All language subtitles for Comme.Les.Cinq.Doigts.De.La.Main.2010.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:28,918 --> 00:02:32,001 FIVE BROTHERS 4 00:02:57,459 --> 00:02:58,918 Mr Atlan... 5 00:03:01,501 --> 00:03:04,084 It's about to start. The Rabbi is here. 6 00:03:05,376 --> 00:03:06,918 Where are they? 7 00:03:07,084 --> 00:03:10,001 I spoke to Jonathan. They were in traffic. 8 00:03:10,709 --> 00:03:13,543 I want them here. I don't like funerals. 9 00:03:13,709 --> 00:03:14,959 There's Maurice. 10 00:03:17,334 --> 00:03:18,626 Ah, Suzie. 11 00:03:21,334 --> 00:03:24,584 - How are you doing? - She no longer recognized me. 12 00:03:24,793 --> 00:03:27,418 She wanted the nurses to feed her seeds 13 00:03:27,626 --> 00:03:28,918 like a bird. 14 00:03:29,501 --> 00:03:30,876 Poor Juliette. 15 00:03:37,376 --> 00:03:38,501 Where are they? 16 00:03:38,668 --> 00:03:39,959 No idea. 17 00:03:40,918 --> 00:03:42,293 Park there. 18 00:03:42,459 --> 00:03:44,126 - It won't fit. - It will. 19 00:03:44,793 --> 00:03:46,584 This is what a 4X4 is for! 20 00:03:46,834 --> 00:03:49,043 Why did she have to die today? 21 00:03:50,334 --> 00:03:51,709 I won't stay long. 22 00:03:51,959 --> 00:03:54,001 Shit, places are scarce here! 23 00:03:54,418 --> 00:03:56,834 Aunt Juliette's very popular. 24 00:03:57,084 --> 00:03:59,084 When we were starving to death, 25 00:03:59,293 --> 00:04:02,209 she didn't give us a cent. Rich old witch! 26 00:04:02,376 --> 00:04:05,043 Dan, don't do my funeral oration! 27 00:04:05,251 --> 00:04:08,126 You can love someone without giving them money. 28 00:04:08,293 --> 00:04:09,876 So, I love everyone! 29 00:04:10,043 --> 00:04:12,501 Bet you don't have your kippahs, as usual. 30 00:04:12,668 --> 00:04:15,126 Why bother? You always have plenty! 31 00:04:17,293 --> 00:04:19,876 - Hi, Lakdar, OK? - Yeah. 32 00:04:20,126 --> 00:04:21,668 - Where's Mom? - There. 33 00:04:22,959 --> 00:04:24,168 You OK? 34 00:04:25,043 --> 00:04:26,043 Got a cigarette? 35 00:04:26,334 --> 00:04:29,001 - Can you smoke here? - No, but go ahead. 36 00:04:30,709 --> 00:04:33,334 Ladies and gentlemen, please come closer. 37 00:04:33,543 --> 00:04:36,501 Mr Atlan, could you stand the other side, please? 38 00:04:37,001 --> 00:04:38,334 You're so pretty. 39 00:04:38,543 --> 00:04:40,126 We thought you were one of us. 40 00:04:40,334 --> 00:04:42,084 - When we found out... - Enough! 41 00:04:42,334 --> 00:04:44,001 Your son isn't, either. 42 00:04:44,209 --> 00:04:47,459 It's just that all the girls dreamed of marrying Dan. 43 00:04:48,084 --> 00:04:51,001 But you found your place, thank God. 44 00:04:51,334 --> 00:04:53,043 - It's forgotten. - You haven't! 45 00:04:54,501 --> 00:04:56,126 Here you are at last. 46 00:04:56,293 --> 00:04:57,418 Hello. 47 00:04:57,584 --> 00:04:58,584 Come here. 48 00:05:00,043 --> 00:05:01,501 - What is it? - Come on. 49 00:05:04,418 --> 00:05:06,001 - How fitting! - It's black. 50 00:05:06,376 --> 00:05:08,043 So I see. Nothing to tell me? 51 00:05:08,459 --> 00:05:10,084 - What about? - Dunno. 52 00:05:10,251 --> 00:05:11,251 Oh, yes. 53 00:05:11,334 --> 00:05:14,793 I sucked a guy off this morning. I went whoring. 54 00:05:14,959 --> 00:05:18,709 Don't mess me around. I called you 5 times. You never answer. 55 00:05:18,918 --> 00:05:21,543 - Why? - You can be such a jerk! 56 00:05:27,376 --> 00:05:28,584 Excuse me. 57 00:05:34,751 --> 00:05:37,001 At last! I'm fed up with you. 58 00:05:37,209 --> 00:05:38,709 We loved Aunt Juliette. 59 00:05:38,918 --> 00:05:40,584 Yes, we're heartbroken. 60 00:05:40,834 --> 00:05:43,584 I'm not a fool. Put your kippah on. 61 00:05:45,418 --> 00:05:47,543 Isn't Michael coming? 62 00:05:47,751 --> 00:05:49,084 He's always late. 63 00:06:02,209 --> 00:06:03,209 Your kippah! 64 00:06:03,334 --> 00:06:04,334 I don't have one. 65 00:06:09,501 --> 00:06:11,168 My head's covered, OK? 66 00:06:11,376 --> 00:06:12,584 Very funny. 67 00:06:14,834 --> 00:06:15,876 Here. 68 00:06:17,876 --> 00:06:18,918 You go too far. 69 00:06:21,876 --> 00:06:23,209 Is this a song contest?! 70 00:06:24,918 --> 00:06:26,209 Hey, I'm joking! 71 00:07:22,168 --> 00:07:23,751 Good of you to come. 72 00:07:23,918 --> 00:07:25,668 - No problem. - You can count on us. 73 00:07:26,209 --> 00:07:28,876 I know, but at my age, you have to know 74 00:07:29,084 --> 00:07:30,668 when it's time to retire. 75 00:07:33,376 --> 00:07:34,376 Retire! 76 00:07:34,543 --> 00:07:38,334 He's still in the game. He commands respect. 77 00:07:38,501 --> 00:07:41,376 He runs his joint with an iron fist! 78 00:07:41,584 --> 00:07:43,418 The hat gets me though. 79 00:07:43,626 --> 00:07:44,918 I bet he sleeps in it! 80 00:07:49,918 --> 00:07:52,834 Mom, have you had any news of David? 81 00:07:53,084 --> 00:07:54,209 No, why? 82 00:07:54,376 --> 00:07:57,459 Someone at school mentioned a Hayoun. 83 00:07:57,626 --> 00:08:01,668 It must be someone else. She wasn't sure of the first name. 84 00:08:02,084 --> 00:08:04,126 Don't worry, Mom, it's nothing. 85 00:08:04,334 --> 00:08:05,584 Julien... 86 00:08:05,834 --> 00:08:07,418 - Got a cigarette? - Sure. 87 00:08:08,793 --> 00:08:10,168 I got a game to go to. 88 00:08:10,334 --> 00:08:12,334 When'll you find a real job? 89 00:08:12,501 --> 00:08:14,126 To find, you have to look! 90 00:08:14,293 --> 00:08:17,793 Poker is a real job - counting the chips, getting fleeced, 91 00:08:18,001 --> 00:08:19,376 scrounging off us! 92 00:08:19,543 --> 00:08:20,626 Like when? 93 00:08:20,793 --> 00:08:23,126 - Want a list? - Shit, the pressure! 94 00:08:23,293 --> 00:08:24,376 Don't start! 95 00:08:24,584 --> 00:08:27,126 I never know what job to tell folk you do. 96 00:08:27,293 --> 00:08:28,293 Talk about us. 97 00:08:28,376 --> 00:08:31,293 There's always a runt or two in a litter of 5. 98 00:08:31,501 --> 00:08:32,543 Sure! 99 00:08:32,793 --> 00:08:34,293 - You be careful. - Bye. 100 00:08:36,334 --> 00:08:38,918 - What can I do with him? - He's young. 101 00:08:39,251 --> 00:08:41,126 - Want a lift? - OK. 102 00:08:42,209 --> 00:08:44,501 Lakdar, take Julien. I'll go with Dan. 103 00:08:44,668 --> 00:08:46,459 No, I'll take the bus. 104 00:08:46,626 --> 00:08:48,626 He has nothing else to do. 105 00:08:49,418 --> 00:08:51,584 You know I don't like that. 106 00:08:51,834 --> 00:08:54,501 You need it. Your brothers help me out. 107 00:08:55,001 --> 00:08:56,668 - Thanks. - Bye, son. 108 00:08:59,626 --> 00:09:00,834 Linda... 109 00:09:02,168 --> 00:09:05,418 Sorry for earlier on. I was acting ridiculous. 110 00:09:06,293 --> 00:09:07,418 You mad at me? 111 00:09:08,126 --> 00:09:09,168 A bit. 112 00:09:10,168 --> 00:09:11,334 Not too much? 113 00:09:14,043 --> 00:09:16,418 - See you later. - See you. 114 00:09:16,584 --> 00:09:20,501 Tell me, who rang you earlier on? 115 00:09:20,668 --> 00:09:22,084 Screw you! 116 00:09:22,251 --> 00:09:23,418 Come on, Dan. 117 00:09:23,626 --> 00:09:24,709 OK, let's go. 118 00:09:27,126 --> 00:09:28,709 I said nothing wrong. 119 00:09:29,418 --> 00:09:31,209 I can't even ask a question! 120 00:09:31,626 --> 00:09:34,626 I asked who rang. Maybe it was the nanny... 121 00:09:34,793 --> 00:09:38,043 - It doesn't matter. - It's only natural to worry. 122 00:09:38,251 --> 00:09:40,168 - It could be serious. - Calm down. 123 00:09:40,334 --> 00:09:43,334 - I was only asking. - You get angry for no reason. 124 00:09:45,543 --> 00:09:46,918 All in. 125 00:09:49,751 --> 00:09:51,001 Call. 126 00:09:54,751 --> 00:09:55,751 Flush. 127 00:09:57,084 --> 00:09:58,168 King-high flush. 128 00:09:58,334 --> 00:10:00,168 - Lucky bastard! - It's skill. 129 00:10:01,584 --> 00:10:02,626 That's how it goes. 130 00:10:02,876 --> 00:10:05,418 I'm helping your brother the chemist. 131 00:10:05,626 --> 00:10:06,626 I doubt that. 132 00:10:06,793 --> 00:10:08,876 He's in deep shit, you know. 133 00:10:10,418 --> 00:10:12,918 He thinks the stock market is a lottery. 134 00:10:13,084 --> 00:10:14,876 Now he has to cover his losses. 135 00:10:15,168 --> 00:10:16,584 So, he comes to Kazan. 136 00:10:17,543 --> 00:10:18,543 Beer, anyone? 137 00:10:20,626 --> 00:10:21,626 Be right back. 138 00:10:26,709 --> 00:10:28,543 Deborah? A beer, please. 139 00:10:35,043 --> 00:10:37,251 You OK, kid? Lose a lot? 140 00:10:37,668 --> 00:10:38,668 No. 141 00:10:40,168 --> 00:10:42,001 I think Jonathan's screwed up. 142 00:10:42,376 --> 00:10:44,459 Jonathan! You don't say! 143 00:10:50,376 --> 00:10:52,668 - There's trouble. - Does it concern us? 144 00:11:00,376 --> 00:11:03,334 A leading figure in organized crime, Samy Boban 145 00:11:03,543 --> 00:11:07,418 pulled off a spectacular escape in Marseille today 146 00:11:07,584 --> 00:11:10,126 during his transfer from prison 147 00:11:10,293 --> 00:11:12,084 while in police custody. 148 00:11:12,293 --> 00:11:14,501 We go now to Marseille. 149 00:11:14,709 --> 00:11:16,334 I was walking past 150 00:11:16,543 --> 00:11:18,584 and saw the digger hit the truck. 151 00:11:18,793 --> 00:11:20,459 What happened next? 152 00:11:20,834 --> 00:11:23,501 Two colleagues who transfer prisoners 153 00:11:23,709 --> 00:11:24,751 were shot. 154 00:11:24,918 --> 00:11:28,043 - What's the death toll? - 2 cops. 155 00:11:31,251 --> 00:11:32,251 David? 156 00:11:32,293 --> 00:11:33,543 - Thierry. - See the news? 157 00:11:33,709 --> 00:11:36,334 Yes, I'm watching it right now. 158 00:11:36,793 --> 00:11:37,834 Do we stop? 159 00:11:38,001 --> 00:11:42,251 No, no, we carry on, we don't change a thing. 160 00:11:42,918 --> 00:11:44,626 - Whatever you say. - OK. 161 00:11:45,959 --> 00:11:48,959 Don't call this number again. I'll call you. 162 00:11:50,168 --> 00:11:51,626 - Thierry... - Yeah? 163 00:11:51,793 --> 00:11:53,418 I'm counting on you. 164 00:11:53,709 --> 00:11:56,418 ...in possession of half a ton of heroine. 165 00:11:57,543 --> 00:11:58,668 With 2 dead 166 00:11:58,876 --> 00:12:03,334 police officers, he's now Public Enemy Nº 1. 167 00:12:11,043 --> 00:12:12,501 Bioderma cream... 168 00:12:12,918 --> 00:12:15,334 I'll just get the face mask. 169 00:12:15,501 --> 00:12:17,543 I screwed up. I'll lose everything. 170 00:12:17,793 --> 00:12:19,834 The pharmacy's the security. 171 00:12:20,043 --> 00:12:22,001 Listen, I know Kazan. 172 00:12:22,209 --> 00:12:23,501 He'll loan the money. 173 00:12:23,709 --> 00:12:27,168 But if you don't pay on time, you lose an arm or a leg! 174 00:12:28,001 --> 00:12:29,001 Talk to Dan. 175 00:12:29,084 --> 00:12:30,418 No way! 176 00:12:30,709 --> 00:12:31,959 I gotta go. 177 00:12:32,418 --> 00:12:33,584 - Bye. - Yeah, bye. 178 00:12:35,084 --> 00:12:35,751 Yes? 179 00:12:35,959 --> 00:12:37,334 You sound weird. 180 00:12:37,543 --> 00:12:38,584 It's Michael. 181 00:12:38,793 --> 00:12:40,001 He wanted money. 182 00:12:40,209 --> 00:12:41,209 Gotta run. 183 00:12:41,334 --> 00:12:42,334 Do you love me? 184 00:12:42,501 --> 00:12:43,501 Sure I do. 185 00:12:46,418 --> 00:12:48,251 I'm afraid I can't help you. 186 00:12:48,418 --> 00:12:50,209 Mr Hayoun, can you come here? 187 00:12:51,918 --> 00:12:52,918 Yes? 188 00:12:55,293 --> 00:12:56,418 Look. 189 00:12:56,584 --> 00:12:57,834 Now then... 190 00:12:58,418 --> 00:12:59,459 Ooh... 191 00:13:00,209 --> 00:13:01,834 See a dermatologist. 192 00:13:02,043 --> 00:13:03,793 Go see Reboul. 193 00:13:03,959 --> 00:13:05,918 He's a friend. I'll call him. 194 00:13:06,251 --> 00:13:08,084 I go on vacation tomorrow. 195 00:13:08,251 --> 00:13:12,626 Melanomas cause 25,000 deaths a year because of "little pains". 196 00:13:12,834 --> 00:13:14,084 If you want to go away... 197 00:13:14,793 --> 00:13:18,834 - So, I can't go? - No, you can't go! 198 00:13:24,834 --> 00:13:27,209 Very good, sir. Thank you. Goodbye. 199 00:13:28,251 --> 00:13:30,793 Hello, sir. Your guests are already here. 200 00:13:31,334 --> 00:13:33,543 Morgane, give table 14 some wine. 201 00:13:33,918 --> 00:13:35,084 Everything OK? 202 00:13:35,251 --> 00:13:36,709 As lovely as ever! 203 00:13:37,834 --> 00:13:39,543 - OK? - Fine, thanks. 204 00:13:42,376 --> 00:13:44,251 - Well? - You won him over. 205 00:13:44,459 --> 00:13:48,043 I think he's a bit young. It's a big investment. 206 00:13:48,209 --> 00:13:50,626 Those bakeries are a great concept. 207 00:13:50,834 --> 00:13:53,668 You gotta trust a guy who makes such good bread! 208 00:13:53,834 --> 00:13:55,251 You know what Mom says? 209 00:13:55,418 --> 00:13:57,418 All you need is a good mattress 210 00:13:57,626 --> 00:13:59,126 and good bread! 211 00:13:59,334 --> 00:14:01,293 - Enjoy your meal. - Thanks. 212 00:14:02,334 --> 00:14:05,001 - Give them 2 brandies. - OK. 213 00:14:08,376 --> 00:14:11,209 Hi, it's Linda, leave me a message. 214 00:14:18,709 --> 00:14:20,126 - Any bream left? - Dunno. 215 00:14:20,293 --> 00:14:22,043 I'll go see myself. 216 00:14:25,251 --> 00:14:27,251 Maxime! 217 00:14:27,751 --> 00:14:31,709 If they say: "I'll leave the wine to you" that means they're rich. 218 00:14:31,876 --> 00:14:35,918 Give him an Angélus. He'll love it and he'll impress the girl. 219 00:14:36,084 --> 00:14:38,876 Our margin is on the wine. Change that bottle. 220 00:14:39,126 --> 00:14:41,418 Hello there. He's waiting for you. 221 00:14:42,501 --> 00:14:43,668 Excuse me. 222 00:14:43,834 --> 00:14:46,334 We're still waiting for 3 risottos. 223 00:14:46,501 --> 00:14:47,543 What? 224 00:14:47,709 --> 00:14:50,209 I don't believe it. I'll fire that chef! 225 00:14:50,418 --> 00:14:52,168 Are your fish sleeping? 226 00:14:52,334 --> 00:14:54,918 I know this isn't a fast-food joint, 227 00:14:55,084 --> 00:14:56,918 but 25 minutes for a risotto! 228 00:14:57,126 --> 00:14:58,709 It takes 25 minutes! 229 00:14:59,043 --> 00:15:00,834 Or you find someone else! 230 00:15:01,001 --> 00:15:04,293 We'll end up doing that, 'cause it's getting impossible. 231 00:15:04,459 --> 00:15:07,584 No problem. Find someone else. 232 00:15:07,793 --> 00:15:10,293 I'm sick of it. I'll give you my notice. 233 00:15:10,709 --> 00:15:12,334 You, give me notice? 234 00:15:12,501 --> 00:15:16,043 Exactly. You find a new chef and I'll find a new job. 235 00:15:16,376 --> 00:15:17,876 The reference I'll write 236 00:15:18,084 --> 00:15:21,918 won't get you a job flipping burgers! See the door? Use it! 237 00:15:22,334 --> 00:15:24,376 You don't work your notice. 238 00:15:24,584 --> 00:15:25,876 - Good. - Good! 239 00:15:26,043 --> 00:15:27,459 Rachid, take over. 240 00:15:27,626 --> 00:15:29,501 - Where do I start? - Enough! 241 00:15:29,668 --> 00:15:31,709 Don't show 'em we're in deep shit! 242 00:15:31,876 --> 00:15:34,459 Rachid, I swear to God, 243 00:15:34,709 --> 00:15:35,876 amaze me! 244 00:15:36,501 --> 00:15:38,876 The customers are waiting! Get moving! 245 00:15:39,043 --> 00:15:41,459 C'mon, get to work with those saucepans! 246 00:15:45,709 --> 00:15:46,959 Boulanger: 11/20. 247 00:15:47,168 --> 00:15:48,584 You can't even copy! 248 00:15:49,209 --> 00:15:50,834 - I didn't, sir. - Sure! 249 00:15:51,001 --> 00:15:54,584 You all used the same site, ICopyLikeACretin.com. 250 00:15:55,251 --> 00:15:57,043 Charvet, no ideas. 4. 251 00:15:57,251 --> 00:15:59,209 Half a page on passion. Crap! 252 00:16:00,084 --> 00:16:01,084 Kahn: 13. Good. 253 00:16:01,793 --> 00:16:03,168 Did you have help? 254 00:16:03,334 --> 00:16:04,334 No, sir. 255 00:16:04,501 --> 00:16:07,918 "I have the appetite of wild beasts." 256 00:16:08,959 --> 00:16:11,001 Isn't that Flaubert? 257 00:16:12,834 --> 00:16:15,251 - Which site? - LoveLetters.com. 258 00:16:15,459 --> 00:16:16,834 Less cretinous. 259 00:16:18,001 --> 00:16:20,209 And Ciara Baron: 18. Well done. 260 00:16:20,418 --> 00:16:21,418 As usual! 261 00:16:23,209 --> 00:16:25,709 Students like you make my job worth it. 262 00:16:27,334 --> 00:16:28,334 Calm down. 263 00:16:28,418 --> 00:16:30,293 - Oh, happy holiday. - What? 264 00:16:30,501 --> 00:16:32,709 - The Day of Atonement. - What's that? 265 00:16:32,918 --> 00:16:35,293 It's our Ramadan, but I'm an atheist. 266 00:16:35,501 --> 00:16:36,751 What's that, then? 267 00:16:37,043 --> 00:16:38,209 An atheist... 268 00:16:38,418 --> 00:16:41,376 ATHEIST 269 00:16:41,543 --> 00:16:43,001 ...doesn't believe in God. 270 00:16:43,793 --> 00:16:46,251 - So, you'll be here? - Not with my Mom! 271 00:16:49,293 --> 00:16:51,168 Farid, you're in charge. 272 00:16:51,918 --> 00:16:53,043 Any news? 273 00:16:55,376 --> 00:16:56,584 Silence, please! 274 00:16:56,918 --> 00:17:00,001 - Know this restaurant? - I've heard about it. 275 00:17:00,751 --> 00:17:02,918 - Been a chef long? - 5 years. 276 00:17:03,084 --> 00:17:04,376 What's your accent? 277 00:17:04,584 --> 00:17:06,543 - Vietnamese. - We do Italian. 278 00:17:06,709 --> 00:17:07,501 OK. 279 00:17:07,668 --> 00:17:10,543 You know, lasagne, spaghetti, osso bucco. 280 00:17:10,751 --> 00:17:11,418 What? 281 00:17:11,584 --> 00:17:12,626 Osso bucco! 282 00:17:12,834 --> 00:17:15,376 Meat, veal with the marrow bone. 283 00:17:15,543 --> 00:17:17,126 I see. OK, boss. 284 00:17:17,293 --> 00:17:19,334 Shit... Come over and we'll see. 285 00:17:20,501 --> 00:17:21,668 Be right back. 286 00:17:21,959 --> 00:17:23,334 Bye, boss. 287 00:17:24,251 --> 00:17:26,709 - Olivia! - I didn't expect to see you here. 288 00:17:27,334 --> 00:17:28,334 I own it. 289 00:17:28,418 --> 00:17:30,376 - Very nice. - Thanks. 290 00:17:30,876 --> 00:17:31,876 What about you? 291 00:17:32,459 --> 00:17:34,376 Where should I start? 292 00:17:35,251 --> 00:17:36,376 It's been... 15 years? 293 00:17:36,626 --> 00:17:37,626 14. 294 00:17:40,001 --> 00:17:41,001 - Married? - Yes. 295 00:17:41,376 --> 00:17:42,209 You? 296 00:17:42,376 --> 00:17:43,418 Divorced. 297 00:17:43,709 --> 00:17:45,251 2 years with a jerk. 298 00:17:45,418 --> 00:17:46,918 Now I'm unhappily single. 299 00:17:47,334 --> 00:17:49,043 You haven't changed. 300 00:17:49,459 --> 00:17:50,834 You haven't, either. 301 00:17:56,793 --> 00:17:57,793 Let's go out. 302 00:17:57,876 --> 00:17:59,334 That's not a good idea. 303 00:18:03,376 --> 00:18:06,293 Who knows? If you want to go over old times or... 304 00:18:06,501 --> 00:18:08,168 your memory needs jogging, 305 00:18:08,418 --> 00:18:10,459 call me. I'd like that. 306 00:18:16,834 --> 00:18:18,959 - An extra chicken? - Yes. 307 00:18:19,126 --> 00:18:20,709 Good idea. 308 00:18:20,918 --> 00:18:22,126 There's a lot of you. 309 00:18:22,709 --> 00:18:24,334 Driffa, your cousin, 310 00:18:24,543 --> 00:18:26,001 said you'd invited her. 311 00:18:26,209 --> 00:18:27,334 - Nice. - I didn't. 312 00:18:27,543 --> 00:18:28,751 She's not my cousin. 313 00:18:29,043 --> 00:18:31,668 Yes, on Armand's side. The jeweler. 314 00:18:31,834 --> 00:18:33,668 No, he's Lalou's son, 315 00:18:34,126 --> 00:18:36,043 Blanche's cousin. Rue Lézard. 316 00:18:36,209 --> 00:18:37,834 The one who died? 317 00:18:38,001 --> 00:18:40,126 No, the one from Mascara. 318 00:18:40,876 --> 00:18:42,418 OK! Jerry... 319 00:18:42,834 --> 00:18:44,751 - Help me. - Be right with you. 320 00:18:44,959 --> 00:18:45,959 Excuse me, folks. 321 00:18:47,876 --> 00:18:49,043 - Hi, Lakdar. - Hi. 322 00:18:49,209 --> 00:18:51,084 - You OK? - Fine. 323 00:18:52,751 --> 00:18:54,376 I've been looking at you. 324 00:18:54,959 --> 00:18:56,709 I swear, those eyes... 325 00:18:56,876 --> 00:18:58,751 I forgot the ground beef. 326 00:18:59,543 --> 00:19:00,626 He's so unsubtle! 327 00:19:01,543 --> 00:19:02,793 I can't stand it. 328 00:19:02,959 --> 00:19:05,168 If only your husband were alive... 329 00:19:07,751 --> 00:19:08,751 There. 330 00:19:08,959 --> 00:19:09,751 Thanks. 331 00:19:09,918 --> 00:19:12,084 Heard about Maurice Atlan's wife? 332 00:19:12,418 --> 00:19:14,751 Yes, we all have to go sometime. 333 00:19:14,959 --> 00:19:17,709 Wasn't Maurice your husband's associate? 334 00:19:18,126 --> 00:19:21,043 No, they were more like brothers. 335 00:19:21,209 --> 00:19:21,918 Brothers? 336 00:19:22,126 --> 00:19:23,126 Yes. Go on. 337 00:19:23,251 --> 00:19:24,293 Bye, Lakdar. 338 00:19:24,459 --> 00:19:25,834 Goodbye, Mrs Hayoun. 339 00:19:26,001 --> 00:19:27,584 Happy holiday. 340 00:19:27,751 --> 00:19:28,834 Thank you. 341 00:19:29,001 --> 00:19:31,626 - Your hair looks good. - Yeah, thanks. 342 00:19:33,334 --> 00:19:34,751 Put Claude on. 343 00:19:37,751 --> 00:19:39,168 20% is great. 344 00:19:39,376 --> 00:19:40,543 Plus surety. 345 00:19:40,751 --> 00:19:43,876 No way! I don't want to lose everything like my Dad. 346 00:19:44,334 --> 00:19:45,334 - No. - What, then? 347 00:19:45,668 --> 00:19:48,334 - Find another solution. - OK, OK. 348 00:19:48,626 --> 00:19:50,751 I gotta go pick up my son. 349 00:19:50,959 --> 00:19:51,626 Bye. 350 00:19:51,793 --> 00:19:54,543 You wear that to please me? What's this crap? 351 00:19:54,709 --> 00:19:56,251 I wear what I like! 352 00:19:57,626 --> 00:19:59,126 How about "Hello"? 353 00:20:00,543 --> 00:20:03,334 Me and my brothers used to wear crap, too. 354 00:20:04,001 --> 00:20:06,334 Black cowboy boots, black jacket. 355 00:20:06,751 --> 00:20:09,293 I've heard it all before. Real gangsters! 356 00:20:09,459 --> 00:20:10,834 Gangsters, my ass! 357 00:20:16,668 --> 00:20:18,793 Don't let your Grandma see that! 358 00:20:21,043 --> 00:20:24,918 Listen when I talk to you. She'll have a heart attack! 359 00:20:30,709 --> 00:20:33,001 Not too much water. It makes it lumpy. 360 00:20:33,626 --> 00:20:35,376 My feet hurt. 361 00:20:37,209 --> 00:20:38,876 It's kind of you to help. 362 00:20:39,043 --> 00:20:41,501 It's important to learn your customs. 363 00:20:42,251 --> 00:20:44,626 Yeah, right, learn our customs! 364 00:20:44,959 --> 00:20:48,459 Trouble is, you gain 10 lbs at a meal like this. 365 00:20:48,668 --> 00:20:50,251 That's just how it is. 366 00:20:50,876 --> 00:20:53,834 If you want to do stuffed carp, that's up to you. 367 00:20:54,251 --> 00:20:56,459 It's not fattening, but it's tasteless. 368 00:20:56,668 --> 00:20:59,459 I love your cooking - that's the trouble. 369 00:21:01,126 --> 00:21:03,293 - It's Dan. Let him in. - OK, Mom. 370 00:21:05,918 --> 00:21:08,459 - The bread looks good. - Hi, ladies! 371 00:21:09,501 --> 00:21:10,501 OK, Mom? 372 00:21:11,126 --> 00:21:13,126 Jérémie, say hello to Grandma. 373 00:21:14,459 --> 00:21:16,668 You OK? Don't stay on your feet. 374 00:21:16,918 --> 00:21:19,376 What's this? It's not carnival! 375 00:21:19,709 --> 00:21:21,626 - Look at you. - What's wrong? 376 00:21:21,834 --> 00:21:24,418 - It's the Sabbath. - Could've been worse! 377 00:21:25,251 --> 00:21:26,459 I'm starving. 378 00:21:26,793 --> 00:21:28,751 Stop it. That's for the prayer. 379 00:21:30,251 --> 00:21:31,709 Funny kid! 380 00:21:32,459 --> 00:21:34,376 - Just like his uncle. - Which? 381 00:21:34,543 --> 00:21:37,043 David, of course. Didn't I tell you? 382 00:21:37,584 --> 00:21:41,084 When he was 11, he threw a plate at Dan's head. 383 00:21:41,293 --> 00:21:42,626 He still has the scar. 384 00:21:42,834 --> 00:21:44,001 5 boys! 385 00:21:44,168 --> 00:21:46,084 I don't know how you managed. 386 00:21:46,293 --> 00:21:49,459 The beatings they got, especially after my husband died. 387 00:21:50,418 --> 00:21:51,918 Turn the oven down. 388 00:21:54,376 --> 00:21:57,543 Oh, no, leave it to me. There's too much water. 389 00:21:57,751 --> 00:21:59,834 Oh dear, it'll go all lumpy. 390 00:22:02,793 --> 00:22:05,418 Know what happened the other day in the car? 391 00:22:05,584 --> 00:22:07,501 I see a beautiful chick. 392 00:22:07,668 --> 00:22:10,418 I draw level with her to see her face. 393 00:22:10,584 --> 00:22:13,584 I honk the horn, she turns. Know who it was? 394 00:22:13,751 --> 00:22:16,209 My wife. I swear! What a gaffe! 395 00:22:16,626 --> 00:22:19,626 The best thing was, she burst out laughing. 396 00:22:20,251 --> 00:22:21,418 What a lesson! 397 00:22:21,584 --> 00:22:23,084 That's class. 398 00:22:23,876 --> 00:22:25,293 Last before Sabbath. 399 00:22:27,501 --> 00:22:29,293 You turning into a rabbi? 400 00:22:29,834 --> 00:22:33,459 It'll be the hat and beard and the Wailing Wall next! 401 00:22:35,793 --> 00:22:38,626 - What is all this? - I'm thinking of going. 402 00:22:38,834 --> 00:22:41,543 - To Israel? - Kabul! Israel, of course! 403 00:22:41,793 --> 00:22:44,584 - You in Israel? - Yeah, why not? 404 00:22:44,751 --> 00:22:47,084 - Think I wouldn't? - What nonsense! 405 00:22:47,251 --> 00:22:48,709 You shitting me? 406 00:22:49,001 --> 00:22:51,168 No, I've thought it over. 407 00:22:51,334 --> 00:22:52,793 What does Karine think? 408 00:22:52,959 --> 00:22:55,584 Your wife can't function outside Paris. 409 00:22:55,793 --> 00:22:56,959 Heard the latest? 410 00:22:57,126 --> 00:22:59,793 - He wants to go to Israel! - Israel's great. 411 00:22:59,959 --> 00:23:02,376 - Sun, girls 'n' oranges! - Well, you were 412 00:23:02,751 --> 00:23:05,209 a sniper in the army. Fascist Zionist! 413 00:23:05,418 --> 00:23:08,543 Are you turning commie? You should be ashamed! 414 00:23:09,126 --> 00:23:10,418 And you think it over. 415 00:23:10,584 --> 00:23:12,293 I was there for 3 years. 416 00:23:12,501 --> 00:23:13,751 I was real homesick. 417 00:23:13,959 --> 00:23:15,709 I'm too old for the army. 418 00:23:15,918 --> 00:23:17,709 What, then? Open a pharmacy? 419 00:23:18,168 --> 00:23:19,293 Why not? 420 00:23:20,209 --> 00:23:21,209 Great! 421 00:23:21,501 --> 00:23:23,668 There are thousands there already! 422 00:23:24,918 --> 00:23:27,793 - Don't say a word to Karine. - 'Course not. 423 00:23:28,376 --> 00:23:29,543 Karine! 424 00:23:29,751 --> 00:23:32,501 - When do we eat? - You better ask your Mom. 425 00:23:32,709 --> 00:23:34,959 Oh, laugh for once! 426 00:23:35,126 --> 00:23:36,626 You're not at work now. 427 00:23:41,251 --> 00:23:45,084 Don't go jumping off there. Come here. You leave that. 428 00:23:45,293 --> 00:23:46,876 Look, Sarah's reading. 429 00:23:51,793 --> 00:23:54,293 I don't believe it. Stay here. 430 00:23:54,501 --> 00:23:56,043 Turn it down, dammit! 431 00:24:00,876 --> 00:24:02,043 Turn that off. 432 00:24:02,251 --> 00:24:03,501 Give me the remote. 433 00:24:06,251 --> 00:24:09,293 Dan, you can't touch that now. It's a sin. 434 00:24:09,501 --> 00:24:10,668 Wait a minute. 435 00:24:11,334 --> 00:24:13,126 We can't touch the TV? 436 00:24:13,293 --> 00:24:15,584 We have to listen to that till tomorrow? 437 00:24:15,751 --> 00:24:18,126 - What's going on? - You OK with this? 438 00:24:18,293 --> 00:24:19,293 Stop all this. 439 00:24:19,793 --> 00:24:22,543 It's Sabbath, not kosher, it's prayer time! 440 00:24:22,751 --> 00:24:24,876 Next week's a holiday, etc, etc. 441 00:24:25,084 --> 00:24:28,876 Gotta keep checking the date. It's a barracks, not a religion! 442 00:24:29,126 --> 00:24:30,918 Sorry, Mom, I'm sick of it! 443 00:24:31,209 --> 00:24:34,043 What a mess! Even my sons aren't proper Jews. 444 00:24:35,459 --> 00:24:37,293 When I'm gone, you can split up. 445 00:24:37,584 --> 00:24:39,043 Go home. 446 00:24:39,209 --> 00:24:40,834 Forget me and the Sabbath! 447 00:24:41,084 --> 00:24:44,293 - We love you, Mom. - Well, she's right! 448 00:24:44,459 --> 00:24:45,626 We'll never marry! 449 00:24:45,834 --> 00:24:48,543 - We'll have 2 Sabbaths. - I can't breathe. 450 00:24:49,168 --> 00:24:50,376 Let's eat. 451 00:24:50,918 --> 00:24:53,668 Go sit down. Let's go before it burns. 452 00:24:54,043 --> 00:24:55,959 - You little brat. - Whatever! 453 00:24:56,168 --> 00:24:58,251 Enough, let's eat. 454 00:24:59,043 --> 00:25:00,709 Where's that prayer? 455 00:25:20,209 --> 00:25:21,626 - You OK? - Yeah, you? 456 00:25:21,834 --> 00:25:22,834 - Shit! - Yep. 457 00:25:23,001 --> 00:25:25,126 - Did you see him? - Not yet. 458 00:25:26,043 --> 00:25:27,376 We can't use cash. 459 00:25:27,626 --> 00:25:29,459 - We need a transfer. - I know. 460 00:25:29,709 --> 00:25:32,293 Don't worry, I'll handle it. How long? 461 00:25:32,834 --> 00:25:34,959 2 weeks or we're out. 462 00:25:35,334 --> 00:25:36,168 OK. 463 00:25:36,334 --> 00:25:38,959 - You sure? - Yeah, no problem. 464 00:25:41,793 --> 00:25:42,959 Go! 465 00:25:43,168 --> 00:25:45,959 Get outta here, Thierry! I'll handle this. 466 00:26:13,626 --> 00:26:14,876 Fucker! 467 00:26:32,751 --> 00:26:33,751 Anyone there? 468 00:26:34,543 --> 00:26:36,501 Benito, shut your trap! 469 00:26:37,126 --> 00:26:39,543 - Come in. - No, tie him up. 470 00:26:39,751 --> 00:26:42,918 He won't eat you. He's stupid, not vicious! 471 00:26:43,126 --> 00:26:44,334 Come here. 472 00:26:45,459 --> 00:26:46,459 C'mon, kid. 473 00:26:46,584 --> 00:26:48,501 He's just a doorbell. 474 00:26:52,334 --> 00:26:55,459 Get the boat ready. I want you to run an errand. 475 00:26:56,584 --> 00:26:57,751 Come in. 476 00:27:05,126 --> 00:27:06,459 OK, leave us alone. 477 00:27:08,543 --> 00:27:09,876 You weren't followed? 478 00:27:11,251 --> 00:27:12,376 No. 479 00:27:13,209 --> 00:27:14,584 It's all there. 480 00:27:14,918 --> 00:27:15,918 Used bills. 481 00:27:16,126 --> 00:27:17,793 Good. In 1 week, 482 00:27:18,001 --> 00:27:19,668 it'll be in Milan. 483 00:27:19,959 --> 00:27:22,293 - You know the conditions? - Yeah. 484 00:27:22,668 --> 00:27:25,709 Now listen, I'm just warning you... 485 00:27:25,876 --> 00:27:28,334 Don't try anything with me. 486 00:27:28,626 --> 00:27:29,668 OK? 487 00:27:31,251 --> 00:27:32,584 Threatening me? 488 00:27:32,751 --> 00:27:35,459 I know where your shitty money comes from! 489 00:27:35,626 --> 00:27:37,459 All of Marseille is after you! 490 00:27:38,376 --> 00:27:40,209 I'm not doing this for you. 491 00:27:40,918 --> 00:27:42,418 It's for your Dad. 492 00:27:43,334 --> 00:27:44,834 What's that? 493 00:27:47,251 --> 00:27:48,418 How old were you? 494 00:27:48,709 --> 00:27:51,918 8 when he died. I was in the car with him. 495 00:27:53,959 --> 00:27:56,418 You always escape death at least once. 496 00:27:58,584 --> 00:27:59,626 Tonio! 497 00:28:01,084 --> 00:28:02,418 Some loose change! 498 00:28:04,376 --> 00:28:07,001 It'll be settled in 1 week. 499 00:28:09,834 --> 00:28:10,834 Cheers. 500 00:28:39,751 --> 00:28:42,126 - Sorry to bother you. - Never! 501 00:28:42,293 --> 00:28:43,668 For what they learn! 502 00:28:43,834 --> 00:28:46,626 You sure your cousin in Marseille was right? 503 00:28:46,793 --> 00:28:47,834 René? No. 504 00:28:48,001 --> 00:28:50,584 He doesn't gossip. He's very serious. 505 00:28:50,793 --> 00:28:51,876 He may be mistaken. 506 00:28:52,084 --> 00:28:55,168 I'll ask him to fax me the details, OK? 507 00:28:55,418 --> 00:28:58,084 - OK, it's worrying me. - I understand. 508 00:28:59,834 --> 00:29:01,876 - See you at karate. - OK. 509 00:29:07,418 --> 00:29:10,793 I think I've eaten too much, as usual. 510 00:29:10,959 --> 00:29:13,668 Your Dad and I used to have some chow-downs! 511 00:29:13,834 --> 00:29:15,876 Marseille's best restaurants. 512 00:29:16,209 --> 00:29:18,668 - What was he like? - He loved his food. 513 00:29:19,209 --> 00:29:20,626 I don't mean that. 514 00:29:21,334 --> 00:29:22,543 What? Business? 515 00:29:22,751 --> 00:29:24,293 It wasn't easy. 516 00:29:24,459 --> 00:29:28,084 He looked after business, the kids, everything. I can't. 517 00:29:28,293 --> 00:29:31,209 He tackled problems one at a time. He was a mensch. 518 00:29:31,584 --> 00:29:32,709 Balls of steel! 519 00:29:33,293 --> 00:29:34,751 Only one person scared him. 520 00:29:35,043 --> 00:29:36,918 - Who? - Your mother! 521 00:29:37,084 --> 00:29:39,668 If she frowned, he jumped! 522 00:29:39,876 --> 00:29:41,293 You too. 523 00:29:47,418 --> 00:29:49,876 Do you think you can lose your family? 524 00:29:50,084 --> 00:29:51,793 You want to get a divorce? 525 00:29:52,001 --> 00:29:54,418 No, drift apart from your family. 526 00:29:54,584 --> 00:29:56,459 When Mom's gone, for instance. 527 00:29:56,626 --> 00:29:57,626 She's strong. 528 00:29:57,876 --> 00:30:00,709 She raised you well. I look at you all... 529 00:30:01,043 --> 00:30:03,543 She can be proud. You're like 5 of a kind. 530 00:30:03,834 --> 00:30:05,543 4. One's missing. 531 00:30:06,043 --> 00:30:08,126 We don't have to love each other. 532 00:30:08,293 --> 00:30:10,584 I know. I know, son. 533 00:30:10,793 --> 00:30:12,293 Families aren't easy. 534 00:30:13,459 --> 00:30:14,709 Let's go. 535 00:30:26,251 --> 00:30:28,709 26,350. 536 00:30:29,043 --> 00:30:30,543 Tax free! 537 00:30:31,876 --> 00:30:33,293 With 2 queens! 538 00:30:34,668 --> 00:30:37,334 I'm taking you to dinner on Saturday. 539 00:30:37,751 --> 00:30:39,126 Why not Wednesday? 540 00:30:39,293 --> 00:30:40,584 It's Yom Kippur. 541 00:30:41,209 --> 00:30:43,501 That's great. You can introduce me. 542 00:30:43,876 --> 00:30:45,626 I'll wear a pretty dress. 543 00:30:45,834 --> 00:30:47,334 I'll bring white roses. 544 00:30:47,584 --> 00:30:48,751 Camille, stop it. 545 00:30:48,959 --> 00:30:50,793 Please! I love couscous. 546 00:30:51,001 --> 00:30:53,043 There won't be any, honey. 547 00:30:53,959 --> 00:30:55,626 Would you yell if I came? 548 00:30:55,834 --> 00:30:57,084 Yes. 549 00:30:59,043 --> 00:31:01,918 You can come to another celebration. 550 00:31:02,084 --> 00:31:03,751 C'mon, don't sulk. 551 00:31:13,418 --> 00:31:15,001 - Hi, it's me. - Hi, Julien. 552 00:31:15,751 --> 00:31:17,876 - What am I doing? - We're gonna fuck! 553 00:31:18,043 --> 00:31:19,084 Stop it! 554 00:31:19,459 --> 00:31:20,793 What? Today? 555 00:31:21,543 --> 00:31:22,668 - See you later. - Bye. 556 00:31:24,001 --> 00:31:25,084 Come here. 557 00:31:25,251 --> 00:31:26,709 Weird. He's stressed out. 558 00:31:26,876 --> 00:31:29,168 Yeah, so am I! 559 00:31:33,084 --> 00:31:35,168 - How's it going with them? - OK. 560 00:31:37,751 --> 00:31:39,959 Not even the SatNav can find this place! 561 00:31:41,626 --> 00:31:42,709 Move along. 562 00:31:42,959 --> 00:31:45,001 How can you work here? 563 00:31:45,418 --> 00:31:47,168 You never leave Paris. 564 00:31:47,334 --> 00:31:49,876 What about when I go to the market? 565 00:31:52,334 --> 00:31:53,918 Why the long faces? 566 00:31:54,126 --> 00:31:56,001 What couldn't you say on the phone? 567 00:31:57,209 --> 00:31:58,459 Look. 568 00:31:59,959 --> 00:32:00,959 Where's it from? 569 00:32:01,043 --> 00:32:03,626 A colleague's cousin is a cop in Marseille. 570 00:32:04,126 --> 00:32:05,459 A cop? 571 00:32:05,918 --> 00:32:07,209 What's he done now? 572 00:32:07,376 --> 00:32:08,418 It looks serious. 573 00:32:08,584 --> 00:32:09,793 Very serious. 574 00:32:09,959 --> 00:32:13,668 Sure it's serious. Extortion, fake ID, fraud. 575 00:32:13,834 --> 00:32:15,501 He's versatile! 576 00:32:15,668 --> 00:32:17,084 It's no joke, Michael. 577 00:32:17,293 --> 00:32:18,876 This is terrible. 578 00:32:19,084 --> 00:32:22,459 Our brother wanted by the cops. If this gets out... 579 00:32:22,626 --> 00:32:24,626 Your restaurant, my pharmacy. 580 00:32:24,793 --> 00:32:27,209 - Screw that! - It matters to me! 581 00:32:27,376 --> 00:32:29,793 Shut up, Jon. Enough already. 582 00:32:30,418 --> 00:32:32,501 What a nightmare he is. 583 00:32:32,668 --> 00:32:35,543 - Yes, but he's our brother. - Is he? 584 00:32:35,709 --> 00:32:37,959 Will you two ever stop this? 585 00:32:38,709 --> 00:32:41,543 Chill, Poker Face or I'll whip your ass! 586 00:32:41,751 --> 00:32:43,084 You, whip my ass? 587 00:32:43,834 --> 00:32:44,834 Think I won't? 588 00:32:44,876 --> 00:32:45,876 Hit him! 589 00:32:45,959 --> 00:32:47,626 Not in front of my students! 590 00:32:47,793 --> 00:32:48,918 Punch him! 591 00:32:49,084 --> 00:32:51,251 Calm down, you two. 592 00:32:51,793 --> 00:32:53,834 Be nice to your little brother. 593 00:32:54,293 --> 00:32:55,626 Now what? 594 00:32:55,793 --> 00:32:57,376 We don't know where he is. 595 00:32:58,418 --> 00:33:00,709 What if Mom finds out? 596 00:33:00,918 --> 00:33:03,876 Everybody keeps their mouth shut! 597 00:33:04,168 --> 00:33:05,751 Especially you! 598 00:33:16,293 --> 00:33:17,876 You little jerk! 599 00:33:52,334 --> 00:33:53,834 You don't remember? 600 00:33:54,751 --> 00:33:56,543 I know he brought you money. 601 00:33:57,043 --> 00:33:58,793 It was my money. 602 00:33:59,584 --> 00:34:01,501 He stole it off me, the fucker! 603 00:34:01,709 --> 00:34:02,918 Where is he? 604 00:34:06,543 --> 00:34:07,543 Go on. 605 00:34:17,709 --> 00:34:19,251 Motherfucker! 606 00:34:33,251 --> 00:34:34,543 'Evening. 607 00:34:39,418 --> 00:34:41,668 - Still working? - Yes. 608 00:34:44,918 --> 00:34:47,418 A group's going to Japan in 3 days. 609 00:34:47,751 --> 00:34:49,209 Everywhere's full. 610 00:34:49,543 --> 00:34:50,751 No luck. 611 00:34:54,293 --> 00:34:55,876 You OK? 612 00:34:56,084 --> 00:34:57,501 You look beat. 613 00:34:58,751 --> 00:35:00,793 Did you hire the Vietnamese chef? 614 00:35:01,376 --> 00:35:03,668 No, he puts soy sauce in everything. 615 00:35:05,459 --> 00:35:07,793 That's nothing! Shit! 616 00:35:08,001 --> 00:35:09,168 What? 617 00:35:09,376 --> 00:35:10,834 - It's David. - What's he done? 618 00:35:11,043 --> 00:35:12,626 What hasn't he done? 619 00:35:12,834 --> 00:35:16,084 He's spent his life screwing up and ruining ours. 620 00:35:17,126 --> 00:35:19,376 The police are looking for him. 621 00:35:22,584 --> 00:35:25,584 Since he was a kid, he's never done anything like us. 622 00:35:25,793 --> 00:35:27,209 Like you, you mean? 623 00:35:27,376 --> 00:35:29,293 Always the opposite. 624 00:35:30,168 --> 00:35:33,209 I said yes, he said no. I said white, he said black. 625 00:35:33,751 --> 00:35:35,959 I went left, he went the other way. 626 00:35:40,126 --> 00:35:41,834 What'll you do? 627 00:35:42,043 --> 00:35:42,751 Nothing. 628 00:35:43,043 --> 00:35:45,918 - What can I do? - Help him. He's your brother. 629 00:35:46,209 --> 00:35:48,043 You look pleased he's in shit. 630 00:35:50,126 --> 00:35:51,876 I wouldn't say that exactly. 631 00:36:00,751 --> 00:36:01,918 You coming? 632 00:36:12,126 --> 00:36:13,293 Tell me something. 633 00:36:14,293 --> 00:36:15,293 Sure. 634 00:36:15,668 --> 00:36:17,251 Is this how you saw our life? 635 00:36:17,626 --> 00:36:19,751 - Are you happy? - Why do you ask? 636 00:36:20,251 --> 00:36:21,418 No reason. 637 00:36:21,709 --> 00:36:22,959 Tell me something. 638 00:36:29,209 --> 00:36:30,709 You haven't heard? 639 00:36:32,168 --> 00:36:33,459 From David? 640 00:36:34,209 --> 00:36:35,918 Why do you ask? 641 00:36:37,043 --> 00:36:38,043 No reason. 642 00:36:55,334 --> 00:36:57,126 I gotta go. 643 00:36:58,168 --> 00:36:59,709 Not staying the night? 644 00:36:59,876 --> 00:37:01,501 No. Mom's in the hospital. 645 00:37:01,709 --> 00:37:02,709 Oh? 646 00:37:03,251 --> 00:37:05,084 - What's wrong? - She's dying. 647 00:37:06,084 --> 00:37:08,418 She slaved for others all her life. 648 00:37:09,418 --> 00:37:11,043 We have that in common. 649 00:37:11,459 --> 00:37:12,793 Your Mom did, too? 650 00:37:12,959 --> 00:37:13,584 Really? 651 00:37:13,751 --> 00:37:16,209 14 hours a day, cleaning people's shit. 652 00:37:16,668 --> 00:37:19,168 She never complained. Just to feed us. 653 00:37:20,584 --> 00:37:22,709 Excuse me. You staying the night? 654 00:37:22,918 --> 00:37:25,584 I paid up front. Leave me alone! 655 00:37:25,918 --> 00:37:27,543 OK, OK. 656 00:37:32,876 --> 00:37:34,126 It's 150. 657 00:37:38,126 --> 00:37:39,709 Here. Keep the change. 658 00:37:41,126 --> 00:37:42,543 You're cool. 659 00:37:52,001 --> 00:37:54,959 Last night, some gypsies were looking for a guy. 660 00:37:55,334 --> 00:37:58,751 They're all over Marseille. Go. You don't stand a chance. 661 00:38:59,584 --> 00:39:00,584 Happy New Year. 662 00:39:12,293 --> 00:39:13,334 Maurice... 663 00:39:14,168 --> 00:39:16,126 Maurice, I need to talk to you. 664 00:39:16,459 --> 00:39:18,334 I'm sure he's in trouble. 665 00:39:18,584 --> 00:39:20,376 It's none of my business, but 666 00:39:20,543 --> 00:39:22,959 - how's your marriage? - Fine. 667 00:39:23,126 --> 00:39:25,043 When you're pregnant, men... 668 00:39:25,209 --> 00:39:27,668 - Don't worry, I'm on top of it. - Good. 669 00:39:27,876 --> 00:39:30,626 I've done all I can to sell your pharmacy. 670 00:39:30,793 --> 00:39:34,543 I can't accept his offer. It's 15 years' work. 671 00:39:34,709 --> 00:39:37,043 Talk to your wife. Her father's loaded. 672 00:39:38,084 --> 00:39:39,418 Never. 673 00:39:39,793 --> 00:39:41,251 I'd sooner die. 674 00:39:41,418 --> 00:39:42,834 So, die! What can I say? 675 00:39:43,834 --> 00:39:44,834 Happy New Year. 676 00:39:48,959 --> 00:39:50,959 - Happy New Year. - Same to you. 677 00:39:55,334 --> 00:39:57,293 You OK? Not too tired? 678 00:39:57,459 --> 00:39:58,834 I'll take Sacha. 679 00:40:01,793 --> 00:40:03,334 Happy New Year. 680 00:40:05,251 --> 00:40:06,251 Here, honey. 681 00:40:06,959 --> 00:40:09,001 - Here... - Me too. I'm starving. 682 00:40:14,543 --> 00:40:15,751 My goodness... 683 00:40:15,959 --> 00:40:17,334 I don't believe it. 684 00:40:18,543 --> 00:40:19,876 - Oh, no. - What? 685 00:40:20,084 --> 00:40:21,293 Not tonight. 686 00:40:22,626 --> 00:40:23,793 What's wrong? 687 00:40:25,043 --> 00:40:26,376 It's nothing. 688 00:40:27,543 --> 00:40:28,959 I'm OK. 689 00:40:40,668 --> 00:40:42,126 Happy New Year. 690 00:41:00,084 --> 00:41:02,001 Hello, I'm Camille. 691 00:41:02,959 --> 00:41:04,043 Is Michael here? 692 00:41:05,543 --> 00:41:07,626 Excuse me. I'm on the wrong floor. 693 00:41:11,168 --> 00:41:12,293 Where is he? 694 00:41:12,584 --> 00:41:13,334 Who? 695 00:41:13,584 --> 00:41:15,126 - David. - I don't know 696 00:41:15,334 --> 00:41:17,168 - who he is! - Oh, really? 697 00:41:17,584 --> 00:41:19,959 - Think I'm a fool? - I swear! 698 00:41:23,793 --> 00:41:25,084 Pick her up. 699 00:41:25,959 --> 00:41:27,293 Want me to start again? 700 00:41:38,876 --> 00:41:39,876 Poor boy. 701 00:41:40,626 --> 00:41:43,334 This is absurd. Totally absurd. 702 00:41:44,293 --> 00:41:46,376 What'll he do? He's not a surgeon. 703 00:41:46,543 --> 00:41:48,251 Yeah, I've never done this. 704 00:41:48,459 --> 00:41:49,751 Jon, please. 705 00:41:50,126 --> 00:41:51,543 No hospitals. 706 00:41:52,834 --> 00:41:54,751 Do you understand, dammit? 707 00:41:55,668 --> 00:41:58,584 Stop eating my diet cookies. It isn't a cake shop! 708 00:41:58,793 --> 00:42:00,168 Stop him. 709 00:42:00,376 --> 00:42:02,334 We haven't eaten in 24 hours! 710 00:42:02,543 --> 00:42:05,334 No reason to clean me out. Get the kids away. 711 00:42:05,543 --> 00:42:07,209 Come on, kids. 712 00:42:07,376 --> 00:42:08,709 Take this. 713 00:42:09,834 --> 00:42:11,168 Come on, Sarah. 714 00:42:12,501 --> 00:42:13,876 You're a mess. 715 00:42:19,251 --> 00:42:21,209 - How is he? - In a bad way. 716 00:42:21,751 --> 00:42:23,501 - Much blood? - Yes. 717 00:42:23,709 --> 00:42:25,709 Here, hold this. 718 00:42:26,001 --> 00:42:28,293 This won't hurt. It's for kids. 719 00:42:35,459 --> 00:42:37,251 David, you gotta help me here. 720 00:42:37,584 --> 00:42:38,793 Go on. 721 00:42:41,126 --> 00:42:42,918 I have to do this. 722 00:42:46,501 --> 00:42:47,959 You pick your moments! 723 00:42:48,168 --> 00:42:49,543 I didn't pick it. 724 00:42:53,959 --> 00:42:55,168 Mind your head. 725 00:42:55,918 --> 00:42:57,126 Wait a second. 726 00:43:02,918 --> 00:43:04,084 Dan... 727 00:43:05,626 --> 00:43:07,626 - I know what you think. - I doubt it. 728 00:43:07,793 --> 00:43:10,459 - I had no choice... - Get to the point. 729 00:43:10,751 --> 00:43:13,209 We can't go to Mom's. It's too risky. 730 00:43:13,418 --> 00:43:14,418 Why? 731 00:43:14,459 --> 00:43:16,126 - They're after me. - Who? 732 00:43:16,334 --> 00:43:17,126 My partners. 733 00:43:17,334 --> 00:43:19,126 Cut the gangster talk! 734 00:43:19,334 --> 00:43:20,751 It's serious. 735 00:43:21,251 --> 00:43:22,543 They have her address. 736 00:43:22,751 --> 00:43:24,209 That's why I'm here. 737 00:43:24,376 --> 00:43:26,376 Her address! You shitting me? 738 00:43:26,584 --> 00:43:28,001 No, I wanted... 739 00:43:28,376 --> 00:43:31,709 I don't want to hear it. Your business, your mess. 740 00:43:31,876 --> 00:43:33,501 Change of plan. 741 00:43:33,959 --> 00:43:35,084 We can't go to Mom's. 742 00:43:35,293 --> 00:43:36,959 - We'll use my restaurant. - What? 743 00:43:37,626 --> 00:43:38,626 It's all ready. 744 00:43:38,834 --> 00:43:39,959 Why can't we? 745 00:43:40,501 --> 00:43:41,918 Because! Stop it! 746 00:43:43,251 --> 00:43:45,543 Don't argue. Get in the car. 747 00:43:45,709 --> 00:43:47,709 - Let's go. - Come on, Mom. 748 00:44:03,293 --> 00:44:04,834 Bunch of fuckers! 749 00:44:13,126 --> 00:44:15,543 Hold the elastic band in both fingers... 750 00:44:16,501 --> 00:44:17,709 You try. 751 00:44:18,043 --> 00:44:19,751 Take the kids home. 752 00:44:21,293 --> 00:44:22,834 Let's go, Sacha. 753 00:44:24,709 --> 00:44:26,043 'Night, everyone. 754 00:44:26,626 --> 00:44:30,001 Ilan, wake up. Say goodnight. 755 00:44:30,751 --> 00:44:33,043 Get your coat. We're going home. 756 00:44:33,876 --> 00:44:34,876 'Night, honey. 757 00:44:36,959 --> 00:44:39,543 - Let's go. - I'm not tired. 758 00:44:43,084 --> 00:44:44,334 Boss, all finished. 759 00:44:44,543 --> 00:44:46,501 Kitchen all cleared up. 'Night. 760 00:44:46,793 --> 00:44:47,834 Thanks, William. 761 00:44:48,043 --> 00:44:49,043 Thanks. Bye. 762 00:44:49,418 --> 00:44:50,834 It was delicious. 763 00:44:52,334 --> 00:44:53,376 Where's he from? 764 00:44:53,959 --> 00:44:55,251 Find me better. 765 00:44:59,126 --> 00:45:01,043 So, tell me what happened. 766 00:45:01,584 --> 00:45:02,334 Well? 767 00:45:02,543 --> 00:45:04,293 Where were you for 6 years? 768 00:45:07,001 --> 00:45:08,001 In jail. 769 00:45:17,959 --> 00:45:20,501 - Continue. - I met a guy in there. 770 00:45:20,668 --> 00:45:22,209 He got me a job. 771 00:45:22,668 --> 00:45:25,209 Great place to find a job! 772 00:45:26,251 --> 00:45:27,334 Let him speak. 773 00:45:27,501 --> 00:45:28,501 I worked for him. 774 00:45:28,709 --> 00:45:30,543 I delivered goods for him. 775 00:45:30,751 --> 00:45:33,709 - What kind? - Idiot! Need it spelled out? 776 00:45:33,918 --> 00:45:36,626 2 weeks ago, there was a big deal in Marseille. 777 00:45:37,126 --> 00:45:39,959 The cops found out, but I managed to get away. 778 00:45:40,376 --> 00:45:42,793 - The shoot-out at the port? - Yeah. 779 00:45:43,001 --> 00:45:44,584 I kept the money. 780 00:45:46,501 --> 00:45:48,084 - How much? - A lot. 781 00:45:48,251 --> 00:45:50,334 Give him the money back. 782 00:45:50,543 --> 00:45:52,376 I can't. I have my reasons. 783 00:45:52,543 --> 00:45:54,584 Anyway, the price is the same. 784 00:45:54,751 --> 00:45:56,626 - A bullet. - Even if you return it? 785 00:45:58,751 --> 00:46:01,251 I'm sorry, Mom, you can't go home. 786 00:46:01,459 --> 00:46:03,584 Your address was on my ID. 787 00:46:05,001 --> 00:46:06,043 I must be dreaming. 788 00:46:06,501 --> 00:46:07,918 Am I dreaming, Mom? 789 00:46:08,334 --> 00:46:10,209 Your darling son turns up 790 00:46:10,834 --> 00:46:14,876 on the night of Yom Kippur, a bullet in him. A wanted man! 791 00:46:15,126 --> 00:46:18,626 He stands there and says: "I have my reasons!" 792 00:46:18,834 --> 00:46:21,293 You're crazy, David. A total wacko! 793 00:46:21,501 --> 00:46:23,543 Yeah, right! 794 00:46:24,293 --> 00:46:27,626 Want me to drag up why I left? 795 00:46:29,376 --> 00:46:31,501 I kept my mouth shut and I left. 796 00:46:32,668 --> 00:46:34,084 You know why. 797 00:46:35,001 --> 00:46:36,584 Don't annoy me, dammit, 798 00:46:36,751 --> 00:46:38,376 even if you're my big brother! 799 00:46:38,543 --> 00:46:40,793 You're the one who came back. 800 00:46:42,543 --> 00:46:45,334 Not tonight. It's a sin. 801 00:46:46,543 --> 00:46:48,584 Mom! Mom! 802 00:46:48,959 --> 00:46:50,626 - Mom... - You happy now? 803 00:46:50,834 --> 00:46:52,626 She needs sugar for her diabetes. 804 00:46:52,834 --> 00:46:54,751 - It's OK, Mom. - Do something! 805 00:46:54,918 --> 00:46:56,668 - I'm hot. - Here. 806 00:46:58,418 --> 00:46:59,668 You're coming home. 807 00:47:00,126 --> 00:47:02,209 No, I don't have my things. 808 00:47:02,376 --> 00:47:04,334 Never mind your things. 809 00:47:04,751 --> 00:47:06,918 We'll deal with that tomorrow. 810 00:47:07,251 --> 00:47:08,918 Come on. 811 00:47:10,668 --> 00:47:12,293 Easy now... 812 00:47:12,876 --> 00:47:14,168 Where'll David sleep? 813 00:47:14,376 --> 00:47:15,418 Don't leave him 814 00:47:15,584 --> 00:47:18,376 or I'll take him home with me. 815 00:47:20,251 --> 00:47:22,376 OK, he can sleep at my place. 816 00:47:23,334 --> 00:47:25,376 Come on, let's go. 817 00:47:26,376 --> 00:47:27,543 My bag... 818 00:47:50,834 --> 00:47:52,126 Go inside. 819 00:48:05,084 --> 00:48:06,126 What's going on? 820 00:48:06,334 --> 00:48:07,668 He's sleeping here. 821 00:48:08,251 --> 00:48:10,334 - Is the kid asleep? - Yes. 822 00:48:10,501 --> 00:48:12,126 You're not too tired? 823 00:48:13,918 --> 00:48:15,543 Get him some sheets. 824 00:48:15,834 --> 00:48:17,834 I'll put him in the library. 825 00:48:20,709 --> 00:48:21,876 Come on in. 826 00:48:42,543 --> 00:48:43,543 It's not great. 827 00:48:43,918 --> 00:48:46,168 Don't worry. I'll go as soon as I can. 828 00:49:03,209 --> 00:49:04,876 My poor darling... 829 00:49:05,543 --> 00:49:06,793 Why? 830 00:49:07,001 --> 00:49:09,126 I'm not the son you wanted... 831 00:49:09,334 --> 00:49:10,501 Don't... 832 00:49:18,876 --> 00:49:20,959 It's been so long. 833 00:49:21,626 --> 00:49:23,043 Poor darling... 834 00:49:36,793 --> 00:49:39,501 I asked you to give me some time. 835 00:49:41,876 --> 00:49:43,043 Yes, just a bit. 836 00:49:43,251 --> 00:49:45,168 Please... 837 00:49:46,209 --> 00:49:47,751 Thank you. OK. 838 00:49:47,918 --> 00:49:49,959 That's very kind of you. 839 00:49:51,334 --> 00:49:54,084 I won't keep him long. We have to take turns. 840 00:49:54,293 --> 00:49:56,126 I can't. I only have one bed. 841 00:49:56,334 --> 00:49:58,459 I can't, in Karine's condition. 842 00:49:58,668 --> 00:49:59,959 Here. It's still hot. 843 00:50:00,251 --> 00:50:02,126 Didn't you get any sleep? 844 00:50:02,543 --> 00:50:04,876 - No, I lost my shirt. - Again? 845 00:50:05,168 --> 00:50:06,501 When will you stop? 846 00:50:06,668 --> 00:50:10,209 He's right. Get a job, a girl. It's good, too. 847 00:50:10,626 --> 00:50:13,376 - How many chicks are you seeing? - 5 or 6. 848 00:50:13,626 --> 00:50:16,543 Sometimes I envy you. One woman's easy to handle. 849 00:50:16,709 --> 00:50:19,334 With me, it's zero. On a good day! 850 00:50:20,209 --> 00:50:22,126 C'mon, I don't want Mom to worry. 851 00:50:25,543 --> 00:50:26,543 What about you? 852 00:50:26,668 --> 00:50:29,501 The occasional quickie in the pharmacy? 853 00:50:29,668 --> 00:50:32,334 I wouldn't do that to Karine. I'm not sex mad! 854 00:50:32,501 --> 00:50:35,751 Sure! At 12, you wanted to be a gynecologist! 855 00:50:35,918 --> 00:50:36,918 So what? 856 00:50:36,959 --> 00:50:39,043 - How long's it been? - 16 years. 857 00:50:39,209 --> 00:50:41,376 - What's it like? - Sheer hell! 858 00:50:55,501 --> 00:50:57,168 'Morning, Uncle. 859 00:50:58,084 --> 00:50:59,293 'Morning, Sacha. 860 00:51:00,418 --> 00:51:01,168 Coffee? 861 00:51:01,376 --> 00:51:02,668 Sure. Can I smoke? 862 00:51:02,876 --> 00:51:04,043 If you have to. 863 00:51:12,959 --> 00:51:14,626 This is my Grandpa's stick. 864 00:51:14,834 --> 00:51:16,751 Here are his initials. 865 00:51:19,001 --> 00:51:20,584 You didn't take sugar? 866 00:51:20,751 --> 00:51:22,334 I still don't. 867 00:51:22,918 --> 00:51:24,918 I didn't know Dan had it. 868 00:51:25,084 --> 00:51:26,751 Will you stay here? 869 00:51:26,959 --> 00:51:28,168 No. 870 00:51:28,793 --> 00:51:30,168 Sorry about the... 871 00:51:30,459 --> 00:51:31,459 disturbance. 872 00:51:33,418 --> 00:51:34,918 That's just how it is. 873 00:51:36,834 --> 00:51:38,001 Are you strong? 874 00:51:38,168 --> 00:51:40,918 I do judo with Dad. I'm a yellow belt. 875 00:51:41,543 --> 00:51:42,543 Well done. 876 00:51:42,918 --> 00:51:43,918 Come on. 877 00:51:44,084 --> 00:51:45,834 Go get ready. You'll be late. 878 00:51:46,418 --> 00:51:47,418 Hurry up. 879 00:51:47,459 --> 00:51:49,293 Salima, can you help him? 880 00:51:49,751 --> 00:51:50,751 Thanks. 881 00:51:56,543 --> 00:51:58,209 I spoke to your Mom last night. 882 00:51:58,709 --> 00:52:01,084 She was too upset to sleep. 883 00:52:05,043 --> 00:52:06,251 Why did you do it? 884 00:52:07,001 --> 00:52:09,043 Know about having a dream? 885 00:52:10,626 --> 00:52:12,334 I used to. 886 00:52:12,584 --> 00:52:13,751 We all have dreams. 887 00:52:15,334 --> 00:52:16,876 I have one. 888 00:52:17,376 --> 00:52:20,209 I've had it for years. I want it to come true. 889 00:52:21,334 --> 00:52:22,751 I'm like my father. 890 00:52:22,959 --> 00:52:25,251 I never give up. Well, almost never. 891 00:52:26,126 --> 00:52:27,959 You sure are like him. 892 00:52:28,876 --> 00:52:30,751 - Are you OK, son? - Yeah. 893 00:52:33,251 --> 00:52:34,709 I'll change your bandage. 894 00:52:35,876 --> 00:52:37,376 Dan's getting your things. 895 00:52:38,376 --> 00:52:41,168 I won't stay here. It's just for now. 896 00:52:41,793 --> 00:52:43,001 Right, David? 897 00:52:43,501 --> 00:52:44,918 It's just for now? 898 00:52:47,293 --> 00:52:48,668 Let's be quick. 899 00:52:51,084 --> 00:52:53,334 We take her things and we go. 900 00:52:53,501 --> 00:52:55,418 Don't forget her medication. 901 00:52:57,251 --> 00:52:58,626 What? 902 00:53:02,793 --> 00:53:04,626 - Shit! - What is it? 903 00:53:12,084 --> 00:53:13,709 I don't believe this... 904 00:53:14,501 --> 00:53:15,959 Who are these guys? 905 00:53:20,084 --> 00:53:22,001 - Let's get going. - Shit! 906 00:53:23,876 --> 00:53:24,876 Let's go. 907 00:53:25,584 --> 00:53:27,376 Police! Freeze! 908 00:53:28,834 --> 00:53:30,334 Spread 'em! 909 00:53:30,543 --> 00:53:32,709 - We're Mrs Hayoun's sons. - ID! Now! 910 00:53:33,001 --> 00:53:35,168 - Keep still! - Shut up! 911 00:53:35,334 --> 00:53:36,793 It's OK, they're family. 912 00:53:37,209 --> 00:53:38,543 Hope she's well insured. 913 00:53:40,459 --> 00:53:41,834 What's missing? 914 00:53:43,459 --> 00:53:44,959 How should I know? 915 00:53:46,459 --> 00:53:48,334 Her jewelry is here. 916 00:53:49,751 --> 00:53:51,959 Her clothes and fur coat are here. 917 00:53:53,459 --> 00:53:54,834 So, what's missing? 918 00:53:59,084 --> 00:54:00,334 The candelabras. 919 00:54:01,209 --> 00:54:02,209 Jon... 920 00:54:02,543 --> 00:54:04,418 Yeah, the candelabras, right. 921 00:54:04,584 --> 00:54:07,084 2 silver candelabras from Algeria. 922 00:54:07,376 --> 00:54:10,918 Make a list and bring it to the police station. 923 00:54:11,084 --> 00:54:14,376 - Do we have to? - Of course we do. He's right. 924 00:54:15,126 --> 00:54:17,084 - Where's your mother? - At mine. 925 00:54:17,251 --> 00:54:18,918 Tell her to come in, too. 926 00:54:20,959 --> 00:54:22,168 Shit! 927 00:54:22,751 --> 00:54:23,751 Camille... 928 00:54:27,418 --> 00:54:29,501 - Where you going? - To get my Mom. 929 00:54:29,709 --> 00:54:30,793 What's going on? 930 00:54:31,001 --> 00:54:32,584 He's getting his Mom. 931 00:55:11,043 --> 00:55:12,043 Camille! 932 00:55:15,293 --> 00:55:16,834 Oh, shit! 933 00:55:32,543 --> 00:55:34,001 Don't touch me! 934 00:55:35,376 --> 00:55:36,584 It's me. 935 00:55:42,001 --> 00:55:44,126 - Think they believed us? - No idea. 936 00:55:44,293 --> 00:55:46,626 - If they link it to David... - What link? 937 00:55:46,793 --> 00:55:49,418 What link is there between drug trafficking, 938 00:55:49,584 --> 00:55:54,043 a guy who killed 2 cops in Marseille, and Mrs Hayoun in Paris? 939 00:55:54,209 --> 00:55:56,418 - Stop yelling. - I'm not. 940 00:55:57,043 --> 00:55:58,668 - It won't help. - It's Mike. 941 00:55:58,834 --> 00:56:00,126 Where did you go? 942 00:56:00,334 --> 00:56:03,251 - They smashed up my place, too. - How come? 943 00:56:03,459 --> 00:56:05,209 They found Camille at Mom's. 944 00:56:05,793 --> 00:56:08,001 They say they want David or else... 945 00:56:08,168 --> 00:56:11,418 - We're coming. - I'm taking her to the hospital. 946 00:56:11,834 --> 00:56:14,001 What a nightmare! 947 00:56:14,251 --> 00:56:15,543 Come on. 948 00:56:21,543 --> 00:56:23,126 - Where to? - My place. 949 00:56:23,293 --> 00:56:24,293 We got 'em. 950 00:56:24,584 --> 00:56:26,459 Yeah, I'll follow 'em. 951 00:56:31,084 --> 00:56:32,084 Go, go! 952 00:56:38,459 --> 00:56:41,293 It's an emergency. 1 7 Rue Lancereaux. 953 00:56:41,793 --> 00:56:43,168 Hurry! 954 00:56:43,543 --> 00:56:45,584 A young woman's been assaulted. 955 00:56:57,001 --> 00:56:58,501 - We got a tail. - What? 956 00:57:00,543 --> 00:57:01,959 We're being followed. 957 00:57:02,126 --> 00:57:03,501 - Think so? - I know so. 958 00:57:08,418 --> 00:57:10,293 - Excuse me. - Yes? 959 00:57:11,668 --> 00:57:14,334 Which way is Place des Ternes, please? 960 00:57:14,501 --> 00:57:15,501 Place des Ternes? 961 00:57:16,293 --> 00:57:17,501 Straight on. 962 00:57:19,168 --> 00:57:20,209 Can't miss it. 963 00:57:20,418 --> 00:57:21,584 Sounds easy enough. 964 00:57:22,334 --> 00:57:23,543 - Thanks. - Bye, sir. 965 00:57:38,834 --> 00:57:40,793 How long's she staying in there? 966 00:57:42,418 --> 00:57:43,834 At least 10 days. 967 00:57:45,209 --> 00:57:46,209 She won't talk to me. 968 00:57:46,876 --> 00:57:48,043 The fucker! 969 00:57:50,168 --> 00:57:51,709 Stop calling me. 970 00:57:52,251 --> 00:57:54,293 Stop this blackmail, dammit! 971 00:57:55,793 --> 00:57:57,501 OK, I get it. 972 00:57:59,709 --> 00:58:01,168 - OK, Jon? - Yeah. 973 00:58:11,084 --> 00:58:13,084 - Hello. - Hi. 974 00:58:13,876 --> 00:58:17,334 - Can I see you? - Really? You want to see me? 975 00:58:17,626 --> 00:58:18,876 You got a problem? 976 00:58:19,293 --> 00:58:20,793 I need to talk to you. 977 00:58:21,043 --> 00:58:22,793 - Can I get in easily? - Sure. 978 00:58:23,334 --> 00:58:25,043 - OK. - I'll be expecting you. 979 00:58:25,501 --> 00:58:27,376 See you later. Thanks, Olivia. 980 00:58:36,834 --> 00:58:38,876 Dad, it's your turn. 981 00:58:39,043 --> 00:58:40,334 Setting me a trap? 982 00:58:40,501 --> 00:58:41,501 You saw it? 983 00:58:41,584 --> 00:58:42,793 No, but now I know! 984 00:58:43,001 --> 00:58:44,168 You're mean. 985 00:58:44,751 --> 00:58:47,001 Keep this a secret at school. 986 00:58:47,168 --> 00:58:48,209 I know. 987 00:58:48,418 --> 00:58:50,293 Uncle David isn't here. 988 00:58:50,751 --> 00:58:52,709 That's right, tell no-one. 989 00:58:55,376 --> 00:58:57,251 Now it's your turn to think. 990 00:58:59,626 --> 00:59:01,501 Where on earth did I put it? 991 00:59:02,251 --> 00:59:03,501 I could've sworn... 992 00:59:07,709 --> 00:59:09,251 Oh, where is it? 993 00:59:16,626 --> 00:59:18,126 We have to talk. 994 00:59:22,709 --> 00:59:25,084 I think there's only one solution. 995 00:59:25,376 --> 00:59:26,876 You have to go far away. 996 00:59:27,084 --> 00:59:28,126 They'll find him. 997 00:59:28,293 --> 00:59:30,043 They didn't find Bin Laden! 998 00:59:30,209 --> 00:59:31,543 They won't find him! 999 00:59:33,251 --> 00:59:34,793 He's right, I'll go. 1000 00:59:35,001 --> 00:59:36,168 You can't go! 1001 00:59:36,376 --> 00:59:39,251 Well, if that's the best solution, so be it. 1002 00:59:40,543 --> 00:59:41,918 What a jerk I am! 1003 00:59:42,251 --> 00:59:44,043 I did all this for you. 1004 00:59:44,334 --> 00:59:46,876 For us? He's not right in the head! 1005 00:59:47,084 --> 00:59:48,793 You stole the money for us? 1006 00:59:49,626 --> 00:59:50,626 Screw you! 1007 00:59:51,793 --> 00:59:53,584 I haven't forgotten a thing! 1008 00:59:53,793 --> 00:59:54,876 Here we go! 1009 00:59:55,084 --> 00:59:56,168 Violin time! 1010 00:59:56,834 --> 00:59:58,751 The tree house, the beach... 1011 00:59:58,959 --> 01:00:00,293 Go on, make us cry! 1012 01:00:00,459 --> 01:00:02,584 Yeah, you can laugh. 1013 01:00:02,751 --> 01:00:05,126 Does Dad's death make you laugh? 1014 01:00:05,334 --> 01:00:07,793 You weren't in the car when he died! 1015 01:00:09,001 --> 01:00:11,168 - He died, not you. - I know. 1016 01:00:13,918 --> 01:00:15,626 I'll go in a few days' time. 1017 01:00:15,918 --> 01:00:17,876 Your Mom can't find her cell. 1018 01:00:18,084 --> 01:00:19,709 I didn't take it to the synagogue. 1019 01:00:19,918 --> 01:00:20,959 Your numbers are in it. 1020 01:00:21,168 --> 01:00:22,168 Oh, no! 1021 01:00:23,709 --> 01:00:25,209 This is crazy! 1022 01:00:37,834 --> 01:00:40,418 There. Do you have your card? 1023 01:00:40,584 --> 01:00:42,668 Yes, I've got it. 1024 01:00:43,334 --> 01:00:45,834 No, I need your health card. 1025 01:00:46,043 --> 01:00:47,459 I have that, too. 1026 01:00:47,626 --> 01:00:48,834 The green one. 1027 01:00:53,668 --> 01:00:55,251 MOM 1028 01:00:55,501 --> 01:00:58,584 Pick up, you fuckin' mother's boy! 1029 01:01:00,543 --> 01:01:02,834 You don't like cellphones, either! 1030 01:01:03,043 --> 01:01:05,834 You can be found anywhere with those things. 1031 01:01:06,001 --> 01:01:07,709 What can I tell you? 1032 01:01:13,209 --> 01:01:15,168 Dan, it's me. They just called. 1033 01:01:15,376 --> 01:01:18,126 - I didn't answer. - We all need new numbers. 1034 01:01:18,293 --> 01:01:20,334 Wait, I've got another call. 1035 01:01:20,501 --> 01:01:21,584 - Mr Hayoun? - Yes. 1036 01:01:21,793 --> 01:01:25,126 Captain Tournier. We need to see you urgently. 1037 01:01:25,918 --> 01:01:28,918 - What about? - The burglary at your mother's. 1038 01:01:29,126 --> 01:01:32,584 Can you come in at 3 PM today? 1039 01:01:32,751 --> 01:01:33,834 With your brothers. 1040 01:01:34,834 --> 01:01:36,043 OK, I'll try. 1041 01:01:36,251 --> 01:01:37,751 I hope so. Thanks. 1042 01:01:39,668 --> 01:01:40,876 - Jon... - Yes? 1043 01:01:41,043 --> 01:01:43,376 We're in shit. The cops want to see us. 1044 01:01:43,793 --> 01:01:46,168 All of us? I haven't done anything. 1045 01:01:46,376 --> 01:01:48,876 Nor have we. Tell the others. 1046 01:01:51,126 --> 01:01:52,751 - Cindy... - Yes, sir? 1047 01:01:53,959 --> 01:01:57,543 - Give me a Maalox, please. - Sure. 1048 01:02:07,959 --> 01:02:09,209 Come in. 1049 01:02:12,418 --> 01:02:14,001 Hello, gentlemen. 1050 01:02:14,668 --> 01:02:16,168 Amel Zéroual. 1051 01:02:16,376 --> 01:02:18,209 Sit down. This'll take a while. 1052 01:02:27,334 --> 01:02:28,459 You know this man? 1053 01:02:28,959 --> 01:02:29,959 No. 1054 01:02:30,584 --> 01:02:32,334 You don't recognize your brother? 1055 01:02:35,043 --> 01:02:37,501 Oh, yes, I didn't look carefully. 1056 01:02:37,709 --> 01:02:39,126 That is him. 1057 01:02:40,751 --> 01:02:43,084 He's very familiar to us. 1058 01:02:43,251 --> 01:02:44,626 We're looking for him. 1059 01:02:44,834 --> 01:02:46,376 He's wanted? 1060 01:02:46,543 --> 01:02:48,084 I didn't say that. 1061 01:02:48,293 --> 01:02:50,626 The difference could work in his favor. 1062 01:02:51,418 --> 01:02:53,251 He hasn't been in touch? 1063 01:02:53,459 --> 01:02:55,668 We haven't heard from him in years. 1064 01:02:55,876 --> 01:02:58,376 That's why I didn't recognize him. 1065 01:02:58,793 --> 01:03:01,126 You have no idea where he is, of course? 1066 01:03:02,543 --> 01:03:04,334 - Is that right? - Right. 1067 01:03:04,543 --> 01:03:06,126 Maybe down south. 1068 01:03:07,334 --> 01:03:09,209 In or around Marseille. 1069 01:03:10,584 --> 01:03:12,001 David Hayoun and 1070 01:03:12,209 --> 01:03:14,209 Samy Boban were cell mates. 1071 01:03:14,834 --> 01:03:16,251 "Mates", so to speak. 1072 01:03:16,459 --> 01:03:18,126 Camille identified him. 1073 01:03:18,876 --> 01:03:22,168 He was arrested in Marseille for drug trafficking. 1074 01:03:22,543 --> 01:03:23,959 Know how he was caught? 1075 01:03:24,168 --> 01:03:26,543 He was turned in. Who by? 1076 01:03:26,751 --> 01:03:28,626 - Your brother. - David? 1077 01:03:28,876 --> 01:03:30,668 - Not like him. - He did. 1078 01:03:31,293 --> 01:03:34,209 I don't know why he did it. I don't want to know. 1079 01:03:35,043 --> 01:03:38,209 But Boban killed 2 cops, trying to escape. 1080 01:03:38,626 --> 01:03:41,876 It's simple: We want his ass and we'll get it. 1081 01:03:43,043 --> 01:03:44,834 - Coffee? - No, thanks. 1082 01:03:51,834 --> 01:03:53,834 Is Hayoun Algerian or Moroccan? 1083 01:03:54,126 --> 01:03:55,668 Algeria. Bougie. 1084 01:03:56,918 --> 01:03:57,918 Bejaïa. 1085 01:03:58,376 --> 01:04:00,834 Your mother was widowed young? 1086 01:04:01,709 --> 01:04:02,834 Sadly, yes. 1087 01:04:04,918 --> 01:04:06,959 You lived near La Ciotat? 1088 01:04:08,084 --> 01:04:10,418 Yes, Dad thought it resembled Bougie. 1089 01:04:11,501 --> 01:04:12,584 Bejaïa. 1090 01:04:16,834 --> 01:04:18,834 I know what you're doing. 1091 01:04:20,001 --> 01:04:21,418 Don't look surprised. 1092 01:04:21,626 --> 01:04:23,834 We always protect our family, too. 1093 01:04:24,001 --> 01:04:25,209 Even the black sheep. 1094 01:04:25,751 --> 01:04:27,876 - What do you want? - You're the eldest. 1095 01:04:28,209 --> 01:04:29,876 The head of the family. 1096 01:04:30,709 --> 01:04:33,418 You have to persuade your brother to help us. 1097 01:04:33,584 --> 01:04:34,584 Otherwise... 1098 01:04:34,709 --> 01:04:36,876 - What? - You'll all go to jail! 1099 01:04:37,126 --> 01:04:39,501 For conspiracy and drug trafficking. 1100 01:04:40,334 --> 01:04:41,584 And plenty more! 1101 01:04:42,043 --> 01:04:43,376 You must be joking! 1102 01:04:43,543 --> 01:04:45,209 That's what I'm here for! 1103 01:04:47,084 --> 01:04:48,126 Come with me. 1104 01:04:48,709 --> 01:04:49,709 Please. 1105 01:04:52,251 --> 01:04:54,418 Don't worry, it'll be OK. 1106 01:04:59,043 --> 01:05:00,251 Listen closely. 1107 01:05:00,584 --> 01:05:01,918 I'll make you a deal. 1108 01:05:02,293 --> 01:05:03,626 This is between us. 1109 01:05:06,001 --> 01:05:07,001 I want Boban. 1110 01:05:07,168 --> 01:05:09,834 In France, criminals get pampered. Screw that. 1111 01:05:10,126 --> 01:05:11,959 I want him dead or alive. 1112 01:05:12,209 --> 01:05:14,334 That cop killer scum has to pay. 1113 01:05:14,501 --> 01:05:16,251 In exchange, complete impunity 1114 01:05:16,834 --> 01:05:17,918 for David and you 4. 1115 01:05:19,459 --> 01:05:20,501 Whatever happens? 1116 01:05:26,209 --> 01:05:27,834 Whatever happens. 1117 01:05:28,418 --> 01:05:29,418 I swear. 1118 01:05:41,834 --> 01:05:43,876 I went to Jonathan's. 1119 01:05:44,918 --> 01:05:46,543 He's not happy. 1120 01:05:49,334 --> 01:05:51,126 Your blood sugar... 1121 01:05:52,334 --> 01:05:54,209 isn't a pretty sight. 1122 01:05:55,209 --> 01:05:58,209 And those cigarettes! 1123 01:05:58,959 --> 01:06:00,418 - Lakdar... - Yes? 1124 01:06:01,834 --> 01:06:04,168 I don't like it. I have a bad feeling. 1125 01:06:04,376 --> 01:06:07,334 I know, but Boban is a common gypsy name. 1126 01:06:07,543 --> 01:06:10,001 - If they ask... - They're grown up now. 1127 01:06:10,168 --> 01:06:12,293 - Maybe it's time to... - No. 1128 01:06:12,459 --> 01:06:14,876 No, we've suffered too much. 1129 01:06:15,251 --> 01:06:16,751 We mustn't say a word. 1130 01:06:16,918 --> 01:06:18,251 As you wish. 1131 01:06:18,626 --> 01:06:19,876 We Arabs say... 1132 01:06:22,626 --> 01:06:24,751 It means: Secrets never stay secret. 1133 01:06:25,001 --> 01:06:26,334 I know. 1134 01:06:26,751 --> 01:06:27,834 But... 1135 01:06:29,168 --> 01:06:30,168 Not a word. 1136 01:06:30,793 --> 01:06:33,209 - Salima! - Yes? 1137 01:06:33,793 --> 01:06:35,459 Can I have a snack? 1138 01:06:41,251 --> 01:06:43,918 For dry hands, I recommend this cream. 1139 01:06:45,418 --> 01:06:48,293 The money's on your account: 1.4 million. 1140 01:06:48,918 --> 01:06:50,793 - How can I thank you? - I know. 1141 01:06:51,084 --> 01:06:53,584 Pay me back on time, with interest. 1142 01:06:53,751 --> 01:06:54,751 Sure. 1143 01:06:55,251 --> 01:06:56,793 How much is that? 1144 01:06:57,168 --> 01:06:58,168 35%. 1145 01:07:00,126 --> 01:07:02,168 35% is... 1146 01:07:02,334 --> 01:07:03,959 The bank rate isn't as... 1147 01:07:04,126 --> 01:07:05,751 I'm not a bank. 1148 01:07:06,001 --> 01:07:07,584 I'm a friend. 1149 01:07:07,834 --> 01:07:12,043 In your position, a bank wouldn't lend you a cent. 1150 01:07:12,209 --> 01:07:13,918 You have one month. 1151 01:07:17,376 --> 01:07:18,501 Good for a diet? 1152 01:07:19,084 --> 01:07:20,126 Very good. 1153 01:07:20,668 --> 01:07:21,876 Come on, you. 1154 01:07:26,834 --> 01:07:29,168 My brother won't trust the cops. 1155 01:07:29,334 --> 01:07:32,251 When they catch Boban, he'll go down, too. 1156 01:07:32,418 --> 01:07:33,418 Right. 1157 01:07:33,793 --> 01:07:35,626 Judges never listen to cops. 1158 01:07:35,793 --> 01:07:36,793 What, then? 1159 01:07:37,709 --> 01:07:40,126 Appoint me as your brother's lawyer. 1160 01:07:40,293 --> 01:07:42,709 I'll act as his go-between. 1161 01:07:42,918 --> 01:07:46,293 Once I'm sure that the judge will let him go free, 1162 01:07:47,126 --> 01:07:50,126 I'll ask David to come explain in person. 1163 01:07:50,709 --> 01:07:52,001 - You can do that? - Yes. 1164 01:07:52,543 --> 01:07:55,959 He has a criminal record, but he hasn't killed anyone. 1165 01:07:58,668 --> 01:08:00,543 If you succeed, you can ask me... 1166 01:08:00,834 --> 01:08:01,834 Anything? 1167 01:08:02,751 --> 01:08:03,751 Almost. 1168 01:08:12,001 --> 01:08:13,501 Well, thank you. 1169 01:08:22,293 --> 01:08:23,543 Olivia... 1170 01:08:25,501 --> 01:08:27,834 I'm very much in love with my wife. 1171 01:08:28,251 --> 01:08:29,793 I don't see myself... 1172 01:08:30,168 --> 01:08:31,668 Scared of losing her? 1173 01:08:32,251 --> 01:08:33,251 Yes. 1174 01:08:36,543 --> 01:08:38,043 She's very lucky. 1175 01:08:39,001 --> 01:08:40,459 So am I. 1176 01:08:41,084 --> 01:08:42,293 See you soon. 1177 01:08:48,251 --> 01:08:50,126 Yes, Salima... 1178 01:08:59,168 --> 01:09:01,376 Ma'am! Sir! 1179 01:09:03,959 --> 01:09:05,126 What is it? 1180 01:09:05,293 --> 01:09:06,668 Mom! 1181 01:09:08,501 --> 01:09:10,459 Call an ambulance! 1182 01:09:25,459 --> 01:09:27,126 Say you're a pharmacist. 1183 01:09:27,334 --> 01:09:29,376 Here, keep the change. 1184 01:09:31,084 --> 01:09:32,418 That way. ER. 1185 01:09:33,209 --> 01:09:34,209 You tell 'em. 1186 01:09:40,918 --> 01:09:42,834 - Mom, you OK? - What happened? 1187 01:09:43,001 --> 01:09:44,501 How do you feel? 1188 01:09:44,668 --> 01:09:47,001 - I feel better. - Are you sure? 1189 01:09:47,918 --> 01:09:49,834 - Please... - She's our Mom! 1190 01:09:50,001 --> 01:09:52,418 - I'm a pharmacist. - That's irrelevant. 1191 01:09:52,584 --> 01:09:53,584 Wait there. 1192 01:09:53,751 --> 01:09:57,209 - How long? - We'll keep her in for observation. 1193 01:10:05,084 --> 01:10:06,376 OK... 1194 01:10:07,793 --> 01:10:09,459 You go. I'll stay. 1195 01:10:09,626 --> 01:10:11,543 - Are you sure? - Yeah. 1196 01:10:15,293 --> 01:10:17,043 - Call me tonight? - Yeah. 1197 01:10:18,709 --> 01:10:19,959 It'll be OK. 1198 01:10:20,376 --> 01:10:22,709 I'll call you if there's any news. 1199 01:10:36,126 --> 01:10:39,043 I don't understand her test results 1200 01:10:39,418 --> 01:10:41,209 or her blood level. 1201 01:10:42,126 --> 01:10:45,334 What does he say about her condition? 1202 01:10:46,293 --> 01:10:47,959 OK, alright. 1203 01:10:49,168 --> 01:10:50,418 What's going on? 1204 01:10:50,959 --> 01:10:52,251 Mom... 1205 01:10:52,584 --> 01:10:55,584 fainted. She's in the hospital. She's OK. 1206 01:10:55,751 --> 01:10:58,293 - Where is she? - You can't see her now. 1207 01:10:58,626 --> 01:11:00,001 Who was that? 1208 01:11:00,293 --> 01:11:02,376 Julien. He stayed there. 1209 01:11:02,543 --> 01:11:04,626 Dad! Grandma is sick. 1210 01:11:04,793 --> 01:11:06,168 I know, honey. 1211 01:11:06,876 --> 01:11:09,251 - Where's Mom? - In the bathroom. 1212 01:11:10,543 --> 01:11:12,084 Go back to bed, son. 1213 01:11:19,168 --> 01:11:20,584 You OK? 1214 01:11:24,626 --> 01:11:26,251 It was bound to happen. 1215 01:11:27,043 --> 01:11:29,376 She didn't take her illness seriously. 1216 01:11:30,001 --> 01:11:31,459 She'll be OK. 1217 01:11:31,834 --> 01:11:33,334 She's strong. 1218 01:11:34,751 --> 01:11:36,126 Where were you today? 1219 01:11:38,334 --> 01:11:41,543 When you start like that, it's not a good sign. 1220 01:11:42,876 --> 01:11:45,793 You weren't at work. I went there. 1221 01:11:46,584 --> 01:11:49,209 What about the lipstick on your shirt? 1222 01:11:53,501 --> 01:11:55,251 It's a stain. Where were you? 1223 01:11:55,834 --> 01:11:56,626 And you? 1224 01:11:56,793 --> 01:11:59,126 - At my lawyer's. - For your brother? 1225 01:11:59,293 --> 01:12:00,584 Who else? 1226 01:12:01,668 --> 01:12:03,543 It could've been for us. 1227 01:12:05,793 --> 01:12:07,293 Stop it, Linda. 1228 01:12:08,168 --> 01:12:09,168 What is it? 1229 01:12:09,209 --> 01:12:11,501 Since he came back, you're different. 1230 01:12:12,126 --> 01:12:13,918 You don't change though. 1231 01:12:19,876 --> 01:12:21,918 Listen, Dan. 1232 01:12:24,043 --> 01:12:25,459 You're the father of my child 1233 01:12:25,834 --> 01:12:27,001 and I'm your wife. 1234 01:12:29,959 --> 01:12:33,126 Nothing ever happened with David. 1235 01:12:34,084 --> 01:12:35,376 You hear me? 1236 01:12:36,293 --> 01:12:38,959 I don't believe you. I just can't. 1237 01:12:40,418 --> 01:12:41,709 Stop spoiling your life. 1238 01:12:42,793 --> 01:12:44,084 Our life. 1239 01:12:45,793 --> 01:12:46,918 Stop it. 1240 01:12:52,168 --> 01:12:53,626 I love you. 1241 01:12:54,543 --> 01:12:56,376 I love you so much. 1242 01:13:16,001 --> 01:13:18,918 I saw the cops. You have to help me. 1243 01:13:20,959 --> 01:13:22,418 He'll listen to you. 1244 01:13:22,876 --> 01:13:25,584 He doesn't listen to anyone. You know that. 1245 01:13:38,584 --> 01:13:39,584 Crystelle... 1246 01:13:40,584 --> 01:13:42,126 A brandy, please. 1247 01:13:43,334 --> 01:13:46,918 You know, I sorted out your brother's problem. 1248 01:13:48,043 --> 01:13:50,168 He doesn't seem to know the rules. 1249 01:13:50,626 --> 01:13:52,459 Your scams don't concern me. 1250 01:13:53,584 --> 01:13:56,584 Scams! I got him out of deep shit. 1251 01:13:57,209 --> 01:13:58,959 His business isn't mine. 1252 01:13:59,418 --> 01:14:00,793 You Hayouns! 1253 01:14:01,709 --> 01:14:03,293 I swear to God! 1254 01:14:07,001 --> 01:14:09,376 Are you stupid? You can trust her. 1255 01:14:09,543 --> 01:14:10,751 Sure! 1256 01:14:10,918 --> 01:14:12,334 The judge won't buy it. 1257 01:14:12,543 --> 01:14:15,584 The gypsy will get life, I'll get 10 years. 1258 01:14:15,751 --> 01:14:17,209 Do what you like! 1259 01:14:17,418 --> 01:14:19,584 I don't care if you go to jail! 1260 01:14:19,793 --> 01:14:21,751 What do you care about? 1261 01:14:22,001 --> 01:14:23,626 Mr Successful, look at you! 1262 01:14:23,834 --> 01:14:27,709 All this is just on the outside. There's nothing inside. 1263 01:14:28,834 --> 01:14:29,834 Pathetic! 1264 01:14:30,043 --> 01:14:31,918 You're just hot air! 1265 01:14:32,543 --> 01:14:34,834 I'd hit you if the kid wasn't next door. 1266 01:14:35,501 --> 01:14:37,501 You don't deserve a second chance. 1267 01:14:37,709 --> 01:14:39,751 Did you give me a chance? 1268 01:14:39,959 --> 01:14:42,584 - You took my girl off me. - Oh, come on! 1269 01:14:42,751 --> 01:14:45,001 She wasn't yours or mine, OK? 1270 01:14:45,334 --> 01:14:47,918 You wanted her and you took her! 1271 01:14:48,126 --> 01:14:50,418 I said nothing to my big brother. 1272 01:14:50,709 --> 01:14:54,209 Why didn't you keep her if you're so great? 1273 01:14:54,418 --> 01:14:57,126 'Cause family is sacred in our culture. 1274 01:14:57,334 --> 01:14:59,751 You made a big sacrifice. Yeah, sure! 1275 01:14:59,918 --> 01:15:00,918 She doesn't want you. 1276 01:15:01,084 --> 01:15:02,376 - Shut up. - She never did. 1277 01:15:02,584 --> 01:15:04,043 Get that into your head. 1278 01:15:04,251 --> 01:15:05,251 Shit! 1279 01:15:07,834 --> 01:15:10,418 I thought Dad's death was the worst thing ever. 1280 01:15:10,668 --> 01:15:11,876 I was wrong. 1281 01:15:12,084 --> 01:15:13,584 You were the worst thing. 1282 01:15:15,501 --> 01:15:16,751 You fucker! 1283 01:15:19,834 --> 01:15:21,376 Know who you're talking to? 1284 01:15:21,543 --> 01:15:22,709 Stop it! 1285 01:15:24,043 --> 01:15:25,918 Are you both crazy? Stop it! 1286 01:15:26,668 --> 01:15:29,126 I don't want you here. Beat it. 1287 01:15:30,334 --> 01:15:31,751 What happened? 1288 01:15:31,959 --> 01:15:34,751 - Did Uncle fall over? - No, it's nothing. 1289 01:15:34,918 --> 01:15:37,376 - Did he hurt himself? - No, honey. 1290 01:15:41,709 --> 01:15:42,709 Where'll you go? 1291 01:15:42,751 --> 01:15:44,043 So long. 1292 01:15:44,209 --> 01:15:46,709 Will it never be over between you two? 1293 01:15:49,209 --> 01:15:50,876 She's at 2.5? 1294 01:15:51,209 --> 01:15:52,709 That's right. 1295 01:15:53,293 --> 01:15:55,084 You be careful now. 1296 01:15:55,376 --> 01:15:56,793 He's gone? 1297 01:15:57,168 --> 01:15:58,168 Hasn't he? 1298 01:15:58,293 --> 01:16:00,876 - You know your darling son. - I know you. 1299 01:16:01,334 --> 01:16:03,251 I bet I know where he is. 1300 01:16:08,334 --> 01:16:09,376 What is it? 1301 01:16:10,168 --> 01:16:11,543 I'm on my way. 1302 01:16:15,543 --> 01:16:17,459 I gotta go. See you later. 1303 01:16:21,168 --> 01:16:22,251 Tell me the truth. 1304 01:16:22,459 --> 01:16:23,543 Is it serious? 1305 01:16:23,751 --> 01:16:25,043 They all lie here. 1306 01:16:25,209 --> 01:16:27,376 It's not to be taken lightly. 1307 01:16:27,543 --> 01:16:29,168 That's all. 1308 01:16:31,209 --> 01:16:32,834 I understand. 1309 01:16:33,501 --> 01:16:35,084 You were right, Lakdar. 1310 01:16:35,918 --> 01:16:37,168 It's time they knew. 1311 01:16:51,751 --> 01:16:53,959 How's your mother? She's in the hospital? 1312 01:16:54,126 --> 01:16:57,168 Yes, my brothers are with her. You called me? 1313 01:16:57,334 --> 01:16:59,584 It's David. I was asked to intervene. 1314 01:17:02,459 --> 01:17:04,209 - Who asked? - Come on. 1315 01:17:16,834 --> 01:17:18,334 What the hell is this? 1316 01:17:19,376 --> 01:17:23,043 You know who I am, where I come from. 1317 01:17:23,584 --> 01:17:26,959 When there are big problems, I still get called upon. 1318 01:17:27,126 --> 01:17:29,043 And there's a big problem. 1319 01:17:29,543 --> 01:17:30,834 A very big one. 1320 01:17:44,959 --> 01:17:47,501 Samy Boban is looking for your brother. 1321 01:17:49,501 --> 01:17:50,543 I met him in jail. 1322 01:17:50,918 --> 01:17:52,793 We were like brothers. 1323 01:17:53,168 --> 01:17:54,418 But he turned me in. 1324 01:17:55,168 --> 01:17:57,084 He's dishonorable. You know the rest. 1325 01:17:57,584 --> 01:17:58,334 Not really. 1326 01:17:58,501 --> 01:18:00,793 I killed 2 cops. Now I'm a dead man. 1327 01:18:01,001 --> 01:18:02,793 I need that cash to go away. 1328 01:18:03,168 --> 01:18:04,418 Understand? 1329 01:18:05,543 --> 01:18:07,418 I've nothing left to lose. 1330 01:18:07,626 --> 01:18:09,793 I can hit when and where I want. 1331 01:18:09,959 --> 01:18:12,209 You, your family - I don't care. 1332 01:18:12,584 --> 01:18:14,001 My brother's business 1333 01:18:14,168 --> 01:18:15,834 is nothing to do with me. 1334 01:18:17,543 --> 01:18:19,209 Look me in the eye. 1335 01:18:20,418 --> 01:18:22,543 I'm not scared of dogs that bark. 1336 01:18:25,543 --> 01:18:27,126 You got 24 hours. 1337 01:18:38,209 --> 01:18:39,543 Let 'em go. 1338 01:18:40,334 --> 01:18:42,876 Are you crazy? You know who he is? 1339 01:18:44,126 --> 01:18:45,918 You know everything. 1340 01:18:46,459 --> 01:18:48,668 Why did David take on that guy? 1341 01:18:49,084 --> 01:18:50,334 David's no fool. 1342 01:18:52,126 --> 01:18:53,334 Your Mom never said? 1343 01:18:53,543 --> 01:18:54,793 Said what? 1344 01:18:55,209 --> 01:18:57,834 - Nothing... - C'mon, spit it out. 1345 01:18:58,626 --> 01:18:59,751 Listen... 1346 01:18:59,918 --> 01:19:02,293 This isn't random. It's revenge. 1347 01:19:02,501 --> 01:19:03,834 It goes way back. 1348 01:19:04,001 --> 01:19:06,626 We were on the Marseille coast road. 1349 01:19:07,043 --> 01:19:09,793 In a bend, I heard a gunshot. 1350 01:19:10,959 --> 01:19:12,043 The tire exploded. 1351 01:19:12,376 --> 01:19:14,293 I lost control. The car rolled. 1352 01:19:14,834 --> 01:19:17,001 David and I were thrown out. 1353 01:19:17,209 --> 01:19:18,543 We were lucky, but 1354 01:19:18,751 --> 01:19:20,334 not your poor father. 1355 01:19:20,501 --> 01:19:22,126 He was stuck in the car 1356 01:19:22,334 --> 01:19:24,293 which crashed on the rocks. 1357 01:19:26,793 --> 01:19:28,126 Accident, they said. 1358 01:19:28,334 --> 01:19:29,918 I knew the truth. 1359 01:19:30,126 --> 01:19:32,001 It was a trap. 1360 01:19:32,168 --> 01:19:33,876 I should've been with him. 1361 01:19:34,084 --> 01:19:37,959 We were partners in a big housing development. 1362 01:19:38,668 --> 01:19:40,834 - He messed up. - How? 1363 01:19:41,001 --> 01:19:43,668 On the land, there was a camp. 1364 01:19:43,834 --> 01:19:45,834 Gypsies lived there. 1365 01:19:46,001 --> 01:19:48,959 Maurice persuaded Raymond to drive them out. 1366 01:19:49,126 --> 01:19:51,709 They bulldozed the camp. 1367 01:19:52,168 --> 01:19:54,626 It went wrong. Someone was killed. 1368 01:19:54,793 --> 01:19:56,834 It was an accident, but 1369 01:19:57,043 --> 01:19:59,126 the gypsies wanted revenge. 1370 01:19:59,543 --> 01:20:02,084 Their chief was Boban's father. 1371 01:20:02,626 --> 01:20:06,043 - They killed Dad. - I cried like a baby. 1372 01:20:06,418 --> 01:20:08,001 The building stopped. 1373 01:20:08,584 --> 01:20:10,584 It still makes me cry. 1374 01:20:10,751 --> 01:20:13,001 We lost the house, everything. 1375 01:20:13,459 --> 01:20:14,543 I went to Paris. 1376 01:20:14,876 --> 01:20:18,584 Maurice helped me get a place in the projects. 1377 01:20:18,876 --> 01:20:21,834 And I joined you as soon as I could. 1378 01:20:23,459 --> 01:20:24,459 That's life. 1379 01:20:24,751 --> 01:20:26,709 I kept it all inside, 1380 01:20:27,584 --> 01:20:29,376 but now I know 1381 01:20:29,584 --> 01:20:30,876 what David's doing. 1382 01:20:31,043 --> 01:20:32,793 He's clearing his name. 1383 01:20:32,959 --> 01:20:35,959 What do you mean? David was a kid at the time. 1384 01:20:36,418 --> 01:20:39,418 Father against father, son against son. 1385 01:20:40,251 --> 01:20:43,043 By stealing his money, blood will spill. 1386 01:20:43,209 --> 01:20:45,293 It's ancient history now. 1387 01:20:46,126 --> 01:20:49,626 He has to be reasonable. I'll protect him. 1388 01:20:49,793 --> 01:20:51,751 You saw Boban respects me. 1389 01:20:52,043 --> 01:20:53,043 So I saw. 1390 01:21:07,793 --> 01:21:09,876 How did David find out? 1391 01:21:11,293 --> 01:21:12,876 Prison amplifies things. 1392 01:21:13,084 --> 01:21:14,668 Everything comes out. 1393 01:21:18,709 --> 01:21:20,043 OK, darling? 1394 01:21:20,209 --> 01:21:22,834 - When's she coming out? - Tomorrow. 1395 01:21:23,001 --> 01:21:24,001 You OK? 1396 01:21:24,584 --> 01:21:25,584 Coming with us? 1397 01:21:25,626 --> 01:21:27,501 I'll walk awhile. 1398 01:21:48,126 --> 01:21:50,251 - Get in! - What's going on? 1399 01:21:51,084 --> 01:21:52,918 Let go! Help! 1400 01:21:59,668 --> 01:22:01,043 OK, go. 1401 01:22:07,751 --> 01:22:10,834 Dan, you're the only one who can help me. 1402 01:22:12,001 --> 01:22:13,334 They're ruthless. 1403 01:22:13,543 --> 01:22:14,668 I'm scared. 1404 01:22:19,209 --> 01:22:20,376 Read it. 1405 01:22:31,043 --> 01:22:32,418 What's happening to us? 1406 01:22:32,584 --> 01:22:34,084 It'll be OK, Mom. 1407 01:22:34,293 --> 01:22:35,876 - Good morning. - 'Morning. 1408 01:22:37,209 --> 01:22:38,959 - Are you OK? - So-so. 1409 01:22:39,126 --> 01:22:40,376 - Are you hungry? - No. 1410 01:22:59,751 --> 01:23:02,293 He's not at home or at his school. 1411 01:23:03,793 --> 01:23:05,751 It's not like him to take off. 1412 01:23:05,959 --> 01:23:07,501 What did he say exactly? 1413 01:23:07,668 --> 01:23:09,376 He said he'd walk awhile. 1414 01:23:13,168 --> 01:23:14,501 Outside the hospital? 1415 01:23:14,793 --> 01:23:16,834 Dan, you're the only one who can help me. 1416 01:23:17,043 --> 01:23:18,209 I'm scared. 1417 01:23:19,876 --> 01:23:21,418 In everyone's interest, 1418 01:23:21,959 --> 01:23:23,334 please persuade David 1419 01:23:24,918 --> 01:23:26,251 to return the money. 1420 01:23:27,918 --> 01:23:29,793 Or I won't get out alive. 1421 01:23:30,793 --> 01:23:31,876 I beg you. 1422 01:23:32,543 --> 01:23:34,334 If you love me, help me. 1423 01:23:35,793 --> 01:23:36,834 I love you. 1424 01:23:38,793 --> 01:23:40,751 Got that, you fuckers? 1425 01:23:42,918 --> 01:23:44,001 My God! 1426 01:23:45,834 --> 01:23:47,334 We must tell the cops. 1427 01:23:47,543 --> 01:23:48,793 Not just yet. 1428 01:23:49,834 --> 01:23:51,251 Are you crazy? 1429 01:23:51,459 --> 01:23:53,084 We're no match! 1430 01:23:53,251 --> 01:23:55,793 - If we do nothing, Julien's dead. - Wait. 1431 01:23:56,626 --> 01:23:57,626 I'm a pharmacist. 1432 01:23:58,418 --> 01:24:00,334 I have a wife and kids. 1433 01:24:00,543 --> 01:24:01,751 I'm in deep shit. 1434 01:24:01,959 --> 01:24:03,293 I'm calling the cops. 1435 01:24:04,793 --> 01:24:06,918 You're calling no-one, OK? 1436 01:24:07,251 --> 01:24:08,293 No-one. 1437 01:24:08,501 --> 01:24:09,501 What is it? 1438 01:24:10,751 --> 01:24:11,876 What's going on? 1439 01:24:13,959 --> 01:24:15,709 Nothing, Mom. Go to bed. 1440 01:24:16,209 --> 01:24:18,001 I'm not stupid. 1441 01:24:19,418 --> 01:24:20,459 Tell me the truth. 1442 01:24:27,334 --> 01:24:28,793 They've taken Julien. 1443 01:24:29,709 --> 01:24:31,209 That's it. 1444 01:24:31,668 --> 01:24:32,918 It's the curse. 1445 01:24:33,084 --> 01:24:34,626 We'll work it out. 1446 01:24:35,293 --> 01:24:36,793 Find David, honey. 1447 01:24:37,459 --> 01:24:38,876 You'll be stronger. 1448 01:24:39,209 --> 01:24:41,293 He meant well, but he was unlucky. 1449 01:24:41,626 --> 01:24:43,043 Someone to see you, Dan. 1450 01:24:55,334 --> 01:24:56,543 Hello. 1451 01:24:59,834 --> 01:25:01,584 Any news of your brother? 1452 01:25:01,751 --> 01:25:04,418 No, but if you want to search the house... 1453 01:25:04,626 --> 01:25:06,209 I mean Julien. 1454 01:25:06,376 --> 01:25:07,876 What has he done? 1455 01:25:08,459 --> 01:25:11,209 Your game is starting to annoy me. 1456 01:25:11,709 --> 01:25:12,793 He's been kidnapped. 1457 01:25:13,001 --> 01:25:15,376 We saw the hospital security cameras. 1458 01:25:16,876 --> 01:25:18,334 You know what that means. 1459 01:25:18,543 --> 01:25:21,084 You'll receive his head gift-wrapped. 1460 01:25:22,834 --> 01:25:24,626 Remember our deal? 1461 01:25:25,251 --> 01:25:27,418 - Of course. - You need us. 1462 01:25:28,334 --> 01:25:29,793 And I need you. 1463 01:25:40,293 --> 01:25:41,376 You studied? 1464 01:25:43,043 --> 01:25:45,876 I can barely read or write. I'm more manual. 1465 01:25:46,084 --> 01:25:48,501 I kill people, but you're an intellectual. 1466 01:25:49,543 --> 01:25:53,543 You should die of old age, but you won't. It's not normal. 1467 01:25:53,876 --> 01:25:55,543 - What're you saying? - Nothing. 1468 01:25:55,834 --> 01:25:58,584 You're gonna die, that's all. It's destiny. 1469 01:25:58,918 --> 01:26:00,459 You can escape it. 1470 01:26:00,834 --> 01:26:04,293 Destiny's more powerful than us. We have to accept it. 1471 01:26:04,668 --> 01:26:06,459 - Thirsty? - Yes, I am. 1472 01:26:06,834 --> 01:26:08,043 Fuck you! 1473 01:26:16,126 --> 01:26:18,709 It's done. It's yours now. 1474 01:26:18,918 --> 01:26:20,876 - At last! - We have 2 weeks. 1475 01:26:21,251 --> 01:26:24,043 - There won't be any trace? - Don't worry. 1476 01:26:24,209 --> 01:26:26,168 You're on none of the paperwork. 1477 01:26:27,168 --> 01:26:28,293 How are you doing? 1478 01:26:28,626 --> 01:26:30,293 - OK? - Yeah, it's hard. 1479 01:26:30,459 --> 01:26:32,709 Don't screw up. Just lie low. 1480 01:26:34,001 --> 01:26:35,626 - Thierry... - Yes? 1481 01:26:35,834 --> 01:26:37,501 If anything happens to me, 1482 01:26:37,709 --> 01:26:39,668 you know who it goes to? 1483 01:26:39,834 --> 01:26:41,959 Sure, you told me often enough. 1484 01:26:43,876 --> 01:26:45,084 Freeze! 1485 01:26:46,126 --> 01:26:47,501 Give me your hands! 1486 01:26:51,459 --> 01:26:52,709 Pick him up. 1487 01:26:55,209 --> 01:26:58,501 I want that bastard. And you're going to help us. 1488 01:26:59,626 --> 01:27:01,126 I had no choice. 1489 01:27:01,293 --> 01:27:02,793 I'll leave you to it. 1490 01:27:03,168 --> 01:27:04,251 Come on. 1491 01:27:08,084 --> 01:27:09,293 Come with me. 1492 01:27:14,251 --> 01:27:15,626 Grub's up. 1493 01:27:23,459 --> 01:27:24,668 Eat it. 1494 01:27:46,793 --> 01:27:49,251 They're nice kids. 1495 01:27:50,084 --> 01:27:51,584 Not like their father. 1496 01:27:52,001 --> 01:27:53,793 He treated me like shit. 1497 01:27:54,501 --> 01:27:58,376 I was his slave, not his partner. He wanted the lot. 1498 01:27:59,918 --> 01:28:03,584 When he was killed, I thanked the Lord. 1499 01:28:03,793 --> 01:28:06,001 I was sorry they accused your Dad. 1500 01:28:06,251 --> 01:28:08,209 Are you blubbering? 1501 01:28:08,376 --> 01:28:11,751 The onion's making me cry, asshole! It was a mistake. 1502 01:28:11,959 --> 01:28:14,126 My Dad used knives, not guns. 1503 01:28:14,293 --> 01:28:15,459 Always. 1504 01:28:17,918 --> 01:28:19,543 Tell me something... 1505 01:28:19,751 --> 01:28:21,376 Any idea who did it? 1506 01:28:21,709 --> 01:28:24,293 Wasn't it a guy who wears a hat? 1507 01:28:30,459 --> 01:28:31,918 What's going on? 1508 01:28:34,751 --> 01:28:36,209 Sonovabitch! 1509 01:28:37,001 --> 01:28:39,168 Shit! Not Julien! 1510 01:28:39,334 --> 01:28:40,584 Not him, no! 1511 01:28:43,668 --> 01:28:44,918 I know why you did it. 1512 01:28:47,376 --> 01:28:49,293 You can't know. 1513 01:28:49,459 --> 01:28:53,418 When I found out it wasn't an accident, that Dad was killed, 1514 01:28:53,626 --> 01:28:57,668 I went crazy, I wanted revenge, do you understand? 1515 01:28:57,834 --> 01:29:00,126 I wanted revenge, do you understand? 1516 01:29:01,834 --> 01:29:02,876 I understand. 1517 01:29:03,168 --> 01:29:04,168 Really? 1518 01:29:04,251 --> 01:29:06,168 See this scar? 1519 01:29:06,334 --> 01:29:08,043 It's a reminder of the past. 1520 01:29:08,251 --> 01:29:09,834 It's over, David. 1521 01:29:10,668 --> 01:29:11,959 It's over. 1522 01:29:12,209 --> 01:29:14,376 I know what you went through. 1523 01:29:14,584 --> 01:29:16,501 That gypsy won't boss us around. 1524 01:29:18,084 --> 01:29:20,084 We'll show him who we are, OK? 1525 01:29:20,584 --> 01:29:22,459 - OK? - Yeah. 1526 01:29:22,626 --> 01:29:23,751 Look. 1527 01:29:25,001 --> 01:29:27,126 Remember when we were kids? 1528 01:29:28,626 --> 01:29:29,959 United... 1529 01:29:32,668 --> 01:29:33,876 But... 1530 01:29:34,501 --> 01:29:35,584 the cops... 1531 01:29:36,334 --> 01:29:37,334 What now? 1532 01:29:38,501 --> 01:29:39,501 Remember? 1533 01:29:39,751 --> 01:29:40,793 The servants' door. 1534 01:29:41,251 --> 01:29:42,709 - Ready? - Yes. 1535 01:29:43,459 --> 01:29:44,876 Close the door. 1536 01:29:59,543 --> 01:30:00,543 Come on! 1537 01:30:22,584 --> 01:30:23,959 Come in, boss. 1538 01:30:24,209 --> 01:30:25,459 Come in, boss. 1539 01:30:25,626 --> 01:30:26,876 Boss... 1540 01:30:27,918 --> 01:30:29,876 - Go ahead. - They just left. 1541 01:30:30,084 --> 01:30:32,251 OK, follow them. 1542 01:30:32,876 --> 01:30:33,918 Roger. 1543 01:30:38,418 --> 01:30:40,043 - Come in. - Go ahead. 1544 01:30:40,209 --> 01:30:44,334 Target headed toward La Madeleine. Request vehicle. Over. 1545 01:30:44,501 --> 01:30:45,501 Roger. 1546 01:30:45,834 --> 01:30:47,668 - Come in. - Go ahead. 1547 01:30:47,834 --> 01:30:50,959 The Hayoun brothers are at the Cercle Wagram. 1548 01:30:51,126 --> 01:30:52,793 We'll keep watch. 1549 01:30:59,459 --> 01:31:00,876 Got a cigarette? 1550 01:31:05,834 --> 01:31:08,126 You sure have messed up. 1551 01:31:08,459 --> 01:31:10,251 Your brother's more reasonable. 1552 01:31:11,501 --> 01:31:13,084 Give the money back. 1553 01:31:13,251 --> 01:31:14,668 Of course we will. 1554 01:31:16,418 --> 01:31:17,418 Where and when? 1555 01:31:19,709 --> 01:31:21,793 Are you up to something? 1556 01:31:21,959 --> 01:31:23,918 Why do you say that, Maurice? 1557 01:31:25,293 --> 01:31:26,376 We just want Julien. 1558 01:31:26,584 --> 01:31:27,709 Don't worry. 1559 01:31:28,334 --> 01:31:31,626 You return the money, he'll return Julien. 1560 01:31:32,459 --> 01:31:33,709 Got any guarantees? 1561 01:31:34,626 --> 01:31:36,418 The gypsies know I keep my word. 1562 01:31:36,626 --> 01:31:38,334 We agree to the swap. 1563 01:31:38,543 --> 01:31:39,751 Whenever they like. 1564 01:31:42,668 --> 01:31:44,959 Tomorrow 10 PM, Aubervilliers Bridge. 1565 01:31:46,793 --> 01:31:47,793 And no tricks. 1566 01:31:48,709 --> 01:31:50,501 What do you take us for? 1567 01:31:52,001 --> 01:31:53,459 Cops are outside. 1568 01:31:54,584 --> 01:31:56,918 - You weren't alone? - They tailed us. 1569 01:31:57,126 --> 01:31:59,459 We can't shake 'em. Anything you can do? 1570 01:32:01,793 --> 01:32:03,126 How about a drink? 1571 01:32:03,584 --> 01:32:04,709 Sure. 1572 01:32:05,209 --> 01:32:07,834 Leslie, same again. 1573 01:32:24,584 --> 01:32:27,751 Yes, honey, I'll be out all night. I'm sorry. 1574 01:32:31,959 --> 01:32:34,501 - I'll call you back if... - Hang up! 1575 01:32:34,668 --> 01:32:36,418 Love you, too. Bye. 1576 01:32:38,084 --> 01:32:39,834 - She's amazing. - Shut up. 1577 01:32:43,043 --> 01:32:45,334 Get out! Call HQ! 1578 01:32:46,168 --> 01:32:47,459 She's gonna blow! 1579 01:32:47,668 --> 01:32:49,168 Look at this. 1580 01:32:50,834 --> 01:32:51,834 Not bad. 1581 01:32:56,001 --> 01:32:59,543 - A police car's burning. - I know. Get in the car. 1582 01:33:42,626 --> 01:33:45,084 - Where are we going? - Don't worry. 1583 01:33:54,293 --> 01:33:55,793 - Is it them? - Yes. 1584 01:33:57,751 --> 01:33:58,959 Lakdar... 1585 01:34:00,209 --> 01:34:01,584 Why are we here? 1586 01:34:01,751 --> 01:34:04,793 We had no choice. To get guns, you have to see 1587 01:34:04,959 --> 01:34:06,793 the mafia or the Islamists. 1588 01:34:10,126 --> 01:34:11,959 This is all I have. 1589 01:34:16,668 --> 01:34:18,709 To find them, I went into a mosque. 1590 01:34:19,126 --> 01:34:20,668 If you can call it that. 1591 01:34:21,084 --> 01:34:22,876 Even I was scared. 1592 01:34:24,418 --> 01:34:26,126 Still know how to use it? 1593 01:34:26,293 --> 01:34:27,334 In Israel, 1594 01:34:27,543 --> 01:34:30,334 he was a marksman. You never forget, right? 1595 01:34:31,168 --> 01:34:32,543 Right. 1596 01:34:34,459 --> 01:34:36,001 We'll learn, too. 1597 01:34:36,418 --> 01:34:37,959 It's not a toy. 1598 01:34:42,126 --> 01:34:43,543 You OK, Jon? 1599 01:34:43,709 --> 01:34:44,709 Yeah. 1600 01:34:45,334 --> 01:34:49,918 But if I see one of those guys, I don't know how I'll react. 1601 01:34:50,334 --> 01:34:52,084 You don't think, you fire. 1602 01:34:53,584 --> 01:34:56,168 This one and that one. 1603 01:34:58,626 --> 01:34:59,876 And that, too. 1604 01:35:03,876 --> 01:35:05,168 Can we trust 'em? 1605 01:35:05,543 --> 01:35:07,001 Do we have any choice? 1606 01:35:12,584 --> 01:35:15,168 - We need bulletproof jackets, too. - OK. 1607 01:35:20,668 --> 01:35:22,001 It's OK. 1608 01:35:27,793 --> 01:35:30,251 It's me. Everything OK? 1609 01:35:30,876 --> 01:35:32,876 - Where are you? - At Lakdar's. 1610 01:35:33,334 --> 01:35:34,834 - Dan... - Yes? 1611 01:35:35,001 --> 01:35:37,043 Dan, I beg you... 1612 01:35:37,209 --> 01:35:38,876 I'm so scared. 1613 01:35:39,293 --> 01:35:41,918 We have no choice. 1614 01:35:44,251 --> 01:35:46,376 Stop crying, my darling. 1615 01:35:50,501 --> 01:35:51,626 I love you. 1616 01:35:56,334 --> 01:35:59,209 Here we are. Enjoy your meal. 1617 01:35:59,876 --> 01:36:01,168 Eat up. 1618 01:36:02,001 --> 01:36:03,334 Your mother's recipe. 1619 01:36:05,793 --> 01:36:07,209 What're you playing at? 1620 01:36:07,418 --> 01:36:09,751 You're useless! Worse than useless! 1621 01:36:11,376 --> 01:36:12,376 Shit! 1622 01:36:14,168 --> 01:36:16,876 Right, are you sure they didn't go home? 1623 01:36:17,084 --> 01:36:18,168 Affirmative. 1624 01:36:18,543 --> 01:36:20,293 - Phone calls? - Dan to his wife. 1625 01:36:20,501 --> 01:36:22,168 The swap's tomorrow night. 1626 01:36:22,376 --> 01:36:24,209 - Location? - Negative. 1627 01:36:24,376 --> 01:36:25,376 Well done! 1628 01:36:25,709 --> 01:36:27,084 - Even better! - Amel... 1629 01:36:27,293 --> 01:36:28,376 - Yes? - Someone 1630 01:36:28,584 --> 01:36:30,709 - to see you. It's urgent. - Coming. 1631 01:36:31,584 --> 01:36:33,168 Bunch of jerks! 1632 01:36:39,209 --> 01:36:40,376 Ma'am... 1633 01:36:44,376 --> 01:36:46,334 I can help you find them. 1634 01:36:46,626 --> 01:36:48,293 On one condition... 1635 01:36:48,959 --> 01:36:50,084 Follow me. 1636 01:36:50,251 --> 01:36:53,043 But I make the conditions here. Get out! 1637 01:36:53,501 --> 01:36:54,584 Where are they? 1638 01:37:01,043 --> 01:37:03,668 I never believed in that holdup story. 1639 01:37:03,876 --> 01:37:05,834 That's not the point. 1640 01:37:06,001 --> 01:37:07,584 I saw his record. 1641 01:37:08,126 --> 01:37:11,751 Dad was no saint. He was a crook. Like me. 1642 01:37:11,959 --> 01:37:14,709 Like you, like me, like Lakdar. 1643 01:37:17,626 --> 01:37:18,709 What can I say? 1644 01:37:18,918 --> 01:37:21,918 It's deep inside us. Look at us now. 1645 01:37:22,876 --> 01:37:24,334 - Dan... - Yeah? 1646 01:37:25,043 --> 01:37:26,334 If it goes wrong... 1647 01:37:26,543 --> 01:37:27,668 It won't go wrong. 1648 01:37:27,834 --> 01:37:29,126 I want you to know... 1649 01:37:30,334 --> 01:37:32,209 I'm sorry we couldn't always talk. 1650 01:37:35,418 --> 01:37:37,209 It's never too late. 1651 01:37:38,959 --> 01:37:40,501 And as for Linda... 1652 01:37:41,043 --> 01:37:42,668 Tell me later. 1653 01:37:46,209 --> 01:37:47,793 We'll make it, David. 1654 01:37:48,626 --> 01:37:50,126 We'll make it. 1655 01:38:10,668 --> 01:38:12,168 'Morning, boys. 1656 01:38:13,334 --> 01:38:15,084 Hot coffee. 1657 01:38:15,584 --> 01:38:16,584 Wake up. 1658 01:38:16,709 --> 01:38:17,751 Hey! 1659 01:38:17,918 --> 01:38:19,168 OK! 1660 01:38:26,626 --> 01:38:28,168 Some cookies. 1661 01:38:29,626 --> 01:38:31,001 Thanks, Lakdar. 1662 01:38:31,459 --> 01:38:33,293 Maybe it's them. 1663 01:38:33,584 --> 01:38:34,668 Last coffee? 1664 01:38:34,876 --> 01:38:36,543 Will you shut up? 1665 01:38:37,584 --> 01:38:38,668 Crazy... 1666 01:38:38,876 --> 01:38:40,376 This is a nightmare. 1667 01:38:40,584 --> 01:38:42,709 Enough! Stop crapping your pants! 1668 01:38:43,168 --> 01:38:44,876 We're all scared, so stop it. 1669 01:38:45,084 --> 01:38:46,876 I'm glad you're here. 1670 01:38:47,834 --> 01:38:48,959 We're in it together. 1671 01:38:49,418 --> 01:38:50,834 OK, we're on. 1672 01:38:53,084 --> 01:38:55,126 - I know where they are. - Sure? 1673 01:38:55,334 --> 01:38:56,668 100%. 1674 01:39:00,168 --> 01:39:01,459 Here... 1675 01:39:02,626 --> 01:39:04,834 This was your father's. 1676 01:39:05,043 --> 01:39:06,918 I've kept it hidden. 1677 01:39:10,668 --> 01:39:11,834 No. 1678 01:39:12,001 --> 01:39:13,126 He gave it to you. 1679 01:39:13,334 --> 01:39:14,459 Keep it. 1680 01:39:19,084 --> 01:39:20,918 May God protect you. 1681 01:39:21,418 --> 01:39:23,001 Amen. 1682 01:39:26,918 --> 01:39:28,959 Time to go. 1683 01:40:10,793 --> 01:40:13,626 Hey, wake up! The boss wants to talk to you. 1684 01:40:14,418 --> 01:40:17,876 - The swap's tonight. - I must speak to them. 1685 01:40:18,084 --> 01:40:19,876 David was wrong about you. 1686 01:41:16,793 --> 01:41:18,084 Come here. 1687 01:41:31,834 --> 01:41:34,501 Stay here. Don't be scared. Cover us. 1688 01:41:39,251 --> 01:41:40,543 Just stay here. 1689 01:41:48,668 --> 01:41:49,668 You know... 1690 01:41:49,876 --> 01:41:51,251 You Jews are like us. 1691 01:41:51,459 --> 01:41:53,043 Family is above all else, 1692 01:41:53,251 --> 01:41:54,251 even money. 1693 01:41:54,459 --> 01:41:55,459 I must talk to them. 1694 01:41:55,626 --> 01:41:56,418 Shut up. 1695 01:41:56,626 --> 01:41:59,084 If I explain, they'll return the money. 1696 01:41:59,668 --> 01:42:02,043 Of course they're gonna return it. 1697 01:42:02,209 --> 01:42:03,959 Forget your brothers. 1698 01:42:04,418 --> 01:42:05,584 Fuck you! 1699 01:42:07,293 --> 01:42:08,668 What? Say that again. 1700 01:42:10,918 --> 01:42:12,751 Take him back. I'm sick of 'em. 1701 01:42:15,168 --> 01:42:16,168 C'mon. 1702 01:42:28,584 --> 01:42:29,834 The fucker! 1703 01:42:30,293 --> 01:42:31,751 What're you playing at? 1704 01:42:31,959 --> 01:42:33,543 Stop busting my balls! 1705 01:42:33,751 --> 01:42:35,001 Now, dammit! 1706 01:42:35,626 --> 01:42:36,293 Faggot! 1707 01:42:36,543 --> 01:42:37,543 Fuckers! 1708 01:42:38,459 --> 01:42:40,334 Stop! He didn't do it! 1709 01:42:40,543 --> 01:42:41,543 Run! 1710 01:43:02,084 --> 01:43:03,334 David! Sonovabitch! 1711 01:43:16,501 --> 01:43:19,459 Police! Drop your weapons now! 1712 01:43:20,251 --> 01:43:21,334 Let's go! 1713 01:43:38,543 --> 01:43:39,334 Jonathan! 1714 01:43:39,543 --> 01:43:40,709 David! 1715 01:43:43,334 --> 01:43:44,334 What happened? 1716 01:43:50,376 --> 01:43:51,543 Lie him down. 1717 01:43:51,709 --> 01:43:53,293 Hold onto him. 1718 01:43:55,209 --> 01:43:56,376 Dan... 1719 01:43:56,543 --> 01:43:58,334 Don't talk. Hush. 1720 01:43:59,001 --> 01:44:00,334 We'll get help. 1721 01:44:01,959 --> 01:44:04,001 Hurry up! He's hit! 1722 01:44:09,209 --> 01:44:10,251 Don't talk! 1723 01:44:11,959 --> 01:44:13,126 Stay with us. 1724 01:44:13,334 --> 01:44:14,459 It's OK. 1725 01:44:17,543 --> 01:44:19,376 It's OK. It's alright. 1726 01:44:20,459 --> 01:44:21,834 I bought back the... 1727 01:44:40,043 --> 01:44:41,501 Go get the car. 1728 01:44:41,834 --> 01:44:43,001 Go on. 1729 01:44:53,751 --> 01:44:55,126 You've screwed up! 1730 01:44:55,584 --> 01:44:57,209 Where do you think you are? 1731 01:45:02,709 --> 01:45:04,126 Let me take him home. 1732 01:45:07,376 --> 01:45:08,834 It's important for us. 1733 01:45:09,209 --> 01:45:10,209 For my mother. 1734 01:45:10,251 --> 01:45:11,876 Look at the carnage! 1735 01:45:12,084 --> 01:45:13,834 You wanted Boban. You got him. 1736 01:45:14,001 --> 01:45:15,459 We had a deal, right? 1737 01:45:15,876 --> 01:45:18,668 If you've forgotten, too bad. I'm to blame. 1738 01:45:18,876 --> 01:45:20,501 Not my brothers. 1739 01:45:28,876 --> 01:45:30,876 I'm sorry about your brother. 1740 01:45:39,751 --> 01:45:42,043 Go on, I'll sort it out. 1741 01:45:42,876 --> 01:45:44,168 OK, let's go. 1742 01:45:45,251 --> 01:45:46,709 Fall back! 1743 01:45:47,751 --> 01:45:48,959 Get in the car! 1744 01:45:51,668 --> 01:45:53,001 We're taking him home. 1745 01:47:06,751 --> 01:47:08,793 I can't believe it. How terrible. 1746 01:47:09,501 --> 01:47:11,043 Terrible! 1747 01:47:13,418 --> 01:47:16,543 - I'll go with him. Pick me up. - Yes, sir. 1748 01:47:24,293 --> 01:47:25,334 It's Miramar. 1749 01:47:26,709 --> 01:47:28,251 It's my house. 1750 01:47:29,168 --> 01:47:33,001 It's yours once more, Ma'am. Your son wanted you to have it. 1751 01:47:33,709 --> 01:47:35,043 It was his dream. 1752 01:47:35,584 --> 01:47:37,501 It was our house at La Ciotat. 1753 01:47:37,668 --> 01:47:39,501 Suzie's waiting for you. 1754 01:47:40,209 --> 01:47:42,418 He gave me this, too. 1755 01:47:42,876 --> 01:47:44,334 He said it was his father's. 1756 01:47:47,293 --> 01:47:49,626 Poor Suzie. It's terrible. 1757 01:47:50,043 --> 01:47:51,501 So terrible... 1758 01:47:52,668 --> 01:47:55,209 Everything David did was to buy the house. 1759 01:47:57,084 --> 01:47:59,793 - This gentleman just told me. - The house? 1760 01:48:00,001 --> 01:48:03,501 He wanted us all to be there, like in the old days. 1761 01:48:04,876 --> 01:48:06,168 Remember, Maurice? 1762 01:48:07,209 --> 01:48:08,501 I'm sure you remember. 1763 01:48:09,793 --> 01:48:11,126 I'll go kiss David. 1764 01:48:17,668 --> 01:48:18,751 This way, sir. 1765 01:48:19,251 --> 01:48:21,126 - Why? - This way, I said. 1766 01:48:23,209 --> 01:48:25,293 We looked for this cufflink for ages. 1767 01:48:25,543 --> 01:48:27,543 - Come with me. - Where to? 1768 01:48:31,584 --> 01:48:32,584 This way. 1769 01:48:41,834 --> 01:48:43,043 What're you playing at? 1770 01:48:43,209 --> 01:48:44,459 We're done playing. 1771 01:48:44,668 --> 01:48:46,876 - We know everything. - Bastard! 1772 01:48:54,126 --> 01:48:55,376 Time for answers. 1773 01:48:55,584 --> 01:48:57,668 I answer to God, not to you jerks! 1774 01:49:01,918 --> 01:49:02,959 You killed him! 1775 01:49:03,168 --> 01:49:04,751 I heard you at Boban's. 1776 01:49:04,959 --> 01:49:06,751 - Julien... - On your knees! 1777 01:49:06,959 --> 01:49:08,918 Yes, I killed him. 1778 01:49:09,126 --> 01:49:12,209 Your father was a bastard! He still is, even dead! 1779 01:49:12,418 --> 01:49:13,751 Who are you to judge him? 1780 01:49:13,959 --> 01:49:15,376 He judges me. 1781 01:49:15,584 --> 01:49:17,834 He's looking at us and laughing! 1782 01:49:18,209 --> 01:49:20,001 He's laughing! Laughing! 1783 01:49:21,584 --> 01:49:24,043 - Kill the fucker! Go on. - Shoot. 1784 01:49:24,251 --> 01:49:26,043 I don't care about dying! 1785 01:49:26,251 --> 01:49:27,251 Do me a favor. 1786 01:49:27,334 --> 01:49:28,959 Get it over with! Shoot! 1787 01:49:29,168 --> 01:49:30,459 It's in your genes. 1788 01:49:30,668 --> 01:49:31,834 Shut up. 1789 01:49:32,043 --> 01:49:33,168 - Kill him! - No! 1790 01:49:34,293 --> 01:49:35,501 Stop it! 1791 01:49:38,376 --> 01:49:40,084 Not again! 1792 01:49:50,751 --> 01:49:52,584 Forgive me, Suzie. 1793 01:49:54,293 --> 01:49:57,376 Leave now, sir. We have a dead man here. 1794 01:49:59,584 --> 01:50:00,709 Go on. 1795 01:50:15,793 --> 01:50:17,584 Why are you letting him go? 1796 01:50:18,501 --> 01:50:19,751 It's not up to us. 1797 01:50:26,418 --> 01:50:27,876 One year later... 1798 01:50:34,001 --> 01:50:35,459 I never told anyone 1799 01:50:36,501 --> 01:50:38,834 I really wanted to kill Maurice. 1800 01:50:40,001 --> 01:50:42,626 When I fired, Jonathan pushed my arm. 1801 01:50:43,459 --> 01:50:47,084 I think it was David who didn't want me to screw up. 1802 01:50:48,376 --> 01:50:50,001 He was right. 1803 01:50:50,459 --> 01:50:51,668 A few months later, 1804 01:50:51,876 --> 01:50:54,209 Maurice was found hanged. Who by? 1805 01:50:55,543 --> 01:50:57,418 Karine's parents cleared 1806 01:50:57,626 --> 01:51:00,126 Jonathan's debts and saved his pharmacy. 1807 01:51:00,876 --> 01:51:02,418 Julien still teaches. 1808 01:51:02,959 --> 01:51:04,209 Michael stopped gambling. 1809 01:51:04,418 --> 01:51:06,209 He works with me. He and Camille 1810 01:51:06,418 --> 01:51:08,293 look like they're serious. 1811 01:51:12,709 --> 01:51:15,543 Dad said there's a time for everything. 1812 01:51:15,751 --> 01:51:17,376 For anger and forgiveness. 1813 01:51:18,001 --> 01:51:20,709 For revenge and for living. 1814 01:51:21,626 --> 01:51:23,376 For us Hayouns... 1815 01:51:23,668 --> 01:51:25,793 it's time to start living. 1816 01:51:52,959 --> 01:51:54,501 Don't we look cute? 1817 01:52:02,584 --> 01:52:03,668 Suzie! 1818 01:52:04,459 --> 01:52:07,209 Where's my other cufflink? I can't find it. 1819 01:52:08,126 --> 01:52:09,126 Come here. 1820 01:52:09,334 --> 01:52:11,959 I'll be annoyed if I can't find it. 1821 01:52:13,209 --> 01:52:14,751 Come here, Suzie! 1822 01:53:56,126 --> 01:53:58,459 To my brothers 1823 01:56:11,751 --> 01:56:14,334 Subtitles: J. Miller 1824 01:56:14,626 --> 01:56:17,251 Subtitling: TITRA FILM Paris 110468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.