All language subtitles for Blackish s07e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,921 Dre: The worst part of a horror movie 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,464 is that it starts with everyone so happy. 3 00:00:05,464 --> 00:00:06,965 I like it. 4 00:00:06,965 --> 00:00:11,094 These poor suckers have no idea what's coming. 5 00:00:12,387 --> 00:00:15,390 [ Chainsaw buzzing ] [ Screaming ] 6 00:00:15,390 --> 00:00:16,600 [ Whimpers ] [ Screaming ] 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,477 What the hell? 8 00:00:18,477 --> 00:00:20,646 Why am I the only one screaming?! 9 00:00:20,646 --> 00:00:22,481 Because it's not scary. 10 00:00:22,481 --> 00:00:24,691 That chainsaw can't cut through bone. For real. 11 00:00:24,691 --> 00:00:25,776 They've made three movies 12 00:00:25,776 --> 00:00:27,569 about people getting murdered at this camp. 13 00:00:27,569 --> 00:00:29,196 If your parents send you there, 14 00:00:29,196 --> 00:00:30,781 they're trying to tell you something. Right. 15 00:00:30,781 --> 00:00:33,242 No. It's the phones. 16 00:00:33,242 --> 00:00:34,701 Give it to me. What? 17 00:00:34,701 --> 00:00:37,746 I'm tired of all you being on your phones during movie night! 18 00:00:37,746 --> 00:00:39,915 Give it to me. Hey, I'm reading about the coronavirus 19 00:00:39,915 --> 00:00:41,500 being in Los Angeles County now. 20 00:00:41,500 --> 00:00:46,088 We're fine. The disease is only on cruise ships. 21 00:00:46,088 --> 00:00:47,673 And if you got onto a cruise ship, 22 00:00:47,673 --> 00:00:50,092 you knew you were gonna get something. 23 00:00:50,092 --> 00:00:51,426 Give me the phone. No. Come on. 24 00:00:51,426 --> 00:00:52,803 Give me the phone, boy! Thank you. [ Sighs ] 25 00:00:52,803 --> 00:00:54,012 Jack: I'm not afraid of the virus. 26 00:00:54,012 --> 00:00:56,014 Yeah, Junior. You worry too much. Mm. 27 00:00:56,014 --> 00:00:58,183 Remember you got all excited about those murder hornets, 28 00:00:58,183 --> 00:00:59,685 and they never showed up? 29 00:00:59,685 --> 00:01:02,145 They can kill you through your pants! 30 00:01:02,145 --> 00:01:03,313 Dad, come on. I need my phone. 31 00:01:03,313 --> 00:01:04,773 I want to know what's going on. 32 00:01:04,773 --> 00:01:08,235 No more phones until all those white kids are dead! 33 00:01:08,235 --> 00:01:09,528 [ Dog barking in distance ] 34 00:01:09,528 --> 00:01:12,364 Quiet storm lighting. 35 00:01:14,241 --> 00:01:15,993 [ Beep ] [ Dramatic music plays ] 36 00:01:15,993 --> 00:01:17,119 [ Liquid sloshing ] 37 00:01:17,119 --> 00:01:18,954 [ Sighs ] 38 00:01:18,954 --> 00:01:21,331 [ Cellphone chiming ] 39 00:01:21,331 --> 00:01:23,166 This could be about the virus, Dad. 40 00:01:23,166 --> 00:01:24,543 I should go check on it. Sit down. 41 00:01:24,543 --> 00:01:26,336 It's probably just one of those alerts that you get 42 00:01:26,336 --> 00:01:27,713 when somebody's kidnapped. 43 00:01:27,713 --> 00:01:29,089 You're fine. 44 00:01:29,089 --> 00:01:31,466 [ Groans ] [ Scraping ] 45 00:01:31,466 --> 00:01:34,970 [ Cellphone chiming ] 46 00:01:34,970 --> 00:01:38,348 Dad! Jack, everything is fine! 47 00:01:38,348 --> 00:01:39,725 Watch the movie! 48 00:01:39,725 --> 00:01:41,560 [ Sighs ] 49 00:01:41,560 --> 00:01:43,186 ♪♪ 50 00:01:43,186 --> 00:01:45,022 [ Cellphones chiming, vibrating ] 51 00:01:45,022 --> 00:01:51,278 ♪♪ 52 00:01:51,278 --> 00:01:53,405 Something bad is happening. 53 00:01:53,405 --> 00:01:54,656 Jack, grab my red passport. On it. 54 00:01:54,656 --> 00:01:56,074 Jack, sit down! 55 00:01:56,074 --> 00:01:57,909 Nothing bad is happening, okay? 56 00:01:57,909 --> 00:01:59,119 If it were the end of the world, 57 00:01:59,119 --> 00:02:01,204 somebody would be calling the house phone. 58 00:02:01,204 --> 00:02:03,373 [ Telephone ringing ] 59 00:02:03,373 --> 00:02:08,545 ♪♪ 60 00:02:08,545 --> 00:02:11,131 Uh...Junior, 61 00:02:11,131 --> 00:02:12,591 wh‐why don't you grab that? 62 00:02:12,591 --> 00:02:15,135 Oh, so now you want me to pick up a phone? 63 00:02:15,135 --> 00:02:17,346 [ Ringing continues ] 64 00:02:17,346 --> 00:02:20,140 Fine. 65 00:02:20,140 --> 00:02:21,725 [ Beep ] 66 00:02:21,725 --> 00:02:25,937 ♪♪ 67 00:02:25,937 --> 00:02:27,356 [ Timidly ] Hello? 68 00:02:27,356 --> 00:02:29,983 Man: Hello, Andre Johnson. 69 00:02:29,983 --> 00:02:32,944 Valley Glen Prep has canceled classes 70 00:02:32,944 --> 00:02:34,738 for the rest of the year. 71 00:02:34,738 --> 00:02:36,740 [ Screaming ] 72 00:02:43,830 --> 00:02:46,792 Dre: It was one thing not to be able to go to restaurants. 73 00:02:46,792 --> 00:02:48,543 It was another thing for our kids 74 00:02:48,543 --> 00:02:50,921 to now be home 24/7. [ Cellphone chimes ] 75 00:02:50,921 --> 00:02:52,589 [ Groans ] What? 76 00:02:52,589 --> 00:02:54,966 Just got another e‐mail from the school. Ohh. 77 00:02:54,966 --> 00:02:56,551 Oh, this is a disaster. 78 00:02:56,551 --> 00:02:58,345 Losing the end of the school year 79 00:02:58,345 --> 00:03:00,347 is gonna be traumatic for the twins, Dre. 80 00:03:00,347 --> 00:03:02,057 They're not gonna be able to see their friends, 81 00:03:02,057 --> 00:03:04,059 they're gonna be stuck in the house, 82 00:03:04,059 --> 00:03:06,853 and they're not even gonna get their eighth grade graduation! 83 00:03:06,853 --> 00:03:08,063 Ah, I won't miss that. 84 00:03:08,063 --> 00:03:09,856 Dre. Oh, okay. Okay. 85 00:03:09,856 --> 00:03:11,024 But they will. Yes. 86 00:03:11,024 --> 00:03:12,818 Yeah. It's so scary. 87 00:03:12,818 --> 00:03:14,152 Mm. 88 00:03:14,152 --> 00:03:16,530 We just have to make sure we keep it 89 00:03:16,530 --> 00:03:17,781 as normal as possible. 90 00:03:17,781 --> 00:03:20,575 Yeah, I agree, but that's gonna be really hard, Dre, 91 00:03:20,575 --> 00:03:22,119 when we're homeschooling them. 92 00:03:22,119 --> 00:03:24,204 Well, it won't really be 93 00:03:24,204 --> 00:03:25,831 homeschooling. Hmm? 94 00:03:25,831 --> 00:03:27,416 And we can make it like a regular school day. 95 00:03:27,416 --> 00:03:29,459 We just have to come up with a schedule. 96 00:03:29,459 --> 00:03:31,670 So, before, they were in school 97 00:03:31,670 --> 00:03:33,463 from 9:00 to 3:00. 98 00:03:33,463 --> 00:03:35,841 Now they are "distance learning" 99 00:03:35,841 --> 00:03:37,884 from 9:00 to noon. 100 00:03:37,884 --> 00:03:39,886 That's where the school abandons us. 101 00:03:39,886 --> 00:03:41,680 You know, we can take that extra time 102 00:03:41,680 --> 00:03:43,306 and supplement their learning. 103 00:03:43,306 --> 00:03:47,853 We can create hyperintensive 20‐minute blocks. 104 00:03:47,853 --> 00:03:49,855 You know, we'll call it... 105 00:03:49,855 --> 00:03:50,814 circuit learning. 106 00:03:50,814 --> 00:03:52,065 Oh, oh, oh! 107 00:03:52,065 --> 00:03:53,859 Can one of the circuits be pottery? 108 00:03:53,859 --> 00:03:55,235 Sure! Ha ha! 109 00:03:55,235 --> 00:03:58,488 Tuesdays, 1:35. 1:35? 110 00:03:58,488 --> 00:04:00,699 It's a proprietary schedule, Bow. Hmm. 111 00:04:00,699 --> 00:04:03,410 Kind of like when TBS would start their shows on the fives. 112 00:04:03,410 --> 00:04:04,953 [ Laughs ] You know... 113 00:04:04,953 --> 00:04:06,580 I think once the word gets out, 114 00:04:06,580 --> 00:04:09,916 all the other parents are gonna want to send their kids to us. 115 00:04:09,916 --> 00:04:11,334 By "us," you mean you. 116 00:04:11,334 --> 00:04:12,919 What? 117 00:04:12,919 --> 00:04:14,588 Oh, this is on you, sweetheart. 118 00:04:14,588 --> 00:04:15,755 I'm gonna be saving lives. 119 00:04:15,755 --> 00:04:16,965 Hey! Ah. 120 00:04:16,965 --> 00:04:19,009 So I came up with the schedule, 121 00:04:19,009 --> 00:04:21,178 and the kids were working independently, 122 00:04:21,178 --> 00:04:22,596 taking care of business. 123 00:04:22,596 --> 00:04:24,389 Nine checks in one day, 124 00:04:24,389 --> 00:04:26,600 and I didn't have to get on you once. 125 00:04:26,600 --> 00:04:29,811 Okay, what does the Big Board say you have 126 00:04:29,811 --> 00:04:33,190 from the 2:25‐to‐2:45 block? 127 00:04:33,190 --> 00:04:35,942 Uh...ooh! Study hall. 128 00:04:35,942 --> 00:04:37,444 Can we listen to music while we do it? 129 00:04:37,444 --> 00:04:39,571 Of course you can. But it has to be classical. 130 00:04:39,571 --> 00:04:40,822 Okay. 131 00:04:40,822 --> 00:04:42,532 Kool Moe Dee. 132 00:04:42,532 --> 00:04:44,701 Ha ha! Ha ha! 133 00:04:44,701 --> 00:04:47,329 Yeah, I knew this would be easy. 134 00:04:47,329 --> 00:04:49,581 Of course, while I was becoming 135 00:04:49,581 --> 00:04:52,584 one of America's foremost educational innovators, 136 00:04:52,584 --> 00:04:54,795 I still had to do my day job. 137 00:04:54,795 --> 00:04:56,254 Oh, hey, everybody! 138 00:04:56,254 --> 00:04:57,506 Well, finally, Dre. 139 00:04:57,506 --> 00:04:59,132 Another minute, and you would have been furloughed. 140 00:04:59,132 --> 00:05:00,717 Oh. Um, alright, everybody. 141 00:05:00,717 --> 00:05:02,427 First order of business, 142 00:05:02,427 --> 00:05:05,472 uh, we have an exciting new client ‐‐ skim milk. 143 00:05:05,472 --> 00:05:07,307 Ah, water milk! 144 00:05:07,307 --> 00:05:10,811 With the nutrients of milk and the flavor of water. Nice. 145 00:05:10,811 --> 00:05:13,230 Lucy, how come your video isn't on? 146 00:05:13,230 --> 00:05:14,606 Lucy: Oh, I prefer to have it off. 147 00:05:14,606 --> 00:05:16,024 I don't have a great connection. 148 00:05:16,024 --> 00:05:18,026 But I‐I'm here and ready to work. 149 00:05:18,026 --> 00:05:19,820 That is ridiculous. Turn it on. 150 00:05:19,820 --> 00:05:21,822 [ Chuckling ] O‐Okay. Just a second. 151 00:05:21,822 --> 00:05:22,781 Here we go. Ew! 152 00:05:22,781 --> 00:05:24,449 Oh, my God. Oh! 153 00:05:24,449 --> 00:05:26,326 Satan, I rebuke you. 154 00:05:26,326 --> 00:05:27,536 [ Child crying in distance ] Tucker! 155 00:05:27,536 --> 00:05:28,286 [ Clattering ] You're fine. Stop crying. 156 00:05:28,286 --> 00:05:29,287 So help me G‐‐ 157 00:05:29,287 --> 00:05:31,039 Good God, man! 158 00:05:31,039 --> 00:05:32,207 [ Clattering continues, Tucker screaming ] 159 00:05:32,207 --> 00:05:34,000 It's not ‐‐ It's not my fault, okay? 160 00:05:34,000 --> 00:05:36,002 My nanny will not come to my house. 161 00:05:36,002 --> 00:05:37,879 Does your nanny do your hair? 162 00:05:37,879 --> 00:05:39,881 I knew a woman would crumble in a crisis. 163 00:05:39,881 --> 00:05:42,592 That's why there's only one of you here, little lady. 164 00:05:42,592 --> 00:05:43,635 [ Clattering and crying continue ] I'm sorry. 165 00:05:43,635 --> 00:05:45,637 Really, just balancing... Tucker: Hyah! Hyah! 166 00:05:45,637 --> 00:05:48,056 ...you know, kids' school and work and life and... 167 00:05:48,056 --> 00:05:50,475 [ Laughs evilly ] It's a lot harder than I thought. 168 00:05:50,475 --> 00:05:51,893 Maybe for you, 169 00:05:51,893 --> 00:05:53,812 but for me, it's been a breeze. 170 00:05:53,812 --> 00:05:55,981 How? I'm on a schedule. 171 00:05:55,981 --> 00:05:59,943 Plus, I get hours back from no commute and no drop‐off. 172 00:05:59,943 --> 00:06:01,778 I've got nothing but time. 173 00:06:01,778 --> 00:06:06,157 Same here. And since I've never done drop‐offs, double time. 174 00:06:06,157 --> 00:06:07,784 I love it. You see that? 175 00:06:07,784 --> 00:06:10,620 Testosterone ‐‐ it activates in a crisis. 176 00:06:10,620 --> 00:06:13,790 That's why my hair's been growing like crazy. Oh, God. 177 00:06:13,790 --> 00:06:15,876 My cats love playing with it, too. [ Cat meows ] 178 00:06:15,876 --> 00:06:18,128 Uh, look, Dre, that sounds great for you, 179 00:06:18,128 --> 00:06:19,713 but what about your kids? 180 00:06:19,713 --> 00:06:21,089 They're flourishing! 181 00:06:21,089 --> 00:06:22,340 You know what? 182 00:06:22,340 --> 00:06:25,343 Diane made me an ashtray in pottery. 183 00:06:25,343 --> 00:06:27,345 I'm thinking about taking up smoking. 184 00:06:27,345 --> 00:06:29,222 A schedule is ‐‐ is not a bad idea. 185 00:06:29,222 --> 00:06:30,765 I mean, maybe if I put Tucker on a schedule... [ Tucker shouting ] 186 00:06:30,765 --> 00:06:31,725 ...things would get under control. Boy: I want out! 187 00:06:31,725 --> 00:06:33,351 [ Clattering ] What was that?! 188 00:06:33,351 --> 00:06:35,478 Stop it, Tucker! Tucker: Again! Ugh! 189 00:06:35,478 --> 00:06:37,939 I really appreciate the advice, Dre. I really do. 190 00:06:37,939 --> 00:06:39,774 It means so much to me. Tucker, why ‐‐ 191 00:06:39,774 --> 00:06:41,943 [ Whooshing ] Why is Mommy's candle tipped over on the magazines? 192 00:06:41,943 --> 00:06:44,112 [ Fire alarm blaring ] Call the fire ‐‐ I got to go. 193 00:06:44,112 --> 00:06:45,655 You know what? [ Tucker screaming ] 194 00:06:45,655 --> 00:06:46,823 Y‐You still got to send me in your status report! 195 00:06:46,823 --> 00:06:48,366 I don't care if you're on fire! 196 00:06:48,366 --> 00:06:51,286 Hoo! You are not gonna believe this one. 197 00:06:51,286 --> 00:06:53,413 July 2019. 198 00:06:53,413 --> 00:06:55,373 If you're looking for whipped cream, your grandmother took it, 199 00:06:55,373 --> 00:06:57,751 and do not ask me any questions. 200 00:06:57,751 --> 00:07:01,254 No, me and Olivia are actually throwing out expired foods. 201 00:07:01,254 --> 00:07:04,841 Most people have 15 expired items in their fridge. 202 00:07:04,841 --> 00:07:06,551 Oh. [ Chuckles ] Hey, Olivia, 203 00:07:06,551 --> 00:07:09,137 is a "best before" date the same thing as an expiration date? 204 00:07:09,137 --> 00:07:10,930 Olivia: No, most food is good for a month 205 00:07:10,930 --> 00:07:12,724 after the "best before" date. 206 00:07:12,724 --> 00:07:14,309 [ Scoffs ] Of course you knew that, 207 00:07:14,309 --> 00:07:16,811 'cause you know everything. No, I don't. 208 00:07:16,811 --> 00:07:19,481 I don't know who the cutest guy in the world is. 209 00:07:20,857 --> 00:07:23,234 It's me. [ Laughs ] 210 00:07:23,234 --> 00:07:25,862 [ Chuckles ] Now I know everything. 211 00:07:25,862 --> 00:07:27,822 I'll call you later. Alright. Bye. 212 00:07:27,822 --> 00:07:31,242 Alright. So things are going well between you and Olivia? 213 00:07:31,242 --> 00:07:34,037 Yeah, it's going pretty great. It's just... 214 00:07:34,037 --> 00:07:35,997 really sucks being apart. 215 00:07:35,997 --> 00:07:37,957 I know it's tough, but at least you guys have technology 216 00:07:37,957 --> 00:07:39,793 so you can connect. 217 00:07:39,793 --> 00:07:42,045 Yeah, but Zoom just isn't the real thing. That's true. 218 00:07:42,045 --> 00:07:43,171 I'll be lucky if I see her 219 00:07:43,171 --> 00:07:45,882 before this soy sauce expires in 2021. 220 00:07:45,882 --> 00:07:47,550 [ Sighing ] Yeah. 221 00:07:47,550 --> 00:07:50,345 Well, listen, I know things are strange right now, 222 00:07:50,345 --> 00:07:53,139 but there's got to be a way for us to, I don't know, 223 00:07:53,139 --> 00:07:55,141 make things seem normal? Hmm. 224 00:07:55,141 --> 00:07:57,268 Well, if ‐‐ if it wasn't a pandemic, 225 00:07:57,268 --> 00:07:59,104 Olivia probably would have come over here 226 00:07:59,104 --> 00:08:00,772 for dinner by now, right? Yeah. 227 00:08:00,772 --> 00:08:03,024 Why don't we have a virtual hang? Really? 228 00:08:03,024 --> 00:08:04,526 Uh‐huh. That'd be great! 229 00:08:04,526 --> 00:08:07,320 We can't let this virus stop us from living our lives. 230 00:08:07,320 --> 00:08:08,571 Thanks, Mom. You're welcome. 231 00:08:08,571 --> 00:08:10,031 Hey, but... 232 00:08:10,031 --> 00:08:11,199 one thing to note. Yes? 233 00:08:11,199 --> 00:08:12,659 No wacky backgrounds. 234 00:08:12,659 --> 00:08:14,202 That's the fun of Zoom! 235 00:08:14,202 --> 00:08:15,912 Oh, okay. We'll discuss later. 236 00:08:15,912 --> 00:08:19,332 No, it's my account. We do wacky backgrounds. 237 00:08:19,332 --> 00:08:24,504 A week into homeschooling, and I was crushing it. 238 00:08:24,504 --> 00:08:26,881 I had turned my dining room into Harvard ‐‐ 239 00:08:26,881 --> 00:08:30,468 exclusive, challenging, and all legacies. 240 00:08:30,468 --> 00:08:33,263 Hey! I got you guys some barbecue! 241 00:08:33,263 --> 00:08:35,515 Whoa! What's the occasion? No occasion. 242 00:08:35,515 --> 00:08:37,434 Now, go wash your hands before dinner. 243 00:08:37,434 --> 00:08:39,018 Oh. You can tell it's good. 244 00:08:39,018 --> 00:08:42,230 You can see the food through the paper bag. Yeah. 245 00:08:42,230 --> 00:08:45,191 [ Cellphone ringing ] [ Chuckles ] Ooh. 246 00:08:45,191 --> 00:08:48,403 Hey! Biggsy! 247 00:08:48,403 --> 00:08:49,779 Ah. I bet you're calling 248 00:08:49,779 --> 00:08:52,157 to have me take some more kids under my wing, huh? 249 00:08:52,157 --> 00:08:54,617 Well, know what? I'll think about it. 250 00:08:54,617 --> 00:08:56,703 Probably gonna have to rename the school after me, though. 251 00:08:56,703 --> 00:08:58,496 Actually ‐‐ You see... 252 00:08:58,496 --> 00:09:00,457 it's all about discipline and focus. 253 00:09:00,457 --> 00:09:04,294 Oh! That's the Johnson Prep motto, 254 00:09:04,294 --> 00:09:06,713 discipline and focus. 255 00:09:06,713 --> 00:09:08,173 Really? Yep. 256 00:09:08,173 --> 00:09:10,800 Well, I've got another motto for you ‐‐ 257 00:09:10,800 --> 00:09:13,470 your kids haven't turned in their work all week. 258 00:09:13,470 --> 00:09:15,180 What? I guess you could say 259 00:09:15,180 --> 00:09:18,558 they lack discipline and focus. 260 00:09:18,558 --> 00:09:20,351 [ Stammers ] 261 00:09:20,351 --> 00:09:23,772 I can tell you cut your own hair. 262 00:09:23,772 --> 00:09:26,691 Is my line crooked? 263 00:09:29,527 --> 00:09:31,905 You didn't submit any work all week?! 264 00:09:31,905 --> 00:09:33,114 You didn't even do gym?! 265 00:09:33,114 --> 00:09:35,909 You guys, it was five minutes of toe touching! 266 00:09:35,909 --> 00:09:38,119 How could this happen?! We have a Big Board! 267 00:09:38,119 --> 00:09:40,747 Is it not big enough? Because I can make it bigger. 268 00:09:40,747 --> 00:09:43,083 We have 10‐foot ceilings. Nothing is wrong with the board. 269 00:09:43,083 --> 00:09:44,918 It just doesn't feel like school. 270 00:09:44,918 --> 00:09:46,336 So you just gave up? 271 00:09:46,336 --> 00:09:48,713 I want to learn, and I want to do a good job. 272 00:09:48,713 --> 00:09:51,049 It's...just impossible. 273 00:09:51,049 --> 00:09:54,844 Ah. Okay, look, guys, I‐I know it's hard, alright? 274 00:09:54,844 --> 00:09:57,680 But we just don't want you to be behind when you go back. 275 00:09:57,680 --> 00:09:59,265 If we go back. 276 00:09:59,265 --> 00:10:01,434 Am I spending the next year doing this? 277 00:10:01,434 --> 00:10:03,645 Is this what high school is going to look like? 278 00:10:03,645 --> 00:10:05,605 Am I doing college in my bedroom? 279 00:10:05,605 --> 00:10:09,192 And I haven't even seen any of my friends in forever. 280 00:10:09,192 --> 00:10:11,111 [ Sighs ] It's all so depressing. 281 00:10:11,111 --> 00:10:13,947 Oh, God. Okay, okay. 282 00:10:13,947 --> 00:10:15,323 You know what, guys? Look. 283 00:10:15,323 --> 00:10:17,158 Maybe you should just take a break 284 00:10:17,158 --> 00:10:18,743 from doing homework this weekend. 285 00:10:18,743 --> 00:10:21,037 Alright? We'll start fresh on Monday. 286 00:10:21,037 --> 00:10:22,705 That's a good idea. Okay. Sure. 287 00:10:22,705 --> 00:10:26,042 Alright, go. 288 00:10:26,042 --> 00:10:27,669 [ Sighing ] Oh, my God. 289 00:10:27,669 --> 00:10:30,880 You know what, baby? Maybe it was too much to ask 290 00:10:30,880 --> 00:10:33,383 for them to be on their own schedule. 291 00:10:33,383 --> 00:10:36,344 I mean, Junior was on his own schedule at Howard 292 00:10:36,344 --> 00:10:38,930 for only two days, and he lost his mind. 293 00:10:38,930 --> 00:10:41,683 Well, I mean, Dre, they ‐‐ they've lost their motivation. 294 00:10:41,683 --> 00:10:43,309 How do you keep going 295 00:10:43,309 --> 00:10:46,062 if there's no light at the end of the tunnel? 296 00:10:46,062 --> 00:10:48,815 Maybe we should let them slide the rest of the semester. 297 00:10:48,815 --> 00:10:50,567 I mean, nothing from eighth grade 298 00:10:50,567 --> 00:10:52,402 ever comes up in real life. 299 00:10:52,402 --> 00:10:53,903 You really want to let them slide? 300 00:10:53,903 --> 00:10:55,572 [ Sighing ] No. 301 00:10:55,572 --> 00:10:58,366 I don't think I could handle my kids getting bad grades. 302 00:10:58,366 --> 00:11:00,410 I mean, every time they get a B‐minus, 303 00:11:00,410 --> 00:11:03,830 I'm afraid Don Lemon is gonna call me out on his show. 304 00:11:03,830 --> 00:11:05,290 Don Lemon. 305 00:11:05,290 --> 00:11:07,500 That Big Board isn't enough. 306 00:11:07,500 --> 00:11:09,002 We've got to be more hands‐on. 307 00:11:09,002 --> 00:11:11,212 Oh, yes. Yes! 308 00:11:11,212 --> 00:11:13,256 Dre, absolutely. 309 00:11:13,256 --> 00:11:16,217 A‐And the hands that are gonna be on are yours 310 00:11:16,217 --> 00:11:18,136 because these ‐‐ What? 311 00:11:18,136 --> 00:11:19,888 These are gonna be saving lives. 312 00:11:19,888 --> 00:11:23,308 I went to med school, and asking me to teach 313 00:11:23,308 --> 00:11:26,895 is like asking Mariah Carey to do dishes. 314 00:11:26,895 --> 00:11:29,522 [ Off‐key, high‐pitched ] ♪ Ah‐ah, ah‐ah, ah‐ah ♪ 315 00:11:29,522 --> 00:11:31,691 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪ 316 00:11:31,691 --> 00:11:35,320 Being more hands‐on meant I had to perform 317 00:11:35,320 --> 00:11:37,906 a juggling act, and the balls in the air 318 00:11:37,906 --> 00:11:41,492 were work, teaching my kids, and being a dad. 319 00:11:41,492 --> 00:11:43,870 So, what they're looking for is a new slogan 320 00:11:43,870 --> 00:11:46,623 that'll bring skim milk into the 21st century. 321 00:11:46,623 --> 00:11:49,000 And we can't say it isn't your grandfather's milk 322 00:11:49,000 --> 00:11:50,793 because... 323 00:11:50,793 --> 00:11:52,629 it is your grandfather's milk. 324 00:11:52,629 --> 00:11:55,965 My grandfather's milk was gin. It was good for him... 325 00:11:55,965 --> 00:11:58,760 and us. 326 00:11:58,760 --> 00:11:59,844 Hey, Dad. Hmm? 327 00:11:59,844 --> 00:12:01,512 Can you help me with math? One sec, guys. 328 00:12:01,512 --> 00:12:03,348 [ Click ] What's the problem, son? 329 00:12:03,348 --> 00:12:04,807 I'm having trouble solving for "x." 330 00:12:04,807 --> 00:12:06,726 Let me see this. 331 00:12:06,726 --> 00:12:11,147 Say Pops bets "x." Then he has ‐‐ 332 00:12:11,147 --> 00:12:14,400 Well, it depends on how much he bets. 333 00:12:14,400 --> 00:12:18,154 Oh! So "x" can be different things at different times. 334 00:12:18,154 --> 00:12:20,490 Oh, yeah! Hey, good work, son. 335 00:12:20,490 --> 00:12:22,283 Thanks, Dad. 336 00:12:22,283 --> 00:12:23,910 [ Click ] Alright, guys, I'm back. 337 00:12:23,910 --> 00:12:27,956 Here. "Skim milk ‐‐ new milk, new you." 338 00:12:27,956 --> 00:12:29,415 Huh. Dre... 339 00:12:29,415 --> 00:12:30,959 [ Imitates explosion ] ...that is amazing. 340 00:12:30,959 --> 00:12:32,919 I‐It gives me goosebumps. 341 00:12:32,919 --> 00:12:34,087 And ‐‐ And it almost makes me want to stop putting 342 00:12:34,087 --> 00:12:36,756 heavy cream on my cereal. Sorry. What? 343 00:12:36,756 --> 00:12:38,925 Alright, I'm gonna have Design mock something up. 344 00:12:38,925 --> 00:12:40,176 Dad? Hmm? 345 00:12:40,176 --> 00:12:41,511 What's the Continental Congress? 346 00:12:41,511 --> 00:12:43,096 A slaveholder convention. 347 00:12:43,096 --> 00:12:44,681 Oh. You know, I'm thinking a combination 348 00:12:44,681 --> 00:12:46,808 of outdoor, print, and social. 349 00:12:46,808 --> 00:12:47,809 Yeah. 350 00:12:47,809 --> 00:12:49,477 It took a second, 351 00:12:49,477 --> 00:12:52,647 but, eventually, we got into a rhythm. 352 00:12:52,647 --> 00:12:55,984 I learned how to balance everything 353 00:12:55,984 --> 00:12:58,695 and started making beautiful music. [ Computer chimes ] 354 00:12:58,695 --> 00:13:00,154 [ Yawns ] 355 00:13:00,154 --> 00:13:02,115 [ Pour, slurp, clack ] 356 00:13:02,115 --> 00:13:04,575 [ Spring, clink, clatter, rattle ] 357 00:13:04,575 --> 00:13:06,369 [ Squeak, chime, yawn ] 358 00:13:06,369 --> 00:13:08,371 [ Pour, slurp, clack, spring, clink, clatter ] 359 00:13:08,371 --> 00:13:09,956 [ Rattle, squeak, chime, yawn ] 360 00:13:09,956 --> 00:13:11,958 [ Pour, slurp, clack, spring, clink, clatter ] 361 00:13:11,958 --> 00:13:13,042 [ Rattle, squeak, chime ] 362 00:13:13,042 --> 00:13:14,419 [ Pour, slurp ] Ah! 363 00:13:14,419 --> 00:13:17,171 After a great initial family call with Olivia, 364 00:13:17,171 --> 00:13:19,007 Junior was wanting more. 365 00:13:19,007 --> 00:13:21,759 But a rough day had taken its toll on Bow. 366 00:13:21,759 --> 00:13:22,510 Yes. Hey, Mom? 367 00:13:22,510 --> 00:13:23,886 Okay, Junior! 368 00:13:23,886 --> 00:13:25,138 Sorry about that, 369 00:13:25,138 --> 00:13:27,724 but you didn't respond to my invite 370 00:13:27,724 --> 00:13:30,101 for our next call with Olivia. 371 00:13:30,101 --> 00:13:31,602 It is gonna be great. 372 00:13:31,602 --> 00:13:33,730 We are doing a cheese tasting. 373 00:13:33,730 --> 00:13:35,773 Monsieur Luc is gonna give us each 374 00:13:35,773 --> 00:13:39,360 35 cheeses to try from the Brittany Region, 375 00:13:39,360 --> 00:13:41,946 and the best part is we are all gonna be comparing 376 00:13:41,946 --> 00:13:43,990 cheese‐tasting notes. 377 00:13:43,990 --> 00:13:46,367 I can't. Sometimes I just ‐‐ I just want to come home 378 00:13:46,367 --> 00:13:48,411 and just, like, have a glass of wine. 379 00:13:48,411 --> 00:13:51,831 And what better to pair with a glass of wine than cheese? 380 00:13:51,831 --> 00:13:54,042 Seriously, Junior, I do video conferences all day long, 381 00:13:54,042 --> 00:13:56,586 and then I come home and I'm confronted by Ruby, 382 00:13:56,586 --> 00:13:58,421 who's telling me that the virus is a plot 383 00:13:58,421 --> 00:14:00,631 to take down Social Security, and then I have more paperwork. 384 00:14:00,631 --> 00:14:02,675 [ Voice breaking ] And I just don't have the bandwidth 385 00:14:02,675 --> 00:14:04,385 for 35 cheeses. 386 00:14:04,385 --> 00:14:07,430 Alright. I get it. Maybe some other time. 387 00:14:07,430 --> 00:14:09,724 Yeah, maybe some other time. You are...a busy woman. 388 00:14:09,724 --> 00:14:12,351 Yeah. Thank you. 389 00:14:12,351 --> 00:14:14,562 [ Sighs ] 390 00:14:14,562 --> 00:14:15,730 [ Scoffs ] 391 00:14:15,730 --> 00:14:18,608 Oh! What? 392 00:14:20,526 --> 00:14:23,321 Who let Montell Jordan have a winery? 393 00:14:25,114 --> 00:14:26,491 Dre: Babe! Rainbow: Yeah? 394 00:14:26,491 --> 00:14:28,076 Groceries have been delivered! 395 00:14:28,076 --> 00:14:29,077 Yay! 396 00:14:29,077 --> 00:14:30,745 And huge breakthrough today. 397 00:14:30,745 --> 00:14:32,622 The kids turned in all of their work, 398 00:14:32,622 --> 00:14:34,624 and their teacher called and said their turnaround 399 00:14:34,624 --> 00:14:35,958 is "impressive." 400 00:14:35,958 --> 00:14:37,585 Ooh! Ha! Plus, at work, 401 00:14:37,585 --> 00:14:40,171 we got James Corden to play a gallon of skim milk 402 00:14:40,171 --> 00:14:41,172 for a TV spot. 403 00:14:41,172 --> 00:14:43,800 I gotta say, I am impressed. [ Laughs ] 404 00:14:43,800 --> 00:14:45,802 Yes, baby, I am killing it! 405 00:14:45,802 --> 00:14:48,262 I am up for any challenge. You know what? 406 00:14:48,262 --> 00:14:50,431 I feel like I can re‐roof the house. 407 00:14:50,431 --> 00:14:51,974 Oh, I don't know about that. Ah, yes, I could! 408 00:14:51,974 --> 00:14:53,559 [ Laughs ] 409 00:14:53,559 --> 00:14:56,854 Huh. This... What? 410 00:14:56,854 --> 00:14:58,689 I‐I‐I can't find my cookies. 411 00:14:58,689 --> 00:15:00,900 Oh. Well, we ordered them. 412 00:15:00,900 --> 00:15:02,777 There's the crackers, and there's ‐‐ [ Gasps ] Oh, oh! 413 00:15:02,777 --> 00:15:04,904 Babe, they're right here. 414 00:15:04,904 --> 00:15:07,156 No, baby, these... 415 00:15:07,156 --> 00:15:08,407 are not the cookies, right? 416 00:15:08,407 --> 00:15:10,493 Okay, I ordered Oreos, alright? 417 00:15:10,493 --> 00:15:13,329 I‐I've been working so hard, 418 00:15:13,329 --> 00:15:14,705 keeping everything together, baby, 419 00:15:14,705 --> 00:15:17,542 and I can't even get the damn cookies that I want! 420 00:15:17,542 --> 00:15:19,293 S‐Sweetheart, they ‐‐ they look the same. 421 00:15:19,293 --> 00:15:21,045 They are not the same, Bow! Okay, uh... 422 00:15:21,045 --> 00:15:24,257 [ Sobbing ] Alright. 423 00:15:24,257 --> 00:15:26,676 Are ‐‐ Are you ‐‐ Are you crying? 424 00:15:26,676 --> 00:15:28,094 [ Crying ] No, I'm not! Oh! 425 00:15:28,094 --> 00:15:30,680 I'm just a man in a kitchen, having an emotional moment 426 00:15:30,680 --> 00:15:32,598 over some damn bootleg cookies! 427 00:15:32,598 --> 00:15:34,267 Okay. Oh! Okay! 428 00:15:34,267 --> 00:15:36,018 Oh! Oh, my God! Dre! [ Grunting loudly ] 429 00:15:36,018 --> 00:15:37,228 Dre! 430 00:15:37,228 --> 00:15:39,105 [ Sighs ] Okay. 431 00:15:39,105 --> 00:15:40,690 Baby, I wish this was 2019, 432 00:15:40,690 --> 00:15:42,108 where I could just eat... [ Sniffles ] 433 00:15:42,108 --> 00:15:44,110 ...samples in the grocery store. 434 00:15:44,110 --> 00:15:46,112 ♪♪ 435 00:15:49,115 --> 00:15:51,909 Hey, Junior? Hey, have you seen my headphones? 436 00:15:51,909 --> 00:15:55,329 Well, well, well, look who it is ‐‐ 437 00:15:55,329 --> 00:15:57,999 the mother who doesn't have time for her son. 438 00:15:57,999 --> 00:15:59,375 [ Scoffs ] Okay. I should have known 439 00:15:59,375 --> 00:16:01,127 you never would have supported my relationship. 440 00:16:01,127 --> 00:16:02,211 Hmm? 441 00:16:02,211 --> 00:16:04,255 You never supported my ukulele. 442 00:16:04,255 --> 00:16:06,841 You never taped my audition for "Nailed It!" 443 00:16:06,841 --> 00:16:09,677 And don't even get me started on my nose ring. 444 00:16:09,677 --> 00:16:13,431 Okay. I'm the one who cleaned your nose 445 00:16:13,431 --> 00:16:15,641 when it got infected. Junior? 446 00:16:15,641 --> 00:16:18,227 Hey. What's going on? 447 00:16:18,227 --> 00:16:19,228 Nothing. 448 00:16:19,228 --> 00:16:20,396 Junior! 449 00:16:20,396 --> 00:16:21,606 I don't know. You know what? 450 00:16:21,606 --> 00:16:23,816 Maybe it's because I really care about Olivia 451 00:16:23,816 --> 00:16:25,651 and I thought that you would want to get to know her. 452 00:16:25,651 --> 00:16:28,571 I‐I want to, Junior, but it's really hard right now b‐‐ 453 00:16:28,571 --> 00:16:30,114 Is it? Yes, it is. 454 00:16:30,114 --> 00:16:31,616 There's ‐‐ 'Cause I'm the one who sets up all the calls. 455 00:16:31,616 --> 00:16:33,451 I lay out all of the cheeses. 456 00:16:33,451 --> 00:16:35,828 I don't know what else I need to do to make sure 457 00:16:35,828 --> 00:16:38,998 that the two most important women in my life grow closer. 458 00:16:38,998 --> 00:16:40,750 Oh, my God. [ Sighs ] 459 00:16:40,750 --> 00:16:43,127 [ Gasps ] Oh, my ‐‐ 460 00:16:43,127 --> 00:16:44,879 Oh, my God. Oh, my God. 461 00:16:46,005 --> 00:16:51,177 I know what's going on. I got it. 462 00:16:51,177 --> 00:16:53,179 [ Chuckles ] 463 00:16:53,179 --> 00:16:55,723 You're in love. 464 00:16:55,723 --> 00:16:57,975 My baby bird... 465 00:16:57,975 --> 00:16:59,352 [ Voice breaking ] ...you're in love. 466 00:16:59,352 --> 00:17:01,646 What? No. No. No. Ah! 467 00:17:01,646 --> 00:17:04,106 [ Chuckles ] No. [ Chuckles ] Oh, my God, Junior, 468 00:17:04,106 --> 00:17:05,524 you're thinking about her right now, aren't you? 469 00:17:05,524 --> 00:17:06,901 Maybe. I ‐‐ 470 00:17:06,901 --> 00:17:09,320 Oh, my God! [ Chuckles ] 471 00:17:09,320 --> 00:17:11,280 This is so huge! 472 00:17:11,280 --> 00:17:13,950 This is the first time you're in love! 473 00:17:13,950 --> 00:17:15,284 Wait, this is the first time, right? You would have told me? 474 00:17:15,284 --> 00:17:17,119 Oh, absolutely the first time, Mom. 475 00:17:17,119 --> 00:17:18,496 [ Chuckles ] Oh, my ‐‐ Okay. 476 00:17:18,496 --> 00:17:21,332 Oh, oh, oh, oh, oh! Okay. [ Chuckles ] 477 00:17:21,332 --> 00:17:23,334 This is so sweet! 478 00:17:23,334 --> 00:17:25,336 Sweetheart, okay, well, now I tot‐‐ 479 00:17:25,336 --> 00:17:28,714 I totally understand what's been going on. 480 00:17:28,714 --> 00:17:30,216 [ Chuckles ] Oh, my God. Okay. Just send me her number, 481 00:17:30,216 --> 00:17:32,218 and I will text her. I will text her. 482 00:17:32,218 --> 00:17:33,761 Oh. That would mean a lot. 483 00:17:33,761 --> 00:17:34,971 Oh, my God! Thanks, Mom. 484 00:17:34,971 --> 00:17:36,472 Oh! I can't believe it! [ Chuckles ] 485 00:17:36,472 --> 00:17:37,682 Oh, my God! Whoo! 486 00:17:37,682 --> 00:17:39,892 H‐Hey, you haven't told your dad yet, right? 487 00:17:39,892 --> 00:17:41,435 I'm the first one? You are. 488 00:17:41,435 --> 00:17:44,146 In fact, I have been trying to think of a polite way 489 00:17:44,146 --> 00:17:46,315 to ask him to not be on the calls. 490 00:17:46,315 --> 00:17:47,149 Your dad is ‐‐ He's the worst. 491 00:17:47,149 --> 00:17:49,193 Yeah. [ Laughs ] [ Laughs ] 492 00:17:49,193 --> 00:17:51,362 Ju‐‐ Ha! Oh, God, look... 493 00:17:51,362 --> 00:17:52,572 [ Door closes ] 494 00:17:52,572 --> 00:17:55,658 Finally. Dre, where have you been? 495 00:17:55,658 --> 00:17:56,909 [ Sighs ] 496 00:17:56,909 --> 00:17:59,120 I was driving up to the mountains to clear my head, 497 00:17:59,120 --> 00:18:01,372 and then I realized I was a Black man, 498 00:18:01,372 --> 00:18:03,583 so I turned around. [ Chuckles ] 499 00:18:03,583 --> 00:18:05,376 [ Sighing ] Ah. Hey, babe, I can't believe 500 00:18:05,376 --> 00:18:07,336 I let those cookies get to me like that. 501 00:18:07,336 --> 00:18:09,130 [ Chuckling ] Oh. 502 00:18:09,130 --> 00:18:11,507 I mean... [ Inhales deeply ] 503 00:18:11,507 --> 00:18:14,135 I mean, just lately, I've been feeling irritable 504 00:18:14,135 --> 00:18:16,887 and anxious and... [ Sighs ] 505 00:18:16,887 --> 00:18:18,723 ...having headaches, and no matter what I do, 506 00:18:18,723 --> 00:18:20,141 they won't go away, you know, 507 00:18:20,141 --> 00:18:22,143 and I keep hustling and working through it, 508 00:18:22,143 --> 00:18:25,354 but nothing ‐‐ nothing feels normal. 509 00:18:25,354 --> 00:18:27,356 That's 'cause nothing is normal, Dre. 510 00:18:27,356 --> 00:18:29,567 [ Sighs ] We're disinfecting boxes. 511 00:18:29,567 --> 00:18:31,569 We're waiting in line at the grocery store. 512 00:18:31,569 --> 00:18:35,406 I microwaved our mail yesterday. 513 00:18:35,406 --> 00:18:37,825 So it's understandable that you're stressed, sweetie. 514 00:18:37,825 --> 00:18:40,578 We ‐‐ We ‐‐ We don't have any of our normal coping mechanisms. 515 00:18:40,578 --> 00:18:42,538 We can't go out. We can't see friends. 516 00:18:42,538 --> 00:18:44,332 I can't go to the bar after work 517 00:18:44,332 --> 00:18:47,877 and tell you guys I got stuck in traffic. 518 00:18:47,877 --> 00:18:49,920 [ Chuckles ] 519 00:18:49,920 --> 00:18:54,342 Look, we're used to living life with...certainty. 520 00:18:54,342 --> 00:18:55,718 Mm‐hmm. And we don't have that anymore. 521 00:18:55,718 --> 00:18:57,720 And it's not just us. It's all over the world, Dre. 522 00:18:57,720 --> 00:18:58,804 This is hard. 523 00:18:58,804 --> 00:19:01,474 You know, the scariest part is 524 00:19:01,474 --> 00:19:03,851 we don't know when this is gonna end. 525 00:19:03,851 --> 00:19:05,478 [ Sighing ] Ugh. You know, how am I 526 00:19:05,478 --> 00:19:07,146 supposed to help the kids with their homework 527 00:19:07,146 --> 00:19:09,148 and make sure they're eating their vegetables 528 00:19:09,148 --> 00:19:13,569 and get my work done and... keep this house running? 529 00:19:13,569 --> 00:19:15,279 Oh, Dre, I know you're trying to do everything, 530 00:19:15,279 --> 00:19:17,239 but you ‐‐ you got to be easy on yourself. 531 00:19:17,239 --> 00:19:19,200 This is too much for anyone... 532 00:19:19,200 --> 00:19:20,993 especially you. 533 00:19:20,993 --> 00:19:22,787 You're fragile. 534 00:19:22,787 --> 00:19:24,330 What? 535 00:19:24,330 --> 00:19:27,083 Dre, I saw you knock out a box of cookies. 536 00:19:27,083 --> 00:19:28,876 [ Sighs ] Okay, babe. Okay. 537 00:19:28,876 --> 00:19:30,252 Maybe you're right. 538 00:19:30,252 --> 00:19:33,839 I need to go easier, but we all do. 539 00:19:33,839 --> 00:19:35,466 Yeah. 540 00:19:35,466 --> 00:19:37,093 Hey, how far up the mountain did you get? 541 00:19:37,093 --> 00:19:39,303 Oh. I never made it to the mountain. 542 00:19:39,303 --> 00:19:40,680 What? Yeah. No. 543 00:19:40,680 --> 00:19:43,683 I saw an aboveground swimming pool in a front yard, 544 00:19:43,683 --> 00:19:45,101 and I turned around. Mm. 545 00:19:45,101 --> 00:19:46,560 That's when I knew it was unsafe. 546 00:19:46,560 --> 00:19:49,230 Mm‐hmm. Hey, hey, hey, hey! That's my wine! 547 00:19:49,230 --> 00:19:52,733 No, baby. It was your wine. 548 00:19:52,733 --> 00:19:55,903 So I decided to put my "going a little easier" plan 549 00:19:55,903 --> 00:19:56,862 into practice. 550 00:19:56,862 --> 00:19:58,197 Hey, guys. 551 00:19:58,197 --> 00:20:00,324 Got a quarantine activity for us to do. 552 00:20:00,324 --> 00:20:01,492 [ Gasps ] To improve our cognitive skills 553 00:20:01,492 --> 00:20:03,285 and problem‐solving abilities? 554 00:20:03,285 --> 00:20:05,454 To have fun. Oh. Okay. 555 00:20:05,454 --> 00:20:08,249 All the, uh, good puzzles were sold out, 556 00:20:08,249 --> 00:20:09,875 so we just have the... 557 00:20:09,875 --> 00:20:12,253 Jacksonville skyline. That works. 558 00:20:12,253 --> 00:20:13,629 Okay. Let's do it. Move that out of the way. 559 00:20:13,629 --> 00:20:15,798 Everybody's going to make a few mistakes 560 00:20:15,798 --> 00:20:17,633 in their first pandemic. 561 00:20:17,633 --> 00:20:20,052 Mine was thinking I could keep everything 562 00:20:20,052 --> 00:20:21,429 the way it used to be. 563 00:20:21,429 --> 00:20:24,432 There is no "way it used to be." 564 00:20:24,432 --> 00:20:27,435 Best we can do is figure out the way it is. 565 00:20:30,271 --> 00:20:32,273 [ Laughs ] Olivia: [ Laughs ] 566 00:20:32,273 --> 00:20:33,691 Sounds like someone's having a lot of fun. 567 00:20:33,691 --> 00:20:35,109 Oh, yeah, yeah, yeah! Look! It's Olivia! 568 00:20:35,109 --> 00:20:36,694 Hey! Hey! [ Laughter ] 569 00:20:36,694 --> 00:20:38,279 Yeah, we were just chatting a little bit. 570 00:20:38,279 --> 00:20:40,531 Well, don't let me interrupt. 571 00:20:40,531 --> 00:20:41,907 [ Chuckles ] [ Laughing ] Okay. 572 00:20:41,907 --> 00:20:43,409 [ Dog barking in distance ] 573 00:20:43,409 --> 00:20:44,910 Are you two talking about me, or... 574 00:20:44,910 --> 00:20:46,287 Absolutely not. [ Chuckles ] 575 00:20:46,287 --> 00:20:48,414 No. No. Of course not. No. 576 00:20:48,414 --> 00:20:49,832 Oh. We were actually ‐‐ 577 00:20:49,832 --> 00:20:51,917 We were just gabbing about girl stuff, weren't we? 578 00:20:51,917 --> 00:20:52,835 Really? Uh‐huh. 579 00:20:52,835 --> 00:20:54,670 Well, um... 580 00:20:54,670 --> 00:20:56,422 I'll let you two gals gab. 581 00:20:56,422 --> 00:20:58,007 Alright. Bye, Olivia. 582 00:20:58,007 --> 00:21:00,009 Bye! Bye! [ Chuckles ] 583 00:21:00,009 --> 00:21:02,845 ♪♪ 584 00:21:02,845 --> 00:21:04,638 Okay. 585 00:21:04,638 --> 00:21:05,890 All clear. 586 00:21:05,890 --> 00:21:07,683 Okay. So, have you noticed 587 00:21:07,683 --> 00:21:10,144 he gets loud when he agrees with you? 588 00:21:10,144 --> 00:21:12,730 Yeah. That's exactly what his father does. 589 00:21:12,730 --> 00:21:13,898 Well, I've noticed. 590 00:21:13,898 --> 00:21:15,232 Okay, you know what? 591 00:21:15,232 --> 00:21:17,026 I am gonna like you, Olivia. I can tell. 592 00:21:17,026 --> 00:21:19,403 This is gon‐‐ This is a long friendship 593 00:21:19,403 --> 00:21:21,238 starting right now. 594 00:21:21,238 --> 00:21:23,073 You know, I've always wanted a friend. 44058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.