Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,120
You both now share April's heart.
2
00:00:07,560 --> 00:00:09,160
"The governors."
3
00:00:09,160 --> 00:00:10,720
Now, who might you be?
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,720
Throw me out.
5
00:00:12,720 --> 00:00:13,760
He likes you.
6
00:00:14,920 --> 00:00:16,720
No, no-one likes me.
7
00:00:16,720 --> 00:00:18,200
What if that's forever?
8
00:00:19,360 --> 00:00:21,560
Then it's forever.
9
00:00:21,560 --> 00:00:22,960
SCREAMING
10
00:00:30,240 --> 00:00:32,160
Do you know the feeling of dread?
11
00:00:53,200 --> 00:00:56,040
The anchor is prepared, Your Majesty.
12
00:00:56,040 --> 00:00:57,680
Once I attach it,
13
00:00:57,680 --> 00:01:02,200
it will hold the heart in your body and you will be whole again.
14
00:01:11,960 --> 00:01:13,440
HEART BEATS
15
00:01:13,440 --> 00:01:16,320
The results should be immediate.
16
00:01:19,760 --> 00:01:21,800
YELLING
17
00:01:25,560 --> 00:01:28,200
And there, the anchor is set.
18
00:01:28,200 --> 00:01:30,800
It's failing, failing!
19
00:01:31,840 --> 00:01:33,880
HE ROARS
20
00:01:35,640 --> 00:01:38,000
The heart still leaves my body.
21
00:01:38,000 --> 00:01:41,200
The anchor has not worked.
22
00:01:41,200 --> 00:01:44,320
The connection is even stronger.
23
00:01:44,320 --> 00:01:48,840
Do you believe this to be an acceptable state of affairs
24
00:01:48,840 --> 00:01:51,160
for a king of the Shadow Kin?
25
00:01:51,160 --> 00:01:55,080
He who leads the War of the Underneath?
26
00:01:55,080 --> 00:01:56,960
No, Majesty.
27
00:02:00,800 --> 00:02:02,920
Ah!
28
00:02:02,920 --> 00:02:05,920
Name your failure.
29
00:02:05,920 --> 00:02:07,840
- We were unable...
- We?
30
00:02:09,080 --> 00:02:13,440
I believed an anchor of her lifeblood
31
00:02:13,440 --> 00:02:16,160
would hold the heart in our world.
32
00:02:16,160 --> 00:02:18,240
It did not.
33
00:02:18,240 --> 00:02:20,840
I deserve death.
34
00:02:20,840 --> 00:02:22,880
HE ROARS
35
00:02:26,680 --> 00:02:29,280
I can hear her thoughts.
36
00:02:29,280 --> 00:02:32,480
I can feel her stronger than ever.
37
00:02:32,480 --> 00:02:35,040
HE PANTS
38
00:02:59,800 --> 00:03:01,360
Oh, my.
39
00:03:08,320 --> 00:03:10,360
# What have I been waiting for?
40
00:03:10,360 --> 00:03:13,200
# Been wasting all my time
41
00:03:13,200 --> 00:03:15,280
# Watching my youth slip away
42
00:03:15,280 --> 00:03:17,000
# Surely is a crime
43
00:03:17,000 --> 00:03:20,640
# We go on and on and on and on and on
44
00:03:20,640 --> 00:03:22,640
# Never knowing where, never knowing where
45
00:03:22,640 --> 00:03:27,120
# We gonna, we gonna, we gonna end up in the morning
46
00:03:27,120 --> 00:03:30,440
# We go on and on and on and on and on
47
00:03:30,440 --> 00:03:32,280
# Never knowing where, never knowing where
48
00:03:32,280 --> 00:03:36,800
# We gonna, we gonna, we gonna end up in the morning. #
49
00:03:56,000 --> 00:03:57,720
VIOLIN PLAYS
50
00:04:35,280 --> 00:04:36,440
Break a string?
51
00:04:39,520 --> 00:04:40,560
That was emphatic.
52
00:04:41,680 --> 00:04:44,160
- Something you want to tell me, April?
- What?
53
00:04:44,160 --> 00:04:46,360
No, nothing.
54
00:04:46,360 --> 00:04:47,880
Why?
55
00:04:47,880 --> 00:04:49,680
He's out.
56
00:04:52,080 --> 00:04:55,320
- I know.
- He contacted you?
57
00:04:55,320 --> 00:04:56,920
He's even got the same number.
58
00:04:56,920 --> 00:04:59,160
What did he say?
59
00:04:59,160 --> 00:05:00,640
I didn't answer.
60
00:05:00,640 --> 00:05:03,120
I'm OK, Mum, really.
61
00:05:26,000 --> 00:05:27,160
OK.
62
00:05:33,920 --> 00:05:36,360
You seem like you've been feeling a bit better.
63
00:05:36,360 --> 00:05:38,320
I'm doing OK, Dad. Better.
64
00:05:38,320 --> 00:05:40,040
I made some new friends.
65
00:05:40,040 --> 00:05:42,320
You haven't told Mum about my leg, have you?
66
00:05:42,320 --> 00:05:45,480
- You asked me not to.
- I just don't want her worrying, Dad.
67
00:05:45,480 --> 00:05:49,520
I don't like the thought of you facing anything alone.
68
00:05:49,520 --> 00:05:52,920
We'll always fight for you, and with you, if you let us.
69
00:05:57,920 --> 00:06:00,800
Still, as long as this business is all finished
70
00:06:00,800 --> 00:06:03,960
and there are no more actual aliens still hanging about.
71
00:06:07,640 --> 00:06:10,200
- You lied.
- I did.
72
00:06:10,200 --> 00:06:13,800
Because sometimes princes have to lie?
73
00:06:16,600 --> 00:06:21,200
Because these are the souls of every Rhodian who's ever lived,
74
00:06:21,200 --> 00:06:23,800
everyone I've ever known - my family, people I love.
75
00:06:26,400 --> 00:06:28,080
I'm in charge of protecting them.
76
00:06:28,080 --> 00:06:31,040
And because it is not empty.
77
00:06:31,040 --> 00:06:32,840
It is also a weapon.
78
00:06:34,640 --> 00:06:35,800
It's also a weapon.
79
00:06:37,400 --> 00:06:38,520
April.
80
00:06:41,200 --> 00:06:42,960
Oh, hey.
81
00:06:50,560 --> 00:06:53,040
So I guess I'll see you later, then.
82
00:06:53,040 --> 00:06:54,320
Yeah, bye.
83
00:06:56,840 --> 00:06:58,440
Oh, no, wait, Ram!
84
00:06:59,880 --> 00:07:01,920
BELL RINGS
85
00:07:06,480 --> 00:07:08,560
I never found out what they all stood for.
86
00:07:08,560 --> 00:07:12,400
Frances. Miss Quill, I believe.
87
00:07:12,400 --> 00:07:14,320
- Yes?
- I've been wanting to meet you.
88
00:07:14,320 --> 00:07:16,120
Dorothea Ames, new headteacher.
89
00:07:16,120 --> 00:07:18,160
Right. That was quick.
90
00:07:18,160 --> 00:07:20,600
True, but people who go missing from Coal Hill
91
00:07:20,600 --> 00:07:23,000
have a distressing tendency to stay that way, don't you find?
92
00:07:23,000 --> 00:07:24,960
I don't know, I've only been here a few months.
93
00:07:24,960 --> 00:07:26,800
Don't listen to an old gossip like me,
94
00:07:26,800 --> 00:07:29,680
but I particularly wanted to meet you, Miss Quill.
95
00:07:29,680 --> 00:07:31,720
- Me?
- The governors speak highly of you.
96
00:07:31,720 --> 00:07:34,120
- The governors?
- My dear, if you're going to answer everything
97
00:07:34,120 --> 00:07:36,360
I say with a question, well, then we'll be fine friends
98
00:07:36,360 --> 00:07:38,800
because I do like being the one with the answers.
99
00:07:38,800 --> 00:07:40,560
But I've never met the governors.
100
00:07:40,560 --> 00:07:43,480
They think you're a frightfully useful member of staff.
101
00:07:43,480 --> 00:07:44,520
Must get on.
102
00:07:46,800 --> 00:07:49,200
So you've never had a parents' evening?
103
00:07:49,200 --> 00:07:51,360
Princes tend not to.
104
00:07:51,360 --> 00:07:54,680
My parents always come, but this time...
105
00:07:54,680 --> 00:07:58,080
Well, maybe Quill can have a meeting with herself about the both of you
106
00:07:58,080 --> 00:08:01,600
- and be done with it.
- We do have other classes.
107
00:08:01,600 --> 00:08:03,960
I'd like to know my progress, how I can improve.
108
00:08:03,960 --> 00:08:08,360
Don't we want to be better students with the help of our parents?
109
00:08:08,360 --> 00:08:10,000
What?
110
00:08:10,000 --> 00:08:12,480
You know, I don't think Quill's going to go for that.
111
00:08:12,480 --> 00:08:14,040
Ah, I'll just order her to.
112
00:08:14,040 --> 00:08:19,240
I mean, my future improvement is a kind of personal protection.
113
00:08:19,240 --> 00:08:21,880
It's not hard to forget he's an alien, is it?
114
00:08:21,880 --> 00:08:23,640
Yeah, it's true.
115
00:08:26,880 --> 00:08:28,680
Is he...
116
00:08:28,680 --> 00:08:30,760
all human?
117
00:08:30,760 --> 00:08:31,800
You know, like...
118
00:08:33,880 --> 00:08:35,360
..down there?
119
00:08:35,360 --> 00:08:38,480
No? OK, well, I'll see you later then, bye.
120
00:08:38,480 --> 00:08:42,560
So I just know that you'll all have done your reading.
121
00:08:42,560 --> 00:08:45,800
Context for discussion of today's topic is
122
00:08:45,800 --> 00:08:47,960
the mind-set of a soldier.
123
00:08:47,960 --> 00:08:51,320
338,000 men evacuated,
124
00:08:51,320 --> 00:08:55,160
100,000 of them straight from the beach, and you are one of them.
125
00:08:55,160 --> 00:08:57,920
What are you thinking as the boats arrive?
126
00:08:57,920 --> 00:09:00,320
"Am I going to get bombed?"
127
00:09:00,320 --> 00:09:02,200
Well, the Wehrmacht cut them off,
128
00:09:02,200 --> 00:09:04,840
and they very well could have been bombed at any time.
129
00:09:04,840 --> 00:09:09,440
So, rescue is on the horizon, but are you going to make it?
130
00:09:09,440 --> 00:09:11,800
Yeah, but that's what war is, though, isn't it?
131
00:09:11,800 --> 00:09:13,680
You're always waiting to die.
132
00:09:13,680 --> 00:09:15,480
(You have no idea what war is.)
133
00:09:15,480 --> 00:09:17,320
Sorry, what was that, April?
134
00:09:17,320 --> 00:09:20,280
We sit here and talk about war like we have the first clue.
135
00:09:20,280 --> 00:09:22,000
"The mind-set of a soldier."
136
00:09:22,000 --> 00:09:23,640
How can anyone here even guess?
137
00:09:23,640 --> 00:09:26,000
Well, imagination is an act of empathy.
138
00:09:26,000 --> 00:09:28,320
Of course we don't know what it was actually like...
139
00:09:28,320 --> 00:09:29,880
No, you don't!
140
00:09:29,880 --> 00:09:32,040
..but we can try to put ourselves in their shoes.
141
00:09:32,040 --> 00:09:35,640
And why would anyone want to have empathy for that bunch of cowards?
142
00:09:36,920 --> 00:09:40,600
Well, it's true the evacuation was not without its controversies,
143
00:09:40,600 --> 00:09:42,600
but we're going to talk about that later on...
144
00:09:42,600 --> 00:09:44,400
If you sign up for war, you sign up to die.
145
00:09:44,400 --> 00:09:46,520
- That's harsh.
- Yeah, that is a bit.
146
00:09:46,520 --> 00:09:48,480
My dad's in the Army. He didn't sign up to die,
147
00:09:48,480 --> 00:09:50,360
he signed up so other people wouldn't die.
148
00:09:50,360 --> 00:09:52,680
Don't you think that the other soldiers signed up
149
00:09:52,680 --> 00:09:55,880
for the same thing? Somebody always dies in war.
150
00:09:55,880 --> 00:09:58,880
Well, yes, and that's what we're after, April,
151
00:09:58,880 --> 00:10:01,520
we're trying to get inside the fear that those soldiers...
152
00:10:01,520 --> 00:10:02,560
Fear?
153
00:10:03,800 --> 00:10:06,160
What use is a soldier with fear?
154
00:10:07,880 --> 00:10:10,400
Cowards should be weeded out of every single army.
155
00:10:10,400 --> 00:10:14,120
The soldiers at Dunkirk should've stayed and fought and died!
156
00:10:15,680 --> 00:10:17,840
Cos who would want to live as a coward anyway?
157
00:10:17,840 --> 00:10:20,480
Most human beings. What is your problem?
158
00:10:26,880 --> 00:10:29,480
I don't... Um...
159
00:10:30,880 --> 00:10:32,200
What was I saying?
160
00:10:46,960 --> 00:10:49,000
PHONE RINGS
161
00:11:02,440 --> 00:11:03,600
Ram?
162
00:11:04,800 --> 00:11:06,600
- What's wrong?
- Something weird's happening.
163
00:11:10,360 --> 00:11:11,920
Want to skip class?
164
00:11:20,200 --> 00:11:22,480
VIDEO: All the matter in its core is crushed
165
00:11:22,480 --> 00:11:24,880
into an infinite void of blackness.
166
00:11:24,880 --> 00:11:26,680
You want me to what?
167
00:11:26,680 --> 00:11:29,560
Parents' evening. It's apparently quite common.
168
00:11:30,720 --> 00:11:33,280
I'm not going to your other teachers hat in hand
169
00:11:33,280 --> 00:11:36,320
- to ask after your wellbeing.
- Your job is to protect me.
170
00:11:36,320 --> 00:11:39,320
This protects my future prospects.
171
00:11:40,520 --> 00:11:42,840
Hello! They're not even supposed to know we live together.
172
00:11:42,840 --> 00:11:44,560
You'll figure something out.
173
00:11:44,560 --> 00:11:47,320
You're always going on about how clever you are.
174
00:11:48,760 --> 00:11:50,680
If we had ever met on the battlefield...
175
00:11:50,680 --> 00:11:52,400
We didn't and we won't.
176
00:11:52,400 --> 00:11:54,600
Do this. I command it.
177
00:12:02,960 --> 00:12:06,040
- I don't want to die, Ram.
- You're not going to die.
178
00:12:07,480 --> 00:12:08,720
I'll tell the others.
179
00:12:09,840 --> 00:12:12,640
I'll tell Quill, she's the one who had the gun.
180
00:12:12,640 --> 00:12:14,280
There'll be a way to fix this.
181
00:12:15,600 --> 00:12:18,240
You're not going to die.
182
00:12:18,240 --> 00:12:20,960
But it's just what happens now, isn't it?
183
00:12:20,960 --> 00:12:24,800
We killed the coach, we killed that Lan Kin thing.
184
00:12:24,800 --> 00:12:27,720
Anyone who wants to kill you is going to have to come through me.
185
00:12:27,720 --> 00:12:30,400
Oh, Ram, they probably will.
186
00:12:32,160 --> 00:12:34,200
FOOTSTEPS
187
00:12:38,800 --> 00:12:41,800
- What? Who is that?
- Oh, no.
188
00:12:41,800 --> 00:12:43,040
That's your dad.
189
00:12:45,400 --> 00:12:46,600
Stay here.
190
00:12:59,400 --> 00:13:01,000
How dare you?
191
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
How dare you just show up?
192
00:13:03,000 --> 00:13:04,600
You won't answer any of my phone calls,
193
00:13:04,600 --> 00:13:06,320
you won't respond to any of my letters.
194
00:13:06,320 --> 00:13:08,360
You're breaking the law.
195
00:13:08,360 --> 00:13:11,560
You know you're not supposed to contact me except by letter,
196
00:13:11,560 --> 00:13:13,440
- and even then...
- April...
197
00:13:13,440 --> 00:13:15,360
I just, I just want...
198
00:13:15,360 --> 00:13:16,760
Maybe you should leave!
199
00:13:21,240 --> 00:13:22,600
Maybe you should leave right now.
200
00:13:22,600 --> 00:13:23,840
I can handle this, Ram.
201
00:13:25,360 --> 00:13:26,920
Because that's what you don't know.
202
00:13:28,400 --> 00:13:29,960
You expect me to be afraid of you...
203
00:13:29,960 --> 00:13:31,400
No! I don't.
204
00:13:31,400 --> 00:13:32,440
I'm not.
205
00:13:33,520 --> 00:13:36,760
You have no idea of the things that I've seen.
206
00:13:36,760 --> 00:13:39,320
I just, I... I wanted...
207
00:13:39,320 --> 00:13:42,120
I needed...to apologise.
208
00:13:44,320 --> 00:13:46,240
For trying to kill us?!
209
00:13:46,240 --> 00:13:47,800
For paralysing Mum?!
210
00:13:49,400 --> 00:13:50,880
I miss my daughter.
211
00:13:52,400 --> 00:13:53,560
I miss my family...
212
00:13:55,000 --> 00:13:56,600
Ow!
213
00:14:14,280 --> 00:14:15,880
Maybe you should run.
214
00:14:34,000 --> 00:14:35,120
Ram?
215
00:14:36,840 --> 00:14:37,880
It's OK.
216
00:14:39,080 --> 00:14:42,160
I'm fairly certain this isn't school grounds.
217
00:14:44,480 --> 00:14:46,000
I believe you both should be
218
00:14:46,000 --> 00:14:48,920
in Miss Quill's physics lesson right now, correct?
219
00:14:48,920 --> 00:14:50,960
I'm sorry, who are you?
220
00:14:50,960 --> 00:14:53,080
- Your new headteacher.
- Oh.
221
00:14:55,080 --> 00:14:58,160
- We were just...
- Helping out a student who's under the weather.
222
00:14:58,160 --> 00:14:59,880
Good citizenship, Mr Singh.
223
00:14:59,880 --> 00:15:01,680
Please, take Miss MacLean home.
224
00:15:02,680 --> 00:15:04,120
Hope you feel better soon,
225
00:15:04,120 --> 00:15:05,760
and we'll see you tomorrow.
226
00:15:08,480 --> 00:15:12,160
How does she know what classes we're in on, like, her first day?
227
00:15:12,160 --> 00:15:13,200
Alien.
228
00:15:14,600 --> 00:15:16,240
Can you take me home?
229
00:15:16,240 --> 00:15:17,800
Yeah, absolutely.
230
00:15:45,160 --> 00:15:46,320
SHE GASPS
231
00:16:01,280 --> 00:16:02,320
How does it work?
232
00:16:04,600 --> 00:16:06,440
It only responds to the Rhodian leader.
233
00:16:06,440 --> 00:16:08,200
I activate it.
234
00:16:09,240 --> 00:16:13,040
And each soul finds one of the people you wish to eliminate.
235
00:16:13,040 --> 00:16:14,720
Do not use that word.
236
00:16:14,720 --> 00:16:16,640
It's a word very bad governments use.
237
00:16:16,640 --> 00:16:18,200
Fine, it's to kill.
238
00:16:19,440 --> 00:16:23,920
And each Rhodian soul burns that other soul out of existence.
239
00:16:23,920 --> 00:16:26,880
And there are billions in the Cabinet?
240
00:16:28,080 --> 00:16:29,720
So you could kill billions more.
241
00:16:31,080 --> 00:16:33,880
Yes, but only once. They burn themselves out while doing it.
242
00:16:33,880 --> 00:16:36,600
The whole idea is it's a single-use weapon you never have to use.
243
00:16:36,600 --> 00:16:39,440
And you never would destroy a planet,
244
00:16:39,440 --> 00:16:40,480
all those lives.
245
00:16:42,080 --> 00:16:43,480
My planet was destroyed.
246
00:16:49,520 --> 00:16:50,760
Move!
247
00:16:52,520 --> 00:16:53,920
Out of the way.
248
00:16:56,200 --> 00:16:58,320
So it's different than a vision?
249
00:16:58,320 --> 00:16:59,600
Yeah.
250
00:17:01,040 --> 00:17:04,440
It's like he's taking me over and I can't stop it.
251
00:17:04,440 --> 00:17:05,480
That's not true.
252
00:17:06,480 --> 00:17:08,120
You didn't attack your dad.
253
00:17:08,120 --> 00:17:09,480
But I wanted to.
254
00:17:10,720 --> 00:17:11,920
I wanted to kill him.
255
00:17:14,240 --> 00:17:15,600
And I could have.
256
00:17:20,720 --> 00:17:23,160
The Shadow Kin wants your heart.
257
00:17:24,400 --> 00:17:25,920
And that's one battleground
258
00:17:25,920 --> 00:17:28,120
where I can guarantee you he is going to lose.
259
00:17:28,120 --> 00:17:29,640
That was so cheesy.
260
00:17:31,480 --> 00:17:34,320
I know I should be laughing, but I'm touched.
261
00:17:36,040 --> 00:17:37,200
I mean it.
262
00:17:55,880 --> 00:17:59,320
- Majesty?
- How many worlds have I made submit?
263
00:18:00,960 --> 00:18:04,080
How much life have I extinguished with shadow?
264
00:18:04,080 --> 00:18:06,480
- Never enough.
- Never enough.
265
00:18:07,600 --> 00:18:11,200
We are a trick, we are an accident.
266
00:18:11,200 --> 00:18:14,960
We should never have been born into a universe of light.
267
00:18:14,960 --> 00:18:16,360
But we were.
268
00:18:17,880 --> 00:18:19,200
Yes, Majesty.
269
00:18:20,320 --> 00:18:23,680
This war cannot be paused
270
00:18:23,680 --> 00:18:26,840
because its leader is sharing his heart with a little girl.
271
00:18:28,520 --> 00:18:31,320
Your Majesty is in need of you, Kharrus.
272
00:18:31,320 --> 00:18:34,640
And I will fulfil His Majesty's needs.
273
00:18:34,640 --> 00:18:37,760
I have a different way to cure your heart.
274
00:18:40,200 --> 00:18:42,000
We need to tell the others.
275
00:18:43,560 --> 00:18:46,480
We can help you, April, I'm sure we can.
276
00:18:46,480 --> 00:18:48,520
I know.
277
00:18:48,520 --> 00:18:49,760
I'm frightened.
278
00:18:51,800 --> 00:18:54,600
I've been frightened nonstop for the last month.
279
00:18:55,960 --> 00:18:58,240
I actually found a grey hair yesterday.
280
00:19:01,680 --> 00:19:04,280
- Hey, Ram?
- Mm.
281
00:19:04,280 --> 00:19:08,880
You know that war I told you I was fighting every day?
282
00:19:08,880 --> 00:19:10,720
Against the world breaking.
283
00:19:12,800 --> 00:19:14,440
I'm losing.
284
00:19:14,440 --> 00:19:16,200
How far to the girl's world?
285
00:19:16,200 --> 00:19:18,680
Space travel will take 9,000 years,
286
00:19:18,680 --> 00:19:22,160
which is why we are searching for the cracks that lead to it instead.
287
00:19:22,160 --> 00:19:25,400
Still. You found the system.
288
00:19:25,400 --> 00:19:26,880
How?
289
00:19:26,880 --> 00:19:29,160
The frequency and wavelength at which
290
00:19:29,160 --> 00:19:31,240
Your Majesty's heart disappears,
291
00:19:31,240 --> 00:19:33,680
it suggests a specific distance.
292
00:19:33,680 --> 00:19:36,680
There were 27 systems that fit the criteria,
293
00:19:36,680 --> 00:19:38,520
but this one is the only one
294
00:19:38,520 --> 00:19:41,720
that plausibly matches our experiences there.
295
00:19:41,720 --> 00:19:44,920
Kharrus, you fought with us.
296
00:19:44,920 --> 00:19:47,040
Yes, Majesty.
297
00:19:47,040 --> 00:19:49,360
I am a warrior in His Majesty's horde.
298
00:19:51,200 --> 00:19:55,800
Somewhere there this heart beats.
299
00:19:56,880 --> 00:20:00,480
And Rannus did one thing right.
300
00:20:01,720 --> 00:20:05,200
His anchor is going to lead us right to it.
301
00:20:07,200 --> 00:20:11,400
But the difference now is you're not fighting this alone.
302
00:20:11,400 --> 00:20:13,560
Is that a line?
303
00:20:13,560 --> 00:20:15,920
Is that a what?
304
00:20:15,920 --> 00:20:17,320
Oh, April.
305
00:20:23,880 --> 00:20:28,520
The heart itself must slip through a tear in space and time
306
00:20:28,520 --> 00:20:30,840
in order to beat.
307
00:20:30,840 --> 00:20:34,640
It's only a matter of tracking it properly.
308
00:20:34,640 --> 00:20:37,520
Your work impresses, Kharrus.
309
00:20:37,520 --> 00:20:39,000
Ugh... I...
310
00:20:40,240 --> 00:20:42,240
- Majesty?
- HEART BEATS
311
00:20:42,240 --> 00:20:44,120
Are you unwell, Majesty?
312
00:20:46,200 --> 00:20:48,160
I can feel her.
313
00:20:51,320 --> 00:20:52,880
April, is this really OK?
314
00:20:54,480 --> 00:20:55,920
I'm afraid all the time.
315
00:20:57,400 --> 00:20:59,920
You are one of the only things that makes me feel safe,
316
00:20:59,920 --> 00:21:02,480
because you've seen everything that I have.
317
00:21:03,760 --> 00:21:05,400
You make me feel safe, too.
318
00:21:11,960 --> 00:21:13,320
Shall I...?
319
00:21:14,720 --> 00:21:15,760
Majesty.
320
00:21:17,000 --> 00:21:20,080
You are showing the colours of the mate.
321
00:22:05,040 --> 00:22:06,480
I'm not hurting you, am I?
322
00:22:07,960 --> 00:22:10,160
No. Am I hurting you?
323
00:22:11,560 --> 00:22:12,880
The opposite, I think.
324
00:22:16,840 --> 00:22:17,960
Ugh...
325
00:22:19,000 --> 00:22:20,800
Are you not into it?
326
00:22:20,800 --> 00:22:22,600
No, it's just...
327
00:22:23,680 --> 00:22:25,040
You're regretting it.
328
00:22:26,000 --> 00:22:28,960
As is the King's prerogative.
329
00:22:28,960 --> 00:22:32,000
No. It's not that.
330
00:22:32,000 --> 00:22:34,040
It's the girl.
331
00:22:34,040 --> 00:22:37,440
I trust Your Majesty is satisfied.
332
00:22:39,640 --> 00:22:43,720
I don't suppose we could have a moment of cuddling.
333
00:22:49,760 --> 00:22:51,360
You're shaking again.
334
00:22:55,040 --> 00:22:56,440
It's been a weird month.
335
00:23:06,560 --> 00:23:08,160
SHE GASPS
336
00:23:12,440 --> 00:23:14,800
She's influencing me somehow.
337
00:23:14,800 --> 00:23:17,880
Rannus's anchor is making the connection stronger.
338
00:23:17,880 --> 00:23:19,560
I will not have it!
339
00:23:19,560 --> 00:23:21,360
Now it is not injured.
340
00:23:21,360 --> 00:23:22,840
Ah!
341
00:23:22,840 --> 00:23:24,960
But it's not the heart of a Shadow Kin.
342
00:23:27,400 --> 00:23:30,520
I may have a solution, Majesty.
343
00:23:47,560 --> 00:23:48,600
I think it's passed.
344
00:23:49,880 --> 00:23:51,840
I think it's passed.
345
00:23:51,840 --> 00:23:53,400
OK.
346
00:23:53,400 --> 00:23:59,200
But that's it, I'm calling the others right now.
347
00:23:59,200 --> 00:24:00,680
DOOR CLICKS
348
00:24:03,280 --> 00:24:04,760
APRIL GASPS
349
00:24:16,880 --> 00:24:19,160
Isn't this the wrong season for blooming?
350
00:24:19,160 --> 00:24:21,720
I don't know. I've yet to see the seasons here.
351
00:24:25,600 --> 00:24:27,760
I don't think I like how you order Miss Quill around.
352
00:24:29,400 --> 00:24:31,840
- What?
- It's a punishment, isn't it?
353
00:24:31,840 --> 00:24:34,720
She's meant to protect you, not be your servant.
354
00:24:34,720 --> 00:24:37,840
- Or your slave.
- I know, I don't know how many times I've had this exact
355
00:24:37,840 --> 00:24:39,280
conversation with her myself.
356
00:24:39,280 --> 00:24:42,000
My dad used to say people don't set out to be monsters,
357
00:24:42,000 --> 00:24:45,360
they start by getting a little taste for it and then they like it,
358
00:24:45,360 --> 00:24:47,000
so they taste some more.
359
00:24:47,000 --> 00:24:50,280
- And then before you know it...
- I'm not being monstrous.
360
00:24:50,280 --> 00:24:52,040
I'm being just.
361
00:24:52,040 --> 00:24:54,760
Please don't question the morality of my culture.
362
00:24:54,760 --> 00:24:56,280
He doesn't like it when you do that.
363
00:24:56,280 --> 00:24:58,760
If the morality of your culture keeps on looking like slavery,
364
00:24:58,760 --> 00:25:01,040
you're not really going to stop me from asking questions.
365
00:25:01,040 --> 00:25:03,720
You don't know what she did. You don't know what we suffered.
366
00:25:03,720 --> 00:25:05,880
And my control of the creature inside her head may be
367
00:25:05,880 --> 00:25:09,080
- the only thing keeping us all alive.
- But she's helping us here.
368
00:25:09,080 --> 00:25:11,440
And the world which you both may have done things on is gone.
369
00:25:11,440 --> 00:25:13,800
Miss Quill is my business and I'll thank you to stay out of it.
370
00:25:13,800 --> 00:25:16,560
Oh, I really don't think you want to go talking to me like royalty,
371
00:25:16,560 --> 00:25:18,280
- Prince.
- There is something weird here.
372
00:25:18,280 --> 00:25:19,560
With flower petals.
373
00:25:39,560 --> 00:25:42,560
- What do you want?
- There's something urgent I need to sort at home.
374
00:25:42,560 --> 00:25:45,920
I assume you'll be performing the parent and teacher duties
375
00:25:45,920 --> 00:25:47,720
at parents' evening for Charlie.
376
00:25:47,720 --> 00:25:50,920
Charlie Smith, is it?
377
00:25:52,800 --> 00:25:55,080
I don't see so many Smiths these days.
378
00:25:55,080 --> 00:25:56,760
It's rather like John.
379
00:25:56,760 --> 00:26:00,160
Have you noticed no-one under the age of 35 is called John any more?
380
00:26:01,480 --> 00:26:03,560
Please sit, I won't bite.
381
00:26:05,480 --> 00:26:07,480
It is interesting, though.
382
00:26:07,480 --> 00:26:10,120
The work I had to do to track down your story.
383
00:26:18,720 --> 00:26:20,320
Does he at least have a name?
384
00:26:21,680 --> 00:26:23,080
It's Ram.
385
00:26:23,080 --> 00:26:26,120
- I wasn't asking you.
- Mum, it's OK.
386
00:26:26,120 --> 00:26:27,600
Really?
387
00:26:27,600 --> 00:26:30,840
You should still be on your way home from school.
388
00:26:30,840 --> 00:26:32,240
Did they give you a note for this?
389
00:26:34,200 --> 00:26:36,080
We didn't...
390
00:26:36,080 --> 00:26:37,480
plan it.
391
00:26:39,360 --> 00:26:41,840
Do I even need to ask if you used protection?
392
00:26:43,480 --> 00:26:47,000
It's OK. I had some condoms.
393
00:26:47,000 --> 00:26:48,240
Ram...
394
00:26:48,240 --> 00:26:49,720
I didn't want her to think bad of you.
395
00:26:53,880 --> 00:26:56,080
- She saw her dad.
- Ram!
396
00:26:58,360 --> 00:27:01,160
He just showed up at the school where he wasn't supposed to.
397
00:27:01,160 --> 00:27:03,160
She was upset. I took her home.
398
00:27:04,880 --> 00:27:06,400
That's all I've got to say.
399
00:27:11,160 --> 00:27:12,760
Don't let this chair fool you.
400
00:27:14,000 --> 00:27:15,600
If you hurt my daughter...
401
00:27:17,160 --> 00:27:18,200
..I will kill you.
402
00:27:20,080 --> 00:27:21,240
April is my friend.
403
00:27:30,560 --> 00:27:31,600
If you need me...
404
00:27:41,720 --> 00:27:42,960
What did your dad say?
405
00:27:44,480 --> 00:27:47,600
- I'm calling the police.
- Mum, no, just leave it.
406
00:27:47,600 --> 00:27:51,560
Leave it?! What is going on today?
407
00:27:51,560 --> 00:27:55,080
You've never even mentioned that boy's name to me, April.
408
00:27:55,080 --> 00:27:57,120
We've got stuff in common.
409
00:27:58,880 --> 00:28:00,800
I bet that's what he says.
410
00:28:00,800 --> 00:28:03,320
Mum, he's not Dad.
411
00:28:05,920 --> 00:28:06,960
Sweetie...
412
00:28:08,440 --> 00:28:10,560
Neither was your dad at first.
413
00:28:31,040 --> 00:28:33,280
Tanya. April is in trouble.
414
00:28:46,320 --> 00:28:50,280
All this fascinating information and the only thing I keep thinking
415
00:28:50,280 --> 00:28:55,640
to myself is, you don't really seem like an Andrea.
416
00:28:55,640 --> 00:28:57,720
Yeah, well, everyone calls me Quill.
417
00:28:57,720 --> 00:29:00,040
Look, is this about the parents' evening? Because...
418
00:29:00,040 --> 00:29:01,400
This isn't the 1950s,
419
00:29:01,400 --> 00:29:04,440
trust me when I say I've seen more unusual housing arrangements
420
00:29:04,440 --> 00:29:08,400
than yours and Charlie's. Guardianship is quite common.
421
00:29:08,400 --> 00:29:10,720
- Yeah.
- Slightly tricky with Matteusz,
422
00:29:10,720 --> 00:29:13,680
but he's 17 and that's borderline on his own wishes
423
00:29:13,680 --> 00:29:16,680
versus those of his parents. And if they threw him out...
424
00:29:16,680 --> 00:29:18,520
How do you know all this?
425
00:29:18,520 --> 00:29:20,760
The governors like a well-run school.
426
00:29:20,760 --> 00:29:25,120
Ah, yes, well, I've seen some of the resources of the governors.
427
00:29:25,120 --> 00:29:27,040
Yes, robots are rather expensive.
428
00:29:27,040 --> 00:29:30,080
Not going to be easy to replace.
429
00:29:30,080 --> 00:29:32,800
Tell me, Miss Quill, have you seen any squirrels today?
430
00:29:32,800 --> 00:29:34,240
- Pardon?
- Or birds.
431
00:29:34,240 --> 00:29:36,080
Heard any birdsong this morning?
432
00:29:36,080 --> 00:29:37,320
Are you quite insane?
433
00:29:40,160 --> 00:29:42,280
Are there more of them than a moment ago?
434
00:29:42,280 --> 00:29:44,840
Why are you giving me such a hard time about this?
435
00:29:44,840 --> 00:29:46,800
It's the duty of a prince to save his people.
436
00:29:46,800 --> 00:29:48,760
Duty is another word of bad government.
437
00:29:48,760 --> 00:29:51,160
And how is this saving?
438
00:29:51,160 --> 00:29:53,280
They're souls, they've already lived their lives.
439
00:29:55,480 --> 00:29:56,800
What?
440
00:29:57,920 --> 00:30:00,320
What else are you not telling me?
441
00:30:02,280 --> 00:30:03,560
The children's story.
442
00:30:05,880 --> 00:30:09,320
In the hands of the right person, the Cabinet isn't just a weapon.
443
00:30:10,680 --> 00:30:12,760
It's a way of bringing them all back.
444
00:30:14,000 --> 00:30:15,400
What?
445
00:30:15,400 --> 00:30:17,960
In the hands of a hero,
446
00:30:17,960 --> 00:30:21,280
the souls take over the bodies instead of just burning them.
447
00:30:21,280 --> 00:30:23,280
So all of Rhodia is reborn in a different shape.
448
00:30:24,760 --> 00:30:27,320
An entire race is still killed.
449
00:30:27,320 --> 00:30:30,680
- I know.
- And you think you are this hero?
450
00:30:30,680 --> 00:30:32,640
No, no, I told you, it's a children's story,
451
00:30:32,640 --> 00:30:34,840
- a way of believing in heaven.
- So you DON'T believe it?
452
00:30:34,840 --> 00:30:35,880
It's hope.
453
00:30:37,200 --> 00:30:38,720
I know it's stupid and childish,
454
00:30:38,720 --> 00:30:41,360
and no adult Rhodian ever believes it, but it's hope.
455
00:30:41,360 --> 00:30:43,240
Of course I'm not this hero,
456
00:30:43,240 --> 00:30:46,200
but if I can keep the Cabinet safe, maybe, one day...
457
00:30:47,840 --> 00:30:51,840
Ram said April's body has been taken over by the Shadow Kin.
458
00:30:52,840 --> 00:30:55,920
His voice sounded kind of funny - I think they had sex.
459
00:30:55,920 --> 00:30:57,640
Ram and the Shadow Kin?
460
00:31:00,520 --> 00:31:01,680
SHE SIGHS
461
00:31:10,120 --> 00:31:12,040
Inert.
462
00:31:12,040 --> 00:31:16,360
No apparent intelligence, nothing we can argue with.
463
00:31:16,360 --> 00:31:18,960
Just a plant with an appetite.
464
00:31:21,200 --> 00:31:22,760
SHE GASPS
465
00:31:28,080 --> 00:31:29,240
Watch.
466
00:31:39,600 --> 00:31:41,840
I fed one of these an hour ago,
467
00:31:41,840 --> 00:31:44,600
and from that single drop of blood,
468
00:31:44,600 --> 00:31:47,400
it's doubled, doubled, doubled again...
469
00:31:47,400 --> 00:31:49,560
And it's eating squirrels.
470
00:31:49,560 --> 00:31:52,240
Probably all it can manage at this point, but not for long.
471
00:31:53,240 --> 00:31:56,720
We think a single petal slipped in through a crack in space-time,
472
00:31:56,720 --> 00:31:59,640
just last night, and look how it's proliferated.
473
00:31:59,640 --> 00:32:03,240
And it's not stopping. Doubled, doubled, doubled again.
474
00:32:03,240 --> 00:32:05,520
So those of us that it doesn't eat...
475
00:32:05,520 --> 00:32:08,280
Will be swamped, suffocated.
476
00:32:09,680 --> 00:32:11,120
We are quite doomed.
477
00:32:13,200 --> 00:32:14,520
Unless you help us.
478
00:32:16,480 --> 00:32:18,400
Oh, there's a way, trust me.
479
00:32:18,400 --> 00:32:22,600
And I have been authorised to say that if you help us solve our little
480
00:32:22,600 --> 00:32:27,120
problem here, we may well be able to help you solve yours.
481
00:32:27,120 --> 00:32:28,160
Mine?
482
00:32:31,320 --> 00:32:34,080
How would you like to get that little creature out of your head
483
00:32:34,080 --> 00:32:36,240
once and for all?
484
00:32:36,240 --> 00:32:39,400
How would you like your own free will back,
485
00:32:39,400 --> 00:32:41,120
to do with whatever you please?
486
00:32:48,080 --> 00:32:50,880
Rannus hoped the anchor on the heart alone
487
00:32:50,880 --> 00:32:53,480
would be enough to keep it in this world.
488
00:32:53,480 --> 00:32:55,200
I know this, Kharrus.
489
00:32:55,200 --> 00:32:58,960
But he was too cowardly to go the extra step -
490
00:32:58,960 --> 00:33:03,080
to attach the body of Your Majesty to the anchor as well.
491
00:33:04,200 --> 00:33:08,680
So if the heart goes, I go with it?
492
00:33:11,440 --> 00:33:13,480
Or it brings her here.
493
00:33:13,480 --> 00:33:15,720
Or you may both die
494
00:33:15,720 --> 00:33:19,240
as your shared heart is torn in two.
495
00:33:19,240 --> 00:33:21,160
That was why he hesitated.
496
00:33:21,160 --> 00:33:22,640
That was why he failed.
497
00:33:22,640 --> 00:33:25,600
You are here to make sure that does not happen.
498
00:33:25,600 --> 00:33:27,680
I understand, Your Majesty.
499
00:33:32,080 --> 00:33:34,320
We are not finished speaking, young lady.
500
00:33:34,320 --> 00:33:36,240
I can't leave it that way with Ram.
501
00:33:44,040 --> 00:33:46,280
Jackie, I'm...I'm...
502
00:33:46,280 --> 00:33:48,560
You're not welcome here.
503
00:33:48,560 --> 00:33:50,680
You know the rules of the court order.
504
00:33:50,680 --> 00:33:53,480
I'm here because there's something wrong with our daughter.
505
00:33:54,640 --> 00:33:57,640
There will be constant injuries to you
506
00:33:57,640 --> 00:33:59,960
when I link the anchor to your body
507
00:33:59,960 --> 00:34:02,360
and the heart beats in and out of it.
508
00:34:02,360 --> 00:34:06,160
I will be constantly healing you, but the pain will be great.
509
00:34:06,160 --> 00:34:07,240
Are you ready?
510
00:34:09,000 --> 00:34:10,040
I am.
511
00:34:16,680 --> 00:34:19,120
You will not speak to me of my daughter.
512
00:34:19,120 --> 00:34:22,720
- Our daughter!
- And that is exactly how you will not speak of her.
513
00:34:22,720 --> 00:34:24,200
She threatened me today!
514
00:34:26,200 --> 00:34:27,840
With these swords!
515
00:34:30,640 --> 00:34:31,680
Swords?
516
00:34:34,920 --> 00:34:36,520
They're more like scimitars.
517
00:34:38,520 --> 00:34:43,240
Should you succeed, there is room on the throne by my side.
518
00:34:43,240 --> 00:34:45,800
You honour me, Majesty.
519
00:34:45,800 --> 00:34:47,840
Yes, I do.
520
00:34:47,840 --> 00:34:49,000
Now!
521
00:34:49,000 --> 00:34:51,840
Still waiting for an answer.
522
00:34:51,840 --> 00:34:54,440
- Argh!
- April! April!
523
00:34:55,560 --> 00:34:56,960
April!
524
00:35:00,680 --> 00:35:02,520
No! No!
525
00:35:04,000 --> 00:35:05,280
No!
526
00:35:08,840 --> 00:35:10,440
I can feel it.
527
00:35:10,440 --> 00:35:11,840
I can feel her.
528
00:35:13,800 --> 00:35:15,280
No!
529
00:35:15,280 --> 00:35:17,600
He's trying to take it.
530
00:35:17,600 --> 00:35:19,800
Who's trying to take what?
531
00:35:19,800 --> 00:35:21,240
- Your father?
- No!
532
00:35:21,240 --> 00:35:22,960
Baby, I'm not, I'm not, I'm not.
533
00:35:33,280 --> 00:35:35,560
She's fighting it.
534
00:35:35,560 --> 00:35:39,760
She is a girl, you are one of the Shadow Kin!
535
00:35:39,760 --> 00:35:42,840
- You will beat her.
- Yes, Majesty.
536
00:35:42,840 --> 00:35:45,080
HE ROARS
537
00:35:45,080 --> 00:35:47,040
No!
538
00:35:47,040 --> 00:35:49,280
No, you can't have it.
539
00:36:14,160 --> 00:36:16,800
We don't want you.
540
00:36:16,800 --> 00:36:18,440
April, what's happening?
541
00:36:18,440 --> 00:36:20,520
Jackie, call the police. Call an ambulance.
542
00:36:20,520 --> 00:36:22,720
JACKIE SCREAMS
543
00:36:22,720 --> 00:36:24,640
It isn't working.
544
00:36:24,640 --> 00:36:26,600
She's imposing her will.
545
00:36:28,960 --> 00:36:31,440
You took everything from us.
546
00:36:31,440 --> 00:36:34,160
I...I... I can never apologise enough.
547
00:36:34,160 --> 00:36:36,440
You should still be in prison.
548
00:36:36,440 --> 00:36:37,600
April, please!
549
00:36:37,600 --> 00:36:39,800
You put her in that chair.
550
00:36:39,800 --> 00:36:44,920
- I know, but, love...
- Don't treat me like your daughter!
551
00:36:54,680 --> 00:36:56,600
HE KNOCKS
552
00:37:00,960 --> 00:37:04,000
You did teach me one thing, though, Dad.
553
00:37:04,000 --> 00:37:05,840
Stop moving!
554
00:37:07,320 --> 00:37:10,640
You made me strong because I had to be.
555
00:37:12,200 --> 00:37:15,040
You are not my father any more.
556
00:37:16,160 --> 00:37:18,320
You are not a part of this family.
557
00:37:18,320 --> 00:37:20,600
All right, I deserve that.
558
00:37:20,600 --> 00:37:23,160
And I will go away if you want me to.
559
00:37:23,160 --> 00:37:26,120
- I'll never come back.
- It's too late for that.
560
00:37:26,120 --> 00:37:28,200
- You have failed.
- You have failed.
561
00:37:28,200 --> 00:37:31,080
April. What the hell is going on?
562
00:37:34,960 --> 00:37:38,160
The science has failed. You have made things worse.
563
00:37:38,160 --> 00:37:40,640
Your Majesty, I have not yet finished.
564
00:37:40,640 --> 00:37:42,680
Yes, you have. Her heart is strong.
565
00:37:42,680 --> 00:37:45,320
- My heart is strong.
- It fights back like mine used to.
566
00:37:45,320 --> 00:37:47,840
It fights back, it always has.
567
00:37:51,240 --> 00:37:53,680
- April, don't!
- Why not?
568
00:37:53,680 --> 00:37:57,040
He tried to take his life and ours with it.
569
00:37:57,040 --> 00:37:59,080
Why shouldn't I finish the job?
570
00:37:59,080 --> 00:38:01,160
Because that's not what April would do.
571
00:38:01,160 --> 00:38:03,160
Majesty, please!
572
00:38:04,200 --> 00:38:06,560
If you would only let me...
573
00:38:06,560 --> 00:38:09,520
You have no idea what I would do.
574
00:38:09,520 --> 00:38:12,120
You have no idea what I'm capable of.
575
00:38:12,120 --> 00:38:15,000
I know exactly what you're capable of.
576
00:38:15,000 --> 00:38:18,600
But you are April because you choose not to do it.
577
00:38:18,600 --> 00:38:21,000
You told me you wouldn't let him break you.
578
00:38:23,360 --> 00:38:24,840
And I won't.
579
00:38:28,320 --> 00:38:30,520
I'll break him instead.
580
00:38:30,520 --> 00:38:32,040
- JACKIE:
- April! April, no, please.
581
00:38:32,040 --> 00:38:33,480
Don't do this.
582
00:38:35,520 --> 00:38:39,400
You, you will be merciful.
583
00:38:42,560 --> 00:38:43,760
April, don't!
584
00:38:48,080 --> 00:38:50,800
THEY ROAR
585
00:39:06,360 --> 00:39:07,640
You took from us.
586
00:39:08,920 --> 00:39:11,000
You took so much.
587
00:39:13,040 --> 00:39:14,480
You made me hate you.
588
00:39:14,480 --> 00:39:15,560
- I'm so sorry.
- No!
589
00:39:15,560 --> 00:39:17,440
- So sorry!
- No.
590
00:39:21,640 --> 00:39:22,880
April!
591
00:39:24,160 --> 00:39:25,560
April, what's going on?
592
00:39:28,040 --> 00:39:29,840
I don't think that you can save me.
593
00:39:29,840 --> 00:39:30,920
April...
594
00:39:39,560 --> 00:39:40,760
Forgive me.
595
00:39:43,080 --> 00:39:45,480
JACKIE SCREAMS
596
00:39:52,640 --> 00:39:54,240
April, what are you doing?!
597
00:39:59,480 --> 00:40:01,200
April!
598
00:40:01,200 --> 00:40:02,760
JACKIE SCREAMS
599
00:40:33,640 --> 00:40:35,240
What have you done?
600
00:40:38,760 --> 00:40:41,720
My God! April, what have you done?
601
00:40:42,880 --> 00:40:44,000
What HAVE you done?
602
00:40:45,920 --> 00:40:46,960
I...
603
00:40:50,400 --> 00:40:51,520
He knows.
604
00:40:53,320 --> 00:40:54,520
He's found me.
605
00:40:58,760 --> 00:41:01,320
I know where she is.
606
00:41:01,320 --> 00:41:03,960
And I know the cracks to get to her.
607
00:41:03,960 --> 00:41:05,760
What do you know?
608
00:41:05,760 --> 00:41:07,120
You succeeded.
609
00:41:11,040 --> 00:41:13,840
He's followed the trail, he's coming here.
610
00:41:15,400 --> 00:41:16,840
He's going to kill us all.
611
00:41:17,840 --> 00:41:19,200
I can't let him do that.
612
00:41:24,320 --> 00:41:26,520
Prepare for war.
613
00:41:26,520 --> 00:41:28,040
We are going to her planet
614
00:41:28,040 --> 00:41:31,120
and we are going to kill everyone on it!
615
00:41:32,200 --> 00:41:34,040
He knows where I am.
616
00:41:34,040 --> 00:41:38,080
But I know where you are and how to find you.
617
00:41:38,080 --> 00:41:39,280
April...
618
00:41:46,320 --> 00:41:48,640
That's their home. That's the realm of the Shadow Kin.
619
00:41:48,640 --> 00:41:50,960
April, what are you doing?!
620
00:41:50,960 --> 00:41:53,280
I'm going to go get my heart back.
621
00:41:53,280 --> 00:41:55,840
- TANYA:
- April, no!
622
00:41:59,640 --> 00:42:01,040
Tell my dad.
623
00:42:01,040 --> 00:42:02,400
Ram?
624
00:42:02,400 --> 00:42:04,160
- Ram, what are you doing?
- Following!
625
00:42:14,560 --> 00:42:16,840
April's gone. I need you to get her back.
626
00:42:19,320 --> 00:42:22,080
Priorities have changed, Charles. We're under attack.
627
00:42:24,480 --> 00:42:26,600
They'll bury us by tomorrow morning.
628
00:42:27,720 --> 00:42:29,160
YELLING
42384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.