All language subtitles for Boxing Helena

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:45,745 --> 00:00:46,973 Dad ? 3 00:00:47,013 --> 00:00:49,072 Not now, Nicholas. 4 00:00:49,115 --> 00:00:51,083 I'm working on. 5 00:00:51,117 --> 00:00:53,449 Always busy, isn't it ? 6 00:00:53,486 --> 00:00:56,580 It has been very kind to you and your mother. 7 00:00:56,623 --> 00:00:59,183 It gave you this nice house... 8 00:00:59,225 --> 00:01:02,160 and we all know that you will its not... 9 00:01:02,195 --> 00:01:04,026 at the hospital, right ? 10 00:01:04,064 --> 00:01:06,259 You know the motto of the family ? 11 00:01:06,299 --> 00:01:08,267 "The work and perseverance... 12 00:01:08,301 --> 00:01:11,236 "will give you everything you want in the world". 13 00:01:11,271 --> 00:01:13,239 - What is the currency ? - To work hard ? 14 00:01:13,273 --> 00:01:15,366 This is it, my boy. 15 00:01:15,408 --> 00:01:17,933 Work hard. 16 00:01:19,813 --> 00:01:22,907 - Who is this child ? - It is that of Marion. 17 00:01:22,949 --> 00:01:25,611 It is a weird thing. She never talked about it. 18 00:01:27,654 --> 00:01:32,489 MY OBSESSION FOR HELENA 19 00:01:45,305 --> 00:01:46,294 Mom ? 20 00:02:04,524 --> 00:02:07,152 By our hope sure and certain... 21 00:02:07,193 --> 00:02:09,787 of the resurrection in the eternal life... 22 00:02:09,829 --> 00:02:13,094 through our Lord, Jesus Christ, 23 00:02:13,133 --> 00:02:16,296 we recommend Marion to God almighty... 24 00:02:16,336 --> 00:02:19,100 while we entrust his body to the ground. 25 00:02:20,206 --> 00:02:24,165 We recognize the uncertainty of our life on Earth. 26 00:02:24,210 --> 00:02:27,236 He has been granted only a handful of days... 27 00:02:27,280 --> 00:02:30,943 and the duration of our life on earth is unknown to us. 28 00:02:32,218 --> 00:02:35,187 The flesh is as the grass... 29 00:02:35,221 --> 00:02:37,121 and all its beauty... 30 00:02:37,157 --> 00:02:39,625 is as the flower of the field... 31 00:02:40,627 --> 00:02:44,222 but even in the valley of the shadow of death, 32 00:02:44,264 --> 00:02:45,925 You are with us. 33 00:02:47,433 --> 00:02:49,128 "Our Father, 34 00:02:49,169 --> 00:02:53,162 "do we know the number of our days... 35 00:02:53,206 --> 00:02:57,006 "for that we know as life is short. 36 00:02:58,077 --> 00:03:03,538 "Hear our prayer, and hearken to our cries. 37 00:03:05,818 --> 00:03:08,514 "Don't be deaf to our tears. 38 00:03:09,522 --> 00:03:12,685 "Because we live as aliens before thee". 39 00:03:33,012 --> 00:03:34,377 Here Dr. Cavanaugh. 40 00:03:35,615 --> 00:03:36,980 Yes ? 41 00:03:37,016 --> 00:03:38,881 The mechanism of injury ? 42 00:03:39,886 --> 00:03:41,854 The blood circulated in the hand ? 43 00:03:42,855 --> 00:03:44,288 I arrive in 3 minutes. 44 00:03:56,035 --> 00:03:59,198 Nick, the patient is a child 11 years of age. 45 00:03:59,239 --> 00:04:01,104 He suffered a detachment is almost complete... 46 00:04:01,140 --> 00:04:04,132 of the left hand, at the level of the wrist. 47 00:04:04,177 --> 00:04:07,237 The ligaments carpal tunnels inside are still intact. 48 00:04:07,280 --> 00:04:10,477 The radial artery and the nerve are detached. 49 00:04:10,516 --> 00:04:12,984 - The microscope is ready ? - Yes. 50 00:04:13,987 --> 00:04:15,511 Continues. 51 00:04:15,555 --> 00:04:19,184 Blood pressure : 115 to 80. Pulse : 78 and constant. 52 00:04:19,225 --> 00:04:22,194 Dr. Cavanaugh came in and he will take care of it. 53 00:04:22,228 --> 00:04:24,219 These are the orders from Pollin. 54 00:04:27,367 --> 00:04:29,198 The funeral wasn't today ? 55 00:04:29,235 --> 00:04:31,829 What is dead is dead, Alan. 56 00:04:38,778 --> 00:04:42,737 Dr. Alan Harrison, go to the dialysis center. 57 00:04:42,782 --> 00:04:45,148 Ten units of platelets. 58 00:04:45,184 --> 00:04:47,709 Russell, looks at this with a lot of attention. 59 00:04:50,857 --> 00:04:52,518 Hello, Diana. 60 00:04:52,558 --> 00:04:53,547 Doctor. 61 00:04:54,661 --> 00:04:56,856 - Parents arrived ? - Yes. 62 00:04:58,164 --> 00:05:01,793 Mr. and Mrs. Berg. They are in the waiting room. 63 00:05:01,834 --> 00:05:03,825 Ms. Berg is very upset. 64 00:05:04,871 --> 00:05:07,465 Let's see if we can reassure her. 65 00:07:07,493 --> 00:07:08,653 Later. 66 00:07:10,763 --> 00:07:12,628 You have company, Marion. 67 00:07:22,208 --> 00:07:23,800 You me watched ? 68 00:07:38,724 --> 00:07:39,748 Hi, Lawrence. 69 00:07:42,562 --> 00:07:44,223 - I have ordered for you. - Thank you. 70 00:07:48,734 --> 00:07:51,066 At the end of another glorious day. 71 00:07:54,340 --> 00:07:56,672 You wrote a page of history today. 72 00:07:56,709 --> 00:07:58,836 - It has helped me a lot. - Good... 73 00:07:58,878 --> 00:08:01,870 Everyone is talking about and Pollin is in the angels. 74 00:08:01,914 --> 00:08:04,314 I am glad that the child may go well. 75 00:08:15,761 --> 00:08:17,388 We need to leave. 76 00:08:18,531 --> 00:08:19,862 Lawrence, let us go. 77 00:08:19,899 --> 00:08:22,094 Here it is. 78 00:08:22,134 --> 00:08:23,294 I'll find out. 79 00:08:32,945 --> 00:08:34,276 The bill, please. 80 00:08:37,583 --> 00:08:38,811 Hello, Anne. 81 00:08:40,219 --> 00:08:43,882 I decided to keep the house for my mother to live there. 82 00:08:45,458 --> 00:08:46,789 A chicken, this is perfect. 83 00:08:52,198 --> 00:08:55,258 I will go home to retrieve two or three tricks. 84 00:08:56,536 --> 00:08:59,869 If you arrive before me, the key is under the mat. 85 00:09:05,311 --> 00:09:06,505 Me too. 86 00:09:20,293 --> 00:09:22,284 Does she think of me, sometimes ? 87 00:09:24,730 --> 00:09:26,357 It is important ? 88 00:09:32,104 --> 00:09:35,369 Thank you for the glass, Lawrence. My car is next. 89 00:09:36,409 --> 00:09:37,774 See you soon. 90 00:09:43,316 --> 00:09:45,511 Hello, my darling. I have just arrived. 91 00:09:53,960 --> 00:09:57,396 I would like to unpack my suitcase and run before dinner. 92 00:09:57,430 --> 00:09:58,988 Agree. 93 00:09:59,031 --> 00:10:01,659 - Of the red wine, it goes you ? - Perfectly. 94 00:15:09,375 --> 00:15:11,138 Where I am is of no importance. 95 00:15:13,212 --> 00:15:15,442 Tell me how I could get it back. 96 00:15:17,483 --> 00:15:20,452 Nick, are you crazy ? You were going very well so far. 97 00:15:20,486 --> 00:15:22,078 - What happened ? - Nothing. 98 00:15:22,121 --> 00:15:24,282 I come from the review. 99 00:15:24,323 --> 00:15:26,814 And well, does not return there. 100 00:15:26,859 --> 00:15:28,827 You slept once with her... 101 00:15:28,861 --> 00:15:30,556 and you are barely recovered. 102 00:15:30,596 --> 00:15:32,086 Do not phone. 103 00:15:32,131 --> 00:15:34,759 Do not send flowers. 104 00:15:34,800 --> 00:15:36,097 Think of Anne. 105 00:15:41,040 --> 00:15:43,600 Don't worry for me, Lawrence. 106 00:15:43,642 --> 00:15:46,008 It can be found somewhere ? 107 00:15:46,045 --> 00:15:49,776 They are waiting for me for dinner, thank you. 108 00:15:49,815 --> 00:15:51,806 Take care of yourself, Nick. 109 00:15:51,850 --> 00:15:53,181 Goodbye, Lawrence. 110 00:16:07,533 --> 00:16:09,558 She is so beautiful. 111 00:16:13,672 --> 00:16:15,970 HELENA, YOU ARE FEELING ALONE ? I'M DOING A FETE. 112 00:16:38,097 --> 00:16:39,359 Thank you. 113 00:16:39,398 --> 00:16:42,458 Thank You, Dr. Cavanaugh. I put it on your account ? 114 00:16:42,501 --> 00:16:43,525 Good night. 115 00:17:42,961 --> 00:17:44,622 My God ! And Anne ? 116 00:18:15,694 --> 00:18:17,628 Hello Helena. Nick to the camera. 117 00:18:17,663 --> 00:18:18,925 How's it going ? 118 00:19:18,457 --> 00:19:20,152 Good Blood ! Hello ? 119 00:19:22,327 --> 00:19:24,056 Shit ! 120 00:19:24,096 --> 00:19:25,188 Sweetheart, what are you doing ? 121 00:19:26,698 --> 00:19:28,563 Come on ! We have not finished. 122 00:19:28,600 --> 00:19:30,568 I hate that I hang on the nose. 123 00:19:33,405 --> 00:19:35,430 It is so rude ! 124 00:19:43,849 --> 00:19:46,511 You don't have the intention to spend the night here ? 125 00:19:46,552 --> 00:19:48,042 Not alone. 126 00:19:50,222 --> 00:19:51,587 Come back to see daddy. 127 00:19:51,623 --> 00:19:53,181 Ever. 128 00:19:53,225 --> 00:19:55,352 What is it mean ? 129 00:19:55,394 --> 00:19:58,761 What does this mean, in your opinion ? 130 00:19:58,797 --> 00:20:01,493 It means that you learned here. 131 00:20:02,634 --> 00:20:03,896 You made me miss. 132 00:20:03,936 --> 00:20:05,130 I'm boring you ? 133 00:20:07,973 --> 00:20:09,133 This is not true. 134 00:20:10,509 --> 00:20:13,239 Look, I'm in a bad mood. 135 00:20:13,278 --> 00:20:14,745 It is necessary to relax. 136 00:20:14,780 --> 00:20:16,611 Listen to me when I'm talking to you. 137 00:20:16,648 --> 00:20:18,582 I'll have a think about. 138 00:20:18,617 --> 00:20:19,606 Very well. 139 00:20:22,421 --> 00:20:23,786 The bill, please. 140 00:20:27,359 --> 00:20:29,088 What do you do ? 141 00:20:29,127 --> 00:20:30,458 I'm going to. 142 00:20:30,495 --> 00:20:32,429 You pass by the supermarket ? 143 00:20:32,464 --> 00:20:35,399 I'm not your damn messenger boy. 144 00:20:35,434 --> 00:20:37,493 I am going in the box. 145 00:20:37,536 --> 00:20:40,198 - Why ? - My God, Helena ! 146 00:20:40,239 --> 00:20:42,639 Why I'll in the box ? 147 00:20:44,276 --> 00:20:45,834 To take a shot. 148 00:20:49,348 --> 00:20:50,838 I'm outta here. 149 00:21:13,772 --> 00:21:15,000 Sam. 150 00:21:15,040 --> 00:21:16,371 Hello, Helena to the camera. 151 00:21:17,376 --> 00:21:19,367 I'm fine thanks, and you ? 152 00:21:20,746 --> 00:21:23,340 I would like you to give me a few tips. 153 00:21:23,382 --> 00:21:24,906 A bottle of vodka, 154 00:21:24,950 --> 00:21:27,248 a bottle of lime juice... 155 00:21:27,286 --> 00:21:29,220 and two large pomegranates. 156 00:21:30,922 --> 00:21:32,719 Agree. Three medium. 157 00:21:34,593 --> 00:21:35,787 Yes, please. 158 00:21:39,097 --> 00:21:40,086 Thank you. 159 00:21:51,610 --> 00:21:53,237 Good night, Helena. 160 00:21:57,683 --> 00:21:59,583 The price does not matter. 161 00:21:59,618 --> 00:22:02,610 What is important is that I moved today. 162 00:22:02,654 --> 00:22:04,246 Yes, I understand. 163 00:22:04,289 --> 00:22:06,519 Street Gatcombe, to the number 312. 164 00:22:09,261 --> 00:22:12,253 I DIDN'T want to TE REVEILLER I managed to CLE 165 00:22:12,297 --> 00:22:14,162 I wait for them, thank you. 166 00:22:17,936 --> 00:22:19,904 It starts at 7: 00 ? 167 00:22:19,938 --> 00:22:21,405 Super. 168 00:22:21,440 --> 00:22:22,771 Bring the also. 169 00:22:24,042 --> 00:22:25,976 Street Gatcombe, at 312. 170 00:22:26,011 --> 00:22:28,275 Turn left after the street in Homestead. 171 00:22:28,313 --> 00:22:29,405 You can't miss it. 172 00:22:30,582 --> 00:22:31,947 It will be fun. 173 00:22:31,983 --> 00:22:34,042 And don't forget the video. 174 00:22:34,086 --> 00:22:35,075 Later. 175 00:23:01,513 --> 00:23:04,505 You should not leave the door open. 176 00:23:04,549 --> 00:23:05,811 It is dangerous. 177 00:23:07,452 --> 00:23:09,682 You never know who may enter. 178 00:23:11,089 --> 00:23:12,386 Thou hast said." 179 00:23:26,171 --> 00:23:27,570 I can help you ? 180 00:23:27,606 --> 00:23:30,131 No, thank you, I'm in a hurry. 181 00:23:30,175 --> 00:23:31,267 Listen... 182 00:23:32,277 --> 00:23:34,507 there is a party very important. 183 00:23:35,514 --> 00:23:37,072 I would like you to come. 184 00:23:38,083 --> 00:23:39,550 I have other projects. 185 00:23:41,486 --> 00:23:43,181 Of course. 186 00:23:43,221 --> 00:23:44,245 Catch. 187 00:23:55,200 --> 00:23:56,189 And thou shalt put it. 188 00:24:03,375 --> 00:24:06,310 I'm going to a party. 189 00:24:06,344 --> 00:24:07,936 Really ? 190 00:24:07,979 --> 00:24:10,140 This is why the suitcase ? 191 00:24:11,983 --> 00:24:13,314 I'm going to Mexico city. 192 00:24:13,351 --> 00:24:16,650 - Pardon ? - I tell you that I'm going to Mexico city. 193 00:24:16,688 --> 00:24:18,019 I am leaving tomorrow. 194 00:24:20,425 --> 00:24:23,155 A small feast, and you go to Mexico city. 195 00:24:24,362 --> 00:24:27,058 What is this shit ? It does not please me. 196 00:24:28,133 --> 00:24:29,964 Ray, I'm sorry. 197 00:24:30,001 --> 00:24:32,196 I'm not kidding. 198 00:24:32,237 --> 00:24:33,636 I want to see you there. 199 00:24:33,672 --> 00:24:35,469 It will be necessary that you change your program. 200 00:24:36,475 --> 00:24:39,035 I'm not going to change anything at all, Ray. 201 00:24:39,077 --> 00:24:40,840 I don't work for you. 202 00:24:42,314 --> 00:24:44,646 "It will be necessary that you change your program". Who... ? 203 00:24:53,124 --> 00:24:54,148 You know what ? 204 00:24:54,192 --> 00:24:56,217 I'm tired of this story. 205 00:24:56,261 --> 00:24:58,695 I am tired of you. 206 00:24:58,730 --> 00:24:59,924 Farewell, Ray. 207 00:25:01,399 --> 00:25:03,060 I'm going to miss. 208 00:25:04,069 --> 00:25:06,970 - I doubt it. - Oh, if only ! You'll see. 209 00:25:07,005 --> 00:25:08,063 Fuck you. 210 00:25:09,407 --> 00:25:11,398 Be careful to whom you speak. 211 00:25:13,411 --> 00:25:15,072 Has the next. 212 00:25:41,907 --> 00:25:43,841 The bar is there. 213 00:25:53,184 --> 00:25:56,483 I am very impressed. It was a good idea. 214 00:25:56,521 --> 00:25:58,113 Everything is perfect. 215 00:25:58,156 --> 00:26:00,056 It looks like they are having fun. 216 00:26:00,091 --> 00:26:02,355 Of course. It is a celebration superb. 217 00:26:05,897 --> 00:26:08,024 You're a real partier. 218 00:26:08,066 --> 00:26:10,057 This is great. 219 00:26:10,101 --> 00:26:11,796 It's a pleasure, Dr. Augustine. 220 00:26:14,139 --> 00:26:16,232 The bar has alcohol ? 221 00:26:16,274 --> 00:26:17,764 Yes. 222 00:26:17,809 --> 00:26:19,902 Later. 223 00:26:21,613 --> 00:26:22,875 That is what it is ? 224 00:26:22,914 --> 00:26:24,541 Vodka tonic. 225 00:26:24,583 --> 00:26:25,811 Do you want one ? 226 00:26:25,850 --> 00:26:27,374 A sip of the tiennne. 227 00:27:26,745 --> 00:27:27,939 Yes. 228 00:27:27,979 --> 00:27:29,037 You're coming. 229 00:27:30,715 --> 00:27:31,943 Not bad, the house. 230 00:27:34,819 --> 00:27:37,379 The bar will prepare you your favorite drink. 231 00:27:39,257 --> 00:27:41,782 I bet that he is going to ask for your hand. 232 00:27:42,794 --> 00:27:44,022 You think so ? 233 00:27:45,330 --> 00:27:47,321 For that, do you think he did this ? 234 00:27:51,436 --> 00:27:54,166 I am so happy that you could come. 235 00:27:55,173 --> 00:27:56,435 Do you live here ? 236 00:27:56,474 --> 00:27:58,965 Yes, this is my new home. 237 00:27:59,010 --> 00:28:00,705 It is here that I grew up in. 238 00:28:00,745 --> 00:28:03,578 My mother died last week. 239 00:28:03,615 --> 00:28:05,606 Everything is going well. I'm doing well. 240 00:28:09,587 --> 00:28:10,952 Nick, that is what it is ? 241 00:28:33,578 --> 00:28:35,944 If you'll follow me, make yourself useful. 242 00:28:35,980 --> 00:28:36,969 Thank you. 243 00:28:40,452 --> 00:28:41,612 Who is this ? 244 00:28:48,927 --> 00:28:50,258 What is the name of it ? 245 00:29:05,477 --> 00:29:06,466 Take a look at yourself. 246 00:29:07,345 --> 00:29:08,334 Give me that. 247 00:29:57,128 --> 00:29:58,459 Who is she ? 248 00:30:01,499 --> 00:30:03,023 It is Helena. 249 00:32:14,666 --> 00:32:17,499 - It would tell you if we... ? - Russell, I am soaked. 250 00:32:18,536 --> 00:32:20,026 I'm going to change me. 251 00:32:20,071 --> 00:32:22,198 After we'll go eat for real. 252 00:32:27,278 --> 00:32:28,802 You came alone ? 253 00:32:28,846 --> 00:32:29,835 Yes. 254 00:32:32,450 --> 00:32:33,474 Who do you know ? 255 00:32:40,692 --> 00:32:43,024 A little boy called Nick. 256 00:32:45,196 --> 00:32:46,561 This is... super. 257 00:32:46,597 --> 00:32:48,861 It is... wonderful. 258 00:32:48,900 --> 00:32:51,960 Maybe we could go drink champagne together. 259 00:33:06,551 --> 00:33:09,076 Nick, why did you do it ? 260 00:33:09,120 --> 00:33:11,179 - What ? - Invite them. 261 00:33:18,496 --> 00:33:20,555 Then, it is you who invited her. 262 00:33:23,868 --> 00:33:25,335 You sleep with it ? 263 00:33:26,838 --> 00:33:29,306 I better be going. 264 00:33:35,546 --> 00:33:37,411 It is a feast superb, no ? 265 00:33:41,085 --> 00:33:42,814 Then ? 266 00:33:42,854 --> 00:33:44,412 Then ? 267 00:33:44,455 --> 00:33:46,821 Nick, you sleep with it ? 268 00:33:49,027 --> 00:33:50,324 Enter. 269 00:33:52,563 --> 00:33:55,054 Helena and me, we're going to leave. Thank you. 270 00:33:55,099 --> 00:33:56,589 She is going to ? 271 00:33:58,736 --> 00:34:01,102 This is not your girlfriend, right ? 272 00:34:02,306 --> 00:34:05,173 She has a strong personality. It is truly unique. 273 00:34:06,544 --> 00:34:08,136 No, of course not. 274 00:34:08,179 --> 00:34:09,441 Don't be silly. 275 00:34:10,448 --> 00:34:12,473 Will y. have Fun. 276 00:34:13,751 --> 00:34:14,740 Thank You, Nick. 277 00:34:16,854 --> 00:34:19,254 - I'm going to. - Let's Go, Helena. 278 00:34:20,425 --> 00:34:21,858 This is Anne, Nick. 279 00:34:23,428 --> 00:34:24,417 Damn ! 280 00:34:38,309 --> 00:34:42,769 Nick, I wanted to thank you for the flowers. 281 00:34:42,814 --> 00:34:44,645 What a wonderful holiday, Nick. 282 00:35:52,416 --> 00:35:54,646 Hello. Here, Dr. Cavanaugh. 283 00:35:54,685 --> 00:35:56,277 Leave your name, number... 284 00:35:56,320 --> 00:35:58,345 and your message after the tone. 285 00:35:58,389 --> 00:35:59,378 Thank you. 286 00:36:00,858 --> 00:36:03,258 Hey, Nicolas, you're in there... 287 00:36:03,294 --> 00:36:05,125 you listen to ? 288 00:36:05,163 --> 00:36:07,597 I left my bag at home. 289 00:36:07,632 --> 00:36:09,293 I'm going on a trip. 290 00:36:09,333 --> 00:36:11,824 Do not make the idiot, Nicholas. 291 00:36:11,869 --> 00:36:14,667 Brings-the to the airport tomorrow at 10: 15 292 00:36:14,705 --> 00:36:16,502 to the terminal "B", level 2. 293 00:36:17,542 --> 00:36:18,531 And, Nick... 294 00:36:20,011 --> 00:36:21,342 Russell is going to say hello. 295 00:37:04,121 --> 00:37:05,850 Give me my bag. 296 00:37:05,890 --> 00:37:07,221 Give it to me, that's all. 297 00:37:13,764 --> 00:37:16,130 You can take another flight ? 298 00:37:16,167 --> 00:37:20,194 You realize that it's been over an hour that I wait for you ! 299 00:37:20,238 --> 00:37:22,866 I've asked you a little service. 300 00:37:26,143 --> 00:37:29,601 - Where is my address book ? - I tried to be on time. 301 00:37:29,647 --> 00:37:31,376 We could change your ticket. 302 00:37:31,415 --> 00:37:33,280 Where is it ? 303 00:37:33,317 --> 00:37:35,251 I have not seen book. 304 00:37:35,286 --> 00:37:37,982 - It is not true. - I have not seen it. 305 00:37:38,022 --> 00:37:40,820 - Go pick it up. - I did not recognize not. 306 00:37:40,858 --> 00:37:42,382 Come with me. 307 00:37:42,426 --> 00:37:44,291 - You make me sick. - Are you coming ? 308 00:37:44,328 --> 00:37:46,888 I'm going to look for my address book, that's all. 309 00:37:46,931 --> 00:37:48,626 After, you just brought here. 310 00:37:48,666 --> 00:37:49,997 - Agree. - Agree. 311 00:38:03,447 --> 00:38:04,880 We arrived. 312 00:38:04,915 --> 00:38:08,976 I'm glad you could tell it in more detail. 313 00:38:11,889 --> 00:38:13,413 I'm really sorry. 314 00:38:13,457 --> 00:38:15,425 We are going to find your book. 315 00:38:15,459 --> 00:38:17,051 We go to lunch. 316 00:38:17,094 --> 00:38:20,325 After that we would go to the airport, or at home, as you like. 317 00:38:20,364 --> 00:38:22,832 You refuse to understand, is that it ? 318 00:38:22,867 --> 00:38:25,836 What should I do to make you realize... 319 00:38:25,870 --> 00:38:28,236 I don't want anything with you ? 320 00:38:29,740 --> 00:38:31,731 Last night was not enough ? 321 00:38:35,346 --> 00:38:36,540 I pray to you. 322 00:38:40,117 --> 00:38:42,108 Eat lunch with me, that's all. 323 00:38:42,153 --> 00:38:43,586 I'm not hungry. 324 00:38:44,789 --> 00:38:46,552 A glass ? Please. 325 00:38:46,590 --> 00:38:47,579 The farm ! 326 00:38:50,161 --> 00:38:51,594 Get on with it ! 327 00:39:12,183 --> 00:39:15,050 Going to the salon, I'm going to look for your book. 328 00:39:17,288 --> 00:39:20,382 Let me find it and loosen up. 329 00:39:21,492 --> 00:39:22,481 Hurry. 330 00:40:24,889 --> 00:40:27,517 Your mother is not dead in the house ? 331 00:40:29,026 --> 00:40:32,120 No, she was in the hospital. 332 00:40:32,163 --> 00:40:35,428 The house is to me. Come when you want. 333 00:40:37,101 --> 00:40:39,433 My house is yours. 334 00:40:48,779 --> 00:40:51,179 Stops playing. Where is my book ? 335 00:40:51,215 --> 00:40:52,842 I don't play. 336 00:40:54,351 --> 00:40:55,340 Your glass. 337 00:41:05,429 --> 00:41:06,418 I've been drinking. 338 00:41:08,265 --> 00:41:09,391 Eat something. 339 00:41:09,433 --> 00:41:11,333 What is your problem ? 340 00:41:11,368 --> 00:41:13,928 I told you that I was not hungry. 341 00:41:13,971 --> 00:41:15,233 I want to... 342 00:41:20,144 --> 00:41:21,634 Son of a bitch. 343 00:41:22,646 --> 00:41:24,978 You had all this time ? 344 00:41:27,485 --> 00:41:29,009 Do not be upset. 345 00:41:29,053 --> 00:41:30,486 I'm going to ! 346 00:41:47,571 --> 00:41:48,560 Wait ! 347 00:41:56,580 --> 00:41:57,877 Wait ! 348 00:42:04,588 --> 00:42:06,715 What ? 349 00:42:06,757 --> 00:42:08,088 I'm sorry. 350 00:42:34,718 --> 00:42:38,017 Don't take offense, Anne, but do you know... 351 00:42:38,055 --> 00:42:39,784 if he has the intention of returning ? 352 00:42:39,823 --> 00:42:42,223 I need my surgeon chief. 353 00:42:42,259 --> 00:42:44,352 I have not seen Nick... 354 00:42:44,395 --> 00:42:46,761 Dr. Cavanaugh, for her birthday. 355 00:42:46,797 --> 00:42:48,765 In this case, I can only imagine... 356 00:42:48,799 --> 00:42:51,495 he went to work for another hospital. 357 00:42:51,535 --> 00:42:52,832 It is a terrible loss, 358 00:42:52,870 --> 00:42:55,839 but it may be to write a letter of recommendation... 359 00:42:55,873 --> 00:42:58,068 to another surgeon for a replacement. 360 00:42:58,108 --> 00:43:00,269 If he contacts you, tell him to call me. 361 00:43:00,311 --> 00:43:01,869 Certainly, D. Pollin. 362 00:43:26,003 --> 00:43:27,402 What a beautiful day. 363 00:43:27,438 --> 00:43:29,235 It's been a pleasure to see you. 364 00:43:30,975 --> 00:43:32,067 A coffee hit ? 365 00:43:34,111 --> 00:43:35,510 Yes, of course. 366 00:44:00,471 --> 00:44:04,305 Tell me how I can help you except quench your thirst ? 367 00:44:05,643 --> 00:44:07,008 Good... 368 00:44:07,044 --> 00:44:08,033 I... 369 00:44:09,913 --> 00:44:12,381 thought you could recommend me for your position. 370 00:44:14,318 --> 00:44:15,717 You're going to go away ? 371 00:44:15,753 --> 00:44:17,015 Alan Harrison... 372 00:44:17,054 --> 00:44:18,578 surgeon chief. 373 00:44:20,090 --> 00:44:21,148 Listen, I've... 374 00:44:22,726 --> 00:44:26,059 thought you could write a letter to Pollin. 375 00:44:26,096 --> 00:44:27,688 I am more than qualified. 376 00:44:27,731 --> 00:44:30,222 I have until Monday to return, non ? 377 00:44:30,267 --> 00:44:31,666 Yes... 378 00:44:31,702 --> 00:44:33,499 As far as I know. 379 00:44:33,537 --> 00:44:35,004 Then, we'll know by Monday. 380 00:44:36,306 --> 00:44:37,295 Well, okay. 381 00:44:48,986 --> 00:44:52,752 So, have you appreciated those moments of loneliness ? 382 00:44:59,563 --> 00:45:01,394 It is very nice, thank you. 383 00:45:04,001 --> 00:45:05,127 I... 384 00:45:05,169 --> 00:45:07,034 remember... 385 00:45:07,071 --> 00:45:08,060 That is what it is ? 386 00:45:09,239 --> 00:45:10,536 Stay here, Alan. 387 00:45:16,947 --> 00:45:18,414 You want music ? 388 00:45:54,451 --> 00:45:57,716 - What happens here ? - A car has overturned. 389 00:45:57,755 --> 00:45:59,723 The driver did not stop. 390 00:45:59,757 --> 00:46:02,658 When I arrived, she was anoxic and cyanotic. 391 00:46:02,693 --> 00:46:05,685 His life was in danger. I had to work here. 392 00:46:05,729 --> 00:46:07,458 It is amazing. 393 00:46:08,999 --> 00:46:11,934 - It is not in the hospital ? - I'm busy, Alan. 394 00:46:11,969 --> 00:46:14,597 And I have to deal with it now. I would tell you... 395 00:46:14,638 --> 00:46:18,096 I'm going to call the hospital to come and pick it up. 396 00:46:18,142 --> 00:46:21,373 Your intentions are good in taking care of it, but... 397 00:46:21,411 --> 00:46:23,106 Do not send anyone here. 398 00:46:25,249 --> 00:46:27,274 It needs to be examined. 399 00:46:27,317 --> 00:46:28,841 Listen to me, Alan. 400 00:46:28,886 --> 00:46:31,787 I want to take care of and I am capable of. 401 00:46:31,822 --> 00:46:34,791 Do not tell anyone about this. They would not understand. 402 00:46:34,825 --> 00:46:36,122 A woman like Helena... 403 00:46:36,160 --> 00:46:38,060 would not survive in a hospital... 404 00:46:38,095 --> 00:46:41,622 that he would be reminded constantly of her loss. 405 00:46:41,665 --> 00:46:42,962 She is happy here. 406 00:46:43,000 --> 00:46:45,491 She does not want to mix with other patients. 407 00:46:45,536 --> 00:46:48,630 - I'm taking good care of it. - This is not as simple. 408 00:46:48,672 --> 00:46:51,869 She needs care 24 hours on 24. 409 00:46:51,909 --> 00:46:54,002 I love it, Alan. 410 00:46:54,044 --> 00:46:55,978 She is happy here. 411 00:46:56,013 --> 00:47:00,382 I'm going to give my resignation to be here with her. 412 00:47:01,685 --> 00:47:03,084 Take my post, Alan. 413 00:47:04,555 --> 00:47:06,420 This is not so simple. 414 00:47:06,456 --> 00:47:08,856 But if it is very simple. 415 00:47:08,892 --> 00:47:11,884 I'm going to say at the hospital that I won't go back. 416 00:47:18,402 --> 00:47:19,699 I don't know... 417 00:47:26,910 --> 00:47:28,138 You write this letter ? 418 00:47:29,213 --> 00:47:31,511 The post will be to you, promised. 419 00:47:32,816 --> 00:47:35,011 It is safe... 420 00:47:35,052 --> 00:47:38,351 and you're the best candidate to replace me. 421 00:47:43,227 --> 00:47:45,024 I send the letter immediately. 422 00:47:47,931 --> 00:47:48,920 Farewell. 423 00:47:56,707 --> 00:47:57,696 If someone... 424 00:48:00,177 --> 00:48:01,439 I've never been. 425 00:48:02,946 --> 00:48:04,106 Goodbye, Alan. 426 00:48:30,474 --> 00:48:31,964 They are hot. 427 00:48:34,177 --> 00:48:35,201 I hurt. 428 00:48:38,582 --> 00:48:41,483 - Helena, you'll be much better. - Is it a dream. 429 00:48:41,518 --> 00:48:43,110 You're beautiful. 430 00:48:43,153 --> 00:48:44,814 Everything is going well. 431 00:48:44,855 --> 00:48:46,322 Helena, this is Nick. 432 00:48:47,758 --> 00:48:49,453 - Listen to me. - Is it a dream. 433 00:48:49,493 --> 00:48:51,723 - You have had an accident. - Is it a dream. 434 00:48:51,762 --> 00:48:53,696 - You hear me. - Everything goes well. 435 00:48:53,730 --> 00:48:55,391 - Everything goes well. - Look at me, Helena. 436 00:48:56,500 --> 00:48:59,230 - Look at me. - Is it a dream. 437 00:49:01,338 --> 00:49:03,067 You're going to remember. 438 00:49:03,106 --> 00:49:05,631 My legs burn. They give me the burn ! 439 00:49:44,982 --> 00:49:46,313 Hello. 440 00:49:52,356 --> 00:49:55,325 I want you to take away this thing here. 441 00:49:56,727 --> 00:49:58,592 But this is for you... 442 00:49:58,628 --> 00:50:00,459 So you can move. 443 00:50:00,497 --> 00:50:02,727 I'll help you sit down. 444 00:50:02,766 --> 00:50:04,927 You're going to help me... 445 00:50:04,968 --> 00:50:07,903 to begin with, it is you who put me here. 446 00:50:07,938 --> 00:50:09,963 Yes ! I wouldn't be here... 447 00:50:10,007 --> 00:50:13,670 if you weren't late getting to the airport. 448 00:50:13,710 --> 00:50:19,307 If you hadn't been so incompetent and so stupid ! 449 00:50:20,450 --> 00:50:22,384 At least you're alive. 450 00:51:19,076 --> 00:51:21,442 WHEN YOU'RE READY KISSES, NICK 451 00:54:06,076 --> 00:54:07,202 You're pathetic. 452 00:54:08,445 --> 00:54:10,709 I don't want me to take care of you. 453 00:54:10,747 --> 00:54:12,442 You're everything to me. 454 00:54:12,482 --> 00:54:16,919 You're nothing to me. I will never let you do. 455 00:54:16,953 --> 00:54:20,480 Nobody took care of me. And nobody will do it. 456 00:54:29,466 --> 00:54:32,060 - Plug me peace. - Let me explain. 457 00:54:32,102 --> 00:54:33,262 It's just... 458 00:54:33,303 --> 00:54:34,930 Plug me peace ! 459 00:54:36,673 --> 00:54:38,766 You want to scream ? 460 00:54:38,808 --> 00:54:41,072 Go for it ! Let me listen to you scream. 461 00:54:47,651 --> 00:54:49,482 You want to scream, Helena ? 462 00:54:49,519 --> 00:54:51,453 Go on, scream ! 463 00:54:51,488 --> 00:54:53,183 Shouts "help". 464 00:54:53,223 --> 00:54:54,850 Loose my chair. 465 00:54:54,891 --> 00:54:57,155 No. Go on, scream ! 466 00:54:57,193 --> 00:54:58,683 Scream ! 467 00:54:58,728 --> 00:55:02,357 Shouts to the people who are the window to hear you. 468 00:55:02,399 --> 00:55:03,923 Let me hear you ! 469 00:55:03,967 --> 00:55:05,958 I do not hear you. 470 00:55:06,002 --> 00:55:07,299 Come here, Nick. 471 00:55:08,805 --> 00:55:10,500 - Cry out ! - Please, Nick. 472 00:55:11,908 --> 00:55:13,842 Please. 473 00:55:13,877 --> 00:55:14,866 Come to me. 474 00:55:32,562 --> 00:55:35,030 To the rescue ! 475 00:56:07,030 --> 00:56:09,624 You know what, Nick ? 476 00:56:09,666 --> 00:56:11,657 I've never had an orgasm with you. 477 00:56:13,636 --> 00:56:15,763 Not a single one. 478 00:56:20,577 --> 00:56:22,306 You were afraid all the time. 479 00:56:23,646 --> 00:56:26,240 I had to tell you what to do. 480 00:56:26,282 --> 00:56:27,977 Hands from everywhere. 481 00:56:29,386 --> 00:56:30,910 No matter what. 482 00:56:32,622 --> 00:56:35,682 Tremblant, tremblant, tremblant. 483 00:56:35,725 --> 00:56:37,090 I was afraid. 484 00:56:38,094 --> 00:56:39,789 You should still be afraid. 485 00:56:39,829 --> 00:56:42,525 I just wanted to give you pleasure. 486 00:56:46,903 --> 00:56:50,566 You don't have any idea how to make me happy. 487 00:56:53,543 --> 00:56:55,204 I know you well now... 488 00:56:56,212 --> 00:56:58,544 What you think, what you panic. 489 00:56:59,983 --> 00:57:01,416 I know your every secret. 490 00:57:02,786 --> 00:57:05,186 I can hear you cry and moan. 491 00:57:05,221 --> 00:57:06,984 I can hear you masturbate. 492 00:57:08,458 --> 00:57:09,516 You are sick. 493 00:57:14,497 --> 00:57:15,987 I'm sick of it. 494 00:57:18,668 --> 00:57:20,795 I don't want to talk about these things. 495 00:57:24,641 --> 00:57:25,972 Not like that. 496 00:57:28,111 --> 00:57:30,773 This is why you don't know fuck. 497 00:57:31,815 --> 00:57:33,442 You're horrible. 498 00:57:44,194 --> 00:57:45,422 You're a disaster. 499 00:58:00,944 --> 00:58:03,071 Good Evening, Mr. O'malley. 500 00:58:03,112 --> 00:58:04,739 It's going to, Sam ? 501 00:58:04,781 --> 00:58:07,579 Give me a service. I am looking for Helena. 502 00:58:07,617 --> 00:58:10,984 If you see it, if it calls if someone calls, 503 00:58:11,020 --> 00:58:12,044 call me. 504 00:58:12,088 --> 00:58:13,077 It is important. 505 00:58:14,557 --> 00:58:15,717 My card... 506 00:58:20,864 --> 00:58:22,161 and your motivation. 507 00:58:26,336 --> 00:58:27,325 No problem. 508 00:58:37,115 --> 00:58:39,549 I prepared a delicious pudding. 509 00:58:46,858 --> 00:58:49,258 Forgive me, but I have to do it. 510 00:59:14,652 --> 00:59:17,120 I'm going to enter, I have the key. 511 00:59:32,036 --> 00:59:33,025 Please. 512 00:59:48,719 --> 00:59:50,516 Excuse me. I was working on. 513 00:59:50,555 --> 00:59:52,216 Everything is going well ? 514 00:59:52,256 --> 00:59:54,281 I'm worried for you... 515 00:59:55,359 --> 00:59:56,690 for us. 516 00:59:58,496 --> 01:00:00,589 I miss you, Nick. 517 01:00:00,631 --> 01:00:03,259 I called, but I could never have you. 518 01:00:06,003 --> 01:00:08,028 Everything is going well. 519 01:00:08,072 --> 01:00:09,596 I didn't know what to think. 520 01:00:16,881 --> 01:00:19,076 What is this that thou hast done ? 521 01:00:20,484 --> 01:00:24,079 I didn't know what to say to Dr. Pollin. 522 01:00:46,410 --> 01:00:47,843 Relax, Nick. 523 01:00:54,385 --> 01:00:56,546 Come on, Nick, loosen up. 524 01:00:56,587 --> 01:00:58,214 It is what you love. 525 01:00:59,624 --> 01:01:00,989 Like that. 526 01:01:01,025 --> 01:01:03,050 You see ? 527 01:01:14,171 --> 01:01:15,934 Fuck me, Nick. 528 01:01:21,679 --> 01:01:23,112 It doesn't matter. 529 01:01:25,182 --> 01:01:26,809 It happens. 530 01:01:26,851 --> 01:01:28,216 I don't mind, Nick. 531 01:01:29,987 --> 01:01:31,318 We went too fast. 532 01:01:32,623 --> 01:01:35,023 We can try again in a moment. 533 01:01:36,394 --> 01:01:38,362 Yes, it would please me. 534 01:01:38,396 --> 01:01:39,829 All is well, Nick. 535 01:01:42,166 --> 01:01:43,633 I'll make you a drink. 536 01:02:17,535 --> 01:02:20,060 You will sit both... 537 01:02:20,104 --> 01:02:21,833 and talk a bit. 538 01:02:21,872 --> 01:02:23,237 I don't want to talk. 539 01:02:24,308 --> 01:02:26,003 You don't have to speak. 540 01:02:27,011 --> 01:02:29,445 We can be together, that's all. 541 01:02:29,480 --> 01:02:31,107 I prefer to be alone. 542 01:02:35,686 --> 01:02:36,880 Did you do that ? 543 01:02:37,922 --> 01:02:40,550 Yes, I thought it was unplugged. 544 01:02:47,798 --> 01:02:50,562 And there is a reason for it ! 545 01:02:50,601 --> 01:02:52,364 I do not want to be disturbed. 546 01:02:52,403 --> 01:02:54,234 Forgiveness, Nick. 547 01:02:54,271 --> 01:02:55,795 I didn't know. 548 01:02:59,377 --> 01:03:00,969 You'd better go away. 549 01:03:03,781 --> 01:03:04,770 Now. 550 01:03:16,494 --> 01:03:18,758 If you take it like that, 551 01:03:18,796 --> 01:03:20,889 here is your key. 552 01:03:20,931 --> 01:03:23,661 - I'm sorry, Anne. Me too, Nick. 553 01:04:43,814 --> 01:04:45,782 Madeck's, flowers. What can I do for you ? 554 01:04:45,816 --> 01:04:47,647 Nick Cavanaugh to the device. 555 01:04:47,685 --> 01:04:49,482 Good Evening, Dr. Cavanaugh. 556 01:04:49,520 --> 01:04:51,385 What do you want ? 557 01:04:51,422 --> 01:04:54,084 Something extravagant to the usual address. 558 01:04:54,125 --> 01:04:55,615 Something grandiose. 559 01:04:55,659 --> 01:04:58,924 Write on the card : "I miss You, Helena". 560 01:05:12,776 --> 01:05:15,609 You have had to spend the majority of your life in shame. 561 01:05:18,215 --> 01:05:19,876 You're pathetic. 562 01:05:21,385 --> 01:05:23,376 How much did it take ? Three whole seconds ? 563 01:05:25,356 --> 01:05:31,022 And apparently "All is well, darling, because it happens". 564 01:05:32,196 --> 01:05:35,188 And again, and again, without end. 565 01:05:38,936 --> 01:05:41,996 I can say that I understand it. 566 01:05:42,039 --> 01:05:44,701 With me, what was it ? Two seconds ? 567 01:05:47,611 --> 01:05:49,738 You're just a joke. 568 01:05:50,881 --> 01:05:53,850 You don't understand. I love you. 569 01:05:53,884 --> 01:05:57,285 If you were a real woman, you'd be lying on it. 570 01:05:57,321 --> 01:05:59,221 Real women are lying. 571 01:05:59,256 --> 01:06:00,780 Real men lie also. 572 01:06:00,824 --> 01:06:03,793 People do a lot of things and they lie. 573 01:06:03,827 --> 01:06:05,920 But when they lie about it, 574 01:06:05,963 --> 01:06:11,265 it is the love and respect of true feelings... 575 01:06:11,302 --> 01:06:15,568 and me I've nothing to give a fuck about your feelings. 576 01:06:20,844 --> 01:06:22,539 Why lie ? 577 01:06:45,603 --> 01:06:47,298 "I miss you, Helena. 578 01:06:47,338 --> 01:06:50,273 "Where are you ? Call me please. 579 01:06:50,307 --> 01:06:51,774 "Kisses, Nick". 580 01:09:02,106 --> 01:09:04,301 I'm sorry. I forgot your medication. 581 01:09:04,341 --> 01:09:05,603 I'll be back. 582 01:09:16,653 --> 01:09:21,955 You have done something very wrong, Nicolas. 583 01:09:42,780 --> 01:09:44,941 Helena, you'll feel better with it. 584 01:09:46,483 --> 01:09:48,849 I'm sorry. I know it is difficult, 585 01:09:48,886 --> 01:09:52,287 but you're beautiful today and the flowers are fresh. 586 01:10:01,899 --> 01:10:02,888 Here it is. 587 01:10:05,035 --> 01:10:06,024 Very well. 588 01:11:21,945 --> 01:11:23,037 It doesn't matter. 589 01:11:26,450 --> 01:11:28,042 It doesn't change anything. 590 01:11:47,571 --> 01:11:50,039 - You're the in-form Nicolas. - Thank You, Barney. 591 01:11:51,041 --> 01:11:52,030 Later. 592 01:12:00,450 --> 01:12:02,918 Doesn't leave me never again alone. 593 01:12:02,953 --> 01:12:04,818 Forgiveness. I thought you'd be sleeping. 594 01:12:11,795 --> 01:12:13,524 Someone is going to discover everything. 595 01:12:15,332 --> 01:12:16,890 Ray will kill you. 596 01:12:16,934 --> 01:12:18,492 It will kill you. 597 01:12:18,535 --> 01:12:20,400 You don't want that. 598 01:12:21,505 --> 01:12:22,938 Thou hast need of me. 599 01:12:24,441 --> 01:12:26,068 I will never have need of you. 600 01:12:28,011 --> 01:12:29,672 You need me, now. 601 01:12:29,713 --> 01:12:33,444 Nobody took care of you, but I've always loved you... 602 01:12:33,483 --> 01:12:35,883 and I would take always care of you. 603 01:12:35,919 --> 01:12:37,716 You don't love. 604 01:12:39,990 --> 01:12:42,982 You think you can't be a man without me. 605 01:12:46,263 --> 01:12:47,525 But I have. 606 01:13:03,246 --> 01:13:04,406 Make a wish. 607 01:13:06,583 --> 01:13:08,244 They do not come to fruition ever. 608 01:13:12,289 --> 01:13:13,415 Mine, yes. 609 01:14:24,294 --> 01:14:27,855 I would like to repeat an order. 610 01:14:27,898 --> 01:14:29,889 Dr. Cavanaugh, a hospital Midtown. 611 01:14:31,334 --> 01:14:33,700 Yes the same thing. Capsules of 75 milligrams. 612 01:14:35,105 --> 01:14:37,198 The-G-H. 613 01:14:45,282 --> 01:14:46,271 A moment. 614 01:14:47,384 --> 01:14:51,286 Bring them to me. If I am absent, let them do it anyway. 615 01:14:51,321 --> 01:14:52,652 Put this on my account. 616 01:15:01,131 --> 01:15:02,120 What ? 617 01:15:06,036 --> 01:15:07,264 Nothing. 618 01:15:18,448 --> 01:15:20,609 You don't answer the phone ? 619 01:15:20,650 --> 01:15:22,379 I don't want to answer. 620 01:15:23,720 --> 01:15:24,880 Tu te caches ? 621 01:15:24,921 --> 01:15:27,253 I would if I wanted to. 622 01:15:28,458 --> 01:15:30,050 You wouldn't do that. 623 01:15:31,061 --> 01:15:32,050 Look. 624 01:15:42,672 --> 01:15:43,900 Lawrence, hello. 625 01:15:48,044 --> 01:15:49,443 Well. I'm busy. 626 01:15:51,248 --> 01:15:52,681 Helena is here, Lawrence. 627 01:15:58,455 --> 01:16:00,320 Yes, we are very happy. 628 01:16:00,357 --> 01:16:02,655 Kind of sick ! 629 01:16:02,692 --> 01:16:04,819 She loves to joke around. 630 01:16:04,861 --> 01:16:06,988 This is not a good idea. 631 01:16:08,098 --> 01:16:10,362 She remembers may be to you. 632 01:16:10,400 --> 01:16:12,129 Do you remember Lawrence ? 633 01:16:15,739 --> 01:16:17,070 I'll pass. 634 01:16:22,312 --> 01:16:25,110 He wants to know how you go. 635 01:16:25,148 --> 01:16:27,116 Tell him the truth. 636 01:16:29,853 --> 01:16:31,411 I am a prisoner ! 637 01:16:31,454 --> 01:16:33,786 Come see what he has done for me. 638 01:16:35,659 --> 01:16:36,921 Is anyone there ? 639 01:16:44,901 --> 01:16:47,734 I hate you. 640 01:16:48,805 --> 01:16:50,102 I don't hate you not. 641 01:16:51,274 --> 01:16:53,504 I know you a little better each time. 642 01:16:55,378 --> 01:16:57,141 I would like to death. 643 01:17:03,453 --> 01:17:05,921 But I am all that thou hast... 644 01:17:05,956 --> 01:17:07,924 and you want to destroy me ? 645 01:17:07,958 --> 01:17:09,653 All that we have ! 646 01:17:12,195 --> 01:17:14,720 If I lose, you lose, too. 647 01:17:16,700 --> 01:17:19,828 Why do you say not the accident again ? 648 01:17:21,838 --> 01:17:23,931 The terrible... 649 01:17:23,974 --> 01:17:25,703 terrible accident. 650 01:17:26,943 --> 01:17:30,379 That is what I had ? A few scratches ? 651 01:17:31,381 --> 01:17:32,939 An ankle sprain ? 652 01:17:35,118 --> 01:17:38,110 Look what you've done to me ! 653 01:17:39,289 --> 01:17:44,693 How can I look at myself and feel that I am someone ? 654 01:17:44,728 --> 01:17:46,161 Be proud of me ? 655 01:17:48,265 --> 01:17:50,028 You have made me all this. 656 01:17:52,502 --> 01:17:55,062 I never wanted this. 657 01:18:22,165 --> 01:18:24,156 - I love you. - You are a liar ! 658 01:18:24,200 --> 01:18:26,134 I love you ! - You lie ! 659 01:18:26,169 --> 01:18:28,763 I swear to you that I love you ! For you ! 660 01:18:34,277 --> 01:18:36,268 Helena, look at me ! 661 01:18:36,313 --> 01:18:37,803 I can do it. 662 01:18:37,847 --> 01:18:39,838 I can make you happy... 663 01:18:39,883 --> 01:18:41,282 me result of suicide ! 664 01:18:47,891 --> 01:18:49,222 You also killing. 665 01:19:05,008 --> 01:19:06,202 Do not leave me. 666 01:19:07,310 --> 01:19:09,471 I beg you, do not leave me alone. 667 01:19:12,716 --> 01:19:15,480 Did you really fear, isn't it ? 668 01:19:15,518 --> 01:19:16,712 Of all. 669 01:19:18,221 --> 01:19:21,452 Women, me... 670 01:19:21,491 --> 01:19:23,049 of yourself. 671 01:19:24,160 --> 01:19:25,149 It is what it is. 672 01:19:31,101 --> 01:19:32,398 Yes, this is it. 673 01:20:24,320 --> 01:20:26,413 A woman is soft... 674 01:20:27,757 --> 01:20:29,816 and hot when you caress... 675 01:20:32,228 --> 01:20:33,661 when she is naked... 676 01:20:34,964 --> 01:20:37,432 and that thou the keys... 677 01:20:37,467 --> 01:20:38,661 you the discover. 678 01:20:40,336 --> 01:20:42,896 You see what is happening on the inside. 679 01:20:46,076 --> 01:20:47,509 It opens. 680 01:20:51,247 --> 01:20:53,272 Sometimes, a woman is sad. 681 01:20:55,318 --> 01:20:57,980 Sometimes, she is angry... 682 01:20:58,021 --> 01:21:00,319 helpless, beautiful. 683 01:21:02,459 --> 01:21:04,393 Sometimes, it is strong. 684 01:21:05,795 --> 01:21:08,127 But she is still a woman. 685 01:21:09,199 --> 01:21:10,393 Talk to him... 686 01:21:11,568 --> 01:21:13,559 in murmurs deep. 687 01:21:14,804 --> 01:21:17,170 Tell him what you are doing, 688 01:21:17,207 --> 01:21:18,333 what you see. 689 01:21:20,110 --> 01:21:22,237 Moving slowly. 690 01:21:23,980 --> 01:21:25,971 Tell him that thou hast penetrated. 691 01:21:27,383 --> 01:21:29,146 Tell him what you feel. 692 01:21:30,720 --> 01:21:31,744 Key-the. 693 01:21:32,989 --> 01:21:35,253 Use your language, 694 01:21:35,291 --> 01:21:36,223 of thy breath. 695 01:21:37,360 --> 01:21:41,194 When she is on the point of cumming, she'll get you... 696 01:21:41,231 --> 01:21:43,563 but don't let her. 697 01:21:43,600 --> 01:21:44,965 Do the wait. 698 01:21:46,870 --> 01:21:48,064 Excites-the. 699 01:21:49,305 --> 01:21:50,602 Plays with it. 700 01:21:51,975 --> 01:21:53,408 Played with his senses. 701 01:21:55,478 --> 01:21:57,378 She can masturbate. 702 01:22:00,783 --> 01:22:02,876 She is so excited, now. 703 01:22:36,286 --> 01:22:37,981 Do not be afraid. 704 01:22:39,289 --> 01:22:40,278 Take-the. 705 01:26:47,403 --> 01:26:48,392 Take a look at yourself. 706 01:26:59,348 --> 01:27:00,679 I did sink to your bathroom. 707 01:27:15,565 --> 01:27:16,554 Then ? 708 01:27:17,867 --> 01:27:18,993 What ? 709 01:27:21,137 --> 01:27:22,468 How thou hast found ? 710 01:27:24,774 --> 01:27:26,469 What do you think ? 711 01:27:26,509 --> 01:27:28,101 I think it was pretty good. 712 01:27:38,054 --> 01:27:39,043 Talk to me. 713 01:27:40,957 --> 01:27:42,254 It was nice... 714 01:27:43,259 --> 01:27:44,817 Not ? 715 01:27:44,861 --> 01:27:46,795 I have not been very careful. 716 01:27:50,099 --> 01:27:51,088 Agree. 717 01:27:52,668 --> 01:27:54,192 I've done it for you. 718 01:29:08,044 --> 01:29:09,068 Tastes like it. 719 01:29:23,459 --> 01:29:25,188 Nick, I want to ask you a question. 720 01:29:29,165 --> 01:29:30,154 Vas-y. 721 01:29:38,107 --> 01:29:39,597 You love me ? 722 01:29:40,710 --> 01:29:44,237 But of course. I've never stopped loving you. 723 01:29:45,648 --> 01:29:47,275 How do you love me ? 724 01:29:48,384 --> 01:29:50,352 I do not understand this question. 725 01:29:51,687 --> 01:29:54,520 As a woman or as a possession ? 726 01:29:56,158 --> 01:29:57,147 Answer me. 727 01:29:58,828 --> 01:30:00,489 I love you like a woman. 728 01:30:01,631 --> 01:30:03,656 I love the person that you really are. 729 01:30:10,506 --> 01:30:12,337 I don't want to be alone. 730 01:30:16,479 --> 01:30:18,242 You will not be. 731 01:30:21,684 --> 01:30:24,915 I would like to feel myself a woman again. 732 01:30:24,954 --> 01:30:28,321 Please, give me what thou hast taken. 733 01:30:32,828 --> 01:30:33,817 Kiss me. 734 01:30:57,787 --> 01:30:59,311 I'll be back. 735 01:31:09,065 --> 01:31:10,862 Chalet Bordeaux. You're looking for ? 736 01:31:13,703 --> 01:31:15,432 Of course. 737 01:31:15,471 --> 01:31:16,495 No problem. 738 01:31:18,808 --> 01:31:19,797 Vodka... 739 01:31:21,644 --> 01:31:22,975 lemon juice, green... 740 01:31:25,781 --> 01:31:26,770 Grenades. 741 01:31:28,451 --> 01:31:29,941 Of course, doctor. 742 01:31:29,985 --> 01:31:31,213 Immediately. 743 01:32:14,363 --> 01:32:18,129 Touch me. 744 01:33:34,677 --> 01:33:36,645 Do you remember me ? 745 01:33:36,679 --> 01:33:38,237 your damn delivery boy ? 746 01:33:38,280 --> 01:33:40,714 - Get out of here ! - Incredible ! 747 01:33:56,732 --> 01:33:57,994 My God ! 748 01:34:09,678 --> 01:34:10,667 What has happened in the past ? 749 01:34:15,784 --> 01:34:18,480 That happened to him ? 750 01:34:18,520 --> 01:34:19,646 You ! 751 01:34:19,688 --> 01:34:22,589 Thou hast done this ! You've changed into a monster ! 752 01:34:22,625 --> 01:34:24,058 Get out of here ! 753 01:34:25,461 --> 01:34:26,758 Let the quiet ! 754 01:34:26,795 --> 01:34:29,229 Don't hurt Ray ! 755 01:34:31,367 --> 01:34:34,131 - Do you want that I stop ? - Yes, I want it to be. 756 01:34:35,604 --> 01:34:37,572 Stop it ! Stop it ! 757 01:34:40,142 --> 01:34:42,838 You don't know what you are saying. You are sick. 758 01:34:42,878 --> 01:34:44,709 You need help. 759 01:34:44,747 --> 01:34:48,774 - Look at yourself ! - You have nothing to do here ! 760 01:34:51,487 --> 01:34:54,479 Don't move, bastard ! 761 01:34:54,523 --> 01:34:56,514 Sorry, Helena. 762 01:34:56,558 --> 01:34:58,719 Ray, let go of your weapon. 763 01:34:58,761 --> 01:35:00,922 This is not your case. 764 01:35:03,499 --> 01:35:06,161 - It must die. - Ray, range your weapon. 765 01:35:06,201 --> 01:35:08,101 We don't need you ! You'll be in ! 766 01:35:08,137 --> 01:35:09,263 Cursed be you ! 767 01:35:10,839 --> 01:35:12,397 It was so beautiful. 768 01:35:12,441 --> 01:35:14,272 It is always beautiful ! 769 01:35:16,845 --> 01:35:18,506 I beg you ! Don't hurt. 770 01:35:20,716 --> 01:35:21,944 Va-t-en ! 771 01:35:22,952 --> 01:35:24,112 Don't you want me to help you ? 772 01:35:26,989 --> 01:35:28,479 Fuck you ! 773 01:35:36,065 --> 01:35:37,692 Nick, I need you. 774 01:35:37,733 --> 01:35:39,200 I love you ! 775 01:35:39,234 --> 01:35:42,169 Wake up ! Nick, wake up ! 776 01:35:50,245 --> 01:35:52,736 My God, Alan. 777 01:35:52,781 --> 01:35:54,442 You're back ? 778 01:35:56,085 --> 01:35:58,246 Where is... Helena ? 779 01:36:01,056 --> 01:36:02,921 I finished the operation. 780 01:36:02,958 --> 01:36:05,756 It gets to the 308. 781 01:36:05,794 --> 01:36:08,592 The operation lasted... 782 01:36:08,630 --> 01:36:10,791 Six hours, my friend. 783 01:36:13,068 --> 01:36:14,057 Good... 784 01:36:15,070 --> 01:36:16,867 you can see it now. 785 01:36:16,905 --> 01:36:18,429 She should wake up. 786 01:36:20,709 --> 01:36:21,869 I have to go there. 787 01:36:21,910 --> 01:36:24,071 It is the 308, right ? 788 01:36:46,001 --> 01:36:48,731 I'm just came to see if you was okay. 789 01:36:50,706 --> 01:36:51,695 I... 790 01:36:55,744 --> 01:36:57,302 Come see me later. 791 01:39:14,550 --> 01:39:16,575 You have made me this ! 792 01:39:16,618 --> 01:39:18,586 You've changed into a monster ! 793 01:39:49,284 --> 01:39:51,616 That's it, everything will be okay. 794 01:39:51,653 --> 01:39:52,779 I'm with you. 795 01:39:52,821 --> 01:39:55,085 Do the return. Give him an IV. 796 01:39:55,123 --> 01:39:57,990 It has lost a lot of blood. 797 01:40:00,362 --> 01:40:01,761 Let's go ! 798 01:40:01,797 --> 01:40:03,697 Everything will be okay. Would like good. 799 01:40:03,732 --> 01:40:05,495 I'm there with you. 800 01:40:05,534 --> 01:40:07,593 Let's go, quickly ! 801 01:40:32,361 --> 01:40:34,056 You I was looking at, isn't it ? 802 01:40:38,700 --> 01:40:40,361 I would never need you. 803 01:40:42,037 --> 01:40:43,061 I... 804 01:40:44,473 --> 01:40:45,462 te... 805 01:40:48,110 --> 01:40:49,099 hate. 806 01:40:50,846 --> 01:40:53,815 Leave me alone ! 807 01:41:13,735 --> 01:41:16,829 I am still haunted by my passion for it. 808 01:41:22,878 --> 01:41:24,277 These dreams... 809 01:41:25,277 --> 01:41:35,277 Downloaded From www.AllSubs.org 810 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 49649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.