All language subtitles for Combat Wombat (2020) 1080p_WEB-DL_DD5_1_H_264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,806 --> 00:01:25,806 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:01:37,592 --> 00:01:39,026 Yeah. 3 00:01:39,059 --> 00:01:40,559 Michael. 4 00:01:40,592 --> 00:01:43,592 What did I say about flying out-of-bounds during recess? 5 00:01:43,625 --> 00:01:46,027 Let's keep it below ten feet, mister. 6 00:01:46,060 --> 00:01:47,094 Sorry, miss. 7 00:02:00,026 --> 00:02:04,392 Ten, nine, eight, seven, six... 8 00:02:04,425 --> 00:02:06,027 I see you, Daniel Furbank. 9 00:02:06,426 --> 00:02:07,994 Eyes closed. 10 00:02:08,026 --> 00:02:09,492 I wasn't peeking. 11 00:02:09,525 --> 00:02:10,693 Yes, you were. 12 00:02:10,726 --> 00:02:12,159 Start again, please. 13 00:02:14,593 --> 00:02:16,994 Ten, nine... 14 00:02:17,026 --> 00:02:18,660 You better get moving, Mr. Burrows. 15 00:02:36,459 --> 00:02:38,227 Hide somewhere else. 16 00:02:39,626 --> 00:02:41,260 Nope, not here. 17 00:02:42,026 --> 00:02:43,593 Spot's taken, new kid. 18 00:02:51,293 --> 00:02:56,627 Ten, nine, eight, seven... 19 00:02:57,727 --> 00:03:02,492 ...six, five, four, 20 00:03:02,526 --> 00:03:08,326 three, two, one. 21 00:03:10,092 --> 00:03:12,193 Ready or not, here I come. 22 00:03:14,325 --> 00:03:15,660 Morning, team. 23 00:03:15,692 --> 00:03:18,359 I hope everyone is rested and ready to dig. 24 00:03:18,392 --> 00:03:20,492 Today, we are starting construction 25 00:03:20,526 --> 00:03:22,661 on a very important project. 26 00:03:25,093 --> 00:03:27,527 Teddy, the blueprints, please. 27 00:03:27,560 --> 00:03:28,693 Right, let's see... 28 00:03:30,593 --> 00:03:32,659 Mmm-hmm, mmm-hmm. 29 00:03:32,693 --> 00:03:34,226 These seem to be in order. 30 00:03:34,258 --> 00:03:36,326 Time to check our safety signs. 31 00:03:40,592 --> 00:03:43,694 Mmm-hmm, everything seems to be up to code. 32 00:03:44,325 --> 00:03:46,225 Wait. 33 00:03:46,258 --> 00:03:48,992 We're missing the most important sign. 34 00:03:55,992 --> 00:03:57,960 "No boys allowed." 35 00:03:57,993 --> 00:03:59,360 Perfect. 36 00:04:02,226 --> 00:04:03,327 Huh? 37 00:04:08,359 --> 00:04:09,992 What are you doing in here? 38 00:04:11,625 --> 00:04:13,059 I'm hiding. 39 00:04:13,092 --> 00:04:15,125 You can't hide in here. 40 00:04:15,158 --> 00:04:16,660 Didn't you read the sign? 41 00:04:17,525 --> 00:04:19,960 Uh, what sign? 42 00:04:23,392 --> 00:04:25,292 This is a supersecret fort. 43 00:04:25,325 --> 00:04:28,992 But it's not super-secret if you know about it. 44 00:04:29,493 --> 00:04:31,026 I, uh... 45 00:04:31,058 --> 00:04:33,493 I'm sorry, I just moved here. 46 00:04:33,525 --> 00:04:35,092 It's my first day. 47 00:04:36,992 --> 00:04:39,293 So, are you staying here for long? 48 00:04:39,325 --> 00:04:42,359 Well, my parents really like Sanctuary City. 49 00:04:42,393 --> 00:04:44,661 So, hopefully for a while. 50 00:04:46,058 --> 00:04:47,427 I mean in my fort. 51 00:04:48,325 --> 00:04:50,026 Oh. Right. 52 00:04:50,559 --> 00:04:52,093 That's okay. 53 00:04:52,126 --> 00:04:54,127 I can find somewhere else to hide. 54 00:04:55,559 --> 00:04:59,493 Well, I guess it is a waste of a good hiding spot. 55 00:05:00,258 --> 00:05:02,326 We've decided you can stay. 56 00:05:09,760 --> 00:05:13,460 Besides, we could always use another worker on the team. 57 00:05:14,660 --> 00:05:16,193 Maggie Diggins. 58 00:05:17,058 --> 00:05:19,393 I kinda run things around here. 59 00:05:21,460 --> 00:05:22,494 Bradley Burrows. 60 00:05:27,293 --> 00:05:29,293 Can I go on lunch now, boss? 61 00:05:29,325 --> 00:05:31,326 Mmm, sure. 62 00:05:33,326 --> 00:05:35,026 What's that? 63 00:05:35,059 --> 00:05:38,293 Uh, it's a Bush Bar. Would you like some? 64 00:05:38,325 --> 00:05:41,260 - Ew. - Come on. You'll love it. 65 00:05:42,293 --> 00:05:43,559 We can share. 66 00:05:43,592 --> 00:05:44,627 Okay. 67 00:05:47,259 --> 00:05:48,294 Um... 68 00:05:50,492 --> 00:05:53,693 Maybe we can share one bar. 69 00:06:47,059 --> 00:06:51,260 All right. All done here. So... 70 00:06:51,293 --> 00:06:53,193 What should we hang here next? 71 00:06:53,226 --> 00:06:55,393 Hmm... 72 00:06:55,426 --> 00:06:58,160 A photo of us eating Bush Bars? 73 00:06:58,193 --> 00:07:00,060 Good idea. Keeps things fresh. 74 00:07:05,325 --> 00:07:07,126 I'm just happy that we finally have 75 00:07:07,159 --> 00:07:10,193 our own super-secret fort. 76 00:07:12,126 --> 00:07:14,260 Speaking of, I better get to work 77 00:07:14,292 --> 00:07:17,025 if we wanna keep this fort over our heads. 78 00:07:17,058 --> 00:07:21,292 My boss is very strict when it comes to tardiness. 79 00:07:22,693 --> 00:07:25,060 I'm sure she'll give you a pass. 80 00:07:26,092 --> 00:07:27,560 I'll race you to the job site? 81 00:07:27,592 --> 00:07:29,359 Loser has to cook dinner. 82 00:07:32,026 --> 00:07:33,527 We didn't say go yet! 83 00:07:35,059 --> 00:07:38,027 Hope you like deep-fried Bush Bars! 84 00:07:55,492 --> 00:07:56,526 Hurry up! 85 00:07:58,193 --> 00:07:59,993 Bring in Cuddly Cub. 86 00:08:09,525 --> 00:08:12,393 So, what are you cooking for dinner tonight? 87 00:08:15,092 --> 00:08:16,660 Watch out! 88 00:08:25,758 --> 00:08:29,126 Is it me, or do those guys seem to be... 89 00:08:29,159 --> 00:08:31,060 Terrible at their job? 90 00:08:31,092 --> 00:08:34,226 I was gonna say "inexperienced", 91 00:08:34,258 --> 00:08:37,259 but, yes, that'll work too. 92 00:08:45,559 --> 00:08:48,092 Bradley, did you feel that? 93 00:08:48,659 --> 00:08:49,992 I felt it. 94 00:09:03,059 --> 00:09:05,294 Maggie, sweetheart, we need to leave. 95 00:09:13,759 --> 00:09:15,627 This way. Quickly. 96 00:09:23,992 --> 00:09:27,592 Bradley, no! We're... Bradley, we're trapped! 97 00:09:27,626 --> 00:09:30,659 There's no way out! What are we gonna do Bradley? 98 00:09:30,691 --> 00:09:32,992 We just have to think with our claws. 99 00:09:33,026 --> 00:09:34,092 Trust me. 100 00:09:35,259 --> 00:09:36,359 Uh. 101 00:09:40,691 --> 00:09:42,459 Ah! I have a plan! 102 00:10:07,293 --> 00:10:08,693 Mags, through here! 103 00:10:10,526 --> 00:10:12,494 Go! I'm right behind you! 104 00:10:15,225 --> 00:10:18,192 Bradley, I'm stuck! I can't get through. 105 00:10:26,226 --> 00:10:28,060 Hang on! 106 00:11:01,492 --> 00:11:03,526 No, no. Bradley? 107 00:11:03,559 --> 00:11:04,693 Bradley. 108 00:11:04,726 --> 00:11:08,026 Bradley, where are you? 109 00:11:08,059 --> 00:11:09,394 No, Bradley. 110 00:11:11,192 --> 00:11:13,026 Over here! 111 00:11:13,059 --> 00:11:14,625 I've got another one! 112 00:11:14,659 --> 00:11:17,326 No, let go of me! 113 00:11:17,359 --> 00:11:20,427 Miss, I... I need you to relax while I save you. 114 00:11:20,460 --> 00:11:22,427 Oh, no. Oh, no, no, no. 115 00:11:22,460 --> 00:11:23,492 Bradley? 116 00:11:26,292 --> 00:11:27,460 Bradley! 117 00:11:27,493 --> 00:11:29,226 No! 118 00:11:29,259 --> 00:11:31,460 We've got a hyperventilating wombat here. 119 00:11:31,493 --> 00:11:32,526 We need oxygen! 120 00:11:32,559 --> 00:11:34,092 Let go of me! 121 00:11:34,126 --> 00:11:35,993 I don't need oxygen! I need to... 122 00:11:36,026 --> 00:11:37,559 I need to find my husb... 123 00:11:37,592 --> 00:11:40,259 Don't worry, ma'am, you're safe now. 124 00:11:40,293 --> 00:11:42,525 You've got the Flightless Feather to thank for that. 125 00:11:42,559 --> 00:11:44,125 Where are we with that oxygen? 126 00:11:44,159 --> 00:11:46,494 I don't need ox... 127 00:11:49,226 --> 00:11:51,060 It's okay, madam. 128 00:11:51,093 --> 00:11:52,227 You're safe now. 129 00:12:02,159 --> 00:12:05,260 Are you sick of being bullied with the taunt, "chicken legs, chicken legs, 130 00:12:05,292 --> 00:12:06,659 check out his chicken legs"? 131 00:12:06,692 --> 00:12:09,225 Well, down some Cass Mass Protein Powder 132 00:12:09,259 --> 00:12:12,093 and you'll have the calves of a Cassowary King. 133 00:12:13,293 --> 00:12:15,260 Cass Mass Protein Powder. 134 00:12:25,026 --> 00:12:26,659 Breaking news this morning. 135 00:12:33,293 --> 00:12:36,693 Flightless Feather saves the day once again. 136 00:13:29,226 --> 00:13:30,226 Huh? 137 00:13:30,658 --> 00:13:31,926 Brad? 138 00:13:32,559 --> 00:13:33,660 Bradley? 139 00:13:35,058 --> 00:13:36,092 Bradley? 140 00:13:39,058 --> 00:13:40,092 Huh? 141 00:13:49,193 --> 00:13:50,259 Ah. 142 00:13:57,159 --> 00:13:58,260 Pizza! 143 00:14:04,125 --> 00:14:07,059 I can't believe you, Maggie. 144 00:14:07,093 --> 00:14:09,559 Unlawful entry. Property damage. 145 00:14:09,591 --> 00:14:11,358 Digging without a safety permit. 146 00:14:12,193 --> 00:14:13,927 What's this? 147 00:14:14,492 --> 00:14:16,226 Theft? 148 00:14:16,258 --> 00:14:18,992 I may have eaten a slice of their pizza. 149 00:14:22,326 --> 00:14:25,993 What's it gonna take for you to stop searching? 150 00:14:26,391 --> 00:14:28,359 Finding him. 151 00:14:28,392 --> 00:14:32,159 Maggie! I know this is incredibly difficult for you to accept, but... 152 00:14:33,591 --> 00:14:35,725 Look, I just... 153 00:14:35,758 --> 00:14:37,425 I don't know what else can be done. 154 00:14:42,092 --> 00:14:43,359 I wanna read the case file. 155 00:14:43,392 --> 00:14:45,992 This again. 156 00:14:46,025 --> 00:14:48,259 I dug those tunnels, and I don't make mistakes. 157 00:14:48,292 --> 00:14:50,358 There's gotta be something in there. 158 00:14:50,391 --> 00:14:53,292 You have photographs, witness statements. 159 00:14:53,325 --> 00:14:55,558 It was an accident, Maggie! 160 00:14:55,592 --> 00:14:59,492 Regardless, those files are for law enforcement only. 161 00:14:59,525 --> 00:15:01,393 And the Flightless Feather? 162 00:15:04,225 --> 00:15:05,259 Uh... 163 00:15:05,293 --> 00:15:07,260 He's a superhero, Maggie! 164 00:15:07,293 --> 00:15:09,093 He enforces the law. 165 00:15:09,126 --> 00:15:11,592 If he was such a hero, Bradley would still be here. 166 00:15:11,624 --> 00:15:13,526 And I wouldn't be getting a lecture from you! 167 00:15:13,559 --> 00:15:16,526 This isn't a lecture! 168 00:15:17,425 --> 00:15:20,492 It's a friendly chat. Huh? 169 00:15:20,524 --> 00:15:23,125 Friendly chats don't involve handcuffs. 170 00:15:23,158 --> 00:15:25,591 Ha! You know very well those handcuffs 171 00:15:25,624 --> 00:15:27,125 are so you don't eat my din... 172 00:15:27,158 --> 00:15:29,160 Huh? 173 00:15:35,725 --> 00:15:37,693 You were right to use the handcuffs. 174 00:15:40,192 --> 00:15:42,325 When are you gonna find another job, hmm? 175 00:15:43,726 --> 00:15:45,226 There's plenty out there. 176 00:15:45,258 --> 00:15:48,226 I don't need to find another job. 177 00:15:48,257 --> 00:15:50,391 I need to find Bradley. 178 00:15:50,425 --> 00:15:52,626 It's been six months, Maggie! 179 00:15:52,659 --> 00:15:54,993 What are you really hoping to find? 180 00:15:57,225 --> 00:15:58,392 My life. 181 00:16:00,591 --> 00:16:02,658 Good evening. I'm Regina Rogers. 182 00:16:02,692 --> 00:16:05,160 Tonight's top story, the Flightless Feather 183 00:16:05,192 --> 00:16:08,458 has once again foiled another brazen robbery attempt, 184 00:16:08,491 --> 00:16:12,458 this time at Marsoupial Kitchen in the city's south. 185 00:16:12,491 --> 00:16:14,459 It's the fifth incident this month 186 00:16:14,492 --> 00:16:18,259 by the group being dubbed the Bushy Tail Bandits. 187 00:16:18,292 --> 00:16:22,126 We've identified their calling card, which is a hair ball. 188 00:16:22,159 --> 00:16:23,591 Mmm, gross. 189 00:16:23,624 --> 00:16:26,959 We spoke with local possum earlier today, 190 00:16:26,992 --> 00:16:29,125 who was present during the attempted robbery. 191 00:16:29,158 --> 00:16:32,225 Well, uh, I was getting the soup of the day bro 192 00:16:32,258 --> 00:16:34,291 and these robbers burst into the kitchen. 193 00:16:34,325 --> 00:16:36,093 But they... 194 00:16:36,126 --> 00:16:39,526 But they didn't realize that this soup, a hero, 195 00:16:39,559 --> 00:16:41,392 was on the menu. Mmm-hmm. 196 00:16:41,424 --> 00:16:44,591 Another verbal treat for our viewers at home. 197 00:16:44,624 --> 00:16:47,625 Well, you know what else is a treat, Reggie? 198 00:16:47,658 --> 00:16:51,391 Zoom Plume, for keeping my feathers smooth and aerodynamic. 199 00:16:52,759 --> 00:16:54,992 I'm so sick of your stupid face. 200 00:17:21,658 --> 00:17:24,358 Well, this won't get me through the night. 201 00:17:27,325 --> 00:17:31,025 Oh, no! We are being robbed! 202 00:17:31,059 --> 00:17:32,226 Somebody help us! 203 00:17:33,591 --> 00:17:36,125 - Cassowary Kick. - Oh, my sugar drops. 204 00:17:36,158 --> 00:17:37,626 Oh, my sugar drops! 205 00:17:37,659 --> 00:17:39,126 It's Flightless Feather! 206 00:17:39,158 --> 00:17:41,025 He came to save us! 207 00:17:41,059 --> 00:17:42,526 It's your arch nemesis... 208 00:17:42,559 --> 00:17:44,592 Monsieur Peabody! 209 00:17:44,625 --> 00:17:50,693 Monsieur Flightless, it's time for you to rest in "peas." 210 00:17:53,291 --> 00:17:55,625 How will Flightless Feather get out of this one? 211 00:17:55,659 --> 00:17:58,093 Bingo, bango, that's my mango. 212 00:17:59,025 --> 00:18:00,658 Oh, well, fear not. 213 00:18:00,692 --> 00:18:04,259 Here comes his trusty sidekick, the Gallant Glider, 214 00:18:04,291 --> 00:18:05,692 to offer support from the sky. 215 00:18:05,726 --> 00:18:06,959 Whoosh! 216 00:18:06,993 --> 00:18:08,559 Super speed engaged. 217 00:18:08,591 --> 00:18:10,025 Dun-na-na-na! 218 00:18:10,059 --> 00:18:12,592 End of the line, bandit scum! 219 00:18:25,292 --> 00:18:26,393 Ow! 220 00:18:35,225 --> 00:18:37,060 Hello! 221 00:18:39,324 --> 00:18:42,125 Please no small talk, please no small talk, please no small talk. 222 00:18:42,157 --> 00:18:45,959 Welcome to Owlways Open, where our prices are hooting mad. 223 00:18:45,993 --> 00:18:47,092 Hoot may I help you? 224 00:18:47,125 --> 00:18:49,459 Oh. 225 00:18:49,492 --> 00:18:53,225 Well, we have lots of hoot, hoot, hooting deals going on at Owlways Open. 226 00:18:53,258 --> 00:18:55,359 We've got two-for-one Flightless Featherade, 227 00:18:55,391 --> 00:18:57,426 hooty percentage off Flightless Candy Bars. 228 00:18:59,425 --> 00:19:01,392 Hoot. 229 00:19:01,424 --> 00:19:04,391 Can I at least interest you in some new Flightless Chili? 230 00:19:08,993 --> 00:19:09,992 Oh! 231 00:19:10,625 --> 00:19:13,027 All righty, just a moment. 232 00:19:14,525 --> 00:19:16,626 Drop bears! 233 00:19:17,425 --> 00:19:18,960 No! 234 00:19:18,992 --> 00:19:21,491 Aren't you three just the cutest? 235 00:19:21,525 --> 00:19:24,092 How can I help you? 236 00:19:27,524 --> 00:19:29,959 Aw, you're thirsty. 237 00:19:29,992 --> 00:19:32,325 Oh, look, they're thirsty. 238 00:19:32,359 --> 00:19:33,392 Isn't that cute? 239 00:19:36,625 --> 00:19:39,592 You know, people used to call me cute. 240 00:19:39,625 --> 00:19:42,226 That was before I got my glasses. 241 00:19:47,458 --> 00:19:49,658 They say carrots are really good for your eyesight. 242 00:19:49,692 --> 00:19:52,592 I can't eat carrots because they hurt my teeth. 243 00:20:01,558 --> 00:20:04,659 Well, that wasn't so cu... 244 00:20:09,325 --> 00:20:10,392 That definitely isn't cute! 245 00:20:23,324 --> 00:20:24,692 Do you need a hand with... 246 00:20:25,723 --> 00:20:27,125 I'll be with you in just a moment. 247 00:20:27,658 --> 00:20:28,959 Okay, uh... 248 00:20:28,991 --> 00:20:30,125 Ow, ow! 249 00:20:37,592 --> 00:20:39,726 Hey, hey, little drop bear? 250 00:20:39,758 --> 00:20:42,658 Get down from there! No, no, no. You're not allowed to do that. 251 00:20:42,691 --> 00:20:46,091 No, no, please don't eat the chips! No! No, no! 252 00:20:46,125 --> 00:20:48,025 Not my hat! You've crossed the line! 253 00:20:48,057 --> 00:20:49,558 Please, please give me my hat back! 254 00:20:49,592 --> 00:20:50,992 I love that hat! 255 00:20:51,024 --> 00:20:53,458 Aha! Gotcha! See? 256 00:20:53,492 --> 00:20:55,459 Everything is under control! 257 00:20:55,492 --> 00:20:57,625 Wait, what? 258 00:20:57,659 --> 00:20:59,992 Stop wriggling! 259 00:21:24,392 --> 00:21:26,693 Well, that's an unfortunate turn of events. 260 00:21:32,656 --> 00:21:34,091 I was just saying that Mr. Owlett 261 00:21:34,125 --> 00:21:37,359 wouldn't be very happy giving away his food for free? 262 00:21:37,392 --> 00:21:40,024 Let me call head office and I'll... 263 00:21:40,058 --> 00:21:41,526 No, no, no! 264 00:21:41,559 --> 00:21:43,192 Please don't eat me. 265 00:21:43,224 --> 00:21:45,326 Please don't eat me! Please don't eat me! 266 00:21:45,358 --> 00:21:48,025 Let go of the Bush Bars! 267 00:21:49,425 --> 00:21:53,492 And the kid too, I guess. You should probably put him down too. 268 00:21:54,592 --> 00:21:56,026 Huh? 269 00:22:01,591 --> 00:22:04,058 Ooh, Eucalyptus! 270 00:22:14,258 --> 00:22:16,391 Oi, buddy! 271 00:22:16,424 --> 00:22:18,425 How ya doin'? 272 00:22:19,058 --> 00:22:20,326 Uh-oh. 273 00:22:34,691 --> 00:22:39,258 That was awesome! 274 00:22:43,157 --> 00:22:44,659 I am so fired. 275 00:22:54,124 --> 00:22:55,291 Oh, my sugar drops! 276 00:22:55,324 --> 00:22:58,024 You were so, so cool! 277 00:22:58,058 --> 00:22:59,726 You were like, whoosh, whoosh. 278 00:22:59,759 --> 00:23:02,492 Oh, and then, he tried to slice you, shoo, shoo. 279 00:23:02,525 --> 00:23:04,459 Yeah, yeah, I remember. 280 00:23:04,491 --> 00:23:07,124 But you were just like, "I don't think so. 281 00:23:07,158 --> 00:23:09,392 My butt, your face." 282 00:23:09,425 --> 00:23:10,591 Pwah! 283 00:23:10,625 --> 00:23:14,059 Yes, I'm aware. I was there too. 284 00:23:15,359 --> 00:23:16,992 I'm Sweetie, by the way. 285 00:23:17,024 --> 00:23:18,426 Sweetie? 286 00:23:18,458 --> 00:23:20,024 That's what my parents call me. 287 00:23:20,058 --> 00:23:22,058 You know like, "Good night, Sweetie." 288 00:23:22,092 --> 00:23:24,192 My friends call me Sweetie as well. 289 00:23:24,225 --> 00:23:27,091 Oh, well, that is if I had friends. 290 00:23:28,591 --> 00:23:30,391 So... 291 00:23:30,424 --> 00:23:32,191 What's your name? 292 00:23:32,225 --> 00:23:34,226 Uh... Babushka! 293 00:23:35,091 --> 00:23:37,492 Babushka the Wombat. 294 00:23:37,524 --> 00:23:39,259 No! 295 00:23:39,291 --> 00:23:42,526 Shh! No, no, no. I meant your alias, Babushka. 296 00:23:42,558 --> 00:23:46,191 A superhero should never reveal their true name. 297 00:23:46,224 --> 00:23:48,592 Yeah, I'm not a superhero, kid. 298 00:23:50,157 --> 00:23:52,291 But you saved the day, Babushka. 299 00:23:52,324 --> 00:23:54,525 Yeah, really regretting that name choice now. 300 00:23:56,157 --> 00:23:58,525 But that's what superheroes do. See? 301 00:23:58,559 --> 00:24:03,325 Step 16 to being a superhero: Save the day! 302 00:24:03,359 --> 00:24:05,225 That's what you did! 303 00:24:05,257 --> 00:24:08,458 Okay, so I intervened, but that doesn't make me a superh... 304 00:24:08,491 --> 00:24:11,491 But having a superhero name is the most important step. 305 00:24:11,525 --> 00:24:13,693 You can't be a superhero without a name. 306 00:24:13,726 --> 00:24:16,392 Not a superhero. Don't need a name. 307 00:24:16,425 --> 00:24:17,725 Ooh, ooh, ooh! 308 00:24:17,758 --> 00:24:20,159 How about Butt Woman? 309 00:24:20,191 --> 00:24:22,391 Oh. No. 310 00:24:22,425 --> 00:24:26,592 Or Super-Incredibly-Strong-Butt Wombat! 311 00:24:26,625 --> 00:24:28,726 No, no, that's too long. 312 00:24:28,758 --> 00:24:32,492 Oh! But Flightless says you need a name that should match your powers, 313 00:24:32,525 --> 00:24:35,391 so we need something for those awesome butt moves. 314 00:24:35,425 --> 00:24:37,192 I've got it! 315 00:24:37,224 --> 00:24:39,959 I've got it. I've got it! This is it. This is it. 316 00:24:39,991 --> 00:24:41,258 Da-na-na-na! 317 00:24:41,292 --> 00:24:44,359 Combat Wombat! 318 00:24:44,391 --> 00:24:46,724 Well, this is me right here. 319 00:24:46,758 --> 00:24:48,926 Nice meeting you. Bye. 320 00:24:50,659 --> 00:24:52,158 Is this really your house? 321 00:24:52,191 --> 00:24:53,525 Yes. 322 00:24:55,192 --> 00:24:58,025 Babushka... 323 00:24:58,057 --> 00:25:00,125 My name isn't even Babushka! 324 00:25:00,659 --> 00:25:02,025 It's Maggie! 325 00:25:02,425 --> 00:25:04,492 Ooh! 326 00:25:04,524 --> 00:25:06,625 A secret identity. 327 00:25:06,658 --> 00:25:10,291 Anyway, I realized that you don't have a sidekick. 328 00:25:10,324 --> 00:25:11,958 And I'd make a great one. 329 00:25:11,992 --> 00:25:13,658 Ready for the name? Ready for the name? 330 00:25:13,691 --> 00:25:17,426 The Gallant Glider! 331 00:25:18,325 --> 00:25:19,659 Say what? 332 00:25:19,690 --> 00:25:22,024 We should hit the streets later. 333 00:25:22,058 --> 00:25:24,725 Me soaring through the sky, keeping an eye on you from above. 334 00:25:24,758 --> 00:25:26,526 What do you say? 335 00:25:26,558 --> 00:25:29,159 I'm not going out looking for trouble. 336 00:25:29,191 --> 00:25:32,492 And neither should you. You're too young for that. 337 00:25:32,524 --> 00:25:34,291 Too young? 338 00:25:34,325 --> 00:25:36,259 In case you haven't noticed, I have a mustache! 339 00:25:40,725 --> 00:25:44,291 Flightless says anyone can be a hero. See? 340 00:25:44,325 --> 00:25:45,526 Chapter fiftee... 341 00:25:45,558 --> 00:25:47,159 Well, I'm closing this chapter. 342 00:25:47,191 --> 00:25:49,025 And by that I mean, our brief... 343 00:25:49,057 --> 00:25:50,325 whatever this has been. 344 00:25:50,359 --> 00:25:51,692 Oh. 345 00:25:51,724 --> 00:25:54,158 See ya round. Or, you know... 346 00:25:55,025 --> 00:25:56,059 hopefully not. 347 00:25:56,092 --> 00:25:58,225 But... But wait! Wait! 348 00:25:58,257 --> 00:25:59,958 You are a superhero! 349 00:25:59,992 --> 00:26:01,326 You just don't know it yet. 350 00:26:01,359 --> 00:26:04,291 And you will meet your archenemy one day! 351 00:26:06,991 --> 00:26:09,458 Sooner than you think. 352 00:26:15,258 --> 00:26:17,292 Gerald? 353 00:26:17,324 --> 00:26:20,458 What have I told you about looking at the neighbors sinisterly? 354 00:26:20,492 --> 00:26:21,625 Get inside! 355 00:26:21,657 --> 00:26:23,358 Sorry, Mum! 356 00:26:33,758 --> 00:26:35,992 Oh. 357 00:26:36,025 --> 00:26:38,158 "Anyone can be a hero." 358 00:26:38,191 --> 00:26:39,624 I wish you were right. 359 00:26:39,657 --> 00:26:41,625 Stop, thief! 360 00:26:47,658 --> 00:26:50,326 Watch out! Here's Ibis! 361 00:26:52,624 --> 00:26:53,725 Masks! 362 00:26:53,758 --> 00:26:55,092 Bushy tails! 363 00:26:55,124 --> 00:26:57,624 Bandit-like behavior! 364 00:26:59,058 --> 00:27:01,058 The Bushy Tail Bandits! 365 00:27:01,091 --> 00:27:03,058 Oh, Flightless, what should I do? 366 00:27:03,092 --> 00:27:05,326 "In case of a chase sequence" 367 00:27:05,359 --> 00:27:07,492 do nothing? 368 00:27:07,524 --> 00:27:09,125 "Wait for the hero to arrive"? 369 00:27:09,157 --> 00:27:10,525 What? 370 00:27:10,559 --> 00:27:13,258 Flightless Feather, coming through! 371 00:27:14,158 --> 00:27:16,992 Oh, my gumdrops! 372 00:27:17,024 --> 00:27:19,024 It's flightless! 373 00:27:19,058 --> 00:27:20,326 Hey, it's me, it's me! 374 00:27:20,358 --> 00:27:21,691 It's your number one fan! 375 00:27:21,724 --> 00:27:25,091 And your trusty sidekick, the Gallant... 376 00:27:27,425 --> 00:27:30,058 All right, yeah, you... go take the lead. 377 00:27:30,091 --> 00:27:31,192 You take the lead. 378 00:27:39,091 --> 00:27:41,491 Oh, no, no, no, no, no! 379 00:27:41,525 --> 00:27:42,725 This can't be happening! 380 00:27:42,757 --> 00:27:45,391 Flightless, he's getting away! 381 00:27:45,425 --> 00:27:48,425 Come on, Sweetie, it's your time to shine. 382 00:27:48,459 --> 00:27:49,493 Anyone can be a hero. 383 00:27:50,325 --> 00:27:52,159 - Hey, hey, you! You! - What? 384 00:27:52,191 --> 00:27:54,992 Stop in the name of Flightless! 385 00:27:55,024 --> 00:27:56,091 Hmm. 386 00:27:56,125 --> 00:27:57,592 Come back! 387 00:28:15,324 --> 00:28:17,191 Parkour! 388 00:28:17,224 --> 00:28:19,192 Wow. Impressive. 389 00:28:27,624 --> 00:28:30,359 Don't look down. Don't look down. 390 00:28:34,391 --> 00:28:35,958 I looked down! 391 00:28:46,459 --> 00:28:48,292 You can do this, Sweetie. 392 00:28:48,325 --> 00:28:50,592 You can do this. Don't look, don't look. 393 00:29:01,524 --> 00:29:05,291 Ha-ha! End of the line, bandit scum. 394 00:29:05,325 --> 00:29:06,959 If only you could fly. 395 00:29:06,991 --> 00:29:08,525 Ha-ha-ha. 396 00:29:08,557 --> 00:29:12,124 - Oh. - See ya, sucker! 397 00:29:12,158 --> 00:29:13,658 No! 398 00:29:15,558 --> 00:29:18,292 Come on, Sweetie. You can still catch him! 399 00:29:18,325 --> 00:29:20,293 Careful, careful. 400 00:29:21,491 --> 00:29:23,226 Okay, okay. Easy now. 401 00:29:25,192 --> 00:29:27,326 You can do this, Sweetie, you can do this! 402 00:29:27,358 --> 00:29:29,925 All you've got to do is glide. 403 00:29:32,558 --> 00:29:35,159 Or I could just walk. 404 00:29:35,192 --> 00:29:38,025 I'll just walk. Walking's just as fast as flying. 405 00:29:38,057 --> 00:29:40,124 Can't skip leg day. 406 00:29:40,158 --> 00:29:44,392 Oh, no. Oh, no. No, no, no, no, don't close! Don't close! 407 00:29:50,024 --> 00:29:53,192 It's okay, Sweetie. Everything is gonna be okay. 408 00:29:53,224 --> 00:29:56,392 Just hold on tight and don't look down. 409 00:29:56,423 --> 00:29:58,292 Don't... 410 00:29:59,491 --> 00:30:01,126 Why do I always look down? 411 00:30:14,391 --> 00:30:17,390 Somebody do something! 412 00:30:17,423 --> 00:30:19,390 We need a hero! 413 00:30:19,424 --> 00:30:21,491 I will save him! 414 00:30:21,523 --> 00:30:22,991 Duh-duh-da-da! 415 00:30:31,724 --> 00:30:33,025 Mmm-hmm. 416 00:30:37,457 --> 00:30:39,425 Yeah! 417 00:30:39,457 --> 00:30:41,124 When I sip on gumnut coffee, 418 00:30:41,157 --> 00:30:44,258 it gives me my daily Cassowary Kick! 419 00:30:44,291 --> 00:30:46,024 Things are tense here, folks. 420 00:30:46,057 --> 00:30:48,024 It appears the young sugar glider 421 00:30:48,058 --> 00:30:51,059 is unwilling or unable to glide to safety. 422 00:30:51,091 --> 00:30:53,390 He better fly soon or he will become... 423 00:30:53,423 --> 00:30:56,124 ...a "sugar faller" instead. 424 00:30:56,158 --> 00:30:58,158 Oh! I knew it! 425 00:30:58,192 --> 00:31:00,259 I knew he would get himself into trouble. 426 00:31:02,624 --> 00:31:05,058 Well, what would you do in this situation? 427 00:31:07,292 --> 00:31:09,224 You would... 428 00:31:09,258 --> 00:31:11,992 let the authorities deal with it and not get in their way. 429 00:31:15,025 --> 00:31:18,091 Why do you have to be such a good guy? 430 00:31:21,357 --> 00:31:24,191 Well, it looks like it's gonna rain anyway, so I can't go out. 431 00:31:30,590 --> 00:31:32,357 Who even took these photos? 432 00:31:34,358 --> 00:31:39,026 Oh, fine, fine, I'm going, I'm going! Mmm-hmm. 433 00:31:41,192 --> 00:31:43,557 I can't go out looking like this. 434 00:31:45,558 --> 00:31:47,226 Unless... 435 00:31:47,992 --> 00:31:50,092 nobody knows it's me. 436 00:31:52,991 --> 00:31:55,224 Need bigger hands! 437 00:31:57,624 --> 00:31:59,358 Just let go and glide! 438 00:31:59,391 --> 00:32:00,926 You'll be okay! 439 00:32:10,057 --> 00:32:11,191 Hmm! 440 00:32:16,590 --> 00:32:18,192 Did she just crawl out of bed? 441 00:32:18,224 --> 00:32:19,691 Is that a onesie? 442 00:32:29,591 --> 00:32:32,725 And we're back, live in downtown Sanctuary City 443 00:32:32,757 --> 00:32:34,490 where an unidentified wombat 444 00:32:34,523 --> 00:32:37,258 is attempting to save the young sugar glider. 445 00:32:42,256 --> 00:32:44,291 Oh, no! 446 00:32:44,323 --> 00:32:45,457 The plug! 447 00:33:33,157 --> 00:33:34,424 Woo-hoo! 448 00:33:34,457 --> 00:33:36,190 Sweetie, get off me! 449 00:33:36,223 --> 00:33:37,457 Oh, yeah. 450 00:33:38,423 --> 00:33:40,691 What does it feel like to be a hero? 451 00:33:40,725 --> 00:33:42,224 Can we get a name? 452 00:33:47,158 --> 00:33:49,025 Go on. Tell them. 453 00:33:51,158 --> 00:33:52,158 Combat. 454 00:33:52,590 --> 00:33:54,126 Combat Wombat. 455 00:33:55,758 --> 00:33:58,124 Combat, is there anything you want to say 456 00:33:58,158 --> 00:34:00,059 to the animals of Sanctuary City? 457 00:34:01,091 --> 00:34:02,324 Yeah. 458 00:34:02,357 --> 00:34:03,692 I'm going back to bed. 459 00:34:07,623 --> 00:34:12,059 He can do anything, darling. He's a chameleon. 460 00:34:12,091 --> 00:34:17,724 No, darling, he's a cassowary, but he can promote anything. 461 00:34:17,757 --> 00:34:20,190 Who cares if your product is for fish. 462 00:34:20,224 --> 00:34:23,290 We'll slap some gills on him and you won't know the difference. 463 00:34:23,324 --> 00:34:26,391 Okay. Bye-bye. 464 00:34:28,524 --> 00:34:33,058 I don't understand, CeCe. I'm not seeing my name in this article anywhere. 465 00:34:34,256 --> 00:34:36,657 Oh, you may have to turn the page, darling. 466 00:34:36,690 --> 00:34:39,658 Turn the page? What do you m... 467 00:34:41,490 --> 00:34:44,357 Page two? 468 00:34:44,391 --> 00:34:46,925 I didn't even know newspaper's had a second page. 469 00:34:48,256 --> 00:34:49,357 Ugh! 470 00:34:52,457 --> 00:34:55,123 I stopped five robberies. 471 00:34:55,157 --> 00:34:57,591 All she did was dig a little hole. 472 00:34:57,624 --> 00:34:59,224 I do that all the time. 473 00:34:59,256 --> 00:35:01,157 I dig, like, seven holes a day to poop! 474 00:35:01,191 --> 00:35:04,191 You poop seven times a day? 475 00:35:04,224 --> 00:35:06,258 Well, I... 476 00:35:06,291 --> 00:35:09,024 I'm a page two superhero who's been under a lot of stress lately. 477 00:35:09,057 --> 00:35:10,424 Relax, my dear. 478 00:35:10,457 --> 00:35:12,524 It's one measly little article. 479 00:35:12,558 --> 00:35:16,191 It'll be old news by tomorrow. Nobody will even notice. 480 00:35:28,992 --> 00:35:31,425 Good morning! 481 00:35:31,458 --> 00:35:32,491 Are you all right? 482 00:35:32,524 --> 00:35:34,091 How'd you get in here? 483 00:35:34,123 --> 00:35:37,524 Well, first, I created an alias 484 00:35:37,557 --> 00:35:40,657 and convinced your neighbors I was your new roomie. Beep-boop. 485 00:35:40,690 --> 00:35:42,157 Then, I had to... 486 00:35:42,191 --> 00:35:44,025 I left the door unlocked didn't I? 487 00:35:44,057 --> 00:35:45,692 - Yep. - Damn it. 488 00:35:45,725 --> 00:35:48,425 Actually, it wasn't even closed. It was wide open. 489 00:35:48,457 --> 00:35:51,391 Well, that doesn't mean you can just stroll on in! 490 00:35:51,423 --> 00:35:52,991 Oh, sorry. 491 00:35:55,090 --> 00:35:57,291 Wow! Oh! 492 00:36:00,024 --> 00:36:02,057 Oh, I knew it! I knew it! 493 00:36:02,090 --> 00:36:04,190 Oh! You are a superhero! 494 00:36:04,224 --> 00:36:07,625 Oh! This is a map of all the crimes you've solved. 495 00:36:07,657 --> 00:36:09,024 Flightless has one just like it. 496 00:36:09,056 --> 00:36:10,357 No! Just... 497 00:36:10,390 --> 00:36:12,025 It's nothing. 498 00:36:12,056 --> 00:36:14,223 You can see the whole city from here. 499 00:36:14,257 --> 00:36:15,692 Ooh, ooh, this is where I live. 500 00:36:15,725 --> 00:36:17,692 - Stop touching that! - And that's where I work. 501 00:36:17,725 --> 00:36:20,325 Ooh, and this is where I take air saxophone lessons. 502 00:36:20,358 --> 00:36:22,158 What? 503 00:36:22,191 --> 00:36:25,157 I knew it! I knew it, I knew it, I knew it! 504 00:36:25,190 --> 00:36:29,691 And it's your archenemy. Dun-dun-da! 505 00:36:30,991 --> 00:36:33,124 That's not my archenemy! 506 00:36:33,157 --> 00:36:35,425 Um, then why is he dressed like that? 507 00:36:35,457 --> 00:36:36,958 It was Halloween! 508 00:36:36,991 --> 00:36:38,057 Hallo-what? 509 00:36:38,090 --> 00:36:39,959 What do you want, Sweetie? 510 00:36:39,991 --> 00:36:41,692 Oh, yes, yes! 511 00:36:41,725 --> 00:36:44,191 I brought you the paper. Look. 512 00:36:44,224 --> 00:36:45,324 You made front page! 513 00:36:47,123 --> 00:36:48,990 Why are you so grumpy today anyway? 514 00:36:49,023 --> 00:36:52,658 Oh, I'm a little tired from saving somebody! 515 00:36:52,690 --> 00:36:56,657 Well, that's the life we live as superheroes. 516 00:36:56,690 --> 00:36:58,657 Oh, do we? 517 00:36:58,690 --> 00:37:01,057 So tell me, Gallant Glider, 518 00:37:01,091 --> 00:37:04,490 any reason why you couldn't glide yourself to safety last night? 519 00:37:04,524 --> 00:37:05,991 I... 520 00:37:06,024 --> 00:37:08,325 I needed to save my energy. 521 00:37:08,357 --> 00:37:12,457 Obsessed with superheroes soaring through the sky 522 00:37:12,491 --> 00:37:13,692 and you can't even fly. 523 00:37:13,725 --> 00:37:15,491 I can so fly! 524 00:37:15,524 --> 00:37:18,158 Maybe in your little make-believe world, Gallant Glider. 525 00:37:18,191 --> 00:37:20,091 It's not make-believe! 526 00:37:20,124 --> 00:37:23,224 Seriously, how come you never learned how to glide, huh? 527 00:37:23,257 --> 00:37:24,991 Because! 528 00:37:25,023 --> 00:37:27,090 You're a sugar glider. 529 00:37:27,123 --> 00:37:30,524 Because I never had anyone to teach me. 530 00:37:35,725 --> 00:37:37,458 I was going to learn but... 531 00:37:42,124 --> 00:37:43,558 Come on, Sweetie. 532 00:37:43,590 --> 00:37:45,157 Oh, we love you, Sweetie. 533 00:37:45,724 --> 00:37:47,425 But I... 534 00:37:47,458 --> 00:37:49,991 I never got to fill out the rest of the pages with them. 535 00:37:55,156 --> 00:37:56,224 Oh. 536 00:37:59,190 --> 00:38:01,957 All I wanted was to put one story in my book. 537 00:38:12,324 --> 00:38:13,558 Bradley. 538 00:38:16,324 --> 00:38:18,224 My archenemy in the picture. 539 00:38:19,056 --> 00:38:20,358 He's actually my husband. 540 00:38:21,290 --> 00:38:23,691 - Oh. - Tunneling accident. 541 00:38:23,724 --> 00:38:26,257 He went missing and I can't find him. 542 00:38:28,190 --> 00:38:32,957 I lost my job and the love of my life on the same day. 543 00:38:35,256 --> 00:38:37,624 So, I, uh... 544 00:38:37,658 --> 00:38:42,225 I know you said no more drop-ins, but I thought I'd drop-in and say thanks... 545 00:38:43,023 --> 00:38:44,524 for last night. 546 00:38:44,558 --> 00:38:46,324 Sanctuary City needs heroes like you. 547 00:38:47,590 --> 00:38:49,357 Thanks. 548 00:38:49,390 --> 00:38:52,025 But they've already got a hero. They don't need another. 549 00:38:53,624 --> 00:38:55,390 Well, maybe it's what you need. 550 00:38:55,424 --> 00:38:57,257 What do you mean? 551 00:38:57,290 --> 00:38:59,390 Maybe it's what you need to get back out and live your life. 552 00:38:59,424 --> 00:39:01,124 I live my life! 553 00:39:06,658 --> 00:39:08,491 Okay. Maybe you have a point. 554 00:39:08,523 --> 00:39:10,424 Well, it's better than sitting at home all day. 555 00:39:10,458 --> 00:39:13,158 Besides, you said you lost your old job, 556 00:39:13,191 --> 00:39:17,292 so maybe being a superhero could be your new job? 557 00:39:17,725 --> 00:39:19,525 Superhero? 558 00:39:19,558 --> 00:39:23,291 Those files are for law enforcement only. 559 00:39:24,091 --> 00:39:27,591 I'd be law enforcement. 560 00:39:29,191 --> 00:39:30,458 You could be just like Flightless! 561 00:39:30,491 --> 00:39:32,590 Ahh! Saving citizens. 562 00:39:32,623 --> 00:39:33,724 Stopping the bad guys. 563 00:39:33,757 --> 00:39:36,492 Or accessing files. 564 00:39:37,523 --> 00:39:39,957 Your file. Uh... 565 00:39:39,990 --> 00:39:41,291 Huh? 566 00:39:42,191 --> 00:39:43,358 Nothing. 567 00:39:43,391 --> 00:39:46,190 Tonight will go down in history. 568 00:39:46,223 --> 00:39:48,390 Defender of Sanctuary City, 569 00:39:48,424 --> 00:39:51,558 Combat Wombat! 570 00:39:54,758 --> 00:39:56,391 Except, 571 00:39:56,423 --> 00:39:58,590 you're a little rough around the edges. 572 00:39:58,624 --> 00:40:01,057 What you need is a sidekick. 573 00:40:01,090 --> 00:40:03,990 Yeah, you weren't gonna let that opportunity fly past, were you? 574 00:40:04,024 --> 00:40:08,525 A sidekick who can teach you how to be a true superhero. 575 00:40:10,257 --> 00:40:11,424 Yes! 576 00:40:11,457 --> 00:40:14,424 Oh! Oh! Side kick! 577 00:40:14,457 --> 00:40:16,991 - What was that? - A side kick. 578 00:40:17,023 --> 00:40:19,657 You know, cause I'm your side... 579 00:40:19,690 --> 00:40:21,990 I'm already regretting this. 580 00:40:23,691 --> 00:40:25,991 All we need to do is carefully follow 581 00:40:26,023 --> 00:40:29,357 every step in Flightless's How to Hero book, 582 00:40:29,390 --> 00:40:31,691 and you will be a superhero in no time. 583 00:40:31,725 --> 00:40:33,558 It's simple science. 584 00:40:35,223 --> 00:40:38,357 Step one: create your costume. 585 00:40:46,090 --> 00:40:47,158 Ta-da! 586 00:40:49,024 --> 00:40:52,490 Ugh! 587 00:40:52,523 --> 00:40:55,590 Step Two: perfect the pose. 588 00:40:55,623 --> 00:40:59,592 If we're gonna be heroes, we need to pose like heroes. 589 00:41:08,324 --> 00:41:11,125 Step three: get in superhero shape! 590 00:41:20,223 --> 00:41:21,257 Mmm. 591 00:41:23,057 --> 00:41:26,625 Step four: find your superpower! 592 00:41:26,657 --> 00:41:29,257 Cassowary Kick! 593 00:41:35,324 --> 00:41:36,458 Yes! Yes, yes, yes! 594 00:41:37,123 --> 00:41:38,590 Butt Power! 595 00:41:38,623 --> 00:41:44,257 Step five: find your civilian love interest. 596 00:41:44,291 --> 00:41:48,658 Nope, nope, nope, nope, nope. I already have a love interest! 597 00:41:48,690 --> 00:41:51,090 His name is Bradley. 598 00:42:03,223 --> 00:42:05,057 So now that you've mastered basics, 599 00:42:05,091 --> 00:42:08,191 it's time to move on to something a little more interesting. 600 00:42:12,423 --> 00:42:15,657 Come on. Harder. 601 00:42:15,689 --> 00:42:18,190 Faster. 602 00:42:20,658 --> 00:42:22,123 Butt smash! 603 00:42:22,157 --> 00:42:23,525 Butt stomp! 604 00:42:23,557 --> 00:42:25,557 Butt power! 605 00:42:37,423 --> 00:42:39,425 Wow! 606 00:42:39,457 --> 00:42:41,258 Woo-hoo! 607 00:42:41,290 --> 00:42:43,325 Combat Wombat! 608 00:42:47,424 --> 00:42:50,191 Well, I thought this would be more exciting. 609 00:42:50,224 --> 00:42:53,157 And we haven't even done anything super yet. 610 00:42:53,190 --> 00:42:56,057 Furbanks will never call us superheroes. 611 00:42:56,091 --> 00:42:59,258 Well, all we need is a citizen in need. 612 00:43:01,124 --> 00:43:04,623 I'm a citizen in need! 613 00:43:10,191 --> 00:43:12,290 Well, that's extremely convenient. 614 00:43:23,024 --> 00:43:25,657 And three, two, one. 615 00:43:28,524 --> 00:43:30,124 Oh, I'm helping! 616 00:43:30,156 --> 00:43:31,591 I'm helping! 617 00:43:37,291 --> 00:43:38,558 You did it, Combat! 618 00:43:41,124 --> 00:43:44,557 Combat! Woo-hoo! 619 00:43:44,589 --> 00:43:45,724 Yeah! 620 00:43:45,756 --> 00:43:47,524 ♪ Combat Wombat, yeah ♪ 621 00:43:47,558 --> 00:43:49,224 ♪ Here to save the day ♪ 622 00:43:49,257 --> 00:43:50,990 ♪ Combat Wombat here ♪ 623 00:43:51,023 --> 00:43:52,457 ♪ With her Best friend Sweetie ♪ 624 00:43:56,090 --> 00:43:57,258 Is that my... 625 00:44:00,023 --> 00:44:01,057 Uh-huh. 626 00:44:01,091 --> 00:44:03,324 It's just... 627 00:44:03,357 --> 00:44:05,223 so big. 628 00:44:05,257 --> 00:44:06,491 It's meant to be. 629 00:44:06,524 --> 00:44:08,458 - It's your butt! - Hmm. 630 00:44:12,424 --> 00:44:14,158 Superhero montage! 631 00:44:17,623 --> 00:44:19,590 Air saxophone solo! 632 00:44:49,589 --> 00:44:50,690 Butt power! 633 00:44:58,656 --> 00:45:00,458 Sweetie? 634 00:45:00,490 --> 00:45:03,158 Look out, Sanctuary City. 635 00:45:03,190 --> 00:45:07,924 Combat Wombat has resurfaced, and she's not afraid to get her paws dirty. 636 00:45:16,689 --> 00:45:18,157 Yippee! 637 00:45:26,390 --> 00:45:27,657 Bradley? 638 00:45:30,557 --> 00:45:32,524 Oh, my sugar drops! 639 00:45:32,557 --> 00:45:33,724 Look, Combat! 640 00:45:33,757 --> 00:45:36,524 She dressed up as you! 641 00:45:40,556 --> 00:45:44,357 Why, hello there, young crime fighter. 642 00:45:44,390 --> 00:45:46,489 How are you today? 643 00:45:46,523 --> 00:45:50,657 You've inspired me to give up my dreams of becoming a doctor 644 00:45:50,689 --> 00:45:52,990 to become a superhero! 645 00:45:53,024 --> 00:45:55,357 - Aw! - My dad dressed up too. 646 00:45:59,056 --> 00:46:02,623 Aw. Very nice. 647 00:46:02,657 --> 00:46:04,658 We should talk, darling. 648 00:46:20,124 --> 00:46:22,490 Wow! Oh, wow! 649 00:46:22,523 --> 00:46:25,024 Sweetie, why are we even here? 650 00:46:25,056 --> 00:46:29,990 Well, because even Combat Wombat needs powerful allies. 651 00:46:30,023 --> 00:46:31,390 Can you believe this? 652 00:46:31,422 --> 00:46:33,957 - Look at all this. It's so... - Pretentious? 653 00:46:33,990 --> 00:46:35,691 Yes! 654 00:46:35,724 --> 00:46:37,291 Preten... 655 00:46:37,323 --> 00:46:39,723 nentionous. 656 00:46:41,357 --> 00:46:44,290 Oh, my Flightless! Oh, my Flightless! 657 00:46:44,323 --> 00:46:45,990 Oh, what now? 658 00:46:46,024 --> 00:46:50,058 It's the Sanctuary City Peace Idol! 659 00:46:50,090 --> 00:46:51,991 The symbol of unity in our city. 660 00:46:52,023 --> 00:46:54,157 This was awarded to CeCe and Flightless 661 00:46:54,190 --> 00:46:56,957 as a symbol of eternal gratitude. 662 00:46:56,991 --> 00:46:59,358 Only the greatest superheroes get one of these. 663 00:46:59,390 --> 00:47:03,024 You, my dear, are no superhero. 664 00:47:03,056 --> 00:47:06,023 You're a superstar! 665 00:47:06,056 --> 00:47:08,724 And what should all superstars have? 666 00:47:08,756 --> 00:47:11,690 A mansion made out of strawberry ice cream? 667 00:47:11,724 --> 00:47:14,358 Um, before that, darling. 668 00:47:15,323 --> 00:47:16,656 Um... 669 00:47:16,690 --> 00:47:19,157 A sponsorship deal! 670 00:47:19,589 --> 00:47:21,224 Oh. 671 00:47:21,257 --> 00:47:23,489 CeCe, what's this all about? 672 00:47:23,522 --> 00:47:26,158 It's about you taking this opportunity 673 00:47:26,190 --> 00:47:29,723 and squeezing it for all it's worth! 674 00:47:29,757 --> 00:47:31,590 Starting with... 675 00:47:32,224 --> 00:47:34,424 Bush Bars! 676 00:47:34,457 --> 00:47:35,691 Wow. 677 00:47:35,724 --> 00:47:38,424 Where'd they get the pic of you smiling? 678 00:47:38,456 --> 00:47:42,191 Bush Bars will be the first building block of your empire. 679 00:47:42,223 --> 00:47:47,489 I want your face to be everywhere in Sanctuary City. 680 00:47:47,523 --> 00:47:52,457 I'm talking advertising, sponsorships, merchandise, the works! 681 00:47:52,489 --> 00:47:56,389 And with the Flightless Feather as your sidekick. 682 00:47:56,422 --> 00:47:58,690 Whoa, whoa, whoa, whoa! 683 00:47:58,724 --> 00:48:00,024 Sidekick? 684 00:48:00,057 --> 00:48:02,258 She's already got a sidekick... 685 00:48:02,290 --> 00:48:04,057 The Gallant Glider. 686 00:48:04,091 --> 00:48:08,090 That name means nothing to me. Who is that? 687 00:48:08,123 --> 00:48:10,058 Me! 688 00:48:10,090 --> 00:48:12,291 Well, I guess that could work too. 689 00:48:12,323 --> 00:48:14,723 Look, the point is, Flightless is out, darling. 690 00:48:14,757 --> 00:48:17,624 You're the next big thing! 691 00:48:18,456 --> 00:48:21,157 However, I will need you to... 692 00:48:21,190 --> 00:48:23,323 how to say this... 693 00:48:23,357 --> 00:48:26,023 cut back on the hero side of the job 694 00:48:26,056 --> 00:48:28,058 in order to attend photo shoots, 695 00:48:28,090 --> 00:48:30,591 product promotions, that sort of thing. 696 00:48:31,490 --> 00:48:34,290 So, what do you say, darling? 697 00:48:34,322 --> 00:48:36,290 You know what else is a treat? 698 00:48:36,322 --> 00:48:39,489 Featherade's new savior flavor. 699 00:48:39,522 --> 00:48:41,090 When I sip on gumnut coffee, 700 00:48:41,124 --> 00:48:43,524 it gives me my daily Cassowary Kick! 701 00:48:50,689 --> 00:48:53,023 To be honest, CeCe, 702 00:48:53,056 --> 00:48:55,356 I'm not really interested in the whole 703 00:48:55,390 --> 00:48:57,324 business of being a superhero. 704 00:48:57,357 --> 00:48:59,490 I appreciate the offer, 705 00:48:59,522 --> 00:49:02,556 but I have another reason for wanting to do good. 706 00:49:04,756 --> 00:49:08,624 Do you know what this sponsorship even means, darling? 707 00:49:09,690 --> 00:49:14,389 Free Bush Bars for life! 708 00:49:14,422 --> 00:49:15,657 What? 709 00:49:16,991 --> 00:49:18,324 For life? 710 00:49:18,356 --> 00:49:23,290 Any flavor you want, it's yours. 711 00:49:23,322 --> 00:49:28,589 And for your sidekick, Mr. Gallant Glider, 712 00:49:28,622 --> 00:49:30,289 well, who knows? 713 00:49:30,323 --> 00:49:33,490 We might even have a costume for him. 714 00:49:33,522 --> 00:49:35,557 A costume? Oh! 715 00:49:37,723 --> 00:49:44,223 I'm afraid my answer is still no. I wanna do this for the right reasons. 716 00:49:45,623 --> 00:49:51,190 How could I be angry when you're so honest with me? 717 00:49:52,124 --> 00:49:53,589 And to be honest myself, 718 00:49:53,622 --> 00:49:56,623 I actually wish Flightless was more like you. 719 00:49:56,657 --> 00:49:59,457 Oh, the ego on that cassowary. 720 00:49:59,489 --> 00:50:03,157 You're a real superhero, Combat. 721 00:50:03,657 --> 00:50:05,658 Don't ever change. 722 00:50:15,023 --> 00:50:17,123 Breaking news this morning. 723 00:50:17,157 --> 00:50:19,158 Are the Bushy Tail Bandits back in action? 724 00:50:23,222 --> 00:50:25,324 It has to be them! 725 00:50:25,356 --> 00:50:28,656 The Pawlice found the group's calling card at each of the locations. 726 00:50:28,690 --> 00:50:34,190 So Flightless wasn't around to stop any of the robberies. 727 00:50:34,222 --> 00:50:38,423 As much as I hate the guy, he'd done a good job of stopping them so far. 728 00:50:41,057 --> 00:50:42,524 Uh... 729 00:50:42,557 --> 00:50:44,156 Oh, oh, oh! 730 00:50:44,189 --> 00:50:46,490 Oh, my God. Oh. 731 00:50:50,091 --> 00:50:51,125 Ooh! 732 00:50:57,357 --> 00:51:00,058 - It's for you. - Ugh! 733 00:51:00,090 --> 00:51:01,257 What's it say? 734 00:51:07,356 --> 00:51:10,556 "Welcome to the world of crime fighting, 735 00:51:10,590 --> 00:51:12,590 Combat Wombat and friend." 736 00:51:12,623 --> 00:51:14,423 It says friend! 737 00:51:16,289 --> 00:51:19,290 - Keep reading. - Ahh. 738 00:51:19,322 --> 00:51:21,222 If you've been watching the news, 739 00:51:21,255 --> 00:51:23,958 you'll know we've been quite busy of late. 740 00:51:24,589 --> 00:51:26,256 Since you're new to the game, 741 00:51:26,290 --> 00:51:28,657 we thought we'd give you a fighting chance. 742 00:51:28,690 --> 00:51:32,624 Let's see if you really are koala-fied for the job. 743 00:51:32,657 --> 00:51:36,189 Koala. Oh. 744 00:51:36,222 --> 00:51:40,423 Our next target is the Koalaty PR Agency. 745 00:51:40,457 --> 00:51:42,723 We're looking to book in a powwow 746 00:51:42,756 --> 00:51:45,289 with your little friend, CeCe. 747 00:51:45,323 --> 00:51:50,291 Regards, your new sworn enemies, the Bushy Tail Bandits! 748 00:51:55,322 --> 00:51:57,324 This is our moment, Sweetie! 749 00:51:57,357 --> 00:51:59,657 If we can take down the Bushy Tail Bandits, 750 00:51:59,690 --> 00:52:03,157 Furbank will have to officially make us superheroes. 751 00:52:03,189 --> 00:52:06,424 Yes. Yes, yes, yes, yes, yes, yes! 752 00:52:06,456 --> 00:52:09,058 Now from the note, it looks like the bandits 753 00:52:09,089 --> 00:52:13,524 are planning to steal the Sanctuary City Peace Idol from CeCe's office. 754 00:52:13,556 --> 00:52:17,389 Remember the time they said "Combat Wombat and friend" in the note? 755 00:52:17,422 --> 00:52:18,924 Good times. 756 00:52:19,356 --> 00:52:20,457 Ready? 757 00:52:21,190 --> 00:52:22,290 Ready! 758 00:52:23,456 --> 00:52:25,256 Ready! 759 00:52:25,289 --> 00:52:26,556 Frogman? 760 00:52:26,590 --> 00:52:28,257 What are you doing here? 761 00:52:28,289 --> 00:52:30,190 Shoo, shoo, go on, get outta here! 762 00:52:30,222 --> 00:52:33,623 We're gonna burrow inside for a surprise attack, 763 00:52:33,656 --> 00:52:36,356 give them no chance to escape this time. 764 00:52:36,390 --> 00:52:38,223 Wait. Wait. 765 00:52:38,256 --> 00:52:40,324 We are going to burrow? 766 00:52:44,589 --> 00:52:48,156 Our office hours are 9:00 till 5:00, Monday through Friday. 767 00:52:48,190 --> 00:52:49,223 Please call back... 768 00:52:53,522 --> 00:52:54,590 Ow! 769 00:52:54,622 --> 00:52:55,991 My bum! 770 00:52:56,022 --> 00:52:57,423 Shh! 771 00:53:04,357 --> 00:53:06,424 Maggie. Hey, Maggie. 772 00:53:06,456 --> 00:53:08,623 - Psst! Maggie. Maggie. - What? 773 00:53:08,657 --> 00:53:11,524 Let's go back-to-back. It'll look so cool! 774 00:53:11,556 --> 00:53:13,623 Back to... What? Why? 775 00:53:13,656 --> 00:53:15,589 All superheroes do it. 776 00:53:15,623 --> 00:53:18,491 Wha... We are not doing... 777 00:53:20,422 --> 00:53:22,189 Back-to-back. 778 00:53:24,190 --> 00:53:25,290 Here he comes. 779 00:53:25,323 --> 00:53:26,991 The Gallant Glider. 780 00:53:30,122 --> 00:53:32,090 You like sugar drops? 781 00:53:32,122 --> 00:53:34,523 How about a Glider-rang? Zoom! 782 00:53:37,356 --> 00:53:38,957 The Peace Idol. 783 00:53:58,089 --> 00:53:59,690 - A Bush Bar? - Huh? 784 00:53:59,724 --> 00:54:01,956 What's going on Combat? 785 00:54:01,989 --> 00:54:04,656 Sweetie? I think we've been set up. 786 00:54:04,690 --> 00:54:06,691 But why? 787 00:54:06,724 --> 00:54:08,291 Who would do that? 788 00:54:15,155 --> 00:54:16,524 Flightless! 789 00:54:16,556 --> 00:54:19,590 Hey! What are you doing in here? 790 00:54:19,622 --> 00:54:22,357 Um, I, uh... 791 00:54:22,389 --> 00:54:24,389 left my glasses here somewhere. 792 00:54:24,422 --> 00:54:27,122 Oh, no! 793 00:54:27,156 --> 00:54:28,956 Can't see without my glasses. 794 00:54:28,989 --> 00:54:30,222 Hmm, but... 795 00:54:30,256 --> 00:54:33,090 you were just wearing glasses. 796 00:54:33,123 --> 00:54:34,658 They were on your face! 797 00:54:37,557 --> 00:54:40,157 Hey! Where's the Peace Idol? 798 00:54:40,190 --> 00:54:44,090 Oh, no, no, no, no, no! This is all a big mistake. 799 00:54:44,123 --> 00:54:45,324 No need to panic. 800 00:54:51,023 --> 00:54:52,424 Sweetie! We've gotta go! 801 00:54:55,690 --> 00:54:57,222 Shots fired! 802 00:54:57,256 --> 00:54:58,457 Send me backup! 803 00:55:00,123 --> 00:55:02,124 I can't find my glasses, Maggie! 804 00:55:10,022 --> 00:55:12,256 - Come on, Sweetie! - Oh, found them! 805 00:55:12,290 --> 00:55:14,123 Found my glasses. 806 00:55:14,156 --> 00:55:16,524 Let me just adjust them and... 807 00:55:16,556 --> 00:55:19,589 Uh, Maggie, the exit is on the other side. 808 00:55:19,622 --> 00:55:21,456 Just trust me! 809 00:55:29,056 --> 00:55:31,691 Yippee! 810 00:55:31,724 --> 00:55:34,357 Oh, Gallant Glider, teach me how to fly! 811 00:55:40,023 --> 00:55:42,657 Combat Wombat, did you just rob that building? 812 00:55:42,690 --> 00:55:45,022 What do you have to say for yourself? 813 00:55:45,056 --> 00:55:50,557 Uh, Combat. We might have a little, tiny bit of a big problem. 814 00:55:50,589 --> 00:55:52,256 Yeah, you think? 815 00:56:06,390 --> 00:56:10,657 How could I have been so stupid? How did I fall for that? 816 00:56:10,689 --> 00:56:14,623 I knew Flightless Feather was hiding something. It was always him. 817 00:56:14,656 --> 00:56:18,690 Little one, can you tell me your thoughts on your "hero," Combat Wombat? 818 00:56:18,724 --> 00:56:22,524 Combat Wombat taught me that if you believe in yourself, 819 00:56:22,557 --> 00:56:24,290 you can do anything. 820 00:56:24,323 --> 00:56:28,357 I guess that anything includes robbing people. 821 00:56:28,390 --> 00:56:30,656 You let me down, Combat! 822 00:56:33,055 --> 00:56:35,456 Flightless, have you got anything to say to Combat Wombat? 823 00:56:35,490 --> 00:56:37,390 Yeah. 824 00:56:37,423 --> 00:56:41,190 You just robbed your life of freedom, punk. 825 00:56:41,223 --> 00:56:43,123 There you have it, folks. 826 00:56:43,156 --> 00:56:45,623 Combat Wombat isn't a superhero. 827 00:56:45,656 --> 00:56:47,323 She's a thief. 828 00:56:47,357 --> 00:56:50,491 I'm Regina Rogers, Sanctuary City News. 829 00:56:51,322 --> 00:56:52,657 You want me to be a thief? 830 00:56:53,256 --> 00:56:54,491 I'll be a thief. 831 00:57:29,389 --> 00:57:31,222 How you... How you holdin' up? 832 00:57:31,256 --> 00:57:32,724 Sweetie! What... 833 00:57:32,756 --> 00:57:34,457 What are you doing here? 834 00:57:34,489 --> 00:57:36,389 I was worried about you. 835 00:57:36,422 --> 00:57:39,056 They're saying some terrible things about you on TV. 836 00:57:40,090 --> 00:57:41,524 - Wait, what's that? - Nothing! 837 00:57:41,556 --> 00:57:43,424 It's none of your business. 838 00:57:43,456 --> 00:57:46,057 Another break-in has taken place this morning, 839 00:57:46,089 --> 00:57:48,589 this time in the most unlikely of places: 840 00:57:48,622 --> 00:57:50,289 The Sanctuary City Pawlice Station. 841 00:57:50,323 --> 00:57:51,356 Huh? 842 00:57:51,390 --> 00:57:53,123 That's... You... 843 00:57:53,155 --> 00:57:54,523 You stole that? 844 00:57:55,722 --> 00:57:57,123 Why? 845 00:57:58,557 --> 00:58:00,290 So I can find my husband. 846 00:58:00,323 --> 00:58:01,990 That's... 847 00:58:02,022 --> 00:58:04,323 That's not something a superhero would do. 848 00:58:04,356 --> 00:58:06,722 - That's not something you would do. - Grow up, Sweetie! 849 00:58:06,755 --> 00:58:10,056 This is the only reason I became a superhero to begin with. 850 00:58:10,089 --> 00:58:13,523 So I could get the information in this file. 851 00:58:15,722 --> 00:58:18,523 So you never even cared about any of this? 852 00:58:18,557 --> 00:58:21,223 Why would I? Look where it's got me. 853 00:58:21,255 --> 00:58:23,957 Or should I say, look where you've got me. 854 00:58:23,990 --> 00:58:25,324 What does that mean? 855 00:58:25,356 --> 00:58:27,423 None of this would have happened 856 00:58:27,456 --> 00:58:30,490 if you didn't get me involved in all of this superhero mess to begin with! 857 00:58:32,090 --> 00:58:33,457 You think this is my fault? 858 00:58:34,222 --> 00:58:36,023 Well, you tell me. 859 00:58:36,056 --> 00:58:38,657 I was doing just fine when I was by myself. 860 00:58:38,688 --> 00:58:40,557 The way it should be. 861 00:58:43,056 --> 00:58:46,591 You know, you may not want other animals in your life, but... 862 00:58:49,323 --> 00:58:50,524 some animals... 863 00:58:52,290 --> 00:58:53,624 they need you in theirs. 864 00:59:54,289 --> 00:59:57,089 I really wish you were here right now. 865 01:00:03,055 --> 01:00:06,391 Do you really have to make such a mess all the time? 866 01:00:09,189 --> 01:00:12,089 You mean of the living room or just my life in general? 867 01:00:13,622 --> 01:00:14,990 Both. 868 01:00:16,222 --> 01:00:17,490 He's a good kid. 869 01:00:19,222 --> 01:00:21,257 I know. 870 01:00:21,289 --> 01:00:24,357 You're gonna have to do that thing you hate doing more than cleaning now. 871 01:00:24,390 --> 01:00:26,090 Apologize? 872 01:00:26,588 --> 01:00:28,290 Mm-hmm. 873 01:00:28,322 --> 01:00:30,389 But don't beat yourself up about the floor. 874 01:00:30,423 --> 01:00:33,090 Sometimes you need to make a mess of things 875 01:00:33,123 --> 01:00:35,291 before you can make sense of things. 876 01:00:36,588 --> 01:00:38,124 What does that mean? 877 01:00:44,756 --> 01:00:46,157 What? 878 01:00:48,190 --> 01:00:49,491 Mm-hmm. 879 01:00:57,456 --> 01:00:59,957 We have a witness at Sanctuary Plaza, 880 01:00:59,989 --> 01:01:03,723 where it seems the town's beloved superhero, Combat Wombat, 881 01:01:03,755 --> 01:01:06,722 has not been so super. 882 01:01:06,756 --> 01:01:11,056 Excuse me, sir. Sir, can you tell me what you saw? 883 01:01:11,089 --> 01:01:13,456 Well, we all came out when we heard the alarm, 884 01:01:13,489 --> 01:01:17,356 and that's when Combat literally flew out of the building. 885 01:01:17,389 --> 01:01:20,356 She thought she'd gotten away with it, but she... 886 01:01:20,390 --> 01:01:23,256 - Huh? - Hey, do I get paid for this interview? 887 01:01:35,555 --> 01:01:36,589 Huh. 888 01:02:00,655 --> 01:02:04,089 It's the same guy every time! 889 01:02:13,555 --> 01:02:14,690 Bingo! 890 01:02:19,589 --> 01:02:21,157 Sweetie? 891 01:02:26,489 --> 01:02:29,656 Uh, do you need a hand? 892 01:02:29,689 --> 01:02:31,522 Don't worry about it! 893 01:02:31,555 --> 01:02:35,622 I know "helping others" isn't really your thing now. 894 01:02:38,190 --> 01:02:39,456 Sweetie... 895 01:02:40,756 --> 01:02:43,223 I'm sorry for what I said earlier. 896 01:02:43,256 --> 01:02:44,989 I was way out of line. 897 01:02:48,189 --> 01:02:50,656 You said that I don't want other animals in my life, 898 01:02:51,389 --> 01:02:52,390 but I do. 899 01:02:53,023 --> 01:02:54,990 I just... 900 01:02:55,023 --> 01:02:57,924 I can't afford to lose anyone else that I love. 901 01:03:01,722 --> 01:03:04,291 Hopefully we can... 902 01:03:05,722 --> 01:03:10,157 save the day one more time together. 903 01:03:25,622 --> 01:03:28,190 Every superhero needs a costume. 904 01:03:30,389 --> 01:03:33,057 I didn't have much material left, so it's, you know... 905 01:03:39,389 --> 01:03:40,957 Thank you. 906 01:03:43,089 --> 01:03:46,122 And you were right, we should save the day! 907 01:03:46,155 --> 01:03:47,956 And I know just how to do it. 908 01:03:48,489 --> 01:03:51,057 But I need my side-kick! 909 01:03:51,090 --> 01:03:53,123 No way! 910 01:03:53,155 --> 01:03:54,989 You did a side-kick! 911 01:03:55,522 --> 01:03:57,723 Come on, Gallant Glider. 912 01:03:57,755 --> 01:03:59,722 Let's go get this guy! 913 01:04:01,022 --> 01:04:04,056 Please, no! 914 01:04:04,090 --> 01:04:07,257 If you have any sense of compassion... 915 01:04:09,322 --> 01:04:13,589 If you have any sense of mercy, you'll let us go. 916 01:04:13,621 --> 01:04:17,323 I am a loving brother, a son, an uncle. 917 01:04:18,123 --> 01:04:19,257 No, wait. 918 01:04:19,290 --> 01:04:21,123 Wait. That's not right. 919 01:04:21,156 --> 01:04:24,291 That doesn't hold enough gravitas. 920 01:04:26,090 --> 01:04:28,623 I have a family! 921 01:04:28,655 --> 01:04:32,323 And I cannot bear the thought of never seeing little... 922 01:04:33,989 --> 01:04:36,488 What's a cute name... something lispy. 923 01:04:36,522 --> 01:04:39,523 Uh, Erica, Lily, Lilith. 924 01:04:39,556 --> 01:04:40,723 Lilith! 925 01:04:40,756 --> 01:04:42,522 That's perfect. 926 01:04:43,990 --> 01:04:50,623 I cannot bear the thought of never seeing little Lilith's face ever again. 927 01:04:52,689 --> 01:04:54,556 And scene. 928 01:05:03,056 --> 01:05:04,623 I'm the Gallant Glider. 929 01:05:06,055 --> 01:05:09,422 Boo! 930 01:05:11,255 --> 01:05:14,488 Why are you doing this to me? 931 01:05:14,521 --> 01:05:16,156 You set me up. 932 01:05:16,190 --> 01:05:18,323 What are you talking about? 933 01:05:18,355 --> 01:05:20,455 I didn't set up nobody. 934 01:05:20,489 --> 01:05:24,656 I got a note saying CeCe's office was being robbed! 935 01:05:24,688 --> 01:05:26,455 You were behind it. 936 01:05:26,489 --> 01:05:30,156 I promise! I never set up nobody! 937 01:05:30,189 --> 01:05:34,223 I'm just an actor! 938 01:05:35,456 --> 01:05:37,590 What? What did you just say? 939 01:05:38,522 --> 01:05:41,656 I don't know nothin' about no setup. 940 01:05:41,689 --> 01:05:47,389 Now would you please, please just remove your butt from my very delicate spine? 941 01:05:47,421 --> 01:05:50,255 Hmm. 942 01:05:51,621 --> 01:05:54,522 My name is Perry Poslowski. 943 01:05:55,355 --> 01:05:57,189 I'm part of a group of actors 944 01:05:57,223 --> 01:06:01,190 hired to make Flightless look like a real superhero. 945 01:06:01,223 --> 01:06:04,356 Uh, we all play different roles in his heroic acts. 946 01:06:05,090 --> 01:06:08,190 So it's all just... 947 01:06:08,223 --> 01:06:09,556 make-believe? 948 01:06:09,589 --> 01:06:13,356 Wait, he's not really a superhero? 949 01:06:13,389 --> 01:06:15,389 Nah, it's all fake, lady. 950 01:06:15,422 --> 01:06:17,956 But it's great dramatic training for us actors. 951 01:06:19,322 --> 01:06:21,655 Oh, Flightless, please help me! 952 01:06:21,689 --> 01:06:23,990 I was just robbed! 953 01:06:24,022 --> 01:06:27,190 Much like I was robbed of my youth as a young possum, 954 01:06:27,221 --> 01:06:31,956 growing up in a broken family in urban Sanctuary City. 955 01:06:31,989 --> 01:06:33,221 Wow. Yeah. 956 01:06:33,255 --> 01:06:35,089 That is just really, really good acting, 957 01:06:35,122 --> 01:06:37,189 but we're a bit pressed for time here. 958 01:06:37,222 --> 01:06:39,090 Backstory is important. 959 01:06:39,123 --> 01:06:40,356 So, what about the criminals? 960 01:06:40,389 --> 01:06:41,723 Yeah, the Bushy Tail Bandits. 961 01:06:41,756 --> 01:06:45,090 You mean the Bushy Tail Criminal Group? 962 01:06:45,123 --> 01:06:46,655 They're all actors. 963 01:06:46,688 --> 01:06:50,122 Very talented thespians, if I do say so myself. 964 01:06:50,156 --> 01:06:52,323 I'm doing a show with these fellas this week 965 01:06:52,356 --> 01:06:54,221 at the Sanctuary City Community Theatre. 966 01:06:54,254 --> 01:06:56,256 You guys should come along. 967 01:06:56,288 --> 01:06:59,356 Regina Rogers reporting to you live from the Bird Borough. 968 01:06:59,388 --> 01:07:02,690 Now, we thought we'd seen the last of the Bushy Tail Bandits, 969 01:07:02,722 --> 01:07:06,255 but they've resurfaced in a daring daylight robbery 970 01:07:06,289 --> 01:07:08,056 of The Bank of Shiny Things... 971 01:07:09,288 --> 01:07:11,188 That sound you're hearing 972 01:07:11,221 --> 01:07:13,322 is the crowd cheering the arrival of Flightless, 973 01:07:13,356 --> 01:07:17,256 who will hopefully bring this event to a speedy conclusion. 974 01:07:20,055 --> 01:07:22,288 Hey, wait! You wanna take a few flyers, 975 01:07:22,322 --> 01:07:24,957 pass 'em out to ya friends for the show this week? 976 01:07:27,388 --> 01:07:29,322 We need the numbers. 977 01:07:31,389 --> 01:07:32,957 All right, beaks on the floor! 978 01:07:32,990 --> 01:07:34,556 Don't play anything smart on me! 979 01:07:34,589 --> 01:07:36,989 I'm very smart! I'm smarter than all of you! 980 01:07:37,022 --> 01:07:39,355 Beaks on the floor! Nests out! 981 01:07:39,388 --> 01:07:42,989 No, I don't think so. Beaks off the floor, I say. 982 01:07:49,456 --> 01:07:52,189 Oh, you're going down, Flightless! 983 01:07:52,221 --> 01:07:54,323 That's right. I am going down. 984 01:07:54,355 --> 01:07:56,556 Downtown with you in handcuffs. 985 01:07:56,589 --> 01:07:58,322 Let's fight! 986 01:08:03,288 --> 01:08:05,589 Cassowary Kick! 987 01:08:09,521 --> 01:08:12,455 I have been defeated! 988 01:08:12,489 --> 01:08:14,723 He killed the panda! 989 01:08:33,155 --> 01:08:34,188 You... 990 01:08:34,221 --> 01:08:36,422 Me? You! 991 01:08:36,456 --> 01:08:38,089 No, you. 992 01:08:38,121 --> 01:08:40,088 I'm taking you in! 993 01:08:40,122 --> 01:08:43,589 No, no, no, no, no, I'm taking them in, and then I'm taking you in. 994 01:08:43,621 --> 01:08:45,288 Let's fight! 995 01:08:45,322 --> 01:08:46,657 Cassowary Kick! 996 01:08:54,989 --> 01:08:59,288 Not so convincing when you have to fight a real hero, huh? 997 01:08:59,322 --> 01:09:02,189 Oh, you're not a real hero! You're a criminal! 998 01:09:02,221 --> 01:09:03,455 You're a criminal! 999 01:09:03,488 --> 01:09:06,256 - You set me up! - I set you up? 1000 01:09:06,288 --> 01:09:08,121 I never set you up. 1001 01:09:08,154 --> 01:09:11,022 Hey, mate. Was there an update to the script? 1002 01:09:11,055 --> 01:09:12,122 I don't know! 1003 01:09:12,154 --> 01:09:13,990 I am completely lost! 1004 01:09:14,022 --> 01:09:16,322 Oh, sure, just like you never set up 1005 01:09:16,355 --> 01:09:18,088 all of the crime you've thwarted. 1006 01:09:18,121 --> 01:09:20,389 What are you talking about? 1007 01:09:20,422 --> 01:09:22,189 I never set up anything. 1008 01:09:22,222 --> 01:09:25,323 Now for the love of Flightless, if you don't let me go, 1009 01:09:25,355 --> 01:09:27,655 the Bushy Tail Bandits are gonna get away. 1010 01:09:27,688 --> 01:09:32,088 Nobody is getting away because none of this is real! 1011 01:09:32,990 --> 01:09:34,990 What? What are you talking about? 1012 01:09:35,022 --> 01:09:37,256 What? Can't you see? 1013 01:09:37,289 --> 01:09:39,156 They're not real criminals. 1014 01:09:39,188 --> 01:09:40,956 They're just actors. 1015 01:09:43,154 --> 01:09:44,388 What do you mean? 1016 01:09:44,421 --> 01:09:46,655 It's all fake, Flightless. 1017 01:09:46,689 --> 01:09:50,722 No, that can't be. 1018 01:09:50,756 --> 01:09:53,156 So, this is all just make-believe? 1019 01:09:53,188 --> 01:09:56,055 You really didn't know? 1020 01:10:00,756 --> 01:10:03,022 Wait a minute... 1021 01:10:03,054 --> 01:10:08,588 Flightless, if you didn't know about any of this, then that means... 1022 01:10:08,622 --> 01:10:12,356 You just couldn't leave well enough alone, 1023 01:10:12,388 --> 01:10:15,221 could you, darling? 1024 01:10:15,255 --> 01:10:17,022 Wow. 1025 01:10:17,055 --> 01:10:18,988 It's really dark over in that corner. 1026 01:10:19,022 --> 01:10:20,555 Out! 1027 01:10:20,589 --> 01:10:22,489 All of you! 1028 01:10:30,588 --> 01:10:32,021 CeCe, 1029 01:10:32,055 --> 01:10:33,523 why did you set me up? 1030 01:10:33,555 --> 01:10:37,022 You were constantly taking the spotlight 1031 01:10:37,054 --> 01:10:42,488 away from Flightless, ruining my business in the process! 1032 01:10:42,522 --> 01:10:48,522 Do you know how many sponsors dropped out after you came on the scene? 1033 01:10:49,622 --> 01:10:52,121 You know, it didn't have to be this way, Combat. 1034 01:10:52,155 --> 01:10:54,556 We could have made a lot of money together. 1035 01:10:54,588 --> 01:11:00,188 But, no, you just wanted to be a hero for the right reasons. 1036 01:11:00,222 --> 01:11:03,189 Uh, so did I. 1037 01:11:03,221 --> 01:11:06,288 Ugh, you got what you wanted. 1038 01:11:06,321 --> 01:11:09,488 I fake a few crimes, you get to stroke your ego, 1039 01:11:09,522 --> 01:11:13,355 and sponsorship deals keeping rolling in. 1040 01:11:13,389 --> 01:11:15,956 I may be vain, but I actually thought 1041 01:11:15,989 --> 01:11:18,056 that I was doing some good in the world. 1042 01:11:18,089 --> 01:11:21,088 But you were, darling. 1043 01:11:21,122 --> 01:11:23,690 You're a celebrity! 1044 01:11:23,723 --> 01:11:27,989 You gave everyday nobodies something to look up to. 1045 01:11:29,556 --> 01:11:32,022 Now, you're going to do your job 1046 01:11:32,054 --> 01:11:34,389 like the good little superhero boy that you are 1047 01:11:34,422 --> 01:11:38,590 and convince everyone that you've saved the day once again. 1048 01:11:49,155 --> 01:11:51,423 Mr. Flightless. Mr. Flightless. 1049 01:11:53,589 --> 01:11:55,490 I was a nobody once. 1050 01:11:56,689 --> 01:11:59,422 But you made me feel like a somebody. 1051 01:12:03,289 --> 01:12:04,956 You want a hero, CeCe? 1052 01:12:05,622 --> 01:12:06,657 You've got it. 1053 01:12:07,688 --> 01:12:10,055 Cassowary Kick! 1054 01:12:12,455 --> 01:12:13,489 Hmm. 1055 01:12:15,255 --> 01:12:16,555 Flightless! 1056 01:12:16,589 --> 01:12:19,323 Well, well. 1057 01:12:19,355 --> 01:12:23,456 Who knew you could actually fly? 1058 01:12:23,489 --> 01:12:28,289 You would be nothing without me! 1059 01:12:28,322 --> 01:12:34,121 I even collapsed an entire stadium so you could be the hero. 1060 01:12:34,155 --> 01:12:37,956 - Where is my thanks? - You? 1061 01:12:44,621 --> 01:12:47,255 You killed my husband! 1062 01:12:49,321 --> 01:12:51,723 Oh, it's not personal darling. 1063 01:12:51,755 --> 01:12:54,088 It's strictly business. 1064 01:12:54,655 --> 01:12:56,989 You're a monster! 1065 01:13:03,622 --> 01:13:06,255 You know, it's funny. 1066 01:13:06,289 --> 01:13:10,590 I've made a fortune representing those who wear masks. 1067 01:13:13,322 --> 01:13:16,490 But I suppose I've been wearing one myself all along. 1068 01:13:18,154 --> 01:13:21,389 But now that you've ruined that, 1069 01:13:21,422 --> 01:13:26,657 I guess it's time to start being myself again! 1070 01:13:28,356 --> 01:13:29,956 CeCe's a Drop Bear! 1071 01:13:32,656 --> 01:13:35,656 Combat, what's the plan? 1072 01:13:35,689 --> 01:13:38,222 Run. Definitely run! 1073 01:13:40,456 --> 01:13:42,223 Flightless! 1074 01:13:42,621 --> 01:13:44,122 I'm a fraud. 1075 01:13:44,154 --> 01:13:46,155 I don't even know how to tie my own shoes. 1076 01:13:46,188 --> 01:13:47,722 Flightless! 1077 01:13:47,756 --> 01:13:49,156 Run! 1078 01:13:54,322 --> 01:13:55,956 Come on, Mr. Flightless. 1079 01:14:13,422 --> 01:14:15,523 Run! 1080 01:14:15,555 --> 01:14:17,655 Okay, give me a rundown. 1081 01:14:17,688 --> 01:14:20,622 Chief, I need you to get Sweetie to safety. 1082 01:14:20,656 --> 01:14:22,289 It's too dangerous here. 1083 01:14:22,321 --> 01:14:24,422 No! No way, no way! I'm not leaving you! 1084 01:14:24,456 --> 01:14:25,956 I can't risk you getting hurt. 1085 01:14:25,989 --> 01:14:27,588 I'll lead her away from everyone. 1086 01:14:27,622 --> 01:14:29,988 Flightless, follow me. 1087 01:14:30,022 --> 01:14:32,189 Time to be a real hero. 1088 01:14:44,556 --> 01:14:46,956 Come on! We're almost there. 1089 01:14:59,689 --> 01:15:01,689 Okay, what's the plan? The plan, what is it? 1090 01:15:01,722 --> 01:15:03,989 Have we got one? You've got a plan haven't you? 1091 01:15:04,021 --> 01:15:06,089 I haven't, so if you've got a plan, a plan would be great. 1092 01:15:06,121 --> 01:15:07,155 Bring it out now. 1093 01:15:13,122 --> 01:15:14,456 All right, listen up, Flightless. 1094 01:15:14,488 --> 01:15:17,055 When I say so, get ready to move. 1095 01:15:23,089 --> 01:15:24,123 Almost there. 1096 01:15:29,989 --> 01:15:31,155 Yes! 1097 01:15:31,189 --> 01:15:33,956 End of the line, bandit scum! 1098 01:15:35,588 --> 01:15:37,656 That was a really bad idea. 1099 01:15:37,687 --> 01:15:39,355 Sweetie, get out of here! 1100 01:16:05,155 --> 01:16:06,523 We're running out of time! 1101 01:16:24,588 --> 01:16:26,022 Sweetie. 1102 01:16:26,054 --> 01:16:28,422 You're going to have to let go! 1103 01:16:28,455 --> 01:16:30,356 Wait, what? Let go? 1104 01:16:30,389 --> 01:16:32,289 Oh, I can't do this, Maggie. 1105 01:16:32,321 --> 01:16:35,322 You know what you need to do, Flightless Feather. 1106 01:16:41,289 --> 01:16:42,689 You can do this! 1107 01:16:42,721 --> 01:16:44,423 I believe in you! 1108 01:16:44,455 --> 01:16:48,955 No! No, no, no, no, no! Wait! Wait, wait! 1109 01:16:48,989 --> 01:16:51,456 - Cassowary Kick! - Butt Power! 1110 01:16:54,088 --> 01:16:56,055 Sweetie, jump! 1111 01:17:19,687 --> 01:17:22,621 Oh, I did it! I actually did it! 1112 01:17:23,221 --> 01:17:25,088 I'm flying! 1113 01:17:25,489 --> 01:17:28,355 Woo-hoo! 1114 01:17:32,588 --> 01:17:34,089 Wing-suit engaged. 1115 01:17:35,288 --> 01:17:38,088 Yes, yes! Woo-hoo! 1116 01:17:38,121 --> 01:17:40,488 Nice work, Flightless Feather. 1117 01:17:40,521 --> 01:17:43,121 Oh, Gallant Glider, you are so cool. 1118 01:17:43,155 --> 01:17:45,088 I want to be like you. 1119 01:17:45,122 --> 01:17:46,622 Woo-hoo! 1120 01:18:06,021 --> 01:18:07,155 What? 1121 01:18:14,388 --> 01:18:15,521 Huh? 1122 01:18:20,355 --> 01:18:22,055 Please don't tell me that's a... 1123 01:18:22,089 --> 01:18:23,490 It's a butt! 1124 01:18:26,089 --> 01:18:27,522 It's just... 1125 01:18:27,555 --> 01:18:29,288 so big. 1126 01:18:29,322 --> 01:18:30,655 It's meant to be. 1127 01:18:30,688 --> 01:18:32,123 It's your butt. 1128 01:18:33,688 --> 01:18:35,621 Combat! 1129 01:18:35,655 --> 01:18:38,555 We've actually forget to tick off one last step in the book. 1130 01:18:38,587 --> 01:18:42,088 Step 21: Epil... 1131 01:18:42,122 --> 01:18:45,289 Epi-low... Epi-logue... 1132 01:18:45,321 --> 01:18:46,487 Epilogue! 1133 01:18:46,520 --> 01:18:48,554 All right. I think I can do this one. 1134 01:18:50,587 --> 01:18:53,155 My name is Maggie Diggins. 1135 01:18:53,188 --> 01:18:57,455 I like sleeping in, Bush Bars, and bad TV. 1136 01:18:57,487 --> 01:18:59,622 I also like to dress up in a ridiculous costume 1137 01:18:59,654 --> 01:19:01,621 and save animals from time to time. 1138 01:19:02,722 --> 01:19:07,255 But this mask isn't what makes me a hero. 1139 01:19:07,289 --> 01:19:11,423 Being a hero is about putting the needs of others above your own. 1140 01:19:12,588 --> 01:19:17,189 It's being brave and overcoming your fears. 1141 01:19:17,222 --> 01:19:21,222 It's being the very best version of yourself. 1142 01:19:21,254 --> 01:19:25,488 And I don't know why anyone would want to hide that behind a mask. 1143 01:19:28,322 --> 01:19:29,356 Huh. 1144 01:19:40,254 --> 01:19:41,688 I love you, Bradley. 1145 01:19:42,487 --> 01:19:43,989 Thank you. 1146 01:19:44,021 --> 01:19:45,122 For everything. 1147 01:19:50,154 --> 01:19:51,290 Ready? 1148 01:19:52,121 --> 01:19:53,454 Ready. 1149 01:20:04,216 --> 01:20:09,216 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 79439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.