All language subtitles for Clouds.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 ترجمه از شیما، فرناز و سهیلا 2 00:00:15,025 --> 00:00:18,025 Shima_b.i@yahoo.com 3 00:00:18,050 --> 00:00:21,050 Frnaaz.ashrafi@gmail.com 4 00:00:21,075 --> 00:00:24,075 Soheylaheydari78@gmail.com 5 00:00:24,902 --> 00:00:26,904 ميخوايد يه راز كوچولو رو بدونيد؟ 6 00:00:27,196 --> 00:00:29,615 بیشتر نوجوون‌ها وقتی اون بيرونن حس می‌کنن شکست‌ناپذیرند 7 00:00:30,867 --> 00:00:33,327 نه اینکه مثل سوپرمن شکست‌ناپذیر باشن، نه 8 00:00:33,411 --> 00:00:35,580 یه نوع شکست‌ناپذیری که شما رو به فکر فرو می‌بره 9 00:00:35,663 --> 00:00:38,374 که شاید فردا یه روز بهتر باشه .تا بخوای بری دنبال رویا‌هات 10 00:00:39,667 --> 00:00:44,005 مثل این که 10 دقیقه وقت داری .تا بری جایی اما مشخصه که نمیری 11 00:00:44,088 --> 00:00:47,091 .اینم از در ورودی - .ممنون مامان، یکی طلبت - 12 00:00:47,175 --> 00:00:49,093 .می‌ذارم به حسابت 13 00:00:49,177 --> 00:00:51,596 .هی می‌تونی عصامو برداری؟ - .آره برداشتم - 14 00:00:53,306 --> 00:00:55,224 اونجا خوش بگذرون باشه؟ - .خیلی‌خب - 15 00:00:56,059 --> 00:00:57,340 .ممنون - .ممنون از تو - 16 00:00:57,352 --> 00:00:59,258 .اوه واستا، واستا، واستا - .چیزیم نمیشه، ول کن - 17 00:00:59,270 --> 00:01:02,357 .باشه، برو، برو، برو .یه دقیقه دیگه می‌بینمت، خوش بگذره 18 00:01:02,732 --> 00:01:04,192 زک؟ - .سلام - 19 00:01:04,275 --> 00:01:06,390 حقیقت اینه که بعد از 4 سال 20 00:01:06,402 --> 00:01:08,529 و یه چیزی حدود 20 بار شیمی درمانی 21 00:01:09,655 --> 00:01:10,948 .هنوزم از پسش برمیام 22 00:01:11,282 --> 00:01:13,826 ممنون. وقتی میگم ممنون یعنی برین .برین. پی فوتبالتون 23 00:01:13,910 --> 00:01:15,411 .سلام زک - .سلام آقای رید - 24 00:01:16,454 --> 00:01:18,873 نمی‌خوام دوباره ببینم .شماها دامن پاتونه 25 00:01:18,956 --> 00:01:20,666 .براشون دست نزنید، دست نزنین 26 00:01:20,750 --> 00:01:22,823 .بابت اونا شرمنده‌ام .می‌دونین که دیدن اونا راحت نیست 27 00:01:22,835 --> 00:01:23,836 .تمرین نکرده بودند 28 00:01:23,920 --> 00:01:25,993 بریم سراغ دانش‌آموزایی که برای اجرای امشب 29 00:01:26,005 --> 00:01:27,006 .واقعا تمرین کردند 30 00:01:27,090 --> 00:01:29,884 .اینم از گروه رقص استیل واتر های تاپز 31 00:01:32,220 --> 00:01:34,681 اگرچه خیلی چیزا هست که بخاطر سن کمم نمی‌فهمم 32 00:01:34,764 --> 00:01:36,265 :اما چیزی که می‌دونم اینه 33 00:01:37,141 --> 00:01:41,145 یه چیزایی هست که داشتنش برای بعضی مردم .ساده‌اس در حالی‌که یه عده دیگه واسش می‌جنگن 34 00:01:42,105 --> 00:01:45,108 .و به عقیدۀ خودم، من یه جنگجو ام 35 00:01:56,703 --> 00:01:58,287 زک؟ - .سلام - 36 00:01:58,371 --> 00:01:59,372 کجا بودی؟ 37 00:01:59,455 --> 00:02:01,249 می‌دونی می‌خوام وقتی .وارد بشم همه جذبش بشن 38 00:02:02,583 --> 00:02:06,170 حالت خوبه؟ - .آره، حالت تهوع دارم - 39 00:02:06,254 --> 00:02:08,006 .ما اينا رو پشت سر گذاشتيم ...فقط نفس بكش 40 00:02:10,883 --> 00:02:13,553 ...می‌دونم، می‌دونم فقط همه 41 00:02:14,554 --> 00:02:16,180 .اون بیرون همه جذاب و پسرکُش‌ان 42 00:02:16,848 --> 00:02:18,683 .به اِمی نگاه كن .حتی لازم نيست تلاش كنه 43 00:02:18,766 --> 00:02:21,602 She was born graceful. I was born to fall on my face. 44 00:02:26,649 --> 00:02:27,942 .تو هم به طرز وحشتناکی ضایع‌ای 45 00:02:28,484 --> 00:02:31,404 .خفه شو. سمی، هی 46 00:02:32,071 --> 00:02:33,865 .آهنگ رو برام خوندی و عالی بود 47 00:02:33,948 --> 00:02:37,243 .خیلی خوبه، ولی تو بهترین دوستمـی 48 00:02:37,326 --> 00:02:39,704 پس از نظر اخلاقی موظفی .بهم چیزای خوب بگی 49 00:02:39,787 --> 00:02:41,873 همۀ کسایی که اون بیرون .نشستن بهترین دوست من نیستن 50 00:02:42,373 --> 00:02:44,792 اگر هر کس دیگه‌ای از آهنگ .خوشش نیاد یه احمق تمام عیاره 51 00:02:45,168 --> 00:02:46,169 .ببخشید 52 00:02:46,252 --> 00:02:48,838 فقط گند نزنی، باشه؟ - .ها، اصلا بامزه نیست - 53 00:02:52,925 --> 00:02:55,094 خدایا، این ترس از .صحنه هم چقدر مسخره است 54 00:02:55,178 --> 00:02:56,346 .مسخره نیست 55 00:02:59,265 --> 00:03:01,684 ببین اگه تو آماده نیستی .بری رو صحنه من میرم 56 00:03:05,188 --> 00:03:07,398 میری؟ - .آره - 57 00:03:08,149 --> 00:03:10,549 .خیلی‌خب، برین، برین .بذارین به بقیه هم گوش بدیم 58 00:03:10,610 --> 00:03:11,611 .باشه 59 00:03:13,112 --> 00:03:15,531 .برو به حسابـشون برس آقای خوب - .دفعۀ بعد خودت میری - 60 00:03:15,615 --> 00:03:17,241 ...نمی‌خوام معطلتون کنم 61 00:03:17,325 --> 00:03:19,577 .هی، اجرای خیلی خوبی بود 62 00:03:19,660 --> 00:03:23,331 واقعا اون حرکتت که ساق پا چرخیدی .رو دوست داشتم. حرکت خوبی بود 63 00:03:23,414 --> 00:03:27,126 منم از اون حركت تكون دادن .انگشت شصتـت خوشم اومد 64 00:03:27,210 --> 00:03:28,211 .خیلی قشنگ بود 65 00:03:28,294 --> 00:03:32,090 .نوبت سمی براون‌ـه .این شما و این سمی براون 66 00:03:35,843 --> 00:03:36,886 .آقای ویور 67 00:03:41,724 --> 00:03:44,852 .سلام استیل واتر 68 00:03:46,771 --> 00:03:48,731 .ممنون، ممنون 69 00:03:48,815 --> 00:03:50,149 ...خوبه، خب 70 00:03:50,817 --> 00:03:52,819 می‌دونم راحت میشه منو با .سمی براون اشتباه بگیرین 71 00:03:54,237 --> 00:03:56,197 اما شماهایی که حواستون هست 72 00:03:57,156 --> 00:04:00,702 شاید متوجه بشین که اون .بیشتر از من مو داره 73 00:04:02,203 --> 00:04:04,883 راستش، اکثر بچه‌هایی که تو .مدرسه هستند بیشتر از من مو دارند 74 00:04:04,956 --> 00:04:06,791 .الان به ذهنم رسید 75 00:04:06,874 --> 00:04:08,418 .حتی آقای ویور - .خیلی‌خب - 76 00:04:08,501 --> 00:04:10,253 77 00:04:10,336 --> 00:04:12,088 خیلی خنده‌داره که داره این جوک رو میگه 78 00:04:12,171 --> 00:04:14,590 چون من خودم داوطلب شدم .بخاطر تو موهای سرم رو بزنم 79 00:04:14,674 --> 00:04:16,154 .پس نباید دربارۀ من حرف بزنی 80 00:04:16,175 --> 00:04:18,720 بهتونم دروغ نمیگم. من حاضر نیستم .واسه کس دیگه‌ای اینکارو بکنم 81 00:04:18,803 --> 00:04:21,014 .بابتش هم پول نمی‌گیرم .پس فقط آهنگت رو اجرا کن 82 00:04:21,097 --> 00:04:22,557 .آره، من فوق‌العاده ام 83 00:04:28,396 --> 00:04:29,981 !آره، سمی 84 00:04:37,822 --> 00:04:41,451 شرمنده، ولی یکم فرصت بدین برم .تو حس این آهنگ خیلی خیلی جدی 85 00:05:58,945 --> 00:05:59,945 86 00:06:01,864 --> 00:06:03,950 .آره، سکسی هم هستی - چی؟ - 87 00:06:07,120 --> 00:06:08,496 .آره، باشه 88 00:06:25,888 --> 00:06:27,432 خوب بلدی جلو همه چیکار کنی 89 00:06:29,434 --> 00:06:31,394 .که سر کچلـت رو هم نشون بدی 90 00:06:32,228 --> 00:06:35,440 هیچ فایده‌ای نداره قایمش کنم، مگه نه؟ 91 00:06:37,483 --> 00:06:39,110 باید بگم آهنگ جالبی .رو انتخاب کرده بودی 92 00:06:41,112 --> 00:06:44,866 جالب» کلمۀ جالبی واسه توصیف» .آهنگ یه نفره اما خوبه 93 00:06:44,949 --> 00:06:47,201 .خب، اونکه واقعا آهنگ تو نبود 94 00:06:48,578 --> 00:06:53,583 .مامان واسه سرگرمی بود - .سرگرمی عالیه، سرگرمی رو دوست دارم - 95 00:06:54,500 --> 00:06:56,044 دوستش داری؟ - .دوستش دارم - 96 00:06:56,127 --> 00:07:00,131 .شوخی رو دوست داری، مامان باحالی هستی - .آره باحالم، ممنون - 97 00:07:03,301 --> 00:07:07,347 وقتی داشتم اتاقت رو تمیز می‌کردم .چندتا از شعرات رو پیدا کردم 98 00:07:09,515 --> 00:07:12,352 و خوندیـشون؟ - .خب قایم‌شون نکرده بودی که - 99 00:07:13,186 --> 00:07:15,021 .مسلما شعرا تو کشوی میزم بودند 100 00:07:15,104 --> 00:07:16,898 که منم مجبورم برای مرتب .کردن وسایلت بازش کنم 101 00:07:16,981 --> 00:07:19,859 ...به‌هرحال .حرفم اینه که خوشم اومد ازشون 102 00:07:21,444 --> 00:07:24,822 ،عالیه، خوشحالم که لذت بردی .ولی چیز خاصی نبودند 103 00:07:24,906 --> 00:07:26,115 .فقط حوصله‌ام سر رفته بود، نوشتم 104 00:07:26,532 --> 00:07:28,159 «نمی‌خواستم مثل «اد شیرن .یا کس دیگه‌ای باشم 105 00:07:28,242 --> 00:07:31,621 اد» کی؟» ها، همون یارو که موهاش قرمزه؟ 106 00:07:32,455 --> 00:07:34,457 .آدم رو ناامید می‌کنی 107 00:07:34,540 --> 00:07:37,210 حالا هر چی، خوشحالم که سعی نمی‌کنی .اد شیرن» یا کس دیگه‌ای باشی» 108 00:07:37,293 --> 00:07:39,671 .دنیا مثل همون آدمارو داره 109 00:07:40,588 --> 00:07:43,716 چقدر عالی میشد اگه دنیا آدمای بیشتری .مثل تو داشته باشه، بیشتر شعر بگو 110 00:07:45,009 --> 00:07:46,344 .خودم می‌تونم اتاقمـو تمیز کنم 111 00:07:47,637 --> 00:07:49,138 میشه بهم قول کتبی بدی؟ 112 00:07:54,477 --> 00:07:55,478 .سلام دورک 113 00:08:00,191 --> 00:08:02,610 .واقعا؟ تو که حتی نگاهشم نمی‌کنی 114 00:08:02,694 --> 00:08:04,320 آره، راست میگی 115 00:08:04,404 --> 00:08:07,865 اما اگر واقعا کنترل رو می‌خوای .فقط لازمه اون کلمات جادویی رو بگی 116 00:08:07,949 --> 00:08:08,950 .واقعا که مردم آزاری 117 00:08:09,033 --> 00:08:11,077 .اینا کلمات جادویی نیستند که 118 00:08:11,619 --> 00:08:13,037 .زودباش، می‌دونی چی باید بگی 119 00:08:13,121 --> 00:08:15,665 ...من...عاشق 120 00:08:16,624 --> 00:08:17,625 .خیلی‌خب، هر چی که هست 121 00:08:22,714 --> 00:08:25,383 دوست دخترتـه؟ - .بس کن - 122 00:08:25,466 --> 00:08:27,593 !بیرون! برو بیرون - .چیه مگه؟ خیلی هم خوشگله - 123 00:08:27,677 --> 00:08:30,638 سر کچلت رو هم دوست داره؟ .خیلی خوبه 124 00:08:40,080 --> 00:08:43,147 محض کنجکاوی میگم، قبل اینکه ازم درخواست کنی چندتا عکسـو می‌خوای لایک کنی؟ 125 00:08:54,620 --> 00:08:55,788 .بجنب زک 126 00:09:10,440 --> 00:09:11,907 .قانونش اینه پنج تا عکس لایک کنی 127 00:09:11,996 --> 00:09:14,296 البته اگه بذاری ببرمت .پیکنیک، قوانین رو هم می‌شکنم 128 00:09:17,727 --> 00:09:20,938 پیکنیک؟ .هوا واسه پیکنیک رفتن سرده 129 00:09:21,022 --> 00:09:23,274 می‌دونم، باشه؟ .استرس دارم 130 00:09:23,816 --> 00:09:26,515 منظورم اینو باید به دختری .بگی که می‌دونه چی می‌خواد 131 00:09:26,527 --> 00:09:29,487 هنوزم نمی‌فهمم چرا می‌خواد واسه !اولین قرار باهام بیرون بیاد 132 00:09:30,656 --> 00:09:31,741 جدی میگی؟ 133 00:09:35,244 --> 00:09:37,663 .تو کچلی 134 00:09:37,747 --> 00:09:38,790 .و چیزای دیگه 135 00:09:38,873 --> 00:09:42,668 .خب، اول از همه که موهات در میاد .اونم می‌دونه ای بیماری رو شکست دادی 136 00:09:42,752 --> 00:09:44,796 .این دورۀ شیمی درمانی هم که الکیه 137 00:09:44,879 --> 00:09:46,547 .آره 138 00:09:49,008 --> 00:09:51,302 واستا، اینا رو از کجا می‌دونه؟ 139 00:09:52,261 --> 00:09:54,931 ...خب، اون... بهم پیام داد 140 00:09:55,014 --> 00:09:58,101 فکر کنم می‌خواست مطمئن بشه .اگر برین بیرون مشکلی پیش نمیاد 141 00:09:58,184 --> 00:09:59,185 چرا مشکل پیش بیاد؟ 142 00:09:59,268 --> 00:10:02,980 احتمالا سعی می‌کنه همه چی خوب باشه .چون می‌دونه من و تو خیلی وقتا با همیم 143 00:10:03,690 --> 00:10:06,984 باشه، خب تو هم بهش گفتی ما کلا مثل یه خانواده ایم؟ 144 00:10:07,068 --> 00:10:10,488 .پوشک‌هامونو با هم عوض می‌کردیم .آب دماغـتم با لباس من پاک می‌کنی 145 00:10:10,571 --> 00:10:13,324 .چند هفته میشه اینکارو نکردم .پس لازمه بگم آروم باشی 146 00:10:13,408 --> 00:10:14,701 مثل دیروز؟ - ...خب - 147 00:10:14,784 --> 00:10:17,829 خب دروغ گفتم، بهش گفتم خیلی .پسر باحالی هستی و اینکه خوشرویی 148 00:10:18,329 --> 00:10:21,165 .بگذریم، یه آهنگ نوشتم 149 00:10:21,249 --> 00:10:22,542 خوبه. میشه گوش بدم؟ 150 00:10:24,627 --> 00:10:25,753 چی؟ الان گوش بدی؟ 151 00:10:25,837 --> 00:10:26,963 .آره 152 00:10:28,965 --> 00:10:30,550 .باشه 153 00:10:31,843 --> 00:10:35,346 اسمش چیه؟ - .اسمش «بلوبری»ـه - 154 00:10:37,223 --> 00:10:39,600 .هی قضاوت نکن .هنوز گوش ندادی بهش 155 00:10:39,684 --> 00:10:40,685 .حس می‌کنم داری قضاوت می‌کنی 156 00:10:40,768 --> 00:10:44,397 .انتخاب خوبیه که راجب یه محصول آهنگ بنویسی 157 00:10:46,149 --> 00:10:48,568 .باشه، رفیق چیکار کنیم؟ کنسرت رایگان؟ 158 00:10:48,651 --> 00:10:51,696 .فقط قضاوت نکن، یه جورایی خشنـه .خب، بیا امتحانش کنیم 159 00:10:51,779 --> 00:10:53,698 .خیلی‌خب، گند نزنی - .دست شما درد نکنه - 160 00:12:03,226 --> 00:12:05,353 .صبح بخیر اهل خونه - .صبح بخیر - 161 00:12:07,230 --> 00:12:08,314 .خوبه 162 00:12:08,898 --> 00:12:10,818 واقعا می‌خوای واسه اون دختر بیچاره غذای مونده ببری؟ 163 00:12:10,858 --> 00:12:13,361 آره. اگه امی به اندازه‌ای ،که فکر می‌کنم عالی باشه 164 00:12:13,444 --> 00:12:16,656 واسه این غذای شاهکار یعنی .پیتزای سرد خیلی هم تشکر می‌کنه 165 00:12:16,739 --> 00:12:18,408 اوه، گفتی پیتزای سرد؟ - .آره - 166 00:12:18,491 --> 00:12:19,826 .یه تیکه برام پرت کن 167 00:12:20,410 --> 00:12:22,537 !بفرمایین - .ممنون - 168 00:12:22,620 --> 00:12:24,288 مگه تو مدرسه بهتون غذا نمیدن؟ 169 00:12:24,372 --> 00:12:26,195 از وقتی اومدی خونه هیچ .کاری جز ول گشتن نکردی 170 00:12:26,207 --> 00:12:28,042 .ول نمی‌گردم، دارم تمیزکاری می‌کنم 171 00:12:28,126 --> 00:12:29,752 .همه تون کرکس این 172 00:12:29,836 --> 00:12:31,587 ،و به عنوان شاه این قلعه 173 00:12:31,671 --> 00:12:34,966 می‌خوام از این به بعد پس .مونده‌های غذا رو اینجا بذارم 174 00:12:35,049 --> 00:12:38,177 غیرقانونیـه که تو روز به این .خوبی مردم این شکلی کار کنند 175 00:12:38,845 --> 00:12:41,931 .امروز قرار داره - .اوه چه خوب - 176 00:12:42,015 --> 00:12:44,308 .آره - .سلام والاحضرت، یادت نره دیزی رو ببری - 177 00:12:44,392 --> 00:12:47,729 .باشه. خداحافظ سگ باوفا 178 00:12:47,812 --> 00:12:50,690 .راب ببرش آرايشگاه - .تو كه بهم نگفتی ببرمش - 179 00:12:50,773 --> 00:12:53,401 .چرا گفتم .سه‌شنبه که وقت گرفتم بهت گفتم 180 00:12:53,484 --> 00:12:55,266 .تازه ازت پرسینم وقتت آزاده یا نه 181 00:12:55,278 --> 00:12:57,030 نه، شرمنده، چنین .چیزی رو تقویم نیست 182 00:12:57,113 --> 00:12:59,854 می‌خوام گریس رو ببرم سر .تمرین بعدشم مستقیم برم سرکار 183 00:12:59,866 --> 00:13:02,952 خب، منم زک رو می‌برم سر قرارش .بعدشم میرم داروهاشو بگیرم 184 00:13:03,036 --> 00:13:05,317 دوست داشتم دیزی رو ببرم ولی اگر الان نرسم سر جاده 185 00:13:05,371 --> 00:13:07,653 .سر موقع به مدرسه نمی‌رسم - تو چی اَلی؟ - 186 00:13:07,665 --> 00:13:09,375 .نمی‌تونم. منتظرم کالین زنگ بزنه 187 00:13:09,459 --> 00:13:10,877 !سم 188 00:13:10,960 --> 00:13:12,170 نمی‌تونی تو ماشین حرف بزنی باهاش؟ 189 00:13:12,253 --> 00:13:14,672 .نمی‌تونم توی ماشین تماس تصویری بگیرم 190 00:13:14,756 --> 00:13:17,676 .چند هفته است که ندینمش .این اردوگاه هم انقدر تو آموزش پسرا سختگیره 191 00:13:17,884 --> 00:13:19,510 .از صدای سرفه‌هات خوشم نمیاد 192 00:13:19,594 --> 00:13:21,137 .گریس بریم - .حالم خوبه - 193 00:13:22,305 --> 00:13:24,057 .تو مسیر پارک یه بیمارستان هست 194 00:13:24,140 --> 00:13:25,600 .یه سر می‌ریم اونجا مطمئن بشیم 195 00:13:25,683 --> 00:13:27,060 .نه مامان، واقعا حالم خوبه 196 00:13:27,143 --> 00:13:30,146 .نه، آَلی اونکه می‌خواد زنگ بزنه باید منتظر بمونه .لازمه دیزی رو برسونی 197 00:13:30,229 --> 00:13:31,731 ...اما مامان - !اَلی - 198 00:13:31,814 --> 00:13:32,857 .شرمنده بچه جون 199 00:13:37,028 --> 00:13:38,946 .پاشو - میشه بعد از پیکنیک بریم؟ - 200 00:13:39,030 --> 00:13:40,686 .نه، معلومه که نه - .لطفا، لطفا، لطفا - 201 00:13:40,698 --> 00:13:42,521 .راجع به این بحثی نمی‌کنیم - .بخدا چیز جدی‌ای نیست - 202 00:13:42,533 --> 00:13:45,213 .خوبم، واقعا حالم خوبه - .می‌ریم بیمارستان. بس کن دیگه - 203 00:13:46,412 --> 00:13:48,206 .خیلی‌خب 204 00:13:49,874 --> 00:13:51,376 205 00:14:13,648 --> 00:14:16,442 خب، اسکن نشون میده یکی .از ریه‌های زک کوچیک شده 206 00:14:16,526 --> 00:14:19,517 اما خوشبختانه جراح اطفال تونسته بعضی چیزارو جابه‌جا کنه 207 00:14:19,529 --> 00:14:20,988 واسه همین می‌تونیم .الان بستری‌ت کنیم 208 00:14:21,072 --> 00:14:23,741 الان؟ نمیشه تا بعدا صبر کنیم؟ 209 00:14:24,242 --> 00:14:26,244 .حالا چنان اتفاق بزرگی هم نیفتاده .حالم خوبه 210 00:14:26,327 --> 00:14:28,687 از ریه‌ات داره هوا نشت .می‌کنه و به قلبت فشار میاره 211 00:14:28,705 --> 00:14:31,529 اگر همین الان درمانش نکنیم ...یا دچار نارسایی تنفسی میشی 212 00:14:31,541 --> 00:14:32,581 .یا ایست قلبی - مامان؟ - 213 00:14:32,625 --> 00:14:34,865 .عیبی نداره عزیزم. همه چی درست میشه .دکترا می‌دونن چیکار می‌کنن 214 00:14:34,877 --> 00:14:35,962 - !واستا مامان - .عاشقتم 215 00:14:36,045 --> 00:14:37,797 - .لارا، زود برمی‌گردم - .باشه 216 00:15:43,738 --> 00:15:44,739 .زخمـه 217 00:15:44,822 --> 00:15:46,115 زخم؟ 218 00:15:46,199 --> 00:15:48,242 .اما گفتی عملش موفقیت‌آمیز بوده 219 00:15:48,743 --> 00:15:51,537 تونستیم نشتی ریه‌شو .درست کنیم، اما متاسفم 220 00:15:51,621 --> 00:15:54,332 اینا نشون دهندۀ اینه که .سرطان به ریه‌های زک رسیده 221 00:15:55,917 --> 00:15:58,920 .نمی‌فهمم .بهمون گفته بودن همه تومورا از بین رفته 222 00:15:59,629 --> 00:16:03,633 خودتون می‌دونین استئوسارکوم (مربوط به سرطان .استخوان) غیرقابل پیشبینی و خیلی سرسخته 223 00:16:03,716 --> 00:16:05,706 .پس یه درمان دیگه رو امتحان کنین - .آره - 224 00:16:05,718 --> 00:16:08,721 می‌ترسم سرطان زک دیگه .به درمان جواب نده 225 00:16:09,222 --> 00:16:11,182 صبر کن، چی داری میگی؟ 226 00:16:12,809 --> 00:16:14,102 .بیماری زک غیرقابل درمانـه 227 00:16:16,020 --> 00:16:17,063 چقدر دیگه زنده‌ام؟ 228 00:16:19,107 --> 00:16:22,527 .اوه خدای من. سلام عزیزم 229 00:16:24,445 --> 00:16:26,280 چه قدر دیگه؟ 230 00:16:28,991 --> 00:16:32,412 .هر موردی فرق می‌کنه .هیچ راهی هم نیست که واقعا بفهمیم 231 00:16:37,333 --> 00:16:38,710 به جشن فارغ‌التحصیلی می‌رسم؟ 232 00:16:40,420 --> 00:16:43,423 ...اگر جشن آخرای بهار باشه 233 00:16:44,424 --> 00:16:45,842 .گفتنش سختـه 234 00:16:46,968 --> 00:16:49,053 .نظر ما بین شش تا ده ماهـه 235 00:16:49,721 --> 00:16:51,014 .واقعا متاسفم 236 00:16:58,771 --> 00:17:01,858 مامان، میشه دیگه شیمی درمانی نکنم؟ 237 00:18:43,292 --> 00:18:46,796 سلام الی، شنیدم هفتۀ پیش .تیم جنوبی رو شکست دادی مرد 238 00:18:46,879 --> 00:18:48,923 زک، متاسفم که .نتونستی از پسش بربیای 239 00:18:49,007 --> 00:18:50,049 آره، منم، می‌دونی چیه؟ 240 00:18:50,133 --> 00:18:52,927 اينجا فقط يه دبيرستان مسخره .است كه با كاراشون آدمـو می‌كشن 241 00:18:53,011 --> 00:18:54,637 - .متاسفم - .مردِ من 242 00:18:55,680 --> 00:18:59,058 Ooh. Tess, I'm digging the new color. 243 00:18:59,142 --> 00:19:01,185 Do you mind if I steal that when this grows back? 244 00:19:01,269 --> 00:19:02,812 .از پسش برمیای - .عزیزم - 245 00:19:02,895 --> 00:19:04,188 246 00:19:04,272 --> 00:19:06,065 247 00:19:06,149 --> 00:19:07,191 Running for office? 248 00:19:08,109 --> 00:19:11,112 می‌دونی، فقط چیزی رو .به آدما بده که می‌خوان 249 00:19:21,873 --> 00:19:26,377 قایم میشی، می‌دونی ،تو کلاس بعدی‌مون هست 250 00:19:26,461 --> 00:19:28,963 پس آخرش مجبوری .همه چیزو بهش بگی 251 00:19:33,134 --> 00:19:37,138 .به من که گفتی - .آره، تو فرق می‌کنی، تو عضوی از خانواده‌ای - 252 00:19:44,937 --> 00:19:46,856 حدس بزن «بیزاک» کیه؟ (یه برنامه که مجریـش کچله) 253 00:19:48,274 --> 00:19:49,817 تو پلی‌بوی چه خبراست؟ (مجلۀ پورنوگرافی آمریکایی) 254 00:19:49,901 --> 00:19:52,028 .خیلی خوبه که برگشتم پیرِ مرد 255 00:19:52,111 --> 00:19:54,739 .فقط امیدوارم امتحان یهویی نگیرید - حدس بزن چیه؟ - 256 00:19:54,822 --> 00:19:57,658 شاید یه امتحان یهویی ازتون بگیرم .چون بهم گفتی پیر مزد. بگیر بشین 257 00:19:57,742 --> 00:20:00,703 .خیلی‌خب. البته محض اطلاعت من میان سال‌ام .خیلی فرق می‌کنه با پیر مرد 258 00:20:01,412 --> 00:20:03,456 .خیلی‌خب، همه گوشی‌هاشونو بذارن کنار 259 00:20:03,539 --> 00:20:04,957 .بذارین سریع که هورا بکشم 260 00:20:05,041 --> 00:20:08,074 می‌دونم امروز صبح که از خواب پا شدین .اصلا نمی‌دونستین قراره چه اتفاقی بیفته 261 00:20:08,086 --> 00:20:10,338 اما حدس بزنین چی شده؟ .امروز یه روز خاصـه 262 00:20:10,421 --> 00:20:14,550 امروز روزیـه که معرفی‌نامه‌های .دانشگاهی شما رو درست می‌کنیم 263 00:20:14,634 --> 00:20:17,637 !آرهههه 264 00:20:17,720 --> 00:20:20,515 حالا ببینین، اصلا .نمی‌خوام تحت فشارتون بذارم 265 00:20:21,057 --> 00:20:22,975 .دروغ میگم، خیلی هم بهتون فشار میاد 266 00:20:23,059 --> 00:20:26,938 منظورم اینه این معرف‌نامه‌ها می‌تونن .مسیر کل زندگیـتون رو تعیین کنن 267 00:20:27,021 --> 00:20:28,731 .و منم بهتون کمک می‌کنم 268 00:20:28,815 --> 00:20:32,276 آقای ویور می‌خواد کمکتون کنه تا بهترین .معرفی‌نامه‌های این ایالت رو بنویسین 269 00:20:32,360 --> 00:20:36,364 کلاس من. هیچکی جز ما براش مهم نیست .اما این برای من یه اتفاق بزرگـه 270 00:20:37,198 --> 00:20:41,661 واسه همین سه تا سوال پیدا کردم که تو نوشتن .یه معرفی‌نامۀ عالی دانشگاهی کمکتون می‌کنه 271 00:20:41,744 --> 00:20:45,998 امیدوارین تو دانشگاه چه دستاوردی داشته باشین؟ 272 00:20:46,499 --> 00:20:48,543 با اون دستاورد می‌خواین چیکار کنین؟ 273 00:20:48,626 --> 00:20:50,586 ،واقعا می‌خواین برین اونجا چیزی یاد بگیرین 274 00:20:50,670 --> 00:20:52,547 یا فقط می‌خواین برین اونجا گشت و گذار؟ 275 00:20:52,630 --> 00:20:56,092 .بوی گند آبجو یا درس فیزیک .بهش فکر کنین 276 00:20:57,552 --> 00:21:00,930 دوم اینکه چه ویژگی‌های خاصی دارین که شما رو 277 00:21:01,014 --> 00:21:03,266 واسه گزینش واجد شرایط می‌کنه؟ 278 00:21:03,349 --> 00:21:05,852 چرا یه دانشگاه باید بهتون پذیرش بده؟ 279 00:21:06,352 --> 00:21:07,729 چی واسه ارائه دادن دارین؟ 280 00:21:07,812 --> 00:21:09,731 نه فقط به یه دانشگاه بلکه به دنیا ؟ 281 00:21:09,814 --> 00:21:11,441 بهترین ویژگی‌های شما چیه؟ 282 00:21:11,524 --> 00:21:13,401 ،و در نهایت، آخرین سوال 283 00:21:13,484 --> 00:21:16,529 که بر گرفته از حرف یکی از شاعرای مورد علاقمه، ماری اُلیور 284 00:21:19,157 --> 00:21:25,038 می‌خواین با زندگی پرهیجان و گرانبهای خودتون چیکار کنین؟ 285 00:21:27,123 --> 00:21:29,208 ماری اُلیور یکی از بزرگانیـه .که این کارو انجام داده 286 00:21:30,418 --> 00:21:33,171 .بهش فکر کنین .فقط یه بار زندگی می‌کنین 287 00:21:35,965 --> 00:21:37,342 قراره با زندگی‌تون چیکار کنین؟ 288 00:21:40,136 --> 00:21:41,346 .حالا برین سراغ کارتون 289 00:22:06,037 --> 00:22:11,376 .زک، زک، زک، هی 290 00:22:18,299 --> 00:22:20,968 همه چیز روبه‌راهه؟ 291 00:22:22,553 --> 00:22:23,596 .خوبم 292 00:22:25,139 --> 00:22:27,433 خب، بابت اون عمل .اوژانسی واقعا متاسفم 293 00:22:27,517 --> 00:22:29,977 .مطمئنم یه جورایی...خیلی ترسناک بوده 294 00:22:30,061 --> 00:22:33,773 این فقط زکری سوبیـه که یه دختر رو تو پارک قال نمی‌ذاره 295 00:22:33,856 --> 00:22:35,942 .و اصلا هم دیگه باهاش حرف نمی‌زنه 296 00:22:57,922 --> 00:22:59,048 .بیماری من غیرقابل درمانـه 297 00:23:19,360 --> 00:23:22,071 .باید...باید بری 298 00:23:23,114 --> 00:23:24,198 .دیرت میشه 299 00:24:10,995 --> 00:24:12,080 زک؟ 300 00:24:16,209 --> 00:24:17,418 ...عسلم، داری چیکار 301 00:24:18,044 --> 00:24:20,296 .عزیزم هوا خیلی سرده .میرم واست یه پتو بیارم 302 00:24:25,551 --> 00:24:26,636 .بفرما 303 00:24:34,602 --> 00:24:35,687 چی شده؟ 304 00:24:39,399 --> 00:24:45,071 تو کلاس آقای ویور قرار بود .که معرفی‌نامۀ دانشگاه بنویسیم 305 00:24:45,154 --> 00:24:46,155 306 00:24:52,203 --> 00:24:53,204 ...خب حالا 307 00:24:55,164 --> 00:24:56,999 فایدۀ نوشتن معرفی‌نامۀ دانشگاه چیه 308 00:24:57,083 --> 00:24:59,043 وقتی هیچ‌وقت قرار نیست اون برگه رو ببرم دانشگاه؟ 309 00:25:04,757 --> 00:25:06,759 حالا دیگه چه فایده‌ای داره؟ 310 00:25:13,391 --> 00:25:15,018 ...عزیزم چیزی که باهاش روبه‌رویم 311 00:25:18,646 --> 00:25:23,651 دونستن اینه که وقت تو کمـه .که این...ترسناکـه 312 00:25:24,902 --> 00:25:28,156 .مزخرفـه و منم ازش متنفرم 313 00:25:30,241 --> 00:25:34,412 یکم پیش داشتم فکر می‌کردم هیچکی .بهمون قول نداده که فردا زنده ایم 314 00:25:35,496 --> 00:25:37,749 .همه‌مون تصور می‌کنیم فردا سرجاشـه 315 00:25:40,084 --> 00:25:43,379 .شاید مثل نقاشیـه وقتی که خیلی نزدیک وایمیستی 316 00:25:44,839 --> 00:25:47,550 می‌تونی تیکه‌های تیره و روشن رو ببینی 317 00:25:49,302 --> 00:25:52,305 اما وقتی دور میشی نمی‌دونی .واقعا به چی نگاه می‌کنی 318 00:25:55,600 --> 00:25:59,854 واسه همین به همون اندازه که مزخرفه 319 00:26:01,814 --> 00:26:04,108 شاید به همون اندازه هم یه .شانس فوق‌العاده برای تو باشه 320 00:26:05,818 --> 00:26:11,699 یه شانس برای فراموش کردن همۀ چیزای .سطحی‌ای که مردم وقتـشونو بخاطرش هدر میدن 321 00:26:14,285 --> 00:26:19,082 .باید تصمیم بگیری الان چی از همه مهم‌تره 322 00:26:21,501 --> 00:26:23,878 باید انتخاب کنی که نقاشی .زندگیـت چطور به نظر بیاد 323 00:26:35,014 --> 00:26:37,088 کاترینا لاتاپی اولین کسی بود که 324 00:26:37,100 --> 00:26:38,726 .به طور معجزه‌آسایی در «لوردس» درمان شد (مکانی مقدس در فرانسه) 325 00:26:38,810 --> 00:26:41,646 .او در سال 1858 از فلج شفا یافت 326 00:26:41,729 --> 00:26:44,357 معجزه‌هایی که برای جسم رخ می‌دهد .پدیده‌هایی خارق‌العاده هستند 327 00:26:44,440 --> 00:26:46,526 اما بسیاری از زائران برای بهبود روحی 328 00:26:46,609 --> 00:26:49,070 .و آسایش معنوی راهی لوردس می‌شوند 329 00:26:49,153 --> 00:26:51,072 این معجزه‌ها کم‌نظیر اند اما با این حال 330 00:26:51,155 --> 00:26:53,408 ...برای کاتولیک‌ها بسیار مهم است 331 00:26:55,451 --> 00:26:56,452 اون چیه؟ 332 00:26:57,620 --> 00:26:58,746 ...اوه، این 333 00:27:00,957 --> 00:27:05,169 کجا بودی؟ - .سركار، سعي می‌كنم از كارام عقب نیفتم 334 00:27:08,214 --> 00:27:09,382 داری چی نگاه می‌کنی؟ 335 00:27:10,800 --> 00:27:15,221 داشتم فکر می‌کردم خیلی خوب .می‌شه اگه خانوادگی بریم مسافرت 336 00:27:15,930 --> 00:27:18,391 مسافرت؟ الان؟ 337 00:27:19,225 --> 00:27:22,395 پس کی؟ .زک همیشه دوست داشت دنیا رو ببینه 338 00:27:22,979 --> 00:27:23,980 ...یه جایی 339 00:27:25,648 --> 00:27:28,276 .یه جایی تو فرانسه هست، لوردز 340 00:27:28,359 --> 00:27:31,362 .مردم می‌گن آبش واقعا شفابخشه 341 00:27:31,446 --> 00:27:34,407 ...مردم رو درمان می‌کنه - آب، جدی می‌گی؟ - 342 00:27:34,866 --> 00:27:36,242 .زک 24 دوره شیمی‌درمانی کرده 343 00:27:36,325 --> 00:27:38,786 آره، خودم می‌دونم چند دوره .شیمی‌درمانی کرده 344 00:27:38,870 --> 00:27:41,539 خب، پس باید اینم بدونی ،که تا الان چقدر ناامید شده 345 00:27:41,622 --> 00:27:44,262 ...و بردن و کشوندنش - .همه‌مون ناامید شدیم - 346 00:27:44,333 --> 00:27:46,419 .معنیش این نیست که باید بیخیال پسرمون بشیم 347 00:27:46,502 --> 00:27:48,242 من بیخیال پسرم نمی‌شم. مفهومه؟ 348 00:27:48,254 --> 00:27:50,006 فقط می‌خوام از این فکر احمقانه نجاتش بدم 349 00:27:50,089 --> 00:27:51,769 که ممکنه یهویی یه معجزه رخ بده 350 00:27:51,799 --> 00:27:54,302 فقط واسه این که به خاطرش .از یه اقیانوس لعنتی رد شدیم 351 00:27:56,637 --> 00:27:57,889 .بهش احتیاج داریم 352 00:28:05,021 --> 00:28:08,262 .مامان، نمی‌تونم هدفونام رو پیدا کنم - !بسیار خوب، سربازان، بریم بزنیم به جاده - 353 00:28:08,274 --> 00:28:10,914 . رو مبله - .بریم سر وقت سفر خانوادگی - 354 00:28:12,445 --> 00:28:16,574 آره. به گمونم سم فقط از گذروندن .وقت خانوادگی با مولین روژ خوشش میاد 355 00:28:16,657 --> 00:28:18,217 .رفیق، مثلا راز بودا 356 00:28:18,284 --> 00:28:19,827 شوخی می‌کنی، مگه نه؟ 357 00:28:20,995 --> 00:28:23,623 ...پس یعنی نمی‌تونیم بریم، یا - .بجنب، گریس - 358 00:28:23,706 --> 00:28:25,375 مطمئنین نمی‌تونیم دیزی رو با خودمون بیاریم؟ 359 00:28:25,458 --> 00:28:28,544 عسلم، مطمئنم خانواده اسکیمنوسکی .ازش به خوبی مراقبت می‌کنن 360 00:28:28,628 --> 00:28:31,068 آخه حس بدی دارم قراره .بدون اون خوش بگذرونیم 361 00:28:31,089 --> 00:28:33,746 ای بابا، گریس، دیزی با تیکه پاره کردن یه رول دستمال توالت خیلی بیشتر حال می‌کنه‌ 362 00:28:33,758 --> 00:28:35,343 .تا کسایی که می‌رن فرانسه 363 00:28:35,426 --> 00:28:38,137 هی، قراره بدون خدافظی بری؟ 364 00:28:39,222 --> 00:28:41,516 .امی، چی؟ آه، سلام 365 00:28:41,599 --> 00:28:43,267 .سلام، زک. چه موهات خوبه 366 00:28:43,351 --> 00:28:46,479 .مرسی آره، جای تعجبه که انقدر رشد سریعی داره 367 00:28:46,562 --> 00:28:48,522 .وقتی مواد شیمیایی تو بدن جریان نداره 368 00:28:51,067 --> 00:28:53,861 .می‌خواستم بگم. ازت خوشم میاد 369 00:28:54,487 --> 00:28:59,742 و می‌دونم بیماریت اوضاع رو .پیچیده کرده، ولی نمی‌تونم کاریش کنم 370 00:28:59,826 --> 00:29:01,411 ...اهمیتی نمی‌دم. پس، آم 371 00:29:04,831 --> 00:29:06,958 ...امی. فکر نکنم - ازم خوشت میاد؟ - 372 00:29:08,042 --> 00:29:11,838 ...آره، میاد، ولی - حتی با این که سرطان ندارم؟ - 373 00:29:13,214 --> 00:29:16,509 .بجنب، زیک - .برو تو کارش، رومئو - 374 00:29:16,592 --> 00:29:18,177 .درست رفتار کن - !سم - 375 00:29:20,471 --> 00:29:23,516 شاید بهتره همو ببوسیم؟ .به آدما چیزی رو بده که می‌خوان 376 00:29:23,599 --> 00:29:26,144 .اوه، نه، مردم چنین چیزی نمی‌خوان 377 00:29:26,227 --> 00:29:27,603 اصلا چجوری شنیدیش؟ 378 00:29:28,187 --> 00:29:30,857 نظرت چیه وقتی رسیدی بهم پیام بدی؟ 379 00:29:30,940 --> 00:29:34,027 یا شایدم باید بچپونمت توی چمدونم؟ .می‌تونیم بیای باهامون 380 00:29:34,110 --> 00:29:35,987 .ایده‌ی وسوسه انگیزیه - .آره - 381 00:29:36,571 --> 00:29:38,531 .خوش بگذره - .باشه، خدافظ - 382 00:29:38,614 --> 00:29:40,033 .خدافظ - 383 00:29:40,116 --> 00:29:43,161 .چه دخمل خوجملیه، زک - .ببند - 384 00:30:32,335 --> 00:30:35,213 ذهنتو قبل از این که .برسیم به لوردز یه آبی بکش 385 00:30:43,930 --> 00:30:45,640 .به گمونم بهم زل زده 386 00:30:46,140 --> 00:30:48,393 .مثل شهربازیِ کاتولیک‌هاس 387 00:31:01,322 --> 00:31:03,366 .بلایی که سرت اومده خیلی مزخرفه 388 00:31:06,244 --> 00:31:07,245 .آره 389 00:31:10,790 --> 00:31:12,959 بعضی وقتا واسم سوال می‌شه .که چرا باید به سر من بیاد 390 00:31:13,042 --> 00:31:16,004 مثلا، از بین این همه مرد توی جهان مگه من چیکار کردم؟ 391 00:31:16,629 --> 00:31:20,425 یه جورایی خدا رو عصبی کردم؟ - .فکر نکنم کارکردش اینجوری باشه - 392 00:31:23,011 --> 00:31:25,263 .همیشه اتفاقای بد واسه آدمای خوب میفته 393 00:31:32,103 --> 00:31:35,940 .خب، قردا قراره روز غیرعادی‌ای باشه - .کل این قضایا غیرعادین حاجی - 394 00:31:43,072 --> 00:31:44,699 .همچنان بهم زل زده 395 00:31:44,782 --> 00:31:47,285 .جای تعجبه که هنوز آتیش نگرفتم 396 00:31:49,871 --> 00:31:51,164 .هنوز سرِ شبه 397 00:32:06,929 --> 00:32:08,556 .کلی آدم اینجان - .آره - 398 00:32:11,976 --> 00:32:14,604 به نظرت بین جلسه‌ها آب رو تعویض می‌کنن؟ 399 00:32:15,521 --> 00:32:19,150 شراب عشای ربانی رو که توی .فصلای سرد عوض نمی‌کنن، پس فکر نکنم 400 00:32:23,738 --> 00:32:26,657 زک، چه اونجا اتفاقی بیفته ...چه نیفته 401 00:32:26,741 --> 00:32:29,744 .اشکال نداره. می‌دونم 402 00:32:34,749 --> 00:32:36,417 .مواظب باش، لیزه 403 00:32:45,677 --> 00:32:46,678 .ممنون 404 00:32:48,596 --> 00:32:49,597 .اوه 405 00:32:49,681 --> 00:32:51,933 .اوه! چه سرده 406 00:34:27,403 --> 00:34:28,404 .بیا تو 407 00:34:32,241 --> 00:34:33,534 (بنژور. (سلام به فرانسوی 408 00:34:34,118 --> 00:34:36,788 .ببخشید، یه ثانیه واستا .باید اینو تمومش کنم 409 00:34:37,914 --> 00:34:39,582 .چقدرم كه دلتنگم شدی 410 00:34:41,334 --> 00:34:43,586 .خیلی خب. سلام 411 00:34:43,670 --> 00:34:46,047 .در جلوتو ببند داری آهنگ می‌نویسی؟ 412 00:34:46,130 --> 00:34:51,886 .آم، یه جورایی. هنوز اولشه .فعلا فقط در حد متنه، ولی آره 413 00:34:53,680 --> 00:34:54,764 تو چیکار می‌کنی؟ 414 00:34:54,847 --> 00:34:57,767 .منتظرم که آهنگتو اجرا کنی 415 00:34:57,850 --> 00:34:59,894 .هنوز کاملا آماده نیست - اسمش چیه؟ - 416 00:35:00,853 --> 00:35:01,896 «.فنجان قهوه» 417 00:35:02,855 --> 00:35:04,357 .جالبه - .خیلی خب - 418 00:35:04,857 --> 00:35:10,530 واست می‌زنمش، فقط لطفا .یادت باشه که این نسخه‌ی ساده‌شه 419 00:35:10,613 --> 00:35:11,948 ...آم 420 00:35:14,367 --> 00:35:15,410 .باشه 421 00:35:56,492 --> 00:35:57,994 .فعلا همین‌قدره 422 00:36:00,663 --> 00:36:01,664 .واو 423 00:36:04,667 --> 00:36:05,752 داری گریه می‌کنی؟ 424 00:36:05,835 --> 00:36:08,546 .نه. نه. خودت گریه می‌کنی 425 00:36:10,048 --> 00:36:13,509 رفیق، تو فرانسه چی گذشت بهت؟ 426 00:36:13,593 --> 00:36:15,845 .عا، نمی‌دونم. نمی‌دونم 427 00:36:20,266 --> 00:36:23,603 به نظرم حس می‌کنم این ...موزیک درونم وجود داره 428 00:36:25,188 --> 00:36:26,564 .و می‌خواد بیاد بیرون 429 00:36:27,565 --> 00:36:30,985 .آره، می‌فهمم چی می‌گی - پس، کمکم می‌کنی؟ - 430 00:36:31,861 --> 00:36:32,862 واسه چی؟ 431 00:36:34,364 --> 00:36:35,823 .که آهنگای بیشتری بنویسم 432 00:36:35,907 --> 00:36:38,451 ببین، می‌دونم قبلا ،آهنگای بقیه رو اجرا کردیم 433 00:36:38,534 --> 00:36:42,914 ولی داشتم فکر می‌کردم خفن می‌شه اگه .چیزیو اجرا کنیم که مال خودمون دوتا باشه 434 00:36:42,997 --> 00:36:45,792 ،زکری دیوید سوبیک 435 00:36:45,875 --> 00:36:51,005 !هشت سال منتظر بودم که چنین حرفی بهم بزنی 436 00:36:51,089 --> 00:36:53,216 اوه، خیلی خب. باشه. آروم .بگیر. اونقدرا هم جدی نیست 437 00:36:53,299 --> 00:36:55,122 prom= مراسم رقص پایان سال تحصیلی قرار نیست که ازت بخوام باهام بیای مراسم رقص 438 00:36:55,134 --> 00:36:57,762 خب، خوبه، منم نمی‌خوام .گزینه‌هامو به این زودی محدود کنم 439 00:36:57,845 --> 00:37:01,974 خدا رو چه دیدی. ممکنه همین الان تام هنکس با یه لباس رسمی سفید از اون در وارد بشه 440 00:37:02,058 --> 00:37:03,738 .و دنبال یکی باشه که باهاش ذرت کوچیک بخوره 441 00:37:03,810 --> 00:37:05,645 Big (1988) تا الان چندبار فیلم بیگ رو دیدی؟ 442 00:37:05,728 --> 00:37:06,896 .به اندازه کافی ندیدم 443 00:37:06,979 --> 00:37:11,567 راستی، امی بهم گفت امیدواره ازش .واسه مراسم رقص درخواست کنی 444 00:37:13,111 --> 00:37:15,697 .چه ریدمان - .چرا؟ فکر می‌کردم دوسش داری - 445 00:37:16,155 --> 00:37:21,452 آره، دارم، ولی درخواست رقص .مسئله‌ی خیلی مهمیه 446 00:37:21,536 --> 00:37:25,415 ،اولا بهش می‌گن رقص‌خواست، گرفتی؟ 447 00:37:25,498 --> 00:37:29,001 ،ثانیا .اگه ازش بپرسی، قبول می‌کنه 448 00:37:33,423 --> 00:37:34,882 .دلم می‌خواد خاطره‌انگیز باشه 449 00:37:49,647 --> 00:37:50,982 .جیسون مراز 450 00:37:52,316 --> 00:37:53,317 اون چی؟ 451 00:37:54,110 --> 00:37:58,781 خب، ممکنه بلیطای اجراش .توی مترو رو گرفته باشم 452 00:37:58,865 --> 00:38:02,702 ...ولی، انگار، شاید - از چی حرف می‌زنی؟ - 453 00:38:02,785 --> 00:38:08,374 شاید بهتره به جای من، امی رو با خودت .ببری و همونجا هم ازش درخواست کنی 454 00:38:10,084 --> 00:38:12,712 خب، نمی‌شه یه بلیط دیگه هم بگیریم؟ - واسه کی؟ - 455 00:38:13,588 --> 00:38:15,131 .واسه تو دیگه، خنگول 456 00:38:15,214 --> 00:38:17,675 .اصلا راه نداره بدون تو برم دیدن جیسون مراز 457 00:38:17,759 --> 00:38:18,873 .قرار نیست همچین اتفاقی بیفته 458 00:38:18,885 --> 00:38:22,055 فکر نکنم دلت بخواد واسه .رقص‌خواست مهمت چرخ سوم (مزاحم) باشم 459 00:38:22,138 --> 00:38:26,100 اون کلمه رو نگو دیگه. دوتا کلمه‌ی .جدان. رقص و در خواست 460 00:38:26,184 --> 00:38:28,603 ،و چرخ سوم هم نیستی .مثل بال می‌مونی 461 00:38:29,228 --> 00:38:32,774 .و امی هم قراره بال دیگه‌م باشه - .وع - 462 00:38:32,857 --> 00:38:36,694 اگه بگی واسه پرواز کردن به جفتمون نیاز داری .رو پتوت بالا میارم 463 00:38:36,778 --> 00:38:40,114 .با هم در آسمان‌ها اوج خواهیم گرفت - .دارم بالا میارم - 464 00:38:43,117 --> 00:38:46,621 .خفه شو! چند ماهه که همۀ بلیطـاش فروش رفته چطوری تونستین بلیط گیر بیارین؟ 465 00:38:46,704 --> 00:38:48,664 .آم، من یه آشنا دارم. یعنی، یه آشنا داریم 466 00:38:48,748 --> 00:38:50,958 .اوهوم، بله 467 00:38:52,293 --> 00:38:53,294 468 00:38:53,378 --> 00:38:58,091 همم. زک، به نظرت اون شلوغ‌کاریای اون بالا چین؟ 469 00:38:58,174 --> 00:39:01,386 .اکه هی، نمی‌دونم سمی .بریم یه نگاهی بندازیم 470 00:39:03,596 --> 00:39:05,390 چیکار کردی؟ 471 00:39:13,940 --> 00:39:15,441 خب، امی؟ 472 00:39:16,651 --> 00:39:18,778 اوه، خدایا. تو همون امی هستی؟ 473 00:39:20,154 --> 00:39:21,531 .«بگو «آره 474 00:39:21,614 --> 00:39:24,617 .خب، می‌گم، ولی نمی‌دونم کی اینو پرسیده 475 00:39:26,911 --> 00:39:30,707 اینجانب، زکری دیوید سوبیک، از ...امی آداملی درخواست می‌کنم 476 00:39:30,790 --> 00:39:32,667 .آره، آره! آره ...که لطفا باهام بیاد... - 477 00:39:32,750 --> 00:39:34,293 .اوخ، استخون لگم - .ببخشید - 478 00:39:38,548 --> 00:39:42,135 .اوه. چه شیرین 479 00:39:42,218 --> 00:39:44,679 !جیسون! جیسون! جیسون 480 00:39:44,762 --> 00:39:48,975 !جیسون! جیسون! جیسون! جیسون 481 00:39:54,063 --> 00:39:56,315 .خیلی ازتون ممنونم، مردم میناپولیس 482 00:39:57,859 --> 00:40:00,069 .امشب یه آهنگ دیگه براتون دارم 483 00:40:00,153 --> 00:40:05,241 یه آهنگ عاشقانه‌س، و .کاملا راجب واگذار کردن خودتونه 484 00:40:05,783 --> 00:40:10,246 ،نه فقط به یه شخص دیگه .بلکه به یک نیروی بزرگتر 485 00:40:10,329 --> 00:40:12,749 ♫ Jason Mraz - I'm yours «.و به طور کلی بیانِ، «من مال توام 486 00:40:34,687 --> 00:40:37,774 می‌تونی تصور کنی مردم اینجوری آهنگاتو جلوت بخونن؟ 487 00:40:37,857 --> 00:40:39,317 .احتمالا غش کنم اون موقع 488 00:40:55,625 --> 00:40:56,626 !بخونین 489 00:41:16,396 --> 00:41:18,940 .تو هم شنیدیش؟ راب 490 00:41:20,149 --> 00:41:21,484 چیو شنیدم؟ - .زک - 491 00:41:23,486 --> 00:41:27,824 زی، عسلم، می‌خوای زنگ بزنم آمبولانس؟ 492 00:41:34,455 --> 00:41:38,209 .بیا، بیا، بگیر .سعی کنم آروم نفس بکشی، باشه؟ بگیرش 493 00:41:41,045 --> 00:41:44,674 .هی، منو نگاه کن، منو نگاه کن .نفسای آروم. باهام بشمر 494 00:41:44,757 --> 00:41:48,594 .یک، دوم، آره، آروم هوا رو بده تو 495 00:41:48,678 --> 00:41:51,097 .خوبه. خوبه 496 00:41:51,180 --> 00:41:52,724 بهش دارویی چیزی دادی؟ - .آره - 497 00:41:56,102 --> 00:41:57,425 می‌شه برش گردونی تو تختش؟ - .آره - 498 00:41:57,437 --> 00:41:59,105 .می‌رم به دکتر زنگ بزنم 499 00:42:06,070 --> 00:42:07,071 .هواتو دارم 500 00:43:20,311 --> 00:43:21,646 .هی، سمی 501 00:43:23,231 --> 00:43:24,565 چیه؟ - .هی - 502 00:43:27,527 --> 00:43:28,528 .زک 503 00:43:30,196 --> 00:43:34,784 زک، زک، چیکار... ساعت چهار صبجه. داری چیکار می‌کنی؟ 504 00:43:34,867 --> 00:43:36,953 .آره، می‌دونم. خوابم نمی‌برد 505 00:43:46,170 --> 00:43:49,007 می‌خوای آلبوم بسازیم؟ - از اون واقعیا؟ - 506 00:43:49,507 --> 00:43:53,219 آره. ببینیم مردم واقعا به موزیکمون گوش می‌دن یا نه؟ 507 00:43:53,886 --> 00:43:56,347 داشتم فکر می‌کردم .می‌تونیم موزیک ویدئو هم بسازیم 508 00:43:56,723 --> 00:44:00,101 بذاریمشون تو یوتیوب، نه؟ - .آره - 509 00:44:02,395 --> 00:44:03,771 مگه نه، فرمانده خرسی؟ 510 00:44:04,772 --> 00:44:07,775 .اوه، البته، زکری دیوید سوبیک .درست می‌گی 511 00:44:07,859 --> 00:44:10,445 .تو خیلی خوشتیپ و باهوشی - .پسش بده - 512 00:44:10,528 --> 00:44:12,947 !نه. زک، بسه 513 00:44:13,031 --> 00:44:15,700 .راست می‌گی، فرمانده خرسی - پسش بده. بس کن. - 514 00:44:16,451 --> 00:44:19,871 اینجا چی داریم؟ - !نه، گرفتمش... گرفتمش! زک 515 00:44:19,954 --> 00:44:21,956 .زک، برش گردون. اون مال تو نیست 516 00:44:22,040 --> 00:44:23,916 «.نمی‌خوام دستتو توی راهرو بگیرم» 517 00:44:24,000 --> 00:44:25,251 !بسه! نخونش 518 00:44:26,127 --> 00:44:29,339 ولی ترجیح می‌دم الان» «.و همیشه اینجا نگهت دارم 519 00:44:29,422 --> 00:44:33,009 .سمی براون، تو کراش داری 520 00:44:33,092 --> 00:44:35,470 .نه، ندارم - بیخیال، اون پسر خوش شانس کیه؟ 521 00:44:35,553 --> 00:44:37,263 .هیچکی نیست. بس کن - .لو بده دیگه - 522 00:44:37,347 --> 00:44:39,015 .خیلی مهم نیست که. بگو 523 00:44:39,098 --> 00:44:41,434 کیه؟ کیه؟ 524 00:44:42,810 --> 00:44:45,146 .زک - چیه؟ - 525 00:45:09,003 --> 00:45:10,171 .سمی 526 00:45:13,758 --> 00:45:14,759 زک؟ 527 00:45:20,390 --> 00:45:23,226 ...متاسفم. نمی‌خواستم 528 00:45:23,309 --> 00:45:27,522 قصد نداشتم مجبورت کنم .اعتراف کنی یا چنین چیزی 529 00:45:27,605 --> 00:45:29,232 ...فقط اینکه - .عیب نداره - 530 00:45:31,109 --> 00:45:34,696 ...فکر می‌کردم ما 531 00:45:39,325 --> 00:45:41,577 ،نمی‌دونم، مثلا ...اولین عشقامونو پیدا کنیم، و 532 00:45:43,287 --> 00:45:50,128 بریم دانشگاه، و اونجا دوست‌پسرا و دوست‌دخترای خودمونو داشته باشیم 533 00:45:51,963 --> 00:45:55,049 ...و بعد شاید یه روز که بزرگتر شدیم 534 00:45:56,217 --> 00:45:57,468 ...ما، یجورایی 535 00:46:00,555 --> 00:46:02,181 .به هم برگردیم 536 00:46:04,892 --> 00:46:06,769 .متوجه بشیم که همیشه خودمون کنار هم بودیم 537 00:46:13,192 --> 00:46:15,069 .می‌دونی، من بهش فکر کردم 538 00:46:18,656 --> 00:46:19,907 ...می‌دونی، اگه 539 00:46:23,411 --> 00:46:27,665 اگه عادی بودیم اونموقع شاید 540 00:46:30,668 --> 00:46:31,669 ...ولی 541 00:46:31,753 --> 00:46:33,463 .ما عادی نیستیم 542 00:46:41,679 --> 00:46:43,306 .نه، نیستیم 543 00:48:43,843 --> 00:48:44,886 .فکر کنم داره ضبط می‌کنه 544 00:48:46,346 --> 00:48:48,556 .بعدا می‌فهمیم - .باشه، بزن بریم تو کارش - 545 00:48:48,639 --> 00:48:50,391 .سالام - .سلام - 546 00:49:08,618 --> 00:49:10,703 .اوه، شاید پیژامه باشه 547 00:49:14,374 --> 00:49:15,917 .دارن راجب من حرف می‌زنن 548 00:49:17,210 --> 00:49:18,836 .بس کن 549 00:49:19,379 --> 00:49:22,256 !چار، سه، دو، یک 550 00:49:22,882 --> 00:49:24,550 !سال نو مبارک 551 00:49:29,931 --> 00:49:31,140 552 00:50:36,080 --> 00:50:40,918 تو برنامۀ امروز می‌خوایم مدل .جدید جی‌تی‌آر2013 رو بررسی کنیم 553 00:50:41,002 --> 00:50:44,255 از صفر تا شصت مایل در .ساعت رو توی 2/9 ثانیه می‌رود 554 00:50:44,339 --> 00:50:46,339 .پرخاشگرانه‌ست. هیجان‌انگیزست 555 00:50:46,382 --> 00:50:47,383 ...ترسناک است 556 00:50:52,388 --> 00:50:53,389 .هی 557 00:50:54,766 --> 00:50:55,892 .هی به اسب می‌گن 558 00:50:56,684 --> 00:50:58,186 .همیشه دلم یه اسب می‌خواست 559 00:50:58,269 --> 00:51:01,981 تا حالا اسب نداشتم، ولی اگه دلت .می‌خواد، باید یکی بگیری، عزیزم 560 00:51:05,902 --> 00:51:08,029 .امروز تو مدرسه جات خالی بود 561 00:51:19,165 --> 00:51:21,084 اسمشو چی بذاریم؟ - چیو؟ - 562 00:51:22,210 --> 00:51:23,252 .اسبمون 563 00:51:26,923 --> 00:51:31,094 آم... فلیسیتی چطوره؟ 564 00:51:31,969 --> 00:51:33,221 565 00:51:33,888 --> 00:51:34,972 .داشتم به راجر فکر می‌کردم 566 00:51:38,434 --> 00:51:40,395 اسم اسب، راجر؟ - .آره - 567 00:51:41,938 --> 00:51:45,233 ،و این جوری .می‌تونیم اسم دخترمونو بذاریم فلیسیتی 568 00:51:48,820 --> 00:51:50,029 دخترمون، هان؟ 569 00:51:52,990 --> 00:51:54,242 .دختر اولمون 570 00:51:57,453 --> 00:51:59,122 چندتا دختر قراره داشته باشیم؟ 571 00:52:01,124 --> 00:52:04,293 .حداقلش سه تا، و بعدشم سه تا پسر 572 00:52:07,171 --> 00:52:09,048 .همیشه دوست داشتم مثل خانواده خودم باشه 573 00:52:09,966 --> 00:52:11,968 .شیش تا بچه خیلی زیاده 574 00:52:13,761 --> 00:52:15,513 .دارم فکر می‌کنم کی باید شروع کنیم 575 00:52:17,974 --> 00:52:19,225 ...امی آداملی 576 00:52:21,978 --> 00:52:24,856 اگه می‌تونستم، همین .امروز باهات ازدواج می‌کردم 577 00:52:43,207 --> 00:52:44,459 .منصفانه نیست 578 00:52:49,047 --> 00:52:50,298 .دوست دارم 579 00:52:54,844 --> 00:52:55,845 داری؟ 580 00:52:58,056 --> 00:52:59,057 .دارم 581 00:53:06,022 --> 00:53:07,440 .منم دارم 582 00:53:30,296 --> 00:53:31,297 زی؟ 583 00:53:50,483 --> 00:53:51,484 الو؟ 584 00:53:52,985 --> 00:53:54,654 .بله، مادرش هستم 585 00:53:54,737 --> 00:53:56,489 چه کمکی ازم برمیاد؟ - .بگیرش - 586 00:53:57,490 --> 00:53:59,784 چی؟ چطوری؟ 587 00:53:59,867 --> 00:54:01,411 .صبح به خیر 588 00:54:01,494 --> 00:54:02,537 .صبح به خیر 589 00:54:02,620 --> 00:54:04,455 .واو، خوب راه افتادیا 590 00:54:04,539 --> 00:54:06,070 .ممکنه - .خوابمون برد - 591 00:54:06,082 --> 00:54:07,500 .آره. تو راست می‌گی 592 00:54:07,583 --> 00:54:09,752 .باید بهش فکر کنم می‌شه بعدا باهاتون تماس بگیرم؟ 593 00:54:10,503 --> 00:54:11,504 .همچنین 594 00:54:12,005 --> 00:54:14,549 مامان، نی‌دونستی امی شب اینجا مونده؟ 595 00:54:14,632 --> 00:54:15,717 .عمدی نبود 596 00:54:15,800 --> 00:54:18,678 .من دیگه می‌رم خونه ...مامانم داره هی بهم زنگ می‌زنه، پس 597 00:54:18,761 --> 00:54:20,221 .باشه. خیلی ممنون الی 598 00:54:21,222 --> 00:54:22,223 .باشه 599 00:54:26,185 --> 00:54:27,478 .می‌بینمت. خدافظ 600 00:54:29,772 --> 00:54:33,067 ای بابا. مشکل چیه؟ .خسته بودیم. کنار هم خوابیدیم 601 00:54:33,151 --> 00:54:34,193 کنار هم خوابیدیم»؟» 602 00:54:34,277 --> 00:54:36,904 زک، کالین هروقت میاد شهر .تو زیرزمین می‌مونه 603 00:54:36,988 --> 00:54:39,323 .آره، شاید کالین کمتر از من جنتلمنه 604 00:54:39,407 --> 00:54:40,700 .فکر کنم منظورت بیشتره 605 00:54:40,783 --> 00:54:41,784 .زک 606 00:54:42,577 --> 00:54:44,787 ...مامان، معذرت می‌خوام - یوتیوب رو دیدی؟ - 607 00:54:45,872 --> 00:54:48,666 چی؟ - .اینو ببین. ببینش - 608 00:54:51,669 --> 00:54:54,213 بیست هزارتا بازدید داری؟ - .امکان نداره - 609 00:54:54,297 --> 00:54:58,426 جدی؟ واسه... واسه چی؟ - .سمی... سمی ویدئومونو پست کرده - 610 00:54:58,509 --> 00:55:00,708 همین الان با یه روزنامه‌نگار حرف زدم که گفت ویدئوتو دیده 611 00:55:00,720 --> 00:55:04,057 .و می‌خواد باهات مصاحبه کنه - چرا؟ - 612 00:55:04,140 --> 00:55:05,516 .حتما خبر کسل کنندۀ امروزه 613 00:55:05,600 --> 00:55:06,809 .ببند 614 00:55:06,893 --> 00:55:09,437 از سرطان خبر داره؟ 615 00:55:09,520 --> 00:55:12,523 ،دوست داره اونم بخشی از داستان باشه .البته می‌شه بعدا راجبش حرف زد 616 00:55:16,194 --> 00:55:18,946 ...نمی‌دونم. فقط .نمی‌خوام قصه‌ام ازین قصه‌های آبکی باشه 617 00:55:19,781 --> 00:55:22,742 ،هیچکس همچین نظری راجع بهت نداره .و اگر داشتن، بهت می‌گفتم 618 00:55:22,825 --> 00:55:26,954 آره، ولی وقتی مصاحبه کنم .مردم همچین فکری می‌کنن 619 00:55:27,038 --> 00:55:29,624 اگر واقعا دوست نداری مصاحبه .کنی، خب مجبور نیستی انجامش بدی 620 00:55:29,707 --> 00:55:33,753 بدون هیچ کاری هم ...ویدئو تا الان 621 00:55:35,838 --> 00:55:37,423 .برگـام - چندتا لایک؟ - 622 00:55:39,050 --> 00:55:40,927 .پنجاه و یک هزار 623 00:55:41,552 --> 00:55:45,056 جدی می‌گی؟ نظرات مردم چیه؟ 624 00:55:45,139 --> 00:55:51,062 خیلی همخوانی خوبی دارن. لطفا» «بیشتر آهنگ بدین بیرون. قرار می‌ذارن؟ 625 00:55:53,147 --> 00:55:56,067 .چه به موقع بود .فضای مجازی گاهی عجیب غریب میشه 626 00:55:58,903 --> 00:56:02,281 اون یکی چی می‌گه؟ - .چیزی نمی‌گه - 627 00:56:02,365 --> 00:56:04,659 .نشونم بده - .نه، این یکی ازون مسخره‌هاشه - 628 00:56:06,285 --> 00:56:09,080 تو خیلی هم خاص نیستی» «.خیلی از بچه‌ها سرطان دارن 629 00:56:09,163 --> 00:56:12,291 آره. واضحه طرف یه .عوضی تنها و خیلی غمگینه 630 00:56:12,375 --> 00:56:15,211 تو که نمی‌شناسیش. می‌تونه یه ،عوضی محبوب و خیلی خوشحال باشه 631 00:56:15,294 --> 00:56:17,171 Grease (1978) .مثل اون پسره تو فیلم گریس 632 00:56:26,597 --> 00:56:28,266 .مجبور نیستی همیشه این کارو بکنی 633 00:56:29,726 --> 00:56:30,727 چه کاری؟ 634 00:56:32,103 --> 00:56:35,857 می‌دونی، سعی می‌کنی چیزیو .خنده دار جلوه بدی که نیست 635 00:56:36,774 --> 00:56:39,277 .خنده دار نیست؟ شما یبسین 636 00:56:42,155 --> 00:56:43,364 .زک 637 00:56:43,448 --> 00:56:46,284 .چجوری می‌گی خنده دار نیست؟ راست می‌گه 638 00:56:47,035 --> 00:56:49,859 .هیچ چیز خاصی راجبم وجود نداره - .حقیقت نداره. باید خوشحال باشی - 639 00:56:49,871 --> 00:56:52,231 .چیز خوبیه که - چرا؟ چون 51 هزارتا بازدید خوردیم؟ 640 00:56:52,290 --> 00:56:54,113 کی اهمیت می‌ده؟ - .چون این هنوز اولشه - 641 00:56:54,125 --> 00:56:55,126 و آخرش چیه؟ 642 00:56:56,919 --> 00:56:58,463 .فکر می‌کردم این چیزیه که می‌خوای 643 00:56:58,546 --> 00:57:00,548 چیزی که من می‌خواستم ،این بود که یه آلبوم بسازیم 644 00:57:00,631 --> 00:57:03,593 و بعد تور بذاریم و بعدش آهنگای .بیشتری بنویسیم و یه آلبوم دیگه بسازیم 645 00:57:03,676 --> 00:57:06,846 ،ولی اصلا مهم نیست من چی می‌خوام چون قرار نیست اتفاق بیفته، نه؟ 646 00:57:07,805 --> 00:57:09,140 این چیزی بود که می‌خواستی؟ 647 00:57:10,350 --> 00:57:11,601 .منظورم اینه، بیخیال 648 00:57:16,147 --> 00:57:18,483 چیزی که من می‌خوام اینه که .دوست صمیمیمو از دست ندم 649 00:57:32,789 --> 00:57:34,457 خیلی خوبه که مردم .ویدئو رو دوست داشتن 650 00:57:39,462 --> 00:57:42,215 .تو برو، باشه؟ منم خودمو بهت می‌رسونم 651 00:57:43,383 --> 00:57:48,096 همین جا می‌شینم و توی .موفقیت نوظهورم آفتاب می‌گیرم 652 00:58:06,823 --> 00:58:07,865 سمی؟ 653 00:58:11,536 --> 00:58:12,537 حالت خوبه؟ 654 00:58:14,288 --> 00:58:16,082 ...حقیقت اینه که 655 00:58:18,292 --> 00:58:19,836 .هی، هی 656 00:58:21,671 --> 00:58:23,715 دوست داری در موردش صحبت کنی؟ 657 00:58:45,945 --> 00:58:47,572 داریم به چی نگاه می‌کنیم؟ 658 00:58:51,034 --> 00:58:52,243 مگه کلاس ندارید؟ 659 00:58:54,245 --> 00:58:57,623 .چرا. دارم. منظورم اینه که یه معلم ام 660 00:58:59,167 --> 00:59:02,462 .ولی می‌دونی چیه؟ گور بابای اون کلاس 661 00:59:03,254 --> 00:59:04,756 .خودشون می‌تونند به خودشون درس بدند 662 00:59:06,883 --> 00:59:08,092 .چقدر راحته 663 00:59:10,178 --> 00:59:11,429 حالت چطوره؟ 664 00:59:11,512 --> 00:59:14,307 نمی‌دونم تا حالا بهت گفتم یا نه 665 00:59:14,807 --> 00:59:17,018 ولی با سر به این پُر .مویی خیلی جذاب می‌شی 666 00:59:17,101 --> 00:59:20,355 .واقعاً شبیه مدل معروفـا می‌شی 667 00:59:20,438 --> 00:59:22,440 هر چند دلم برای قیافۀ .بدون ابروتم تنگ شده 668 00:59:22,523 --> 00:59:24,942 یه چیزی دربارۀ تو هست که .قیافه‌ات شبیه آدم فضایی‌هاست 669 00:59:25,026 --> 00:59:27,528 می‌دونی بدون ابرو هیچکس حالت .واقعی چهره‌ات رو نمی‌فهمه 670 00:59:27,612 --> 00:59:29,989 نمی‌فهمند که شوکه شدی، خوشحالی 671 00:59:30,073 --> 00:59:32,146 ...یا نمی‌دونند که - یه پوکر فیس جذاب میشه؛ مگه نه؟ - 672 00:59:32,158 --> 00:59:33,576 .یه پوکر فیس محشر 673 00:59:33,659 --> 00:59:36,329 باید تو دستۀ پوکر .فیس‌ها بازی کنی؛ بدون ابرو 674 00:59:36,412 --> 00:59:39,707 باید مسابقۀ پوکرفیس هارو هم انجام .بدند. برای اون‌هایی که ابرو ندارند 675 00:59:39,791 --> 00:59:40,988 .احمقانه است 676 00:59:41,000 --> 00:59:43,920 .طولانی‌ترین بازی پوکر تاریخ میشه 677 00:59:52,053 --> 00:59:53,054 .شیمی درمانی نمی‌کنم 678 00:59:59,102 --> 01:00:00,812 چون نتیجه‌بخش بوده یا چی؟ 679 01:00:01,646 --> 01:00:02,730 .یا چی 680 01:00:09,070 --> 01:00:10,238 یا چی؟ 681 01:00:13,491 --> 01:00:14,492 !یا چی 682 01:00:20,623 --> 01:00:22,623 می‌دونی که نیازی نیست که دیگه بیای این‌جا؟ 683 01:00:22,667 --> 01:00:23,751 684 01:00:24,544 --> 01:00:27,964 اگر از این‌که بیای مدرسه و ...این‌جا باشی خوشحال نیستی 685 01:00:28,047 --> 01:00:29,257 می‌خوای که دیگه نیام؟ 686 01:00:32,760 --> 01:00:35,847 !می‌دونی... نه 687 01:00:38,266 --> 01:00:40,101 .بیا این‌جا 688 01:00:42,103 --> 01:00:46,274 .درسته؛ من نگفتم که دیگه نیا 689 01:00:46,357 --> 01:00:48,026 .ترک تحصیل اصلا جزو گزینه‌ها نیست 690 01:00:48,735 --> 01:00:50,820 فقط می‌گم که باید دوباره .اولویت‌هاتو تعیین کنی 691 01:00:51,571 --> 01:00:54,991 .ببین پسر؛ یه چیزی اون‌جا داری درسته؟ 692 01:00:56,451 --> 01:00:58,870 اونقدر چیزی اون‌جا .داری که دنیا بتونه بشنوه‌اش 693 01:00:59,579 --> 01:01:00,955 .حالا یه لطفی در حقم بکن 694 01:01:02,707 --> 01:01:04,333 برو به ماری اُلیور .نشون بده دنیا دست کیه 695 01:01:07,545 --> 01:01:09,672 خوبه. همه به اندازۀ کافی غذا دارین؟ 696 01:01:11,007 --> 01:01:13,051 .خیلی خوشمزه شده مامان - .ممنون عزیزم - 697 01:01:13,134 --> 01:01:16,346 .وای. نودل خامه‌ای ترش امشب چه مناسبتـیه؟ 698 01:01:16,429 --> 01:01:19,390 .ببخشین اگه غذات سرد شده .خیلی وقته این‌جاست 699 01:01:19,891 --> 01:01:21,642 زک، بروکلی می‌خوری؟ 700 01:01:21,726 --> 01:01:23,561 .نه ممنون 701 01:01:26,397 --> 01:01:30,443 .وای این پنیر روش عالیه. نگاهش کن 702 01:01:30,526 --> 01:01:32,153 میشه این‌جوری نگاهم نکنین؟ 703 01:01:33,696 --> 01:01:34,697 چه‌جوری؟ 704 01:01:34,781 --> 01:01:37,950 این‌جوری که انگار تمام خوشبختیت به .این بستگی داره که من آبگوشت رو بخورم 705 01:01:38,034 --> 01:01:39,911 ،این‌جوری که انگار اگر من بخورم .همه چی قراره درست شه 706 01:01:39,994 --> 01:01:41,996 .خبر جدیدی نیست .اوضاعم اصلا خوب نیست 707 01:01:42,080 --> 01:01:43,331 !زک 708 01:01:45,500 --> 01:01:46,918 .بلند شو- .متاسفم بابا - 709 01:01:47,001 --> 01:01:49,700 .یه حال عجیبی دارم. منظوری نداشتم - ،می‌خواستم تا فردا صبر کنم - 710 01:01:49,712 --> 01:01:51,285 .ولی به نظرم امشب بهش احتیاج داری. بیا 711 01:01:51,297 --> 01:01:52,840 به چی احتیاج دارم؟ 712 01:01:52,924 --> 01:01:54,092 .بابا بیخیال شو. متاسفم 713 01:01:54,175 --> 01:01:55,593 چه خبره؟ - .نمی‌دونم - 714 01:01:55,677 --> 01:01:57,011 کجا رفتند؟ 715 01:01:57,095 --> 01:01:58,346 .سوپرایزه 716 01:01:59,430 --> 01:02:00,598 .من از سوپرایز خوشم نمیاد 717 01:02:02,517 --> 01:02:05,144 !امکان نداره! امکان نداره 718 01:02:05,228 --> 01:02:07,522 .نه، نه، نه، نه 719 01:02:07,605 --> 01:02:12,402 چی؟ داری شوخی می‌کنی باهام؟ این واقعیه؟ 720 01:02:12,485 --> 01:02:13,486 !وای 721 01:02:13,569 --> 01:02:17,615 .این دیوونه‌کننده است نکنه مُردم و اینجا هم بهشته؟ 722 01:02:17,699 --> 01:02:20,243 .اصلا بانمک نبود - .منم نخواستم نمک بریزم - 723 01:02:20,326 --> 01:02:21,899 فقط دارم سعی می‌کنم از .واقعیت ماجرا سر در بیارم 724 01:02:21,911 --> 01:02:24,747 یه نیسان مدل جی‌تی‌آر .توی خونمونه الی 725 01:02:24,831 --> 01:02:26,624 دوسش داری؟ - !دوسش دارم - 726 01:02:26,708 --> 01:02:28,543 ما اینقدر پولدار بودیم و خبر نداشتیم؟ 727 01:02:28,626 --> 01:02:31,170 کجا پول‌داریم؟ - .نگران نباشین. نخریدمش که - 728 01:02:31,254 --> 01:02:33,047 .از نمایندگی مایک قرض گرفتمش 729 01:02:33,131 --> 01:02:35,008 .همه چیزش رو اوکی کرده .تا یه هفته می‌تونیم ازش استفاده کنیم 730 01:02:35,091 --> 01:02:37,802 ی.ه هفته می‌تونی برونیش فقط روش خش نیفته. باشه؟ 731 01:02:37,885 --> 01:02:39,595 !خیالت راحت. واقعا ازت ممنونم 732 01:02:41,305 --> 01:02:44,517 .خیلی عالیه. مرسی - .آره - 733 01:02:44,600 --> 01:02:45,643 بریم یه دوری بزنیم باهاش؟ 734 01:02:45,727 --> 01:02:49,731 میشه تا صبح صبر کنین یا حداقل یه چیزی بپوشین؟ 735 01:02:49,814 --> 01:02:51,595 .لطفاً - .این یه ماشین پرشتابه با کارایی بالا، که بخاری هم داره - 736 01:02:51,607 --> 01:02:53,889 .بعدشم باید برم بیرون. یه کارایی دارم 737 01:02:53,901 --> 01:02:55,236 میشه منم برم؟ 738 01:02:55,319 --> 01:02:56,696 نه عزیزم. الآن نه. باشه؟ 739 01:02:56,779 --> 01:03:00,450 .خدایا این محشره 740 01:03:02,910 --> 01:03:04,662 .خب بزن بریم. بزن بریم 741 01:03:06,080 --> 01:03:07,248 ...اوه 742 01:03:09,083 --> 01:03:12,837 !وای - !وای - 743 01:03:30,396 --> 01:03:34,442 .آره این عالیه. بزن بریم 744 01:03:34,525 --> 01:03:38,196 داری طبل می‌زنی؟ - .خب نزدیک شدی. دارم شیپور می‌زنم - 745 01:03:38,279 --> 01:03:41,657 .عجب نابغه‌ای هستی تو 746 01:03:42,992 --> 01:03:44,077 .یه جورایی 747 01:03:44,827 --> 01:03:46,162 .عاشق این قسمتشم 748 01:04:10,311 --> 01:04:12,814 واقعا دونات لازم بود؟ 749 01:04:13,731 --> 01:04:14,982 .اضطراری بود 750 01:04:16,567 --> 01:04:17,967 هنوز باورم نمی‌شه .این کار رو کردی 751 01:04:18,027 --> 01:04:21,406 فقط می‌خواستم بهت کمک کنم .تا بتونی امی رو ببری سر قرار 752 01:04:21,489 --> 01:04:23,116 می‌دونی، اونم با یه .ماشین درست و حسابی 753 01:04:24,826 --> 01:04:28,162 همیشه دلم می‌خواست یه ماشین توپ .می‌داشتم تا مامانت رو باهاش بچرخونم 754 01:04:29,247 --> 01:04:31,999 تو همین حسی که من به امی دارم رو به مامان داشتی؟ 755 01:04:33,626 --> 01:04:34,627 یعنی چه‌جور حسی؟ 756 01:04:36,587 --> 01:04:38,381 .که بدون اون نتونی نفس بکشی 757 01:04:40,133 --> 01:04:43,511 انگار که اون تنها چیزیه که .به این دنیای لعنتی معنی می‌ده 758 01:04:47,056 --> 01:04:48,057 .آره فکر کنم 759 01:04:57,233 --> 01:04:58,234 الان چی؟ 760 01:05:02,113 --> 01:05:04,866 .نمی‌دونم .منظورم اینه که ما خیلی عاشق همیم 761 01:05:06,743 --> 01:05:08,578 ولی می‌دونی، هر چی بزرگ‌تر می‌شی 762 01:05:09,829 --> 01:05:15,835 همه چی رو هم تلنبار می‌شه و .چیزای دیگه‌ای سر راه‌ آدم قرار می‌گیره 763 01:05:18,921 --> 01:05:20,381 من یکی از اون چیزام؟ 764 01:05:25,762 --> 01:05:26,763 !زک 765 01:05:28,014 --> 01:05:29,015 !عجب دست‌فرمونی 766 01:05:29,766 --> 01:05:31,142 .هی، ممنونم 767 01:05:31,768 --> 01:05:32,769 .من بهش زنگ زدم 768 01:05:32,852 --> 01:05:35,229 می‌دونی، فکر کردم شاید بخوای ماشین رو نشونش بدی 769 01:05:35,313 --> 01:05:39,359 .و چند دقیقه‌ای خلوت کنین .زود نیا خونه 770 01:05:41,235 --> 01:05:42,528 .سلام - .سلام - 771 01:05:43,029 --> 01:05:44,906 .بفرمایین - .ممنون آقای سوبیک - 772 01:05:44,989 --> 01:05:46,449 .فعلا - .خوش بگذره - 773 01:06:05,259 --> 01:06:06,678 .اوه اوه 774 01:06:06,761 --> 01:06:08,346 .ببخشید 775 01:06:09,972 --> 01:06:10,973 حالت خوبه؟ 776 01:06:11,057 --> 01:06:13,685 .آره، آره، یه ثانیه 777 01:06:15,144 --> 01:06:18,398 .مستقیم خورد توی تومورم 778 01:06:20,775 --> 01:06:23,778 .تقصیر من بود - .سرطان ضدحال بدیـه - 779 01:06:31,703 --> 01:06:35,039 میشه، میشه سریع اون رو برداری؟ 780 01:06:40,628 --> 01:06:42,046 می‌خوای برام بخونی؟ 781 01:06:43,798 --> 01:06:44,799 .شاید 782 01:06:47,218 --> 01:06:48,469 .ممنون عشق من 783 01:07:02,942 --> 01:07:03,943 .تقدیم به تو 784 01:08:57,807 --> 01:08:59,475 .متاسفم 785 01:09:15,158 --> 01:09:17,493 ازت می‌خوام که این رو یادت بمونه. باشه؟ 786 01:09:20,038 --> 01:09:22,790 .این مال توئه. همه‌اش 787 01:09:25,752 --> 01:09:26,836 .و منم مال توام 788 01:09:44,771 --> 01:09:48,274 این مال اون روزه که رفتیم پیکنیک؟ 789 01:09:48,358 --> 01:09:49,359 790 01:09:50,985 --> 01:09:52,236 .آره 791 01:10:00,661 --> 01:10:02,246 .خب دیگه 792 01:10:12,882 --> 01:10:13,966 حالت خوبه؟ 793 01:10:14,926 --> 01:10:15,927 .آره 794 01:10:19,097 --> 01:10:20,515 .هی 795 01:10:21,891 --> 01:10:23,309 .متاسفم - .هی، هی 796 01:10:26,813 --> 01:10:27,814 هی 797 01:10:29,982 --> 01:10:31,651 .هی، هی 798 01:10:31,734 --> 01:10:32,819 .هی، هی 799 01:10:32,902 --> 01:10:34,362 ...مشکلی نیست. ببین 800 01:10:34,445 --> 01:10:35,822 .می‌تونیم فقط صحبت کنیم - .نه، نه، نه - 801 01:10:35,905 --> 01:10:37,448 ...نه منظورم اینه که - .من باید برم - 802 01:10:37,532 --> 01:10:40,618 اون روز داشتم فکر می‌کردم از اون‌جایی که قراره 6 تا بچه داشته باشیم 803 01:10:40,702 --> 01:10:42,829 شاید یه استخر به اندازۀ .استخر المپیک لازممون بشه 804 01:10:42,912 --> 01:10:45,206 نظرت در مورد جوجه چیه؟ 805 01:10:45,289 --> 01:10:47,041 .لطفاً تمومش کن 806 01:10:47,125 --> 01:10:48,751 .این اتفاق هیچ‌وقت نمی‌افته 807 01:10:51,129 --> 01:10:52,213 !زک 808 01:10:55,133 --> 01:10:57,093 .زک، زک، تمومش کن 809 01:10:59,053 --> 01:11:00,304 .زک، لطفاً 810 01:11:06,394 --> 01:11:08,938 .واستا، بیا این‌جا - .بسه. لطفا بسه - 811 01:11:09,480 --> 01:11:10,732 !من هیچی ندارم که بهت بدم 812 01:11:11,482 --> 01:11:14,986 .نه بچه‌ای، نه حلقه‌ای، نه آینده‌ای. هیچی - .زک، زک، بیخیال. بیا بریم تو - 813 01:11:15,069 --> 01:11:18,072 .من هیچی ندارم - .زک، زک، فقط بیا بریم تو - 814 01:11:18,990 --> 01:11:25,663 .لطفا زک، بیخیال. زک، زک، تمومش کن .ماشین رو نگه دار زک. نگهش دار 815 01:11:46,809 --> 01:11:48,728 چرا؟ مگه من چی‌کار کردم؟ 816 01:12:26,307 --> 01:12:27,975 .اون واقعاً عاشقشه 817 01:12:28,893 --> 01:12:30,103 خودش بهت گفت؟ 818 01:12:30,186 --> 01:12:32,188 گفت که نمی‌تونه .بدون اون نفس بکشه 819 01:12:32,271 --> 01:12:34,941 می‌خواست بدونه که تا حالا .در مورد تو ‌چنین حسی داشتم 820 01:12:36,776 --> 01:12:37,944 تو چی گفتی بهش؟ 821 01:12:39,070 --> 01:12:40,530 «.گفتم «صددرصد 822 01:12:42,365 --> 01:12:43,408 چیه؟ 823 01:12:46,577 --> 01:12:49,414 .تو چندین ماهه به من یه نگاه هم نکردی - .البته که نگاه کردم - 824 01:12:49,497 --> 01:12:52,250 .به ندرت - .اصلاً درست نیست - 825 01:12:52,333 --> 01:12:54,490 چرا در مورد ماشین چیزی بهم نگفتی؟ - .نمی‌دونستم که قراره بگیرمش - 826 01:12:54,502 --> 01:12:56,367 با خودت فکر نکردی که منم دوست دارم در جریان باشم؟ 827 01:12:56,379 --> 01:12:57,922 از کی تا حالا انقدر به ماشین‌ها اهمیت می‌دی؟ 828 01:12:58,006 --> 01:13:00,800 .راب من به ماشین‌ها اهمیت نمی‌دم .موضوع این نیست 829 01:13:00,883 --> 01:13:03,082 موضوع اینه که تو منو آدم حساب نکردی؛ .بهم فکر نکردی 830 01:13:03,094 --> 01:13:05,013 الان قضیۀ توئه؟ 831 01:13:05,096 --> 01:13:08,391 .آره. می‌دونی چیه، قضیۀ منه و قضیۀ تو 832 01:13:08,474 --> 01:13:11,686 و قضیه اینه که چند ماهه که .یک کلمه هم باهام حرف نزدی 833 01:13:11,769 --> 01:13:14,272 نه در مورد پول و نه .هیچ چیز احمقانۀ دیگه‌ای 834 01:13:14,355 --> 01:13:17,233 و این هیچ ربطی به این نداره .که پسرمون داره می‌میره راب 835 01:13:17,316 --> 01:13:18,484 .خودم می‌دونم که داره می‌میره 836 01:13:18,568 --> 01:13:20,695 پسرمون داره می‌میره و تو .حتی یه نگاه هم به من نمی‌ندازی 837 01:13:20,778 --> 01:13:23,156 .آروم باش. آروم باش فقط - .به من نگو که آروم باشم 838 01:13:23,239 --> 01:13:25,271 اگه می‌خوای دعوا کنی .من باهات حرفی ندارم 839 01:13:25,283 --> 01:13:28,703 .من دنبال دعوا نیستم .دنبال هر چیزی از طرف توام 840 01:13:28,786 --> 01:13:30,747 .خب، من هیچی ندارم که بهت بدم فهمیدی؟ 841 01:13:33,875 --> 01:13:37,003 .امشب تونستم زک رو سرحال بیارم لبخند روی لبش رو دیدی؟ 842 01:13:41,049 --> 01:13:43,551 .پسرم داره روز به روز ضعیف‌تر می‌شه 843 01:13:51,768 --> 01:13:53,644 .منم هیچ کاری از دستم برنمیاد 844 01:13:59,692 --> 01:14:00,693 .می‌فهمم 845 01:14:24,884 --> 01:14:26,552 چرا روی زمین خوابیدی؟ 846 01:14:27,929 --> 01:14:30,181 چون بعضی وقت‌ها خوابیدن .روی تخت مریضم می‌کنه 847 01:14:30,682 --> 01:14:33,017 .مامان طبقۀ بالا منتظرته 848 01:14:35,228 --> 01:14:37,522 می‌شه بهش بگی خوابم؟ 849 01:14:38,439 --> 01:14:39,732 .آقای ویور هم این‌جاست 850 01:14:45,530 --> 01:14:47,448 هی، این‌جا چه‌خبره؟ 851 01:14:47,949 --> 01:14:51,703 بهم چیزی نگفتند ولی امروز .صبح مامانت بهم زنگ زد 852 01:14:53,037 --> 01:14:54,789 .آقای ویور خبرای خوبی برات داره 853 01:14:54,872 --> 01:14:56,290 .آره در مورد موسیقیـه 854 01:14:56,749 --> 01:14:58,668 خب؟ 855 01:14:58,751 --> 01:15:00,294 .خب من فیلمت رو به بی‌ام‌آی دادم 856 01:15:02,797 --> 01:15:04,924 شرکت موسیقی بی‌ام‌آی؟- .آره - 857 01:15:05,008 --> 01:15:06,009 صبر کنم ببینم، چطوری؟ 858 01:15:06,092 --> 01:15:08,452 .این‌جوری نگو. من آشنا زیاد دارم 859 01:15:08,511 --> 01:15:11,389 ببین، اونا می‌خوان که با تو و .سمی به‌عنوان ترانه‌سرا قرارداد ببندند 860 01:15:12,473 --> 01:15:14,809 شوخی می‌کنی دیگه؟ - جدی که نمی‌گی؟ - 861 01:15:15,309 --> 01:15:17,311 این چیه دیگه؟ نکنه دارند ازمون آرزوهامون رو می‌پرسند؟ 862 01:15:17,395 --> 01:15:19,230 .بسه - .اونا واقعاً از آهنگه خوششون اومده - 863 01:15:19,313 --> 01:15:21,983 آخر هفته مارو با پرواز .به نیویورک میفرستند 864 01:15:22,984 --> 01:15:24,986 اوه. من رو هم؟ - چی؟ - 865 01:15:25,069 --> 01:15:27,488 .آره، البته. البته - .آره. عالیه. آره - 866 01:15:27,572 --> 01:15:30,033 ببین؛ می‌دونم واسه انجام دادن این کار مشکلاتی هست 867 01:15:30,116 --> 01:15:32,243 و فقط بخاطر اینه که همه چی داره با هم اتفاق میفته 868 01:15:32,326 --> 01:15:35,788 «.ولی به قول انیشتین: «درمیان هر مشکلی، یک فرصت وجود دارد 869 01:15:36,164 --> 01:15:37,165 .شاید این نوبت مال توئه 870 01:15:38,499 --> 01:15:41,252 تو قبل از خواب، کتاب سخن بزرگان می‌خونی؟ 871 01:15:41,335 --> 01:15:43,546 .فکر کنم می‌خواد ازت تشکر کنه 872 01:15:43,629 --> 01:15:46,632 .واقعا ممنونم؛ این دیوونه‌کننده است - .منم ازت ممنونم - 873 01:15:46,716 --> 01:15:48,718 !منظور منم همین بود. ممنون. خیلی خب 874 01:15:48,801 --> 01:15:50,345 .واقعا این محشره 875 01:15:52,138 --> 01:15:53,806 نیویورک؟ - چیه؟ - 876 01:15:53,890 --> 01:15:54,932 می‌خوایم بریم؟ - .صددرصد - 877 01:15:59,645 --> 01:16:04,734 ریحانا، بیانسه (بکستریت بویز (گروه موسیقی 878 01:16:05,234 --> 01:16:06,903 هر کسی که می‌شناسیم، از این در رفته داخل 879 01:16:06,986 --> 01:16:08,946 .و حالا نوبت مائه 880 01:16:11,157 --> 01:16:13,910 فکر می‌کنی لیاقتش رو داریم؟ - .آره فکر کنم - 881 01:16:15,286 --> 01:16:18,539 .خیلی خوشحالم که میلتون شمارو معرفی کرده 882 01:16:18,623 --> 01:16:20,625 .چندین ماهه که داره در مورد شما حرف می‌زنه 883 01:16:20,708 --> 01:16:21,709 میلتون؟ 884 01:16:22,251 --> 01:16:23,252 .منظورم آقای ویوره؛ معلم‌تون 885 01:16:24,128 --> 01:16:26,339 الکی؟ - صبر کن ببینم؛ اسم آقای ویور «میلتونه»؟ - 886 01:16:26,422 --> 01:16:30,510 .اوه صبر کنین شما از زبون من چیزی نشنیدین. باشه؟ 887 01:16:30,593 --> 01:16:32,553 فقط خدا می‌دونه که چقدر .توی مدرسه بابت این عذاب کشید 888 01:16:32,637 --> 01:16:35,473 .خیالتون تخت. دهن‌مون قرصه - .به تمام دوست‌هامون که نمی‌گیم - 889 01:16:35,556 --> 01:16:38,434 مامان، بابا، یه سری کاغذبازی .برای شما داریم که باید امضاء کنید 890 01:16:38,518 --> 01:16:40,438 و یه ثانیه بهم وقت بدین برم .چک کنم که آماده‌ایم یا نه 891 01:16:40,478 --> 01:16:41,479 .باشه 892 01:16:42,772 --> 01:16:44,148 .خوش بگذره 893 01:16:45,066 --> 01:16:46,776 .باورم نمیشه 894 01:16:46,859 --> 01:16:50,613 وای. این چیزیه که .زندگی رو عوض می‌کنه 895 01:16:53,116 --> 01:16:54,367 .پیش به سوی تغییر زندگی 896 01:16:57,328 --> 01:16:59,997 کاراتون رو بذارین کنار و .واسه شون یه دست محکم بزنین 897 01:17:01,999 --> 01:17:03,876 .بیاین این‌جا 898 01:17:03,960 --> 01:17:05,253 .از دیدنت خوشحالم - .سلام - 899 01:17:05,336 --> 01:17:07,338 .ممنون بابت استقبال - .ببینینش - 900 01:17:07,422 --> 01:17:09,215 .اون ماییم - .اون ماییم - 901 01:17:12,468 --> 01:17:13,636 .کلاه‌های رسمی 902 01:17:13,720 --> 01:17:16,180 .اوه آره - 903 01:17:16,264 --> 01:17:18,266 .این هم قرارداد رسمی - .قطعاً - 904 01:17:18,349 --> 01:17:19,517 .قبلاً خوندمش 905 01:17:20,727 --> 01:17:22,061 .هی تموم شد - .انجامش دادی - 906 01:17:31,362 --> 01:17:32,864 این شرایط رو دوست داری؟ 907 01:17:36,576 --> 01:17:38,828 .البته که دارم 908 01:17:45,084 --> 01:17:47,962 میشه خودم رو به زور این‌جا جا کنم؟ - .هی من قدم کوتاهه - 909 01:17:48,046 --> 01:17:50,882 .«وقتی گفتم سه، بگین «یه دست محکم !یک، دو، سه 910 01:17:50,965 --> 01:17:52,717 .یه دست محکم 911 01:18:07,023 --> 01:18:10,276 .ببخشید. عذر می‌خوام. هی سمی 912 01:18:10,360 --> 01:18:11,444 می‌شه جامونو عوض کنیم؟ 913 01:18:13,029 --> 01:18:14,614 .آره، حتماً - .ممنونم - 914 01:18:15,782 --> 01:18:18,076 .واقعا ببخشید اگر بزاغم ریخته رو صندلی 915 01:18:18,159 --> 01:18:19,827 .نه مشکلی نیست - .باشه - 916 01:18:20,828 --> 01:18:22,455 .هی - چه خبر؟ - 917 01:18:23,456 --> 01:18:26,542 .عجب بی‌فکری‌ام من .فکر کردم خیلی کم باهم حرف می‌زنیم 918 01:18:26,626 --> 01:18:27,835 .آره 919 01:18:27,919 --> 01:18:31,631 همه چی عجیبه. انگار دارم توی واقعیت خواب می‌بینم. مگه نه؟ 920 01:18:31,714 --> 01:18:37,011 .آره. مثل یه رویاست. باید بیدار شیم 921 01:18:45,395 --> 01:18:46,437 .با امی به هم زدم 922 01:18:46,521 --> 01:18:49,691 .چی؟ نه! واقعا متاسفم 923 01:18:53,111 --> 01:18:54,946 حالت خوبه؟ - .نه خیلی - 924 01:18:57,699 --> 01:18:58,950 .فکر می‌کنم واقعاً گند زدم 925 01:19:01,536 --> 01:19:02,787 .و دلم هم براش تنگ شده 926 01:19:02,870 --> 01:19:03,871 ... 927 01:19:04,706 --> 01:19:08,835 حس می‌کنم یه طنابی داشت و با اون طنابش .اجازه نمی‌داد که توی چاه تاریک بیفتم 928 01:19:17,427 --> 01:19:18,970 حالت بد شد؟ 929 01:19:19,053 --> 01:19:21,222 ببخشید خودکار داری؟ - چی؟ - 930 01:19:21,305 --> 01:19:22,306 .عذر می‌خوام، ببخشید 931 01:19:22,390 --> 01:19:25,101 احیاناً خودکار ندارین؟ - .این‌جا یه دونه هست - 932 01:19:26,394 --> 01:19:27,437 چی‌شده؟ خوبی؟ 933 01:19:27,520 --> 01:19:28,938 ...آره، خوبم. فقط 934 01:19:29,939 --> 01:19:31,691 .باید این رو قبل از این‌که یادم بره بنویسمش 935 01:19:49,333 --> 01:19:51,002 .داره ضبط می‌شه - .باشه - 936 01:19:53,713 --> 01:19:57,008 .خیلی عجیبه - .باور نکردنیه - 937 01:19:57,091 --> 01:19:59,052 خب زک، آماده‌ای؟ 938 01:20:00,011 --> 01:20:01,012 .آره. آماده‌ام 939 01:20:30,416 --> 01:20:31,417 ... 940 01:20:31,501 --> 01:20:36,130 ببخشید، ببخشید، می‌شه یه بار دیگه امتحانش کنیم؟ 941 01:20:36,214 --> 01:20:39,258 .البته پسر. یه نفس عمیق بکش .بعدش شروع کن 942 01:20:39,759 --> 01:20:41,219 .باشه - خوبی؟ - 943 01:20:41,969 --> 01:20:43,959 .آره خوبم - فقط نفس بکش. یادته؟ - 944 01:20:49,644 --> 01:20:50,645 .باشه. من خوبم 945 01:20:51,479 --> 01:20:53,481 .شروع می‌کنیم 946 01:21:17,880 --> 01:21:19,757 .بلد نیستند از اینترنت استفاده کنند 947 01:21:19,841 --> 01:21:22,719 تو رمز رو می‌دونی؟ - الآن تایپش کردم. دیدی؟ - 948 01:21:22,802 --> 01:21:24,012 .متاسفم - .برو پایین - 949 01:21:24,095 --> 01:21:25,376 .اون‌جاست - .وای. ای شیطون - 950 01:21:25,388 --> 01:21:26,669 .ایناهاش - .آره - 951 01:21:26,681 --> 01:21:28,558 .همه با هم - .همه با هم - 952 01:21:28,641 --> 01:21:30,893 .یک، دو، سه - .بزن بریم - 953 01:21:52,957 --> 01:21:57,295 شجاعتش در برابر سرطان لاعلاجش .اونو الهام‌بخش‌تر می‌کنه 954 01:21:57,378 --> 01:21:59,547 و وسط تمام این مشکلات 955 01:21:59,630 --> 01:22:02,925 .خیریۀ زک سوبیک رو راه انداختی 956 01:22:03,009 --> 01:22:06,512 دوست دارم درآمدمون از موسیقی صرف تحقیقات بشه 957 01:22:06,596 --> 01:22:08,931 تا تمام بچه‌هایی که مثل من استئوسارکوما دارند 958 01:22:09,015 --> 01:22:10,767 بتونند از دوران .کودکی‌شون لذت ببرند 959 01:22:10,850 --> 01:22:14,103 و کی می‌دونه، شاید موسیقی .ما کمک کنه تا درمانی پیدا بشه 960 01:22:14,187 --> 01:22:17,774 پسری اهل لیک‌لند که ترانۀ .ابرها» رو ساخته و ضبط کرده» 961 01:22:17,857 --> 01:22:20,943 زک سوبیک این آهنگ الهام‌بخش .رو ساخته و ضبط کرده 962 01:22:39,128 --> 01:22:40,213 .هی، آن 963 01:22:42,256 --> 01:22:43,466 صبر کن، چی؟ 964 01:22:43,549 --> 01:22:46,803 .آره، دارند الآن آهنگ «ابرها» رو اجرا می‌کنند - چی؟ شوخی می‌کنی؟ - 965 01:22:50,973 --> 01:22:54,018 .باشه، باشه 966 01:22:54,102 --> 01:22:57,730 صبر کن، تو داری گریه می‌کنی؟ .دن داره رسماً توی استودیو گریه می‌کنه 967 01:22:57,814 --> 01:22:59,232 تو چطور گریه نمی‌کنی؟ 968 01:22:59,315 --> 01:23:00,971 یه آهنگ قشنگه که .داستان قشنگی هم داره 969 01:23:00,983 --> 01:23:01,984 .وای خدایا 970 01:23:02,068 --> 01:23:04,570 رادیوی مینه‌سوتا، آهنگ .ابرها» از زک سوبی» 971 01:23:04,654 --> 01:23:06,781 .اوه خدایا 972 01:23:06,864 --> 01:23:08,700 .متاسفم، متاسفم 973 01:23:08,783 --> 01:23:11,077 .پسرم توی رادیوئـه 974 01:23:12,495 --> 01:23:13,788 .وای خدایا 975 01:23:17,250 --> 01:23:19,794 .پسرم توی رادیوئه. زک توی رادیوئه 976 01:23:24,924 --> 01:23:25,967 .پسرم توی رادیوئه 977 01:23:26,592 --> 01:23:28,219 !سمی! سمی 978 01:23:28,300 --> 01:23:29,760 !آهنگت رو از راديو پخش كردند 979 01:23:29,840 --> 01:23:32,140 تو رادیو؟ .برو، برو، برو سریع 980 01:23:32,550 --> 01:23:34,800 راست گفتی؟ هنوزم داره پخش میشه؟ 981 01:23:44,900 --> 01:23:46,980 میگن قراره واکینگ‌ها (سریال) امسال .سال خیلی خوبی براشون باشه 982 01:23:47,070 --> 01:23:48,230 .هر سال همینـو میگن 983 01:23:50,900 --> 01:23:53,410 .شاید امسال واقعی باشه - !اوه. خدای من - 984 01:23:53,490 --> 01:23:54,700 !زک - .زک! آهنگت تو رادیوئـه - 985 01:23:54,780 --> 01:23:56,700 .آهنگت تو رادیو پخش میشه - .تو رادیوئـه - 986 01:23:56,780 --> 01:23:58,910 تو رادیو؟ - .آره. موج کی‌اس95 - 987 01:23:59,000 --> 01:24:02,250 رادیو دارین؟ .بیارین رو موج کی‌اس95 لطفا 988 01:24:02,330 --> 01:24:03,880 .من نمی‌تونم شما بلدین؟ 989 01:24:08,000 --> 01:24:11,130 !صدام تو رایوئـه !صدام تو رایوئـه 990 01:24:11,220 --> 01:24:13,340 !صدام تو رایوئـه 991 01:24:13,840 --> 01:24:15,640 وای خدا، صدامون داره .از رادیو پخش میشه 992 01:24:16,640 --> 01:24:18,470 !وای خدای من !وای خدا جونم 993 01:24:25,060 --> 01:24:27,320 .سلام اهل خونه - .سلام - 994 01:24:27,400 --> 01:24:28,650 .سلام 995 01:24:29,150 --> 01:24:31,360 خب، خب، خب چی می‌بینم اینجا؟ 996 01:24:31,440 --> 01:24:32,950 !می‌بینم پیراهن جدید پوشیدی 997 01:24:34,160 --> 01:24:37,530 .آره - .شمارۀ خیلی جالبی رو انتخاب کردی - 998 01:24:37,620 --> 01:24:39,370 .می‌دونی در اصل شمارۀ منه 999 01:24:39,450 --> 01:24:40,330 خب که چی؟ 1000 01:24:40,410 --> 01:24:43,190 تلپاتی عجیبیـه! گریس سعی داری بهم بفهمونی که من فرد الهام‌بخش توام؟ 1001 01:24:43,210 --> 01:24:44,080 .فقط یه عدده 1002 01:24:44,170 --> 01:24:46,200 خب می‌تونی مثل بچۀ .خوب بیای و بهم بگی 1003 01:24:46,210 --> 01:24:47,870 .اَلی، تلفن - .می‌تونی راحت بهم بگی - 1004 01:24:47,880 --> 01:24:49,950 .میخوام فیلمـو نگه دارم - .می‌تونی با «من» حرفتـو شروع کنی 1005 01:24:49,960 --> 01:24:51,120 .با «عاشقِ» تمومش کنی - سلام؟ - 1006 01:24:51,130 --> 01:24:52,620 .عاشق این فیلمـم - .بعد بذارشون کنار هم - 1007 01:24:52,630 --> 01:24:54,760 باشه، گذاشتم، حالا چطوره ساکت شی و بذاری فیلمـو ببینیم؟ 1008 01:24:54,840 --> 01:24:57,510 .یا می‌تونی اعتراف کنی که الهام‌بخش توام - !زک! زک - 1009 01:24:58,810 --> 01:24:59,810 .با تو کار دارن 1010 01:25:00,470 --> 01:25:02,760 (از متروپولین زنگ زدن. (موزه‌ای در نیویورک - از مترو؟- 1011 01:25:02,770 --> 01:25:04,370 واستا، چی؟ - چرا به تو زنگ زدن؟ - 1012 01:25:04,390 --> 01:25:05,520 .چمیدونم 1013 01:25:06,480 --> 01:25:07,480 سلام؟ 1014 01:25:08,730 --> 01:25:09,770 .بله، زک هستم 1015 01:25:14,490 --> 01:25:17,780 واستا، چی؟ - !از مترو؟ مترو؟ خدای من - 1016 01:25:20,540 --> 01:25:22,250 و حدس بزن چی شده؟ - چی شده؟ - 1017 01:25:22,330 --> 01:25:24,120 .همچنین خواستن تو براشون اجرا کنی 1018 01:25:27,170 --> 01:25:31,880 سلام؟ سمی زنده‌ای؟ سلام؟ 1019 01:25:50,860 --> 01:25:51,860 تو همون خواننده‌ای؟ 1020 01:25:53,480 --> 01:25:54,480 ...می‌دونی 1021 01:26:00,030 --> 01:26:04,160 ...آره، اون آهنگ .آهنگ منـه، زک هستم 1022 01:26:04,250 --> 01:26:06,330 .آهنگ مورد علاقمه - جدی؟ - 1023 01:26:06,410 --> 01:26:07,870 قراره بمیری؟ 1024 01:26:10,460 --> 01:26:12,250 .آره، قراره بمیرم 1025 01:26:12,340 --> 01:26:15,340 .گربۀ منم مرد اما عیبی نداره .الان به شکل یه درخت به دنیا برگشته 1026 01:26:16,470 --> 01:26:18,470 .جین، هی بیا بریم .کلاس داری 1027 01:26:18,930 --> 01:26:21,640 .امی، ببین این زکـه. آدم مشهوریـه 1028 01:26:22,510 --> 01:26:23,640 جدی، ها؟ 1029 01:26:23,720 --> 01:26:27,270 .انقدر معروف که مامانم همین‌طوری ولم کرد .راک‌اند‌رول عزیزم 1030 01:26:27,850 --> 01:26:29,150 .خداحافظ زک 1031 01:26:29,900 --> 01:26:31,110 .خداحافظ - .خداحافظ جین - 1032 01:26:33,900 --> 01:26:35,150 .سلام - .سلام - 1033 01:26:36,860 --> 01:26:39,990 می‌دونم اصلا حق ندارم ازت ...درخواست کنم اطفی در حقم بکنی 1034 01:26:40,740 --> 01:26:43,240 .اما یه جورایی احتیاج دارم برم یه جایی 1035 01:26:45,200 --> 01:26:47,790 اینجا چیکار می‌کنیم؟ 1036 01:26:53,090 --> 01:26:56,760 اومدم واسه معذرت خواهی .و امیدوارم به حرفام گوش بدی 1037 01:26:59,220 --> 01:27:01,340 تحمل اینو ندارم که ببینم داری عذاب می‌کشی 1038 01:27:02,680 --> 01:27:04,760 .و می‌دونم دلیل اون عذاب هم منم 1039 01:27:06,350 --> 01:27:08,130 فقط فکر کردم بگم اگر ازت ...فاصله گرفتم واسه این بود که 1040 01:27:08,140 --> 01:27:10,100 می‌دونم سعی داشتی ازم محافظت کنی 1041 01:27:12,310 --> 01:27:13,770 .اما تو واقعا بهم آسیب زدی 1042 01:27:16,650 --> 01:27:17,860 .واقعا شرمنده‌ام 1043 01:27:22,070 --> 01:27:24,280 .گاهی‌وقتا واقعا خیلی احمق میشم 1044 01:27:25,370 --> 01:27:27,620 .عاشق آهنگـتم 1045 01:27:28,540 --> 01:27:30,250 جدی؟ - .آره - 1046 01:27:30,870 --> 01:27:33,250 .دربارۀ همین دختر روبه‌رومه .فکر کنم حالش خوب باشه 1047 01:27:35,750 --> 01:27:39,130 موزۀ متروپولین خواسته .برم اجرا کنم واسشون 1048 01:27:39,220 --> 01:27:42,720 چی؟ خب می‌خوای بری؟ 1049 01:27:44,850 --> 01:27:46,310 .بدون تو از پسش برنمیام 1050 01:27:47,810 --> 01:27:48,810 .بهت احتیاج دارم 1051 01:27:50,890 --> 01:27:53,010 می‌دونم بعد از همۀ چیزایی ...که سرت اوردم خودخواهیـه 1052 01:27:53,020 --> 01:27:55,190 .خودخواه نیستی، رو اعصابی 1053 01:27:56,020 --> 01:27:59,690 چون اگر اینطوری باشه، پس من خودخواه‌ترین آدم روی زمینـم که 1054 01:28:01,030 --> 01:28:02,700 که عاشقت شدم 1055 01:28:03,610 --> 01:28:06,780 .اونم در حد المپیک، زک سوبیک 1056 01:28:21,130 --> 01:28:22,510 .منم عاشقتم 1057 01:28:27,560 --> 01:28:29,810 چیکار می‌کنی؟ 1058 01:28:32,270 --> 01:28:33,350 چی؟ 1059 01:28:37,480 --> 01:28:39,860 .اینکه یه بچه اسبـه .بیا اینجا 1060 01:28:40,820 --> 01:28:42,360 .اسمش راجرـه 1061 01:28:45,780 --> 01:28:47,120 .سلام راجر 1062 01:28:47,830 --> 01:28:50,910 .میشه برم اونور؟ دارم میرم - .آره برو پیشش - 1063 01:28:54,870 --> 01:28:57,000 .دارم بهش دست می‌زنم .سلام 1064 01:28:57,840 --> 01:29:00,380 .وای خدای من 1065 01:29:17,730 --> 01:29:19,070 بهتر شد؟ - .آره - 1066 01:29:19,150 --> 01:29:20,610 راحتی؟ - .آره - 1067 01:29:21,400 --> 01:29:22,860 .البته دماغم می‌خاره 1068 01:29:23,360 --> 01:29:24,860 کجا؟ کجاشه؟ 1069 01:29:25,320 --> 01:29:28,870 .شوخی کردم مامان .هنوز خودم میتونم دماغمـو بخارونم 1070 01:29:28,950 --> 01:29:30,200 .پسرۀ لوس 1071 01:29:34,710 --> 01:29:35,710 .خیلی‌خب 1072 01:29:39,210 --> 01:29:41,210 خب بهتر نیست کارمون رو با این انجام بدیم؟ 1073 01:29:41,300 --> 01:29:42,300 چی؟ 1074 01:29:42,380 --> 01:29:44,670 .این لیست کوچولوی بامزه که دکتر داده 1075 01:29:45,630 --> 01:29:48,260 .مجبور نیستیم الان انجامش بدیم .هنوز وقت داری عسلم 1076 01:29:48,930 --> 01:29:51,470 .اونقدرام بد نیست دیگه .بیا 1077 01:30:08,570 --> 01:30:11,370 .نمی‌خوام انجامش بدم .نمی‌خوام باهات خداحافظی کنم 1078 01:30:12,120 --> 01:30:13,660 فکر کنم خداحافظی .می‌تونه منتظر ما بمونه 1079 01:30:15,960 --> 01:30:18,000 .باشه. خوبه 1080 01:30:22,460 --> 01:30:24,380 .خیلی‌خب 1081 01:30:26,670 --> 01:30:30,220 «چطور و کجا دوست داری بمیری؟» 1082 01:30:33,810 --> 01:30:36,180 .سقوط آزاد با چتر تو فلوریدا 1083 01:30:41,150 --> 01:30:43,400 خب اگر این نشه نقشۀ دومی هم داری؟ 1084 01:30:44,400 --> 01:30:47,610 .راستش اصلا به نقشۀ دوم فکر نکردم 1085 01:30:52,950 --> 01:30:55,700 می‌خوام انقدری حواسم سرجاش باشه که .با همه درست و حسابی خداحافظی کنم 1086 01:30:57,370 --> 01:31:01,420 .نمی‌خوام تو بیمارستان باشم .واقعا حس می‌کنم از همه جدا شدم 1087 01:31:02,710 --> 01:31:04,090 .شاید همین‌جا تو خونه باشه 1088 01:31:05,880 --> 01:31:06,960 .روی کاناپه 1089 01:31:08,420 --> 01:31:11,890 واسه همین می‌تونم .ایکس‌باکس هم بازی کنم 1090 01:31:11,970 --> 01:31:13,510 .باشه 1091 01:31:17,770 --> 01:31:19,560 اهدای اعضای بدن؟ 1092 01:31:19,640 --> 01:31:21,600 .آره. هرچی که به دردشون بخوره 1093 01:31:27,940 --> 01:31:29,450 تا به حال به مراسم خاک‌سپاری فکر کردی؟ 1094 01:31:35,280 --> 01:31:37,500 ...البته لازم نیست الان ازش حرف بزنیم - .ساز بادی - 1095 01:31:38,620 --> 01:31:39,620 چی؟ 1096 01:31:40,290 --> 01:31:41,420 .ساز بادی می‌خوام 1097 01:31:44,130 --> 01:31:45,130 .باشه 1098 01:31:46,000 --> 01:31:49,050 .سرود مذهبی نباشه .اینجوری زیاده‌روی میشه 1099 01:31:51,090 --> 01:31:54,350 می‌خوام اون بخش از انجیل باشه که .دربارۀ استعدادهاست. به نظرم منطقیـه 1100 01:31:55,560 --> 01:31:56,560 .آره 1101 01:31:56,640 --> 01:31:59,810 .کت و شلوار هم تنم نکنین .حس می‌کنم خیلی اتو کشینه میشم 1102 01:32:01,850 --> 01:32:02,850 ...شاید 1103 01:32:05,400 --> 01:32:07,480 .همون کراوات و جلیقه خوب باشه 1104 01:32:07,570 --> 01:32:10,030 .از جلیقه‌ات خوشم میاد - .منم - 1105 01:32:14,160 --> 01:32:15,620 .و شایدم این 1106 01:32:18,330 --> 01:32:20,290 .فکر می‌کنم واقها چشمام ترکیده 1107 01:32:23,920 --> 01:32:25,540 .همه چیز من 1108 01:32:31,630 --> 01:32:33,010 خب. سوال بعدی؟ 1109 01:32:34,260 --> 01:32:35,960 به هر 3 تا پوینتر شوت زدی؟ - .آره - 1110 01:32:35,970 --> 01:32:37,600 به تاچ‌دون هم شوت زدی؟ 1111 01:32:37,680 --> 01:32:39,720 .نه. زدم از سوراخش وسطش رد شد - سوراخ وسطش؟ - 1112 01:32:41,640 --> 01:32:44,560 .خب، اینم یکم سالاد - .خسته بود نیومد واسه شام - 1113 01:32:47,400 --> 01:32:50,070 می‌خواین من برم؟ ...می‌تونم 1114 01:32:50,150 --> 01:32:52,610 .چی؟ نه سمی، معلومه که نه 1115 01:32:55,070 --> 01:32:56,700 آب؟ - .ممنون - 1116 01:33:02,000 --> 01:33:04,540 چی...چی شده؟ 1117 01:33:12,050 --> 01:33:16,050 امروز با دکتر حرف زدیم و فکر می‌کنه که 1118 01:33:19,140 --> 01:33:21,970 مطمئن نیست زک تا مراسم .رقص آخر سال دووم بیاره 1119 01:33:25,440 --> 01:33:26,770 .مراسم که یه ماه دیگه است 1120 01:33:31,780 --> 01:33:34,030 .می‌دونم شنیدنش سخته 1121 01:33:35,950 --> 01:33:39,410 می‌خواستیم دربارش باهاتون مشورت کنیم 1122 01:33:39,490 --> 01:33:42,580 چون همه میدونیم زک چقدر .دوست داره بره مراسم رقص 1123 01:33:42,660 --> 01:33:45,250 درسته؟ مخصوصا از وقتی با امی پیش هم برگشتن 1124 01:33:45,330 --> 01:33:49,710 و امیدوار بودیم شاید بشه یه راهی .پیدا کرد که یه مراسم رقص بگیریم 1125 01:33:49,790 --> 01:33:50,880 چطوری؟ 1126 01:33:50,960 --> 01:33:53,090 خب، فکر کردیم خوب میشه .اگه براش یه جشن بگیریم 1127 01:33:54,880 --> 01:33:57,220 .بهترین جشن رو بگیریم تولد، فارغ‌التحصیلی، مراسم رقص 1128 01:33:57,300 --> 01:33:59,970 هر مراسمی که دلش واسش تنگ .شده رو تو یه مراسم بگیریم 1129 01:34:01,180 --> 01:34:03,890 نظرتون چیه؟ خوبه، مگه نه؟ 1130 01:34:03,980 --> 01:34:05,940 منظورم اینه، اون عاشق مهمونیـه، درسته؟ - .آره - 1131 01:34:06,020 --> 01:34:07,440 اگر تو موزۀ مترو بگیریم چی؟ 1132 01:34:09,150 --> 01:34:10,300 .فقط 2 هفته دیگه مونده 1133 01:34:10,310 --> 01:34:12,030 .آره - .فکر عالی‌ایه - 1134 01:34:12,110 --> 01:34:14,780 شاید تو و امی بتونین همۀ .بچه‌های مدرسه رو بیارین 1135 01:34:14,860 --> 01:34:16,860 .آره - .شاید بتونیم همۀ آدمای شهر رو ببریم - 1136 01:34:16,950 --> 01:34:19,660 می‌تونم به رادیو زنگ .بزنم اونا رو هم شرکت بدیم 1137 01:34:19,740 --> 01:34:20,870 .عاشقش میشه 1138 01:34:20,950 --> 01:34:22,700 .عاشقش میشه 1139 01:34:23,200 --> 01:34:26,080 همه میان آره؟ - .خوشش میاد - 1140 01:34:26,160 --> 01:34:27,710 .عاشقش میشه 1141 01:34:28,790 --> 01:34:31,750 .عالیه. سیب‌زمینی رو بده - .باشه - 1142 01:34:31,840 --> 01:34:33,630 .ممنون عسلم 1143 01:34:33,710 --> 01:34:36,470 .باشه، عالیه شما رو اونجا می‌بینیم؟ 1144 01:34:36,550 --> 01:34:38,050 .عالیه، ممنون 1145 01:34:47,060 --> 01:34:50,480 میشل؟ .سلام لارا سوبیک‌ام 1146 01:34:50,560 --> 01:34:53,730 می‌خواستم بهت خبر بدم می‌خوایم ...برای زک یه مهمونی بگیریم 1147 01:35:01,570 --> 01:35:02,580 .سلام 1148 01:35:04,290 --> 01:35:06,000 .این مال توئـه 1149 01:35:06,580 --> 01:35:08,410 .فکر کنم اینم مال توئـه 1150 01:35:09,540 --> 01:35:11,200 .اینم مال تو .قراره امشب تمرین کنیم 1151 01:35:11,210 --> 01:35:12,570 .ممنون ازتون که اومدین 1152 01:35:14,710 --> 01:35:16,960 چطوری این همه رو انجام دادی؟ 1153 01:35:18,550 --> 01:35:20,550 هنوزم درگیر اینی؟ - .آره یکم - 1154 01:35:42,740 --> 01:35:46,410 شرمنده بچه‌ها میشه دوباره از اول شروع کنیم؟ 1155 01:36:01,630 --> 01:36:05,680 می‌خوان بدونن اگه لازمـه .امشب اجرا رو کنسل کنیم 1156 01:36:08,430 --> 01:36:09,730 .دو ساعت وقت داریم 1157 01:36:10,890 --> 01:36:12,900 .به سم خبر میدم .باید تو راه باشه 1158 01:36:21,320 --> 01:36:25,320 .زک یه جنگجوئـه .ولی بدنش داره تحلیل میره 1159 01:36:26,280 --> 01:36:28,830 (شاید چند روز دیگه، شایدم زودتر. (بمیره 1160 01:36:29,330 --> 01:36:32,080 .تو این شرایط، گفتنش سخته 1161 01:36:32,170 --> 01:36:34,130 بهترین چیزی که می‌تونیم الان برای زک انجام بدیم 1162 01:36:34,210 --> 01:36:36,840 .اینه که احساس راحتی بکنه 1163 01:36:36,920 --> 01:36:38,500 .باشه 1164 01:36:41,300 --> 01:36:44,680 .ممنون - .اگه لازم بود بهم زنگ بزنین - 1165 01:36:46,470 --> 01:36:48,470 .ممنون. ممنون 1166 01:36:54,350 --> 01:36:56,110 .منصفانه نیست - .می‌دونم - 1167 01:36:58,020 --> 01:37:00,940 خوبه، میرم به سمی زنگ .بزنم چون لازمه بدون زک بره 1168 01:37:01,030 --> 01:37:02,530 .باشه 1169 01:37:08,950 --> 01:37:10,120 .میرم به امی خبر بدم 1170 01:37:10,200 --> 01:37:11,620 .باشه عشقم 1171 01:37:17,540 --> 01:37:19,300 .گریس 1172 01:37:29,220 --> 01:37:30,640 اومدی پایین تا ببینیش؟ 1173 01:37:32,020 --> 01:37:33,100 .نمی‌تونم 1174 01:37:36,350 --> 01:37:39,570 .نمی‌دونیم چقدر دیگه وقت واسش مونده، عزیزم 1175 01:37:39,650 --> 01:37:41,650 .مامان. نمی‌تونم - می‌تونی. می‌دونی چیه؟ - 1176 01:37:41,730 --> 01:37:44,030 .فقط برو کنارش بشین - .لطفا مجبورم نکن - 1177 01:37:44,110 --> 01:37:47,030 .لازم نیست هیچی بگی .فقط برو کنارش بشین 1178 01:37:48,200 --> 01:37:53,750 همه چی خوب پیش می‌ره. باشه؟ .برو. برو قند عسلم 1179 01:37:57,000 --> 01:37:59,340 .اشکال نداره. برو عسلم. اشکال نداره 1180 01:38:14,480 --> 01:38:15,980 .هی، خنگول 1181 01:38:24,940 --> 01:38:26,650 بدون تو چیکار کنم؟ 1182 01:38:59,230 --> 01:39:00,520 .هرچی دلت می‌خواد ببین 1183 01:39:16,750 --> 01:39:18,000 .دوست دارم 1184 01:39:46,070 --> 01:39:47,150 .سلام 1185 01:39:49,070 --> 01:39:50,110 .سلام 1186 01:39:52,370 --> 01:39:54,280 .ازمون قول گرفت که بریم 1187 01:39:59,620 --> 01:40:01,040 .مرسی که باهاش موندی 1188 01:40:07,960 --> 01:40:08,970 .هی 1189 01:40:13,010 --> 01:40:14,350 کمکم می‌کنی کراواتمو ببندم؟ 1190 01:40:15,430 --> 01:40:16,470 .زک 1191 01:40:19,180 --> 01:40:20,310 ...چرا 1192 01:40:20,390 --> 01:40:22,020 ...زک، تو 1193 01:40:22,100 --> 01:40:24,400 .باید تو تختت باشی ...چیکار می‌کنی 1194 01:40:27,860 --> 01:40:31,030 .قراره به مراسم رقصت برسی، امی آداملی 1195 01:40:33,660 --> 01:40:36,700 .مطمئنی؟ من به مراسم رقص نیاز دارم 1196 01:40:37,790 --> 01:40:38,830 .می‌ریم 1197 01:40:53,380 --> 01:40:56,970 .زک! موفق باشی پسر !قراره امشب بترکونی 1198 01:40:57,810 --> 01:40:58,810 !عجله کن 1199 01:40:59,890 --> 01:41:01,100 .همه‌ی اینا واسه توئه 1200 01:41:02,890 --> 01:41:04,940 .خیلی خب. چه سرده 1201 01:41:09,110 --> 01:41:10,900 .این دفعه اسم تو توی نوره 1202 01:41:12,150 --> 01:41:14,450 آماده‌ای؟ - .آره - 1203 01:41:22,460 --> 01:41:24,400 .اجرای خوبی داشته باشی - .خیلی ممنونم - 1204 01:41:24,420 --> 01:41:25,670 .پوز همه رو بزن زک 1205 01:41:28,590 --> 01:41:30,800 .خب، باشه .زک رو می‌بریم استیج سمت راست 1206 01:41:39,010 --> 01:41:40,100 .سلام پسرۀ شل و ول 1207 01:41:42,060 --> 01:41:45,770 .از پسش بر اومدی - .آره از پسش بر اومدم - 1208 01:41:46,690 --> 01:41:48,400 .خوبه، فقط گند نزنی 1209 01:41:53,150 --> 01:41:55,570 .آره. آرره 1210 01:41:57,120 --> 01:41:58,370 .آره، آره 1211 01:42:00,700 --> 01:42:02,700 ،خب، اول از همه خدمتتون خیر مقدم عرض می‌کنم 1212 01:42:02,790 --> 01:42:07,250 که به کنسرت و مهمونیِ رقص خیریه‌ی .استئوسارکومای زک کوبیک تشریف فرما شدین 1213 01:42:10,920 --> 01:42:11,920 .درسته 1214 01:42:13,460 --> 01:42:15,170 !این مهمونیه همۀ مهمونیاست 1215 01:42:16,130 --> 01:42:18,720 این مناسبت زیبا و خارق‌العاده 1216 01:42:18,800 --> 01:42:22,020 «این نقل قول «سدی دلانی :رو یادم میاره که میگه 1217 01:42:22,100 --> 01:42:25,850 زندگی کوتاه است» «.و این به شما بستگی دارد که شیرینش کنید 1218 01:42:27,270 --> 01:42:31,320 ،و حقیقتا فکر نکنم هیچی شیرینتر از دیدن این باشه 1219 01:42:31,400 --> 01:42:36,110 .که همتون بخاطر زک اینجا جمع شدین. بله 1220 01:42:39,320 --> 01:42:42,160 خب دیگه پرحرفی بسه 1221 01:42:42,240 --> 01:42:45,290 عضور ديگۀ گروه «فريم .شيک‌هند» میاد رو صحنه 1222 01:42:45,370 --> 01:42:48,250 .این شما و این سمی براون .سمی براون 1223 01:42:49,540 --> 01:42:50,540 .واسم آرزوی موفقیت کن 1224 01:42:59,010 --> 01:43:00,010 .برو روشونـو کم کن 1225 01:43:10,980 --> 01:43:12,110 ...آم 1226 01:43:13,070 --> 01:43:15,940 .متشکرم، میلتون 1227 01:43:16,030 --> 01:43:18,240 !اووه 1228 01:43:18,320 --> 01:43:19,980 1229 01:43:19,990 --> 01:43:24,370 ،خب، آم ،خانواده‌ی زک ازم خواستن یه آهنگی رو بخونم 1230 01:43:24,450 --> 01:43:27,250 که اسمش هست "How to Go to Confession." 1231 01:43:29,290 --> 01:43:30,540 .که واسه یه دوست نوشته شده 1232 01:43:39,260 --> 01:43:40,430 افتخار میدین برقصیم؟ 1233 01:43:48,100 --> 01:43:50,100 .سلام - .سلام - 1234 01:44:01,530 --> 01:44:02,740 افتخار میدی برقصیم؟ 1235 01:44:04,410 --> 01:44:05,410 .البته 1236 01:46:04,490 --> 01:46:05,740 .ممنون از همگی 1237 01:46:09,030 --> 01:46:14,250 ،و اما، مرد ساعت رو بهتون معرفی می‌کنم 1238 01:46:14,750 --> 01:46:17,920 !دوست صمیمیم، آقای زک سوبیک 1239 01:46:29,890 --> 01:46:30,970 !آره 1240 01:46:35,730 --> 01:46:36,980 .متشکرم 1241 01:46:42,980 --> 01:46:44,400 !درود بر مردم میناپولیس 1242 01:46:54,370 --> 01:46:59,380 هیچوقت حتی تو خوابمم .چنین... صحنه ای رو تصور نمی‌کردم 1243 01:47:04,460 --> 01:47:09,720 راستش خیلی فکر کردم به این که .بعد از مرگم چجوری ازم یاد می‌شه 1244 01:47:12,930 --> 01:47:17,310 ،و واسه مدت زیادی فکر می‌کردم ازم به عنوان 1245 01:47:17,390 --> 01:47:19,400 .بچه ای یاد می‌شه که تا تهش جنگید 1246 01:47:25,110 --> 01:47:28,860 ولی الان که این جا نشستم ...و به همتون نگاه می‌کنم 1247 01:47:32,120 --> 01:47:35,450 می‌دونم ازم به عنوان کسی ...یاد می‌شه که تا تهش جنگید 1248 01:47:36,950 --> 01:47:38,120 .و هیچی رو نباخت 1249 01:47:43,130 --> 01:47:46,170 !زک! زک! زک 1250 01:47:46,260 --> 01:47:50,930 !زک! زک! زک 1251 01:48:08,440 --> 01:48:10,360 .اسم این آهنگ «ابرها»س 1252 01:49:48,540 --> 01:49:49,550 زک؟ 1253 01:51:55,340 --> 01:51:57,300 ميخوايد يه راز كوچولو رو بدونيد؟ 1254 01:51:57,920 --> 01:52:00,340 بیشتر نوجوون‌ها وقتی بیرون از ،خونه‌ان حس می‌کنن شکست‌ناپذیرند 1255 01:52:01,590 --> 01:52:03,760 نه اینکه مثل سوپرمن شکست‌ناپذیر باشن، نه 1256 01:52:04,640 --> 01:52:07,270 یه نوع شکست‌ناپذیری که شما رو به فکر فرو می‌بره 1257 01:52:07,350 --> 01:52:09,560 که شاید فردا یه روز بهتر باشه .تا بخوای بری دنبال رویا‌هات 1258 01:52:11,480 --> 01:52:15,150 حالا، ببینین، می‌دونم بهم نمیاد که مقاله‌ی دانشگاهی بنویسم 1259 01:52:15,230 --> 01:52:17,530 اونم وقتی که احتمال زیاد، تا اونموقع دووم نیارم 1260 01:52:19,110 --> 01:52:22,530 ولی قرارم نیست بذارم یه چیز ساده مثل سرطان باعث بشه واسه اولین بار نمره پایین بگیرم 1261 01:52:24,280 --> 01:52:27,790 پس، اگه معجزه بشه و شانس اینو داشته باشم که برم دانشگاه 1262 01:52:27,870 --> 01:52:32,000 هر چیزی رو حتی برای یه بارم که شده .تجربه می‌کنم و فرصت رو از دست نمی‌دم 1263 01:52:32,500 --> 01:52:35,210 .ولی اگه نشد، بازم اشکال نداره 1264 01:52:35,290 --> 01:52:36,340 .راب 1265 01:52:36,750 --> 01:52:39,720 چون قراره تا جای ممکن از این زمان محدودم استفاده کنم 1266 01:52:40,720 --> 01:52:43,590 .ببینین، زمان همه‌ی ما محدوده 1267 01:52:45,350 --> 01:52:50,640 پس، قراره با این یه دونه زندگیِ سرکش و ارزشمندم چیکار کنم؟ 1268 01:52:51,770 --> 01:52:52,980 .در واقع، سوال خیلی راحتیه 1269 01:52:54,650 --> 01:52:56,690 .فقط می‌خوام بقیه رو شاد کنم 1270 01:52:57,900 --> 01:53:00,650 .هرچقد که بتونم، تا هر زمان که بتونم 1271 01:53:02,360 --> 01:53:06,080 و در آخر، امیدوارم داستانم ...به مردم کمک کنه که بفهمن 1272 01:53:07,580 --> 01:53:10,160 ...که حتما نباید بفهمی داری می‌میری 1273 01:53:12,290 --> 01:53:13,330 .تا زندگی کردن رو آغاز کنی 1274 01:53:18,338 --> 01:53:22,745 .زک سوبیک در 20 می سال 2013 درگذشت 1275 01:53:23,990 --> 01:53:30,581 روز بعد از فوتش، آهنگ«ابرها»ـیش .به رتبه اول آیتونز رسید 1276 01:53:32,290 --> 01:53:39,050 تا به حال بیشتر از دویست میلیون بار .دانلود و استریم شده است 1277 01:53:41,507 --> 01:53:43,991 صندوق خیریه‌ی زک بیش از دو میلیون دلار 1278 01:53:44,016 --> 01:53:48,266 برای تحقیقات جمع آوری کرده .و در راه کشف درمان هستند 1279 01:53:49,528 --> 01:53:52,075 لطفا از صندوق خیریه‌ی استئوسارکومای زک کوبیک دیدن کنید 1280 01:53:52,099 --> 01:53:54,598 تا به کودکان در پایان دادن .به سرطانشان یاری برسانید 1281 01:53:56,960 --> 01:53:59,050 .اوه، چه دور رفت 1282 01:53:59,750 --> 01:54:01,960 !به دشمنات فکر کن، سمی 1283 01:54:03,340 --> 01:54:06,010 .باید یه عکس بگیریم - .باشه، بذار همه جمع بشن - 1284 01:54:06,090 --> 01:54:08,970 .پسرا. رد. جمع شین عکس بگیریم 1285 01:54:12,020 --> 01:54:13,550 ...اوه، واستا، بذار - سلام، آم، ببخشید - 1286 01:54:13,560 --> 01:54:15,190 می‌شه لطفا یه عکس ازمون بگیرین؟ 1287 01:54:15,270 --> 01:54:16,680 .البته. مشکلی نیست - .ممنونم - 1288 01:54:16,690 --> 01:54:18,900 .خب. شما پسرا، تو بیا اینجا واستا .تو اینجا 1289 01:54:18,980 --> 01:54:21,900 .دوتا از بزرگترین طرفدارامون اینجا واستن .خیلی خب. بیاین بگیریم 1290 01:54:22,400 --> 01:54:25,610 .خب. یک، دو، سه 1291 01:54:27,280 --> 01:54:29,990 .خیلی‌خب - .خیلی ممنونم، روز خوبی داشته باشید - 1292 01:54:30,080 --> 01:54:32,410 .همچنین - .وای امروز چقدر شلوغه - 1293 01:54:39,290 --> 01:54:41,630 واستا، سم، اینو نگاه کن. چی می‌بینی؟ 1294 01:54:42,210 --> 01:54:44,590 چیه، زشت افتادم؟ - .نه - 1295 01:54:49,390 --> 01:54:50,560 یه «زی»ـه، نه؟ 1296 01:54:52,220 --> 01:54:53,600 .آره، «زی»ـه 1297 01:58:42,250 --> 01:58:44,500 .ترکوندیم - !آره، ترکوندی - 1298 01:58:53,380 --> 01:58:55,170 دلم می‌خواد همه بدونن 1299 01:58:55,260 --> 01:58:57,800 که حتما نباید بفهمی داری می‌میری .تا زندگی کردن رو آغاز کنی 1300 01:58:57,924 --> 01:59:02,824 ترجمه از شیما، فرناز و سهیلا .امیدواریم از دیدن این فیلم لذت برده باشین 1301 01:59:02,848 --> 01:59:05,848 Shima_b.i@yahoo.com .امیدواریم از دیدن این فیلم لذت برده باشین 1302 01:59:05,872 --> 01:59:08,872 Frnaaz.ashrafi@gmail.com .امیدواریم از دیدن این فیلم لذت برده باشین 1303 01:59:08,896 --> 01:59:11,896 Soheylaheydari78@gmail.com .امیدواریم از دیدن این فیلم لذت برده باشین 126934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.