
449
00:23:05,701 --> 00:23:10,096
His wife ran away when Myung Hee was around six...
450
00:23:10,671 --> 00:23:13,895
because she couldn't stand it anymore.
451
00:23:14,800 --> 00:23:16,606
What happened that night?
452
00:23:17,570 --> 00:23:19,405
My son was drunk again,
453
00:23:19,580 --> 00:23:21,735
and was harassing my husband,
454
00:23:22,050 --> 00:23:23,876
choking him.
455
00:23:24,211 --> 00:23:26,150
Die, you old man!
456
00:23:26,150 --> 00:23:27,320
Father!
457
00:23:27,320 --> 00:23:28,421
Stop it!
458
00:23:28,421 --> 00:23:30,691
Please stop!
459
00:23:30,691 --> 00:23:32,915
- Father! - Let go!
460
00:23:32,991 --> 00:23:34,461
Please stop.
461
00:23:34,461 --> 00:23:36,526
Because he wouldn't stop,
462
00:23:37,160 --> 00:23:39,096
Myung Hee choked...
463
00:23:39,431 --> 00:23:42,026
her father's neck with a rope.
464
00:23:43,800 --> 00:23:45,995
Do you know what it is like to hit the bottom of your life?
465
00:23:46,171 --> 00:23:49,205
My son was trying to kill his own father,
466
00:23:49,910 --> 00:23:51,741
and my granddaughter went to jail...
467
00:23:51,741 --> 00:23:54,505
while trying to stop that because she killed her own father.
468
00:23:55,041 --> 00:23:57,376
This is rock bottom.
469
00:24:04,451 --> 00:24:08,056
Could I see Myung Hee's room?
470
00:24:10,090 --> 00:24:11,586
You can head in.
471
00:24:13,431 --> 00:24:14,556
Could you unlock it for us?
472
00:24:14,830 --> 00:24:16,465
It's not locked.
473
00:24:17,171 --> 00:24:19,195
You can open it yourself.
474
00:24:32,320 --> 00:24:34,616
Mom!
475
00:24:36,320 --> 00:24:38,546
Mom...
476
00:25:18,090 --> 00:25:20,461
Ma'am, do you mind...
477
00:25:20,461 --> 00:25:22,800
if I bring this back to you tomorrow morning?
478
00:25:22,800 --> 00:25:24,165
I'll be sure to return it.
479
00:25:24,271 --> 00:25:26,070
Sure, go ahead.
480
00:25:26,070 --> 00:25:27,965
Thank you.
481
00:25:28,810 --> 00:25:31,041
Don't come in!
482
00:25:31,041 --> 00:25:32,110
You can come back tomorrow.
483
00:25:32,110 --> 00:25:33,340
We're done with counselling today.
484
00:25:33,340 --> 00:25:34,806
Please go back. We're sorry.
485
00:25:35,041 --> 00:25:37,380
We waited outside for 10 hours.
486
00:25:37,380 --> 00:25:38,951
We came a really long way from Samjung.
487
00:25:38,951 --> 00:25:41,546
We've been counselling for 15 hours today!
488
00:25:41,921 --> 00:25:43,350
Please go back.
489
00:25:43,350 --> 00:25:44,616
Please.
490
00:25:45,090 --> 00:25:47,816
Come on. They came a long way.
491
00:25:48,090 --> 00:25:49,590
Come in, sit down.
492
00:25:49,590 --> 00:25:50,685
Have a seat.
493
00:26:04,840 --> 00:26:06,909
What brings you all the way here from Samjung?
494
00:26:06,910 --> 00:26:10,145
Just like the homeless girl murder case,
495
00:26:10,211 --> 00:26:12,475
we didn't kill anyone.
496
00:26:12,681 --> 00:26:16,386
But we got scared, so we said that we did...
497
00:26:17,191 --> 00:26:18,445
and went to jail.
498
00:26:20,221 --> 00:26:23,485
Blamed for murder? Now I'm scared.
499
00:26:24,291 --> 00:26:26,026
What about you two?
500
00:26:26,360 --> 00:26:28,155
They're my friends,
501
00:26:28,531 --> 00:26:30,225
and they have developmental disabilities.
502
00:26:30,271 --> 00:26:32,836
Not me. Just my friends.
503
00:26:34,800 --> 00:26:37,336
How did you three end up getting blamed for a murder?
504
00:26:38,241 --> 00:26:40,205
Because I made a mistake.
505
00:26:42,650 --> 00:26:44,576
Don't you know about the Samjung three-man murder?
506
00:26:45,150 --> 00:26:46,415
You haven't heard of it?
507
00:26:47,221 --> 00:26:48,745
It's quite famous.
508
00:26:49,650 --> 00:26:52,356
We don't know. We don't have time to watch the news.
509
00:26:52,820 --> 00:26:55,955
That all happened because of me.
510
00:26:56,060 --> 00:26:58,056
Anyway, we're not guilty.
511
00:27:01,531 --> 00:27:03,026
Please take a look at this.
512
00:27:07,671 --> 00:27:08,766
Excuse me,
513
00:27:09,070 --> 00:27:11,665
you've come a long way,
514
00:27:12,580 --> 00:27:14,139
so let me give these to you at least.
515
00:27:14,140 --> 00:27:15,675
It's fine.
516
00:27:15,880 --> 00:27:17,205
No, take them.
517
00:27:18,781 --> 00:27:21,415
Thank you for hearing me out.
518
00:27:22,890 --> 00:27:25,546
Please save our poor Myung Hee.
519
00:27:29,261 --> 00:27:30,356
All right.
520
00:27:30,431 --> 00:27:31,626
Thank you.
521
00:27:35,501 --> 00:27:36,725
What's that?
522
00:27:37,031 --> 00:27:38,225
Jung Myung Hee's diary.
523
00:27:41,140 --> 00:27:42,836
(September 10, 2019)
524
00:27:46,580 --> 00:27:47,836
(I miss you so much. Why did you leave me?)
525
00:27:48,541 --> 00:27:50,080
When there's ever a murder,
526
00:27:50,080 --> 00:27:51,481
always take the written records of those involved first.
527
00:27:51,481 --> 00:27:52,521
Whether it be the accused or the victim,
528
00:27:52,521 --> 00:27:53,975
whether it be a suicide or a homicide.
529
00:27:54,120 --> 00:27:55,215
Keep that in mind.
530
00:27:56,590 --> 00:27:58,185
Is that good?
531
00:28:06,560 --> 00:28:07,955
You're not going to die from it.
532
00:28:15,041 --> 00:28:16,136
You will, actually.
533
00:28:18,271 --> 00:28:19,606
("I Was Even Abused at school")
534
00:28:24,451 --> 00:28:26,776
Okay! The article is good.
535
00:28:27,620 --> 00:28:29,185
You're smarter than you look.
536
00:28:29,350 --> 00:28:30,445
Really?
537
00:28:30,691 --> 00:28:32,761
I'll hand it in. Get some rest.
538
00:28:32,761 --> 00:28:34,356
Leave the diary to me.
539
00:28:34,560 --> 00:28:36,455
I'm going to go out to the beach first.
540
00:28:36,461 --> 00:28:38,731
And add your name to the article.
541
00:28:38,731 --> 00:28:39,860
We did this together.
542
00:28:39,860 --> 00:28:41,360
You got the diary.
543
00:28:41,360 --> 00:28:43,895
I gave you an exclusive.
544
00:28:43,971 --> 00:28:45,296
You don't want to take credit for it all on your own?
545
00:28:45,800 --> 00:28:47,471
I feel guilty.
546
00:28:47,471 --> 00:28:49,935
It's like you're spoon feeding me.
547
00:28:50,771 --> 00:28:52,266
You're more honest than you look.
548
00:28:52,941 --> 00:28:54,536
- All right. Enjoy your walk. - Thanks!
549
00:28:59,521 --> 00:29:01,245
(Send)
550
00:29:02,390 --> 00:29:04,145
(Mail sent successfully)
551
00:29:22,441 --> 00:29:24,205
- Mr. Park? - My goodness!
552
00:29:24,941 --> 00:29:26,106
Are you crying?
553
00:29:26,110 --> 00:29:27,576
What are you talking about?
554
00:29:28,380 --> 00:29:30,046
Why did you come back so quickly?
555
00:29:30,910 --> 00:29:32,876
I didn't know you could cry too.
556
00:29:33,421 --> 00:29:34,745
I'm going to tell everyone.
557
00:29:34,921 --> 00:29:37,286
You want to die? I'm going to take your shoes!
558
00:29:37,721 --> 00:29:39,155
You want to go back to Seoul barefoot?
559
00:29:46,600 --> 00:29:49,799
- Goodness. - Look at this!
560
00:29:49,800 --> 00:29:52,501
Lucky Yoo Kyung.
561
00:29:52,501 --> 00:29:53,501
She landed an exclusive.
562
00:29:53,501 --> 00:29:56,541
The case didn't get many views when it was first reported,
563
00:29:56,541 --> 00:29:58,810
but it's such a hot issue now that Mr. Park is on it.
564
00:29:58,810 --> 00:30:01,975
Mr. Park is indeed an elite.
565
00:30:02,241 --> 00:30:04,011
Amazing. A human rights organization is...
566
00:30:04,011 --> 00:30:05,846
on the case to save the student.
567
00:30:06,150 --> 00:30:07,816
Even politicians are in support.
568
00:30:08,820 --> 00:30:10,951
Sir, do you have the documents?
569
00:30:10,951 --> 00:30:12,856
I need the documents.
570
00:30:12,991 --> 00:30:15,856
This is too much!
571
00:30:16,060 --> 00:30:18,291
Is a law office building a soup kitchen?
572
00:30:18,291 --> 00:30:19,995
Is it a homeless shelter?
573
00:30:21,231 --> 00:30:23,096
How can he say that?
574
00:30:23,431 --> 00:30:24,671
What are you saying?
575
00:30:24,671 --> 00:30:27,741
The whole building reeks of disgusting odour,
576
00:30:27,741 --> 00:30:29,710
I can't even focus on work!
577
00:30:29,711 --> 00:30:30,741
That's a little...
578
00:30:30,741 --> 00:30:32,880
Because of these 300-dollar clients,
579
00:30:32,880 --> 00:30:36,175
my clients are turning away!
580
00:30:36,711 --> 00:30:39,451
You're talking a little too cheap, aren't you?
581
00:30:39,451 --> 00:30:41,350
Even if I charge 300 dollars,
582
00:30:41,350 --> 00:30:43,650
it doesn't mean that these people are worth 300 dollars!
583
00:30:43,650 --> 00:30:45,191
- That's right! - Yes!
584
00:30:45,191 --> 00:30:47,160
A soup kitchen?
585
00:30:47,160 --> 00:30:48,461
- Hey, - Yes?
586
00:30:48,461 --> 00:30:49,931
- order 50 jjajangmyeon... - What?
587
00:30:49,931 --> 00:30:51,330
- and 15 tangsuyuk! - What?
588
00:30:51,330 --> 00:30:54,130
Get extra onions, so that the whole building smells!
589
00:30:54,130 --> 00:30:55,895
- What? - You people!
590
00:30:56,731 --> 00:30:57,826
Stop!
591
00:30:58,370 --> 00:30:59,866
You're all insane!
592
00:31:00,001 --> 00:31:02,606
Everyone, lunch is on me!
593
00:31:06,110 --> 00:31:07,235
What about the money?
594
00:31:08,541 --> 00:31:09,975
It's not that much.
595
00:31:10,050 --> 00:31:12,005
We may not have money, but we have pride!
596
00:31:13,021 --> 00:31:14,245
Eat up!
597
00:31:14,251 --> 00:31:15,445
Thank you.
598
00:31:16,751 --> 00:31:17,915
Thank you so much!
599
00:31:19,590 --> 00:31:21,286
Anyone not eating?
600
00:31:22,284 --> 00:31:24,523
"The prosecution frees the middle-school student..."
601
00:31:24,523 --> 00:31:26,149
"who killed her father."
602
00:31:26,894 --> 00:31:28,888
"To be on a non-restraint order."
603
00:31:31,827 --> 00:31:33,286
How many exclusives have you gotten this year?
604
00:31:33,286 --> 00:31:35,721
How do you expect me to boast like that?
605
00:31:36,396 --> 00:31:38,592
Are you sure this isn't exaggerated?
606
00:31:38,766 --> 00:31:41,361
The content is so good, why would I exaggerate?
607
00:31:42,797 --> 00:31:45,462
Did you steal the diary?
608
00:31:45,736 --> 00:31:47,561
You think I'm a petty thief?
609
00:31:48,306 --> 00:31:51,107
I borrowed it from the grandmother with permission.
610
00:31:51,107 --> 00:31:53,376
That still means that you read through a minor's diary...
611
00:31:53,376 --> 00:31:54,617
without permission.
612
00:31:54,617 --> 00:31:57,212
Don't fool around. A lot of people are watching you now.
613
00:31:59,117 --> 00:32:01,551
How much do I get as a bonus for this exclusive?
614
00:32:03,386 --> 00:32:06,522
Don't you think it's too early to bring up the money talk?
615
00:32:12,427 --> 00:32:13,467
Good work.
616
00:32:13,467 --> 00:32:15,892
Enjoy some barbecue after the training session.
617
00:32:16,266 --> 00:32:17,361
Yes, ma'am.
618
00:32:20,437 --> 00:32:23,537
Why is this getting attention because of you,
619
00:32:23,537 --> 00:32:25,442
when Daejin Daily reported it and didn't?
620
00:32:26,377 --> 00:32:30,011
- Because I'm a good reporter. - How self-conceited.
621
00:32:30,216 --> 00:32:32,811
I'm just me, Sam Soo.
622
00:32:34,916 --> 00:32:36,017
Mr. Park,
623
00:32:36,017 --> 00:32:38,757
Daejin Daily and different companies already wrote on the case,
624
00:32:38,757 --> 00:32:41,251
but why is it gaining attention now that you've written on it?
625
00:32:41,326 --> 00:32:42,522
Well,
626
00:32:42,757 --> 00:32:45,927
for the first four days, no reporter had visited...
627
00:32:45,927 --> 00:32:48,332
Jung Myung Hee's school or home.
628
00:32:48,597 --> 00:32:51,231
They just recited the police briefings.
629
00:32:51,966 --> 00:32:53,665
A reporter must go to the site.
630
00:32:53,666 --> 00:32:55,772
They must listen to those directly involved...
631
00:32:55,806 --> 00:32:58,031
and write the articles in detail.
632
00:33:00,877 --> 00:33:02,112
You all wish that you were me, right?
633
00:33:02,347 --> 00:33:03,511
- Yes. - Yes.
634
00:33:04,117 --> 00:33:05,841
- You want me to teach you how? - Yes!
635
00:33:07,517 --> 00:33:10,682
But you guys won't be able to do it,
636
00:33:11,257 --> 00:33:13,556
- not even if I taught you. - Why not?
637
00:33:13,556 --> 00:33:16,192
A good reporter is born a good reporter.
638
00:33:16,257 --> 00:33:17,621
You can't be good reporters.
639
00:33:17,696 --> 00:33:19,522
Why can't we?
640
00:33:20,166 --> 00:33:21,436
Look at all of you.
641
00:33:21,436 --> 00:33:23,136
You've all graduated...
642
00:33:23,136 --> 00:33:24,832
from the most prestigious high schools, didn't you?
643
00:33:25,436 --> 00:33:26,606
I graduated from the worst, a trade school.
644
00:33:26,607 --> 00:33:28,702
- You all live in condos, right? - Yes.
645
00:33:28,776 --> 00:33:31,176
I've gone from the basement to the penthouse.
646
00:33:31,177 --> 00:33:32,647
So, how can we be on the same level?
647
00:33:32,647 --> 00:33:36,242
This discrepancy can't be narrowed just with hard work.
648
00:33:36,346 --> 00:33:38,346
A good reporter is born a good reporter.
649
00:33:38,346 --> 00:33:40,117
You guys just can't be that.
650
00:33:40,117 --> 00:33:42,117
Your lives were too smooth.
651
00:33:42,117 --> 00:33:44,881
How would you tell others' stories when you don't have yours?
652
00:33:45,026 --> 00:33:46,987
Why do you only love murder cases?
653
00:33:46,987 --> 00:33:50,191
Your best one was on the wife that killed her husband too.
654
00:33:50,226 --> 00:33:52,221
"Why did she get that knife?"
655
00:33:52,267 --> 00:33:55,167
That's because Mr. Park is a pervert.
656
00:33:55,167 --> 00:33:56,867
I confirmed it when I went with him to look into this case.
657
00:33:56,867 --> 00:33:59,531
What? How can you be so sure?
658
00:33:59,936 --> 00:34:01,006
Did something happen between you two?
659
00:34:01,006 --> 00:34:02,806
- What? - You're right.
660
00:34:02,806 --> 00:34:04,805
They went on a two-day trip to Gangneung.
661
00:34:04,806 --> 00:34:07,506
Seems like they did a lot more than just investigating.
662
00:34:07,506 --> 00:34:09,046
Keep the trash talk up.
663
00:34:09,047 --> 00:34:10,547
Reporters who are terrible at storytelling...
664
00:34:10,547 --> 00:34:12,982
are always the ones making up disgusting stories.
665
00:34:13,686 --> 00:34:15,881
Dinner with the prosecutors?
666
00:34:16,017 --> 00:34:17,582
This is all for today's training.
667
00:34:17,786 --> 00:34:19,552
Write this down in red.
668
00:34:19,857 --> 00:34:21,696
A good reporter is born a good reporter.
669
00:34:21,697 --> 00:34:23,952
Some things are just not achievable by hard work.
670
00:34:24,897 --> 00:34:27,167
Seriously? Come on.
671
00:34:27,167 --> 00:34:30,466
Seoul will be selling the land in Techno Town.
672
00:34:30,466 --> 00:34:32,506
It'll be 6,000 dollars per 3.3m²...
673
00:34:32,506 --> 00:34:34,607
for IT, media, and bio-related companies.
674
00:34:34,607 --> 00:34:36,071
That's almost for free.
675
00:34:36,077 --> 00:34:40,077
The price will easily soar up to 60,000 dollars per 3.3m²,
676
00:34:40,077 --> 00:34:43,411
and more importantly, we can build buildings.
677
00:34:43,447 --> 00:34:45,881
Seoul Mayor Kang Chul Woo is selling the properties,
678
00:34:46,816 --> 00:34:48,047
so do you think we'd really have a chance?
679
00:34:48,047 --> 00:34:51,686
This isn't time to think about political denominations.
680
00:34:51,686 --> 00:34:54,552
It's about the future of the company.
681
00:34:57,156 --> 00:34:58,362
Ms. Shin.
682
00:35:05,806 --> 00:35:08,031
Let me borrow Sam Soo for about five months.
683
00:35:09,406 --> 00:35:12,607
"Seoul Mayor Kang Chul Woo's Autobiography Publishing Proposal"?
684
00:35:12,607 --> 00:35:14,547
Mayor Kang wants to run for presidency.
685
00:35:14,547 --> 00:35:16,272
He also has the highest level of support for it right now.
686
00:35:17,447 --> 00:35:19,212
You know what I mean, right?
687
00:35:22,556 --> 00:35:25,626
I'm sorry I made you all wait.
688
00:35:25,626 --> 00:35:28,857
You should've gotten started without me.
689
00:35:28,857 --> 00:35:31,022
Eat up.
690
00:35:33,626 --> 00:35:36,831
Here. Pour drinks for everyone.
691
00:35:36,897 --> 00:35:39,461
We'll do a toast first.
692
00:35:39,507 --> 00:35:40,961
Today's dinner is...
693
00:35:41,106 --> 00:35:43,976
hosted by the new Public Relations Officer,
694
00:35:43,976 --> 00:35:46,276
Head Prosecutor Jang Yoon Suk.
695
00:35:46,276 --> 00:35:47,402
Please raise your glasses.
696
00:35:47,707 --> 00:35:51,271
- Thank you! - Thank you.
697
00:35:52,216 --> 00:35:54,412
Cheers to the reporters,
698
00:35:54,587 --> 00:35:57,817
who work hard for lawfulness, justice,
699
00:35:57,817 --> 00:35:58,827
and for the weak!
700
00:35:58,827 --> 00:36:00,586
- Cheers! - Cheers!
701
00:36:00,587 --> 00:36:03,422
- Congratulations. - Good work.
702
00:36:06,997 --> 00:36:08,292
Let's see.
703
00:36:09,897 --> 00:36:11,092
(Reporter Profile)
704
00:36:12,637 --> 00:36:15,807
How come none of the press corps...
705
00:36:15,807 --> 00:36:18,271
is from Seoul National University this time?
706
00:36:21,517 --> 00:36:22,817
(Soocheon University Social Sciences)
707
00:36:22,817 --> 00:36:24,511
No way.
708
00:36:25,017 --> 00:36:26,187
There's someone from S University.
709
00:36:26,187 --> 00:36:27,346
- Really? - Yes.
710
00:36:27,346 --> 00:36:29,557
Who's from our school?
711
00:36:29,557 --> 00:36:31,511
Who's Reporter Park Sam Soo?
712
00:36:41,127 --> 00:36:42,862
Come over here. Sit beside me.
713
00:36:43,096 --> 00:36:45,602
I'll pour you a drink, Mr. Park.
714
00:36:47,137 --> 00:36:50,831
What an honor for me.
715
00:36:51,007 --> 00:36:54,001
When else would I ever get to drink with a Soocheon University alumni?
716
00:36:55,216 --> 00:36:58,286
Bring a chair and sit over here.
717
00:36:58,286 --> 00:37:00,785
- Here. - Soocheon University?
718
00:37:00,786 --> 00:37:02,516
Where is that even?
719
00:37:02,517 --> 00:37:05,282
Is it competitive to get in?
720
00:37:07,187 --> 00:37:09,592
Where's Soocheon University located? In Pohang?
721
00:37:10,397 --> 00:37:14,092
Do you get half-dried herrings served at the cafeteria?
722
00:37:16,267 --> 00:37:18,162
How did you make it all the way to Seoul?
723
00:37:20,137 --> 00:37:22,902
Amazing. Cheers.
724
00:37:28,647 --> 00:37:31,071
When was your first time ever on the subway?
725
00:37:31,147 --> 00:37:34,412
Do you know that Line 9 now has seatbelts?
726
00:37:34,517 --> 00:37:37,881
The subway loops 360 degrees as it crosses the Han River.
727
00:37:38,757 --> 00:37:41,722
It loops around, so you need to buckle up!
728
00:37:43,926 --> 00:37:45,121
Good one.
729
00:37:48,697 --> 00:37:52,302
No way. He took two years to get admitted.
730
00:37:54,466 --> 00:37:56,106
This is insane.
731
00:37:56,106 --> 00:37:58,542
Mr. Park, are you sure this profile isn't made-up?
732
00:38:00,447 --> 00:38:03,912
Documents don't lie. Only people do.
733
00:38:05,817 --> 00:38:08,652
Why didn't you take three years?
734
00:38:08,687 --> 00:38:11,821
You could've made it to Chungcheong Province maybe.
735
00:38:12,587 --> 00:38:14,751
Why did you only take two years?
736
00:38:22,096 --> 00:38:26,007
Your name says Sam Soo, but you only took two years,
737
00:38:26,007 --> 00:38:29,201
and that's why your life is such a mess.
738
00:38:30,577 --> 00:38:32,672
What does your father do?
739
00:38:36,747 --> 00:38:38,542
You sure talk a lot.
740
00:38:47,627 --> 00:38:48,792
Come in.
741
00:38:50,656 --> 00:38:52,191
(Head Prosecutor Jang Yoon Suk)
742
00:39:03,976 --> 00:39:06,276
Yoon Suk. I made a mistake yesterday.
743
00:39:06,276 --> 00:39:08,377
Why are you calling me by my first name?
744
00:39:08,377 --> 00:39:10,371
I got drunk last night,
745
00:39:11,216 --> 00:39:13,087
so I was a little hurt by what you said.
746
00:39:13,087 --> 00:39:14,887
I've been on a subway when I was a kid.
747
00:39:14,887 --> 00:39:17,011
I've been to the top of the 63 Building too.
748
00:39:17,257 --> 00:39:18,852
If you'd find it in your heart...
749
00:39:19,226 --> 00:39:21,286
You twerp.
750
00:39:21,286 --> 00:39:22,992
You talk way too much.
751
00:39:23,397 --> 00:39:25,292
Get up. Sit here.
752
00:39:26,897 --> 00:39:29,432
I'm still a little drunk.
753
00:39:32,007 --> 00:39:33,961
Don't get on your knees. How humiliating.
754
00:39:35,807 --> 00:39:36,902
Drink this.
755
00:39:43,877 --> 00:39:46,511
Now we're even. Okay? Let's forget it.
756
00:39:50,616 --> 00:39:55,552
Mr. Park. Let's do this right, okay?
757
00:39:55,957 --> 00:39:59,061
And stop wearing that stretched-out shirt.
758
00:39:59,396 --> 00:40:02,762
Buy some new clothes when you get paid.
759
00:40:02,966 --> 00:40:04,091
Are you still hungover?
760
00:40:05,807 --> 00:40:07,132
Have some dried pollack soup.
761
00:40:08,907 --> 00:40:11,606
It's okay, Yoon Suk. I'm no thug.
762
00:40:11,606 --> 00:40:13,976
All the other reporters took it yesterday.
763
00:40:13,976 --> 00:40:16,071
It's spending money from our boss.
764
00:40:16,277 --> 00:40:18,581
I see. The chancellor?
765
00:40:24,187 --> 00:40:25,282
You won't take it?
766
00:40:25,726 --> 00:40:26,951
You really won't take it?
767
00:40:27,486 --> 00:40:30,152
Well... In that case.
768
00:40:30,157 --> 00:40:31,991
No, in case it falls.
769
00:40:33,167 --> 00:40:34,827
I'll... I'll take it.
770
00:40:34,827 --> 00:40:37,032
I'm still hungover.
771
00:40:39,136 --> 00:40:40,907
- Should I give it back? - Yes.
772
00:40:40,907 --> 00:40:42,032
Yes, well...
773
00:40:43,307 --> 00:40:45,872
I'm so stiff.
774
00:40:46,447 --> 00:40:47,902
I drank too much.
775
00:40:53,716 --> 00:40:56,756
How could a reporter kneel before a prosecutor?
776
00:40:56,756 --> 00:40:59,187
He went off at you first and pinched your cheek.
777
00:40:59,187 --> 00:41:02,226
You are a refined and dignified reporter.
778
00:41:02,226 --> 00:41:04,697
Must you speak like that?
779
00:41:04,697 --> 00:41:08,396
What reporter gets on their knees in this day and age?
780
00:41:08,396 --> 00:41:10,091
Have you no pride?
781
00:41:11,697 --> 00:41:14,265
You went to Yonsei University, right?
782
00:41:14,266 --> 00:41:16,277
- So? - You may be where you are...
783
00:41:16,277 --> 00:41:18,132
because you kept your pride,
784
00:41:18,136 --> 00:41:20,471
but I got here by swallowing mine.
785
00:41:20,547 --> 00:41:21,642
Barely.
786
00:41:22,577 --> 00:41:24,042
Have you met anyone...
787
00:41:24,216 --> 00:41:26,042
from Soocheon University but me in Seoul?
788
00:41:26,646 --> 00:41:28,246
- I have not. - You know,
789
00:41:28,246 --> 00:41:30,986
I crawled on my knees to get within the four gates...
790
00:41:30,986 --> 00:41:33,527
and have to stay flat on the ground to barely hang on.
791
00:41:33,527 --> 00:41:36,252
I threw my pride to the dogs ages ago.
792
00:41:36,297 --> 00:41:39,396
Hey. Even still. How lame is that to kneel...
793
00:41:39,396 --> 00:41:40,591
Hey.
794
00:41:40,766 --> 00:41:41,937
Who cares about being lame?
795
00:41:41,937 --> 00:41:44,037
If someone like you wears worn-out shoes,
796
00:41:44,037 --> 00:41:45,407
it's called "vintage".
797
00:41:45,407 --> 00:41:46,731
What if we wear them?
798
00:41:47,037 --> 00:41:48,777
They say we're dirty. Dirty.
799
00:41:48,777 --> 00:41:49,971
Poor and pathetic.
800
00:41:50,207 --> 00:41:51,701
You know that.
801
00:41:54,077 --> 00:41:55,542
While we're at it,
802
00:41:56,016 --> 00:41:58,516
take off those hiking boots.
803
00:41:58,516 --> 00:42:01,886
Use your instincts for expressing the tragedies of the poor...
804
00:42:01,886 --> 00:42:04,382
to appease the rich.
805
00:42:05,687 --> 00:42:06,851
It'll be lucrative.
806
00:42:16,396 --> 00:42:19,762
Mr. Park. How long must we live like this?
807
00:42:20,266 --> 00:42:23,032
We're four months behind on rent.
808
00:42:25,577 --> 00:42:28,672
Should we move our office?
809
00:42:29,376 --> 00:42:31,571
Sorry for making you two suffer.
810
00:42:33,386 --> 00:42:34,581
I promise to repay you...
811
00:42:35,187 --> 00:42:37,152
when things pick up.
812
00:42:39,856 --> 00:42:40,951
Oh no.
813
00:42:43,027 --> 00:42:44,721
That was close.
814
00:42:45,027 --> 00:42:47,297
You can't chew pork belly with cartilage...
815
00:42:47,297 --> 00:42:49,591
like it's tender beef. You'll chip...
816
00:42:49,837 --> 00:42:51,392
You'll chip your tooth.
817
00:42:51,396 --> 00:42:53,432
Pork isn't beef.
818
00:42:55,236 --> 00:42:57,006
Who eats pork anymore?
819
00:42:57,006 --> 00:42:58,577
You'll chip your tooth...
820
00:42:58,577 --> 00:43:00,101
if you eat such tough meat.
821
00:43:00,407 --> 00:43:03,912
I'll get you an unlimited pass for beef soon.
822
00:43:09,917 --> 00:43:12,552
My father who ran a funeral home used to say...
823
00:43:12,827 --> 00:43:14,652
you'll be punished...
824
00:43:15,087 --> 00:43:16,292
if you shun the needy.
825
00:43:16,726 --> 00:43:19,327
Dad. There are a lot of nice flowers...
826
00:43:19,327 --> 00:43:20,996
at the stationery in town.
827
00:43:20,996 --> 00:43:23,736
We should buy those and put them on the coffin.
828
00:43:23,736 --> 00:43:25,366
Why do we always do this?
829
00:43:25,366 --> 00:43:27,006
I should be out playing.
830
00:43:27,006 --> 00:43:30,532
These people worked hard at sea and died.
831
00:43:30,677 --> 00:43:33,146
I bet they never got to wear make up while they were alive.
832
00:43:33,146 --> 00:43:34,547
They're about to meet their maker.
833
00:43:34,547 --> 00:43:37,177
So I should make them pretty.
834
00:43:37,177 --> 00:43:39,386
They'll rot in the ground.
835
00:43:39,386 --> 00:43:41,047
Why bother making them pretty?
836
00:43:41,047 --> 00:43:43,216
We have to be good to the dead...
837
00:43:43,216 --> 00:43:44,886
so that our family will be blessed!
838
00:43:44,886 --> 00:43:46,486
They lived and died on a boat...
839
00:43:46,486 --> 00:43:47,957
and never once got to ride in a nice car.
840
00:43:47,957 --> 00:43:49,756
We should let them ride a flowery carriage at least once.
841
00:43:49,756 --> 00:43:52,567
That way, you'll be able to ride a flowery palanquin later.
842
00:43:52,567 --> 00:43:54,726
I'm going to ride a car!
843
00:43:54,726 --> 00:43:56,236
A big, expensive one!
844
00:43:56,236 --> 00:43:59,032
Our family survives on people dying.
845
00:44:00,167 --> 00:44:01,667
Mass deaths are even better.
846
00:44:01,667 --> 00:44:04,207
The more you live off of the tragedies of other people,
847
00:44:04,207 --> 00:44:05,746
the more thoughtful you have to be!
848
00:44:05,746 --> 00:44:08,547
If you were half as good to Mom as you are to dead people,
849
00:44:08,547 --> 00:44:11,246
she'd be riding a flowery palanquin all her life.
850
00:44:11,246 --> 00:44:14,246
You brat! Do it nicely!
851
00:44:14,246 --> 00:44:15,752
It's all crooked!
852
00:44:17,187 --> 00:44:18,317
I won't do it!
853
00:44:18,317 --> 00:44:19,687
I'm going to play!
854
00:44:19,687 --> 00:44:21,282
What? Get back to work!
855
00:44:21,527 --> 00:44:23,321
Where are you going? You twerp.
856
00:44:23,427 --> 00:44:24,557
Get back here!
857
00:44:24,557 --> 00:44:26,027
I must be suffering now...
858
00:44:26,027 --> 00:44:27,691
because I ran away that day.
859
00:44:28,396 --> 00:44:30,392
Still, you've succeeded.
860
00:44:30,537 --> 00:44:33,361
A funeral home owner's son became a lawyer.
861
00:44:36,537 --> 00:44:38,407
This must be a family business too.
862
00:44:38,407 --> 00:44:41,071
Most of the clients of lawyers are unhappy.
863
00:44:41,677 --> 00:44:43,471
Let's be extra thoughtful.
864
00:44:49,472 --> 00:44:54,472
[VIU Ver] SBS E02 'Delayed Justice'
"The Three-Man Murder Case"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
865
00:45:01,466 --> 00:45:02,632
Hello.
866
00:45:03,037 --> 00:45:04,831
It's Park Tae Yong from the second floor.
867
00:45:05,096 --> 00:45:07,662
I'm sorry that we're so behind on our rent.
868
00:45:07,837 --> 00:45:09,932
We'll get the money together as soon as we can.
869
00:45:10,937 --> 00:45:12,032
Thank you.
870
00:45:24,986 --> 00:45:26,252
I'll take that.
871
00:45:27,587 --> 00:45:30,096
Hi. I remember your face.
872
00:45:30,096 --> 00:45:32,292
Thank you for remembering me, sir.
873
00:45:33,067 --> 00:45:34,422
Sell yourself well today.
874
00:45:34,766 --> 00:45:37,292
These are potential sponsors with deep pockets.
875
00:45:37,537 --> 00:45:39,731
I will. Thank you for inviting me.
876
00:45:42,006 --> 00:45:43,707
Here comes our association president.
877
00:45:43,707 --> 00:45:44,932
Hello.
878
00:45:45,337 --> 00:45:46,677
This is Mr. Lee,
879
00:45:46,677 --> 00:45:48,506
- former head prosecutor. - Hello, sir.
880
00:45:48,506 --> 00:45:49,917
Mr. Cho. Former chief prosecutor.
881
00:45:49,917 --> 00:45:51,741
It's nice to meet you.
882
00:45:51,917 --> 00:45:54,782
I think I saw you on the news.
883
00:45:54,817 --> 00:45:56,216
Did you go to Seoul University too?
884
00:45:56,216 --> 00:45:59,226
Come on. He's hot for being a high school grad.
885
00:45:59,226 --> 00:46:00,486
He's a rare breed.
886
00:46:00,486 --> 00:46:03,552
You can't find a high school grad even among our lawyers association.
887
00:46:04,356 --> 00:46:06,991
How did you do at the Training Institute?
888
00:46:07,896 --> 00:46:11,636
Well... I came in 976th.
889
00:46:11,636 --> 00:46:13,407
976th out of 1,000?
890
00:46:13,407 --> 00:46:14,537
Why didn't you study?
891
00:46:14,537 --> 00:46:16,772
I did my best.
892
00:46:18,907 --> 00:46:20,502
Come on, Mr. Na.
893
00:46:20,506 --> 00:46:23,177
We can't support a high school grad who came in 976th.
894
00:46:23,177 --> 00:46:26,211
That's right. The risk is too high.
895
00:46:34,256 --> 00:46:36,922
Just like the homeless girl murder,
896
00:46:37,096 --> 00:46:39,262
we didn't kill anyone.
897
00:46:39,366 --> 00:46:42,122
Don't you know about the Samjung three-man murder?
898
00:47:22,207 --> 00:47:24,571
Try to stress this part here.
899
00:47:24,677 --> 00:47:25,872
Darn it.
900
00:47:27,407 --> 00:47:29,146
Hello, Park Sam Soo speaking.
901
00:47:29,146 --> 00:47:31,241
I read your article on the Gangneung case.
902
00:47:33,886 --> 00:47:37,412
I keep hearing the murderer's voice.
903
00:47:38,287 --> 00:47:41,481
Please help me, Mr. Park.
904
00:47:41,587 --> 00:47:42,792
You're not doing anything,
905
00:47:43,496 --> 00:47:45,252
but you hear the murderer's voice?
906
00:47:45,667 --> 00:47:48,821
Ma'am. I think I have a recorder in my ear too.
907
00:47:51,596 --> 00:47:53,701
I'm telling the truth.
908
00:47:56,106 --> 00:47:58,532
I just heard his voice.
909
00:47:59,677 --> 00:48:03,542
I think the murderer is watching me from close by.
910
00:48:05,346 --> 00:48:08,481
Okay, I understand. Please calm down, ma'am.
911
00:48:08,817 --> 00:48:11,512
Please calmly tell me what's going on.
912
00:48:13,557 --> 00:48:15,721
You ordered rice cakes. Okay.
913
00:48:18,996 --> 00:48:20,096
I'm sorry, ma'am.
914
00:48:20,096 --> 00:48:23,332
Please give me your number. I will call you back.
915
00:48:23,767 --> 00:48:25,231
No, I promise I'll call.
916
00:48:25,936 --> 00:48:27,031
Yes.
917
00:48:27,936 --> 00:48:29,477
How many years have you been with us?
918
00:48:29,477 --> 00:48:31,602
It has been about 10 years.
919
00:48:32,136 --> 00:48:34,606
You were working in a factory, but I liked your writing...
920
00:48:34,606 --> 00:48:38,372
and brought you within the four gates. Me.
921
00:48:38,446 --> 00:48:40,682
I will remain grateful for the rest of my life.
922
00:48:41,646 --> 00:48:43,652
I'm grateful to you.
923
00:48:43,717 --> 00:48:46,487
Thank you for proving that I wasn't wrong...
924
00:48:46,487 --> 00:48:49,196
for the past 10 years.
925
00:48:49,196 --> 00:48:51,951
Well, if you say so...
926
00:48:52,426 --> 00:48:53,892
I guess you're right.
927
00:48:56,297 --> 00:48:58,291
This time, I need you to help me.
928
00:48:58,896 --> 00:49:02,106
Do you know much about Kang Chul Woo, Mayor of Seoul?
929
00:49:02,106 --> 00:49:03,701
A former oil company CEO.
930
00:49:03,906 --> 00:49:06,402
He also went through much trouble as a pro-democracy activist.
931
00:49:06,446 --> 00:49:07,541
That's right.
932
00:49:07,876 --> 00:49:11,312
He is planning to run in the next presidential election...
933
00:49:12,717 --> 00:49:14,241
and needs an autobiography.
934
00:49:17,587 --> 00:49:18,682
Okay?
935
00:49:19,587 --> 00:49:21,951
Hey, we can't miss this opportunity.
936
00:49:21,956 --> 00:49:24,791
We need a nice office building to publish good articles.
937
00:49:25,156 --> 00:49:28,092
Daejin Daily and Jeil News are competing with us.
938
00:49:28,696 --> 00:49:31,935
Kang Chul Woo, Mayor of Seoul, is in charge.
939
00:49:31,936 --> 00:49:34,801
Ghostwrite two autobiographies and do three newspaper interviews.
940
00:49:35,007 --> 00:49:37,576
Work for Mayor Kang just for five months.
941
00:49:37,577 --> 00:49:39,741
What about my social status and reputation?
942
00:49:39,747 --> 00:49:42,041
I'm a true journalist.
943
00:49:42,717 --> 00:49:45,211
I should be watching the mayor, not hanging out with him.
944
00:49:48,047 --> 00:49:50,551
This will foster a hundred journalists like you.
945
00:49:50,656 --> 00:49:51,781
Here.
946
00:49:51,916 --> 00:49:56,491
No office building, no good articles.
947
00:49:57,426 --> 00:50:00,767
If we do as he says, can we really get the site for Techno Town?
948
00:50:00,767 --> 00:50:01,991
Yes.
949
00:50:02,126 --> 00:50:05,961
Also, isn't it time you became the city editor?
950
00:50:06,767 --> 00:50:08,602
Gosh, what can I do?
951
00:50:08,866 --> 00:50:12,231
I guess I'll have to sacrifice myself for true journalism.
952
00:50:13,406 --> 00:50:16,211
I'm actually very good at flattery. I'm a natural.
953
00:50:24,156 --> 00:50:26,451
Excuse me. How much is it?
954
00:50:30,696 --> 00:50:32,021
Mr. Mayor.
955
00:50:32,366 --> 00:50:35,021
Reporter Park Sam Soo here is our ace.
956
00:50:35,227 --> 00:50:38,432
From composition to fluency, he's second to none.
957
00:50:39,307 --> 00:50:40,701
Very nice to meet you.
958
00:50:41,267 --> 00:50:44,001
I already have a title in mind for the book.
959
00:50:44,237 --> 00:50:47,172
It's "The Legend of the Desert".
960
00:50:48,376 --> 00:50:49,612
What do you think?
961
00:50:49,676 --> 00:50:51,416
The success story...
962
00:50:51,416 --> 00:50:53,812
from a low-level employee of an oil company to mayor.
963
00:50:55,346 --> 00:50:57,557
Anyway, what university did you go to?
964
00:50:57,557 --> 00:50:59,781
- I went to... - He went to S University.
965
00:51:00,126 --> 00:51:01,481
I see.
966
00:51:03,426 --> 00:51:05,021
What do your parents do for a living?
967
00:51:05,126 --> 00:51:07,721
My father used to run a bosintang restaurant in Pohang.
968
00:51:08,866 --> 00:51:10,497
But I don't eat dogs anymore.
969
00:51:10,497 --> 00:51:13,432
I quit more than 10 years ago.
970
00:51:14,267 --> 00:51:16,132
Dogs may quit eating poop,
971
00:51:16,176 --> 00:51:19,402
but dog-eaters can never quit dogs.
972
00:51:19,946 --> 00:51:21,971
I bet you've already eaten a thousand of them.
973
00:51:23,446 --> 00:51:26,646
Anyway, the suspicions people have about me...
974
00:51:26,646 --> 00:51:29,251
You know they're all misunderstandings, right?
975
00:51:30,886 --> 00:51:33,451
A bosintang restaurant owner's son went to S University?
976
00:51:33,987 --> 00:51:35,682
That's a rags-to-riches story.
977
00:51:35,856 --> 00:51:38,451
My family was poor too. I'm a self-made man.
978
00:51:38,497 --> 00:51:40,166
Let's do this, us two self-made men.
979
00:51:40,166 --> 00:51:42,932
I came prepared.
980
00:51:46,737 --> 00:51:49,406
This man didn't just participate in the pro-democracy movement.
981
00:51:49,406 --> 00:51:50,876
Fraud, malpractice, embezzlement,
982
00:51:50,876 --> 00:51:52,201
DUI...
983
00:51:52,237 --> 00:51:53,902
He's done everything except murder.
984
00:51:57,946 --> 00:52:01,047
If you're going to do it anyway, try to enjoy it.
985
00:52:01,047 --> 00:52:03,981
This will give you a taste of high society.
986
00:52:05,827 --> 00:52:07,051
Hello.
987
00:52:09,156 --> 00:52:12,596
Are you going to a funeral? Why are you dressed so formally?
988
00:52:12,596 --> 00:52:15,761
What kind of reporter wears hiking shoes these days?
989
00:52:16,997 --> 00:52:19,067
You seem to wear them often.
990
00:52:19,067 --> 00:52:20,932
Don't you think it's time to wash them?
991
00:52:20,936 --> 00:52:22,701
I think your feet smell bad.
992
00:52:22,936 --> 00:52:25,846
Maybe your feet are sweating in those formal shoes.
993
00:52:25,846 --> 00:52:27,072
The smell's coming from there.
994
00:52:27,446 --> 00:52:29,041
It doesn't smell bad around here.
995
00:52:32,346 --> 00:52:33,842
(Choi Young Sook)
996
00:52:33,886 --> 00:52:35,112
Gosh.
997
00:52:42,356 --> 00:52:45,757
Hello, it's Park Sam Soo. I'm sorry it took me so long.
998
00:52:45,757 --> 00:52:49,027
Yesterday, you were saying something about rice cakes.
999
00:52:49,027 --> 00:52:50,531
Yes, Mr. Park.
1000
00:52:52,567 --> 00:52:56,105
The murderer lives close from my house.
1001
00:52:56,106 --> 00:52:58,932
Try searching for the Samjung three-man murder.
1002
00:52:59,277 --> 00:53:01,672
My name is Choi Young Sook.
1003
00:53:01,846 --> 00:53:03,876
Okay. Go on.
1004
00:53:03,876 --> 00:53:06,312
The real murderer hasn't been caught yet.
1005
00:53:06,817 --> 00:53:09,211
Those boys are innocent.
1006
00:53:09,317 --> 00:53:11,981
I have a recording of the murderer's voice...
1007
00:53:12,487 --> 00:53:15,122
and the case record.
1008
00:53:15,126 --> 00:53:18,251
I swear. I have everything.
1009
00:53:18,757 --> 00:53:21,267
Could you send me the recording and record...
1010
00:53:21,267 --> 00:53:23,031
by email?
1011
00:53:25,136 --> 00:53:26,967
Do you remember the three men that we came to see me...
1012
00:53:26,967 --> 00:53:28,767
the day after I became famous?
1013
00:53:28,767 --> 00:53:31,771
The Samjung three-man murder. This is big.
1014
00:53:31,837 --> 00:53:34,845
If we win the retrial, we can turn the world upside down.
1015
00:53:34,846 --> 00:53:36,011
Another retrial?
1016
00:53:36,547 --> 00:53:39,481
Mr. Park, why don't you stop?
1017
00:53:40,146 --> 00:53:43,951
Mr. Park, I'm sorry. I'm moving to another office.
1018
00:53:43,956 --> 00:53:46,886
I'm sorry. I'm leaving too.
1019
00:53:46,886 --> 00:53:48,456
You can't leave me alone here.
1020
00:53:48,456 --> 00:53:50,491
I'm moving to Seocho-dong.
1021
00:53:50,557 --> 00:53:51,991
To Law Offices of Daeseok.
1022
00:53:52,767 --> 00:53:55,761
Isn't that the largest law firm in the country?
1023
00:53:55,896 --> 00:53:57,062
I'm sorry.
1024
00:53:57,366 --> 00:53:59,701
Well, congratulations.
1025
00:54:00,866 --> 00:54:02,932
I'll pay you your overdue salaries soon.
1026
00:54:04,906 --> 00:54:07,902
That's great news.
1027
00:54:18,217 --> 00:54:22,281
(Law Office of Park Tae Yong)
1028
00:54:27,896 --> 00:54:31,791
I can't believe you ended up like this, Mr. Park.
1029
00:54:31,837 --> 00:54:34,162
After I proved your innocence and became a star,
1030
00:54:34,706 --> 00:54:36,932
so many people in difficult situations came to me,
1031
00:54:37,176 --> 00:54:38,771
leaving me in a difficult situation.
1032
00:54:38,876 --> 00:54:40,001
My gosh.
1033
00:54:51,456 --> 00:54:53,726
You've been keeping this much money here?
1034
00:54:53,727 --> 00:54:55,021
Think outside the box.
1035
00:54:55,027 --> 00:54:57,392
What kind of lunatic would break into this shabby place?
1036
00:55:01,696 --> 00:55:03,537
I'm sorry for asking such a big favor.
1037
00:55:03,537 --> 00:55:07,062
Come on, don't say that.
1038
00:55:07,166 --> 00:55:11,031
I'll never forget the day I first met you in prison.
1039
00:55:11,537 --> 00:55:12,801
Mr. Kim Kyung Il.
1040
00:55:14,406 --> 00:55:16,375
You don't have to lie to me.
1041
00:55:16,376 --> 00:55:19,112
Just tell me the truth.
1042
00:55:20,646 --> 00:55:24,082
Don't be scared. You can trust me.
1043
00:55:31,797 --> 00:55:33,521
I was so happy.
1044
00:55:33,926 --> 00:55:36,362
To know that someone in this world actually trusts what I say.
1045
00:55:36,896 --> 00:55:38,662
That's how I felt.
1046
00:55:40,906 --> 00:55:43,172
A lawyer borrowing money from a homeless man.
1047
00:55:45,206 --> 00:55:46,676
I guess there's no one like me.
1048
00:55:46,676 --> 00:55:48,602
Of course not.
1049
00:55:48,747 --> 00:55:51,271
Who else would be crazy enough to borrow money from a homeless man?
1050
00:55:52,987 --> 00:55:55,382
Anyway, I'm an honest man.
1051
00:55:55,547 --> 00:55:58,051
- I'll pay you back no matter what. - Okay.
1052
00:55:58,886 --> 00:56:01,382
We're trying to study here.
1053
00:56:01,426 --> 00:56:03,791
Keep it down!
1054
00:56:05,797 --> 00:56:06,961
Mr. Park.
1055
00:56:08,926 --> 00:56:12,231
- Are you Reporter Park Sam Soo? - Ms. Choi Young Sook?
1056
00:56:12,396 --> 00:56:14,102
- Yes. - Please.
1057
00:56:19,106 --> 00:56:20,241
Here.
1058
00:56:21,206 --> 00:56:23,211
This is the recording of the murderer's voice?
1059
00:56:24,217 --> 00:56:26,382
Now I understand why you had to come in person.
1060
00:56:27,587 --> 00:56:28,912
How old is it?
1061
00:56:29,656 --> 00:56:31,551
It's six years old.
1062
00:56:32,616 --> 00:56:34,527
Prosecutor Hwang Min Kyung called me to Busan,
1063
00:56:34,527 --> 00:56:37,425
saying the murderer had been caught.
1064
00:56:37,426 --> 00:56:40,926
I took any cassette tape I had at home and recorded it.
1065
00:56:40,926 --> 00:56:42,497
- Lee Yoo Kyung! - Yes?
1066
00:56:42,497 --> 00:56:43,662
Come here.
1067
00:56:43,936 --> 00:56:46,031
Find something that can play this.
1068
00:56:47,436 --> 00:56:49,731
Isn't this an antique?
1069
00:56:50,337 --> 00:56:53,001
- And? - I heard his voice...
1070
00:56:53,676 --> 00:56:55,271
again recently.
1071
00:56:55,946 --> 00:56:57,072
Where?
1072
00:56:57,717 --> 00:57:00,582
I recently started a chicken restaurant.
1073
00:57:00,886 --> 00:57:04,751
And I ordered some rice cakes for my neighbors.
1074
00:57:04,987 --> 00:57:06,182
Rice cakes.
1075
00:57:06,456 --> 00:57:08,987
Oh, my. It must be heavy.
1076
00:57:08,987 --> 00:57:11,191
You don't have to do anything.
1077
00:57:11,297 --> 00:57:13,926
It was the voice that I had never forgotten.
1078
00:57:13,926 --> 00:57:17,162
Just don't do anything, and no one will get hurt.
1079
00:57:18,396 --> 00:57:21,132
Are you saying the real murderer was arrested by Hwang Min Kyung...
1080
00:57:21,136 --> 00:57:22,531
but got released?
1081
00:57:22,666 --> 00:57:25,572
Yes. All three of them got released.
1082
00:57:26,146 --> 00:57:29,142
Instead, three kids with developmental disorder got arrested.
1083
00:57:30,247 --> 00:57:31,412
Here.
1084
00:57:33,386 --> 00:57:35,142
I have the entire record here.
1085
00:57:43,656 --> 00:57:44,852
(Presiding Judge Jo Ki Soo)
1086
00:57:47,767 --> 00:57:50,366
Jang Yoon Suk? That jerk.
1087
00:57:50,366 --> 00:57:54,036
Your name says Sam Soo, but you only took two years,
1088
00:57:54,037 --> 00:57:57,172
and that's why your life is such a mess.
1089
00:57:57,706 --> 00:58:01,771
Gosh, my old memories are giving me a headache.
1090
00:58:02,446 --> 00:58:05,072
You guys are all dead meat.
1091
00:58:15,027 --> 00:58:16,027
Hello, Mr. Park.
1092
00:58:16,027 --> 00:58:19,191
Have you found something that can play that cassette yet?
1093
00:58:21,067 --> 00:58:22,221
Wait.
1094
00:58:22,567 --> 00:58:23,797
Where did the tape go?
1095
00:58:23,797 --> 00:58:25,261
I have it.
1096
00:58:25,696 --> 00:58:27,031
Are you listening to it?
1097
00:58:27,807 --> 00:58:29,636
No, I haven't. Why would I?
1098
00:58:29,636 --> 00:58:32,175
Who says you can take my materials without permission?
1099
00:58:32,176 --> 00:58:34,902
Bring it back tomorrow! And don't play it!
1100
00:58:35,047 --> 00:58:36,412
This is a warning.
1101
00:58:36,717 --> 00:58:37,842
Okay.
1102
00:58:45,287 --> 00:58:46,922
Gosh, Jang Yoon Suk.
1103
00:58:49,126 --> 00:58:50,221
That little...
1104
00:59:07,307 --> 00:59:08,441
(Lawyer Park Tae Yong is moving! Come to Seryu-dong!)
1105
00:59:23,156 --> 00:59:24,322
Where's the tape?
1106
00:59:24,797 --> 00:59:26,096
It's in here.
1107
00:59:26,096 --> 00:59:27,166
Look me in the eye.
1108
00:59:27,166 --> 00:59:28,662
Did you listen to it or not?
1109
00:59:29,096 --> 00:59:30,961
I was just curious.
1110
00:59:32,096 --> 00:59:33,301
What is it about?
1111
00:59:35,737 --> 00:59:37,432
Three men confessed.
1112
00:59:38,436 --> 00:59:40,041
And I hear a prosecutor too.
1113
00:59:52,686 --> 00:59:54,956
These people. They all left me!
1114
00:59:54,956 --> 00:59:56,892
Do you think I'll roll over and die?
1115
00:59:58,096 --> 00:59:59,491
Wait and see...
1116
01:00:00,096 --> 01:00:02,362
how I flip the world upside down.
1117
01:00:03,136 --> 01:00:04,662
I'll make you regret it.
1118
01:00:09,606 --> 01:00:11,231
I'll just start over.
1119
01:00:56,987 --> 01:01:00,122
I'm going to get these jerks.
1120
01:01:07,396 --> 01:01:10,231
Let's pass on Mayor Kang Chul Woo.
1121
01:01:12,166 --> 01:01:14,402
I'll build you a building with this!
1122
01:01:18,876 --> 01:01:20,872
Darn it! Those jerks.
1123
01:01:21,277 --> 01:01:23,471
This is just too much!
1124
01:01:24,017 --> 01:01:25,941
Darn it!
1125
01:01:27,317 --> 01:01:28,412
I'll get you all.
1126
01:01:29,186 --> 01:01:30,981
You're dead.
1127
01:01:55,106 --> 01:01:58,312
(Delayed Justice)
1128
01:01:58,416 --> 01:02:00,346
You gave him the recording of the killer's voice?
1129
01:02:00,346 --> 01:02:03,041
Yes. News and New. The reporter Park Sam Soo.
1130
01:02:03,087 --> 01:02:05,587
What lowlife went through my desk?
1131
01:02:05,587 --> 01:02:06,956
Step outside.
1132
01:02:06,956 --> 01:02:09,356
Don't come into work. The reporters will come flocking.
1133
01:02:09,356 --> 01:02:11,156
Doesn't it hurt your pride to leave like this?
1134
01:02:11,156 --> 01:02:12,426
Become a good reporter.
1135
01:02:12,426 --> 01:02:14,096
The tabloid reporter is out.
1136
01:02:14,096 --> 01:02:15,327
Let's work on something together.
1137
01:02:15,327 --> 01:02:18,337
We'll rake in all the money with your writing skills.
1138
01:02:18,337 --> 01:02:20,801
Let's show them a world in which justice is lucrative!
82247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.