All language subtitles for Delayed.Justice.E01-E02.201030-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,068 --> 00:00:07,637 (This drama is based on real-life events.) 2 00:00:07,637 --> 00:00:09,913 (Incidents, names, and places have been altered for the drama.) 3 00:00:11,088 --> 00:00:17,523 (Night of December 2009, at Suwon Hyosung High School) 4 00:00:21,928 --> 00:00:23,062 (Forensic Science) 5 00:00:58,671 --> 00:01:00,041 The defendant... 6 00:01:00,041 --> 00:01:02,605 assaulted and killed Kim Se Hyun. 7 00:01:02,671 --> 00:01:04,281 He was sentenced to five years in prison... 8 00:01:04,281 --> 00:01:05,741 and fully served his time. 9 00:01:05,741 --> 00:01:07,976 He retracted his confession at the retrial... 10 00:01:08,181 --> 00:01:11,521 because of his stray cat nature obtained from living on the streets. 11 00:01:11,521 --> 00:01:13,976 What do you mean, a stray cat? He was wronged! 12 00:01:14,021 --> 00:01:16,086 Counsel. Sit down. 13 00:01:16,221 --> 00:01:19,916 We still recommend that the defendant be sentenced... 14 00:01:20,191 --> 00:01:22,155 to five years in prison. 15 00:01:23,931 --> 00:01:25,560 I'd like to submit... 16 00:01:25,560 --> 00:01:27,896 two new pieces of evidence that will prove his innocence. 17 00:01:31,140 --> 00:01:33,971 This is the weather report for December 2, 2009. 18 00:01:33,971 --> 00:01:38,075 It snowed from 1am to 5am in Suwon that day. 19 00:01:38,110 --> 00:01:39,840 The total snowfall was 3cm. 20 00:01:39,840 --> 00:01:42,610 Next is a security video from Suwon Station. 21 00:01:42,610 --> 00:01:46,450 My client confessed to the police that he moved the body at 2am. 22 00:01:46,450 --> 00:01:47,916 But this is not true. 23 00:01:48,590 --> 00:01:51,060 As you can see, my client was drinking... 24 00:01:51,060 --> 00:01:53,116 in front of this convenience store at that time. 25 00:01:53,760 --> 00:01:56,386 The body was covered by 3cm of snow. 26 00:01:56,390 --> 00:01:58,230 This is consistent with the weather report. 27 00:01:58,230 --> 00:02:01,965 Thus, Kim Se Hyun was brought to the site before 1am... 28 00:02:02,071 --> 00:02:03,666 when the snow began to fall. 29 00:02:03,771 --> 00:02:06,935 Kim Kyung Il may have moved the body before 10pm. 30 00:02:06,971 --> 00:02:08,205 That is why... 31 00:02:08,471 --> 00:02:10,411 I submit the evening study hall sign-in sheet... 32 00:02:10,411 --> 00:02:11,775 from Hyosung High School. 33 00:02:13,010 --> 00:02:16,150 There was an evening study hall until 10pm that night. 34 00:02:16,151 --> 00:02:19,480 The students had to walk past the field to exit the school. 35 00:02:19,480 --> 00:02:22,045 If someone had moved the body there before 10pm, 36 00:02:22,651 --> 00:02:25,485 someone would've seen it and called it in. 37 00:02:28,960 --> 00:02:33,395 (Court Rendering Verdict May 18, 10am) 38 00:02:37,770 --> 00:02:39,166 The defendant is found... 39 00:02:40,700 --> 00:02:42,335 not guilty. 40 00:02:43,341 --> 00:02:46,180 The court gives the defendant our heartfelt apologies... 41 00:02:46,180 --> 00:02:48,710 on behalf of the justice department for the pain suffered... 42 00:02:48,710 --> 00:02:51,376 for several years for a crime he did not commit. 43 00:02:58,260 --> 00:02:59,386 Congratulations. 44 00:02:59,621 --> 00:03:00,756 Thank you. 45 00:03:07,700 --> 00:03:09,496 What is all this? 46 00:03:09,901 --> 00:03:11,295 When did you come? 47 00:03:14,941 --> 00:03:18,075 Stop it! What are you people doing? 48 00:03:21,450 --> 00:03:22,610 Hurry. 49 00:03:22,610 --> 00:03:23,811 How do you feel? 50 00:03:23,811 --> 00:03:25,281 We're happy, of course. 51 00:03:25,281 --> 00:03:27,175 Please give us a statement. 52 00:03:27,821 --> 00:03:29,316 We'll make a statement... 53 00:03:29,490 --> 00:03:31,085 once we have a final judgement with no appeals left. 54 00:03:32,291 --> 00:03:34,955 (Episode 1) 55 00:03:36,531 --> 00:03:38,555 Who knew we'd see a day like this? 56 00:03:39,401 --> 00:03:41,696 We must be more careful on days like this. 57 00:03:43,830 --> 00:03:47,270 The verdict of not guilty for Kim Kyung Il... 58 00:03:47,270 --> 00:03:49,105 was finalized with no appeals. 59 00:03:49,471 --> 00:03:52,180 This is the first time in history that a conviction... 60 00:03:52,180 --> 00:03:54,136 was overturned in a retrial. 61 00:03:55,281 --> 00:03:56,411 Listen to this. 62 00:03:56,411 --> 00:03:58,281 "The prosecution accepts the decision of the court..." 63 00:03:58,281 --> 00:03:59,381 "and will not appeal." 64 00:03:59,381 --> 00:04:01,251 Congratulations, Mr. Park. 65 00:04:01,251 --> 00:04:03,446 That was a great come-from-behind win! 66 00:04:03,890 --> 00:04:06,686 Okay! It's the first time in history. 67 00:04:06,960 --> 00:04:08,656 I like that. 68 00:04:08,860 --> 00:04:10,960 - Prepare a press release. - Okay. 69 00:04:10,960 --> 00:04:12,101 And send it to every media company. 70 00:04:12,101 --> 00:04:14,596 Let's row while the tide is in, and go to Seocho-dong! 71 00:04:14,631 --> 00:04:15,631 Let's leave Suwon! 72 00:04:15,631 --> 00:04:17,265 The first time in history. 73 00:04:17,331 --> 00:04:19,000 High school grad Park Tae Yong's come-from-behind win! 74 00:04:19,000 --> 00:04:21,465 I'll write it up nicely and send it to everyone. 75 00:04:22,771 --> 00:04:25,775 Mr. Park. Life really is about that one big break. 76 00:04:26,141 --> 00:04:28,380 Will I be able to collect all of my back-pay... 77 00:04:28,380 --> 00:04:29,946 in one big payment too? 78 00:04:30,151 --> 00:04:31,645 You're so dense. 79 00:04:31,951 --> 00:04:33,515 Like that's so much money. 80 00:04:35,250 --> 00:04:37,050 - There's a lot of traffic. - Okay. 81 00:04:37,050 --> 00:04:39,721 We should speed down the bus-only lane today. 82 00:04:39,721 --> 00:04:42,190 How much could the ticket be? I'll pay it. 83 00:04:42,190 --> 00:04:45,430 Let's step on the accelerator today! 84 00:04:45,430 --> 00:04:46,926 - Go! - Should we? 85 00:04:46,930 --> 00:04:48,025 Let's go! 86 00:04:51,370 --> 00:04:52,465 Aren't you going? 87 00:04:53,940 --> 00:04:55,436 Let's abide by the law. 88 00:04:57,740 --> 00:04:58,835 I fell for it. 89 00:05:03,151 --> 00:05:05,546 Here comes the attorney Mr. Park Tae Yong. 90 00:05:06,820 --> 00:05:10,085 You wrote a new page in history as a high school grad lawyer. 91 00:05:11,190 --> 00:05:14,356 I have much respect for the Justice Department for their courage. 92 00:05:15,591 --> 00:05:18,360 Do you know what dream my mother had before having me? 93 00:05:18,360 --> 00:05:20,161 A train appeared in her dream. 94 00:05:20,161 --> 00:05:21,866 It was speeding along... 95 00:05:21,930 --> 00:05:23,796 and shot into the sky. 96 00:05:23,800 --> 00:05:25,095 What could that mean? 97 00:05:26,341 --> 00:05:27,436 Dragon! 98 00:05:28,240 --> 00:05:29,335 The dragon! 99 00:05:29,471 --> 00:05:32,136 The train became a dragon and flew into the sky. 100 00:05:33,680 --> 00:05:36,081 I worked as a public defender for seven years... 101 00:05:36,081 --> 00:05:38,246 and was paid 300 dollars per case. 102 00:05:38,351 --> 00:05:39,845 Since I only graduated from high school, 103 00:05:39,980 --> 00:05:42,291 no one would entrust me with their case. 104 00:05:42,291 --> 00:05:43,515 It was tough, 105 00:05:44,661 --> 00:05:47,955 but I had faith in the dream that I'd be a dragon. 106 00:05:48,630 --> 00:05:49,926 That's how I'm here today. 107 00:06:03,170 --> 00:06:04,211 Mr. Kim Kyung Il. 108 00:06:04,211 --> 00:06:07,035 Why did you confess to something you didn't do 10 years ago? 109 00:06:12,281 --> 00:06:14,176 My homeless friend Cho Gwan Ho... 110 00:06:14,591 --> 00:06:16,616 told the cops I did it. 111 00:06:16,851 --> 00:06:18,955 I swore I didn't do it, 112 00:06:19,221 --> 00:06:21,585 but the cops kept saying that I was the killer. 113 00:06:21,961 --> 00:06:24,601 Just spend the winter in jail and you can get out. 114 00:06:24,601 --> 00:06:26,161 How can I say I killed him when I didn't? 115 00:06:26,161 --> 00:06:27,356 Why you... 116 00:06:27,461 --> 00:06:28,566 Aren't you going to do it? 117 00:06:42,081 --> 00:06:43,475 Mr. Park... 118 00:06:44,281 --> 00:06:46,546 was the only person who believed me. 119 00:06:58,630 --> 00:07:00,130 I hate Cho Gwan Ho... 120 00:07:00,130 --> 00:07:01,771 more than the cop who framed me. 121 00:07:01,771 --> 00:07:03,496 Whenever I think about him, 122 00:07:03,531 --> 00:07:05,440 I feel the rage within me. 123 00:07:05,440 --> 00:07:07,141 (Supreme Court Justice Jo Ki Soo) 124 00:07:07,141 --> 00:07:10,170 My apologies. I should've called first. 125 00:07:10,170 --> 00:07:13,510 I was asked to nominate someone for Chief Justice... 126 00:07:13,511 --> 00:07:16,106 of the Supreme Court. 127 00:07:17,250 --> 00:07:20,415 So I was thinking of nominating you. 128 00:07:21,221 --> 00:07:22,386 Thank you, sir. 129 00:07:23,091 --> 00:07:25,915 I promise I will repay you. 130 00:07:25,961 --> 00:07:28,426 Let's hope for the best. 131 00:07:31,701 --> 00:07:33,395 That judge... 132 00:07:34,130 --> 00:07:37,996 who apologized for a decision rendered by my senior. 133 00:07:38,641 --> 00:07:40,366 He needs to be punished. 134 00:07:40,670 --> 00:07:43,566 How could he overturn a decision rendered by a senior judge... 135 00:07:43,570 --> 00:07:44,736 and apologize for it? 136 00:07:45,110 --> 00:07:46,835 If we keep granting retrials, 137 00:07:47,180 --> 00:07:49,405 it will destabilize the legal system. 138 00:07:49,750 --> 00:07:51,415 It will destroy the nation. 139 00:07:51,951 --> 00:07:53,046 Yes, sir. 140 00:07:53,651 --> 00:07:55,345 I understand, sir. 141 00:07:57,791 --> 00:07:59,015 You must be busy. 142 00:07:59,490 --> 00:08:02,356 I wanted to give you some good news. 143 00:08:02,661 --> 00:08:05,756 The nomination for Chief Justice of the Supreme Court... 144 00:08:06,161 --> 00:08:07,630 Thank you, sir. 145 00:08:07,630 --> 00:08:09,901 Thank you. 146 00:08:09,901 --> 00:08:12,271 (Chief Justice of the Gwangju Court of Appeals) 147 00:08:12,271 --> 00:08:14,636 Hanwoo really is different. 148 00:08:16,011 --> 00:08:17,106 It's melting in my mouth. 149 00:08:17,511 --> 00:08:19,940 Short ribs are 43 dollars per serving. 150 00:08:19,940 --> 00:08:23,006 Can we really eat this? 151 00:08:23,050 --> 00:08:24,345 Gosh. 152 00:08:24,620 --> 00:08:26,351 Who eats pork anymore? 153 00:08:26,351 --> 00:08:29,446 You'll chip your tooth if you eat such tough meat. 154 00:08:29,791 --> 00:08:33,315 I'll get you an unlimited pass for beef soon. 155 00:08:34,531 --> 00:08:38,031 Mr. Park. Thank you for clearing my name. 156 00:08:38,031 --> 00:08:41,126 No, don't be. Rather, thank you. 157 00:08:41,271 --> 00:08:42,669 You've saved me. 158 00:08:42,670 --> 00:08:43,765 Please eat. 159 00:08:43,800 --> 00:08:46,501 Hanyang Bank called earlier. 160 00:08:46,501 --> 00:08:48,265 One of the loans is due. 161 00:08:49,710 --> 00:08:53,106 These people! That's chump change! Didn't they see the news? 162 00:08:53,381 --> 00:08:55,680 Tell them to read the room before calling! 163 00:08:55,680 --> 00:08:58,315 Seriously. Like that's real money. 164 00:08:58,521 --> 00:09:00,050 Gosh. Eat. 165 00:09:00,050 --> 00:09:02,785 I'm a public defender turned millionaire. 166 00:09:02,891 --> 00:09:05,291 Gosh. Just eat. 167 00:09:05,291 --> 00:09:07,685 - Two more servings please! - Okay! 168 00:09:07,830 --> 00:09:09,425 - Good night. - Okay. 169 00:09:09,560 --> 00:09:10,726 Good night. 170 00:09:11,600 --> 00:09:12,795 Let's go. 171 00:09:19,800 --> 00:09:21,136 The judges' room. 172 00:09:27,981 --> 00:09:29,445 They're all prosecutors. 173 00:09:29,881 --> 00:09:32,621 At times like these, you don't greet them loudly. 174 00:09:32,621 --> 00:09:33,915 Just a short nod. 175 00:09:33,981 --> 00:09:35,785 And then we pay. 176 00:09:36,090 --> 00:09:38,090 Then they know who paid. 177 00:09:38,090 --> 00:09:39,386 They'll remember us. 178 00:09:39,661 --> 00:09:41,015 I see. 179 00:09:41,291 --> 00:09:44,356 You need to know this much if you want to make it. 180 00:09:45,501 --> 00:09:47,826 I'll pay for the judges and that table. 181 00:09:48,430 --> 00:09:49,596 870 dollars? 182 00:09:49,970 --> 00:09:51,300 No, sir. 183 00:09:51,300 --> 00:09:54,401 Look. Rich clients are going to line up now. 184 00:09:54,401 --> 00:09:55,966 Why are you worried? 185 00:09:56,041 --> 00:09:58,136 Let's look at the big picture. 186 00:09:59,111 --> 00:10:00,736 Bring me the card once she rings it up. 187 00:10:01,141 --> 00:10:02,246 Three months, please. 188 00:10:05,521 --> 00:10:06,616 It's going up. 189 00:10:07,151 --> 00:10:08,945 It's going up. 190 00:10:09,050 --> 00:10:11,720 Yes! Congratulations. Here's another one. 191 00:10:11,720 --> 00:10:14,685 "I hung in because I had faith in my mom's dream." 192 00:10:14,861 --> 00:10:16,891 "A page in history written by a high school grad lawyer." 193 00:10:16,891 --> 00:10:18,330 "After Park Tae Yong mentioned his mom's dream," 194 00:10:18,330 --> 00:10:20,460 "people are rushing to see fortune tellers." 195 00:10:20,460 --> 00:10:21,670 "Wando News' interview." 196 00:10:21,670 --> 00:10:23,600 "Tae Yong is our island's pride and joy." 197 00:10:23,600 --> 00:10:24,765 That's all. 198 00:10:24,940 --> 00:10:27,271 Print a banner and send it to Wando Borough Hall. 199 00:10:27,271 --> 00:10:28,366 Yes, sir. 200 00:10:28,371 --> 00:10:30,411 Mr. Park, you have a guest. 201 00:10:30,411 --> 00:10:33,035 Clients are pouring in. Show them in. 202 00:10:34,381 --> 00:10:35,576 Thank you. 203 00:10:35,911 --> 00:10:38,116 It took me forever to find your office. 204 00:10:39,281 --> 00:10:40,876 I'm drenched in sweat. 205 00:10:41,050 --> 00:10:42,246 It smells. 206 00:10:43,121 --> 00:10:45,185 - I'm sorry. - It's fine. 207 00:10:45,320 --> 00:10:48,185 My clients are all struggling just like you. 208 00:10:48,391 --> 00:10:50,185 It's the smell of life. 209 00:10:51,231 --> 00:10:53,096 - I'm used to it. Have a seat. - Thank you. 210 00:10:53,960 --> 00:10:55,226 You've had a busy day, didn't you? 211 00:10:55,470 --> 00:10:57,795 I came late on purpose since it was probably hectic. 212 00:10:58,241 --> 00:10:59,596 How may I help you? 213 00:10:59,641 --> 00:11:00,996 Did you hit someone? 214 00:11:01,470 --> 00:11:03,366 - What? - Or did you steal something? 215 00:11:05,310 --> 00:11:06,810 I hope it's not a sex crime. 216 00:11:06,810 --> 00:11:09,545 I have to think about my image. 217 00:11:09,550 --> 00:11:11,515 I'd rather not take sex crime cases. 218 00:11:11,881 --> 00:11:13,645 I'm reporter Park Sam Soo. 219 00:11:14,450 --> 00:11:16,915 I came late in the evening so I could interview you. 220 00:11:17,791 --> 00:11:20,459 Oh, you're a reporter? I'm sorry. 221 00:11:20,460 --> 00:11:22,391 I have big data in my head, 222 00:11:22,391 --> 00:11:24,661 and I thought you looked just like the clients I've had... 223 00:11:24,661 --> 00:11:26,295 in the past seven years as a public defender. 224 00:11:27,600 --> 00:11:30,596 "News and New"? That's an interesting name. 225 00:11:30,731 --> 00:11:33,170 It's grown a lot recently. You've never heard of it? 226 00:11:33,170 --> 00:11:35,940 I'm too busy defending all kinds of people... 227 00:11:35,940 --> 00:11:37,466 to read the news. 228 00:11:39,381 --> 00:11:42,050 It was your first criminal case retrial. It must have been hard. 229 00:11:42,050 --> 00:11:44,049 Nothing in the world is easy. 230 00:11:44,050 --> 00:11:46,121 When did you first meet Mr. Kim Kyung Il? 231 00:11:46,121 --> 00:11:48,045 You can find it on the Internet. 232 00:11:51,050 --> 00:11:52,991 Did the prosecutors who framed the homeless man... 233 00:11:52,991 --> 00:11:56,190 - express their regret? - Are you there? 234 00:11:56,190 --> 00:11:58,231 - Yes? - Where are Oh Won Shik case files? 235 00:11:58,231 --> 00:11:59,695 They're right on your desk. 236 00:12:00,231 --> 00:12:01,626 Oh, there they are. 237 00:12:04,600 --> 00:12:05,935 You seem very busy. 238 00:12:05,970 --> 00:12:09,136 I am. You picked the wrong time. It's been a little hectic today. 239 00:12:10,641 --> 00:12:12,905 Well, maybe I should come back another time. 240 00:12:14,080 --> 00:12:16,281 I'll give you a call. 241 00:12:16,281 --> 00:12:17,445 Okay. 242 00:12:18,781 --> 00:12:20,476 - Are you there? - Yes? 243 00:12:21,121 --> 00:12:22,945 Get him out of here. 244 00:12:27,121 --> 00:12:28,655 Thanks for the water. 245 00:12:33,800 --> 00:12:34,895 Gosh. 246 00:12:35,901 --> 00:12:38,096 It's way too easy to become a reporter these days. 247 00:12:38,741 --> 00:12:40,596 That's why they're so incompetent. 248 00:12:45,541 --> 00:12:47,006 Hello, Reporter Kang. 249 00:12:47,641 --> 00:12:48,746 What happened? 250 00:12:48,911 --> 00:12:51,476 You went all the way to Suwon to interview Park Tae Yong. 251 00:12:51,781 --> 00:12:54,145 He must be too busy. He seems to be out of his mind. 252 00:12:54,621 --> 00:12:56,390 So you came back empty-handed? 253 00:12:56,391 --> 00:12:58,386 But I'll get you something even better. 254 00:12:58,491 --> 00:12:59,856 Open that. 255 00:13:00,761 --> 00:13:02,185 ("Father Strangled by Middle Schooler") 256 00:13:03,330 --> 00:13:05,295 - So what? - What do you mean? 257 00:13:05,600 --> 00:13:08,299 You've lost your touch. Don't you feel anything? 258 00:13:08,300 --> 00:13:10,930 Once I visit the scene, I can turn this into a scoop. 259 00:13:10,930 --> 00:13:13,541 Cut it out. We already know everything. 260 00:13:13,541 --> 00:13:15,935 Abusive father strangled to death. 261 00:13:16,570 --> 00:13:19,180 That's just regurgitating the police briefing. 262 00:13:19,180 --> 00:13:20,980 It doesn't make you feel anything. 263 00:13:20,981 --> 00:13:23,076 Don't you want to know what made the kid kill her father? 264 00:13:27,320 --> 00:13:29,486 An article that makes you keep reading even while crying. 265 00:13:29,590 --> 00:13:32,756 Nothing is more profitable than another person's tragedy. 266 00:13:34,621 --> 00:13:36,925 Send a newbie with me. It'll only take a couple of days. 267 00:13:38,161 --> 00:13:39,256 Okay? 268 00:13:39,330 --> 00:13:41,330 Hey, tall guy, come here. 269 00:13:41,330 --> 00:13:42,496 Don't! 270 00:13:42,600 --> 00:13:44,200 Do you think it's a good idea... 271 00:13:44,200 --> 00:13:46,665 to send two scary-looking guys to interview a girl? 272 00:13:47,070 --> 00:13:49,106 I'll turn this into a scoop, I promise. 273 00:13:50,840 --> 00:13:54,435 Hey. Not you. I mean you, the girl. 274 00:13:56,481 --> 00:13:59,281 Okay. I'll keep my word. 275 00:13:59,281 --> 00:14:00,815 Things will change in two days. 276 00:14:01,690 --> 00:14:02,815 Gosh. 277 00:14:03,251 --> 00:14:05,055 What kind of local news reporter wears those shoes? 278 00:14:05,521 --> 00:14:07,655 - Where do you live? - Why? 279 00:14:08,231 --> 00:14:10,160 What? Are you worried I'll show up there? 280 00:14:10,161 --> 00:14:11,826 You need to change your shoes. 281 00:14:12,631 --> 00:14:15,466 - I live in Pangyo, Bundang. - That's far away. 282 00:14:16,100 --> 00:14:17,626 Follow me. We're going to Gangneung. 283 00:14:18,901 --> 00:14:21,236 Call your mom and tell her you're not coming home tonight. 284 00:14:25,237 --> 00:14:30,237 [VIU Ver] SBS E01 'Delayed Justice' "Tae Yong Wins a Retrial" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 285 00:14:34,850 --> 00:14:36,415 Do I have to wear these? 286 00:14:36,820 --> 00:14:38,920 You can't write good articles without legwork. 287 00:14:38,920 --> 00:14:40,460 Can't I wear prettier ones? 288 00:14:40,460 --> 00:14:42,631 I know you already have many of those. 289 00:14:42,631 --> 00:14:45,126 But when you collect information, nothing beats hiking shoes. 290 00:14:45,330 --> 00:14:46,726 They're sturdy. 291 00:14:52,170 --> 00:14:54,236 Okay. Thank you. 292 00:14:55,840 --> 00:14:58,376 - It's for you. - Thank you. 293 00:14:59,180 --> 00:15:01,281 You only wear cheap clothes. 294 00:15:01,281 --> 00:15:02,710 Why are you buying me something nice? 295 00:15:02,710 --> 00:15:03,976 I must be out of my mind. 296 00:15:07,751 --> 00:15:09,285 Tell me where we should start. 297 00:15:09,651 --> 00:15:11,655 - Gangneung Police Station. - What? Why? 298 00:15:11,960 --> 00:15:14,015 We don't know the girl's name and address... 299 00:15:14,391 --> 00:15:16,031 and which middle school she goes to. 300 00:15:16,031 --> 00:15:18,300 Padu Middle School, Class 3-1, Jung Myung Hee. 301 00:15:18,300 --> 00:15:20,401 - How did you know that? - Is your head for decoration? 302 00:15:20,401 --> 00:15:22,065 Why do you carry it around? 303 00:15:22,170 --> 00:15:23,569 We'll start with Padu Middle School. 304 00:15:23,570 --> 00:15:25,440 Why do you have such a foul mouth? 305 00:15:25,440 --> 00:15:26,570 A foul mouth, my foot. 306 00:15:26,570 --> 00:15:28,871 The world is going crazy. How could I speak nicely? 307 00:15:28,871 --> 00:15:31,336 Anyway, how did you find out her name and school? 308 00:15:31,710 --> 00:15:35,080 After years of domestic violence, your friend got arrested... 309 00:15:35,080 --> 00:15:36,645 for murdering her father. 310 00:15:36,751 --> 00:15:37,880 What would be the first thing you do? 311 00:15:37,881 --> 00:15:40,521 I'd start a campaign to save her. 312 00:15:40,521 --> 00:15:43,291 - How? - I'd complain to the police... 313 00:15:43,291 --> 00:15:44,616 and the Office of Education... 314 00:15:48,261 --> 00:15:50,631 Her friends took over the police website bulletin boards, 315 00:15:50,631 --> 00:15:52,795 demanding Jung Myung Hee of Padu Middle School be released. 316 00:15:53,200 --> 00:15:55,195 Kids these days don't understand human rights. 317 00:15:55,371 --> 00:15:56,966 How could they reveal her real name like that? 318 00:16:04,710 --> 00:16:05,781 Can you do this alone? 319 00:16:05,781 --> 00:16:08,580 Visit the teachers' room first and then interview her friends. 320 00:16:08,580 --> 00:16:09,805 What about you? 321 00:16:10,180 --> 00:16:11,645 Try it alone. 322 00:16:11,781 --> 00:16:13,746 I'll be over there, enjoying the sea. 323 00:16:15,050 --> 00:16:16,216 Call me when you're done. 324 00:16:24,590 --> 00:16:26,501 - Where is he? - Please sit down. 325 00:16:26,501 --> 00:16:28,930 - You can't touch that. - Come on. 326 00:16:28,930 --> 00:16:31,425 - We'll wait until he comes out. - Sit down. 327 00:16:31,641 --> 00:16:33,195 What are they doing? 328 00:16:33,271 --> 00:16:35,770 - Gosh, what is this? - When can we meet him? 329 00:16:35,771 --> 00:16:37,665 - We've been waiting so long. - Please. 330 00:16:37,940 --> 00:16:40,275 - Gosh. - Is he coming out? 331 00:16:41,111 --> 00:16:43,876 Mr. Park, what do we do now? 332 00:16:44,651 --> 00:16:46,420 Everyone found out that we've been charging... 333 00:16:46,420 --> 00:16:48,651 300 dollars per case for the past seven years. 334 00:16:48,651 --> 00:16:51,685 People in difficult situations are pouring in from everywhere. 335 00:16:51,820 --> 00:16:54,021 I worked as a public defender for seven years... 336 00:16:54,021 --> 00:16:56,055 and was paid 300 dollars per case. 337 00:16:56,161 --> 00:16:57,956 This is not right. 338 00:16:58,761 --> 00:16:59,956 What do we do? 339 00:17:00,031 --> 00:17:02,195 I wonder if they even have 30 dollars, 340 00:17:02,670 --> 00:17:05,066 - let alone 300. - What do we do now? 341 00:17:09,711 --> 00:17:12,741 Why are you drinking in someone else's building in broad daylight? 342 00:17:12,741 --> 00:17:17,451 Don't worry. I have 300 dollars here. 343 00:17:17,451 --> 00:17:20,451 I'm here to meet the honourable Mr. Park. 344 00:17:20,451 --> 00:17:22,550 Pick up your coins and go back to the station. 345 00:17:22,550 --> 00:17:25,116 - Gosh. - What did you say? 346 00:17:25,221 --> 00:17:27,516 Oh, my. The whole building smells like alcohol. 347 00:17:28,221 --> 00:17:31,031 Ma'am, you're blocking the entrance. Move over there. 348 00:17:31,031 --> 00:17:33,201 Why would you touch me? 349 00:17:33,201 --> 00:17:34,856 I live in a metropolitan city. 350 00:17:36,731 --> 00:17:38,231 - Move. - Put the camera away. 351 00:17:38,231 --> 00:17:40,465 - We're shooting. - I'm sorry. 352 00:17:40,471 --> 00:17:42,810 Please move over there. 353 00:17:42,810 --> 00:17:46,136 Okay. Just a second, please. 354 00:17:46,640 --> 00:17:48,580 Mr. Park, it's Hanyang Bank. 355 00:17:48,580 --> 00:17:50,011 Now that you've become famous, 356 00:17:50,011 --> 00:17:52,820 they want you to pay back 100,000 dollars first. 357 00:17:52,820 --> 00:17:55,415 There are reporters outside. What should we do? 358 00:17:55,421 --> 00:17:57,745 Was my mom's dream wrong? 359 00:17:58,961 --> 00:18:01,955 Maybe the dragon train broke down on its way up. 360 00:18:03,961 --> 00:18:05,755 Or maybe it derailed. 361 00:18:10,370 --> 00:18:12,165 First, get off the phone. Gather around. 362 00:18:12,900 --> 00:18:16,235 I'll have to call you back. Okay. 363 00:18:17,741 --> 00:18:20,675 I'm sure some of them have money. 364 00:18:21,181 --> 00:18:23,106 The TV cameras are rolling. 365 00:18:23,110 --> 00:18:25,245 If we kick out those people now, we're doomed. 366 00:18:25,650 --> 00:18:28,076 Let's sit down and talk to some of the people first. 367 00:18:28,650 --> 00:18:29,951 - What? - Remember. 368 00:18:29,951 --> 00:18:32,386 We just need to find one rich person. 369 00:18:33,691 --> 00:18:35,531 Mr. Park, actually, 370 00:18:35,531 --> 00:18:38,090 Chairman Kim of Hwaryong Construction called earlier. 371 00:18:38,090 --> 00:18:40,700 - Okay. - He didn't know your background. 372 00:18:40,701 --> 00:18:43,326 He doesn't want you on his divorce case anymore. 373 00:18:45,701 --> 00:18:48,965 How much was the contingent fee that he offered? 374 00:18:49,271 --> 00:18:51,711 He offered 20,000 dollars plus a contingent fee of 100,000 dollars. 375 00:18:51,711 --> 00:18:52,806 100,000 dollars? 376 00:18:58,380 --> 00:18:59,745 This is bad. 377 00:19:00,650 --> 00:19:02,846 Did I emphasize that I only graduated from high school too much? 378 00:19:04,221 --> 00:19:05,261 What should we do? 379 00:19:05,261 --> 00:19:07,090 It's Hanyang Bank again. What should we do? 380 00:19:07,090 --> 00:19:08,826 Turn off your phone for now. 381 00:19:13,031 --> 00:19:16,266 Gosh. What do we do? 382 00:19:16,870 --> 00:19:18,395 I turned off the phone. What should we do now? 383 00:19:32,481 --> 00:19:35,445 - Are you done? - I feel so sorry for the girl. 384 00:19:36,050 --> 00:19:37,751 Her father got drunk, 385 00:19:37,751 --> 00:19:39,985 showed up at her school, and hit her. 386 00:19:44,860 --> 00:19:46,455 Aren't you sad? 387 00:19:48,330 --> 00:19:50,096 How can you be eating ramyeon now? 388 00:19:50,630 --> 00:19:53,536 Gosh, you startled me. Why do you have to yell? 389 00:19:53,800 --> 00:19:56,336 Then get her out of prison! 390 00:19:56,870 --> 00:19:59,306 Did you eat? No? 391 00:19:59,681 --> 00:20:01,336 Then go eat first. 392 00:20:04,481 --> 00:20:07,221 After Lawyer Park Tae Yong overturned the conviction... 393 00:20:07,221 --> 00:20:08,921 of a man for the murder of a homeless girl, 394 00:20:08,921 --> 00:20:11,445 people from all over the country are visiting him. 395 00:20:11,620 --> 00:20:14,985 Mr. Park is now offering free legal consultation, 396 00:20:14,991 --> 00:20:16,886 setting an example for other lawyers. 397 00:20:19,231 --> 00:20:20,800 - Okay. - Sir. 398 00:20:20,800 --> 00:20:23,195 - Yes? - It's not free. 399 00:20:23,400 --> 00:20:25,995 Some of them must have money. I haven't given up yet. 400 00:20:27,171 --> 00:20:29,505 Mr. Park, you should give up. 401 00:20:29,570 --> 00:20:32,606 - We'll make you a star. - Forget it. 402 00:20:32,681 --> 00:20:34,410 I don't want to be a star. 403 00:20:34,410 --> 00:20:36,046 This is too much. Please save me. 404 00:20:36,080 --> 00:20:37,550 If you do this, more people will come. 405 00:20:37,550 --> 00:20:39,675 Good luck. You can do this. 406 00:20:40,981 --> 00:20:42,145 Excuse me. 407 00:20:43,890 --> 00:20:45,915 - Can you hurry up? - What is this? 408 00:20:47,390 --> 00:20:50,126 Hello? Is anybody here? 409 00:20:51,761 --> 00:20:53,126 Who is it? 410 00:20:53,600 --> 00:20:55,596 - Hello. - Hello. 411 00:20:56,471 --> 00:20:59,836 We're reporters from Seoul. 412 00:21:00,471 --> 00:21:02,340 I'm here regarding Jung Myung Hee. 413 00:21:02,340 --> 00:21:03,505 I see. 414 00:21:03,941 --> 00:21:05,905 Are you reporters? 415 00:21:05,981 --> 00:21:07,636 Please come in. 416 00:21:18,721 --> 00:21:20,791 Stop it! 417 00:21:20,791 --> 00:21:23,491 Stop it, I said! 418 00:21:23,491 --> 00:21:24,856 Mom... 419 00:21:25,761 --> 00:21:27,995 Mom... 420 00:21:30,001 --> 00:21:32,766 What's wrong? 421 00:21:34,370 --> 00:21:35,965 Nothing. Let's head inside. 422 00:21:37,310 --> 00:21:38,405 Let's go. 423 00:21:42,550 --> 00:21:46,221 Why does it matter if Las Vegas is a state or a city? 424 00:21:46,221 --> 00:21:48,550 I thought it was a paper cup! 425 00:21:48,550 --> 00:21:50,451 I really like that... 426 00:21:50,451 --> 00:21:51,721 Where can I find that? 427 00:21:51,721 --> 00:21:54,356 He owned a hotteok truck. 428 00:21:54,521 --> 00:21:57,255 Seriously... 429 00:22:02,201 --> 00:22:04,925 Any progress today? 430 00:22:05,771 --> 00:22:07,766 Nothing for me. 431 00:22:09,171 --> 00:22:11,566 Did anyone pay us counselling fees? 432 00:22:13,340 --> 00:22:14,435 Yes. 433 00:22:16,110 --> 00:22:18,245 We got some. 434 00:22:20,320 --> 00:22:21,715 Why is the stack so thin? 435 00:22:21,921 --> 00:22:25,720 Come on. Who would give 250 dollars? It's not even 300 dollars. 436 00:22:25,721 --> 00:22:26,856 Oh, right. 437 00:22:27,160 --> 00:22:29,255 This person didn't even have money to go back home, 438 00:22:29,491 --> 00:22:31,425 so I had to give him back 50 dollars. 439 00:22:32,360 --> 00:22:35,255 The Las Vegas guy... 440 00:22:36,330 --> 00:22:38,165 gave me 10 days' worth... 441 00:22:38,231 --> 00:22:39,636 of his earning. 442 00:22:40,900 --> 00:22:43,606 This is probably all he had. 443 00:22:44,570 --> 00:22:46,005 Gosh. 444 00:22:46,810 --> 00:22:48,276 Goodness. 445 00:22:52,721 --> 00:22:55,076 - Excuse me. - What! Who was that? 446 00:22:56,951 --> 00:22:58,245 My son... 447 00:22:59,060 --> 00:23:01,816 goes crazy when he gets drunk. 448 00:23:02,090 --> 00:23:05,255 If he's not on the ship, he's drinking. 449 00:23:05,701 --> 00:23:10,096 His wife ran away when Myung Hee was around six... 450 00:23:10,671 --> 00:23:13,895 because she couldn't stand it anymore. 451 00:23:14,800 --> 00:23:16,606 What happened that night? 452 00:23:17,570 --> 00:23:19,405 My son was drunk again, 453 00:23:19,580 --> 00:23:21,735 and was harassing my husband, 454 00:23:22,050 --> 00:23:23,876 choking him. 455 00:23:24,211 --> 00:23:26,150 Die, you old man! 456 00:23:26,150 --> 00:23:27,320 Father! 457 00:23:27,320 --> 00:23:28,421 Stop it! 458 00:23:28,421 --> 00:23:30,691 Please stop! 459 00:23:30,691 --> 00:23:32,915 - Father! - Let go! 460 00:23:32,991 --> 00:23:34,461 Please stop. 461 00:23:34,461 --> 00:23:36,526 Because he wouldn't stop, 462 00:23:37,160 --> 00:23:39,096 Myung Hee choked... 463 00:23:39,431 --> 00:23:42,026 her father's neck with a rope. 464 00:23:43,800 --> 00:23:45,995 Do you know what it is like to hit the bottom of your life? 465 00:23:46,171 --> 00:23:49,205 My son was trying to kill his own father, 466 00:23:49,910 --> 00:23:51,741 and my granddaughter went to jail... 467 00:23:51,741 --> 00:23:54,505 while trying to stop that because she killed her own father. 468 00:23:55,041 --> 00:23:57,376 This is rock bottom. 469 00:24:04,451 --> 00:24:08,056 Could I see Myung Hee's room? 470 00:24:10,090 --> 00:24:11,586 You can head in. 471 00:24:13,431 --> 00:24:14,556 Could you unlock it for us? 472 00:24:14,830 --> 00:24:16,465 It's not locked. 473 00:24:17,171 --> 00:24:19,195 You can open it yourself. 474 00:24:32,320 --> 00:24:34,616 Mom! 475 00:24:36,320 --> 00:24:38,546 Mom... 476 00:25:18,090 --> 00:25:20,461 Ma'am, do you mind... 477 00:25:20,461 --> 00:25:22,800 if I bring this back to you tomorrow morning? 478 00:25:22,800 --> 00:25:24,165 I'll be sure to return it. 479 00:25:24,271 --> 00:25:26,070 Sure, go ahead. 480 00:25:26,070 --> 00:25:27,965 Thank you. 481 00:25:28,810 --> 00:25:31,041 Don't come in! 482 00:25:31,041 --> 00:25:32,110 You can come back tomorrow. 483 00:25:32,110 --> 00:25:33,340 We're done with counselling today. 484 00:25:33,340 --> 00:25:34,806 Please go back. We're sorry. 485 00:25:35,041 --> 00:25:37,380 We waited outside for 10 hours. 486 00:25:37,380 --> 00:25:38,951 We came a really long way from Samjung. 487 00:25:38,951 --> 00:25:41,546 We've been counselling for 15 hours today! 488 00:25:41,921 --> 00:25:43,350 Please go back. 489 00:25:43,350 --> 00:25:44,616 Please. 490 00:25:45,090 --> 00:25:47,816 Come on. They came a long way. 491 00:25:48,090 --> 00:25:49,590 Come in, sit down. 492 00:25:49,590 --> 00:25:50,685 Have a seat. 493 00:26:04,840 --> 00:26:06,909 What brings you all the way here from Samjung? 494 00:26:06,910 --> 00:26:10,145 Just like the homeless girl murder case, 495 00:26:10,211 --> 00:26:12,475 we didn't kill anyone. 496 00:26:12,681 --> 00:26:16,386 But we got scared, so we said that we did... 497 00:26:17,191 --> 00:26:18,445 and went to jail. 498 00:26:20,221 --> 00:26:23,485 Blamed for murder? Now I'm scared. 499 00:26:24,291 --> 00:26:26,026 What about you two? 500 00:26:26,360 --> 00:26:28,155 They're my friends, 501 00:26:28,531 --> 00:26:30,225 and they have developmental disabilities. 502 00:26:30,271 --> 00:26:32,836 Not me. Just my friends. 503 00:26:34,800 --> 00:26:37,336 How did you three end up getting blamed for a murder? 504 00:26:38,241 --> 00:26:40,205 Because I made a mistake. 505 00:26:42,650 --> 00:26:44,576 Don't you know about the Samjung three-man murder? 506 00:26:45,150 --> 00:26:46,415 You haven't heard of it? 507 00:26:47,221 --> 00:26:48,745 It's quite famous. 508 00:26:49,650 --> 00:26:52,356 We don't know. We don't have time to watch the news. 509 00:26:52,820 --> 00:26:55,955 That all happened because of me. 510 00:26:56,060 --> 00:26:58,056 Anyway, we're not guilty. 511 00:27:01,531 --> 00:27:03,026 Please take a look at this. 512 00:27:07,671 --> 00:27:08,766 Excuse me, 513 00:27:09,070 --> 00:27:11,665 you've come a long way, 514 00:27:12,580 --> 00:27:14,139 so let me give these to you at least. 515 00:27:14,140 --> 00:27:15,675 It's fine. 516 00:27:15,880 --> 00:27:17,205 No, take them. 517 00:27:18,781 --> 00:27:21,415 Thank you for hearing me out. 518 00:27:22,890 --> 00:27:25,546 Please save our poor Myung Hee. 519 00:27:29,261 --> 00:27:30,356 All right. 520 00:27:30,431 --> 00:27:31,626 Thank you. 521 00:27:35,501 --> 00:27:36,725 What's that? 522 00:27:37,031 --> 00:27:38,225 Jung Myung Hee's diary. 523 00:27:41,140 --> 00:27:42,836 (September 10, 2019) 524 00:27:46,580 --> 00:27:47,836 (I miss you so much. Why did you leave me?) 525 00:27:48,541 --> 00:27:50,080 When there's ever a murder, 526 00:27:50,080 --> 00:27:51,481 always take the written records of those involved first. 527 00:27:51,481 --> 00:27:52,521 Whether it be the accused or the victim, 528 00:27:52,521 --> 00:27:53,975 whether it be a suicide or a homicide. 529 00:27:54,120 --> 00:27:55,215 Keep that in mind. 530 00:27:56,590 --> 00:27:58,185 Is that good? 531 00:28:06,560 --> 00:28:07,955 You're not going to die from it. 532 00:28:15,041 --> 00:28:16,136 You will, actually. 533 00:28:18,271 --> 00:28:19,606 ("I Was Even Abused at school") 534 00:28:24,451 --> 00:28:26,776 Okay! The article is good. 535 00:28:27,620 --> 00:28:29,185 You're smarter than you look. 536 00:28:29,350 --> 00:28:30,445 Really? 537 00:28:30,691 --> 00:28:32,761 I'll hand it in. Get some rest. 538 00:28:32,761 --> 00:28:34,356 Leave the diary to me. 539 00:28:34,560 --> 00:28:36,455 I'm going to go out to the beach first. 540 00:28:36,461 --> 00:28:38,731 And add your name to the article. 541 00:28:38,731 --> 00:28:39,860 We did this together. 542 00:28:39,860 --> 00:28:41,360 You got the diary. 543 00:28:41,360 --> 00:28:43,895 I gave you an exclusive. 544 00:28:43,971 --> 00:28:45,296 You don't want to take credit for it all on your own? 545 00:28:45,800 --> 00:28:47,471 I feel guilty. 546 00:28:47,471 --> 00:28:49,935 It's like you're spoon feeding me. 547 00:28:50,771 --> 00:28:52,266 You're more honest than you look. 548 00:28:52,941 --> 00:28:54,536 - All right. Enjoy your walk. - Thanks! 549 00:28:59,521 --> 00:29:01,245 (Send) 550 00:29:02,390 --> 00:29:04,145 (Mail sent successfully) 551 00:29:22,441 --> 00:29:24,205 - Mr. Park? - My goodness! 552 00:29:24,941 --> 00:29:26,106 Are you crying? 553 00:29:26,110 --> 00:29:27,576 What are you talking about? 554 00:29:28,380 --> 00:29:30,046 Why did you come back so quickly? 555 00:29:30,910 --> 00:29:32,876 I didn't know you could cry too. 556 00:29:33,421 --> 00:29:34,745 I'm going to tell everyone. 557 00:29:34,921 --> 00:29:37,286 You want to die? I'm going to take your shoes! 558 00:29:37,721 --> 00:29:39,155 You want to go back to Seoul barefoot? 559 00:29:46,600 --> 00:29:49,799 - Goodness. - Look at this! 560 00:29:49,800 --> 00:29:52,501 Lucky Yoo Kyung. 561 00:29:52,501 --> 00:29:53,501 She landed an exclusive. 562 00:29:53,501 --> 00:29:56,541 The case didn't get many views when it was first reported, 563 00:29:56,541 --> 00:29:58,810 but it's such a hot issue now that Mr. Park is on it. 564 00:29:58,810 --> 00:30:01,975 Mr. Park is indeed an elite. 565 00:30:02,241 --> 00:30:04,011 Amazing. A human rights organization is... 566 00:30:04,011 --> 00:30:05,846 on the case to save the student. 567 00:30:06,150 --> 00:30:07,816 Even politicians are in support. 568 00:30:08,820 --> 00:30:10,951 Sir, do you have the documents? 569 00:30:10,951 --> 00:30:12,856 I need the documents. 570 00:30:12,991 --> 00:30:15,856 This is too much! 571 00:30:16,060 --> 00:30:18,291 Is a law office building a soup kitchen? 572 00:30:18,291 --> 00:30:19,995 Is it a homeless shelter? 573 00:30:21,231 --> 00:30:23,096 How can he say that? 574 00:30:23,431 --> 00:30:24,671 What are you saying? 575 00:30:24,671 --> 00:30:27,741 The whole building reeks of disgusting odour, 576 00:30:27,741 --> 00:30:29,710 I can't even focus on work! 577 00:30:29,711 --> 00:30:30,741 That's a little... 578 00:30:30,741 --> 00:30:32,880 Because of these 300-dollar clients, 579 00:30:32,880 --> 00:30:36,175 my clients are turning away! 580 00:30:36,711 --> 00:30:39,451 You're talking a little too cheap, aren't you? 581 00:30:39,451 --> 00:30:41,350 Even if I charge 300 dollars, 582 00:30:41,350 --> 00:30:43,650 it doesn't mean that these people are worth 300 dollars! 583 00:30:43,650 --> 00:30:45,191 - That's right! - Yes! 584 00:30:45,191 --> 00:30:47,160 A soup kitchen? 585 00:30:47,160 --> 00:30:48,461 - Hey, - Yes? 586 00:30:48,461 --> 00:30:49,931 - order 50 jjajangmyeon... - What? 587 00:30:49,931 --> 00:30:51,330 - and 15 tangsuyuk! - What? 588 00:30:51,330 --> 00:30:54,130 Get extra onions, so that the whole building smells! 589 00:30:54,130 --> 00:30:55,895 - What? - You people! 590 00:30:56,731 --> 00:30:57,826 Stop! 591 00:30:58,370 --> 00:30:59,866 You're all insane! 592 00:31:00,001 --> 00:31:02,606 Everyone, lunch is on me! 593 00:31:06,110 --> 00:31:07,235 What about the money? 594 00:31:08,541 --> 00:31:09,975 It's not that much. 595 00:31:10,050 --> 00:31:12,005 We may not have money, but we have pride! 596 00:31:13,021 --> 00:31:14,245 Eat up! 597 00:31:14,251 --> 00:31:15,445 Thank you. 598 00:31:16,751 --> 00:31:17,915 Thank you so much! 599 00:31:19,590 --> 00:31:21,286 Anyone not eating? 600 00:31:22,284 --> 00:31:24,523 "The prosecution frees the middle-school student..." 601 00:31:24,523 --> 00:31:26,149 "who killed her father." 602 00:31:26,894 --> 00:31:28,888 "To be on a non-restraint order." 603 00:31:31,827 --> 00:31:33,286 How many exclusives have you gotten this year? 604 00:31:33,286 --> 00:31:35,721 How do you expect me to boast like that? 605 00:31:36,396 --> 00:31:38,592 Are you sure this isn't exaggerated? 606 00:31:38,766 --> 00:31:41,361 The content is so good, why would I exaggerate? 607 00:31:42,797 --> 00:31:45,462 Did you steal the diary? 608 00:31:45,736 --> 00:31:47,561 You think I'm a petty thief? 609 00:31:48,306 --> 00:31:51,107 I borrowed it from the grandmother with permission. 610 00:31:51,107 --> 00:31:53,376 That still means that you read through a minor's diary... 611 00:31:53,376 --> 00:31:54,617 without permission. 612 00:31:54,617 --> 00:31:57,212 Don't fool around. A lot of people are watching you now. 613 00:31:59,117 --> 00:32:01,551 How much do I get as a bonus for this exclusive? 614 00:32:03,386 --> 00:32:06,522 Don't you think it's too early to bring up the money talk? 615 00:32:12,427 --> 00:32:13,467 Good work. 616 00:32:13,467 --> 00:32:15,892 Enjoy some barbecue after the training session. 617 00:32:16,266 --> 00:32:17,361 Yes, ma'am. 618 00:32:20,437 --> 00:32:23,537 Why is this getting attention because of you, 619 00:32:23,537 --> 00:32:25,442 when Daejin Daily reported it and didn't? 620 00:32:26,377 --> 00:32:30,011 - Because I'm a good reporter. - How self-conceited. 621 00:32:30,216 --> 00:32:32,811 I'm just me, Sam Soo. 622 00:32:34,916 --> 00:32:36,017 Mr. Park, 623 00:32:36,017 --> 00:32:38,757 Daejin Daily and different companies already wrote on the case, 624 00:32:38,757 --> 00:32:41,251 but why is it gaining attention now that you've written on it? 625 00:32:41,326 --> 00:32:42,522 Well, 626 00:32:42,757 --> 00:32:45,927 for the first four days, no reporter had visited... 627 00:32:45,927 --> 00:32:48,332 Jung Myung Hee's school or home. 628 00:32:48,597 --> 00:32:51,231 They just recited the police briefings. 629 00:32:51,966 --> 00:32:53,665 A reporter must go to the site. 630 00:32:53,666 --> 00:32:55,772 They must listen to those directly involved... 631 00:32:55,806 --> 00:32:58,031 and write the articles in detail. 632 00:33:00,877 --> 00:33:02,112 You all wish that you were me, right? 633 00:33:02,347 --> 00:33:03,511 - Yes. - Yes. 634 00:33:04,117 --> 00:33:05,841 - You want me to teach you how? - Yes! 635 00:33:07,517 --> 00:33:10,682 But you guys won't be able to do it, 636 00:33:11,257 --> 00:33:13,556 - not even if I taught you. - Why not? 637 00:33:13,556 --> 00:33:16,192 A good reporter is born a good reporter. 638 00:33:16,257 --> 00:33:17,621 You can't be good reporters. 639 00:33:17,696 --> 00:33:19,522 Why can't we? 640 00:33:20,166 --> 00:33:21,436 Look at all of you. 641 00:33:21,436 --> 00:33:23,136 You've all graduated... 642 00:33:23,136 --> 00:33:24,832 from the most prestigious high schools, didn't you? 643 00:33:25,436 --> 00:33:26,606 I graduated from the worst, a trade school. 644 00:33:26,607 --> 00:33:28,702 - You all live in condos, right? - Yes. 645 00:33:28,776 --> 00:33:31,176 I've gone from the basement to the penthouse. 646 00:33:31,177 --> 00:33:32,647 So, how can we be on the same level? 647 00:33:32,647 --> 00:33:36,242 This discrepancy can't be narrowed just with hard work. 648 00:33:36,346 --> 00:33:38,346 A good reporter is born a good reporter. 649 00:33:38,346 --> 00:33:40,117 You guys just can't be that. 650 00:33:40,117 --> 00:33:42,117 Your lives were too smooth. 651 00:33:42,117 --> 00:33:44,881 How would you tell others' stories when you don't have yours? 652 00:33:45,026 --> 00:33:46,987 Why do you only love murder cases? 653 00:33:46,987 --> 00:33:50,191 Your best one was on the wife that killed her husband too. 654 00:33:50,226 --> 00:33:52,221 "Why did she get that knife?" 655 00:33:52,267 --> 00:33:55,167 That's because Mr. Park is a pervert. 656 00:33:55,167 --> 00:33:56,867 I confirmed it when I went with him to look into this case. 657 00:33:56,867 --> 00:33:59,531 What? How can you be so sure? 658 00:33:59,936 --> 00:34:01,006 Did something happen between you two? 659 00:34:01,006 --> 00:34:02,806 - What? - You're right. 660 00:34:02,806 --> 00:34:04,805 They went on a two-day trip to Gangneung. 661 00:34:04,806 --> 00:34:07,506 Seems like they did a lot more than just investigating. 662 00:34:07,506 --> 00:34:09,046 Keep the trash talk up. 663 00:34:09,047 --> 00:34:10,547 Reporters who are terrible at storytelling... 664 00:34:10,547 --> 00:34:12,982 are always the ones making up disgusting stories. 665 00:34:13,686 --> 00:34:15,881 Dinner with the prosecutors? 666 00:34:16,017 --> 00:34:17,582 This is all for today's training. 667 00:34:17,786 --> 00:34:19,552 Write this down in red. 668 00:34:19,857 --> 00:34:21,696 A good reporter is born a good reporter. 669 00:34:21,697 --> 00:34:23,952 Some things are just not achievable by hard work. 670 00:34:24,897 --> 00:34:27,167 Seriously? Come on. 671 00:34:27,167 --> 00:34:30,466 Seoul will be selling the land in Techno Town. 672 00:34:30,466 --> 00:34:32,506 It'll be 6,000 dollars per 3.3m²... 673 00:34:32,506 --> 00:34:34,607 for IT, media, and bio-related companies. 674 00:34:34,607 --> 00:34:36,071 That's almost for free. 675 00:34:36,077 --> 00:34:40,077 The price will easily soar up to 60,000 dollars per 3.3m², 676 00:34:40,077 --> 00:34:43,411 and more importantly, we can build buildings. 677 00:34:43,447 --> 00:34:45,881 Seoul Mayor Kang Chul Woo is selling the properties, 678 00:34:46,816 --> 00:34:48,047 so do you think we'd really have a chance? 679 00:34:48,047 --> 00:34:51,686 This isn't time to think about political denominations. 680 00:34:51,686 --> 00:34:54,552 It's about the future of the company. 681 00:34:57,156 --> 00:34:58,362 Ms. Shin. 682 00:35:05,806 --> 00:35:08,031 Let me borrow Sam Soo for about five months. 683 00:35:09,406 --> 00:35:12,607 "Seoul Mayor Kang Chul Woo's Autobiography Publishing Proposal"? 684 00:35:12,607 --> 00:35:14,547 Mayor Kang wants to run for presidency. 685 00:35:14,547 --> 00:35:16,272 He also has the highest level of support for it right now. 686 00:35:17,447 --> 00:35:19,212 You know what I mean, right? 687 00:35:22,556 --> 00:35:25,626 I'm sorry I made you all wait. 688 00:35:25,626 --> 00:35:28,857 You should've gotten started without me. 689 00:35:28,857 --> 00:35:31,022 Eat up. 690 00:35:33,626 --> 00:35:36,831 Here. Pour drinks for everyone. 691 00:35:36,897 --> 00:35:39,461 We'll do a toast first. 692 00:35:39,507 --> 00:35:40,961 Today's dinner is... 693 00:35:41,106 --> 00:35:43,976 hosted by the new Public Relations Officer, 694 00:35:43,976 --> 00:35:46,276 Head Prosecutor Jang Yoon Suk. 695 00:35:46,276 --> 00:35:47,402 Please raise your glasses. 696 00:35:47,707 --> 00:35:51,271 - Thank you! - Thank you. 697 00:35:52,216 --> 00:35:54,412 Cheers to the reporters, 698 00:35:54,587 --> 00:35:57,817 who work hard for lawfulness, justice, 699 00:35:57,817 --> 00:35:58,827 and for the weak! 700 00:35:58,827 --> 00:36:00,586 - Cheers! - Cheers! 701 00:36:00,587 --> 00:36:03,422 - Congratulations. - Good work. 702 00:36:06,997 --> 00:36:08,292 Let's see. 703 00:36:09,897 --> 00:36:11,092 (Reporter Profile) 704 00:36:12,637 --> 00:36:15,807 How come none of the press corps... 705 00:36:15,807 --> 00:36:18,271 is from Seoul National University this time? 706 00:36:21,517 --> 00:36:22,817 (Soocheon University Social Sciences) 707 00:36:22,817 --> 00:36:24,511 No way. 708 00:36:25,017 --> 00:36:26,187 There's someone from S University. 709 00:36:26,187 --> 00:36:27,346 - Really? - Yes. 710 00:36:27,346 --> 00:36:29,557 Who's from our school? 711 00:36:29,557 --> 00:36:31,511 Who's Reporter Park Sam Soo? 712 00:36:41,127 --> 00:36:42,862 Come over here. Sit beside me. 713 00:36:43,096 --> 00:36:45,602 I'll pour you a drink, Mr. Park. 714 00:36:47,137 --> 00:36:50,831 What an honor for me. 715 00:36:51,007 --> 00:36:54,001 When else would I ever get to drink with a Soocheon University alumni? 716 00:36:55,216 --> 00:36:58,286 Bring a chair and sit over here. 717 00:36:58,286 --> 00:37:00,785 - Here. - Soocheon University? 718 00:37:00,786 --> 00:37:02,516 Where is that even? 719 00:37:02,517 --> 00:37:05,282 Is it competitive to get in? 720 00:37:07,187 --> 00:37:09,592 Where's Soocheon University located? In Pohang? 721 00:37:10,397 --> 00:37:14,092 Do you get half-dried herrings served at the cafeteria? 722 00:37:16,267 --> 00:37:18,162 How did you make it all the way to Seoul? 723 00:37:20,137 --> 00:37:22,902 Amazing. Cheers. 724 00:37:28,647 --> 00:37:31,071 When was your first time ever on the subway? 725 00:37:31,147 --> 00:37:34,412 Do you know that Line 9 now has seatbelts? 726 00:37:34,517 --> 00:37:37,881 The subway loops 360 degrees as it crosses the Han River. 727 00:37:38,757 --> 00:37:41,722 It loops around, so you need to buckle up! 728 00:37:43,926 --> 00:37:45,121 Good one. 729 00:37:48,697 --> 00:37:52,302 No way. He took two years to get admitted. 730 00:37:54,466 --> 00:37:56,106 This is insane. 731 00:37:56,106 --> 00:37:58,542 Mr. Park, are you sure this profile isn't made-up? 732 00:38:00,447 --> 00:38:03,912 Documents don't lie. Only people do. 733 00:38:05,817 --> 00:38:08,652 Why didn't you take three years? 734 00:38:08,687 --> 00:38:11,821 You could've made it to Chungcheong Province maybe. 735 00:38:12,587 --> 00:38:14,751 Why did you only take two years? 736 00:38:22,096 --> 00:38:26,007 Your name says Sam Soo, but you only took two years, 737 00:38:26,007 --> 00:38:29,201 and that's why your life is such a mess. 738 00:38:30,577 --> 00:38:32,672 What does your father do? 739 00:38:36,747 --> 00:38:38,542 You sure talk a lot. 740 00:38:47,627 --> 00:38:48,792 Come in. 741 00:38:50,656 --> 00:38:52,191 (Head Prosecutor Jang Yoon Suk) 742 00:39:03,976 --> 00:39:06,276 Yoon Suk. I made a mistake yesterday. 743 00:39:06,276 --> 00:39:08,377 Why are you calling me by my first name? 744 00:39:08,377 --> 00:39:10,371 I got drunk last night, 745 00:39:11,216 --> 00:39:13,087 so I was a little hurt by what you said. 746 00:39:13,087 --> 00:39:14,887 I've been on a subway when I was a kid. 747 00:39:14,887 --> 00:39:17,011 I've been to the top of the 63 Building too. 748 00:39:17,257 --> 00:39:18,852 If you'd find it in your heart... 749 00:39:19,226 --> 00:39:21,286 You twerp. 750 00:39:21,286 --> 00:39:22,992 You talk way too much. 751 00:39:23,397 --> 00:39:25,292 Get up. Sit here. 752 00:39:26,897 --> 00:39:29,432 I'm still a little drunk. 753 00:39:32,007 --> 00:39:33,961 Don't get on your knees. How humiliating. 754 00:39:35,807 --> 00:39:36,902 Drink this. 755 00:39:43,877 --> 00:39:46,511 Now we're even. Okay? Let's forget it. 756 00:39:50,616 --> 00:39:55,552 Mr. Park. Let's do this right, okay? 757 00:39:55,957 --> 00:39:59,061 And stop wearing that stretched-out shirt. 758 00:39:59,396 --> 00:40:02,762 Buy some new clothes when you get paid. 759 00:40:02,966 --> 00:40:04,091 Are you still hungover? 760 00:40:05,807 --> 00:40:07,132 Have some dried pollack soup. 761 00:40:08,907 --> 00:40:11,606 It's okay, Yoon Suk. I'm no thug. 762 00:40:11,606 --> 00:40:13,976 All the other reporters took it yesterday. 763 00:40:13,976 --> 00:40:16,071 It's spending money from our boss. 764 00:40:16,277 --> 00:40:18,581 I see. The chancellor? 765 00:40:24,187 --> 00:40:25,282 You won't take it? 766 00:40:25,726 --> 00:40:26,951 You really won't take it? 767 00:40:27,486 --> 00:40:30,152 Well... In that case. 768 00:40:30,157 --> 00:40:31,991 No, in case it falls. 769 00:40:33,167 --> 00:40:34,827 I'll... I'll take it. 770 00:40:34,827 --> 00:40:37,032 I'm still hungover. 771 00:40:39,136 --> 00:40:40,907 - Should I give it back? - Yes. 772 00:40:40,907 --> 00:40:42,032 Yes, well... 773 00:40:43,307 --> 00:40:45,872 I'm so stiff. 774 00:40:46,447 --> 00:40:47,902 I drank too much. 775 00:40:53,716 --> 00:40:56,756 How could a reporter kneel before a prosecutor? 776 00:40:56,756 --> 00:40:59,187 He went off at you first and pinched your cheek. 777 00:40:59,187 --> 00:41:02,226 You are a refined and dignified reporter. 778 00:41:02,226 --> 00:41:04,697 Must you speak like that? 779 00:41:04,697 --> 00:41:08,396 What reporter gets on their knees in this day and age? 780 00:41:08,396 --> 00:41:10,091 Have you no pride? 781 00:41:11,697 --> 00:41:14,265 You went to Yonsei University, right? 782 00:41:14,266 --> 00:41:16,277 - So? - You may be where you are... 783 00:41:16,277 --> 00:41:18,132 because you kept your pride, 784 00:41:18,136 --> 00:41:20,471 but I got here by swallowing mine. 785 00:41:20,547 --> 00:41:21,642 Barely. 786 00:41:22,577 --> 00:41:24,042 Have you met anyone... 787 00:41:24,216 --> 00:41:26,042 from Soocheon University but me in Seoul? 788 00:41:26,646 --> 00:41:28,246 - I have not. - You know, 789 00:41:28,246 --> 00:41:30,986 I crawled on my knees to get within the four gates... 790 00:41:30,986 --> 00:41:33,527 and have to stay flat on the ground to barely hang on. 791 00:41:33,527 --> 00:41:36,252 I threw my pride to the dogs ages ago. 792 00:41:36,297 --> 00:41:39,396 Hey. Even still. How lame is that to kneel... 793 00:41:39,396 --> 00:41:40,591 Hey. 794 00:41:40,766 --> 00:41:41,937 Who cares about being lame? 795 00:41:41,937 --> 00:41:44,037 If someone like you wears worn-out shoes, 796 00:41:44,037 --> 00:41:45,407 it's called "vintage". 797 00:41:45,407 --> 00:41:46,731 What if we wear them? 798 00:41:47,037 --> 00:41:48,777 They say we're dirty. Dirty. 799 00:41:48,777 --> 00:41:49,971 Poor and pathetic. 800 00:41:50,207 --> 00:41:51,701 You know that. 801 00:41:54,077 --> 00:41:55,542 While we're at it, 802 00:41:56,016 --> 00:41:58,516 take off those hiking boots. 803 00:41:58,516 --> 00:42:01,886 Use your instincts for expressing the tragedies of the poor... 804 00:42:01,886 --> 00:42:04,382 to appease the rich. 805 00:42:05,687 --> 00:42:06,851 It'll be lucrative. 806 00:42:16,396 --> 00:42:19,762 Mr. Park. How long must we live like this? 807 00:42:20,266 --> 00:42:23,032 We're four months behind on rent. 808 00:42:25,577 --> 00:42:28,672 Should we move our office? 809 00:42:29,376 --> 00:42:31,571 Sorry for making you two suffer. 810 00:42:33,386 --> 00:42:34,581 I promise to repay you... 811 00:42:35,187 --> 00:42:37,152 when things pick up. 812 00:42:39,856 --> 00:42:40,951 Oh no. 813 00:42:43,027 --> 00:42:44,721 That was close. 814 00:42:45,027 --> 00:42:47,297 You can't chew pork belly with cartilage... 815 00:42:47,297 --> 00:42:49,591 like it's tender beef. You'll chip... 816 00:42:49,837 --> 00:42:51,392 You'll chip your tooth. 817 00:42:51,396 --> 00:42:53,432 Pork isn't beef. 818 00:42:55,236 --> 00:42:57,006 Who eats pork anymore? 819 00:42:57,006 --> 00:42:58,577 You'll chip your tooth... 820 00:42:58,577 --> 00:43:00,101 if you eat such tough meat. 821 00:43:00,407 --> 00:43:03,912 I'll get you an unlimited pass for beef soon. 822 00:43:09,917 --> 00:43:12,552 My father who ran a funeral home used to say... 823 00:43:12,827 --> 00:43:14,652 you'll be punished... 824 00:43:15,087 --> 00:43:16,292 if you shun the needy. 825 00:43:16,726 --> 00:43:19,327 Dad. There are a lot of nice flowers... 826 00:43:19,327 --> 00:43:20,996 at the stationery in town. 827 00:43:20,996 --> 00:43:23,736 We should buy those and put them on the coffin. 828 00:43:23,736 --> 00:43:25,366 Why do we always do this? 829 00:43:25,366 --> 00:43:27,006 I should be out playing. 830 00:43:27,006 --> 00:43:30,532 These people worked hard at sea and died. 831 00:43:30,677 --> 00:43:33,146 I bet they never got to wear make up while they were alive. 832 00:43:33,146 --> 00:43:34,547 They're about to meet their maker. 833 00:43:34,547 --> 00:43:37,177 So I should make them pretty. 834 00:43:37,177 --> 00:43:39,386 They'll rot in the ground. 835 00:43:39,386 --> 00:43:41,047 Why bother making them pretty? 836 00:43:41,047 --> 00:43:43,216 We have to be good to the dead... 837 00:43:43,216 --> 00:43:44,886 so that our family will be blessed! 838 00:43:44,886 --> 00:43:46,486 They lived and died on a boat... 839 00:43:46,486 --> 00:43:47,957 and never once got to ride in a nice car. 840 00:43:47,957 --> 00:43:49,756 We should let them ride a flowery carriage at least once. 841 00:43:49,756 --> 00:43:52,567 That way, you'll be able to ride a flowery palanquin later. 842 00:43:52,567 --> 00:43:54,726 I'm going to ride a car! 843 00:43:54,726 --> 00:43:56,236 A big, expensive one! 844 00:43:56,236 --> 00:43:59,032 Our family survives on people dying. 845 00:44:00,167 --> 00:44:01,667 Mass deaths are even better. 846 00:44:01,667 --> 00:44:04,207 The more you live off of the tragedies of other people, 847 00:44:04,207 --> 00:44:05,746 the more thoughtful you have to be! 848 00:44:05,746 --> 00:44:08,547 If you were half as good to Mom as you are to dead people, 849 00:44:08,547 --> 00:44:11,246 she'd be riding a flowery palanquin all her life. 850 00:44:11,246 --> 00:44:14,246 You brat! Do it nicely! 851 00:44:14,246 --> 00:44:15,752 It's all crooked! 852 00:44:17,187 --> 00:44:18,317 I won't do it! 853 00:44:18,317 --> 00:44:19,687 I'm going to play! 854 00:44:19,687 --> 00:44:21,282 What? Get back to work! 855 00:44:21,527 --> 00:44:23,321 Where are you going? You twerp. 856 00:44:23,427 --> 00:44:24,557 Get back here! 857 00:44:24,557 --> 00:44:26,027 I must be suffering now... 858 00:44:26,027 --> 00:44:27,691 because I ran away that day. 859 00:44:28,396 --> 00:44:30,392 Still, you've succeeded. 860 00:44:30,537 --> 00:44:33,361 A funeral home owner's son became a lawyer. 861 00:44:36,537 --> 00:44:38,407 This must be a family business too. 862 00:44:38,407 --> 00:44:41,071 Most of the clients of lawyers are unhappy. 863 00:44:41,677 --> 00:44:43,471 Let's be extra thoughtful. 864 00:44:49,472 --> 00:44:54,472 [VIU Ver] SBS E02 'Delayed Justice' "The Three-Man Murder Case" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 865 00:45:01,466 --> 00:45:02,632 Hello. 866 00:45:03,037 --> 00:45:04,831 It's Park Tae Yong from the second floor. 867 00:45:05,096 --> 00:45:07,662 I'm sorry that we're so behind on our rent. 868 00:45:07,837 --> 00:45:09,932 We'll get the money together as soon as we can. 869 00:45:10,937 --> 00:45:12,032 Thank you. 870 00:45:24,986 --> 00:45:26,252 I'll take that. 871 00:45:27,587 --> 00:45:30,096 Hi. I remember your face. 872 00:45:30,096 --> 00:45:32,292 Thank you for remembering me, sir. 873 00:45:33,067 --> 00:45:34,422 Sell yourself well today. 874 00:45:34,766 --> 00:45:37,292 These are potential sponsors with deep pockets. 875 00:45:37,537 --> 00:45:39,731 I will. Thank you for inviting me. 876 00:45:42,006 --> 00:45:43,707 Here comes our association president. 877 00:45:43,707 --> 00:45:44,932 Hello. 878 00:45:45,337 --> 00:45:46,677 This is Mr. Lee, 879 00:45:46,677 --> 00:45:48,506 - former head prosecutor. - Hello, sir. 880 00:45:48,506 --> 00:45:49,917 Mr. Cho. Former chief prosecutor. 881 00:45:49,917 --> 00:45:51,741 It's nice to meet you. 882 00:45:51,917 --> 00:45:54,782 I think I saw you on the news. 883 00:45:54,817 --> 00:45:56,216 Did you go to Seoul University too? 884 00:45:56,216 --> 00:45:59,226 Come on. He's hot for being a high school grad. 885 00:45:59,226 --> 00:46:00,486 He's a rare breed. 886 00:46:00,486 --> 00:46:03,552 You can't find a high school grad even among our lawyers association. 887 00:46:04,356 --> 00:46:06,991 How did you do at the Training Institute? 888 00:46:07,896 --> 00:46:11,636 Well... I came in 976th. 889 00:46:11,636 --> 00:46:13,407 976th out of 1,000? 890 00:46:13,407 --> 00:46:14,537 Why didn't you study? 891 00:46:14,537 --> 00:46:16,772 I did my best. 892 00:46:18,907 --> 00:46:20,502 Come on, Mr. Na. 893 00:46:20,506 --> 00:46:23,177 We can't support a high school grad who came in 976th. 894 00:46:23,177 --> 00:46:26,211 That's right. The risk is too high. 895 00:46:34,256 --> 00:46:36,922 Just like the homeless girl murder, 896 00:46:37,096 --> 00:46:39,262 we didn't kill anyone. 897 00:46:39,366 --> 00:46:42,122 Don't you know about the Samjung three-man murder? 898 00:47:22,207 --> 00:47:24,571 Try to stress this part here. 899 00:47:24,677 --> 00:47:25,872 Darn it. 900 00:47:27,407 --> 00:47:29,146 Hello, Park Sam Soo speaking. 901 00:47:29,146 --> 00:47:31,241 I read your article on the Gangneung case. 902 00:47:33,886 --> 00:47:37,412 I keep hearing the murderer's voice. 903 00:47:38,287 --> 00:47:41,481 Please help me, Mr. Park. 904 00:47:41,587 --> 00:47:42,792 You're not doing anything, 905 00:47:43,496 --> 00:47:45,252 but you hear the murderer's voice? 906 00:47:45,667 --> 00:47:48,821 Ma'am. I think I have a recorder in my ear too. 907 00:47:51,596 --> 00:47:53,701 I'm telling the truth. 908 00:47:56,106 --> 00:47:58,532 I just heard his voice. 909 00:47:59,677 --> 00:48:03,542 I think the murderer is watching me from close by. 910 00:48:05,346 --> 00:48:08,481 Okay, I understand. Please calm down, ma'am. 911 00:48:08,817 --> 00:48:11,512 Please calmly tell me what's going on. 912 00:48:13,557 --> 00:48:15,721 You ordered rice cakes. Okay. 913 00:48:18,996 --> 00:48:20,096 I'm sorry, ma'am. 914 00:48:20,096 --> 00:48:23,332 Please give me your number. I will call you back. 915 00:48:23,767 --> 00:48:25,231 No, I promise I'll call. 916 00:48:25,936 --> 00:48:27,031 Yes. 917 00:48:27,936 --> 00:48:29,477 How many years have you been with us? 918 00:48:29,477 --> 00:48:31,602 It has been about 10 years. 919 00:48:32,136 --> 00:48:34,606 You were working in a factory, but I liked your writing... 920 00:48:34,606 --> 00:48:38,372 and brought you within the four gates. Me. 921 00:48:38,446 --> 00:48:40,682 I will remain grateful for the rest of my life. 922 00:48:41,646 --> 00:48:43,652 I'm grateful to you. 923 00:48:43,717 --> 00:48:46,487 Thank you for proving that I wasn't wrong... 924 00:48:46,487 --> 00:48:49,196 for the past 10 years. 925 00:48:49,196 --> 00:48:51,951 Well, if you say so... 926 00:48:52,426 --> 00:48:53,892 I guess you're right. 927 00:48:56,297 --> 00:48:58,291 This time, I need you to help me. 928 00:48:58,896 --> 00:49:02,106 Do you know much about Kang Chul Woo, Mayor of Seoul? 929 00:49:02,106 --> 00:49:03,701 A former oil company CEO. 930 00:49:03,906 --> 00:49:06,402 He also went through much trouble as a pro-democracy activist. 931 00:49:06,446 --> 00:49:07,541 That's right. 932 00:49:07,876 --> 00:49:11,312 He is planning to run in the next presidential election... 933 00:49:12,717 --> 00:49:14,241 and needs an autobiography. 934 00:49:17,587 --> 00:49:18,682 Okay? 935 00:49:19,587 --> 00:49:21,951 Hey, we can't miss this opportunity. 936 00:49:21,956 --> 00:49:24,791 We need a nice office building to publish good articles. 937 00:49:25,156 --> 00:49:28,092 Daejin Daily and Jeil News are competing with us. 938 00:49:28,696 --> 00:49:31,935 Kang Chul Woo, Mayor of Seoul, is in charge. 939 00:49:31,936 --> 00:49:34,801 Ghostwrite two autobiographies and do three newspaper interviews. 940 00:49:35,007 --> 00:49:37,576 Work for Mayor Kang just for five months. 941 00:49:37,577 --> 00:49:39,741 What about my social status and reputation? 942 00:49:39,747 --> 00:49:42,041 I'm a true journalist. 943 00:49:42,717 --> 00:49:45,211 I should be watching the mayor, not hanging out with him. 944 00:49:48,047 --> 00:49:50,551 This will foster a hundred journalists like you. 945 00:49:50,656 --> 00:49:51,781 Here. 946 00:49:51,916 --> 00:49:56,491 No office building, no good articles. 947 00:49:57,426 --> 00:50:00,767 If we do as he says, can we really get the site for Techno Town? 948 00:50:00,767 --> 00:50:01,991 Yes. 949 00:50:02,126 --> 00:50:05,961 Also, isn't it time you became the city editor? 950 00:50:06,767 --> 00:50:08,602 Gosh, what can I do? 951 00:50:08,866 --> 00:50:12,231 I guess I'll have to sacrifice myself for true journalism. 952 00:50:13,406 --> 00:50:16,211 I'm actually very good at flattery. I'm a natural. 953 00:50:24,156 --> 00:50:26,451 Excuse me. How much is it? 954 00:50:30,696 --> 00:50:32,021 Mr. Mayor. 955 00:50:32,366 --> 00:50:35,021 Reporter Park Sam Soo here is our ace. 956 00:50:35,227 --> 00:50:38,432 From composition to fluency, he's second to none. 957 00:50:39,307 --> 00:50:40,701 Very nice to meet you. 958 00:50:41,267 --> 00:50:44,001 I already have a title in mind for the book. 959 00:50:44,237 --> 00:50:47,172 It's "The Legend of the Desert". 960 00:50:48,376 --> 00:50:49,612 What do you think? 961 00:50:49,676 --> 00:50:51,416 The success story... 962 00:50:51,416 --> 00:50:53,812 from a low-level employee of an oil company to mayor. 963 00:50:55,346 --> 00:50:57,557 Anyway, what university did you go to? 964 00:50:57,557 --> 00:50:59,781 - I went to... - He went to S University. 965 00:51:00,126 --> 00:51:01,481 I see. 966 00:51:03,426 --> 00:51:05,021 What do your parents do for a living? 967 00:51:05,126 --> 00:51:07,721 My father used to run a bosintang restaurant in Pohang. 968 00:51:08,866 --> 00:51:10,497 But I don't eat dogs anymore. 969 00:51:10,497 --> 00:51:13,432 I quit more than 10 years ago. 970 00:51:14,267 --> 00:51:16,132 Dogs may quit eating poop, 971 00:51:16,176 --> 00:51:19,402 but dog-eaters can never quit dogs. 972 00:51:19,946 --> 00:51:21,971 I bet you've already eaten a thousand of them. 973 00:51:23,446 --> 00:51:26,646 Anyway, the suspicions people have about me... 974 00:51:26,646 --> 00:51:29,251 You know they're all misunderstandings, right? 975 00:51:30,886 --> 00:51:33,451 A bosintang restaurant owner's son went to S University? 976 00:51:33,987 --> 00:51:35,682 That's a rags-to-riches story. 977 00:51:35,856 --> 00:51:38,451 My family was poor too. I'm a self-made man. 978 00:51:38,497 --> 00:51:40,166 Let's do this, us two self-made men. 979 00:51:40,166 --> 00:51:42,932 I came prepared. 980 00:51:46,737 --> 00:51:49,406 This man didn't just participate in the pro-democracy movement. 981 00:51:49,406 --> 00:51:50,876 Fraud, malpractice, embezzlement, 982 00:51:50,876 --> 00:51:52,201 DUI... 983 00:51:52,237 --> 00:51:53,902 He's done everything except murder. 984 00:51:57,946 --> 00:52:01,047 If you're going to do it anyway, try to enjoy it. 985 00:52:01,047 --> 00:52:03,981 This will give you a taste of high society. 986 00:52:05,827 --> 00:52:07,051 Hello. 987 00:52:09,156 --> 00:52:12,596 Are you going to a funeral? Why are you dressed so formally? 988 00:52:12,596 --> 00:52:15,761 What kind of reporter wears hiking shoes these days? 989 00:52:16,997 --> 00:52:19,067 You seem to wear them often. 990 00:52:19,067 --> 00:52:20,932 Don't you think it's time to wash them? 991 00:52:20,936 --> 00:52:22,701 I think your feet smell bad. 992 00:52:22,936 --> 00:52:25,846 Maybe your feet are sweating in those formal shoes. 993 00:52:25,846 --> 00:52:27,072 The smell's coming from there. 994 00:52:27,446 --> 00:52:29,041 It doesn't smell bad around here. 995 00:52:32,346 --> 00:52:33,842 (Choi Young Sook) 996 00:52:33,886 --> 00:52:35,112 Gosh. 997 00:52:42,356 --> 00:52:45,757 Hello, it's Park Sam Soo. I'm sorry it took me so long. 998 00:52:45,757 --> 00:52:49,027 Yesterday, you were saying something about rice cakes. 999 00:52:49,027 --> 00:52:50,531 Yes, Mr. Park. 1000 00:52:52,567 --> 00:52:56,105 The murderer lives close from my house. 1001 00:52:56,106 --> 00:52:58,932 Try searching for the Samjung three-man murder. 1002 00:52:59,277 --> 00:53:01,672 My name is Choi Young Sook. 1003 00:53:01,846 --> 00:53:03,876 Okay. Go on. 1004 00:53:03,876 --> 00:53:06,312 The real murderer hasn't been caught yet. 1005 00:53:06,817 --> 00:53:09,211 Those boys are innocent. 1006 00:53:09,317 --> 00:53:11,981 I have a recording of the murderer's voice... 1007 00:53:12,487 --> 00:53:15,122 and the case record. 1008 00:53:15,126 --> 00:53:18,251 I swear. I have everything. 1009 00:53:18,757 --> 00:53:21,267 Could you send me the recording and record... 1010 00:53:21,267 --> 00:53:23,031 by email? 1011 00:53:25,136 --> 00:53:26,967 Do you remember the three men that we came to see me... 1012 00:53:26,967 --> 00:53:28,767 the day after I became famous? 1013 00:53:28,767 --> 00:53:31,771 The Samjung three-man murder. This is big. 1014 00:53:31,837 --> 00:53:34,845 If we win the retrial, we can turn the world upside down. 1015 00:53:34,846 --> 00:53:36,011 Another retrial? 1016 00:53:36,547 --> 00:53:39,481 Mr. Park, why don't you stop? 1017 00:53:40,146 --> 00:53:43,951 Mr. Park, I'm sorry. I'm moving to another office. 1018 00:53:43,956 --> 00:53:46,886 I'm sorry. I'm leaving too. 1019 00:53:46,886 --> 00:53:48,456 You can't leave me alone here. 1020 00:53:48,456 --> 00:53:50,491 I'm moving to Seocho-dong. 1021 00:53:50,557 --> 00:53:51,991 To Law Offices of Daeseok. 1022 00:53:52,767 --> 00:53:55,761 Isn't that the largest law firm in the country? 1023 00:53:55,896 --> 00:53:57,062 I'm sorry. 1024 00:53:57,366 --> 00:53:59,701 Well, congratulations. 1025 00:54:00,866 --> 00:54:02,932 I'll pay you your overdue salaries soon. 1026 00:54:04,906 --> 00:54:07,902 That's great news. 1027 00:54:18,217 --> 00:54:22,281 (Law Office of Park Tae Yong) 1028 00:54:27,896 --> 00:54:31,791 I can't believe you ended up like this, Mr. Park. 1029 00:54:31,837 --> 00:54:34,162 After I proved your innocence and became a star, 1030 00:54:34,706 --> 00:54:36,932 so many people in difficult situations came to me, 1031 00:54:37,176 --> 00:54:38,771 leaving me in a difficult situation. 1032 00:54:38,876 --> 00:54:40,001 My gosh. 1033 00:54:51,456 --> 00:54:53,726 You've been keeping this much money here? 1034 00:54:53,727 --> 00:54:55,021 Think outside the box. 1035 00:54:55,027 --> 00:54:57,392 What kind of lunatic would break into this shabby place? 1036 00:55:01,696 --> 00:55:03,537 I'm sorry for asking such a big favor. 1037 00:55:03,537 --> 00:55:07,062 Come on, don't say that. 1038 00:55:07,166 --> 00:55:11,031 I'll never forget the day I first met you in prison. 1039 00:55:11,537 --> 00:55:12,801 Mr. Kim Kyung Il. 1040 00:55:14,406 --> 00:55:16,375 You don't have to lie to me. 1041 00:55:16,376 --> 00:55:19,112 Just tell me the truth. 1042 00:55:20,646 --> 00:55:24,082 Don't be scared. You can trust me. 1043 00:55:31,797 --> 00:55:33,521 I was so happy. 1044 00:55:33,926 --> 00:55:36,362 To know that someone in this world actually trusts what I say. 1045 00:55:36,896 --> 00:55:38,662 That's how I felt. 1046 00:55:40,906 --> 00:55:43,172 A lawyer borrowing money from a homeless man. 1047 00:55:45,206 --> 00:55:46,676 I guess there's no one like me. 1048 00:55:46,676 --> 00:55:48,602 Of course not. 1049 00:55:48,747 --> 00:55:51,271 Who else would be crazy enough to borrow money from a homeless man? 1050 00:55:52,987 --> 00:55:55,382 Anyway, I'm an honest man. 1051 00:55:55,547 --> 00:55:58,051 - I'll pay you back no matter what. - Okay. 1052 00:55:58,886 --> 00:56:01,382 We're trying to study here. 1053 00:56:01,426 --> 00:56:03,791 Keep it down! 1054 00:56:05,797 --> 00:56:06,961 Mr. Park. 1055 00:56:08,926 --> 00:56:12,231 - Are you Reporter Park Sam Soo? - Ms. Choi Young Sook? 1056 00:56:12,396 --> 00:56:14,102 - Yes. - Please. 1057 00:56:19,106 --> 00:56:20,241 Here. 1058 00:56:21,206 --> 00:56:23,211 This is the recording of the murderer's voice? 1059 00:56:24,217 --> 00:56:26,382 Now I understand why you had to come in person. 1060 00:56:27,587 --> 00:56:28,912 How old is it? 1061 00:56:29,656 --> 00:56:31,551 It's six years old. 1062 00:56:32,616 --> 00:56:34,527 Prosecutor Hwang Min Kyung called me to Busan, 1063 00:56:34,527 --> 00:56:37,425 saying the murderer had been caught. 1064 00:56:37,426 --> 00:56:40,926 I took any cassette tape I had at home and recorded it. 1065 00:56:40,926 --> 00:56:42,497 - Lee Yoo Kyung! - Yes? 1066 00:56:42,497 --> 00:56:43,662 Come here. 1067 00:56:43,936 --> 00:56:46,031 Find something that can play this. 1068 00:56:47,436 --> 00:56:49,731 Isn't this an antique? 1069 00:56:50,337 --> 00:56:53,001 - And? - I heard his voice... 1070 00:56:53,676 --> 00:56:55,271 again recently. 1071 00:56:55,946 --> 00:56:57,072 Where? 1072 00:56:57,717 --> 00:57:00,582 I recently started a chicken restaurant. 1073 00:57:00,886 --> 00:57:04,751 And I ordered some rice cakes for my neighbors. 1074 00:57:04,987 --> 00:57:06,182 Rice cakes. 1075 00:57:06,456 --> 00:57:08,987 Oh, my. It must be heavy. 1076 00:57:08,987 --> 00:57:11,191 You don't have to do anything. 1077 00:57:11,297 --> 00:57:13,926 It was the voice that I had never forgotten. 1078 00:57:13,926 --> 00:57:17,162 Just don't do anything, and no one will get hurt. 1079 00:57:18,396 --> 00:57:21,132 Are you saying the real murderer was arrested by Hwang Min Kyung... 1080 00:57:21,136 --> 00:57:22,531 but got released? 1081 00:57:22,666 --> 00:57:25,572 Yes. All three of them got released. 1082 00:57:26,146 --> 00:57:29,142 Instead, three kids with developmental disorder got arrested. 1083 00:57:30,247 --> 00:57:31,412 Here. 1084 00:57:33,386 --> 00:57:35,142 I have the entire record here. 1085 00:57:43,656 --> 00:57:44,852 (Presiding Judge Jo Ki Soo) 1086 00:57:47,767 --> 00:57:50,366 Jang Yoon Suk? That jerk. 1087 00:57:50,366 --> 00:57:54,036 Your name says Sam Soo, but you only took two years, 1088 00:57:54,037 --> 00:57:57,172 and that's why your life is such a mess. 1089 00:57:57,706 --> 00:58:01,771 Gosh, my old memories are giving me a headache. 1090 00:58:02,446 --> 00:58:05,072 You guys are all dead meat. 1091 00:58:15,027 --> 00:58:16,027 Hello, Mr. Park. 1092 00:58:16,027 --> 00:58:19,191 Have you found something that can play that cassette yet? 1093 00:58:21,067 --> 00:58:22,221 Wait. 1094 00:58:22,567 --> 00:58:23,797 Where did the tape go? 1095 00:58:23,797 --> 00:58:25,261 I have it. 1096 00:58:25,696 --> 00:58:27,031 Are you listening to it? 1097 00:58:27,807 --> 00:58:29,636 No, I haven't. Why would I? 1098 00:58:29,636 --> 00:58:32,175 Who says you can take my materials without permission? 1099 00:58:32,176 --> 00:58:34,902 Bring it back tomorrow! And don't play it! 1100 00:58:35,047 --> 00:58:36,412 This is a warning. 1101 00:58:36,717 --> 00:58:37,842 Okay. 1102 00:58:45,287 --> 00:58:46,922 Gosh, Jang Yoon Suk. 1103 00:58:49,126 --> 00:58:50,221 That little... 1104 00:59:07,307 --> 00:59:08,441 (Lawyer Park Tae Yong is moving! Come to Seryu-dong!) 1105 00:59:23,156 --> 00:59:24,322 Where's the tape? 1106 00:59:24,797 --> 00:59:26,096 It's in here. 1107 00:59:26,096 --> 00:59:27,166 Look me in the eye. 1108 00:59:27,166 --> 00:59:28,662 Did you listen to it or not? 1109 00:59:29,096 --> 00:59:30,961 I was just curious. 1110 00:59:32,096 --> 00:59:33,301 What is it about? 1111 00:59:35,737 --> 00:59:37,432 Three men confessed. 1112 00:59:38,436 --> 00:59:40,041 And I hear a prosecutor too. 1113 00:59:52,686 --> 00:59:54,956 These people. They all left me! 1114 00:59:54,956 --> 00:59:56,892 Do you think I'll roll over and die? 1115 00:59:58,096 --> 00:59:59,491 Wait and see... 1116 01:00:00,096 --> 01:00:02,362 how I flip the world upside down. 1117 01:00:03,136 --> 01:00:04,662 I'll make you regret it. 1118 01:00:09,606 --> 01:00:11,231 I'll just start over. 1119 01:00:56,987 --> 01:01:00,122 I'm going to get these jerks. 1120 01:01:07,396 --> 01:01:10,231 Let's pass on Mayor Kang Chul Woo. 1121 01:01:12,166 --> 01:01:14,402 I'll build you a building with this! 1122 01:01:18,876 --> 01:01:20,872 Darn it! Those jerks. 1123 01:01:21,277 --> 01:01:23,471 This is just too much! 1124 01:01:24,017 --> 01:01:25,941 Darn it! 1125 01:01:27,317 --> 01:01:28,412 I'll get you all. 1126 01:01:29,186 --> 01:01:30,981 You're dead. 1127 01:01:55,106 --> 01:01:58,312 (Delayed Justice) 1128 01:01:58,416 --> 01:02:00,346 You gave him the recording of the killer's voice? 1129 01:02:00,346 --> 01:02:03,041 Yes. News and New. The reporter Park Sam Soo. 1130 01:02:03,087 --> 01:02:05,587 What lowlife went through my desk? 1131 01:02:05,587 --> 01:02:06,956 Step outside. 1132 01:02:06,956 --> 01:02:09,356 Don't come into work. The reporters will come flocking. 1133 01:02:09,356 --> 01:02:11,156 Doesn't it hurt your pride to leave like this? 1134 01:02:11,156 --> 01:02:12,426 Become a good reporter. 1135 01:02:12,426 --> 01:02:14,096 The tabloid reporter is out. 1136 01:02:14,096 --> 01:02:15,327 Let's work on something together. 1137 01:02:15,327 --> 01:02:18,337 We'll rake in all the money with your writing skills. 1138 01:02:18,337 --> 01:02:20,801 Let's show them a world in which justice is lucrative! 82247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.