All language subtitles for Class-S01E08-The.Lost

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,720 - Step away. - You could still kill them all! 2 00:00:03,720 --> 00:00:05,800 Now we know quite a lot more about young Charlie, 3 00:00:05,800 --> 00:00:07,840 and about the Cabinet, than we did before. 4 00:00:07,840 --> 00:00:10,360 - I'm king. - Are you? 5 00:00:10,360 --> 00:00:12,520 They still need our heart to beat, remember. 6 00:00:12,520 --> 00:00:13,800 He killed her. 7 00:00:15,240 --> 00:00:17,920 I don't love you as much as you love me. 8 00:00:17,920 --> 00:00:21,760 They look at me like a little sister or a baby. 9 00:00:21,760 --> 00:00:24,080 There's stuff going on, mate. 10 00:00:24,080 --> 00:00:26,360 - I think we have some things to talk about. - Yes. 11 00:00:26,360 --> 00:00:29,960 Yeah, things are going to change around here. 12 00:00:29,960 --> 00:00:32,240 No, it can't be. 13 00:00:32,240 --> 00:00:33,280 How? 14 00:00:39,640 --> 00:00:41,520 SHE INHALES SHARPLY 15 00:00:47,400 --> 00:00:50,440 HEARTBEATS, HEAVY BREATHING 16 00:00:57,920 --> 00:00:59,600 For our opening act tonight, 17 00:00:59,600 --> 00:01:02,120 I'd like to introduce my very best student. 18 00:01:02,120 --> 00:01:04,240 It's her first-ever public performance, 19 00:01:04,240 --> 00:01:05,640 and with her own song, too, 20 00:01:05,640 --> 00:01:09,200 so please give a massive welcome to April McLean. 21 00:01:09,200 --> 00:01:11,760 AUDIENCE CHEER 22 00:01:14,600 --> 00:01:17,000 This is called The Lost. 23 00:01:17,000 --> 00:01:18,720 Three, and... 24 00:01:18,720 --> 00:01:22,560 # Here is a song for the lost 25 00:01:23,600 --> 00:01:28,600 # Here is a song for the unreturned 26 00:01:28,600 --> 00:01:36,160 # Here is a song for all of us who stepped away from home 27 00:01:37,720 --> 00:01:41,920 # Here is a song for the wanderer 28 00:01:41,920 --> 00:01:45,640 # A song for the lonely soul 29 00:01:45,640 --> 00:01:49,200 # Who's brought only her own heart... # 30 00:01:49,200 --> 00:01:50,560 PHONE RINGS 31 00:01:50,560 --> 00:01:53,920 # As she goes on alone... # 32 00:01:54,960 --> 00:01:59,240 Do you ever feel like it's so dark that it'll never be light again? 33 00:02:00,400 --> 00:02:01,720 Sometimes. 34 00:02:02,840 --> 00:02:04,640 Lately. 35 00:02:10,560 --> 00:02:12,080 I always hope... 36 00:02:13,160 --> 00:02:15,240 ..there's a way out... 37 00:02:15,240 --> 00:02:16,560 if I'm brave enough. 38 00:02:18,200 --> 00:02:19,360 Oh, Charlie. 39 00:02:26,760 --> 00:02:28,840 I think we help each other be brave. 40 00:02:30,960 --> 00:02:33,120 That's why I miss them so much. 41 00:02:34,200 --> 00:02:37,280 Are you doing anything tonight? 42 00:02:37,280 --> 00:02:38,600 No. 43 00:02:38,600 --> 00:02:41,600 # For the road is full of the unreturned 44 00:02:41,600 --> 00:02:45,840 # As through the night they roam 45 00:02:45,840 --> 00:02:48,240 # But the lost may greet 46 00:02:48,240 --> 00:02:50,920 # Lost souls they meet 47 00:02:50,920 --> 00:02:56,240 # And each may find their home. # 48 00:03:20,720 --> 00:03:21,760 Ram... 49 00:03:23,400 --> 00:03:25,480 ..I can't let you give up. 50 00:03:43,680 --> 00:03:47,600 No! 51 00:04:00,120 --> 00:04:04,040 # To share your heart and never part... # 52 00:04:05,720 --> 00:04:06,960 One. 53 00:04:06,960 --> 00:04:09,720 # ..find a home. # 54 00:04:09,720 --> 00:04:12,800 CHEERING AND APPLAUSE 55 00:04:15,120 --> 00:04:17,480 # What have I been waiting for? 56 00:04:17,480 --> 00:04:20,200 # Been wasting all my time 57 00:04:20,200 --> 00:04:22,240 # Watching my youth slip away 58 00:04:22,240 --> 00:04:23,800 # Surely is a crime 59 00:04:23,800 --> 00:04:26,840 # We go on and on and on and on 60 00:04:26,840 --> 00:04:29,120 # Never knowing where Never knowing where 61 00:04:29,120 --> 00:04:31,120 # We gonna, we gonna, we gonna 62 00:04:31,120 --> 00:04:32,360 # End up in the morning 63 00:04:34,000 --> 00:04:37,200 # We go on and on and on and on 64 00:04:37,200 --> 00:04:39,160 # Never knowing where Never knowing where 65 00:04:39,160 --> 00:04:41,000 # We gonna, we gonna, we gonna 66 00:04:41,000 --> 00:04:43,680 # End up in the morning. # 67 00:04:45,360 --> 00:04:48,400 # Black is the colour 68 00:04:48,400 --> 00:04:50,800 # Of my true love's hair 69 00:04:52,040 --> 00:04:53,720 # Her lips are like... # 70 00:04:53,720 --> 00:04:55,400 I'm so proud of you. 71 00:04:55,400 --> 00:04:58,320 # A rose so fair 72 00:04:58,320 --> 00:05:01,280 - # She's got the sweetest face... # - April! 73 00:05:05,200 --> 00:05:06,600 He's gone. 74 00:05:06,600 --> 00:05:09,240 # I love the ground 75 00:05:09,240 --> 00:05:13,920 # Whereon she stands... # 76 00:05:23,440 --> 00:05:26,720 You haven't even restrained her, though. 77 00:05:26,720 --> 00:05:30,920 - If she wakes, she is a threat to you. - It's been almost a week. 78 00:05:30,920 --> 00:05:32,800 She hasn't even woken. 79 00:05:32,800 --> 00:05:35,120 I poured water down her throat, but... 80 00:05:35,120 --> 00:05:38,040 - You care for her. - We're the last of our kind. 81 00:05:38,040 --> 00:05:39,080 It would... 82 00:05:41,440 --> 00:05:45,440 - I wouldn't... - You wouldn't have a heart if you did not care. 83 00:05:47,800 --> 00:05:51,680 # Black is the colour of my true love's hair... # 84 00:05:51,680 --> 00:05:53,680 "One"? What did he mean, "One"? 85 00:05:53,680 --> 00:05:56,600 How are they back? I had them destroy the path to our world. 86 00:05:56,600 --> 00:05:58,440 I don't know, but my dad... 87 00:06:02,440 --> 00:06:04,680 I felt Corakinus earlier. 88 00:06:04,680 --> 00:06:07,600 It was so fast and then gone. It wasn't like before. 89 00:06:09,800 --> 00:06:11,680 - Where's your mum? - Leeds. 90 00:06:11,680 --> 00:06:14,840 She's at a convention. I haven't called her yet, April. 91 00:06:14,840 --> 00:06:16,320 What do I say? 92 00:06:20,520 --> 00:06:22,240 Where have you been sleeping? 93 00:06:23,280 --> 00:06:25,200 My cousin's car. 94 00:06:27,360 --> 00:06:30,960 - What if... - Please...no more promises. 95 00:06:30,960 --> 00:06:33,120 I won't make any either. 96 00:06:33,120 --> 00:06:35,120 Except one. 97 00:06:35,120 --> 00:06:37,040 I promise to love you today. 98 00:06:38,840 --> 00:06:40,760 Tomorrow, I will make this promise again. 99 00:06:43,280 --> 00:06:44,920 I'll make that promise, too. 100 00:06:49,760 --> 00:06:52,000 I would quite like to kiss you now. 101 00:06:57,000 --> 00:06:59,040 WOMAN SCREAMS 102 00:07:02,400 --> 00:07:04,280 What the hell is this?! 103 00:07:06,240 --> 00:07:08,000 Is this the... 104 00:07:08,000 --> 00:07:11,280 - the part where your offspring eats you? - What the...? 105 00:07:12,800 --> 00:07:15,880 Oh, crap, that is part of it, isn't it? 106 00:07:15,880 --> 00:07:20,000 No, no. No, this was just the bit where we hibernate. 107 00:07:20,000 --> 00:07:23,880 Yeah, it's as the foetus is moved to the second womb. 108 00:07:23,880 --> 00:07:26,760 How did this happen? How are you... 109 00:07:26,760 --> 00:07:28,240 this pregnant? 110 00:07:30,160 --> 00:07:32,360 It's got to be that Cabinet. 111 00:07:32,360 --> 00:07:33,760 And I... 112 00:07:35,360 --> 00:07:37,120 Oh, God, I didn't even notice. 113 00:07:37,120 --> 00:07:39,560 I'm sorry, what about the Cabinet? 114 00:07:39,560 --> 00:07:42,760 No, no, Prince. The time for your questions is over. 115 00:07:45,240 --> 00:07:47,840 Where is my gun? 116 00:07:55,720 --> 00:07:57,280 PHONE RINGS 117 00:08:09,680 --> 00:08:13,280 - What are you planning on doing with it? - What do you think? 118 00:08:13,280 --> 00:08:16,280 You will use the Cabinet of Souls on our enemies. 119 00:08:17,360 --> 00:08:19,520 And then I will use that gun on mine. 120 00:08:19,520 --> 00:08:21,280 PHONE CHIMES 121 00:08:23,960 --> 00:08:25,640 Oh, my God. 122 00:08:25,640 --> 00:08:27,360 - April. - Oh, oh, no... 123 00:08:27,360 --> 00:08:30,480 No! No, wait! Where's my gun? 124 00:08:30,480 --> 00:08:32,280 Oh... 125 00:08:32,280 --> 00:08:33,400 No, it's OK. 126 00:08:34,800 --> 00:08:37,600 It's OK. Dizziness is normal after hibernation. 127 00:08:39,040 --> 00:08:40,360 You're Quill. 128 00:08:46,720 --> 00:08:48,800 And the war begins again. 129 00:08:50,480 --> 00:08:51,680 Today. 130 00:08:52,800 --> 00:08:54,360 I brought you some soup. 131 00:08:57,680 --> 00:08:59,520 You're going to nail those exams. 132 00:08:59,520 --> 00:09:01,400 Yeah. I know. 133 00:09:04,120 --> 00:09:06,280 You work so hard. 134 00:09:06,280 --> 00:09:08,200 I thought that's what you wanted. 135 00:09:11,760 --> 00:09:14,080 You've not mentioned your new friends recently. 136 00:09:14,080 --> 00:09:17,200 - Oh, they're not my friends. - Tanya... - Can you just leave it? 137 00:09:30,040 --> 00:09:32,480 Things will get better. 138 00:09:32,480 --> 00:09:35,640 - You'll get older... - Are you sure of that? 139 00:09:35,640 --> 00:09:37,120 If there's one thing I know... 140 00:09:38,360 --> 00:09:40,000 Mum! 141 00:09:40,000 --> 00:09:41,880 No! 142 00:09:41,880 --> 00:09:43,040 Two. 143 00:09:45,560 --> 00:09:46,960 Is he here? 144 00:09:46,960 --> 00:09:48,600 Is he back? 145 00:09:48,600 --> 00:09:51,360 N-no, he was here and then gone. 146 00:09:51,360 --> 00:09:53,880 - Something's different. - How has he got here? 147 00:09:53,880 --> 00:09:55,680 PHONE CHIMES 148 00:09:55,680 --> 00:09:57,160 What do I tell my mum? 149 00:09:57,160 --> 00:09:59,160 Charlie's on his way. 150 00:09:59,160 --> 00:10:01,320 We need to get out of here. 151 00:10:01,320 --> 00:10:03,680 We need to run and never look back. 152 00:10:05,640 --> 00:10:07,320 Unless... 153 00:10:07,320 --> 00:10:09,120 Unless what? 154 00:10:10,280 --> 00:10:11,680 Charlie has a weapon. 155 00:10:13,320 --> 00:10:15,080 No. 156 00:10:15,080 --> 00:10:16,720 They killed Rachel. 157 00:10:16,720 --> 00:10:18,520 They killed my dad. 158 00:10:18,520 --> 00:10:21,840 They'll just keep killing and killing. That's all they do. 159 00:10:21,840 --> 00:10:24,920 And if we kill them, are we any better? 160 00:10:26,120 --> 00:10:27,400 Yes. 161 00:10:28,880 --> 00:10:30,600 If they die, 162 00:10:30,600 --> 00:10:31,960 I die too. 163 00:10:42,680 --> 00:10:43,920 April! 164 00:10:50,720 --> 00:10:53,000 SHE GASPS IN PAIN 165 00:10:54,960 --> 00:10:59,200 Just one? No, no, no, no, Quills have whole litters of... 166 00:11:04,640 --> 00:11:05,960 Never mind. 167 00:11:07,040 --> 00:11:08,720 I will take you into battle. 168 00:11:11,680 --> 00:11:14,480 I'll take you to the very end of this world. 169 00:11:14,480 --> 00:11:15,800 DOOR BUZZER 170 00:11:18,880 --> 00:11:21,880 If you harm her, you'll die. 171 00:11:21,880 --> 00:11:23,520 I'll make sure of it. 172 00:11:25,720 --> 00:11:27,120 HE INHALES 173 00:11:28,120 --> 00:11:30,520 She has Shadow Kin running through her veins. 174 00:11:31,640 --> 00:11:33,440 I will only kill her 175 00:11:33,440 --> 00:11:35,560 if you refuse my offer. 176 00:11:35,560 --> 00:11:38,240 DOOR BUZZER If this is another referendum...! 177 00:11:46,320 --> 00:11:48,200 You want me to come back with you? 178 00:11:49,560 --> 00:11:52,080 That way, my heart will be in your possession forever. 179 00:11:52,080 --> 00:11:54,480 - Clever girl. - No! 180 00:11:54,480 --> 00:11:57,120 I beat you. I was your King. 181 00:11:57,120 --> 00:11:59,280 But you did not kill me. 182 00:11:59,280 --> 00:12:02,520 And crowns can easily be reclaimed, 183 00:12:02,520 --> 00:12:04,640 with the right guile. 184 00:12:07,240 --> 00:12:08,560 So, is this... 185 00:12:08,560 --> 00:12:11,720 This thing with April, then, a pony hurt its leg somewhere? 186 00:12:11,720 --> 00:12:13,320 He killed her! 187 00:12:17,440 --> 00:12:18,840 Who killed who? 188 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 - Who's... - SHE SOBS 189 00:12:39,920 --> 00:12:41,440 She's not going anywhere! 190 00:12:43,000 --> 00:12:45,840 We'll kill you. We'll kill every single one of you. 191 00:12:45,840 --> 00:12:49,880 With your Cabinet? The weapon you will never use? 192 00:12:49,880 --> 00:12:51,760 It's a good thing we have others. 193 00:12:51,760 --> 00:12:53,480 Sorry, door was unlocked. 194 00:12:59,600 --> 00:13:03,080 Are you...pregnant? 195 00:13:03,080 --> 00:13:05,560 Oh. Yeah. 196 00:13:07,680 --> 00:13:10,640 Have I gone crazy? 197 00:13:10,640 --> 00:13:13,120 Am I going to wake up in bed and these past couple of months 198 00:13:13,120 --> 00:13:16,120 - are going to be a dream? - Does that actually happen to your species? 199 00:13:16,120 --> 00:13:17,280 My mum is dead. 200 00:13:19,160 --> 00:13:20,840 My brothers aren't answering. 201 00:13:20,840 --> 00:13:24,000 They're supposed to be in the school library but I'm too afraid to check 202 00:13:24,000 --> 00:13:26,800 because what if they...? 203 00:13:26,800 --> 00:13:28,080 What if...? 204 00:13:29,240 --> 00:13:31,480 I don't know. I've been... 205 00:13:33,360 --> 00:13:35,480 Are the others...? 206 00:13:35,480 --> 00:13:38,040 - The Cabinet. - What? 207 00:13:40,320 --> 00:13:42,000 I want to use the Cabinet. 208 00:13:43,880 --> 00:13:45,680 Look at you! 209 00:13:45,680 --> 00:13:47,840 In your little circle. 210 00:13:47,840 --> 00:13:51,000 Pretending to be heroes and never expecting to pay a price. 211 00:13:51,000 --> 00:13:52,600 We've paid plenty. 212 00:13:52,600 --> 00:13:54,760 And you will keep paying... 213 00:13:54,760 --> 00:13:57,000 till you are lost yourselves. 214 00:13:57,000 --> 00:13:58,680 I have killed two. 215 00:13:59,840 --> 00:14:01,640 Come with me 216 00:14:01,640 --> 00:14:03,920 or I will kill more. 217 00:14:03,920 --> 00:14:05,880 Who else did you kill? 218 00:14:16,520 --> 00:14:17,880 Can we use it? 219 00:14:19,400 --> 00:14:21,000 No, it has to be Charles. 220 00:14:22,720 --> 00:14:25,560 - And he won't. - But he said he wanted to. 221 00:14:25,560 --> 00:14:26,760 Did he? 222 00:14:28,800 --> 00:14:32,240 Yeah, well, saying and doing are two very different things. 223 00:14:34,480 --> 00:14:36,000 Can we make him? 224 00:14:41,200 --> 00:14:44,040 LINE RINGS 225 00:14:44,040 --> 00:14:45,520 She's not answering. 226 00:14:53,680 --> 00:14:55,960 Shall we go and see exactly how much damage I can do 227 00:14:55,960 --> 00:14:58,840 without that thing in my head? 228 00:14:58,840 --> 00:15:02,720 There's some princes I'd really like to start punching. 229 00:15:02,720 --> 00:15:04,880 Are you offering to help me? 230 00:15:04,880 --> 00:15:06,960 That depends. 231 00:15:06,960 --> 00:15:09,440 Are you offering to help me? 232 00:15:09,440 --> 00:15:11,240 Is her mother really dead? 233 00:15:12,360 --> 00:15:13,840 Answer! 234 00:15:14,880 --> 00:15:16,600 This gun doesn't have to kill. 235 00:15:16,600 --> 00:15:19,520 I can just start by tearing off your limbs. 236 00:15:19,520 --> 00:15:24,560 Prince of Rhodia - the saviour of his people that never was. 237 00:15:25,960 --> 00:15:28,920 Is there not a folk story you believe, 238 00:15:28,920 --> 00:15:31,600 that in the hands of the right hero... 239 00:15:33,720 --> 00:15:35,720 ..every soul will be revived? 240 00:15:37,440 --> 00:15:40,240 You're not even hero enough to save one. 241 00:15:40,240 --> 00:15:43,040 If I have to die to stop you, I will. 242 00:15:43,040 --> 00:15:44,600 Then so you shall. 243 00:15:51,240 --> 00:15:53,360 What was that? 244 00:15:53,360 --> 00:15:54,640 What have you done? 245 00:15:54,640 --> 00:16:00,080 Consider how many you will allow to die. Do not consider long! 246 00:16:01,120 --> 00:16:02,400 You. 247 00:16:03,920 --> 00:16:05,640 You will be five. 248 00:16:09,720 --> 00:16:11,840 This is really heavy. 249 00:16:11,840 --> 00:16:13,360 Ah. 250 00:16:13,360 --> 00:16:15,200 I've got something you can use. 251 00:16:15,200 --> 00:16:18,120 How are they coming and going so easily? 252 00:16:18,120 --> 00:16:21,800 - What was that thing he threw at my face? - Shadow. 253 00:16:21,800 --> 00:16:23,720 What? 254 00:16:23,720 --> 00:16:25,040 Shadow. 255 00:16:28,040 --> 00:16:30,960 I was their King, remember? I can sense it. 256 00:16:32,680 --> 00:16:34,440 It's what's in my mum's legs. 257 00:16:35,880 --> 00:16:37,320 It's how her legs work. 258 00:16:40,120 --> 00:16:42,560 He's put a Shadow on your heart. 259 00:16:45,320 --> 00:16:46,560 Just like mine. 260 00:16:47,960 --> 00:16:51,240 So, if you use the weapon on them, it hits your heart. 261 00:16:51,240 --> 00:16:52,600 And I die, too. 262 00:16:53,760 --> 00:16:57,080 Seriously, what is wrong with you people?! 263 00:16:58,240 --> 00:16:59,720 He killed my dad! 264 00:17:00,880 --> 00:17:02,360 He killed Tanya's mum! 265 00:17:03,600 --> 00:17:06,800 He said you were number five. 266 00:17:06,800 --> 00:17:08,840 Are you just going to stand around and wait 267 00:17:08,840 --> 00:17:11,680 to find out who three and four are? 268 00:17:11,680 --> 00:17:14,320 All right, look, we need to find help. 269 00:17:14,320 --> 00:17:16,440 There is no help! 270 00:17:16,440 --> 00:17:20,000 We either sacrifice our families or we sacrifice each other. 271 00:17:20,000 --> 00:17:21,720 How is there an answer to that? 272 00:17:24,600 --> 00:17:25,720 Fine. 273 00:17:27,320 --> 00:17:28,600 It's hopeless. 274 00:17:30,360 --> 00:17:31,960 So now I have to tell my mother 275 00:17:31,960 --> 00:17:34,320 I couldn't stop my dad from being murdered. 276 00:17:36,720 --> 00:17:38,040 Ram! 277 00:17:39,480 --> 00:17:42,880 Ram! Ram, wait! 278 00:17:42,880 --> 00:17:44,640 For what? 279 00:17:44,640 --> 00:17:47,480 For us to do nothing? So we can fight another war 280 00:17:47,480 --> 00:17:50,520 and another until there isn't anyone left to fight for? 281 00:17:53,600 --> 00:17:55,800 I'm so sorry about your dad. 282 00:17:57,320 --> 00:17:58,720 I can't even tell you. 283 00:18:03,880 --> 00:18:05,480 Come with me. 284 00:18:07,040 --> 00:18:08,120 I can't. 285 00:18:09,800 --> 00:18:11,800 I can't leave my mum unprotected. 286 00:18:18,280 --> 00:18:19,880 I still love you. 287 00:18:24,200 --> 00:18:25,560 I never stopped. 288 00:18:53,920 --> 00:18:56,520 - I beg your pardon? - We need your help. 289 00:18:57,760 --> 00:19:01,000 - You're pointing a gun at me. - You'll get over it. 290 00:19:01,000 --> 00:19:03,800 - LINE RINGS - No-one's answering. 291 00:19:03,800 --> 00:19:05,200 No-one! 292 00:19:07,840 --> 00:19:11,040 He didn't kill me because there's a little bit of their soul 293 00:19:11,040 --> 00:19:13,320 inside my legs, isn't there? 294 00:19:13,320 --> 00:19:16,240 And there's more than a bit of them inside of you. 295 00:19:16,240 --> 00:19:20,080 Why would you think that I would know the answer to these questions? 296 00:19:20,080 --> 00:19:22,800 You know a lot of things you shouldn't. 297 00:19:22,800 --> 00:19:26,120 Let's be very clear, Charlie, I do not take orders from... 298 00:19:32,680 --> 00:19:34,880 People are dead. More will die. 299 00:19:34,880 --> 00:19:37,280 Here's your chance not to be one of them. 300 00:19:37,280 --> 00:19:41,440 What happened to our pacifist who didn't like guns? 301 00:19:41,440 --> 00:19:44,480 We will speak of this after. But that is our business. 302 00:19:58,400 --> 00:20:00,640 You're not coming in here. 303 00:20:00,640 --> 00:20:02,520 I'm really not... 304 00:20:02,520 --> 00:20:04,320 Understand this. 305 00:20:04,320 --> 00:20:07,840 I will die before I let you through this door. 306 00:20:07,840 --> 00:20:11,200 Just because you can't do the big things any more... 307 00:20:13,280 --> 00:20:18,080 April, who did those amazing things, did them because she's April. 308 00:20:18,080 --> 00:20:19,880 Not because she's a superhero. 309 00:20:22,040 --> 00:20:24,080 I'll try to get to the bottom of what's happening. 310 00:20:24,080 --> 00:20:26,760 I would have without the threats. 311 00:20:26,760 --> 00:20:30,680 Contrary to popular opinion, I do not like watching people die. 312 00:20:30,680 --> 00:20:34,240 Quill could have died. You took the Arn out of her head. 313 00:20:34,240 --> 00:20:35,840 Which means others will die. 314 00:20:35,840 --> 00:20:38,360 Do you really think the Governors are so cold-blooded? 315 00:20:38,360 --> 00:20:40,600 We are academics. We research. 316 00:20:41,840 --> 00:20:44,120 We gather knowledge in preparation. 317 00:20:45,200 --> 00:20:46,920 In preparation for what? 318 00:20:50,080 --> 00:20:51,560 For the arrival. 319 00:20:53,800 --> 00:20:55,760 You can still be a part of it. 320 00:20:58,240 --> 00:21:01,440 But, until then, you will not pass beyond this door. 321 00:21:12,720 --> 00:21:15,440 We manage time in here. 322 00:21:15,440 --> 00:21:17,320 You won't even know I'm gone. 323 00:21:17,320 --> 00:21:19,880 CLOCK TICKS 324 00:21:49,240 --> 00:21:50,560 Damon! 325 00:21:52,480 --> 00:21:53,960 Damon! 326 00:21:56,280 --> 00:21:57,640 Thank God. 327 00:22:02,840 --> 00:22:05,600 - SHE GASPS - I can see... 328 00:22:09,600 --> 00:22:12,680 No! 329 00:22:28,360 --> 00:22:29,680 Remember me? 330 00:22:31,680 --> 00:22:33,760 Something's happening. He's at the school. 331 00:22:33,760 --> 00:22:36,000 - What are you going to? - The closer I am to him, 332 00:22:36,000 --> 00:22:38,840 the more clearly I can hear his thoughts. 333 00:22:38,840 --> 00:22:40,280 I'll think of something. 334 00:22:42,160 --> 00:22:43,400 I'll find a way. 335 00:22:45,200 --> 00:22:46,560 I love you. 336 00:22:50,440 --> 00:22:52,480 PUNCHING AND GRUNTING 337 00:22:57,680 --> 00:22:59,320 Get out of here. 338 00:23:00,560 --> 00:23:04,080 Don't go home. Just get on the train. Go to Grandma's. Just go! 339 00:23:08,760 --> 00:23:10,480 Not so tough now, are we? 340 00:23:10,480 --> 00:23:12,760 HA PANTS 341 00:23:12,760 --> 00:23:14,200 You will die. 342 00:23:14,200 --> 00:23:15,800 All of us die, genius. 343 00:23:23,000 --> 00:23:25,080 Well, they couldn't do that before. 344 00:23:27,720 --> 00:23:28,960 It's this. 345 00:23:31,120 --> 00:23:33,920 This is the me you're afraid of? 346 00:23:33,920 --> 00:23:35,120 Yes. 347 00:23:39,640 --> 00:23:41,560 People are dying. 348 00:23:41,560 --> 00:23:45,400 I know. We do these things because we have to. 349 00:23:45,400 --> 00:23:48,120 But who are we when we're done? 350 00:23:50,600 --> 00:23:52,960 What? What? 351 00:23:52,960 --> 00:23:54,600 He'll keep coming. 352 00:23:54,600 --> 00:23:56,760 Won't he? 353 00:23:56,760 --> 00:23:59,600 - He'll find my brothers. - And then you'll be alone. 354 00:24:01,600 --> 00:24:04,200 Yeah, well, you have a choice, then, don't you? 355 00:24:04,200 --> 00:24:06,880 Let it consume you and die yourself 356 00:24:06,880 --> 00:24:09,200 or face your future with spite. 357 00:24:09,200 --> 00:24:10,840 With defiance. 358 00:24:14,080 --> 00:24:16,280 I do all of this for you. 359 00:24:18,080 --> 00:24:21,640 - If I lost you... - If I lost YOU... 360 00:24:21,640 --> 00:24:25,520 Six days, I thought of nothing but you. 361 00:24:25,520 --> 00:24:28,600 Six days thinking of... 362 00:24:28,600 --> 00:24:30,560 your smell and... 363 00:24:30,560 --> 00:24:33,200 how your skin is soft on your neck. 364 00:24:33,200 --> 00:24:35,120 And you don't understand football. 365 00:24:36,200 --> 00:24:37,480 I really don't. 366 00:24:39,480 --> 00:24:42,760 Every day. Every day, I think of you. 367 00:24:42,760 --> 00:24:44,560 I think, 368 00:24:44,560 --> 00:24:46,960 "Please don't go where I can't follow." 369 00:24:50,920 --> 00:24:52,520 DOOR OPENS 370 00:24:55,000 --> 00:24:56,400 We have a problem. 371 00:24:57,520 --> 00:25:00,480 This is the traditional end to a Quill life, did you know that? 372 00:25:02,440 --> 00:25:05,000 Here we die and our offspring consume us. 373 00:25:06,480 --> 00:25:09,200 They take our strength as their first gift. 374 00:25:09,200 --> 00:25:11,000 And our last legacy. 375 00:25:12,600 --> 00:25:15,680 But that's not what you humans do, is it? 376 00:25:15,680 --> 00:25:17,680 You give your strength every day. 377 00:25:17,680 --> 00:25:20,160 You give your legacy as you live. 378 00:25:20,160 --> 00:25:22,160 And that's because you can shape it. 379 00:25:22,160 --> 00:25:24,120 Rather than it shaping you. 380 00:25:25,560 --> 00:25:29,760 So take what you've been given, take it, 381 00:25:29,760 --> 00:25:32,080 and give it back to those who hurt you. 382 00:25:33,600 --> 00:25:35,120 Cos that's what I'm going to do. 383 00:25:37,760 --> 00:25:38,920 Wait. 384 00:25:40,560 --> 00:25:42,040 Show me how to fight. 385 00:25:43,760 --> 00:25:45,680 - Where are we going? - The library. 386 00:25:45,680 --> 00:25:48,120 We've learned the Shadow Kin were just there. 387 00:25:48,120 --> 00:25:50,080 Did you find out how they're coming back? 388 00:25:50,080 --> 00:25:52,440 They found infinitesimal tears in space-time. 389 00:25:52,440 --> 00:25:55,840 Too small for anything but a Shadow to pass through. 390 00:25:55,840 --> 00:25:57,040 What did I say before? 391 00:25:59,800 --> 00:26:03,080 It's something you did, isn't it? It's part of this... 392 00:26:03,080 --> 00:26:05,160 - preparation. - Regrettable mistakes were made 393 00:26:05,160 --> 00:26:07,360 which we're now trying to rectify. 394 00:26:07,360 --> 00:26:09,200 They're coming for us. 395 00:26:09,200 --> 00:26:12,320 If they don't get the girl, they will wipe this planet into darkness, 396 00:26:12,320 --> 00:26:14,120 just as they did yours, Prince. 397 00:26:22,920 --> 00:26:25,120 What are we even doing in here? 398 00:26:25,120 --> 00:26:26,880 Ah! 399 00:26:26,880 --> 00:26:28,480 Good reflexes. 400 00:26:28,480 --> 00:26:29,960 That's the first thing. 401 00:26:29,960 --> 00:26:31,480 Now... 402 00:26:32,840 --> 00:26:33,960 ..do this. 403 00:26:35,560 --> 00:26:36,600 This. 404 00:26:37,680 --> 00:26:38,840 This. 405 00:26:40,320 --> 00:26:43,840 Great, you can defend yourself against a pregnant woman. 406 00:26:43,840 --> 00:26:45,120 Well, it's a start. 407 00:26:46,120 --> 00:26:47,160 Again. 408 00:26:48,240 --> 00:26:50,240 - Tanya's brothers. - Three and four. 409 00:26:51,720 --> 00:26:53,280 Maybe it wasn't them. 410 00:26:53,280 --> 00:26:56,080 - Maybe... - Whatever happened, they put up a fight. 411 00:27:03,040 --> 00:27:05,280 It wasn't them. 412 00:27:05,280 --> 00:27:07,240 It was Quill. 413 00:27:07,240 --> 00:27:08,920 Centre of gravity. 414 00:27:08,920 --> 00:27:12,480 First thing you forget in a fight and it can be used against you. 415 00:27:17,480 --> 00:27:20,560 - No weakness, you know, admitting your loss. - I can't. 416 00:27:21,920 --> 00:27:23,000 Not yet. 417 00:27:24,480 --> 00:27:27,360 Too big. Feels like it's going to consume you. 418 00:27:29,240 --> 00:27:32,360 Well, the trick is to keep on living while it does. 419 00:27:34,040 --> 00:27:37,000 - Why? - Why keep on living? 420 00:27:37,000 --> 00:27:40,760 - Because a warrior... - But why are you being so kind? 421 00:27:40,760 --> 00:27:44,040 All this time, all your sarcasm, 422 00:27:44,040 --> 00:27:46,160 why, when I finally ask you to be tough, 423 00:27:46,160 --> 00:27:47,920 why is it now you're being kind? 424 00:27:47,920 --> 00:27:50,920 Now, don't go thinking that this makes me weak, all right? 425 00:27:50,920 --> 00:27:54,200 I know how sentimental your species gets about babies. 426 00:27:54,200 --> 00:27:58,000 But this, in a Quill? Oh, this just makes us more ferocious. 427 00:27:58,000 --> 00:28:01,680 Yeah, well, I think you'll find it does that for us, too. 428 00:28:01,680 --> 00:28:06,160 Now, shut up and show me how to fight. 429 00:28:12,440 --> 00:28:16,960 'Oh, come on, mate, who leaves messages any more? Seriously?' 430 00:28:16,960 --> 00:28:18,280 PHONE BEEPS 431 00:28:18,280 --> 00:28:19,520 Ram... 432 00:28:21,080 --> 00:28:23,000 Ram, I'm at the school. 433 00:28:24,520 --> 00:28:26,480 And... 434 00:28:26,480 --> 00:28:28,160 Well, I've thought about you 435 00:28:28,160 --> 00:28:31,520 every day since we were trapped in that classroom. 436 00:28:31,520 --> 00:28:32,800 Every single day. 437 00:28:35,400 --> 00:28:38,080 I've been afraid to love you. 438 00:28:38,080 --> 00:28:40,560 That's all it is. I've just been afraid. 439 00:28:42,640 --> 00:28:44,040 I'm not afraid any more. 440 00:28:45,440 --> 00:28:46,680 I love you, Ram. 441 00:28:50,240 --> 00:28:51,960 I just wanted you to know that. 442 00:29:09,680 --> 00:29:11,160 Step away, Quill. 443 00:29:16,160 --> 00:29:17,200 Tanya... 444 00:29:23,800 --> 00:29:26,560 That's right, Prince. You took mine... 445 00:29:26,560 --> 00:29:28,160 we took yours. 446 00:29:28,160 --> 00:29:31,160 We make quite the team, don't you think? 447 00:29:31,160 --> 00:29:33,040 Lovely to see you again, Headmistress. 448 00:29:34,760 --> 00:29:36,560 Tanya, we saw your brothers... 449 00:29:36,560 --> 00:29:38,320 They got away. 450 00:29:38,320 --> 00:29:39,920 For now. 451 00:29:39,920 --> 00:29:42,040 But my mum didn't. 452 00:29:42,040 --> 00:29:46,160 And I'm not speaking to anyone until the Shadow Kin are dead. 453 00:29:46,160 --> 00:29:47,920 All of them. 454 00:29:47,920 --> 00:29:49,360 Every single one. 455 00:29:50,520 --> 00:29:53,480 If they die, April dies. 456 00:29:53,480 --> 00:29:54,520 And Charlie. 457 00:29:56,040 --> 00:29:59,720 And I have to choose you over my mum? Over my brothers? 458 00:30:17,200 --> 00:30:19,000 The souls, they pour out, right? 459 00:30:19,000 --> 00:30:22,360 They find the souls of the enemy and they burn them. 460 00:30:22,360 --> 00:30:24,120 Tanya, it's not that simple. 461 00:30:24,120 --> 00:30:27,280 You're going to use this, OK? You said you wanted to! 462 00:30:27,280 --> 00:30:29,080 We will not. There are other ways. 463 00:30:29,080 --> 00:30:31,160 There are no other ways! 464 00:30:31,160 --> 00:30:33,840 We tried other ways and they come back! 465 00:30:33,840 --> 00:30:36,600 We tried other ways and people die! 466 00:30:36,600 --> 00:30:39,960 How am I the only one who sees this? 467 00:30:39,960 --> 00:30:43,160 Do you guys think I haven't seen the same things as you? 468 00:30:43,160 --> 00:30:47,480 I may have been 14 when I started this year but I am 100 years old now 469 00:30:47,480 --> 00:30:51,520 and I am telling you, it is time to use the Cabinet of Souls. 470 00:30:53,400 --> 00:30:55,480 Hey, don't look at me. 471 00:30:55,480 --> 00:30:57,360 She's got a mind of her own. 472 00:30:57,360 --> 00:30:58,840 The Governors have done an analysis 473 00:30:58,840 --> 00:31:00,720 of the probability of the number of souls... 474 00:31:00,720 --> 00:31:02,160 ARGH! 475 00:31:04,320 --> 00:31:07,680 - I'm sorry, you were saying? - Those aren't free, you know. 476 00:31:15,640 --> 00:31:18,680 Do you think I'm not protected in this school? 477 00:31:18,680 --> 00:31:19,960 I'm dying to find out. 478 00:31:19,960 --> 00:31:22,000 Enough! All right? 479 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 Corakinus is attacking us. 480 00:31:24,000 --> 00:31:26,680 Tanya's right. He won't stop. 481 00:31:26,680 --> 00:31:28,120 No, I will not. 482 00:31:28,120 --> 00:31:32,480 Congratulations, you are the next to die. 483 00:31:37,000 --> 00:31:39,440 PHONE BUZZES 484 00:31:44,960 --> 00:31:46,680 Is this your limit, Prince? 485 00:31:47,800 --> 00:31:51,000 You find the deaths of the others acceptable? 486 00:31:52,960 --> 00:31:55,920 But this is the one you will not tolerate. 487 00:32:01,440 --> 00:32:02,720 No death is tolerable. 488 00:32:02,720 --> 00:32:04,160 And yet you hold a weapon. 489 00:32:05,720 --> 00:32:06,880 And have another ready. 490 00:32:08,560 --> 00:32:10,200 Let him go. 491 00:32:10,200 --> 00:32:13,000 - Charlie... - If you kill him, 492 00:32:13,000 --> 00:32:15,600 I will wipe you from the face of this universe. 493 00:32:15,600 --> 00:32:19,240 - At the cost of your own life? - I will no longer care. 494 00:32:19,240 --> 00:32:20,800 And the cost of hers? 495 00:32:26,560 --> 00:32:29,080 'I've been afraid to love you. 496 00:32:29,080 --> 00:32:32,040 'That's all it is. I've just been afraid. 497 00:32:32,040 --> 00:32:33,640 'I'm not afraid any more. 498 00:32:35,200 --> 00:32:36,600 'I love you, Ram.' 499 00:32:40,320 --> 00:32:41,600 Let him go. 500 00:32:42,920 --> 00:32:45,480 Let him go and I'll go with you. 501 00:32:51,080 --> 00:32:53,880 Finally, you understand. 502 00:32:53,880 --> 00:32:55,280 April, move. 503 00:32:55,280 --> 00:32:56,840 No-one else will die. 504 00:32:56,840 --> 00:32:59,120 - You have my word. - I'm not asking. 505 00:33:00,480 --> 00:33:03,560 I'll go with you but just as this world's life will be in your hands, 506 00:33:03,560 --> 00:33:04,800 yours will be in mine. 507 00:33:06,560 --> 00:33:07,600 April, you can't! 508 00:33:10,000 --> 00:33:11,240 He's right. 509 00:33:12,920 --> 00:33:16,120 Unless I go with him, people will keep dying. 510 00:33:22,440 --> 00:33:24,480 We need to find the light at the end. 511 00:33:25,720 --> 00:33:27,520 We need to be brave enough to do that. 512 00:33:34,040 --> 00:33:36,440 I need you to set me free. 513 00:33:39,280 --> 00:33:40,880 I... 514 00:33:40,880 --> 00:33:41,920 I can't. 515 00:33:43,040 --> 00:33:45,720 Let me look into your eyes. 516 00:33:45,720 --> 00:33:47,320 Let me know that I was brave. 517 00:33:54,400 --> 00:33:56,840 April, no, not for my sake. 518 00:33:56,840 --> 00:33:58,400 It has to be this way! 519 00:33:59,520 --> 00:34:01,120 Or there'll be more dads... 520 00:34:03,240 --> 00:34:04,480 ..and more mums. 521 00:34:06,520 --> 00:34:07,760 Tell Ram. 522 00:34:09,120 --> 00:34:11,240 - Tell him. - I will. 523 00:34:12,560 --> 00:34:14,160 Let him go. 524 00:34:14,160 --> 00:34:15,920 Am I to just trust you? 525 00:34:15,920 --> 00:34:19,080 Remember, little girl, I can read your mind. 526 00:34:19,080 --> 00:34:20,880 I didn't forget. 527 00:34:20,880 --> 00:34:23,760 And when I'm this close, I can read yours. 528 00:34:23,760 --> 00:34:25,840 I know you've got insurance. 529 00:34:25,840 --> 00:34:27,600 Insurance? 530 00:34:27,600 --> 00:34:30,120 Such a pleasant word for invasions. 531 00:34:33,480 --> 00:34:35,480 Yes, maggot, that's right. 532 00:34:35,480 --> 00:34:37,720 We have entered your shadows. 533 00:34:37,720 --> 00:34:40,160 Not just here but everywhere. 534 00:34:49,560 --> 00:34:51,520 SCREAMING 535 00:35:11,360 --> 00:35:14,200 We will not stop. 536 00:35:14,200 --> 00:35:16,720 We will never stop. 537 00:35:16,720 --> 00:35:19,320 - Send them back! - As soon as I have you! 538 00:35:19,320 --> 00:35:20,800 The Governors will not tolerate... 539 00:35:20,800 --> 00:35:22,960 Tell me what they will not tolerate! 540 00:35:22,960 --> 00:35:25,320 It will have the most amusing results. 541 00:35:27,200 --> 00:35:28,680 We still have the Cabinet of Souls. 542 00:35:28,680 --> 00:35:32,000 Which, if used now, will kill everyone on your entire planet. 543 00:35:32,000 --> 00:35:33,040 No! 544 00:35:34,560 --> 00:35:37,320 Here we are, at the end of our stand-off. 545 00:35:37,320 --> 00:35:39,560 I'll take the girl and everyone lives. 546 00:35:39,560 --> 00:35:42,560 Or, by your action, Prince, everyone dies. 547 00:35:48,360 --> 00:35:50,160 SHE GASPS 548 00:35:51,960 --> 00:35:53,760 - It's the King's command. - What? 549 00:35:55,360 --> 00:35:57,200 The presence in our shadows. 550 00:35:57,200 --> 00:36:00,080 It's the command of the King! He's lying! 551 00:36:00,080 --> 00:36:01,920 He's going to kill everyone! 552 00:36:01,920 --> 00:36:04,880 - Quiet, maggot. - That's his plan, no matter what we do! 553 00:36:04,880 --> 00:36:07,840 They're only there because the King commands it. 554 00:36:07,840 --> 00:36:09,360 I said, quiet. 555 00:36:09,360 --> 00:36:11,880 The King, Charlie! 556 00:36:11,880 --> 00:36:13,120 I can't. 557 00:36:16,360 --> 00:36:17,600 Please don't make me. 558 00:36:17,600 --> 00:36:20,000 What? Don't make you do what? 559 00:36:20,000 --> 00:36:21,640 No, you will not. 560 00:36:21,640 --> 00:36:22,800 No! 561 00:36:32,600 --> 00:36:34,160 HE EXHALES 562 00:36:34,160 --> 00:36:37,000 # Black is the colour 563 00:36:37,000 --> 00:36:40,520 # Of my true love's hair 564 00:36:40,520 --> 00:36:47,560 # Her lips are like a rose so fair 565 00:36:47,560 --> 00:36:55,440 # She's got the sweetest face and the gentlest hands... # 566 00:36:55,440 --> 00:36:57,920 April? 567 00:36:57,920 --> 00:37:00,520 No! Please, no! 568 00:37:00,520 --> 00:37:03,960 No, please. No, please, no! 569 00:37:03,960 --> 00:37:07,520 You killed her! You killed her! 570 00:37:09,560 --> 00:37:11,080 HE GASPS 571 00:37:12,400 --> 00:37:14,360 Look. 572 00:37:14,360 --> 00:37:16,400 Look, the Shadow Kin. 573 00:37:16,400 --> 00:37:18,360 They're not moving. 574 00:37:18,360 --> 00:37:22,320 That's what April said, it was the command of the King. 575 00:37:22,320 --> 00:37:25,360 So, who's commanding them to do this? Who's King now? 576 00:37:32,640 --> 00:37:33,680 I am. 577 00:37:35,720 --> 00:37:38,360 He who kills the King replaces him. 578 00:37:38,360 --> 00:37:39,520 It's their way. 579 00:37:40,960 --> 00:37:45,160 I've ordered the shadows to detach from everyone on the planet. 580 00:37:45,160 --> 00:37:48,000 They'll fight me, even though I'm King. 581 00:37:48,000 --> 00:37:49,960 You have to protect me as I do it. 582 00:37:49,960 --> 00:37:51,120 Do what? 583 00:37:58,920 --> 00:38:00,040 Prince! 584 00:38:02,840 --> 00:38:05,520 No, no, no, no! 585 00:38:05,520 --> 00:38:06,680 You will die, too. 586 00:38:06,680 --> 00:38:09,360 I already died. A moment ago. 587 00:38:12,280 --> 00:38:13,920 I think your moment has come. 588 00:38:16,080 --> 00:38:17,800 They'll move as soon as I will. 589 00:38:17,800 --> 00:38:19,920 - They'll come for me. - I'll stop them. 590 00:38:19,920 --> 00:38:21,640 We both will. 591 00:38:21,640 --> 00:38:23,520 Charlie, Charlie, please! 592 00:38:25,120 --> 00:38:26,720 - Please... - I love you. 593 00:38:28,200 --> 00:38:29,840 And I've lost you. 594 00:38:31,240 --> 00:38:32,280 Goodbye. 595 00:38:44,400 --> 00:38:45,840 You don't have to do this! 596 00:38:47,760 --> 00:38:50,080 Fight till your last breath! 597 00:38:50,080 --> 00:38:51,600 I will! 598 00:38:52,680 --> 00:38:56,240 - Please, Charlie, you can make them stop! - No! 599 00:38:57,880 --> 00:39:00,280 I wasn't even hero enough to save one soul. 600 00:39:03,400 --> 00:39:04,720 This weapon... 601 00:39:06,720 --> 00:39:07,960 ..never to be used... 602 00:39:09,640 --> 00:39:12,800 This weapon of such destruction, it is never to be used! 603 00:39:14,160 --> 00:39:15,880 No! 604 00:39:16,960 --> 00:39:18,880 This weapon to end all weapons. 605 00:39:18,880 --> 00:39:20,520 Don't declare your intent. 606 00:39:32,000 --> 00:39:34,480 I declare the enemy that endangers all of Rhodia... 607 00:39:34,480 --> 00:39:35,520 No. 608 00:39:37,400 --> 00:39:39,360 There's too many of them! 609 00:39:42,440 --> 00:39:45,240 If you're going to use it, use it now! 610 00:39:47,000 --> 00:39:48,680 I give you my intent. 611 00:39:48,680 --> 00:39:50,800 DEEP CHIME 612 00:39:50,800 --> 00:39:52,240 HE EXHALES 613 00:40:29,960 --> 00:40:31,840 April... 614 00:40:31,840 --> 00:40:33,960 Oh. Oh, my girl! 615 00:40:44,640 --> 00:40:47,280 Charlie! Enough! 616 00:40:48,560 --> 00:40:50,360 You've stopped them. 617 00:40:50,360 --> 00:40:52,080 I haven't! 618 00:40:53,680 --> 00:40:55,520 You know where to go. 619 00:41:23,360 --> 00:41:26,640 HE SCREAMS 620 00:42:07,280 --> 00:42:09,400 For why else were we saved? 621 00:42:09,400 --> 00:42:12,200 WHISPERING 622 00:42:12,200 --> 00:42:13,320 No... 623 00:42:21,920 --> 00:42:23,160 No! 624 00:42:34,360 --> 00:42:35,640 The weapon is empty. 625 00:42:38,120 --> 00:42:43,360 All our predictions indicated that he was too moral to use the Cabinet. 626 00:42:43,360 --> 00:42:46,520 The more pressing question for our benefactors is... 627 00:42:47,880 --> 00:42:49,600 ..how much of an asset are you? 628 00:42:50,880 --> 00:42:53,240 My belief is pure. 629 00:42:54,600 --> 00:42:58,400 I have done everything in the name of the arrival! 630 00:42:58,400 --> 00:43:01,680 Then it is a shame you will not get to see it. 631 00:43:04,560 --> 00:43:05,600 No! 632 00:43:06,720 --> 00:43:07,880 No! 633 00:43:09,360 --> 00:43:11,680 I have a positive vision! 634 00:43:15,320 --> 00:43:16,440 LOUD THUD 635 00:43:21,000 --> 00:43:23,160 SHE SCREAMS 636 00:43:36,080 --> 00:43:38,040 This setback is temporary. 637 00:43:39,320 --> 00:43:41,080 We will be ready for the arrival. 638 00:43:42,720 --> 00:43:43,960 Oh, yes. 639 00:43:45,720 --> 00:43:47,880 We will be ready on that glorious day. 640 00:44:02,760 --> 00:44:04,680 What happened? 641 00:44:04,680 --> 00:44:06,000 WHAT HAPPENED? 642 00:44:10,160 --> 00:44:11,480 Oh... 643 00:44:12,840 --> 00:44:14,640 Why didn't it kill me? 644 00:44:14,640 --> 00:44:16,600 It should have killed me. 645 00:44:17,760 --> 00:44:19,080 No, you have to live. 646 00:44:20,440 --> 00:44:22,880 You have to live with the sacrifice. 647 00:44:22,880 --> 00:44:25,560 No! They're gone, all of them! 648 00:44:25,560 --> 00:44:27,200 They're...gone! 649 00:44:27,200 --> 00:44:30,520 I should be gone with them! 650 00:44:30,520 --> 00:44:31,720 I was so stupid... I... 651 00:44:33,080 --> 00:44:35,320 I thought I'd be the hero. 652 00:44:35,320 --> 00:44:37,320 I thought I was bringing them back. 653 00:44:38,800 --> 00:44:41,000 I thought their souls would be reborn. 654 00:44:42,040 --> 00:44:43,600 She's gone! 655 00:44:43,600 --> 00:44:44,920 She's gone! 656 00:44:56,560 --> 00:45:00,080 - APRIL'S VOICE: - Why is everyone looking at me like that? 42217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.