Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,720
- Step away.
- You could still kill them all!
2
00:00:03,720 --> 00:00:05,800
Now we know quite a lot more about young Charlie,
3
00:00:05,800 --> 00:00:07,840
and about the Cabinet, than we did before.
4
00:00:07,840 --> 00:00:10,360
- I'm king.
- Are you?
5
00:00:10,360 --> 00:00:12,520
They still need our heart to beat, remember.
6
00:00:12,520 --> 00:00:13,800
He killed her.
7
00:00:15,240 --> 00:00:17,920
I don't love you as much as you love me.
8
00:00:17,920 --> 00:00:21,760
They look at me like a little sister or a baby.
9
00:00:21,760 --> 00:00:24,080
There's stuff going on, mate.
10
00:00:24,080 --> 00:00:26,360
- I think we have some things to talk about.
- Yes.
11
00:00:26,360 --> 00:00:29,960
Yeah, things are going to change around here.
12
00:00:29,960 --> 00:00:32,240
No, it can't be.
13
00:00:32,240 --> 00:00:33,280
How?
14
00:00:39,640 --> 00:00:41,520
SHE INHALES SHARPLY
15
00:00:47,400 --> 00:00:50,440
HEARTBEATS, HEAVY BREATHING
16
00:00:57,920 --> 00:00:59,600
For our opening act tonight,
17
00:00:59,600 --> 00:01:02,120
I'd like to introduce my very best student.
18
00:01:02,120 --> 00:01:04,240
It's her first-ever public performance,
19
00:01:04,240 --> 00:01:05,640
and with her own song, too,
20
00:01:05,640 --> 00:01:09,200
so please give a massive welcome to April McLean.
21
00:01:09,200 --> 00:01:11,760
AUDIENCE CHEER
22
00:01:14,600 --> 00:01:17,000
This is called The Lost.
23
00:01:17,000 --> 00:01:18,720
Three, and...
24
00:01:18,720 --> 00:01:22,560
# Here is a song for the lost
25
00:01:23,600 --> 00:01:28,600
# Here is a song for the unreturned
26
00:01:28,600 --> 00:01:36,160
# Here is a song for all of us who stepped away from home
27
00:01:37,720 --> 00:01:41,920
# Here is a song for the wanderer
28
00:01:41,920 --> 00:01:45,640
# A song for the lonely soul
29
00:01:45,640 --> 00:01:49,200
# Who's brought only her own heart... #
30
00:01:49,200 --> 00:01:50,560
PHONE RINGS
31
00:01:50,560 --> 00:01:53,920
# As she goes on alone... #
32
00:01:54,960 --> 00:01:59,240
Do you ever feel like it's so dark that it'll never be light again?
33
00:02:00,400 --> 00:02:01,720
Sometimes.
34
00:02:02,840 --> 00:02:04,640
Lately.
35
00:02:10,560 --> 00:02:12,080
I always hope...
36
00:02:13,160 --> 00:02:15,240
..there's a way out...
37
00:02:15,240 --> 00:02:16,560
if I'm brave enough.
38
00:02:18,200 --> 00:02:19,360
Oh, Charlie.
39
00:02:26,760 --> 00:02:28,840
I think we help each other be brave.
40
00:02:30,960 --> 00:02:33,120
That's why I miss them so much.
41
00:02:34,200 --> 00:02:37,280
Are you doing anything tonight?
42
00:02:37,280 --> 00:02:38,600
No.
43
00:02:38,600 --> 00:02:41,600
# For the road is full of the unreturned
44
00:02:41,600 --> 00:02:45,840
# As through the night they roam
45
00:02:45,840 --> 00:02:48,240
# But the lost may greet
46
00:02:48,240 --> 00:02:50,920
# Lost souls they meet
47
00:02:50,920 --> 00:02:56,240
# And each may find their home. #
48
00:03:20,720 --> 00:03:21,760
Ram...
49
00:03:23,400 --> 00:03:25,480
..I can't let you give up.
50
00:03:43,680 --> 00:03:47,600
No!
51
00:04:00,120 --> 00:04:04,040
# To share your heart and never part... #
52
00:04:05,720 --> 00:04:06,960
One.
53
00:04:06,960 --> 00:04:09,720
# ..find a home. #
54
00:04:09,720 --> 00:04:12,800
CHEERING AND APPLAUSE
55
00:04:15,120 --> 00:04:17,480
# What have I been waiting for?
56
00:04:17,480 --> 00:04:20,200
# Been wasting all my time
57
00:04:20,200 --> 00:04:22,240
# Watching my youth slip away
58
00:04:22,240 --> 00:04:23,800
# Surely is a crime
59
00:04:23,800 --> 00:04:26,840
# We go on and on and on and on
60
00:04:26,840 --> 00:04:29,120
# Never knowing where Never knowing where
61
00:04:29,120 --> 00:04:31,120
# We gonna, we gonna, we gonna
62
00:04:31,120 --> 00:04:32,360
# End up in the morning
63
00:04:34,000 --> 00:04:37,200
# We go on and on and on and on
64
00:04:37,200 --> 00:04:39,160
# Never knowing where Never knowing where
65
00:04:39,160 --> 00:04:41,000
# We gonna, we gonna, we gonna
66
00:04:41,000 --> 00:04:43,680
# End up in the morning. #
67
00:04:45,360 --> 00:04:48,400
# Black is the colour
68
00:04:48,400 --> 00:04:50,800
# Of my true love's hair
69
00:04:52,040 --> 00:04:53,720
# Her lips are like... #
70
00:04:53,720 --> 00:04:55,400
I'm so proud of you.
71
00:04:55,400 --> 00:04:58,320
# A rose so fair
72
00:04:58,320 --> 00:05:01,280
- # She's got the sweetest face... #
- April!
73
00:05:05,200 --> 00:05:06,600
He's gone.
74
00:05:06,600 --> 00:05:09,240
# I love the ground
75
00:05:09,240 --> 00:05:13,920
# Whereon she stands... #
76
00:05:23,440 --> 00:05:26,720
You haven't even restrained her, though.
77
00:05:26,720 --> 00:05:30,920
- If she wakes, she is a threat to you.
- It's been almost a week.
78
00:05:30,920 --> 00:05:32,800
She hasn't even woken.
79
00:05:32,800 --> 00:05:35,120
I poured water down her throat, but...
80
00:05:35,120 --> 00:05:38,040
- You care for her.
- We're the last of our kind.
81
00:05:38,040 --> 00:05:39,080
It would...
82
00:05:41,440 --> 00:05:45,440
- I wouldn't...
- You wouldn't have a heart if you did not care.
83
00:05:47,800 --> 00:05:51,680
# Black is the colour of my true love's hair... #
84
00:05:51,680 --> 00:05:53,680
"One"? What did he mean, "One"?
85
00:05:53,680 --> 00:05:56,600
How are they back? I had them destroy the path to our world.
86
00:05:56,600 --> 00:05:58,440
I don't know, but my dad...
87
00:06:02,440 --> 00:06:04,680
I felt Corakinus earlier.
88
00:06:04,680 --> 00:06:07,600
It was so fast and then gone. It wasn't like before.
89
00:06:09,800 --> 00:06:11,680
- Where's your mum?
- Leeds.
90
00:06:11,680 --> 00:06:14,840
She's at a convention. I haven't called her yet, April.
91
00:06:14,840 --> 00:06:16,320
What do I say?
92
00:06:20,520 --> 00:06:22,240
Where have you been sleeping?
93
00:06:23,280 --> 00:06:25,200
My cousin's car.
94
00:06:27,360 --> 00:06:30,960
- What if...
- Please...no more promises.
95
00:06:30,960 --> 00:06:33,120
I won't make any either.
96
00:06:33,120 --> 00:06:35,120
Except one.
97
00:06:35,120 --> 00:06:37,040
I promise to love you today.
98
00:06:38,840 --> 00:06:40,760
Tomorrow, I will make this promise again.
99
00:06:43,280 --> 00:06:44,920
I'll make that promise, too.
100
00:06:49,760 --> 00:06:52,000
I would quite like to kiss you now.
101
00:06:57,000 --> 00:06:59,040
WOMAN SCREAMS
102
00:07:02,400 --> 00:07:04,280
What the hell is this?!
103
00:07:06,240 --> 00:07:08,000
Is this the...
104
00:07:08,000 --> 00:07:11,280
- the part where your offspring eats you?
- What the...?
105
00:07:12,800 --> 00:07:15,880
Oh, crap, that is part of it, isn't it?
106
00:07:15,880 --> 00:07:20,000
No, no. No, this was just the bit where we hibernate.
107
00:07:20,000 --> 00:07:23,880
Yeah, it's as the foetus is moved to the second womb.
108
00:07:23,880 --> 00:07:26,760
How did this happen? How are you...
109
00:07:26,760 --> 00:07:28,240
this pregnant?
110
00:07:30,160 --> 00:07:32,360
It's got to be that Cabinet.
111
00:07:32,360 --> 00:07:33,760
And I...
112
00:07:35,360 --> 00:07:37,120
Oh, God, I didn't even notice.
113
00:07:37,120 --> 00:07:39,560
I'm sorry, what about the Cabinet?
114
00:07:39,560 --> 00:07:42,760
No, no, Prince. The time for your questions is over.
115
00:07:45,240 --> 00:07:47,840
Where is my gun?
116
00:07:55,720 --> 00:07:57,280
PHONE RINGS
117
00:08:09,680 --> 00:08:13,280
- What are you planning on doing with it?
- What do you think?
118
00:08:13,280 --> 00:08:16,280
You will use the Cabinet of Souls on our enemies.
119
00:08:17,360 --> 00:08:19,520
And then I will use that gun on mine.
120
00:08:19,520 --> 00:08:21,280
PHONE CHIMES
121
00:08:23,960 --> 00:08:25,640
Oh, my God.
122
00:08:25,640 --> 00:08:27,360
- April.
- Oh, oh, no...
123
00:08:27,360 --> 00:08:30,480
No! No, wait! Where's my gun?
124
00:08:30,480 --> 00:08:32,280
Oh...
125
00:08:32,280 --> 00:08:33,400
No, it's OK.
126
00:08:34,800 --> 00:08:37,600
It's OK. Dizziness is normal after hibernation.
127
00:08:39,040 --> 00:08:40,360
You're Quill.
128
00:08:46,720 --> 00:08:48,800
And the war begins again.
129
00:08:50,480 --> 00:08:51,680
Today.
130
00:08:52,800 --> 00:08:54,360
I brought you some soup.
131
00:08:57,680 --> 00:08:59,520
You're going to nail those exams.
132
00:08:59,520 --> 00:09:01,400
Yeah. I know.
133
00:09:04,120 --> 00:09:06,280
You work so hard.
134
00:09:06,280 --> 00:09:08,200
I thought that's what you wanted.
135
00:09:11,760 --> 00:09:14,080
You've not mentioned your new friends recently.
136
00:09:14,080 --> 00:09:17,200
- Oh, they're not my friends.
- Tanya...
- Can you just leave it?
137
00:09:30,040 --> 00:09:32,480
Things will get better.
138
00:09:32,480 --> 00:09:35,640
- You'll get older...
- Are you sure of that?
139
00:09:35,640 --> 00:09:37,120
If there's one thing I know...
140
00:09:38,360 --> 00:09:40,000
Mum!
141
00:09:40,000 --> 00:09:41,880
No!
142
00:09:41,880 --> 00:09:43,040
Two.
143
00:09:45,560 --> 00:09:46,960
Is he here?
144
00:09:46,960 --> 00:09:48,600
Is he back?
145
00:09:48,600 --> 00:09:51,360
N-no, he was here and then gone.
146
00:09:51,360 --> 00:09:53,880
- Something's different.
- How has he got here?
147
00:09:53,880 --> 00:09:55,680
PHONE CHIMES
148
00:09:55,680 --> 00:09:57,160
What do I tell my mum?
149
00:09:57,160 --> 00:09:59,160
Charlie's on his way.
150
00:09:59,160 --> 00:10:01,320
We need to get out of here.
151
00:10:01,320 --> 00:10:03,680
We need to run and never look back.
152
00:10:05,640 --> 00:10:07,320
Unless...
153
00:10:07,320 --> 00:10:09,120
Unless what?
154
00:10:10,280 --> 00:10:11,680
Charlie has a weapon.
155
00:10:13,320 --> 00:10:15,080
No.
156
00:10:15,080 --> 00:10:16,720
They killed Rachel.
157
00:10:16,720 --> 00:10:18,520
They killed my dad.
158
00:10:18,520 --> 00:10:21,840
They'll just keep killing and killing. That's all they do.
159
00:10:21,840 --> 00:10:24,920
And if we kill them, are we any better?
160
00:10:26,120 --> 00:10:27,400
Yes.
161
00:10:28,880 --> 00:10:30,600
If they die,
162
00:10:30,600 --> 00:10:31,960
I die too.
163
00:10:42,680 --> 00:10:43,920
April!
164
00:10:50,720 --> 00:10:53,000
SHE GASPS IN PAIN
165
00:10:54,960 --> 00:10:59,200
Just one? No, no, no, no, Quills have whole litters of...
166
00:11:04,640 --> 00:11:05,960
Never mind.
167
00:11:07,040 --> 00:11:08,720
I will take you into battle.
168
00:11:11,680 --> 00:11:14,480
I'll take you to the very end of this world.
169
00:11:14,480 --> 00:11:15,800
DOOR BUZZER
170
00:11:18,880 --> 00:11:21,880
If you harm her, you'll die.
171
00:11:21,880 --> 00:11:23,520
I'll make sure of it.
172
00:11:25,720 --> 00:11:27,120
HE INHALES
173
00:11:28,120 --> 00:11:30,520
She has Shadow Kin running through her veins.
174
00:11:31,640 --> 00:11:33,440
I will only kill her
175
00:11:33,440 --> 00:11:35,560
if you refuse my offer.
176
00:11:35,560 --> 00:11:38,240
DOOR BUZZER If this is another referendum...!
177
00:11:46,320 --> 00:11:48,200
You want me to come back with you?
178
00:11:49,560 --> 00:11:52,080
That way, my heart will be in your possession forever.
179
00:11:52,080 --> 00:11:54,480
- Clever girl.
- No!
180
00:11:54,480 --> 00:11:57,120
I beat you. I was your King.
181
00:11:57,120 --> 00:11:59,280
But you did not kill me.
182
00:11:59,280 --> 00:12:02,520
And crowns can easily be reclaimed,
183
00:12:02,520 --> 00:12:04,640
with the right guile.
184
00:12:07,240 --> 00:12:08,560
So, is this...
185
00:12:08,560 --> 00:12:11,720
This thing with April, then, a pony hurt its leg somewhere?
186
00:12:11,720 --> 00:12:13,320
He killed her!
187
00:12:17,440 --> 00:12:18,840
Who killed who?
188
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
- Who's...
- SHE SOBS
189
00:12:39,920 --> 00:12:41,440
She's not going anywhere!
190
00:12:43,000 --> 00:12:45,840
We'll kill you. We'll kill every single one of you.
191
00:12:45,840 --> 00:12:49,880
With your Cabinet? The weapon you will never use?
192
00:12:49,880 --> 00:12:51,760
It's a good thing we have others.
193
00:12:51,760 --> 00:12:53,480
Sorry, door was unlocked.
194
00:12:59,600 --> 00:13:03,080
Are you...pregnant?
195
00:13:03,080 --> 00:13:05,560
Oh. Yeah.
196
00:13:07,680 --> 00:13:10,640
Have I gone crazy?
197
00:13:10,640 --> 00:13:13,120
Am I going to wake up in bed and these past couple of months
198
00:13:13,120 --> 00:13:16,120
- are going to be a dream?
- Does that actually happen to your species?
199
00:13:16,120 --> 00:13:17,280
My mum is dead.
200
00:13:19,160 --> 00:13:20,840
My brothers aren't answering.
201
00:13:20,840 --> 00:13:24,000
They're supposed to be in the school library but I'm too afraid to check
202
00:13:24,000 --> 00:13:26,800
because what if they...?
203
00:13:26,800 --> 00:13:28,080
What if...?
204
00:13:29,240 --> 00:13:31,480
I don't know. I've been...
205
00:13:33,360 --> 00:13:35,480
Are the others...?
206
00:13:35,480 --> 00:13:38,040
- The Cabinet.
- What?
207
00:13:40,320 --> 00:13:42,000
I want to use the Cabinet.
208
00:13:43,880 --> 00:13:45,680
Look at you!
209
00:13:45,680 --> 00:13:47,840
In your little circle.
210
00:13:47,840 --> 00:13:51,000
Pretending to be heroes and never expecting to pay a price.
211
00:13:51,000 --> 00:13:52,600
We've paid plenty.
212
00:13:52,600 --> 00:13:54,760
And you will keep paying...
213
00:13:54,760 --> 00:13:57,000
till you are lost yourselves.
214
00:13:57,000 --> 00:13:58,680
I have killed two.
215
00:13:59,840 --> 00:14:01,640
Come with me
216
00:14:01,640 --> 00:14:03,920
or I will kill more.
217
00:14:03,920 --> 00:14:05,880
Who else did you kill?
218
00:14:16,520 --> 00:14:17,880
Can we use it?
219
00:14:19,400 --> 00:14:21,000
No, it has to be Charles.
220
00:14:22,720 --> 00:14:25,560
- And he won't.
- But he said he wanted to.
221
00:14:25,560 --> 00:14:26,760
Did he?
222
00:14:28,800 --> 00:14:32,240
Yeah, well, saying and doing are two very different things.
223
00:14:34,480 --> 00:14:36,000
Can we make him?
224
00:14:41,200 --> 00:14:44,040
LINE RINGS
225
00:14:44,040 --> 00:14:45,520
She's not answering.
226
00:14:53,680 --> 00:14:55,960
Shall we go and see exactly how much damage I can do
227
00:14:55,960 --> 00:14:58,840
without that thing in my head?
228
00:14:58,840 --> 00:15:02,720
There's some princes I'd really like to start punching.
229
00:15:02,720 --> 00:15:04,880
Are you offering to help me?
230
00:15:04,880 --> 00:15:06,960
That depends.
231
00:15:06,960 --> 00:15:09,440
Are you offering to help me?
232
00:15:09,440 --> 00:15:11,240
Is her mother really dead?
233
00:15:12,360 --> 00:15:13,840
Answer!
234
00:15:14,880 --> 00:15:16,600
This gun doesn't have to kill.
235
00:15:16,600 --> 00:15:19,520
I can just start by tearing off your limbs.
236
00:15:19,520 --> 00:15:24,560
Prince of Rhodia - the saviour of his people that never was.
237
00:15:25,960 --> 00:15:28,920
Is there not a folk story you believe,
238
00:15:28,920 --> 00:15:31,600
that in the hands of the right hero...
239
00:15:33,720 --> 00:15:35,720
..every soul will be revived?
240
00:15:37,440 --> 00:15:40,240
You're not even hero enough to save one.
241
00:15:40,240 --> 00:15:43,040
If I have to die to stop you, I will.
242
00:15:43,040 --> 00:15:44,600
Then so you shall.
243
00:15:51,240 --> 00:15:53,360
What was that?
244
00:15:53,360 --> 00:15:54,640
What have you done?
245
00:15:54,640 --> 00:16:00,080
Consider how many you will allow to die. Do not consider long!
246
00:16:01,120 --> 00:16:02,400
You.
247
00:16:03,920 --> 00:16:05,640
You will be five.
248
00:16:09,720 --> 00:16:11,840
This is really heavy.
249
00:16:11,840 --> 00:16:13,360
Ah.
250
00:16:13,360 --> 00:16:15,200
I've got something you can use.
251
00:16:15,200 --> 00:16:18,120
How are they coming and going so easily?
252
00:16:18,120 --> 00:16:21,800
- What was that thing he threw at my face?
- Shadow.
253
00:16:21,800 --> 00:16:23,720
What?
254
00:16:23,720 --> 00:16:25,040
Shadow.
255
00:16:28,040 --> 00:16:30,960
I was their King, remember? I can sense it.
256
00:16:32,680 --> 00:16:34,440
It's what's in my mum's legs.
257
00:16:35,880 --> 00:16:37,320
It's how her legs work.
258
00:16:40,120 --> 00:16:42,560
He's put a Shadow on your heart.
259
00:16:45,320 --> 00:16:46,560
Just like mine.
260
00:16:47,960 --> 00:16:51,240
So, if you use the weapon on them, it hits your heart.
261
00:16:51,240 --> 00:16:52,600
And I die, too.
262
00:16:53,760 --> 00:16:57,080
Seriously, what is wrong with you people?!
263
00:16:58,240 --> 00:16:59,720
He killed my dad!
264
00:17:00,880 --> 00:17:02,360
He killed Tanya's mum!
265
00:17:03,600 --> 00:17:06,800
He said you were number five.
266
00:17:06,800 --> 00:17:08,840
Are you just going to stand around and wait
267
00:17:08,840 --> 00:17:11,680
to find out who three and four are?
268
00:17:11,680 --> 00:17:14,320
All right, look, we need to find help.
269
00:17:14,320 --> 00:17:16,440
There is no help!
270
00:17:16,440 --> 00:17:20,000
We either sacrifice our families or we sacrifice each other.
271
00:17:20,000 --> 00:17:21,720
How is there an answer to that?
272
00:17:24,600 --> 00:17:25,720
Fine.
273
00:17:27,320 --> 00:17:28,600
It's hopeless.
274
00:17:30,360 --> 00:17:31,960
So now I have to tell my mother
275
00:17:31,960 --> 00:17:34,320
I couldn't stop my dad from being murdered.
276
00:17:36,720 --> 00:17:38,040
Ram!
277
00:17:39,480 --> 00:17:42,880
Ram! Ram, wait!
278
00:17:42,880 --> 00:17:44,640
For what?
279
00:17:44,640 --> 00:17:47,480
For us to do nothing? So we can fight another war
280
00:17:47,480 --> 00:17:50,520
and another until there isn't anyone left to fight for?
281
00:17:53,600 --> 00:17:55,800
I'm so sorry about your dad.
282
00:17:57,320 --> 00:17:58,720
I can't even tell you.
283
00:18:03,880 --> 00:18:05,480
Come with me.
284
00:18:07,040 --> 00:18:08,120
I can't.
285
00:18:09,800 --> 00:18:11,800
I can't leave my mum unprotected.
286
00:18:18,280 --> 00:18:19,880
I still love you.
287
00:18:24,200 --> 00:18:25,560
I never stopped.
288
00:18:53,920 --> 00:18:56,520
- I beg your pardon?
- We need your help.
289
00:18:57,760 --> 00:19:01,000
- You're pointing a gun at me.
- You'll get over it.
290
00:19:01,000 --> 00:19:03,800
- LINE RINGS
- No-one's answering.
291
00:19:03,800 --> 00:19:05,200
No-one!
292
00:19:07,840 --> 00:19:11,040
He didn't kill me because there's a little bit of their soul
293
00:19:11,040 --> 00:19:13,320
inside my legs, isn't there?
294
00:19:13,320 --> 00:19:16,240
And there's more than a bit of them inside of you.
295
00:19:16,240 --> 00:19:20,080
Why would you think that I would know the answer to these questions?
296
00:19:20,080 --> 00:19:22,800
You know a lot of things you shouldn't.
297
00:19:22,800 --> 00:19:26,120
Let's be very clear, Charlie, I do not take orders from...
298
00:19:32,680 --> 00:19:34,880
People are dead. More will die.
299
00:19:34,880 --> 00:19:37,280
Here's your chance not to be one of them.
300
00:19:37,280 --> 00:19:41,440
What happened to our pacifist who didn't like guns?
301
00:19:41,440 --> 00:19:44,480
We will speak of this after. But that is our business.
302
00:19:58,400 --> 00:20:00,640
You're not coming in here.
303
00:20:00,640 --> 00:20:02,520
I'm really not...
304
00:20:02,520 --> 00:20:04,320
Understand this.
305
00:20:04,320 --> 00:20:07,840
I will die before I let you through this door.
306
00:20:07,840 --> 00:20:11,200
Just because you can't do the big things any more...
307
00:20:13,280 --> 00:20:18,080
April, who did those amazing things, did them because she's April.
308
00:20:18,080 --> 00:20:19,880
Not because she's a superhero.
309
00:20:22,040 --> 00:20:24,080
I'll try to get to the bottom of what's happening.
310
00:20:24,080 --> 00:20:26,760
I would have without the threats.
311
00:20:26,760 --> 00:20:30,680
Contrary to popular opinion, I do not like watching people die.
312
00:20:30,680 --> 00:20:34,240
Quill could have died. You took the Arn out of her head.
313
00:20:34,240 --> 00:20:35,840
Which means others will die.
314
00:20:35,840 --> 00:20:38,360
Do you really think the Governors are so cold-blooded?
315
00:20:38,360 --> 00:20:40,600
We are academics. We research.
316
00:20:41,840 --> 00:20:44,120
We gather knowledge in preparation.
317
00:20:45,200 --> 00:20:46,920
In preparation for what?
318
00:20:50,080 --> 00:20:51,560
For the arrival.
319
00:20:53,800 --> 00:20:55,760
You can still be a part of it.
320
00:20:58,240 --> 00:21:01,440
But, until then, you will not pass beyond this door.
321
00:21:12,720 --> 00:21:15,440
We manage time in here.
322
00:21:15,440 --> 00:21:17,320
You won't even know I'm gone.
323
00:21:17,320 --> 00:21:19,880
CLOCK TICKS
324
00:21:49,240 --> 00:21:50,560
Damon!
325
00:21:52,480 --> 00:21:53,960
Damon!
326
00:21:56,280 --> 00:21:57,640
Thank God.
327
00:22:02,840 --> 00:22:05,600
- SHE GASPS
- I can see...
328
00:22:09,600 --> 00:22:12,680
No!
329
00:22:28,360 --> 00:22:29,680
Remember me?
330
00:22:31,680 --> 00:22:33,760
Something's happening. He's at the school.
331
00:22:33,760 --> 00:22:36,000
- What are you going to?
- The closer I am to him,
332
00:22:36,000 --> 00:22:38,840
the more clearly I can hear his thoughts.
333
00:22:38,840 --> 00:22:40,280
I'll think of something.
334
00:22:42,160 --> 00:22:43,400
I'll find a way.
335
00:22:45,200 --> 00:22:46,560
I love you.
336
00:22:50,440 --> 00:22:52,480
PUNCHING AND GRUNTING
337
00:22:57,680 --> 00:22:59,320
Get out of here.
338
00:23:00,560 --> 00:23:04,080
Don't go home. Just get on the train. Go to Grandma's. Just go!
339
00:23:08,760 --> 00:23:10,480
Not so tough now, are we?
340
00:23:10,480 --> 00:23:12,760
HA PANTS
341
00:23:12,760 --> 00:23:14,200
You will die.
342
00:23:14,200 --> 00:23:15,800
All of us die, genius.
343
00:23:23,000 --> 00:23:25,080
Well, they couldn't do that before.
344
00:23:27,720 --> 00:23:28,960
It's this.
345
00:23:31,120 --> 00:23:33,920
This is the me you're afraid of?
346
00:23:33,920 --> 00:23:35,120
Yes.
347
00:23:39,640 --> 00:23:41,560
People are dying.
348
00:23:41,560 --> 00:23:45,400
I know. We do these things because we have to.
349
00:23:45,400 --> 00:23:48,120
But who are we when we're done?
350
00:23:50,600 --> 00:23:52,960
What? What?
351
00:23:52,960 --> 00:23:54,600
He'll keep coming.
352
00:23:54,600 --> 00:23:56,760
Won't he?
353
00:23:56,760 --> 00:23:59,600
- He'll find my brothers.
- And then you'll be alone.
354
00:24:01,600 --> 00:24:04,200
Yeah, well, you have a choice, then, don't you?
355
00:24:04,200 --> 00:24:06,880
Let it consume you and die yourself
356
00:24:06,880 --> 00:24:09,200
or face your future with spite.
357
00:24:09,200 --> 00:24:10,840
With defiance.
358
00:24:14,080 --> 00:24:16,280
I do all of this for you.
359
00:24:18,080 --> 00:24:21,640
- If I lost you...
- If I lost YOU...
360
00:24:21,640 --> 00:24:25,520
Six days, I thought of nothing but you.
361
00:24:25,520 --> 00:24:28,600
Six days thinking of...
362
00:24:28,600 --> 00:24:30,560
your smell and...
363
00:24:30,560 --> 00:24:33,200
how your skin is soft on your neck.
364
00:24:33,200 --> 00:24:35,120
And you don't understand football.
365
00:24:36,200 --> 00:24:37,480
I really don't.
366
00:24:39,480 --> 00:24:42,760
Every day. Every day, I think of you.
367
00:24:42,760 --> 00:24:44,560
I think,
368
00:24:44,560 --> 00:24:46,960
"Please don't go where I can't follow."
369
00:24:50,920 --> 00:24:52,520
DOOR OPENS
370
00:24:55,000 --> 00:24:56,400
We have a problem.
371
00:24:57,520 --> 00:25:00,480
This is the traditional end to a Quill life, did you know that?
372
00:25:02,440 --> 00:25:05,000
Here we die and our offspring consume us.
373
00:25:06,480 --> 00:25:09,200
They take our strength as their first gift.
374
00:25:09,200 --> 00:25:11,000
And our last legacy.
375
00:25:12,600 --> 00:25:15,680
But that's not what you humans do, is it?
376
00:25:15,680 --> 00:25:17,680
You give your strength every day.
377
00:25:17,680 --> 00:25:20,160
You give your legacy as you live.
378
00:25:20,160 --> 00:25:22,160
And that's because you can shape it.
379
00:25:22,160 --> 00:25:24,120
Rather than it shaping you.
380
00:25:25,560 --> 00:25:29,760
So take what you've been given, take it,
381
00:25:29,760 --> 00:25:32,080
and give it back to those who hurt you.
382
00:25:33,600 --> 00:25:35,120
Cos that's what I'm going to do.
383
00:25:37,760 --> 00:25:38,920
Wait.
384
00:25:40,560 --> 00:25:42,040
Show me how to fight.
385
00:25:43,760 --> 00:25:45,680
- Where are we going?
- The library.
386
00:25:45,680 --> 00:25:48,120
We've learned the Shadow Kin were just there.
387
00:25:48,120 --> 00:25:50,080
Did you find out how they're coming back?
388
00:25:50,080 --> 00:25:52,440
They found infinitesimal tears in space-time.
389
00:25:52,440 --> 00:25:55,840
Too small for anything but a Shadow to pass through.
390
00:25:55,840 --> 00:25:57,040
What did I say before?
391
00:25:59,800 --> 00:26:03,080
It's something you did, isn't it? It's part of this...
392
00:26:03,080 --> 00:26:05,160
- preparation.
- Regrettable mistakes were made
393
00:26:05,160 --> 00:26:07,360
which we're now trying to rectify.
394
00:26:07,360 --> 00:26:09,200
They're coming for us.
395
00:26:09,200 --> 00:26:12,320
If they don't get the girl, they will wipe this planet into darkness,
396
00:26:12,320 --> 00:26:14,120
just as they did yours, Prince.
397
00:26:22,920 --> 00:26:25,120
What are we even doing in here?
398
00:26:25,120 --> 00:26:26,880
Ah!
399
00:26:26,880 --> 00:26:28,480
Good reflexes.
400
00:26:28,480 --> 00:26:29,960
That's the first thing.
401
00:26:29,960 --> 00:26:31,480
Now...
402
00:26:32,840 --> 00:26:33,960
..do this.
403
00:26:35,560 --> 00:26:36,600
This.
404
00:26:37,680 --> 00:26:38,840
This.
405
00:26:40,320 --> 00:26:43,840
Great, you can defend yourself against a pregnant woman.
406
00:26:43,840 --> 00:26:45,120
Well, it's a start.
407
00:26:46,120 --> 00:26:47,160
Again.
408
00:26:48,240 --> 00:26:50,240
- Tanya's brothers.
- Three and four.
409
00:26:51,720 --> 00:26:53,280
Maybe it wasn't them.
410
00:26:53,280 --> 00:26:56,080
- Maybe...
- Whatever happened, they put up a fight.
411
00:27:03,040 --> 00:27:05,280
It wasn't them.
412
00:27:05,280 --> 00:27:07,240
It was Quill.
413
00:27:07,240 --> 00:27:08,920
Centre of gravity.
414
00:27:08,920 --> 00:27:12,480
First thing you forget in a fight and it can be used against you.
415
00:27:17,480 --> 00:27:20,560
- No weakness, you know, admitting your loss.
- I can't.
416
00:27:21,920 --> 00:27:23,000
Not yet.
417
00:27:24,480 --> 00:27:27,360
Too big. Feels like it's going to consume you.
418
00:27:29,240 --> 00:27:32,360
Well, the trick is to keep on living while it does.
419
00:27:34,040 --> 00:27:37,000
- Why?
- Why keep on living?
420
00:27:37,000 --> 00:27:40,760
- Because a warrior...
- But why are you being so kind?
421
00:27:40,760 --> 00:27:44,040
All this time, all your sarcasm,
422
00:27:44,040 --> 00:27:46,160
why, when I finally ask you to be tough,
423
00:27:46,160 --> 00:27:47,920
why is it now you're being kind?
424
00:27:47,920 --> 00:27:50,920
Now, don't go thinking that this makes me weak, all right?
425
00:27:50,920 --> 00:27:54,200
I know how sentimental your species gets about babies.
426
00:27:54,200 --> 00:27:58,000
But this, in a Quill? Oh, this just makes us more ferocious.
427
00:27:58,000 --> 00:28:01,680
Yeah, well, I think you'll find it does that for us, too.
428
00:28:01,680 --> 00:28:06,160
Now, shut up and show me how to fight.
429
00:28:12,440 --> 00:28:16,960
'Oh, come on, mate, who leaves messages any more? Seriously?'
430
00:28:16,960 --> 00:28:18,280
PHONE BEEPS
431
00:28:18,280 --> 00:28:19,520
Ram...
432
00:28:21,080 --> 00:28:23,000
Ram, I'm at the school.
433
00:28:24,520 --> 00:28:26,480
And...
434
00:28:26,480 --> 00:28:28,160
Well, I've thought about you
435
00:28:28,160 --> 00:28:31,520
every day since we were trapped in that classroom.
436
00:28:31,520 --> 00:28:32,800
Every single day.
437
00:28:35,400 --> 00:28:38,080
I've been afraid to love you.
438
00:28:38,080 --> 00:28:40,560
That's all it is. I've just been afraid.
439
00:28:42,640 --> 00:28:44,040
I'm not afraid any more.
440
00:28:45,440 --> 00:28:46,680
I love you, Ram.
441
00:28:50,240 --> 00:28:51,960
I just wanted you to know that.
442
00:29:09,680 --> 00:29:11,160
Step away, Quill.
443
00:29:16,160 --> 00:29:17,200
Tanya...
444
00:29:23,800 --> 00:29:26,560
That's right, Prince. You took mine...
445
00:29:26,560 --> 00:29:28,160
we took yours.
446
00:29:28,160 --> 00:29:31,160
We make quite the team, don't you think?
447
00:29:31,160 --> 00:29:33,040
Lovely to see you again, Headmistress.
448
00:29:34,760 --> 00:29:36,560
Tanya, we saw your brothers...
449
00:29:36,560 --> 00:29:38,320
They got away.
450
00:29:38,320 --> 00:29:39,920
For now.
451
00:29:39,920 --> 00:29:42,040
But my mum didn't.
452
00:29:42,040 --> 00:29:46,160
And I'm not speaking to anyone until the Shadow Kin are dead.
453
00:29:46,160 --> 00:29:47,920
All of them.
454
00:29:47,920 --> 00:29:49,360
Every single one.
455
00:29:50,520 --> 00:29:53,480
If they die, April dies.
456
00:29:53,480 --> 00:29:54,520
And Charlie.
457
00:29:56,040 --> 00:29:59,720
And I have to choose you over my mum? Over my brothers?
458
00:30:17,200 --> 00:30:19,000
The souls, they pour out, right?
459
00:30:19,000 --> 00:30:22,360
They find the souls of the enemy and they burn them.
460
00:30:22,360 --> 00:30:24,120
Tanya, it's not that simple.
461
00:30:24,120 --> 00:30:27,280
You're going to use this, OK? You said you wanted to!
462
00:30:27,280 --> 00:30:29,080
We will not. There are other ways.
463
00:30:29,080 --> 00:30:31,160
There are no other ways!
464
00:30:31,160 --> 00:30:33,840
We tried other ways and they come back!
465
00:30:33,840 --> 00:30:36,600
We tried other ways and people die!
466
00:30:36,600 --> 00:30:39,960
How am I the only one who sees this?
467
00:30:39,960 --> 00:30:43,160
Do you guys think I haven't seen the same things as you?
468
00:30:43,160 --> 00:30:47,480
I may have been 14 when I started this year but I am 100 years old now
469
00:30:47,480 --> 00:30:51,520
and I am telling you, it is time to use the Cabinet of Souls.
470
00:30:53,400 --> 00:30:55,480
Hey, don't look at me.
471
00:30:55,480 --> 00:30:57,360
She's got a mind of her own.
472
00:30:57,360 --> 00:30:58,840
The Governors have done an analysis
473
00:30:58,840 --> 00:31:00,720
of the probability of the number of souls...
474
00:31:00,720 --> 00:31:02,160
ARGH!
475
00:31:04,320 --> 00:31:07,680
- I'm sorry, you were saying?
- Those aren't free, you know.
476
00:31:15,640 --> 00:31:18,680
Do you think I'm not protected in this school?
477
00:31:18,680 --> 00:31:19,960
I'm dying to find out.
478
00:31:19,960 --> 00:31:22,000
Enough! All right?
479
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
Corakinus is attacking us.
480
00:31:24,000 --> 00:31:26,680
Tanya's right. He won't stop.
481
00:31:26,680 --> 00:31:28,120
No, I will not.
482
00:31:28,120 --> 00:31:32,480
Congratulations, you are the next to die.
483
00:31:37,000 --> 00:31:39,440
PHONE BUZZES
484
00:31:44,960 --> 00:31:46,680
Is this your limit, Prince?
485
00:31:47,800 --> 00:31:51,000
You find the deaths of the others acceptable?
486
00:31:52,960 --> 00:31:55,920
But this is the one you will not tolerate.
487
00:32:01,440 --> 00:32:02,720
No death is tolerable.
488
00:32:02,720 --> 00:32:04,160
And yet you hold a weapon.
489
00:32:05,720 --> 00:32:06,880
And have another ready.
490
00:32:08,560 --> 00:32:10,200
Let him go.
491
00:32:10,200 --> 00:32:13,000
- Charlie...
- If you kill him,
492
00:32:13,000 --> 00:32:15,600
I will wipe you from the face of this universe.
493
00:32:15,600 --> 00:32:19,240
- At the cost of your own life?
- I will no longer care.
494
00:32:19,240 --> 00:32:20,800
And the cost of hers?
495
00:32:26,560 --> 00:32:29,080
'I've been afraid to love you.
496
00:32:29,080 --> 00:32:32,040
'That's all it is. I've just been afraid.
497
00:32:32,040 --> 00:32:33,640
'I'm not afraid any more.
498
00:32:35,200 --> 00:32:36,600
'I love you, Ram.'
499
00:32:40,320 --> 00:32:41,600
Let him go.
500
00:32:42,920 --> 00:32:45,480
Let him go and I'll go with you.
501
00:32:51,080 --> 00:32:53,880
Finally, you understand.
502
00:32:53,880 --> 00:32:55,280
April, move.
503
00:32:55,280 --> 00:32:56,840
No-one else will die.
504
00:32:56,840 --> 00:32:59,120
- You have my word.
- I'm not asking.
505
00:33:00,480 --> 00:33:03,560
I'll go with you but just as this world's life will be in your hands,
506
00:33:03,560 --> 00:33:04,800
yours will be in mine.
507
00:33:06,560 --> 00:33:07,600
April, you can't!
508
00:33:10,000 --> 00:33:11,240
He's right.
509
00:33:12,920 --> 00:33:16,120
Unless I go with him, people will keep dying.
510
00:33:22,440 --> 00:33:24,480
We need to find the light at the end.
511
00:33:25,720 --> 00:33:27,520
We need to be brave enough to do that.
512
00:33:34,040 --> 00:33:36,440
I need you to set me free.
513
00:33:39,280 --> 00:33:40,880
I...
514
00:33:40,880 --> 00:33:41,920
I can't.
515
00:33:43,040 --> 00:33:45,720
Let me look into your eyes.
516
00:33:45,720 --> 00:33:47,320
Let me know that I was brave.
517
00:33:54,400 --> 00:33:56,840
April, no, not for my sake.
518
00:33:56,840 --> 00:33:58,400
It has to be this way!
519
00:33:59,520 --> 00:34:01,120
Or there'll be more dads...
520
00:34:03,240 --> 00:34:04,480
..and more mums.
521
00:34:06,520 --> 00:34:07,760
Tell Ram.
522
00:34:09,120 --> 00:34:11,240
- Tell him.
- I will.
523
00:34:12,560 --> 00:34:14,160
Let him go.
524
00:34:14,160 --> 00:34:15,920
Am I to just trust you?
525
00:34:15,920 --> 00:34:19,080
Remember, little girl, I can read your mind.
526
00:34:19,080 --> 00:34:20,880
I didn't forget.
527
00:34:20,880 --> 00:34:23,760
And when I'm this close, I can read yours.
528
00:34:23,760 --> 00:34:25,840
I know you've got insurance.
529
00:34:25,840 --> 00:34:27,600
Insurance?
530
00:34:27,600 --> 00:34:30,120
Such a pleasant word for invasions.
531
00:34:33,480 --> 00:34:35,480
Yes, maggot, that's right.
532
00:34:35,480 --> 00:34:37,720
We have entered your shadows.
533
00:34:37,720 --> 00:34:40,160
Not just here but everywhere.
534
00:34:49,560 --> 00:34:51,520
SCREAMING
535
00:35:11,360 --> 00:35:14,200
We will not stop.
536
00:35:14,200 --> 00:35:16,720
We will never stop.
537
00:35:16,720 --> 00:35:19,320
- Send them back!
- As soon as I have you!
538
00:35:19,320 --> 00:35:20,800
The Governors will not tolerate...
539
00:35:20,800 --> 00:35:22,960
Tell me what they will not tolerate!
540
00:35:22,960 --> 00:35:25,320
It will have the most amusing results.
541
00:35:27,200 --> 00:35:28,680
We still have the Cabinet of Souls.
542
00:35:28,680 --> 00:35:32,000
Which, if used now, will kill everyone on your entire planet.
543
00:35:32,000 --> 00:35:33,040
No!
544
00:35:34,560 --> 00:35:37,320
Here we are, at the end of our stand-off.
545
00:35:37,320 --> 00:35:39,560
I'll take the girl and everyone lives.
546
00:35:39,560 --> 00:35:42,560
Or, by your action, Prince, everyone dies.
547
00:35:48,360 --> 00:35:50,160
SHE GASPS
548
00:35:51,960 --> 00:35:53,760
- It's the King's command.
- What?
549
00:35:55,360 --> 00:35:57,200
The presence in our shadows.
550
00:35:57,200 --> 00:36:00,080
It's the command of the King! He's lying!
551
00:36:00,080 --> 00:36:01,920
He's going to kill everyone!
552
00:36:01,920 --> 00:36:04,880
- Quiet, maggot.
- That's his plan, no matter what we do!
553
00:36:04,880 --> 00:36:07,840
They're only there because the King commands it.
554
00:36:07,840 --> 00:36:09,360
I said, quiet.
555
00:36:09,360 --> 00:36:11,880
The King, Charlie!
556
00:36:11,880 --> 00:36:13,120
I can't.
557
00:36:16,360 --> 00:36:17,600
Please don't make me.
558
00:36:17,600 --> 00:36:20,000
What? Don't make you do what?
559
00:36:20,000 --> 00:36:21,640
No, you will not.
560
00:36:21,640 --> 00:36:22,800
No!
561
00:36:32,600 --> 00:36:34,160
HE EXHALES
562
00:36:34,160 --> 00:36:37,000
# Black is the colour
563
00:36:37,000 --> 00:36:40,520
# Of my true love's hair
564
00:36:40,520 --> 00:36:47,560
# Her lips are like a rose so fair
565
00:36:47,560 --> 00:36:55,440
# She's got the sweetest face and the gentlest hands... #
566
00:36:55,440 --> 00:36:57,920
April?
567
00:36:57,920 --> 00:37:00,520
No! Please, no!
568
00:37:00,520 --> 00:37:03,960
No, please. No, please, no!
569
00:37:03,960 --> 00:37:07,520
You killed her! You killed her!
570
00:37:09,560 --> 00:37:11,080
HE GASPS
571
00:37:12,400 --> 00:37:14,360
Look.
572
00:37:14,360 --> 00:37:16,400
Look, the Shadow Kin.
573
00:37:16,400 --> 00:37:18,360
They're not moving.
574
00:37:18,360 --> 00:37:22,320
That's what April said, it was the command of the King.
575
00:37:22,320 --> 00:37:25,360
So, who's commanding them to do this? Who's King now?
576
00:37:32,640 --> 00:37:33,680
I am.
577
00:37:35,720 --> 00:37:38,360
He who kills the King replaces him.
578
00:37:38,360 --> 00:37:39,520
It's their way.
579
00:37:40,960 --> 00:37:45,160
I've ordered the shadows to detach from everyone on the planet.
580
00:37:45,160 --> 00:37:48,000
They'll fight me, even though I'm King.
581
00:37:48,000 --> 00:37:49,960
You have to protect me as I do it.
582
00:37:49,960 --> 00:37:51,120
Do what?
583
00:37:58,920 --> 00:38:00,040
Prince!
584
00:38:02,840 --> 00:38:05,520
No, no, no, no!
585
00:38:05,520 --> 00:38:06,680
You will die, too.
586
00:38:06,680 --> 00:38:09,360
I already died. A moment ago.
587
00:38:12,280 --> 00:38:13,920
I think your moment has come.
588
00:38:16,080 --> 00:38:17,800
They'll move as soon as I will.
589
00:38:17,800 --> 00:38:19,920
- They'll come for me.
- I'll stop them.
590
00:38:19,920 --> 00:38:21,640
We both will.
591
00:38:21,640 --> 00:38:23,520
Charlie, Charlie, please!
592
00:38:25,120 --> 00:38:26,720
- Please...
- I love you.
593
00:38:28,200 --> 00:38:29,840
And I've lost you.
594
00:38:31,240 --> 00:38:32,280
Goodbye.
595
00:38:44,400 --> 00:38:45,840
You don't have to do this!
596
00:38:47,760 --> 00:38:50,080
Fight till your last breath!
597
00:38:50,080 --> 00:38:51,600
I will!
598
00:38:52,680 --> 00:38:56,240
- Please, Charlie, you can make them stop!
- No!
599
00:38:57,880 --> 00:39:00,280
I wasn't even hero enough to save one soul.
600
00:39:03,400 --> 00:39:04,720
This weapon...
601
00:39:06,720 --> 00:39:07,960
..never to be used...
602
00:39:09,640 --> 00:39:12,800
This weapon of such destruction, it is never to be used!
603
00:39:14,160 --> 00:39:15,880
No!
604
00:39:16,960 --> 00:39:18,880
This weapon to end all weapons.
605
00:39:18,880 --> 00:39:20,520
Don't declare your intent.
606
00:39:32,000 --> 00:39:34,480
I declare the enemy that endangers all of Rhodia...
607
00:39:34,480 --> 00:39:35,520
No.
608
00:39:37,400 --> 00:39:39,360
There's too many of them!
609
00:39:42,440 --> 00:39:45,240
If you're going to use it, use it now!
610
00:39:47,000 --> 00:39:48,680
I give you my intent.
611
00:39:48,680 --> 00:39:50,800
DEEP CHIME
612
00:39:50,800 --> 00:39:52,240
HE EXHALES
613
00:40:29,960 --> 00:40:31,840
April...
614
00:40:31,840 --> 00:40:33,960
Oh. Oh, my girl!
615
00:40:44,640 --> 00:40:47,280
Charlie! Enough!
616
00:40:48,560 --> 00:40:50,360
You've stopped them.
617
00:40:50,360 --> 00:40:52,080
I haven't!
618
00:40:53,680 --> 00:40:55,520
You know where to go.
619
00:41:23,360 --> 00:41:26,640
HE SCREAMS
620
00:42:07,280 --> 00:42:09,400
For why else were we saved?
621
00:42:09,400 --> 00:42:12,200
WHISPERING
622
00:42:12,200 --> 00:42:13,320
No...
623
00:42:21,920 --> 00:42:23,160
No!
624
00:42:34,360 --> 00:42:35,640
The weapon is empty.
625
00:42:38,120 --> 00:42:43,360
All our predictions indicated that he was too moral to use the Cabinet.
626
00:42:43,360 --> 00:42:46,520
The more pressing question for our benefactors is...
627
00:42:47,880 --> 00:42:49,600
..how much of an asset are you?
628
00:42:50,880 --> 00:42:53,240
My belief is pure.
629
00:42:54,600 --> 00:42:58,400
I have done everything in the name of the arrival!
630
00:42:58,400 --> 00:43:01,680
Then it is a shame you will not get to see it.
631
00:43:04,560 --> 00:43:05,600
No!
632
00:43:06,720 --> 00:43:07,880
No!
633
00:43:09,360 --> 00:43:11,680
I have a positive vision!
634
00:43:15,320 --> 00:43:16,440
LOUD THUD
635
00:43:21,000 --> 00:43:23,160
SHE SCREAMS
636
00:43:36,080 --> 00:43:38,040
This setback is temporary.
637
00:43:39,320 --> 00:43:41,080
We will be ready for the arrival.
638
00:43:42,720 --> 00:43:43,960
Oh, yes.
639
00:43:45,720 --> 00:43:47,880
We will be ready on that glorious day.
640
00:44:02,760 --> 00:44:04,680
What happened?
641
00:44:04,680 --> 00:44:06,000
WHAT HAPPENED?
642
00:44:10,160 --> 00:44:11,480
Oh...
643
00:44:12,840 --> 00:44:14,640
Why didn't it kill me?
644
00:44:14,640 --> 00:44:16,600
It should have killed me.
645
00:44:17,760 --> 00:44:19,080
No, you have to live.
646
00:44:20,440 --> 00:44:22,880
You have to live with the sacrifice.
647
00:44:22,880 --> 00:44:25,560
No! They're gone, all of them!
648
00:44:25,560 --> 00:44:27,200
They're...gone!
649
00:44:27,200 --> 00:44:30,520
I should be gone with them!
650
00:44:30,520 --> 00:44:31,720
I was so stupid... I...
651
00:44:33,080 --> 00:44:35,320
I thought I'd be the hero.
652
00:44:35,320 --> 00:44:37,320
I thought I was bringing them back.
653
00:44:38,800 --> 00:44:41,000
I thought their souls would be reborn.
654
00:44:42,040 --> 00:44:43,600
She's gone!
655
00:44:43,600 --> 00:44:44,920
She's gone!
656
00:44:56,560 --> 00:45:00,080
- APRIL'S VOICE:
- Why is everyone looking at me like that?
42217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.