All language subtitles for Angel Of Christmas.2015.HDTV.x264_TTL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,690 --> 00:01:41,580
Huomenta!
2
00:01:41,661 --> 00:01:43,801
On joulukuun ensimm�inen p�iv�.
3
00:01:43,882 --> 00:01:46,587
Ennen joulua on en�� 24 ostosp�iv��.
4
00:01:46,667 --> 00:01:49,978
Seuraavaksi klassinen joululaulu,
joka nostaa hymyn huulillenne.
5
00:01:54,377 --> 00:01:56,074
Joko joululauluja soitetaan?
6
00:02:03,665 --> 00:02:05,521
T�st� tulee pitk� kuukausi.
7
00:02:06,128 --> 00:02:08,873
PERUSTUU JANE MAASIN ROMAANIIN
"THE CHRISTMAS ANGEL"
8
00:02:21,387 --> 00:02:23,164
Yksik�? Tulee heti.
9
00:02:26,273 --> 00:02:28,978
En tiennyt, ett� lehti� luetaan yh�.
10
00:02:29,422 --> 00:02:32,693
Lehti on ty�nantajani,
joten pid�n harhaa yll�.
11
00:02:32,934 --> 00:02:35,558
-Oletko toimittaja?
-Pelkk� juttujen viimeistelij�.
12
00:02:36,003 --> 00:02:38,466
Saan tarpeeksi uutisia netist�.
13
00:02:38,546 --> 00:02:42,503
Facebook ja Twitter ovatkin
t�ynn� syv�llisi� uutisia.
14
00:02:42,866 --> 00:02:45,007
Joskus haluan tietoa yst�vieni aterioista.
15
00:02:46,822 --> 00:02:47,671
Seuraava.
16
00:02:47,752 --> 00:02:49,569
Keskikokoinen suodatinkahvi maidolla.
17
00:02:49,810 --> 00:02:51,022
Otatteko joulukahvia?
18
00:02:51,345 --> 00:02:53,969
Onko joulukahvi tonttujen keitt�m��?
19
00:02:54,251 --> 00:02:56,108
Se on sellainen -
20
00:02:56,350 --> 00:02:58,410
joulujuttu. Asiakkaat tykk��v�t.
21
00:02:58,773 --> 00:02:59,823
Otatteko?
22
00:03:00,106 --> 00:03:01,599
Tavallinen riitt��.
23
00:03:04,263 --> 00:03:06,162
Etk� tahdo ottaa riski�?
24
00:03:06,687 --> 00:03:08,463
En kahvini suhteen.
25
00:03:08,665 --> 00:03:10,925
Saanko my�s
gluteenittoman sekajyv�bagelin?
26
00:03:11,006 --> 00:03:13,993
Tasan yksi ruokalusikallinen
kevyttuorejuustoa.
27
00:03:14,074 --> 00:03:15,851
El�t vaarallisesti.
28
00:03:17,344 --> 00:03:21,180
Ja sinulla on maalia
sek� kasvoissa ett� hiuksissa.
29
00:03:22,310 --> 00:03:24,652
Taiteilijan ammatin varjopuolia.
30
00:03:26,590 --> 00:03:29,053
T�m� on lempijoululauluni.
31
00:03:29,739 --> 00:03:31,112
Minunpa ei ole.
32
00:03:33,736 --> 00:03:35,674
Minulle se joulukahvi.
33
00:03:36,440 --> 00:03:37,450
XL-kokoinen.
34
00:03:47,261 --> 00:03:49,037
Onko tuo joulukahvia?
35
00:03:49,118 --> 00:03:49,966
Moi, Hales.
36
00:03:50,048 --> 00:03:52,510
Luojan kiitos t�m� on tavallista.
37
00:03:52,832 --> 00:03:55,295
Masennutko taas, koska vihaat joulua?
38
00:03:55,456 --> 00:03:57,394
Mielikuvituksesi villiintyi taas.
39
00:03:57,475 --> 00:03:59,212
Siksi oletkin luovissa t�iss�.
40
00:03:59,292 --> 00:04:00,947
Kaksi joulua sitten -
41
00:04:01,028 --> 00:04:04,057
Steve osoittautui huonoksi poikayst�v�ksi.
42
00:04:04,137 --> 00:04:06,155
Lakkaa jo syytt�m�st� joulua.
43
00:04:06,236 --> 00:04:08,740
Min�h�n pursuan joulumielt�.
44
00:04:08,982 --> 00:04:10,557
Varovasti sen poron kanssa.
45
00:04:12,735 --> 00:04:14,835
Et todellakaan pursua mit��n mielt�.
46
00:04:15,037 --> 00:04:17,823
Olen stressaantunut.
Tapaan Yvetten juttuideani tiimoilta.
47
00:04:17,904 --> 00:04:19,074
Koirah��jutunko?
48
00:04:19,276 --> 00:04:21,215
H�n siis pit�� ideasta.
49
00:04:21,295 --> 00:04:23,475
Tai tahtoo torjua sen kasvotusten.
50
00:04:23,718 --> 00:04:24,646
Taas.
51
00:04:30,258 --> 00:04:31,389
J�t�mme t�m�n v�liin.
52
00:04:32,397 --> 00:04:33,487
Niink�?
53
00:04:33,567 --> 00:04:35,910
Monet lukijoistamme ovat koirien yst�vi�.
54
00:04:35,991 --> 00:04:37,161
Susan.
55
00:04:37,242 --> 00:04:39,745
Ehk� sinut on luotu
viimeistelem��n muiden tekstej�.
56
00:04:40,351 --> 00:04:42,894
Se ei ollut moite vaan kohteliaisuus.
57
00:04:43,097 --> 00:04:46,003
Kiitos, mutta olen
kyll�stynyt viimeistelemiseen.
58
00:04:46,084 --> 00:04:47,497
Tahdon toimittajaksi.
59
00:04:47,780 --> 00:04:49,677
Esittele idea, jossa on taikaa.
60
00:04:50,081 --> 00:04:51,979
Jotain aitoa ja tunteisiin vetoavaa.
61
00:04:52,260 --> 00:04:53,229
Henkil�kohtaista.
62
00:04:53,714 --> 00:04:56,015
Onko sinulla koiraakaan?
63
00:04:56,783 --> 00:04:59,003
-Ei, mutta...
-Nimenomaan.
64
00:05:03,525 --> 00:05:04,777
Susan?
65
00:05:05,422 --> 00:05:07,643
Saat viel� yhden tilaisuuden.
66
00:05:08,532 --> 00:05:11,640
Joulup�iv�n numerosta peruuntui juttu.
67
00:05:12,245 --> 00:05:14,627
Ehdota mahtavaa jouluartikkelia,
68
00:05:15,031 --> 00:05:16,121
niin paikka on sinun.
69
00:05:17,574 --> 00:05:19,189
Olethan jouluihminen?
70
00:05:20,763 --> 00:05:21,773
Vai jouluihminen?
71
00:05:22,137 --> 00:05:23,025
Min�k�?
72
00:05:23,187 --> 00:05:26,053
Viel� kysytkin. Rakastan joulua.
73
00:05:26,134 --> 00:05:27,911
Olen joulukuningatar.
74
00:05:31,745 --> 00:05:33,400
Saat kaksi p�iv�� aikaa.
75
00:05:33,602 --> 00:05:34,652
Kaksi p�iv��.
76
00:05:36,186 --> 00:05:39,417
HYV�� JOULUA
77
00:05:46,683 --> 00:05:48,824
Miksi vaivaudutte ripustamaan valoja?
78
00:05:48,904 --> 00:05:50,721
Puolet lampuista on rikki.
79
00:05:50,801 --> 00:05:53,789
-Heit�mme ne aina pois.
-Ja ostamme uudet.
80
00:05:53,869 --> 00:05:54,959
Se on meill� tapana.
81
00:05:55,041 --> 00:05:57,220
Se ei tunnu k�yt�nn�lliselt�.
82
00:05:57,786 --> 00:05:59,158
Kirjoita t�st�.
83
00:06:00,047 --> 00:06:04,206
Juttu vanhasta puunpalasesta.
Voitan Pulitzerin!
84
00:06:04,286 --> 00:06:05,699
Vitsaile vain.
85
00:06:05,780 --> 00:06:09,332
T�h�n puunpalaseen liittyy
taianomainen tarina.
86
00:06:09,414 --> 00:06:11,110
�l� taas aloita, �iti.
87
00:06:11,189 --> 00:06:13,167
Ole kyyninen, jos haluat.
88
00:06:13,248 --> 00:06:16,115
T�m� enkeli yhdist�� ihmisi�.
89
00:06:16,275 --> 00:06:18,093
Tuo on sukunne legenda.
90
00:06:19,183 --> 00:06:20,395
Miten tapasimme?
91
00:06:21,768 --> 00:06:22,938
Onko tuo kompakysymys?
92
00:06:23,261 --> 00:06:25,401
Tapasitte sokkotreffeill�.
93
00:06:25,523 --> 00:06:26,451
Eli?
94
00:06:26,855 --> 00:06:29,640
Mit� tein, kun is�si soitti
pyyt��kseen minua ulos?
95
00:06:29,923 --> 00:06:31,336
Koristelin...
96
00:06:31,416 --> 00:06:32,627
...perheen joulukuusta.
97
00:06:32,708 --> 00:06:35,574
Olit asettamassa enkeli� kuusen latvaan,
98
00:06:35,655 --> 00:06:37,027
kun puhelin soi.
99
00:06:37,310 --> 00:06:38,522
Niin juuri.
100
00:06:39,854 --> 00:06:42,438
Kymmenen kuukautta my�hemmin
meid�t vihittiin.
101
00:06:42,721 --> 00:06:45,668
Tuo vetoaa kyll� tunteisiin,
muttei siit� ole artikkeliksi.
102
00:06:45,748 --> 00:06:46,637
Kiitos silti.
103
00:06:48,130 --> 00:06:49,342
Kuulehan.
104
00:06:49,947 --> 00:06:50,998
Enkeli on sinun.
105
00:06:51,278 --> 00:06:53,216
Mit� ihmett�?
106
00:06:53,298 --> 00:06:56,164
Eik� minun pid� ensin menn� naimisiin?
107
00:06:56,245 --> 00:06:57,537
Seh�n on suvun s��nt�.
108
00:06:58,061 --> 00:06:59,435
S��nt�j� voi rikkoa.
109
00:07:00,444 --> 00:07:01,413
Mist� l�htien?
110
00:07:01,898 --> 00:07:04,603
Ehk� enkeli inspiroi sinua kirjoittamaan.
111
00:07:05,410 --> 00:07:07,388
Toisin sanoen etsim��n poikayst�v�n.
112
00:07:08,075 --> 00:07:10,095
Mieluiten ennen joulua.
113
00:07:10,335 --> 00:07:12,718
-H�nen pit�� olla ihana.
-Kiitos.
114
00:07:12,798 --> 00:07:15,624
En etsi mit��n ihanaa miest�.
115
00:07:15,705 --> 00:07:16,956
En ainakaan nyt.
116
00:07:17,118 --> 00:07:19,460
T�m� enkeli saattaa p��tt�� toisin.
117
00:07:24,264 --> 00:07:25,192
Valmista tuli.
118
00:07:36,052 --> 00:07:39,929
Isovaarini veisti enkelin
n�yttelij�tt�relle, jota rakasti.
119
00:07:40,009 --> 00:07:42,594
Lopulta h�n nai isomummini Maggien -
120
00:07:42,674 --> 00:07:43,925
ja antoi enkelin h�nelle.
121
00:07:44,007 --> 00:07:45,743
Kirjoita siit�.
122
00:07:45,823 --> 00:07:48,730
Ehk� isovaarisi ja n�yttelij�tt�ren
juttu oli romanttinen -
123
00:07:49,256 --> 00:07:50,588
tai jopa traaginen.
124
00:07:50,990 --> 00:07:52,687
Se on h�m�r�n peitossa.
125
00:07:52,767 --> 00:07:55,391
�itini mukaan
isovaari ei puhunut n�yttelij�tt�rest�.
126
00:07:56,280 --> 00:07:58,015
Ei ainakaan �idillesi.
127
00:07:58,298 --> 00:08:00,034
Sin�h�n haluat toimittajaksi.
128
00:08:00,196 --> 00:08:01,528
Tutki asiaa.
129
00:08:01,690 --> 00:08:04,194
Ja hanki tuolle enkelille joulukuusi.
130
00:08:04,273 --> 00:08:06,090
Se ty�skentelee vain jouluisin.
131
00:08:06,373 --> 00:08:07,302
�l� est� sit�.
132
00:08:07,383 --> 00:08:09,846
En voisi, vaikka haluaisin.
133
00:08:10,248 --> 00:08:11,500
Ei takapihaa.
134
00:08:12,388 --> 00:08:16,668
Ai niin. Perheesi hassu tapa.
Joulukuusta pidet��n ulkona.
135
00:08:16,990 --> 00:08:18,686
Kuka perinteen edes aloitti?
136
00:08:18,766 --> 00:08:22,562
Iso-iso-isois�ni kauan sitten Walesissa.
137
00:08:22,926 --> 00:08:24,944
Jotta kuusi voi katsella Jumalaa.
138
00:08:25,793 --> 00:08:28,417
-Tavallaan kiva ajatus.
-Niin.
139
00:08:28,618 --> 00:08:31,768
Jos kirjoitat hyv�n jutun,
vain taivas on rajana.
140
00:08:32,454 --> 00:08:34,916
Olet melkoinen optimisti.
141
00:08:35,603 --> 00:08:37,299
Ajattele luovasti, sisko.
142
00:08:52,074 --> 00:08:53,286
TAIANOMAINEN
AITO
143
00:08:53,366 --> 00:08:54,618
TUNTEITA
HENKIL�KOHTAINEN
144
00:09:03,217 --> 00:09:04,510
Miten juttuideasi edistyy?
145
00:09:05,963 --> 00:09:07,255
Hienosti.
146
00:09:07,700 --> 00:09:10,566
-Palan halusta n�ytt�� sen.
-Asialla on kiire.
147
00:09:10,646 --> 00:09:13,109
Esittele idea huomenna,
tai alan etsi� muualta.
148
00:09:14,643 --> 00:09:17,550
"Joulukuningattareksi" -
149
00:09:17,630 --> 00:09:19,164
sinulla on niukasti koristeita.
150
00:09:33,860 --> 00:09:36,969
IDEOITA JOULUJUTTUUN
151
00:09:56,874 --> 00:09:57,721
Hyv� on.
152
00:09:58,770 --> 00:09:59,861
Sin� voitit.
153
00:10:05,513 --> 00:10:08,137
"JOULUN ENKELI",
KIRJOITTANUT SUSAN NICHOLAS
154
00:10:18,998 --> 00:10:20,532
YVETTE: TULE T�NNE
155
00:10:27,113 --> 00:10:28,042
Luin juttuideasi.
156
00:10:33,007 --> 00:10:35,469
Inhosit sit�. Perille meni.
157
00:10:35,793 --> 00:10:37,892
Ehkei minusta ole toimittajaksi.
158
00:10:37,973 --> 00:10:39,345
Ei se mit��n.
159
00:10:39,426 --> 00:10:42,050
Voin saman tien...
160
00:10:42,131 --> 00:10:44,513
-Pidin siit�.
-Alan pakata. Mit�?
161
00:10:44,635 --> 00:10:46,008
Mit� sanoit?
162
00:10:46,209 --> 00:10:49,762
Pidin siit�. Se on hyv�.
T�ydellinen joulujuttu.
163
00:10:49,882 --> 00:10:52,507
Siin� on toivoa, rakkautta, lumoa -
164
00:10:52,587 --> 00:10:54,444
ja ripaus salaper�isyytt�.
165
00:10:54,727 --> 00:10:56,948
Mik� parasta, se on totta.
166
00:10:57,796 --> 00:11:00,380
Se on tosi mahtavaa.
167
00:11:00,460 --> 00:11:02,922
Tarinassa on tosin aukkoja.
168
00:11:03,004 --> 00:11:06,112
Kuka se n�yttelij�t�r oli?
169
00:11:06,274 --> 00:11:08,615
-Mit� h�nelle tapahtui?
-Selvit�n kaiken.
170
00:11:08,817 --> 00:11:11,039
Lis�ksi tarvitset lopun.
171
00:11:11,320 --> 00:11:13,540
"Ympyr� sulkeutuu, mysteeri ratkeaa."
172
00:11:13,823 --> 00:11:14,793
Jotain sellaista.
173
00:11:14,954 --> 00:11:16,851
Keksin varmasti loistavan lopun.
174
00:11:17,497 --> 00:11:19,032
3 000 sanaa jouluaatoksi.
175
00:11:20,121 --> 00:11:21,938
Kiitos, Yvette.
176
00:11:24,724 --> 00:11:25,694
No?
177
00:11:26,177 --> 00:11:27,349
Miten meni?
178
00:11:27,672 --> 00:11:29,973
Yvette k�ytti sanaa "t�ydellinen".
179
00:11:30,093 --> 00:11:31,506
Mielet�nt�!
180
00:11:31,587 --> 00:11:33,283
Min�h�n sanoin.
181
00:11:33,364 --> 00:11:34,251
Mik� on mielet�nt�?
182
00:11:34,333 --> 00:11:37,117
Susan kirjoittaa artikkelin
joulup�iv�n numeroon.
183
00:11:37,199 --> 00:11:39,500
Ihailtavaa kunnianhimoa. Onnea.
184
00:11:39,783 --> 00:11:43,094
Kiitos. Onnea my�s
mainososaston uudelle varajohtajalle.
185
00:11:43,175 --> 00:11:45,274
Menn��n juhlimaan voittojamme.
186
00:11:45,355 --> 00:11:46,889
K�yk� Caf� Solana huomenna?
187
00:11:47,131 --> 00:11:50,280
-Sinneh�n on jonotuslista.
-Tunnen omistajan.
188
00:11:50,643 --> 00:11:54,399
Tarjous on houkutteleva,
mutta minulla on paljon t�it�.
189
00:11:54,680 --> 00:11:56,901
Toki. Kerro, jos muutat mielesi.
190
00:11:58,879 --> 00:12:00,454
Vai paljon t�it�?
191
00:12:00,535 --> 00:12:02,755
En min� voi tapailla ty�toveria.
192
00:12:02,836 --> 00:12:03,845
Steve oli ty�toveri.
193
00:12:04,330 --> 00:12:05,864
Nimenomaan.
194
00:12:06,389 --> 00:12:08,165
Pit�� kirjoittaa 3 000 sanaa.
195
00:12:19,187 --> 00:12:21,529
RAKASTUI N�YTTELIJ�TT�REEN
196
00:12:31,500 --> 00:12:34,488
Minun pit�� selvitt��,
miten isovaari tapasi n�yttelij�tt�ren,
197
00:12:34,568 --> 00:12:37,032
kuka nainen oli,
miksi isovaari teki enkelin -
198
00:12:37,113 --> 00:12:38,243
ja miksi he erosivat.
199
00:12:38,889 --> 00:12:40,988
-Helppoa, eik�?
-Uskon sinuun.
200
00:12:41,392 --> 00:12:43,854
Ja taikaenkeliin, jota raahaat mukanasi.
201
00:12:43,935 --> 00:12:47,569
Lopeta. En tahtonut j�tt�� sit� t�ihin.
Ei se ole taikaenkeli.
202
00:12:47,650 --> 00:12:50,637
Ai niin.
Lupasin menn� gallerian avajaisiin.
203
00:12:51,283 --> 00:12:52,292
Tule mukaan.
204
00:12:52,373 --> 00:12:54,028
Mit�? Minun pit�� menn� kotiin -
205
00:12:54,109 --> 00:12:56,411
-tekem��n taustaty�t�.
-Se on t�ss� l�hell�.
206
00:12:56,491 --> 00:12:57,985
-Viisi minuuttia.
-Eik�.
207
00:12:58,067 --> 00:12:59,156
Sin� tulet.
208
00:12:59,237 --> 00:13:01,013
-Mutta...
-Tulet, tulet.
209
00:13:02,022 --> 00:13:04,041
JOULU NEW YORKISSA
210
00:13:13,246 --> 00:13:14,417
Kiintoisaa.
211
00:13:16,274 --> 00:13:17,283
Katsohan.
212
00:13:18,736 --> 00:13:20,755
"Broadway jouluna 1925".
213
00:13:21,966 --> 00:13:25,075
Se n�yttelij�t�r varmaan
esiintyi n�ytelm�ss� juuri siell�.
214
00:13:25,883 --> 00:13:28,023
En ollut ajatellut tapaamispaikkaa.
215
00:13:28,185 --> 00:13:29,960
T�st� on siis hy�ty�.
216
00:13:31,091 --> 00:13:32,584
T�m� on kiva.
217
00:13:36,500 --> 00:13:37,953
Se on suosikkini.
218
00:13:38,236 --> 00:13:40,215
Valo osuu rakastavaisten kasvoille -
219
00:13:40,296 --> 00:13:42,920
ja heijastuu kaupan jouluikkunaan.
220
00:13:43,687 --> 00:13:44,656
Se tyyppi kahvilasta?
221
00:13:46,311 --> 00:13:47,281
Sanomalehtitytt�!
222
00:13:48,007 --> 00:13:50,107
-Tunnetteko toisenne?
-Emme.
223
00:13:50,187 --> 00:13:52,649
Otimme yhteen kahvilassa.
224
00:13:52,730 --> 00:13:54,951
Olemme eri mielt� joululauluista.
225
00:13:57,090 --> 00:14:00,966
Brady Howe, gallerian apulaisjohtaja
ja vakiotaiteilija.
226
00:14:02,460 --> 00:14:03,834
Ai. Anteeksi.
227
00:14:09,929 --> 00:14:12,231
Hei. Olen Hayley.
228
00:14:12,513 --> 00:14:13,966
Sano nimesi.
229
00:14:14,048 --> 00:14:16,186
Susan Nicholas. Hei.
230
00:14:17,559 --> 00:14:20,589
Mit� vakiotaiteilija tekee?
231
00:14:20,668 --> 00:14:23,979
Saan k�ytt�� gallerian varastoa -
232
00:14:24,059 --> 00:14:25,352
mestariteosteni luomiseen.
233
00:14:25,634 --> 00:14:28,058
Lis�ksi is�nn�in n�yttelyiden avajaisia -
234
00:14:28,138 --> 00:14:30,036
ja puhun teoksista.
235
00:14:30,236 --> 00:14:32,013
"Mestariteoksistasi"?
236
00:14:32,336 --> 00:14:34,031
T�ht��n korkealle.
237
00:14:34,880 --> 00:14:36,252
Tahdotteko kierroksen?
238
00:14:36,455 --> 00:14:38,755
Kello on paljon.
239
00:14:38,957 --> 00:14:40,249
Mielihyvin.
240
00:14:40,330 --> 00:14:41,905
Kiva. Tulkaa per�ss�.
241
00:14:47,920 --> 00:14:51,999
T�m�n nimi on
"Joulu valkoisessa talossa 1955".
242
00:14:52,078 --> 00:14:56,398
Kuvassa on valkoinen talo Ohiossa.
243
00:14:56,560 --> 00:14:59,305
Valo osuu taloon niin, ett�...
244
00:14:59,386 --> 00:15:01,607
Ylh��ll� on p�iv�, alhaalla y�.
245
00:15:01,688 --> 00:15:02,778
Nimenomaan.
246
00:15:02,858 --> 00:15:04,878
Meid�n pit�� menn�.
247
00:15:04,999 --> 00:15:07,461
Kierros on kesken. Eik� niin?
248
00:15:07,541 --> 00:15:09,803
Voin jaaritella p�iv�kausia.
249
00:15:09,882 --> 00:15:11,457
Kannattaa paeta, kun voitte.
250
00:15:11,537 --> 00:15:13,677
Kiitos opastuksesta.
251
00:15:13,758 --> 00:15:15,575
Tied�t todella paljon.
252
00:15:15,777 --> 00:15:17,109
Eip� kest�.
253
00:15:17,756 --> 00:15:20,340
Yht� t�rke�� asiaa en tied�.
254
00:15:20,541 --> 00:15:21,712
Mit� niin?
255
00:15:22,278 --> 00:15:24,135
L�hdetk� kanssani drinkille?
256
00:15:26,153 --> 00:15:27,002
Martinille?
257
00:15:27,082 --> 00:15:30,191
Viinille? Munatotille,
jos tykk��t joulujuomista.
258
00:15:31,159 --> 00:15:32,410
En halua juoda yksin.
259
00:15:33,460 --> 00:15:35,278
Tepsiik� tuo iskurepliikki?
260
00:15:35,640 --> 00:15:36,731
Sano sin�.
261
00:15:37,740 --> 00:15:38,708
Eip� oikein.
262
00:15:39,274 --> 00:15:41,212
S��li. Olen loistavaa seuraa.
263
00:15:46,460 --> 00:15:47,430
Taksi!
264
00:15:49,166 --> 00:15:51,183
Hulluko olet? H�n oli s��tti.
265
00:15:51,264 --> 00:15:53,121
En luota taiteilijoihin.
266
00:15:53,324 --> 00:15:54,535
Min�kin olen taiteilija.
267
00:15:54,736 --> 00:15:55,908
Tapailemmeko?
268
00:15:55,988 --> 00:15:56,836
Et tapaile ket��n.
269
00:15:57,078 --> 00:15:58,734
Mik��n maailmassa -
270
00:15:58,815 --> 00:16:00,390
ei saa minua harkitsemaan sit�.
271
00:16:02,488 --> 00:16:05,921
Anteeksi, ett� tunkeilen.
Unohdit t�m�n narikkaan.
272
00:16:07,495 --> 00:16:09,474
-Kiitos.
-Eip� kest�.
273
00:16:09,836 --> 00:16:11,128
Oli kiva tavata.
274
00:16:13,549 --> 00:16:15,124
Ei siis mik��n maailmassa?
275
00:16:22,191 --> 00:16:23,805
Hei. H�n tulee mukaan.
276
00:16:24,936 --> 00:16:26,026
Tullaan!
277
00:16:30,831 --> 00:16:32,606
Joku n�k�j��n janoaa kofeiinia.
278
00:16:32,807 --> 00:16:33,818
Hei, Derek.
279
00:16:33,898 --> 00:16:35,311
Kello kolmen maissa -
280
00:16:35,393 --> 00:16:37,210
kaipaan joko t�t� tai nokosia,
281
00:16:37,814 --> 00:16:40,076
eik� nukkumalla saa palkankorotusta.
282
00:16:40,762 --> 00:16:42,215
Ymm�rr�n t�ysin.
283
00:16:43,387 --> 00:16:45,123
Miten se joulujuttusi edistyy?
284
00:16:45,283 --> 00:16:47,181
Oletko t�ynn� joulumielt�?
285
00:16:47,908 --> 00:16:50,694
En varsinaisesti.
286
00:16:50,895 --> 00:16:53,276
Teen yh� taustaty�t�.
287
00:16:53,438 --> 00:16:56,023
Oletko sin� jouluihmisi�?
288
00:16:56,305 --> 00:16:57,800
Saanko vastata rehellisesti?
289
00:16:59,010 --> 00:17:01,917
-En pid� joulunpyhist�.
-Tosiaanko?
290
00:17:02,038 --> 00:17:04,865
Ne tuntuvat liian kaupallisilta.
291
00:17:04,945 --> 00:17:06,682
Odotan, ett� viikko on ohi -
292
00:17:06,762 --> 00:17:09,225
ja saan palata arkeen ja t�ihin.
293
00:17:09,506 --> 00:17:10,960
Joulukuu on vasta alussa,
294
00:17:11,041 --> 00:17:13,383
mutta jos viel� kuulen
samoja joululauluja,
295
00:17:13,464 --> 00:17:14,998
en vastaa teoistani.
296
00:17:15,765 --> 00:17:17,824
Olet sukulaissieluni.
297
00:17:20,610 --> 00:17:21,902
Tai siis...
298
00:17:22,345 --> 00:17:23,638
Ymm�rr�n tuskasi.
299
00:17:24,607 --> 00:17:25,980
Nauti kahvistasi.
300
00:17:34,255 --> 00:17:37,082
20 P�IV�� JOULUUN
301
00:17:55,048 --> 00:17:56,016
Tervehdys.
302
00:17:56,098 --> 00:17:58,601
Mit�? Ai, moi.
303
00:17:58,681 --> 00:18:00,781
Susan Nicholas. Joko poistut?
304
00:18:00,861 --> 00:18:02,194
Mit�? En.
305
00:18:02,275 --> 00:18:04,576
En n�hnyt sinua. K�velin vain.
306
00:18:06,271 --> 00:18:07,766
Enkeli on kaunis.
307
00:18:09,904 --> 00:18:11,802
Varo. H�n on kaikkitiet�v�.
308
00:18:12,932 --> 00:18:15,234
-Jos uskoo enkeleihin.
-Et taida uskoa.
309
00:18:15,315 --> 00:18:16,566
Ja sin� taidat uskoa.
310
00:18:16,728 --> 00:18:20,119
Taiteessa enkeleit� on kaikkialla.
On vaikea olla uskomatta.
311
00:18:20,604 --> 00:18:25,045
Mit� muuta teet t��ll�
kuin ikkunaostoksia?
312
00:18:25,367 --> 00:18:27,670
Ajattelin piipahtaa l�mpim��n ravintolaan.
313
00:18:27,750 --> 00:18:28,840
Haluatko drinkin?
314
00:18:28,919 --> 00:18:30,939
Minun pit�� menn� kotiin.
315
00:18:31,585 --> 00:18:32,715
Huomiseksi on t�it�.
316
00:18:33,643 --> 00:18:35,016
Mieti t�t� tilannetta.
317
00:18:35,339 --> 00:18:37,237
Sin�, min� ja enkeli.
318
00:18:37,399 --> 00:18:38,609
T�m� on viesti.
319
00:18:39,458 --> 00:18:40,709
Yksi drinkki vain.
320
00:18:40,791 --> 00:18:43,495
Sitten voit jatkaa t�it�si.
321
00:18:44,908 --> 00:18:47,170
Sinulla on maalia nen�ss�si.
322
00:18:48,945 --> 00:18:49,873
Vitsi.
323
00:18:51,286 --> 00:18:52,983
Tuo oli my�nt�v� vastaus.
324
00:19:01,502 --> 00:19:03,439
T�m� l�mmitt�� syd�nt�ni.
325
00:19:03,843 --> 00:19:05,418
Kaupungin paras irish coffee.
326
00:19:06,709 --> 00:19:09,173
Anteeksi. Oloni on sekava.
327
00:19:09,737 --> 00:19:11,272
Minulla on kiireit�.
328
00:19:11,553 --> 00:19:13,249
Joskus pit�� rentoutua.
329
00:19:14,259 --> 00:19:16,237
Tuo sana ei mahdu aikatauluuni.
330
00:19:16,842 --> 00:19:17,771
Mahtuuko ikin�?
331
00:19:19,628 --> 00:19:22,656
Kaikella kunnioituksella: et tunne minua.
332
00:19:23,020 --> 00:19:23,949
En niin.
333
00:19:24,393 --> 00:19:25,524
Yrit�n tutustua.
334
00:19:26,250 --> 00:19:27,663
Osaatko auttaa?
335
00:19:28,833 --> 00:19:29,842
Hyv� on.
336
00:19:29,924 --> 00:19:33,436
Minun pit�isi kirjoittaa jouluartikkeli.
337
00:19:34,486 --> 00:19:36,141
P��sit kirjoittamaan!
338
00:19:36,222 --> 00:19:37,393
Toiveesi toteutui.
339
00:19:37,473 --> 00:19:38,967
Kuin ajaisin ilman karttaa.
340
00:19:39,048 --> 00:19:40,663
Tied�n m��r�np��n,
341
00:19:41,027 --> 00:19:43,852
mutten tied� miten p��sisin sinne.
342
00:19:45,023 --> 00:19:47,849
Nauti matkasta.
M��r�np�� paljastuu aikanaan.
343
00:19:48,656 --> 00:19:50,634
Keksitk� tuon nyt -
344
00:19:50,716 --> 00:19:52,411
vai lainasitko Star Trekist�?
345
00:19:53,420 --> 00:19:54,389
Hauskaa.
346
00:19:56,448 --> 00:19:59,234
Kerro jotain taiteestasi.
347
00:19:59,314 --> 00:20:01,213
Mit� sinulla on ty�n alla?
348
00:20:01,293 --> 00:20:03,434
Kaikenlaista.
349
00:20:03,998 --> 00:20:05,734
Muotokuvia, maisemia.
350
00:20:06,097 --> 00:20:07,147
Abstraktia taidetta.
351
00:20:07,228 --> 00:20:09,449
Veistoksia, mosaiikkit�it�... Kaikkea.
352
00:20:09,771 --> 00:20:11,427
Aika tarkkaa.
353
00:20:11,628 --> 00:20:13,688
Valinnanvara on ylellisyytt�.
354
00:20:14,253 --> 00:20:17,564
Tahtoisitko joskus
perustaa oman gallerian?
355
00:20:17,927 --> 00:20:18,976
En tied�.
356
00:20:19,864 --> 00:20:22,247
Kaverini Zack
l�ysi taannoin sopivan tilan.
357
00:20:22,328 --> 00:20:25,679
H�n pyysi minua kumppanikseen, mutta...
358
00:20:26,486 --> 00:20:28,182
Haluan olla vapaa ja luova.
359
00:20:29,756 --> 00:20:31,492
Omassa galleriassasi -
360
00:20:31,572 --> 00:20:33,954
voisit esitell� t�it�si
ilman muiden lupaa.
361
00:20:34,964 --> 00:20:36,216
Se on vapautta.
362
00:20:41,020 --> 00:20:42,029
Hyv��, eik�?
363
00:20:42,110 --> 00:20:42,958
Ei hullumpaa.
364
00:20:45,582 --> 00:20:48,086
Jos juttusi menee m�nk��n,
365
00:20:48,206 --> 00:20:50,508
ainakin voit iloita joulusta.
366
00:20:52,405 --> 00:20:53,374
Selv�.
367
00:20:53,454 --> 00:20:56,846
Minulla on vaikea suhde jouluun.
368
00:20:57,048 --> 00:20:59,308
-Oletteko k�yneet pariterapiassa?
-Yritimme.
369
00:20:59,550 --> 00:21:01,085
Joulupukki ei ehtinyt paikalle.
370
00:21:01,166 --> 00:21:03,387
H�nell� on "kiireinen kausi".
371
00:21:03,468 --> 00:21:04,881
Tykk��n joulusta.
372
00:21:04,961 --> 00:21:06,495
Sinun pit�isi tavata �itini.
373
00:21:06,778 --> 00:21:08,110
Tai oikeastaan...
374
00:21:08,836 --> 00:21:10,653
Mit� teet huomenna?
375
00:21:12,066 --> 00:21:12,995
Kuule.
376
00:21:13,640 --> 00:21:15,014
T�m� oli mukavaa.
377
00:21:15,095 --> 00:21:17,073
Olet kiinnostava.
378
00:21:19,980 --> 00:21:22,039
El�m�ss�ni ei ole tilaa miehille.
379
00:21:22,523 --> 00:21:24,461
Kysyin vain, mit� teet huomenna.
380
00:21:24,543 --> 00:21:27,005
Ehk� se oli gallupkysymys.
381
00:21:27,085 --> 00:21:28,781
Mit� sin� teet huomenna?
382
00:21:32,294 --> 00:21:33,383
Kiitos drinkist�.
383
00:21:36,249 --> 00:21:37,460
Hei sitten.
384
00:21:38,430 --> 00:21:39,601
N�hd��n.
385
00:21:54,276 --> 00:21:55,245
Susie!
386
00:21:55,328 --> 00:21:57,104
Hei, vaari. Anteeksi viiv�stys.
387
00:21:57,795 --> 00:21:59,329
Kiva ett� p��sit perille.
388
00:21:59,736 --> 00:22:02,805
Pelk�sin, ett� Long Islandille
tarvitaan passia.
389
00:22:03,943 --> 00:22:06,446
En edes tied�, mit� etsin.
390
00:22:06,573 --> 00:22:09,318
Kai tietoa isovaari Owenin el�m�st�.
391
00:22:13,651 --> 00:22:15,064
J�rjestelm�llist�, eik�?
392
00:22:15,715 --> 00:22:18,137
Et taida heitt�� mit��n pois.
393
00:22:18,223 --> 00:22:21,291
Rose-mummisi kuoleman j�lkeen -
394
00:22:22,146 --> 00:22:24,407
rojua on kertynyt.
395
00:22:25,867 --> 00:22:27,845
Isovaari Owenin tavarat -
396
00:22:27,930 --> 00:22:29,949
ovat kai n�iss� laatikoissa.
397
00:22:30,762 --> 00:22:31,892
Ei tuossa.
398
00:22:34,402 --> 00:22:35,775
Voi veljet.
399
00:22:36,910 --> 00:22:38,565
En ole n�hnyt t�t� aikoihin.
400
00:22:38,649 --> 00:22:41,273
-Muistan tuon.
-Se oli mummisi suosikki.
401
00:22:41,360 --> 00:22:42,773
H�n maalasi sen itse.
402
00:22:45,203 --> 00:22:48,473
-Sukumme rakastaa enkeleit�.
-Niin.
403
00:22:49,572 --> 00:22:51,550
Onko sukuenkelimme viel� �idill�si?
404
00:22:51,635 --> 00:22:53,895
H�n antoi sen minulle.
405
00:22:53,980 --> 00:22:56,201
Siit� t�m� oikeastaan alkoi.
406
00:22:58,186 --> 00:23:01,578
Is�ni oli enkelist� eritt�in ylpe�.
407
00:23:04,659 --> 00:23:07,566
Se oli kuulemma "rakkaudella tehty".
408
00:23:08,906 --> 00:23:10,723
H�n veisti sen vuonna 1926.
409
00:23:10,806 --> 00:23:13,350
Ty� kesti muistaakseni viikkoja.
410
00:23:14,285 --> 00:23:16,951
H�n oli tarkka yksityiskohdista.
411
00:23:18,048 --> 00:23:20,632
Puhuiko h�n koskaan naisesta,
jolle veisti sen?
412
00:23:20,838 --> 00:23:21,969
N�yttelij�tt�rest�.
413
00:23:23,670 --> 00:23:24,882
Ai niin.
414
00:23:25,935 --> 00:23:26,985
Totta kai.
415
00:23:28,524 --> 00:23:30,139
H�n k�ytti naista enkelin mallina.
416
00:23:31,558 --> 00:23:32,689
Varsinkin silmi�.
417
00:23:33,701 --> 00:23:35,801
Niin h�n ainakin sanoi.
418
00:23:36,613 --> 00:23:38,512
Miten he tapasivat?
419
00:23:38,637 --> 00:23:40,050
Tapasivat...
420
00:23:40,821 --> 00:23:42,073
Niin, miten?
421
00:23:42,682 --> 00:23:44,458
Itse asiassa tied�n sen.
422
00:23:45,756 --> 00:23:49,631
Oli joulunaika vuoden 1925 maissa.
423
00:23:50,084 --> 00:23:50,931
JOULULAHJA
424
00:23:51,014 --> 00:23:52,589
Is�ni matkusti Manhattanille.
425
00:23:54,088 --> 00:23:57,440
Er��n� iltana
h�n meni katsomaan n�ytelm��.
426
00:24:00,561 --> 00:24:02,499
Siell� h�n n�ki -
427
00:24:02,583 --> 00:24:05,571
maailman kauneimman naisen.
428
00:24:07,315 --> 00:24:09,737
Nainen esiintyi illan n�ytelm�ss�.
429
00:24:13,787 --> 00:24:17,179
Muistan, kun h�n kertoi naisesta.
Pitk�t kultaiset hiukset -
430
00:24:17,267 --> 00:24:19,527
ja kauniit laventelinsiniset silm�t.
431
00:24:20,462 --> 00:24:23,127
Nainen n�ytti taivaasta laskeutuneelta.
432
00:24:44,691 --> 00:24:46,024
Voinko auttaa?
433
00:24:46,149 --> 00:24:47,562
Olen Owen Thomas.
434
00:24:47,807 --> 00:24:50,310
Asun Pennsylvanian Bethlehemiss�.
435
00:24:51,931 --> 00:24:53,021
Kiitos.
436
00:24:54,035 --> 00:24:57,427
�lk�� h�mmentyk�,
mutta ihastuin suoritukseenne t�n��n.
437
00:24:57,716 --> 00:24:58,847
Olette my�s -
438
00:24:58,930 --> 00:25:01,716
maailman kaunein nainen.
439
00:25:02,246 --> 00:25:05,799
Tuo on paljon sanottu,
Owen Thomas Bethlehemist�.
440
00:25:05,927 --> 00:25:06,936
Tied�n.
441
00:25:07,626 --> 00:25:10,291
Ymm�rr�n my�s, ett� nyt on jouluviikko.
442
00:25:11,065 --> 00:25:13,770
Jos teill� on vapaata,
olisi kunnia viett�� se -
443
00:25:13,855 --> 00:25:15,228
kanssanne.
444
00:25:17,698 --> 00:25:19,959
Se oli rohkea veto.
445
00:25:21,379 --> 00:25:23,883
Se tehosi. N�yttelij�t�r suostui.
446
00:25:24,454 --> 00:25:26,796
Min� olisin anonut l�hestymiskieltoa.
447
00:25:27,084 --> 00:25:29,304
�l� k��nn� selk��si rakkaudelle.
448
00:25:31,938 --> 00:25:35,006
Et kai muista n�yttelij�tt�ren nime�?
449
00:25:36,508 --> 00:25:38,446
Ik�v� kyll� en.
450
00:25:39,258 --> 00:25:42,003
He kirjoittelivat vuoden verran,
451
00:25:42,089 --> 00:25:44,188
mutta muuta h�n ei kertonut.
452
00:25:44,355 --> 00:25:45,445
Eik� tosiaan?
453
00:25:45,730 --> 00:25:46,780
Ei.
454
00:25:47,105 --> 00:25:49,447
Tarvittiin muutama viskiryyppy,
455
00:25:49,533 --> 00:25:50,986
jotta h�n l�hestyi aihetta.
456
00:25:56,045 --> 00:25:57,539
Anteeksi t�m� sotku.
457
00:25:59,241 --> 00:26:03,924
Uskotko enkelimme taikavoimiin?
458
00:26:04,054 --> 00:26:06,759
�idin mielest�
se etsii ihmisille kumppaneita.
459
00:26:06,846 --> 00:26:09,753
Tied�tk�, miten tapasin Rose-mummisi?
460
00:26:10,244 --> 00:26:11,980
Se taisi olla ruokakaupassa.
461
00:26:12,063 --> 00:26:13,638
Ei. Rautakaupassa.
462
00:26:14,936 --> 00:26:18,409
Er��n� jouluaattona pudotin enkelin.
Sen nen� meni rikki.
463
00:26:18,615 --> 00:26:20,594
L�hdin ostamaan puuliimaa.
464
00:26:20,760 --> 00:26:23,061
Kenet n�ink��n viereisell� k�yt�v�ll�?
465
00:26:24,239 --> 00:26:26,016
Maailman n�teimm�n tyt�n.
466
00:26:27,961 --> 00:26:30,626
Oliko se sattumaa vai taikuutta?
467
00:26:30,711 --> 00:26:32,003
Ken tiet��.
468
00:26:32,531 --> 00:26:34,509
Onneksi pudotin enkelin.
469
00:26:37,304 --> 00:26:38,758
Se hetki muutti el�m�ni.
470
00:26:55,142 --> 00:26:56,232
P��OTSIKKO
471
00:26:57,852 --> 00:27:00,314
Mit� ty�myyr�lle kuuluu?
472
00:27:00,846 --> 00:27:01,815
Uusi solmio.
473
00:27:01,979 --> 00:27:03,069
Mink� kunniaksi?
474
00:27:03,231 --> 00:27:05,534
Vien potentiaalisia mainostajia ulos.
475
00:27:05,660 --> 00:27:06,548
Rahakasta v�ke�.
476
00:27:06,994 --> 00:27:09,699
-P��sen vuoden tavoitteeseen.
-Tavoitteet ovat hyv�st�.
477
00:27:09,785 --> 00:27:12,652
-Minulla on niit� monta.
-Luettele kolme.
478
00:27:13,183 --> 00:27:14,718
Saada ylennys.
479
00:27:14,963 --> 00:27:17,346
Ostaa asunto. Tavata unelmieni nainen.
480
00:27:17,511 --> 00:27:19,126
Se tuskin on vaikeaa.
481
00:27:19,938 --> 00:27:22,079
On se, jos h�n ei ehdi ulos kanssani.
482
00:27:22,284 --> 00:27:24,101
Tarkoitin asunnon ostamista.
483
00:27:26,006 --> 00:27:28,065
Miksi googlailet enkeleit�?
484
00:27:28,514 --> 00:27:31,623
Ne ovat artikkeliani varten.
Se on pitk� juttu.
485
00:27:32,234 --> 00:27:34,537
Min� en usko enkeleihin.
486
00:27:40,123 --> 00:27:42,425
Tarjoukseni on voimassa.
487
00:27:42,753 --> 00:27:44,771
Menn��n ulos tai sy�d��n kotona.
488
00:27:44,977 --> 00:27:46,754
Kokkaan loistavaa meribassia.
489
00:27:47,121 --> 00:27:49,341
Meribassi on ihanaa,
490
00:27:49,669 --> 00:27:52,657
mutta ty�ni on ihanampi.
Minun pit�� keskitty�.
491
00:27:54,118 --> 00:27:54,966
Perille meni.
492
00:27:55,817 --> 00:27:57,392
Kaikkien pit�� silti sy�d�,
493
00:27:57,597 --> 00:27:59,616
joten soita sopivalla hetkell�.
494
00:28:01,683 --> 00:28:02,611
Ehk�.
495
00:28:13,930 --> 00:28:14,898
Jouluna 1925 -
496
00:28:14,980 --> 00:28:17,200
isovaarini matkusti New Yorkiin.
497
00:28:19,905 --> 00:28:23,378
Ilmainen joulumielikurssi.
Se muuttaa el�m�si!
498
00:28:26,608 --> 00:28:28,102
Kiitos mutta ei kiitos.
499
00:28:28,707 --> 00:28:30,564
El�m�ni on reilassa.
500
00:28:35,127 --> 00:28:37,913
Sana "ei" ei mahdu aikatauluuni juuri nyt.
501
00:28:41,183 --> 00:28:43,807
Ehk� se kannattaisi mahduttaa sinne.
502
00:29:39,300 --> 00:29:43,280
Kirjoitat joulusta.
Olen paras opettaja. Nyt tai ei koskaan!
503
00:29:52,267 --> 00:29:54,407
Tied�n jo, mit� mielt� sin� olet.
504
00:30:03,807 --> 00:30:05,664
Miss� opetat kurssiasi?
505
00:30:15,954 --> 00:30:17,609
Paluu rikospaikalle.
506
00:30:18,465 --> 00:30:20,444
Kiintoisa sananvalinta.
507
00:30:22,230 --> 00:30:23,603
Kiva, ett� tulit.
508
00:30:24,094 --> 00:30:24,981
Miksi tulit?
509
00:30:25,066 --> 00:30:27,690
Ajattelin, ett� sitten
j�t�t minut rauhaan.
510
00:30:29,033 --> 00:30:30,648
Hyv� syy sekin.
511
00:30:31,422 --> 00:30:32,916
Miksi olemme t��ll�?
512
00:30:33,690 --> 00:30:35,506
Kuulehan, oppilaani.
513
00:30:35,714 --> 00:30:38,420
Sinun on l�ydett�v� joulumieli.
514
00:30:38,507 --> 00:30:41,011
Olen oppaasi joulun ihmeisiin.
515
00:30:41,748 --> 00:30:43,000
Ent� jos kielt�ydyn?
516
00:30:43,125 --> 00:30:44,416
Et p��se minusta ikin�.
517
00:30:45,190 --> 00:30:47,936
Paitsi jos vaihdat numeroa.
518
00:30:49,966 --> 00:30:51,703
-Minne menemme?
-Se on yll�tys.
519
00:30:51,789 --> 00:30:54,092
En tykk�� yll�tyksist�.
520
00:30:54,179 --> 00:30:55,107
Mik� yll�tys.
521
00:30:55,555 --> 00:30:58,543
Voit hyv�stell� entisen tyls�n el�m�si.
522
00:31:03,006 --> 00:31:04,661
T�m�n vuoksi inhoan yll�tyksi�.
523
00:31:04,827 --> 00:31:06,443
Koska ne johtavat hauskanpitoon?
524
00:31:06,732 --> 00:31:09,315
Koska olen k�mpelys.
525
00:31:09,444 --> 00:31:12,230
Hyvinh�n tuo sujuu.
526
00:31:12,480 --> 00:31:14,096
Lopetan, kun viel� voin.
527
00:31:14,181 --> 00:31:15,311
Tartu k�teeni.
528
00:31:16,651 --> 00:31:18,267
K�rsitk� sitoutumiskammosta?
529
00:31:22,198 --> 00:31:24,661
En ilmoittautunut t�lle kurssille.
530
00:31:25,235 --> 00:31:27,052
Ent� se joulumieli?
531
00:31:28,191 --> 00:31:29,726
Maailma p�rj�� ilman sit�.
532
00:31:30,662 --> 00:31:32,034
Mutta p�rj��tk� sin�?
533
00:32:00,828 --> 00:32:02,443
Onko tuo suojelusenkelisi?
534
00:32:03,622 --> 00:32:05,843
Anteeksi kauheasti.
535
00:32:05,929 --> 00:32:08,352
-Oletko kunnossa?
-Enkelisi ei pid� minusta.
536
00:32:08,440 --> 00:32:10,902
Haenko vaikka lautasliinan?
537
00:32:10,991 --> 00:32:13,251
Ei t�ss� mit��n.
538
00:32:15,325 --> 00:32:18,392
Kiva. Sain kahvia
uudelle Hugo Bossin solmiolleni.
539
00:32:18,483 --> 00:32:19,935
Sinne meni satanen.
540
00:32:20,021 --> 00:32:21,474
Maksan pesulalaskun.
541
00:32:21,600 --> 00:32:24,063
Ei solmiota voi pest�.
Se ei palaa ennalleen.
542
00:32:25,243 --> 00:32:26,858
Minne raahaat tuota?
543
00:32:26,944 --> 00:32:28,963
Se kuvataan artikkeliani varten.
544
00:32:29,050 --> 00:32:30,584
Pyysin jo anteeksi.
545
00:32:30,670 --> 00:32:31,881
T��ll�h�n sin� olet.
546
00:32:32,006 --> 00:32:34,388
Olemme valmiita. Mit� sinulle tapahtui?
547
00:32:34,477 --> 00:32:36,373
Enkelin kosketus.
548
00:32:37,553 --> 00:32:39,088
K�mpel�n enkelin.
549
00:32:39,214 --> 00:32:41,756
-Kuvaamme toimistossani.
-Tulen heti.
550
00:32:43,141 --> 00:32:45,645
Halusin n�ytt�� hyv�lt�
asiakastapaamisessa.
551
00:32:45,733 --> 00:32:47,630
Tied�n, ett� se oli vahinko.
552
00:32:49,094 --> 00:32:51,557
Ehkei vahinkoja olekaan.
553
00:33:02,455 --> 00:33:06,937
�l� jaksa, �iti. Et oikeasti usko,
ett� enkelill� oli minulle viesti.
554
00:33:08,367 --> 00:33:09,538
Tykk��tk� Derekist�?
555
00:33:10,514 --> 00:33:11,563
Ehk�.
556
00:33:12,093 --> 00:33:13,142
Ainakin v�h�n.
557
00:33:13,307 --> 00:33:16,135
Solmiojuttu sai minut ep�r�im��n.
558
00:33:18,612 --> 00:33:20,307
Enkelit ovat kaikkitiet�vi�.
559
00:33:21,933 --> 00:33:23,103
Brady sanoi samaa.
560
00:33:23,998 --> 00:33:24,886
Fiksu mies.
561
00:33:28,168 --> 00:33:29,096
Kuka Brady on?
562
00:33:30,395 --> 00:33:32,736
Taiteilija, jonka tapasin.
563
00:33:33,269 --> 00:33:34,319
Tosiaanko?
564
00:33:35,374 --> 00:33:36,223
Tykk��tk� h�nest�?
565
00:33:36,590 --> 00:33:38,245
Tuskin tunnenkaan h�nt�.
566
00:33:38,412 --> 00:33:39,866
En kysynyt sit�.
567
00:33:41,085 --> 00:33:43,628
Ainakin h�n on erilainen.
568
00:33:44,486 --> 00:33:45,859
Kuulostaa lupaavalta.
569
00:33:46,145 --> 00:33:48,931
Sanot noin,
koska h�n on mies ja hengitt��.
570
00:33:50,114 --> 00:33:51,084
En.
571
00:33:51,369 --> 00:33:53,751
Ilahtuisin valtavasti,
572
00:33:53,840 --> 00:33:55,657
jos n�kisin tytt�reni onnellisena.
573
00:33:56,268 --> 00:33:57,238
Ei kest� kiitt��.
574
00:33:58,252 --> 00:33:59,302
Se on teht�v�ni.
575
00:34:01,938 --> 00:34:03,594
14 P�IV�� JOULUUN
576
00:34:32,590 --> 00:34:34,810
Sin� voitit.
Olen valmis kokemaan joulumielt�.
577
00:34:45,668 --> 00:34:48,536
Yll�tyitk� tekstaristani?
578
00:34:49,110 --> 00:34:51,412
V�hemm�n kuin sin� sen l�hett�misest�.
579
00:34:51,580 --> 00:34:53,437
Ty� ei sujunut.
580
00:34:53,524 --> 00:34:56,391
Halusin vaihtaa maisemaa.
581
00:34:56,722 --> 00:34:58,055
Selv�.
582
00:34:58,665 --> 00:35:01,250
Miten muistit, ett� ennen -
583
00:35:01,338 --> 00:35:02,752
teit joulukoristeita?
584
00:35:02,838 --> 00:35:05,300
Oliko se hypnoosin
vai regressioterapian ansiota?
585
00:35:05,833 --> 00:35:08,255
�itini valokuvamuistin.
586
00:35:08,871 --> 00:35:12,827
Paras paikka palata
rakkaan harrastuksesi pariin -
587
00:35:12,919 --> 00:35:13,929
on ateljee.
588
00:35:14,418 --> 00:35:16,760
K�yt�ss�si on taiteilijakin.
589
00:35:16,847 --> 00:35:18,381
Ja lahjakas viel�.
590
00:35:19,641 --> 00:35:21,700
Mikset kertonut, ett� olet hyv�?
591
00:35:24,216 --> 00:35:26,840
On kaikenlaista,
mit� emme ole kertoneet.
592
00:35:28,387 --> 00:35:29,881
Pahinta oli,
593
00:35:30,856 --> 00:35:32,876
ett� minut j�tettiin joogaohjaajan vuoksi.
594
00:35:34,138 --> 00:35:36,680
Min� h�lm� ajattelin: "Ihanaa."
595
00:35:36,768 --> 00:35:38,383
"Meill� on paljon yhteist�."
596
00:35:38,509 --> 00:35:40,205
"Rakastamme joogaakin."
597
00:35:40,737 --> 00:35:43,968
Steve rakastikin sit� ohjaajaa.
598
00:35:44,745 --> 00:35:45,916
Kurja juttu.
599
00:35:46,932 --> 00:35:48,870
Sinut sent��n j�tettiin ihmisen vuoksi.
600
00:35:49,362 --> 00:35:52,390
Ex�ni Anna halusi mieluummin olla yksin -
601
00:35:52,479 --> 00:35:53,489
kuin kanssani.
602
00:35:53,574 --> 00:35:55,672
Et sin� sent��n niin kamala ole.
603
00:35:55,759 --> 00:35:57,051
Kiitti.
604
00:35:58,714 --> 00:36:02,268
Anna tuskin j�tti sinua joulup�iv�n�.
605
00:36:03,251 --> 00:36:04,664
Niink� Steve teki?
606
00:36:05,679 --> 00:36:07,456
Alhainen temppu.
607
00:36:07,826 --> 00:36:09,884
Ei ihme, ett� vihaat joulua.
608
00:36:10,782 --> 00:36:13,244
En v�litt�nyt joulunpyhist� aiemminkaan.
609
00:36:13,332 --> 00:36:15,069
Niist� on muka pakko nauttia.
610
00:36:15,438 --> 00:36:16,892
Se on rankkaa.
611
00:36:17,503 --> 00:36:20,775
Steven j�lkeen tunteeni korostuivat.
612
00:36:21,147 --> 00:36:24,660
Kun Anna j�tti minut, olin sekaisin.
613
00:36:25,643 --> 00:36:27,015
Sitten tajusin jotain.
614
00:36:28,152 --> 00:36:29,848
En kaivannut h�nt� -
615
00:36:29,935 --> 00:36:32,922
vaan pariskuntana olemista.
616
00:36:33,498 --> 00:36:35,880
P��tin etsi� jonkun paremman.
617
00:36:36,008 --> 00:36:37,259
Vaikuttavaa.
618
00:36:38,114 --> 00:36:40,455
Min� palautin joogamattoni -
619
00:36:40,826 --> 00:36:41,795
ja luovutin.
620
00:36:43,782 --> 00:36:46,044
Jooga on tyls��. Siell� ei puhuta.
621
00:36:48,682 --> 00:36:50,338
Viivoittimet on kielletty.
622
00:36:50,423 --> 00:36:53,249
En min� tahdo vinoa piparkakkutaloa.
623
00:36:53,338 --> 00:36:55,276
Leikkaa palat silm�m��r�isesti.
624
00:36:55,362 --> 00:36:57,462
K�sity�n j�ljen kuuluu n�ky�.
625
00:36:57,550 --> 00:36:58,437
N�etk�?
626
00:36:58,684 --> 00:37:00,461
Tuo on ihan h�ps��.
627
00:37:01,153 --> 00:37:02,365
Nimenomaan.
628
00:37:05,000 --> 00:37:06,171
Tuota...
629
00:37:06,254 --> 00:37:08,112
Mietin sit�, mit� sanoit.
630
00:37:09,373 --> 00:37:11,997
Nimitt�in gallerian omistamisesta.
631
00:37:13,301 --> 00:37:14,835
Siin� on j�rke�.
632
00:37:15,892 --> 00:37:20,696
Etk� pelk��, ett� tuosta
muodostuu el�m�nsuunnitelma?
633
00:37:20,873 --> 00:37:24,629
Minulla ne eiv�t ole suunnitelmia
vaan visioita.
634
00:37:24,719 --> 00:37:26,495
Pahoittelen virhett�ni.
635
00:37:28,119 --> 00:37:30,421
Sinulla on maalia naamassa.
636
00:37:30,509 --> 00:37:32,246
Miss�? T�ss�k�?
637
00:37:32,615 --> 00:37:33,503
T�ss�k�?
638
00:37:33,586 --> 00:37:35,161
Tuossa noin.
639
00:37:39,337 --> 00:37:40,589
Kas noin.
640
00:37:42,535 --> 00:37:43,626
Olet putipuhdas.
641
00:37:45,200 --> 00:37:47,200
Kiitos.
642
00:38:10,746 --> 00:38:12,239
Kenelt� nuo ovat?
643
00:38:14,023 --> 00:38:16,445
"Anteeksi, ett� kimpaannuin. Derek."
644
00:38:16,774 --> 00:38:17,984
Piste Derekille.
645
00:38:19,646 --> 00:38:21,543
Tapasin Bradyn eilen.
646
00:38:22,154 --> 00:38:24,375
Piste Bradylle. Ja?
647
00:38:24,459 --> 00:38:25,630
Ei mit��n.
648
00:38:25,714 --> 00:38:27,288
Teimme joulukoristeita.
649
00:38:27,535 --> 00:38:28,382
Ja...
650
00:38:28,868 --> 00:38:32,140
Ja h�n tulee kyl��n viinipullon kanssa.
651
00:38:32,511 --> 00:38:34,045
En tied�, mit� teen.
652
00:38:34,128 --> 00:38:35,986
Te vain hengailette. Se on hyv�.
653
00:38:36,232 --> 00:38:40,148
Onko? T�m� etenee liian nopeasti.
654
00:38:40,318 --> 00:38:41,205
Niink�?
655
00:38:41,289 --> 00:38:42,177
Onni sinulle.
656
00:38:50,795 --> 00:38:52,249
Onko kaikki hyvin, vaari?
657
00:38:53,508 --> 00:38:55,244
Kev�tsiivous joulukuussako?
658
00:38:57,188 --> 00:39:00,822
Iso�itisi kuolemasta on kolme vuotta.
659
00:39:00,909 --> 00:39:03,252
H�n haluaisi, ett� muutan pienemp��n.
660
00:39:04,187 --> 00:39:07,538
Pakkaaminen toi mieleeni muistoja.
661
00:39:07,667 --> 00:39:08,918
Vaari!
662
00:39:09,244 --> 00:39:10,981
Miten teit t�m�n?
663
00:39:11,065 --> 00:39:13,164
Naapurin poika tarvitsi joulurahaa.
664
00:39:13,573 --> 00:39:15,107
Palkkasin h�net apuun.
665
00:39:15,312 --> 00:39:17,855
H�n teki suurimman osan t�ist�.
666
00:39:18,953 --> 00:39:21,335
L�ysin nurkasta t�m�n laatikon.
667
00:39:22,392 --> 00:39:25,460
Sis�ll� on vanhoja papereita ja laskuja,
668
00:39:26,802 --> 00:39:28,659
mutta my�s t�m�.
669
00:39:34,165 --> 00:39:35,860
Pohjapiirros.
670
00:39:35,945 --> 00:39:36,913
Mist� se on?
671
00:39:36,997 --> 00:39:38,572
T�m�n n�hty�ni -
672
00:39:38,897 --> 00:39:41,885
muistin toisen osan is�ni tarinasta.
673
00:39:43,065 --> 00:39:43,954
Tahdotko kuulla?
674
00:39:45,007 --> 00:39:46,300
Ehdottomasti.
675
00:39:49,538 --> 00:39:51,355
Sin� jouluna New Yorkissa -
676
00:39:51,439 --> 00:39:54,831
ennen kotiin paluutaan
is� laati suunnitelman.
677
00:39:56,415 --> 00:39:57,908
Ensi jouluna -
678
00:39:58,276 --> 00:40:00,094
haluan palata New Yorkiin -
679
00:40:00,664 --> 00:40:03,126
ja hakea sinut luokseni Bethlehemiin.
680
00:40:03,779 --> 00:40:05,796
Siihen on kokonainen vuosi.
681
00:40:06,570 --> 00:40:09,235
Mit� teet sill� v�lin?
682
00:40:09,766 --> 00:40:11,219
Rakennan meille m�kin.
683
00:40:12,032 --> 00:40:14,171
Oven ulkopuolelle tulee joulukuusi.
684
00:40:16,522 --> 00:40:17,612
Owen...
685
00:40:18,463 --> 00:40:19,835
Tuo kuulostaa kauniilta.
686
00:40:21,013 --> 00:40:24,162
T�m� on todella imartelevaa,
687
00:40:25,381 --> 00:40:26,390
mutta...
688
00:40:27,405 --> 00:40:29,786
El�m�ni on t��ll� New Yorkissa.
689
00:40:30,803 --> 00:40:34,315
Ehk� onkin.
Tied�n, ett� rakastat ty�t�si.
690
00:40:35,618 --> 00:40:37,433
Ensi vuonna samaan aikaan -
691
00:40:38,408 --> 00:40:40,023
toivon silti sinun suostuvan.
692
00:40:41,604 --> 00:40:44,511
Onko t�m� m�kin pohjapiirros?
693
00:40:44,720 --> 00:40:45,930
Is� piirsi sen itse.
694
00:40:46,015 --> 00:40:49,648
-N�etk� nimikirjaimet?
-N�en. Rakensiko h�n m�kki�?
695
00:40:50,828 --> 00:40:53,250
Jos rakensi, min� en sit� n�hnyt.
696
00:40:55,804 --> 00:40:58,388
L�ysin muutakin.
697
00:41:01,953 --> 00:41:03,527
Vanhempieni h��kuvan.
698
00:41:03,855 --> 00:41:05,308
He olivat upea pari.
699
00:41:06,443 --> 00:41:08,705
�itisi oli todella kaunis.
700
00:41:08,790 --> 00:41:10,325
Sek� sis�isesti ett� ulkoisesti.
701
00:41:11,298 --> 00:41:12,873
Niin is�ni sanoi.
702
00:41:13,443 --> 00:41:16,915
H�nh�n huoli enkelin,
jolla oli ex-tytt�yst�v�n silm�t.
703
00:41:17,933 --> 00:41:19,790
Oli �itini ansiota,
704
00:41:19,956 --> 00:41:22,378
-ett� is� s�ilytti enkelin.
-Miten niin?
705
00:41:22,828 --> 00:41:25,534
Jos oikein muistan,
706
00:41:26,025 --> 00:41:27,883
se tapahtui heid�n tapaamisp�iv�n��n -
707
00:41:28,088 --> 00:41:30,107
Bethlehemin kirkossa.
708
00:41:32,134 --> 00:41:33,102
Anteeksi.
709
00:41:34,439 --> 00:41:36,458
Hei. Voinko auttaa?
710
00:41:37,191 --> 00:41:39,370
-Onko pastori Boyd t��ll�?
-Ei.
711
00:41:39,739 --> 00:41:41,758
Olen Maggie, seurakunnan sihteeri.
712
00:41:42,369 --> 00:41:46,446
Haluaisin lahjoittaa
t�m�n enkelin kirkolle -
713
00:41:47,062 --> 00:41:48,717
joulukuusta varten.
714
00:41:48,802 --> 00:41:51,062
Se on laadukasta k�sity�t�.
715
00:41:51,958 --> 00:41:53,371
Veistitk� sen itse?
716
00:41:54,020 --> 00:41:55,110
Mist� tiesit?
717
00:41:55,273 --> 00:41:56,728
Siit�, miten pitelet sit�.
718
00:41:57,540 --> 00:41:59,841
Ylpe�sti, kuin se olisi osa sinua.
719
00:42:01,181 --> 00:42:02,554
Niin se olikin,
720
00:42:03,283 --> 00:42:04,536
muttei ole en��.
721
00:42:05,387 --> 00:42:06,558
Haluatteko sen?
722
00:42:07,329 --> 00:42:10,318
Tarjous on yst�v�llinen,
ja pastori ilahtuisi kyll�,
723
00:42:10,809 --> 00:42:11,939
mutta kuulehan.
724
00:42:13,196 --> 00:42:15,821
Miksi antaisit pois jotain n�in kaunista?
725
00:42:16,068 --> 00:42:18,168
Pid� enkeli. Se tuo onnea.
726
00:42:18,253 --> 00:42:19,585
Se on tuonutkin.
727
00:42:20,114 --> 00:42:21,123
Huonoa onnea.
728
00:42:22,259 --> 00:42:23,510
Saanko ehdottaa jotain?
729
00:42:24,969 --> 00:42:27,431
Owen Thomas.
730
00:42:27,760 --> 00:42:29,577
Selv�, Owen Thomas.
731
00:42:30,188 --> 00:42:31,520
T�t� mielt� min� olen.
732
00:42:31,847 --> 00:42:34,268
S�ilyt� enkeli ensi jouluun asti.
733
00:42:34,477 --> 00:42:36,293
Jos onnesi ei k��nny,
734
00:42:36,377 --> 00:42:38,476
voit j�tt�� enkelin meille.
735
00:42:41,030 --> 00:42:43,331
Onneni taitaa olla jo k��ntym�ss�.
736
00:42:44,509 --> 00:42:46,043
Niin se k��ntyikin.
737
00:42:46,128 --> 00:42:48,307
Puoli vuotta my�hemmin heid�t vihittiin.
738
00:42:54,704 --> 00:42:58,742
Voidaan siis sanoa,
ett� enkeli yhdisti heid�t.
739
00:42:59,275 --> 00:43:01,535
Ainakin tavallaan.
740
00:43:02,511 --> 00:43:04,854
Kuuntele vanhaa vaariasi.
741
00:43:05,667 --> 00:43:08,332
Jos tahtoo uskoa, on otettava riskej�.
742
00:43:10,157 --> 00:43:11,853
Jos katsoo liian tarkasti,
743
00:43:12,626 --> 00:43:13,917
taikuus katoaa.
744
00:43:15,983 --> 00:43:18,406
Mit� hauskaa siin� on?
745
00:43:24,883 --> 00:43:27,023
Laatikossa on sekalaista tavaraa.
746
00:43:27,109 --> 00:43:28,885
Ei vihjeit� n�yttelij�tt�rest�,
747
00:43:28,971 --> 00:43:32,684
ellei t�m� kuitti vuodelta 1958
sis�ll� salaista viesti�.
748
00:43:34,916 --> 00:43:36,127
Katso t�t�.
749
00:43:36,535 --> 00:43:38,997
Susie-vauva isovaari Owenin kanssa.
750
00:43:40,337 --> 00:43:42,800
Olit totta kai suloinen.
751
00:43:43,048 --> 00:43:44,704
H�n kuoli, kun olin kaksivuotias.
752
00:43:44,868 --> 00:43:46,806
Olisinpa ehtinyt tuntea h�net.
753
00:43:46,890 --> 00:43:48,667
H�n olisi voinut kertoa -
754
00:43:48,752 --> 00:43:50,084
n�yttelij�tt�rest� itse.
755
00:43:50,330 --> 00:43:52,591
Pelkk� nimikin riitt�isi.
756
00:43:53,404 --> 00:43:56,593
Minunkin suvussani on joku n�yttelij�.
757
00:43:56,762 --> 00:43:58,862
Niin vanhempani ainakin sanovat.
758
00:43:58,948 --> 00:44:01,855
Joka suvussa on ainakin yksi haihattelija,
759
00:44:01,941 --> 00:44:03,516
joka on tahtonut t�hdeksi.
760
00:44:04,732 --> 00:44:05,661
Katsopa t�t�.
761
00:44:07,807 --> 00:44:10,632
"'Jouluyll�tys' sai ensi-iltansa."
762
00:44:10,759 --> 00:44:12,537
3. joulukuuta 1926.
763
00:44:12,742 --> 00:44:14,317
Toinen joulu New Yorkissa.
764
00:44:14,846 --> 00:44:15,815
Hetkinen.
765
00:44:16,788 --> 00:44:18,645
Tuo taitaa olla isovaarini.
766
00:44:19,417 --> 00:44:21,275
H�n oli siis paikalla.
767
00:44:22,128 --> 00:44:24,834
Emme silti tied� n�yttelij�tt�ren nime�.
768
00:44:25,284 --> 00:44:27,261
Googlaa n�ytelm�n nimi.
769
00:44:31,877 --> 00:44:34,058
"Jouluyll�tys".
770
00:44:35,762 --> 00:44:39,274
Se sai ensi-iltansa
vuonna 1926 Orpheum-teatterissa.
771
00:44:40,010 --> 00:44:40,979
Siin� kaikki.
772
00:44:41,790 --> 00:44:44,090
-Umpikuja.
-Ei v�ltt�m�tt�.
773
00:44:44,420 --> 00:44:45,833
Teatteri on tallella.
774
00:44:46,037 --> 00:44:47,248
Siell� voisi k�yd�.
775
00:44:48,263 --> 00:44:49,434
Brady!
776
00:44:49,517 --> 00:44:50,688
Olet nero.
777
00:44:53,562 --> 00:44:55,136
Tai siis kiitos.
778
00:44:55,666 --> 00:44:56,595
Eip� kest�.
779
00:45:07,355 --> 00:45:10,707
-Kristalli on It�vallasta.
-Kaunista.
780
00:45:11,110 --> 00:45:12,887
T�m� on teattereista vanhimpia.
781
00:45:12,966 --> 00:45:13,855
Tosiaanko?
782
00:45:13,935 --> 00:45:16,196
Kuten puhelimessa sanoin,
783
00:45:16,276 --> 00:45:18,901
teatterimme on ylpe� historiastaan.
784
00:45:19,062 --> 00:45:21,120
-Osaatteko auttaa minua?
-Varmasti.
785
00:45:24,795 --> 00:45:27,702
Mahdolliset vastaukset
l�ytyv�t t�st� laatikosta.
786
00:45:28,589 --> 00:45:30,043
Kauanko olette ollut t��ll�?
787
00:45:30,688 --> 00:45:32,101
Koko ik�ni.
788
00:45:32,788 --> 00:45:34,847
Aloitin t��ll� n�yttelij�n�.
789
00:45:35,370 --> 00:45:36,421
Katsotaanpa.
790
00:45:36,704 --> 00:45:38,480
Vuosi 1926.
791
00:45:39,086 --> 00:45:41,145
Lokakuu,
792
00:45:42,961 --> 00:45:45,302
marraskuu, joulukuu.
793
00:45:47,766 --> 00:45:49,017
Katsotaan n�it�.
794
00:45:49,219 --> 00:45:50,107
Hetkinen.
795
00:45:53,740 --> 00:45:55,476
"Jouluyll�tys".
796
00:45:59,795 --> 00:46:01,854
Ei ihme, ett� isovaari hullaantui.
797
00:46:02,702 --> 00:46:04,115
Melkoinen kaunotar.
798
00:46:05,084 --> 00:46:06,053
"Jessica Rose -
799
00:46:06,375 --> 00:46:08,596
ja h�nen laventelinsiniset silm�ns�."
800
00:46:12,270 --> 00:46:14,046
"Mahtoiko sinisilm�inen tytt� -
801
00:46:14,125 --> 00:46:17,114
harkita el�m�� kaivosty�l�isen kanssa?"
802
00:46:17,477 --> 00:46:19,738
"N�kik� h�n muutakin
kuin Broadwayn valot -
803
00:46:19,818 --> 00:46:23,048
ja kuvitteli tulevaisuutta
kiltin, rehellisen -
804
00:46:23,128 --> 00:46:25,066
ihailijansa kanssa?"
805
00:46:25,875 --> 00:46:27,690
Lukijat ihastuvat.
806
00:46:27,771 --> 00:46:30,679
Juttu on tunteellinen, romanttinen -
807
00:46:31,040 --> 00:46:32,777
ja viel� jouluinenkin.
808
00:46:32,979 --> 00:46:35,160
Katso enkelin silmi�.
809
00:46:35,764 --> 00:46:37,945
Nekin ovat laventelinsiniset.
810
00:46:38,388 --> 00:46:39,640
Herttaista vai karmivaa?
811
00:46:39,761 --> 00:46:40,690
Herttaista.
812
00:46:42,264 --> 00:46:45,898
Miten menee
sen ruskeasilm�isen pojan kanssa?
813
00:46:46,018 --> 00:46:47,956
Miksi muistat Bradyn silm�t?
814
00:46:49,733 --> 00:46:52,559
Itse asiassa niiss� on kultaisia l�ikki�.
815
00:46:52,962 --> 00:46:54,697
Miten l�hell� olet ollut?
816
00:46:54,778 --> 00:46:56,999
Mit�? Haen santsikupin.
817
00:46:59,906 --> 00:47:01,844
Joko olen saanut anteeksi?
818
00:47:02,409 --> 00:47:04,992
Min� ainakin annan anteeksi.
819
00:47:05,073 --> 00:47:06,445
Enkelist� en tied�.
820
00:47:08,261 --> 00:47:10,602
Puhu sille puolestani.
821
00:47:10,684 --> 00:47:11,734
Teen sen.
822
00:47:11,895 --> 00:47:15,247
Kiitos kukista. Ne ovat kauniita.
823
00:47:16,780 --> 00:47:17,950
Olen samaa mielt�.
824
00:47:24,652 --> 00:47:26,791
-Mit� tuo oli?
-Mik�?
825
00:47:26,872 --> 00:47:28,245
Flirttailit selv�sti.
826
00:47:28,325 --> 00:47:30,142
Ent� Bradyn kultaiset l�ik�t?
827
00:47:31,394 --> 00:47:34,140
Sanoit itse,
ett� Brady ja min� vain hengailemme.
828
00:47:34,220 --> 00:47:37,449
Onko Derek sitten jonkinlaista h�m�yst�?
829
00:47:37,651 --> 00:47:41,285
Vilkas mielikuvituksesi on taas vauhdissa.
830
00:47:46,775 --> 00:47:48,592
Kuusen valitseminen -
831
00:47:48,671 --> 00:47:51,135
on joulun t�rkeimpi� p��t�ksi�.
832
00:47:52,951 --> 00:47:56,181
Mik� puu puhuttelee sinua?
833
00:47:56,584 --> 00:47:58,199
N�m� kaikki.
834
00:47:58,886 --> 00:48:01,832
Kuusen pit�� olla pieni.
Asun kerrostalossa.
835
00:48:03,043 --> 00:48:05,142
Min� ottaisin tuon kuusen.
836
00:48:05,546 --> 00:48:07,847
Isovaarin enkeli sopisi sen latvaan.
837
00:48:07,928 --> 00:48:08,938
Niink�?
838
00:48:09,382 --> 00:48:11,400
Enkelisi saattaa l�yt�� kodin.
839
00:48:11,481 --> 00:48:12,369
Ei.
840
00:48:12,450 --> 00:48:15,478
Et voi tarkoittaa
tuota s��litt�v�� kuusta.
841
00:48:16,365 --> 00:48:19,393
Tarkoitin kuusta m�kkimme ulkopuolella.
842
00:48:19,675 --> 00:48:22,219
Onko teill� sellainen?
843
00:48:22,421 --> 00:48:25,408
-Olette rikkaita.
-M�kki kuuluu vanhemmilleni.
844
00:48:25,489 --> 00:48:27,104
Se on ihan pieni.
845
00:48:27,952 --> 00:48:30,777
Iso-isovanhempani
ostivat sen lomakodikseen.
846
00:48:30,980 --> 00:48:34,976
-Kuulostaa kivalta.
-Kiva se onkin.
847
00:48:35,460 --> 00:48:38,084
Se on parin tunnin matkan p��ss�
Murphysburgissa.
848
00:48:38,852 --> 00:48:40,831
Menn��n sinne aatoksi.
849
00:48:41,032 --> 00:48:42,243
Mit�? Ei.
850
00:48:44,341 --> 00:48:45,714
Dedikseni on silloin.
851
00:48:46,117 --> 00:48:48,702
En l�hde kanssasi lomalle.
852
00:48:48,783 --> 00:48:50,479
Olemme tunteneet pari viikkoa.
853
00:48:50,598 --> 00:48:53,061
Siihen menness�
olemme tunteneet 23 p�iv�� -
854
00:48:53,748 --> 00:48:55,242
eli mehil�isen elini�n.
855
00:48:55,323 --> 00:49:00,409
Kiitos tietoiskusta ja tarjouksesta,
mutta j�t�n v�liin.
856
00:49:01,539 --> 00:49:02,549
Hyv� on.
857
00:49:03,114 --> 00:49:05,294
Keksin jotain l�hemp�� kotia.
858
00:49:08,280 --> 00:49:10,017
Mahtuuko t�m� Uberin takapenkille?
859
00:49:10,097 --> 00:49:12,156
Se mahtuu hansikaslokeroon.
860
00:49:12,804 --> 00:49:15,670
Hauska juttu ihmiselt�,
joka ei ostanut mink��nlaista kuusta.
861
00:49:15,749 --> 00:49:18,454
Minun pit�� raahata n�it� kasseja.
862
00:49:18,818 --> 00:49:19,665
Susan?
863
00:49:20,432 --> 00:49:21,886
Terve.
864
00:49:21,966 --> 00:49:23,984
Mit� sin� t��ll� teet?
865
00:49:24,751 --> 00:49:26,650
J�tin tarjouksen asunnosta.
866
00:49:26,811 --> 00:49:27,900
Hienoa.
867
00:49:27,982 --> 00:49:30,767
Tekin olette k�yneet ostoksilla.
868
00:49:30,847 --> 00:49:31,816
Niin.
869
00:49:32,180 --> 00:49:34,683
T�m� on Derek. Ty�skentelemme yhdess�.
870
00:49:35,006 --> 00:49:37,913
T�m� on Brady. Me...
871
00:49:38,355 --> 00:49:39,245
Mit� me teemme?
872
00:49:40,374 --> 00:49:43,079
�rsyt�mme toisiamme.
Se on viihteellist�.
873
00:49:45,017 --> 00:49:46,510
Muodikas huivi.
874
00:49:47,722 --> 00:49:49,821
Tuo on osa "operaatio virkistyst�".
875
00:49:50,023 --> 00:49:50,992
Eli...
876
00:49:51,436 --> 00:49:55,232
Brady haluaa elvytt�� joulumieleni.
877
00:49:56,966 --> 00:49:58,057
Oliko tuo vitsi?
878
00:49:58,137 --> 00:50:00,318
Ei sen enemp�� kuin nuo joulupukit.
879
00:50:00,559 --> 00:50:02,901
-Se on mutkikas juttu.
-Varmasti.
880
00:50:03,385 --> 00:50:04,395
Ei oikeastaan.
881
00:50:07,220 --> 00:50:10,531
Onnea niihin asuntokauppoihin.
882
00:50:10,935 --> 00:50:12,792
N�hd��n toimistolla.
883
00:50:12,873 --> 00:50:13,801
Hyv�� joulua.
884
00:50:19,250 --> 00:50:20,987
Pit�isik� minun olla mustasukkainen?
885
00:50:22,440 --> 00:50:23,490
Kenelle?
886
00:50:24,458 --> 00:50:28,010
Tuolle mallin n�k�iselle
asuntosijoittajalle,
887
00:50:28,092 --> 00:50:31,038
joka ei arvosta jouluisia asusteita.
888
00:50:31,765 --> 00:50:33,662
En osaa sanoa.
889
00:50:34,954 --> 00:50:37,013
Mit� oikeastaan olemme,
890
00:50:37,255 --> 00:50:40,002
paitsi kaksi ihmist�,
jotka �rsytt�v�t toisiaan?
891
00:50:41,130 --> 00:50:42,908
Toivoakseni jotain enemm�n.
892
00:50:45,450 --> 00:50:46,461
Eik� niin?
893
00:50:50,739 --> 00:50:55,625
Derek ei todellakaan arvosta
jouluisia asusteita.
894
00:51:02,567 --> 00:51:04,948
Miksi olemme katollasi?
895
00:51:05,877 --> 00:51:10,479
Suvullani on outo perinne.
896
00:51:12,578 --> 00:51:15,809
Joulukuusi pannaan aina ulos.
897
00:51:17,343 --> 00:51:20,492
-Silloin ne saavat...
-Katsella Jumalaa.
898
00:51:23,195 --> 00:51:26,385
T�m� on uskomatonta.
899
00:51:27,556 --> 00:51:29,817
Suvullani on sama perinne.
900
00:51:30,947 --> 00:51:33,289
Et ole tosissasi.
901
00:51:33,369 --> 00:51:37,083
Se on vanha perinne.
Luulin sit� walesilaiseksi tavaksi.
902
00:51:37,204 --> 00:51:40,595
Ilmeisesti irlantilaisilla on sama tapa.
903
00:51:42,815 --> 00:51:43,864
Oli miten oli,
904
00:51:45,318 --> 00:51:46,651
siksi ostin pienen kuusen.
905
00:51:47,256 --> 00:51:49,437
Isompi kaatuisi tuulessa.
906
00:51:51,011 --> 00:51:51,939
K�yk� se j�rkeen?
907
00:51:52,747 --> 00:51:55,451
Yht� hyvin kuin mik��n t�ss�.
908
00:52:32,220 --> 00:52:33,885
YHDEKS�N P�IV�� JOULUUN
909
00:52:40,304 --> 00:52:43,373
H�n saapui juuri ajoissa -
910
00:52:43,700 --> 00:52:45,557
osallistuakseen -
911
00:52:45,722 --> 00:52:50,243
"Jouluyll�tyksen" ensi-iltaan.
912
00:53:03,837 --> 00:53:06,946
Owen, sin� ehdit juuri ja juuri!
913
00:53:07,031 --> 00:53:08,445
N�ytelm� alkaa pian.
914
00:53:10,267 --> 00:53:12,446
Veistitk� t�m�n minulle?
915
00:53:13,664 --> 00:53:14,510
Se on kaunis.
916
00:53:15,119 --> 00:53:18,026
Sill� on samanv�riset silm�t kuin minulla.
917
00:53:18,233 --> 00:53:20,453
Mietin sinua veist�ess�ni.
918
00:53:21,184 --> 00:53:24,212
Miksei t��ll� ole joulukuusta?
919
00:53:24,865 --> 00:53:28,740
Minulle sanottiin kerran,
ett� joulukuusi kuuluu ulos.
920
00:53:29,272 --> 00:53:31,210
Siell� se n�kee Jumalan.
921
00:53:32,749 --> 00:53:33,798
Tule vaimokseni.
922
00:53:34,245 --> 00:53:37,959
Enkeli kuuluu kuuseen
uuden kotimme ulkopuolelle.
923
00:53:41,321 --> 00:53:42,855
Kymmenen minuuttia.
924
00:53:43,748 --> 00:53:47,218
�l� p��t� viel�. Nauti ensi-illastasi.
925
00:53:47,306 --> 00:53:48,558
Puhutaan sitten.
926
00:53:48,963 --> 00:53:51,143
Kuka se yst�v�si oli?
927
00:53:51,876 --> 00:53:53,168
S�ik�ytit minut.
928
00:53:53,250 --> 00:53:56,602
Anteeksi. Kuka se yst�v�si oli,
jonka tapasin eilen?
929
00:53:57,900 --> 00:53:58,909
Ai, Brady.
930
00:53:59,558 --> 00:54:00,970
H�n on taiteilija -
931
00:54:01,863 --> 00:54:03,316
ja jouluintoilija.
932
00:54:04,450 --> 00:54:05,379
Ja...
933
00:54:06,108 --> 00:54:07,360
Ja mit�?
934
00:54:08,898 --> 00:54:11,280
-Ent� tiukka dediksesi?
-Se on ennallaan.
935
00:54:11,931 --> 00:54:14,717
Mutta ehdit sittenkin tapailla miehi�.
936
00:54:14,882 --> 00:54:17,749
-Emme varsinaisesti tapaile.
-Hyv�.
937
00:54:18,077 --> 00:54:19,935
Tule sitten ulos kanssani.
938
00:54:20,260 --> 00:54:23,491
Voimme tehd� jotain jouluista
pienen kokeesi nimiss�.
939
00:54:29,237 --> 00:54:31,297
Voinko vastata my�hemmin?
940
00:54:31,865 --> 00:54:32,957
Voit.
941
00:54:33,968 --> 00:54:35,340
T�ytyy sanoa,
942
00:54:36,071 --> 00:54:36,999
ett� tuo enkeli...
943
00:54:53,863 --> 00:54:56,487
Miksi tilasit varajutun
toiselta toimittajalta -
944
00:54:56,693 --> 00:54:58,147
juttupaikalleni?
945
00:54:58,756 --> 00:55:00,854
-Kaiken varalta.
-Mink� varalta?
946
00:55:01,384 --> 00:55:03,765
Olet muokannut varajuttuja.
947
00:55:03,850 --> 00:55:05,021
Tied�t pelin hengen.
948
00:55:05,105 --> 00:55:07,446
T�ll� kertaa varajuttua ei tarvita.
949
00:55:07,813 --> 00:55:09,105
Eik� tosiaan?
950
00:55:09,188 --> 00:55:11,207
Ent� jos et keksi loppua?
951
00:55:11,532 --> 00:55:13,793
-Mit� teet?
-Ent� jos loppu on jo keksitty?
952
00:55:14,322 --> 00:55:15,211
Onko?
953
00:55:17,154 --> 00:55:20,222
Ei kokonaan, mutta keksin sen.
954
00:55:20,510 --> 00:55:22,851
Sitten sinulla ei ole syyt� huoleen.
955
00:55:26,049 --> 00:55:28,149
T�st� l�hin keskityn kirjoittamiseen.
956
00:55:28,232 --> 00:55:30,816
Perun treffini Bradyn kanssa.
957
00:55:30,901 --> 00:55:32,677
En ehdi laulaa joululauluja.
958
00:55:33,004 --> 00:55:35,708
Bradyn seura on hy�dyksi jutullesi.
959
00:55:35,834 --> 00:55:36,925
Mist� tied�t?
960
00:55:37,006 --> 00:55:40,479
Hyv� kirjoittaja tarvitsee kokemuksia.
961
00:55:41,091 --> 00:55:43,514
Olet onnellisempi kuin aikoihin.
962
00:55:44,528 --> 00:55:47,355
-Tosiaanko?
-Tosiaan.
963
00:55:48,166 --> 00:55:50,307
Askeleesi ovat kevyet -
964
00:55:50,392 --> 00:55:53,662
ja ihosi hehkuu kuin kynttil�nvalossa.
965
00:55:53,748 --> 00:55:56,534
-�l� naurata.
-Olen tosissani.
966
00:55:56,860 --> 00:55:58,759
Brady ruokkii luovuuttasi.
967
00:56:10,124 --> 00:56:11,376
Kiitos teille.
968
00:56:11,983 --> 00:56:14,730
Taisit l�yt�� joulumielesi.
969
00:56:14,814 --> 00:56:17,358
Tuo oli hauskaa. Kiitos.
970
00:56:17,483 --> 00:56:19,865
Lauloit tosi hyvin.
971
00:56:19,949 --> 00:56:22,089
Jouluy�si tosiaan kuulosti juhlay�lt�.
972
00:56:22,498 --> 00:56:24,112
Halusin laulaa -
973
00:56:24,195 --> 00:56:25,688
kovempaa kuin sin�.
974
00:56:27,390 --> 00:56:30,983
Juodaanko Manhattanin parhaat
irish coffeet?
975
00:56:31,150 --> 00:56:32,322
Min� tarjoan.
976
00:56:33,011 --> 00:56:34,989
Menn��n rauhallisempaan paikkaan.
977
00:56:40,451 --> 00:56:44,165
Joulupukin ja porojen malja.
978
00:56:48,011 --> 00:56:49,668
Maalaatko jotain uutta?
979
00:56:49,751 --> 00:56:51,609
Kehittelen yht� ideaa.
980
00:56:51,733 --> 00:56:53,106
Saanko katsoa?
981
00:56:53,309 --> 00:56:56,619
Ehk� sitten, kun se on valmis.
982
00:56:57,514 --> 00:56:58,644
Hyv� on.
983
00:56:59,576 --> 00:57:02,645
Muistatko kaverini Zackin,
984
00:57:02,730 --> 00:57:04,829
joka haluaa perustaa gallerian?
985
00:57:05,075 --> 00:57:09,234
H�n on jatkanut etsimist�
ja l�ysi hienon paikan.
986
00:57:09,442 --> 00:57:10,816
Kuulostaa hyv�lt�.
987
00:57:11,302 --> 00:57:14,936
H�n teki tarjouksen
ja haluaa minut johtamaan galleriaa.
988
00:57:15,952 --> 00:57:17,204
Aivan mahtavaa.
989
00:57:17,489 --> 00:57:20,759
Onko se Sohossa,
Chelseassa vai Brooklyniss�?
990
00:57:21,290 --> 00:57:24,116
Los Angelesissa.
991
00:57:24,566 --> 00:57:26,948
Echo Parkin trendikk��ll� alueella.
992
00:57:27,112 --> 00:57:29,737
Tila on remontin tarpeessa.
Se on edullinen.
993
00:57:29,823 --> 00:57:32,083
Siis Kaliforniassa.
994
00:57:32,208 --> 00:57:35,235
En tiennyt, ett� h�n etsi sielt�.
995
00:57:35,321 --> 00:57:37,300
Ajattelin New Yorkia.
996
00:57:38,151 --> 00:57:41,381
T��ll� on kuulemma siet�m�tt�m�n kallista.
997
00:57:41,467 --> 00:57:42,437
Brady.
998
00:57:44,500 --> 00:57:45,631
Tuo on valtava juttu.
999
00:57:46,482 --> 00:57:48,299
Johtaisit galleriaa L.A:ssa.
1000
00:57:48,382 --> 00:57:50,401
Se on mielet�n tilaisuus.
1001
00:57:50,485 --> 00:57:54,724
Aurinko ruokkisi luovuuttasi.
Onneksi olkoon.
1002
00:57:55,054 --> 00:57:56,225
Milloin l�hdet?
1003
00:57:57,925 --> 00:58:00,710
En tied�, haluanko suostua.
1004
00:58:01,240 --> 00:58:03,300
Seh�n kuulostaa t�ydelliselt�.
1005
00:58:03,950 --> 00:58:06,654
Haluan pysy� avoimena muille asioille.
1006
00:58:06,739 --> 00:58:10,292
Mille muka? Tuo on el�m�si tilaisuus.
1007
00:58:10,379 --> 00:58:11,711
�l� pilaa sit�.
1008
00:58:11,835 --> 00:58:13,813
Olen samaa mielt� meist� kahdesta.
1009
00:58:19,315 --> 00:58:20,325
Brady.
1010
00:58:21,620 --> 00:58:23,558
Olet lahjakas taiteilija.
1011
00:58:24,450 --> 00:58:27,519
Sinun pit�� asettaa ty�si etusijalle.
1012
00:58:28,495 --> 00:58:29,786
Mit� meihin tulee,
1013
00:58:30,757 --> 00:58:32,171
kuka tiet��, mit� olemme?
1014
00:58:32,982 --> 00:58:37,423
Kirjoitat ty�ksesi
ja pid�t sanoja t�rkein�,
1015
00:58:37,834 --> 00:58:39,530
mutta kaikkea ei tarvitse nimet�.
1016
00:58:40,624 --> 00:58:43,007
T�m� on lupaava juttu.
1017
00:58:43,981 --> 00:58:46,605
-Se voi vain parantua.
-Ehk�,
1018
00:58:47,337 --> 00:58:50,002
mutta et saa j��d� t�nne vuokseni.
1019
00:58:50,977 --> 00:58:52,309
Se ei k�y.
1020
00:58:55,423 --> 00:58:56,352
Mit�?
1021
00:58:58,699 --> 00:58:59,547
Kerronko totuuden?
1022
00:59:01,327 --> 00:59:04,759
Toivoin, ett� yritt�isit
taivutella minua j��m��n.
1023
00:59:09,253 --> 00:59:10,504
Sopiiko,
1024
00:59:10,587 --> 00:59:13,050
ett� puhumme t�st� my�hemmin?
1025
00:59:13,499 --> 00:59:16,729
Tehd��n ty�mme loppuun
ja nautitaan joulunpyhist�.
1026
00:59:18,310 --> 00:59:19,158
Yhdess�k�?
1027
00:59:21,061 --> 00:59:22,917
Yhdess�.
1028
00:59:26,315 --> 00:59:29,019
Onpa mukavaa, ett� tulit, Brady.
1029
00:59:29,227 --> 00:59:31,083
Luulimme, ettemme tapaisi sinua.
1030
00:59:31,169 --> 00:59:33,227
Suo anteeksi vaimolleni.
1031
00:59:33,352 --> 00:59:36,380
Syd�menasioiden suhteen h�n on mahdoton.
1032
00:59:36,588 --> 00:59:37,558
Eip� mit��n.
1033
00:59:37,843 --> 00:59:39,578
On hauska vihdoin tavata.
1034
00:59:39,824 --> 00:59:41,803
Kiitos koristeluavusta.
1035
00:59:41,886 --> 00:59:43,299
Se on ulkonakin.
1036
00:59:43,668 --> 00:59:45,323
Meill� on sama sukuperinne.
1037
00:59:45,406 --> 00:59:47,223
Outo sattuma, eik�?
1038
00:59:47,307 --> 00:59:48,397
Tai sitten ei.
1039
00:59:48,561 --> 00:59:49,732
Kuka tiet��?
1040
00:59:51,797 --> 00:59:54,582
Brady, hellalla on kuumaa siideri�.
1041
00:59:54,709 --> 00:59:56,284
Hakisitko sen?
1042
00:59:56,368 --> 00:59:57,902
-Totta kai.
-Kiitos.
1043
01:00:01,100 --> 01:00:03,361
-Ihana mies.
-H�n on mukava.
1044
01:00:06,965 --> 01:00:09,145
Mik� h�t�n�, kulta?
1045
01:00:09,635 --> 01:00:13,389
Lupasin viett�� joulunpyh�t Bradyn kanssa.
1046
01:00:13,558 --> 01:00:15,416
Se oli ehk� huono idea.
1047
01:00:16,308 --> 01:00:17,924
En tahdo l�henty� liikaa.
1048
01:00:18,007 --> 01:00:20,552
Jos h�n muuttaa pois,
juttumme on ohi.
1049
01:00:20,799 --> 01:00:21,848
Mit� j�rke� t�ss� on?
1050
01:00:22,498 --> 01:00:24,596
Tuo on kyll� loogista.
1051
01:00:25,249 --> 01:00:28,398
Jos teid�t on tarkoitettu yhteen,
1052
01:00:28,808 --> 01:00:32,199
-et voi vaikuttaa asiaan.
-Haluan oikean vastauksen.
1053
01:00:32,285 --> 01:00:33,779
Kun hetki koittaa,
1054
01:00:34,066 --> 01:00:35,238
jos se koittaa,
1055
01:00:36,210 --> 01:00:37,623
p��tt�k�� yhdess�.
1056
01:00:39,689 --> 01:00:42,313
Kuka haluaa siideri�?
1057
01:00:42,924 --> 01:00:44,822
-Min� ainakin.
-Toki.
1058
01:00:44,905 --> 01:00:45,996
Kiitos.
1059
01:00:47,738 --> 01:00:49,594
-T�ss�.
-Kiitos.
1060
01:00:51,055 --> 01:00:53,800
-Ihanaa.
-Hyv�� joulua!
1061
01:00:56,110 --> 01:00:57,443
NELJ� P�IV�� JOULUUN
1062
01:01:03,270 --> 01:01:06,056
Ilahdutko j�lkiruoasta aina n�in paljon?
1063
01:01:07,354 --> 01:01:08,405
Se on osasyy.
1064
01:01:09,863 --> 01:01:12,931
Sanoin Zackille,
etten l�hde Los Angelesiin.
1065
01:01:13,705 --> 01:01:15,724
H�n saa tehd� sen yksin.
1066
01:01:16,941 --> 01:01:18,596
Tuo on hullua.
1067
01:01:18,681 --> 01:01:21,103
Et saa j��d� t�nne vuokseni.
1068
01:01:22,078 --> 01:01:25,227
Niinh�n sin� sanoit,
1069
01:01:25,314 --> 01:01:27,978
mutta min� itse en halua l�hte�.
1070
01:01:28,064 --> 01:01:30,123
P��t�s on omani.
1071
01:01:32,433 --> 01:01:33,442
Mit�?
1072
01:01:33,525 --> 01:01:36,634
T�st� piti puhua vasta pyhien j�lkeen.
1073
01:01:37,448 --> 01:01:40,396
Zack pyysi minulta p��t�st�.
1074
01:01:40,482 --> 01:01:43,551
-Meid�n olisi pit�nyt p��tt�� yhdess�.
-Jotta voisit taivutella?
1075
01:01:44,770 --> 01:01:47,596
Et ole tuntenut minua niin pitk��n,
1076
01:01:47,763 --> 01:01:50,023
ett� p��t�s olisi perusteltu.
1077
01:01:50,108 --> 01:01:53,016
Kerro itsest�si kaikki,
mit� en viel� tied�.
1078
01:01:53,263 --> 01:01:55,323
-Ei se noin yksinkertaista ole.
-Minusta on.
1079
01:01:55,408 --> 01:01:58,758
Koska olet minua spontaanimpi.
1080
01:01:59,372 --> 01:02:01,713
-Olenko?
-Se ei ollut moite.
1081
01:02:02,325 --> 01:02:04,464
Ehk� sin� voisit olla spontaanimpi.
1082
01:02:04,549 --> 01:02:06,770
Sit� mielt� olenkin.
1083
01:02:06,855 --> 01:02:11,175
Siksi ajattelin... Ajattelen,
ett� voisit olla minulle hyv�ksi.
1084
01:02:12,355 --> 01:02:13,527
Mutten tarpeeksi hyv�.
1085
01:02:15,187 --> 01:02:17,084
Jos ajattelisin noin, en olisi t��ll�.
1086
01:02:17,816 --> 01:02:20,965
Minun pit�isi olla kotona
viimeistelem�ss� juttuani.
1087
01:02:21,052 --> 01:02:22,587
Ehk� tosiaan.
1088
01:02:23,278 --> 01:02:25,254
Voit my�s ottaa mallia isovaaristasi.
1089
01:02:25,340 --> 01:02:27,803
H�n rakastui tytt��n,
jonka oli tuntenut viikon.
1090
01:02:28,009 --> 01:02:30,512
Seh�n p��ttyikin hienosti.
1091
01:02:41,478 --> 01:02:42,608
Odota.
1092
01:02:46,615 --> 01:02:50,652
Ehk� meid�n kannattaa hidastaa tahtia.
1093
01:02:52,805 --> 01:02:53,935
Tuostako vain?
1094
01:02:56,445 --> 01:02:58,221
Ent� pyhien viett�minen yhdess�?
1095
01:02:59,397 --> 01:03:01,497
Minusta n�in on paras.
1096
01:03:03,078 --> 01:03:04,047
Hyv� on.
1097
01:03:05,667 --> 01:03:10,552
Mutta se paskiainen, joka j�tti sinut
jouluna joogaohjaajan vuoksi...
1098
01:03:12,341 --> 01:03:13,511
Min� en ole h�n.
1099
01:03:41,302 --> 01:03:42,998
Ent� jos mokasin?
1100
01:03:43,485 --> 01:03:45,868
Brady antaa varmasti anteeksi.
1101
01:03:46,035 --> 01:03:47,851
Miksi pyyt�isin anteeksi?
1102
01:03:47,935 --> 01:03:50,803
Ajattelin h�nen tulevaisuuttaan.
1103
01:03:50,889 --> 01:03:52,624
Juttu pit�� palauttaa huomenna.
1104
01:03:52,708 --> 01:03:55,575
En viel�k��n tied� tarinan loppua.
1105
01:03:55,662 --> 01:03:57,679
Etk� voi vain keksi� jotain?
1106
01:03:57,764 --> 01:04:00,953
Se tekisi artikkelista fiktiota.
1107
01:04:01,080 --> 01:04:03,383
Minusta se olisi joustava ratkaisu.
1108
01:04:03,791 --> 01:04:06,618
En tied�,
mik� ongelmasi on Bradyn suhteen.
1109
01:04:06,905 --> 01:04:08,843
H�n asettaa sinut etusijalle.
1110
01:04:08,969 --> 01:04:11,271
H�n etenee liian nopeasti.
1111
01:04:11,355 --> 01:04:12,526
Minulle se on ongelma.
1112
01:04:12,974 --> 01:04:14,265
Haluan lis�� viini�.
1113
01:04:21,750 --> 01:04:24,052
-Kuule...
-Iltaa, neidit.
1114
01:04:24,420 --> 01:04:25,309
Hei.
1115
01:04:26,402 --> 01:04:28,461
Miss� taiteilijayst�v�si on?
1116
01:04:29,719 --> 01:04:31,900
Olemme tavallaan tauolla.
1117
01:04:32,510 --> 01:04:34,610
Siit�k�, ettette varsinaisesti tapaile?
1118
01:04:36,069 --> 01:04:37,280
Osapuilleen.
1119
01:04:40,316 --> 01:04:42,335
Jos aiot pyyt�� Susania tanssimaan,
1120
01:04:42,419 --> 01:04:45,125
pyyd� jo. Muuten otamme juotavaa.
1121
01:04:45,372 --> 01:04:47,027
Ymm�rr�n.
1122
01:04:48,648 --> 01:04:49,779
Tanssitaanko?
1123
01:04:52,005 --> 01:04:52,895
Hyv� on.
1124
01:05:05,273 --> 01:05:06,525
T�ydellinen ajoitus.
1125
01:05:06,608 --> 01:05:08,949
T�ss� lauletaan enkeleist�.
1126
01:05:09,115 --> 01:05:12,749
Joulua ei voi paeta,
varsinkaan pikkujouluissa.
1127
01:05:16,558 --> 01:05:17,447
Hyvi� uutisia.
1128
01:05:18,500 --> 01:05:20,196
Tarjoukseni hyv�ksyttiin.
1129
01:05:20,279 --> 01:05:21,895
Teen kaupat ensi kuussa.
1130
01:05:22,464 --> 01:05:24,845
Jopas jotakin.
1131
01:05:24,931 --> 01:05:27,353
Tavoitteesi t�yttyv�t.
1132
01:05:27,561 --> 01:05:28,974
K�mpp� on upea.
1133
01:05:30,109 --> 01:05:31,886
Odotan jo, ett� n�et sen.
1134
01:05:46,652 --> 01:05:48,672
Nyt ajoitus ei ollut t�ydellinen.
1135
01:05:50,737 --> 01:05:53,079
Tai ehk� olikin.
1136
01:05:55,875 --> 01:05:57,126
Olen tosi pahoillani.
1137
01:05:58,666 --> 01:05:59,716
Minun pit�� menn�.
1138
01:06:06,755 --> 01:06:08,249
-Anteeksi.
-Onko hauskaa?
1139
01:06:08,332 --> 01:06:11,401
Saat artikkelini huomenna klo 16 menness�.
1140
01:06:11,487 --> 01:06:14,394
Varajuttu saapui jo, ja se on hyv�.
1141
01:06:14,683 --> 01:06:17,186
Odotan sinulta parempaa.
1142
01:06:28,712 --> 01:06:30,731
-T�ss� sinulle teet�.
-Kiitos.
1143
01:06:41,698 --> 01:06:45,897
T�m� on sinulle tuttua,
mutta ihmissuhteet ovat haastavia.
1144
01:06:46,811 --> 01:06:48,951
Avioliitosta puhumattakaan.
1145
01:06:49,246 --> 01:06:51,184
En ollut valmis t�h�n.
1146
01:06:51,964 --> 01:06:53,984
Rakkauteen ei voi valmistautua.
1147
01:06:54,075 --> 01:06:55,650
Se vain tapahtuu.
1148
01:06:57,077 --> 01:07:01,076
Kun rakkaus iskee,
on hyp�tt�v� suoraan syv��n p��h�n.
1149
01:07:01,908 --> 01:07:03,199
Ent� jos hukkuu?
1150
01:07:07,142 --> 01:07:08,918
Olenko kertonut,
1151
01:07:09,943 --> 01:07:13,860
ett� �itisi ja min� olimme erota
ensimm�isen� jouluaattonamme?
1152
01:07:14,365 --> 01:07:18,927
Ihanko totta?
Teh�n olitte hulluina toisiinne.
1153
01:07:19,154 --> 01:07:20,325
Niin olimmekin.
1154
01:07:20,939 --> 01:07:22,797
Vastakohdat t�ydent�v�t toisiaan.
1155
01:07:23,253 --> 01:07:26,685
Me molemmat halusimme hallita tilannetta.
1156
01:07:26,783 --> 01:07:30,780
Meill� oli erilaiset arvomaailmat.
1157
01:07:31,369 --> 01:07:33,065
Sin� jouluaattoiltana -
1158
01:07:34,048 --> 01:07:36,712
riitelimme joulukuusen koristelusta.
1159
01:07:37,862 --> 01:07:39,961
�iti ja joulukuuset.
1160
01:07:40,054 --> 01:07:43,445
Niinp�. Halusin aloittaa huipulta -
1161
01:07:43,584 --> 01:07:46,007
ja �itisi alhaalta,
ja se oli vasta alkua.
1162
01:07:46,099 --> 01:07:49,774
Sitten oli viel� valot
ja koristeiden m��r� ja laatu.
1163
01:07:49,873 --> 01:07:52,457
Olimme kaikesta eri mielt�.
1164
01:07:53,039 --> 01:07:55,624
Sukuperinteet olivat molemmille t�rkeit�.
1165
01:07:56,977 --> 01:07:59,681
Miksi ihmeess�
joulukuusen piti olla ulkona?
1166
01:08:01,562 --> 01:08:03,862
Se oli viimeinen pisara.
1167
01:08:04,036 --> 01:08:06,216
Meille tuli valtava riita.
1168
01:08:06,390 --> 01:08:08,570
Nousin autooni ja ajoin pois.
1169
01:08:09,515 --> 01:08:11,937
En tiennyt, palaisinko koskaan.
1170
01:08:12,478 --> 01:08:13,486
Palasit kuitenkin.
1171
01:08:15,237 --> 01:08:17,013
Noin tuntia my�hemmin.
1172
01:08:19,336 --> 01:08:20,386
Mutta...
1173
01:08:20,959 --> 01:08:22,574
Emme ikin� puhuneet siit�.
1174
01:08:23,109 --> 01:08:25,289
Koristelimme kuusen loppuun -
1175
01:08:25,910 --> 01:08:30,272
ja nostimme isovaarisi enkelin
kuusen latvaan.
1176
01:08:32,280 --> 01:08:33,492
Tied�tk� mit�?
1177
01:08:34,189 --> 01:08:35,601
�kki� kaikki oli hyvin.
1178
01:08:37,719 --> 01:08:39,496
Tied� h�nt�.
1179
01:08:40,155 --> 01:08:42,859
Ehk� enkeliss�si on taikaa.
1180
01:08:44,050 --> 01:08:45,544
En tuntenut tuota tarinaa.
1181
01:08:48,351 --> 01:08:51,299
Mit� oikeastaan yrit�t sanoa?
1182
01:08:52,491 --> 01:08:55,963
Ettei pakeneminen ole ainoa vaihtoehto.
1183
01:08:58,944 --> 01:09:00,356
Eik� niin, kulta?
1184
01:09:00,445 --> 01:09:01,897
Totta kai, kulta.
1185
01:09:09,494 --> 01:09:13,814
"Lopulta Owen ja Jessica tekiv�t
selv�sti p��t�ksen tulevaisuudestaan."
1186
01:09:15,216 --> 01:09:16,185
"Mutta miten?"
1187
01:09:17,203 --> 01:09:19,142
"Katuivatko he sit� ikuisesti -
1188
01:09:19,396 --> 01:09:21,938
vai seisoivatko valintojensa takana?"
1189
01:09:34,045 --> 01:09:35,701
Brady t�ss�. Kerro hyvi� uutisia.
1190
01:10:50,541 --> 01:10:52,398
SUSANILLE. HYV�� JOULUA.
1191
01:11:29,377 --> 01:11:30,911
Onko Brady siell�?
1192
01:11:32,461 --> 01:11:33,551
Eik�?
1193
01:11:33,638 --> 01:11:35,455
Minne h�n l�hti?
1194
01:11:36,397 --> 01:11:37,446
M�killeenk�?
1195
01:11:38,548 --> 01:11:41,011
Yksi XL-kokoinen joulukahvi.
1196
01:12:07,928 --> 01:12:09,141
Anteeksi.
1197
01:12:10,445 --> 01:12:12,464
Tied�ttek� Howen perheen m�kki�?
1198
01:12:47,455 --> 01:12:48,384
Brady?
1199
01:12:55,124 --> 01:12:57,063
-Susan?
-Ai, hei.
1200
01:12:59,750 --> 01:13:01,002
Hyv�� jouluaattoa?
1201
01:13:06,528 --> 01:13:07,658
Mit� sin� t��ll�?
1202
01:13:07,907 --> 01:13:09,886
Mainitsit Murphysburgin.
1203
01:13:10,789 --> 01:13:13,898
Kysyin kaupungilta tien m�kille.
1204
01:13:14,238 --> 01:13:16,458
T�m� on ihana paikka.
1205
01:13:16,875 --> 01:13:20,024
Olet hyv� yll�tt�m��n,
vaikka vihaat yll�tyksi�.
1206
01:13:20,609 --> 01:13:21,981
Enkelimaalauskin yll�tti.
1207
01:13:23,368 --> 01:13:25,872
Se on upea. Kiitos.
1208
01:13:27,509 --> 01:13:28,437
Eip� kest�.
1209
01:13:29,902 --> 01:13:32,123
Olisit voinut l�hett�� kiitostekstarin.
1210
01:13:32,216 --> 01:13:33,466
Ajoit pitk�n matkan.
1211
01:13:33,757 --> 01:13:36,664
No, nyt on jouluaatto.
1212
01:13:36,923 --> 01:13:38,779
T�n��n ei kuulu olla yksin.
1213
01:13:41,143 --> 01:13:42,152
Tule.
1214
01:13:47,515 --> 01:13:50,542
Ostin aiemmin ruokaa torilta.
1215
01:13:50,639 --> 01:13:54,111
Koko n�lk�taiteilijajuttu
on yliarvostettu.
1216
01:13:58,471 --> 01:14:00,127
Miksi oikeasti tulit?
1217
01:14:03,138 --> 01:14:04,672
Olit oikeassa.
1218
01:14:05,330 --> 01:14:07,228
Olet ihan erilainen kuin Steve.
1219
01:14:08,861 --> 01:14:12,050
Olet erilainen kuin
useimmat tuntemani miehet.
1220
01:14:12,148 --> 01:14:14,489
Minunlaiselleni se on pelottavaa.
1221
01:14:15,636 --> 01:14:19,594
Sitten viel� jouluahdistukseni
ja muuttosi Los Angelesiin...
1222
01:14:19,695 --> 01:14:21,956
Esteit� on valtavasti.
1223
01:14:22,576 --> 01:14:25,361
Olen harkinnut Zackin tarjousta uudelleen.
1224
01:14:25,741 --> 01:14:27,315
Saatan sittenkin muuttaa.
1225
01:14:28,907 --> 01:14:30,522
Se on mahtavaa.
1226
01:14:31,544 --> 01:14:34,169
Tee se, niin katsotaan.
1227
01:14:36,212 --> 01:14:40,249
Keskityt��n ensin
nauttimaan jouluaatosta -
1228
01:14:41,162 --> 01:14:42,212
yhdess�.
1229
01:14:46,073 --> 01:14:49,423
Etk� tosiaan tarvitse suunnitelmaa?
1230
01:14:49,644 --> 01:14:50,936
Siis suhteemme varalle.
1231
01:14:51,105 --> 01:14:54,012
Jutustani puuttuu yh� loppu,
1232
01:14:54,108 --> 01:14:56,046
mutta palautan sen silti.
1233
01:14:56,583 --> 01:15:01,145
Asiat ovat aika hyvin.
1234
01:15:02,752 --> 01:15:03,680
Ent� sinusta?
1235
01:15:05,146 --> 01:15:07,650
Spontaaniksi henkil�ksi
olen ihmeen rauhallinen.
1236
01:15:17,158 --> 01:15:19,217
Minun pit�� kirjoittaa se juttu.
1237
01:15:19,310 --> 01:15:20,884
Haen tietokoneen.
1238
01:15:21,906 --> 01:15:24,772
T��ll� on hieno, ikivanha ty�p�yt�.
1239
01:15:25,071 --> 01:15:27,614
-Se kuului isomummilleni.
-T�ydellist�.
1240
01:16:03,826 --> 01:16:04,754
Brady?
1241
01:16:05,854 --> 01:16:07,107
Oletko sin� siell�?
1242
01:16:09,304 --> 01:16:11,606
"Ihmiselle, joka kirjoittaa tarinamme."
1243
01:16:12,998 --> 01:16:15,259
-Huusitko minua?
-Huusin.
1244
01:16:15,594 --> 01:16:18,380
Etsin oikeastaan kyn��.
1245
01:16:24,157 --> 01:16:27,104
Kirjeet ovat isomummilleni
Mabelille Manhattanille.
1246
01:16:27,687 --> 01:16:30,473
Oliko h�nen nimens� Mabel McNutt?
1247
01:16:30,894 --> 01:16:33,841
H�nen tytt�nimens�.
H�n varmasti odotti avioliittoa.
1248
01:16:33,937 --> 01:16:35,229
Sanopa muuta.
1249
01:16:35,398 --> 01:16:39,354
Kirjeess� on Bethlehemin postileima.
1250
01:16:41,444 --> 01:16:44,756
Niiss� kaikissa on.
Sielt� isovaari oli kotoisin.
1251
01:16:45,746 --> 01:16:46,837
Outo juttu.
1252
01:16:52,319 --> 01:16:53,249
Mik� h�t�n�?
1253
01:16:59,504 --> 01:17:04,267
"Owen Thomas, 10 Sycamore Circle,
Bethlehem, Pennsylvania."
1254
01:17:06,118 --> 01:17:07,087
Onko se...
1255
01:17:12,814 --> 01:17:18,022
Miksi isovaarisi
olisi kirjoitellut isomummilleni?
1256
01:17:21,944 --> 01:17:25,578
Koska isomummisi oli n�yttelij�t�r.
1257
01:17:25,962 --> 01:17:29,716
H�nell� oli maailman rumin nimi.
1258
01:17:30,588 --> 01:17:32,284
H�n muutti sen Jessica Roseksi.
1259
01:17:35,010 --> 01:17:36,787
Tajuatko, mit� se tarkoittaa?
1260
01:17:37,000 --> 01:17:39,907
Ett� isovaarisi ja isomummini
olivat rakastavaisia.
1261
01:17:43,654 --> 01:17:46,561
Meid�n oli tarkoitus l�yt�� n�m� kirjeet.
1262
01:17:49,053 --> 01:17:50,587
Lue joku n�ist�.
1263
01:17:51,690 --> 01:17:52,578
Tosiaanko?
1264
01:17:59,969 --> 01:18:03,158
"Rakas Mabel..." Mabel, ei Jessica.
1265
01:18:03,784 --> 01:18:05,519
"Raskain syd�min -
1266
01:18:05,649 --> 01:18:07,992
joudun hyv�stelem��n sinut i�ksi."
1267
01:18:08,533 --> 01:18:09,784
Et huolinut enkeli�,
1268
01:18:09,871 --> 01:18:12,132
koska et halua vaimokseni.
1269
01:18:12,224 --> 01:18:14,648
Teatteri on todellinen rakkautesi.
1270
01:18:15,105 --> 01:18:16,317
Se murskasi minut.
1271
01:18:17,256 --> 01:18:20,688
Nyt minusta tuntuu, ett� se oli merkki.
1272
01:18:21,112 --> 01:18:23,494
Ehk� jopa enkelilt� itselt��n.
1273
01:18:23,912 --> 01:18:26,212
Meit� ei ole tarkoitettu yhteen.
1274
01:18:27,158 --> 01:18:29,177
Meit� odottaa suurempi rakkaus.
1275
01:18:39,941 --> 01:18:43,978
T�m� on m�kki,
jonka isovaarini rakensi isomummillesi.
1276
01:18:44,974 --> 01:18:47,153
N�imme pohjapiirroksen.
1277
01:18:48,139 --> 01:18:50,076
Isomummisi l�ysi m�kin.
1278
01:18:50,166 --> 01:18:53,195
H�n teki t�st� loma-asunnon
itselleen ja isovaari Howelle.
1279
01:18:53,576 --> 01:18:54,949
Ja tuleville sukupolville.
1280
01:18:56,052 --> 01:18:57,303
Kerrataanpa.
1281
01:18:58,324 --> 01:19:00,989
Owen ja Mabel rakastuivat uudelleen.
1282
01:19:01,367 --> 01:19:03,467
He perustivat suuret perheet -
1283
01:19:03,884 --> 01:19:05,903
ja eliv�t onnellisina.
1284
01:19:08,429 --> 01:19:10,810
Enkeli osasi asiansa.
1285
01:19:10,904 --> 01:19:12,520
Ja osaa yh�.
1286
01:19:12,973 --> 01:19:14,911
Se antoi Derekille kunnon t�llin.
1287
01:19:15,288 --> 01:19:16,984
Fiksu enkeli.
1288
01:19:19,669 --> 01:19:21,568
Tied�tk�, mit� t�m� merkitsee?
1289
01:19:22,795 --> 01:19:26,469
Minulla on mielet�n loppu artikkelilleni.
1290
01:19:26,691 --> 01:19:28,225
Ja viime hetkell�.
1291
01:19:28,435 --> 01:19:29,849
Se on hieno juttu,
1292
01:19:30,627 --> 01:19:34,301
mutta j�iv�tk�h�n
isoisovanhempamme erilleen,
1293
01:19:34,400 --> 01:19:36,258
jotta me voisimme menn� yhteen?
1294
01:19:39,231 --> 01:19:43,389
Harkitsetko yh� muuttoa Los Angelesiin?
1295
01:19:44,222 --> 01:19:46,805
Olen oikeastaan alkanut ep�r�id�.
1296
01:19:46,940 --> 01:19:48,313
�l�.
1297
01:19:48,401 --> 01:19:50,460
Sinun pit�� ajatella uraasi.
1298
01:19:50,552 --> 01:19:51,723
Et sin�k��n ajatellut.
1299
01:19:52,176 --> 01:19:53,104
Miten niin?
1300
01:19:53,271 --> 01:19:57,106
L�hdit New Yorkista
kirjoittamatta t�rke�� juttuasi -
1301
01:19:57,206 --> 01:19:58,257
jahdataksesi minua.
1302
01:19:58,344 --> 01:20:01,372
En min� jahdannut.
1303
01:20:01,469 --> 01:20:03,205
Jahtasitpas.
1304
01:20:03,295 --> 01:20:06,646
Asetit minut etusijalle. Se on iso juttu.
1305
01:20:06,906 --> 01:20:08,844
En aio paeta.
1306
01:20:11,289 --> 01:20:12,420
Etk� pakene sin�k��n.
1307
01:20:24,518 --> 01:20:25,931
Voisit sittenkin paeta.
1308
01:20:27,116 --> 01:20:29,134
Tunniksi. Minun pit�� kirjoittaa.
1309
01:20:30,686 --> 01:20:31,656
Hyv� on.
1310
01:20:49,557 --> 01:20:51,212
Aihe: Jouluenkeli
1311
01:20:54,427 --> 01:20:55,799
JUTTU LIITTEEN�
1312
01:20:56,577 --> 01:20:57,709
VIESTI L�HETETTY
1313
01:21:03,802 --> 01:21:05,174
N�yt�, mihin pystyt.
1314
01:21:09,726 --> 01:21:11,381
-Tuliko valmista?
-Tuli.
1315
01:21:12,729 --> 01:21:16,564
Huomenna selvi��, onko minusta
toimittajaksi. Ei mit��n paineita.
1316
01:21:17,679 --> 01:21:20,828
Haluatko sill� v�lin
koristella joulukuusen?
1317
01:21:22,468 --> 01:21:23,921
Eniten maailmassa.
1318
01:22:29,995 --> 01:22:31,932
Onnea, neiti toimittaja.
1319
01:22:33,323 --> 01:22:35,019
T�m� on sinun ansiotasi.
1320
01:22:35,109 --> 01:22:37,369
Ei, vaan isoisovanhempiemme.
1321
01:22:37,665 --> 01:22:39,320
Ja tietysti enkelin.
1322
01:22:41,763 --> 01:22:43,176
Hyv�� joulua, Brady.
1323
01:22:43,833 --> 01:22:45,084
Hyv�� joulua, Susan.
92133