Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,134 --> 00:00:08,632
[electricity crackles]
2
00:00:23,315 --> 00:00:28,315
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:30,400 --> 00:00:32,699
♪ ♪
4
00:00:35,201 --> 00:00:38,933
[Man] The entire world
is a collection of memoranda
5
00:00:38,966 --> 00:00:42,866
that she did exist,
and that I have lost her.
6
00:00:42,899 --> 00:00:45,101
Whatever our souls
are made of,
7
00:00:45,134 --> 00:00:47,732
hers and mine are the same.
8
00:00:48,067 --> 00:00:50,999
A rather pretentious way
to open our story...
9
00:00:51,033 --> 00:00:53,632
but I've always
had a flair for the dramatic.
10
00:00:53,666 --> 00:00:56,334
You see, this is our story...
11
00:00:56,366 --> 00:00:58,267
Tessa's and mine.
12
00:00:58,301 --> 00:01:00,134
It's a story
you've heard before,
13
00:01:00,167 --> 00:01:03,033
passed down from the Greeks,
through Shakespeare,
14
00:01:03,067 --> 00:01:05,766
the Brontes, Jane Austen.
15
00:01:06,201 --> 00:01:09,799
It's the story of a young girl
exploring her independence,
16
00:01:09,833 --> 00:01:12,766
free from the bonds
of her oppressive parent...
17
00:01:12,799 --> 00:01:16,366
and promised to a boy
she clearly does not love.
18
00:01:16,400 --> 00:01:18,833
She meets a dashingly
handsome young man
19
00:01:18,866 --> 00:01:21,101
who sweeps her off her feet...
20
00:01:21,134 --> 00:01:25,034
even though he represents
everything she detests.
21
00:01:25,067 --> 00:01:27,101
She falls for him,
22
00:01:27,134 --> 00:01:29,301
gives herself to him,
23
00:01:29,333 --> 00:01:32,101
and is ultimately
betrayed by him
24
00:01:32,134 --> 00:01:34,234
and left shattered.
25
00:01:34,866 --> 00:01:39,067
Only it is he who is
destroyed by his deceit.
26
00:01:39,533 --> 00:01:42,000
When it feels as though
all is lost,
27
00:01:42,034 --> 00:01:46,267
the two reunite
and live happily ever after.
28
00:01:46,300 --> 00:01:50,366
Like I've said,
a story you've heard before.
29
00:01:50,400 --> 00:01:52,732
Only difference is...
30
00:01:52,966 --> 00:01:55,101
this isn't that story.
31
00:01:55,134 --> 00:01:57,333
[train whistle blowing]
32
00:01:57,366 --> 00:01:58,966
[gasps]
33
00:01:59,000 --> 00:02:01,300
[train wheels clacking]
34
00:02:05,134 --> 00:02:06,933
♪ ♪
35
00:02:06,966 --> 00:02:09,067
[sighs]
36
00:02:12,000 --> 00:02:14,101
♪ I'm not naive ♪
37
00:02:15,067 --> 00:02:17,366
♪ I know how people can be ♪
38
00:02:24,400 --> 00:02:27,833
♪ We're leavers,
cheaters, liars ♪
39
00:02:29,266 --> 00:02:31,699
♪ That make you believe ♪
40
00:02:37,967 --> 00:02:40,101
♪ None of us are saints ♪
41
00:02:40,833 --> 00:02:43,732
♪ I guess
we're all the same... ♪
42
00:02:43,766 --> 00:02:46,034
Hey. Can I ask you a question?
43
00:02:46,067 --> 00:02:48,333
- Piss off.
- I'm looking for someone.
44
00:02:48,366 --> 00:02:50,134
Piss off!
45
00:02:50,167 --> 00:02:53,201
♪ ...supposed
to be different ♪
46
00:02:54,400 --> 00:02:56,699
♪ And darling ♪
47
00:02:57,333 --> 00:02:59,599
♪ You ♪
48
00:02:59,899 --> 00:03:02,101
♪ Were supposed ♪
49
00:03:02,134 --> 00:03:04,233
♪ To be different ♪
50
00:03:07,967 --> 00:03:11,732
Whoo! Sure don't seem
like Christmas out here,
51
00:03:11,766 --> 00:03:13,866
all this heat
we've been havin'.
52
00:03:13,899 --> 00:03:16,300
Ya know, I hate the heat.
53
00:03:16,333 --> 00:03:19,266
Heat make people
do some crazy things.
54
00:03:19,300 --> 00:03:21,699
Hoo!
55
00:03:26,200 --> 00:03:28,599
♪ ♪
56
00:03:33,134 --> 00:03:35,233
Thank... Thank you!
57
00:03:35,732 --> 00:03:37,833
Sorry.
58
00:03:40,866 --> 00:03:43,233
Excuse me! Sir, can you
hold that elevator, please!
59
00:03:43,266 --> 00:03:45,366
Asswipe!
60
00:03:49,833 --> 00:03:52,034
Thank you.
61
00:03:52,766 --> 00:03:55,200
Did you call me
an asswipe?
62
00:03:55,233 --> 00:03:57,034
Excuse me?
63
00:03:57,067 --> 00:03:59,967
You just called me
an asswipe.
64
00:04:00,000 --> 00:04:02,067
Um, no. I didn't.
65
00:04:02,666 --> 00:04:05,366
Yeah, I guess
I just imagined it.
66
00:04:05,400 --> 00:04:07,699
Guess so.
67
00:04:08,034 --> 00:04:11,000
Ya know, I was trying
to hold the elevator for you.
68
00:04:11,034 --> 00:04:13,134
Sure you were.
69
00:04:15,833 --> 00:04:18,000
Look, I'm sorry.
It's my first day.
70
00:04:18,034 --> 00:04:20,000
I'm just trying
to make an impression.
71
00:04:20,034 --> 00:04:23,799
Well, you certainly
succeeded at that.
72
00:04:25,366 --> 00:04:27,666
[softly]
Asswipe.
73
00:04:30,699 --> 00:04:32,799
[office chatter]
74
00:04:34,133 --> 00:04:35,300
[man]
No, no, no, no...
75
00:04:35,333 --> 00:04:37,067
- You work here?
- Surprise.
76
00:04:37,101 --> 00:04:38,266
[woman] Tessa!
77
00:04:38,300 --> 00:04:40,034
Welcome to
Vance Publishing.
78
00:04:40,067 --> 00:04:41,699
Hi. Kimberly, right?
79
00:04:41,732 --> 00:04:43,300
Excellent memory.
I'm impressed.
80
00:04:43,333 --> 00:04:44,967
Yes, she makes
quite the impression.
81
00:04:45,000 --> 00:04:45,900
You two know each other?
82
00:04:45,934 --> 00:04:48,233
Uh... we're old friends.
83
00:04:48,266 --> 00:04:50,699
Now, if you ladies
will excuse me?
84
00:04:50,732 --> 00:04:52,300
- Are you excited to get going?
- Yeah.
85
00:04:52,333 --> 00:04:54,766
Let's introduce you
to the boss.
86
00:04:54,799 --> 00:04:58,034
Shut the fuck up
and listen to me!
87
00:04:58,067 --> 00:05:00,766
This might not be
the best time for introductions.
88
00:05:00,800 --> 00:05:04,000
Why don't I
show you your office?
89
00:05:04,034 --> 00:05:05,934
Trevor!
90
00:05:05,967 --> 00:05:08,067
On it.
91
00:05:12,333 --> 00:05:14,166
I apologize for the mess.
92
00:05:14,200 --> 00:05:15,834
We've been short
on interns lately,
93
00:05:15,867 --> 00:05:17,300
and we're a bit
backlogged.
94
00:05:17,333 --> 00:05:18,967
That seems crazy to me.
95
00:05:19,000 --> 00:05:21,100
People I know would kill
for an internship here.
96
00:05:21,133 --> 00:05:22,666
I know, it's just that Vance
97
00:05:22,699 --> 00:05:24,732
has this small problem with
98
00:05:24,766 --> 00:05:26,133
firing them after a day.
99
00:05:26,166 --> 00:05:27,400
But that's not
going to happen to you.
100
00:05:27,433 --> 00:05:29,366
I have a good feeling
about this.
101
00:05:29,400 --> 00:05:31,834
But like I said
during the interview,
102
00:05:31,867 --> 00:05:33,666
your job is to read
five manuscripts a week,
103
00:05:33,699 --> 00:05:36,000
and if you like them,
just forward them on to me.
104
00:05:36,034 --> 00:05:38,200
- Okay.
- The kitchen is right down the hall.
105
00:05:38,233 --> 00:05:40,366
Feel free to place
any order for lunch.
106
00:05:40,400 --> 00:05:42,867
- Any questions?
- Uh, no. I'm good.
107
00:05:42,900 --> 00:05:45,100
You got this.
108
00:05:53,200 --> 00:05:55,300
[grunts]
109
00:05:56,967 --> 00:05:59,166
♪ ♪
110
00:06:41,033 --> 00:06:43,233
[sighs] Mmm.
111
00:06:44,100 --> 00:06:46,166
Mr. Vance!
112
00:06:46,967 --> 00:06:48,999
Um... Um, I'm so sorry.
113
00:06:49,033 --> 00:06:50,400
I must have dozed off.
114
00:06:50,433 --> 00:06:52,867
- What time is it?
- 9:25.
115
00:06:54,733 --> 00:06:56,834
9:25?
116
00:06:56,867 --> 00:06:58,967
- Am I fired?
- Sit down.
117
00:06:59,500 --> 00:07:01,867
You mean to tell me
you read three books
118
00:07:01,900 --> 00:07:04,033
and did coverage
on all of them last night,
119
00:07:04,066 --> 00:07:08,733
and you think Carnival of Light
by Niko Tanaka is a great read?
120
00:07:08,767 --> 00:07:10,632
Yeah, it is. It's, uh,
121
00:07:10,666 --> 00:07:12,066
she has a really original voice,
122
00:07:12,100 --> 00:07:14,200
it's a lot like
an early Margaret Atwood,
123
00:07:14,233 --> 00:07:15,800
- [cell phone chiming]
- The Edible Woman,
124
00:07:15,834 --> 00:07:19,033
- Surfacing...
- I'm coming down now.
125
00:07:19,533 --> 00:07:21,999
Grab your things.
Come with me.
126
00:07:22,033 --> 00:07:24,133
[softly] Oh, shit.
127
00:07:29,300 --> 00:07:30,999
[man]
Morning, Mr. Vance.
128
00:07:31,033 --> 00:07:33,100
- Morning, sir.
- Mr. Vance, I was just...
129
00:07:33,133 --> 00:07:35,233
I was wondering if we had time
to go back to...
130
00:07:35,266 --> 00:07:36,800
Get in.
131
00:07:36,834 --> 00:07:39,233
Because I have to get
my phone charger in at...
132
00:07:39,266 --> 00:07:41,966
Oh, we're closing the door!
133
00:07:43,433 --> 00:07:45,834
[whispers]
Little work tip.
134
00:07:45,867 --> 00:07:48,366
- Hmm?
- It helps if you don't wear the same clothes every day.
135
00:07:48,400 --> 00:07:49,999
That, and showering.
136
00:07:50,033 --> 00:07:52,133
[engine starts]
137
00:07:53,433 --> 00:07:55,633
Um, where are we going?
138
00:07:55,667 --> 00:07:57,366
There's a digital
publishing conference,
139
00:07:57,400 --> 00:07:59,700
and I need to secure
some funding for my expansion.
140
00:07:59,733 --> 00:08:01,933
♪ ♪
141
00:08:03,800 --> 00:08:05,867
[woman]
Fuck off!
142
00:08:06,999 --> 00:08:10,066
What part of "We're closed"
don't...
143
00:08:10,100 --> 00:08:11,733
- Hi.
- You busy?
144
00:08:11,767 --> 00:08:13,700
Kind of in the middle
of something.
145
00:08:13,733 --> 00:08:18,033
So, you know, why don't you
come back tomorrow?
146
00:08:18,066 --> 00:08:20,366
Or just come in right now.
147
00:08:25,233 --> 00:08:26,733
I'm good.
148
00:08:26,767 --> 00:08:29,600
Come on, it'll ease the pain.
149
00:08:30,133 --> 00:08:32,400
I like the pain.
150
00:08:32,433 --> 00:08:36,667
Well, suit yourself,
you fuckin' masochist.
151
00:08:42,233 --> 00:08:44,133
Welcome back the Montgomery,
Mr. Vance.
152
00:08:44,166 --> 00:08:46,066
I have your rooms
ready for you.
153
00:08:46,100 --> 00:08:48,767
We had a printer delivered
to Mr. Trevor Matthews' room.
154
00:08:48,800 --> 00:08:50,899
Unfortunately, Ms.
Young's room wasn't ready,
155
00:08:50,933 --> 00:08:53,333
so we had her upgraded to a suite
with compliments of the management.
156
00:08:53,366 --> 00:08:55,033
Has Mr. Jiang
checked in yet?
157
00:08:55,066 --> 00:08:56,767
I do believe
he's at the bar.
158
00:08:56,800 --> 00:08:57,999
Of course he is.
159
00:08:58,033 --> 00:09:00,200
So I get a printer
and you get a suite.
160
00:09:00,233 --> 00:09:01,667
You're enjoying this,
aren't you?
161
00:09:01,700 --> 00:09:03,333
Definitely.
162
00:09:03,366 --> 00:09:05,166
Hon', do you mind
taking Tessa shopping?
163
00:09:05,200 --> 00:09:06,400
She needs something
for tonight.
164
00:09:06,433 --> 00:09:08,733
I trust you.
165
00:09:09,866 --> 00:09:11,999
Let's go have some fun.
166
00:09:14,433 --> 00:09:16,133
Are you sure
that I can get in?
167
00:09:16,166 --> 00:09:18,166
Because I've never been
to a nightclub before.
168
00:09:18,200 --> 00:09:20,166
But don't they check...?
169
00:09:20,200 --> 00:09:23,834
You'll be with us.
It won't be a problem.
170
00:09:23,866 --> 00:09:26,366
Look, before we go outside,
171
00:09:26,733 --> 00:09:28,366
I just wanted
to tell you something.
172
00:09:28,400 --> 00:09:29,667
Okay.
173
00:09:29,700 --> 00:09:31,800
Vance and I are...
174
00:09:32,700 --> 00:09:34,800
more than co-workers.
175
00:09:35,133 --> 00:09:36,833
Oh.
176
00:09:36,866 --> 00:09:39,899
It was strictly
a work thing for years,
177
00:09:39,933 --> 00:09:41,667
especially after
his wife died,
178
00:09:41,700 --> 00:09:44,633
then I started helping out
with his son Smith,
179
00:09:44,667 --> 00:09:48,066
and, well, love can
really take you by surprise.
180
00:09:48,100 --> 00:09:50,133
Yes, it can.
181
00:09:50,166 --> 00:09:52,266
[laughs]
182
00:09:53,833 --> 00:09:55,333
- That's him?
- Mm-hmm.
183
00:09:55,366 --> 00:09:58,133
- Aw.
- He's the sweetest kid.
184
00:09:59,066 --> 00:10:01,166
Ohh.
185
00:10:01,200 --> 00:10:04,933
Can't wait for them to see you
in this dress tonight.
186
00:10:04,966 --> 00:10:07,066
Oh, shoot.
187
00:10:07,501 --> 00:10:09,033
We forgot
to buy you underwear.
188
00:10:09,066 --> 00:10:10,999
But my clothes
are at the laundry.
189
00:10:11,033 --> 00:10:13,300
If I leave now,
I can run back to the mall...
190
00:10:13,333 --> 00:10:14,933
Oh, no, no, no.
No. It's fine.
191
00:10:14,966 --> 00:10:17,066
- Are you sure?
- Yeah.
192
00:10:17,568 --> 00:10:21,066
Okay, I guess
we're goin' commando, then.
193
00:10:21,100 --> 00:10:23,200
[both laugh]
194
00:10:27,033 --> 00:10:29,633
I can't believe I've been
at Vance for only a day.
195
00:10:29,667 --> 00:10:33,100
Well, Hardin said we'd
be lucky to have you.
196
00:10:33,133 --> 00:10:36,833
- You spoke to Hardin.
- No, Vance did.
197
00:10:36,866 --> 00:10:38,667
He didn't tell you?
198
00:10:38,700 --> 00:10:41,200
Must have slipped his mind.
199
00:10:43,100 --> 00:10:45,200
♪ ♪
200
00:10:57,233 --> 00:10:59,333
[phone buzzing]
201
00:11:12,899 --> 00:11:17,866
Yes, well, as long as we're
at the conference by two...
202
00:11:20,434 --> 00:11:22,266
Wow.
203
00:11:22,300 --> 00:11:24,568
You clean up nicely.
204
00:11:25,400 --> 00:11:27,766
Gee, Trevor, you sure know
how to charm the ladies.
205
00:11:27,799 --> 00:11:29,266
Tessa, you look stunning.
206
00:11:29,300 --> 00:11:31,166
Thank you.
207
00:11:31,200 --> 00:11:33,300
On the move.
208
00:11:35,966 --> 00:11:38,066
♪ [dance music] ♪
209
00:11:44,300 --> 00:11:46,166
So what books
have you written?
210
00:11:46,200 --> 00:11:48,300
Oh, this and that.
211
00:11:55,100 --> 00:11:57,100
Feel like I'm sitting
at the kids' table.
212
00:11:57,133 --> 00:11:58,766
Thanks.
213
00:11:58,799 --> 00:12:00,933
No, that's not what I meant.
Sorry.
214
00:12:00,966 --> 00:12:02,300
I hate nightclubs.
215
00:12:02,333 --> 00:12:04,401
Probably because
I suck at dancing.
216
00:12:04,434 --> 00:12:06,799
I love Ohio football,
but I hate nightclubs.
217
00:12:06,833 --> 00:12:08,933
Why are we here?
218
00:12:09,866 --> 00:12:11,366
Him.
219
00:12:11,401 --> 00:12:13,367
Mr. Jiang.
220
00:12:13,401 --> 00:12:15,966
His family owns
a hedge fund worth 800 million
221
00:12:15,999 --> 00:12:19,401
and it's considering
investing in Vance's expansion.
222
00:12:19,434 --> 00:12:20,766
You want me
to get you a drink?
223
00:12:20,799 --> 00:12:22,233
I'm gonna stick with water.
224
00:12:22,266 --> 00:12:24,333
All my budget
really allows these days.
225
00:12:24,367 --> 00:12:26,367
I thought you were
a paid intern.
226
00:12:26,401 --> 00:12:29,333
You'd be surprised how much
Uber charges can add up.
227
00:12:29,367 --> 00:12:31,766
I mean, I'd be lucky
to break even.
228
00:12:31,799 --> 00:12:34,799
[speaking foreign
language]
229
00:12:34,833 --> 00:12:37,033
- I'll go.
- What it is?
230
00:12:37,066 --> 00:12:39,166
[foreign language]
231
00:12:39,434 --> 00:12:41,732
Sex on the Beach.
232
00:12:42,434 --> 00:12:43,899
Quite a beach.
233
00:12:43,933 --> 00:12:46,033
[foreign language]
234
00:12:46,300 --> 00:12:49,999
Grab a straw.
On your mark, get set, go.
235
00:12:56,233 --> 00:12:58,632
It's really good.
236
00:12:58,666 --> 00:13:00,899
Mr. Jiang, have you had a chance
to look at my numbers yet?
237
00:13:00,933 --> 00:13:02,799
With the forecast of
rising interest rates...
238
00:13:02,833 --> 00:13:03,833
[yelling in
foreign language]
239
00:13:03,866 --> 00:13:05,200
Again. Just...
240
00:13:05,233 --> 00:13:07,334
Yeah.
241
00:13:10,033 --> 00:13:12,833
We're gonna
get fucked up tonight!
242
00:13:12,866 --> 00:13:14,334
[rap song]
♪ I arrive for the women ♪
243
00:13:14,367 --> 00:13:16,166
♪ I survive through
the crimes ♪
244
00:13:16,200 --> 00:13:18,133
♪ As the devil
try and get 'em... ♪
245
00:13:18,166 --> 00:13:20,266
♪ [song continues] ♪
246
00:13:26,666 --> 00:13:28,766
[party chatter]
247
00:13:30,266 --> 00:13:33,100
Well, well, look what
the cat dragged in.
248
00:13:33,133 --> 00:13:35,033
That's a stupid
fucking expression.
249
00:13:35,066 --> 00:13:37,266
Why would a cat
drag me anywhere?
250
00:13:37,301 --> 00:13:39,599
Welcome back, bro.
251
00:13:43,066 --> 00:13:45,166
Did you miss us?
252
00:13:46,799 --> 00:13:48,899
♪ [dance music] ♪
253
00:13:50,799 --> 00:13:53,066
[Tessa, Jiang
laughing]
254
00:13:53,534 --> 00:13:55,866
Wait.
I don't get it.
255
00:13:55,899 --> 00:13:57,999
Of course you don't.
256
00:13:58,899 --> 00:14:00,999
This is great!
257
00:14:04,033 --> 00:14:06,866
[Tessa]
I feel like dancing!
258
00:14:06,899 --> 00:14:11,666
- [speaking foreign language]
- [Trevor repeats]
259
00:14:15,866 --> 00:14:17,401
Guess who.
260
00:14:17,434 --> 00:14:18,966
Okay, I'll give you a hint.
261
00:14:18,999 --> 00:14:21,267
She's super fuckin' hot,
a lot of fun,
262
00:14:21,301 --> 00:14:23,233
and loves to fuck.
263
00:14:23,267 --> 00:14:25,732
- Mother Teresa.
- No. Ew.
264
00:14:26,166 --> 00:14:28,301
Ta-da!
265
00:14:28,334 --> 00:14:31,367
I know, I look amazing.
I've had, like, no carbs in eight weeks,
266
00:14:31,401 --> 00:14:33,367
- but I'm feeling fucking fantastic.
- Wow.
267
00:14:33,401 --> 00:14:35,301
Yeah, its from the lack of
carbs and not all the blow.
268
00:14:35,334 --> 00:14:36,766
Don't you have some carpets
to munch on?
269
00:14:36,799 --> 00:14:37,999
Don't you have
some dick to suck?
270
00:14:38,033 --> 00:14:40,133
♪ [dance music] ♪
271
00:14:56,401 --> 00:14:58,699
♪ [dance music] ♪
272
00:15:19,267 --> 00:15:21,367
♪ ♪
273
00:15:30,732 --> 00:15:32,833
♪ [dance music] ♪
274
00:15:41,234 --> 00:15:44,666
What do I have to do
to make you forgive me?
275
00:15:44,699 --> 00:15:47,666
- I know I've been really bad.
- Worse than bad.
276
00:15:47,699 --> 00:15:50,334
Yeah, but you like it
when I'm bad. [chuckles]
277
00:15:50,367 --> 00:15:52,666
You know you miss me.
278
00:15:56,732 --> 00:15:58,833
Now get the fuck off me.
279
00:16:00,133 --> 00:16:01,267
[all] Whoa!
280
00:16:01,301 --> 00:16:03,699
What the fuck, Hardin?!
281
00:16:04,201 --> 00:16:06,301
Hardin, you didn't mind fucking me
before, though, right?
282
00:16:06,334 --> 00:16:08,632
Oh, let me guess.
283
00:16:08,966 --> 00:16:11,167
You're still moping
over that stuck-up bitch.
284
00:16:11,201 --> 00:16:12,833
Don't fuckin' talk about her,
okay?!
285
00:16:12,866 --> 00:16:15,666
Look at you. You look
like a lost little puppy
286
00:16:15,699 --> 00:16:17,367
over some
Virgin Mary-turned-skank
287
00:16:17,401 --> 00:16:21,367
- who doesn't even want you!
- [door slams]
288
00:16:21,401 --> 00:16:23,699
Ohhh, God.
289
00:16:23,966 --> 00:16:26,334
What the fuck you looking at,
freshman?
290
00:16:26,367 --> 00:16:31,234
You want me to steal your boyfriend?
So turn the fuck around.
291
00:16:31,267 --> 00:16:33,367
I look hot.
292
00:16:38,433 --> 00:16:40,732
[cell phone buzzing]
293
00:16:44,066 --> 00:16:45,101
Tessa?
294
00:16:45,134 --> 00:16:46,866
Hi! I just, uh,
295
00:16:46,899 --> 00:16:48,267
I just wanted to inform you
296
00:16:48,301 --> 00:16:50,367
that I look hot,
297
00:16:50,400 --> 00:16:51,933
and you're missing it.
298
00:16:51,966 --> 00:16:54,033
Tessa, where are you?
299
00:16:54,066 --> 00:16:55,933
Whoo! Somewhere
that you're not.
300
00:16:55,966 --> 00:16:58,766
Tess, I have your location,
I can find you.
301
00:16:58,799 --> 00:17:01,301
- ♪ [dance music] ♪
- How much have you had to drink?
302
00:17:01,334 --> 00:17:03,334
I don't know, like five?
303
00:17:03,367 --> 00:17:04,367
Five what?
304
00:17:04,400 --> 00:17:06,732
Uh, Sex on the Beaches.
305
00:17:07,367 --> 00:17:10,134
Or is it Sexes on the Beaches?
306
00:17:10,766 --> 00:17:13,067
[sing-songy]
That coulda been fun!
307
00:17:13,101 --> 00:17:14,833
You are wasted.
308
00:17:14,866 --> 00:17:17,134
Oh, hey, Hardin?
I'm the commander.
309
00:17:17,167 --> 00:17:19,400
I've been the commander
all night.
310
00:17:19,433 --> 00:17:21,101
Command...
311
00:17:21,134 --> 00:17:22,732
What's it called?
312
00:17:22,766 --> 00:17:25,666
I'm not wearing
any underwear!
313
00:17:25,699 --> 00:17:27,799
- Aaah! Ha ha ha!
- Tess, who are you with?
314
00:17:27,833 --> 00:17:29,799
Why haven't you called me?
315
00:17:29,833 --> 00:17:31,134
I've texted you
a hundred times!
316
00:17:31,167 --> 00:17:32,334
You haven't replied!
317
00:17:32,366 --> 00:17:34,234
I actually have to go,
318
00:17:34,267 --> 00:17:36,866
but it was nice talking to
you, Mr. Hardin Scott,
319
00:17:36,899 --> 00:17:38,234
so goodbye.
320
00:17:38,267 --> 00:17:41,599
- Don't fu... Te...
- [disconnects]
321
00:17:42,101 --> 00:17:43,334
Tessa.
322
00:17:43,366 --> 00:17:45,366
Trevor!
323
00:17:45,400 --> 00:17:48,101
I'm drunk, uncomfortable,
and I saw a tampon on the ground.
324
00:17:48,134 --> 00:17:49,799
- I'm leaving.
- Yeah, no, me too.
325
00:17:49,833 --> 00:17:51,301
Can we order room service?
326
00:17:51,333 --> 00:17:53,666
I... I want French fries
327
00:17:54,333 --> 00:17:56,666
and... ice cream.
328
00:17:56,699 --> 00:17:58,799
Dow!
329
00:17:59,301 --> 00:18:00,966
[chuckles]
330
00:18:00,999 --> 00:18:03,799
Nothin' like a vanilla sundae
at three in the morning.
331
00:18:03,833 --> 00:18:06,067
[slurring] Yeah,
it sounded better in the moment.
332
00:18:06,101 --> 00:18:08,201
[rock ballad playing]
333
00:18:08,234 --> 00:18:10,632
- So... Tessa.
- Hmm.
334
00:18:10,666 --> 00:18:12,366
- Tessa Young.
- Mm-hmm.
335
00:18:12,400 --> 00:18:14,666
Why the hell
are you in publishing?
336
00:18:14,699 --> 00:18:16,833
Well, I love to read...
337
00:18:18,067 --> 00:18:20,167
That makes sense.
338
00:18:20,500 --> 00:18:22,799
What's your favorite book?
339
00:18:22,833 --> 00:18:26,933
[sighs] It's The Principles of
Economics by Alfred Marshall.
340
00:18:26,966 --> 00:18:28,899
- No, it's not.
- [laughs] Yeah, it is.
341
00:18:28,933 --> 00:18:31,034
No, I mean...
I mean, like, fiction.
342
00:18:31,067 --> 00:18:33,034
Like... Like a real book.
343
00:18:33,067 --> 00:18:35,034
I don't do fiction.
344
00:18:35,067 --> 00:18:36,833
I mean, have you seen
how I dress?
345
00:18:36,866 --> 00:18:38,366
- You heathen!
- Heathen?
346
00:18:38,400 --> 00:18:40,134
You heathen!
347
00:18:40,167 --> 00:18:42,400
Fiction's an escape
from reality,
348
00:18:42,433 --> 00:18:44,366
it's a way that, like,
you can live a hundred lives,
349
00:18:44,400 --> 00:18:45,933
or even a thousand.
350
00:18:45,966 --> 00:18:47,699
I don't need to live
a thousand lives.
351
00:18:47,732 --> 00:18:51,599
Okay? And I would rather
watch paint dry.
352
00:18:52,400 --> 00:18:55,266
[gasps] I, um, that wasn't...
353
00:18:55,300 --> 00:18:57,732
No, I... that wasn't
supposed to happen.
354
00:18:57,766 --> 00:18:59,866
♪ ♪
355
00:19:10,933 --> 00:19:12,866
Look, I'm telling you,
I know what I'm doing.
356
00:19:12,899 --> 00:19:16,666
We just have to soak it
before it stains.
357
00:19:17,899 --> 00:19:19,266
Can I have your pants?
358
00:19:19,300 --> 00:19:21,234
- Tessa...
- Gimme your pants!
359
00:19:21,266 --> 00:19:24,034
Otherwise it's gonna stain.
360
00:19:31,201 --> 00:19:33,632
- [banging on door]
- [Hardin] Tessa!
361
00:19:33,666 --> 00:19:35,300
- Tessa, open the door.
- Is that Hardin Scott?
362
00:19:35,333 --> 00:19:38,034
- [banging]
- Open the door!
363
00:19:41,300 --> 00:19:43,134
Hi.
364
00:19:43,167 --> 00:19:46,833
Are you trying to get me
kicked out of this place?
365
00:19:46,866 --> 00:19:49,699
[Tessa] Yeah,
come on in, why don't you?
366
00:19:49,732 --> 00:19:51,833
Hey...
367
00:19:53,400 --> 00:19:55,034
Hey, Hardin, didn't see ya.
How ya been?
368
00:19:55,067 --> 00:19:57,732
- Fucking Trevor?!
- Time to go, I think.
369
00:19:57,766 --> 00:19:59,134
- I'm just gonna...
- [Hardin] No, you're not.
370
00:19:59,167 --> 00:20:01,134
- I just wanna talk to him!
- No! No...
371
00:20:01,167 --> 00:20:03,034
- Tessa... Tessa...
- Stop!
372
00:20:03,067 --> 00:20:05,632
- Hardin, I think this is a mis...
- Fuck off.
373
00:20:05,666 --> 00:20:07,799
You're such a dick.
Why are you even here?
374
00:20:07,833 --> 00:20:09,366
I'm a dick?
375
00:20:09,400 --> 00:20:11,732
I'm not the one taking
advantage of drunk girls.
376
00:20:11,766 --> 00:20:13,699
You... You do know
that not every guy
377
00:20:13,732 --> 00:20:16,034
is trying to get
in my pants, right?
378
00:20:16,067 --> 00:20:18,266
- You'd be surprised.
- You can't tell me
379
00:20:18,300 --> 00:20:20,934
who I can and can't have sex with,
because it's none of your business anymore!
380
00:20:20,967 --> 00:20:23,632
- Were you going to have sex with him?
- Oh, my God!
381
00:20:23,666 --> 00:20:24,934
- What?
- You're insane!
382
00:20:24,967 --> 00:20:27,934
You're avoiding the question.
383
00:20:33,833 --> 00:20:35,233
What if I was?
384
00:20:35,266 --> 00:20:37,366
What?
385
00:20:38,833 --> 00:20:40,934
You heard me.
386
00:20:41,766 --> 00:20:44,000
What if I was?
387
00:20:44,034 --> 00:20:46,233
What,
you don't like that?
388
00:20:46,266 --> 00:20:49,200
You don't like the idea
of Trevor's hands...
389
00:20:49,233 --> 00:20:51,300
all over my body?
390
00:20:52,034 --> 00:20:54,134
Touching me?
391
00:20:54,467 --> 00:20:57,799
- [Hardin gasps]
- [Tessa laughs]
392
00:20:58,732 --> 00:21:00,799
I've missed this.
393
00:21:00,833 --> 00:21:04,134
- Tessa, you're drunk.
- Mm-hmm. So?
394
00:21:05,300 --> 00:21:07,666
Tess...
395
00:21:07,699 --> 00:21:09,000
Hmm!
396
00:21:09,034 --> 00:21:10,233
You don't want this?
397
00:21:10,266 --> 00:21:13,034
Of course I want this,
but I...
398
00:21:13,333 --> 00:21:16,900
Hardin... you have
two options here.
399
00:21:18,366 --> 00:21:20,632
Either you fuck me,
400
00:21:20,666 --> 00:21:22,867
or you leave.
401
00:21:22,900 --> 00:21:24,967
You decide.
402
00:21:25,766 --> 00:21:30,200
♪ ["Forbidden Love"
by Maxchalant playing] ♪
403
00:21:45,834 --> 00:21:47,000
[panting]
404
00:21:47,034 --> 00:21:49,133
[laughs]
405
00:21:50,967 --> 00:21:53,067
Ohh.
406
00:21:58,300 --> 00:22:01,166
- Do you have a condom?
- Are you sure?
407
00:22:01,200 --> 00:22:03,200
- Why not.
- You'll hate me tomorrow.
408
00:22:03,233 --> 00:22:06,200
Yeah, well,
I hate you already.
409
00:22:15,967 --> 00:22:18,066
[Tessa moans]
410
00:22:20,800 --> 00:22:22,666
Tell me I'm the only one.
411
00:22:22,699 --> 00:22:24,732
You're the only one.
412
00:22:24,767 --> 00:22:26,867
[both panting]
413
00:22:27,300 --> 00:22:29,666
[Tessa moans]
414
00:22:29,699 --> 00:22:31,800
[chatter, laughter]
415
00:22:47,000 --> 00:22:49,100
Mmm.
416
00:22:51,300 --> 00:22:53,599
[cell phone ringing]
417
00:22:57,934 --> 00:23:00,033
[ringing]
418
00:23:01,066 --> 00:23:03,166
[ringing]
419
00:23:04,834 --> 00:23:06,100
- Hi!
- [Kimberly] Morning!
420
00:23:06,133 --> 00:23:07,867
- Kimberly!
- You up?
421
00:23:07,900 --> 00:23:09,366
Yeah... no, yeah,
I've been up for a while.
422
00:23:09,400 --> 00:23:11,133
- See you down in five.
- Five minutes?
423
00:23:11,166 --> 00:23:13,066
- Problem?
- Nope, not a problem.
424
00:23:13,100 --> 00:23:15,033
- Meet you in the lobby.
- Okay, I'll be right down.
425
00:23:15,066 --> 00:23:17,767
- Don't be late.
- Okay. Bye.
426
00:23:18,834 --> 00:23:20,934
Shit!
427
00:23:24,800 --> 00:23:26,934
Where are my clothes?!
428
00:23:32,133 --> 00:23:34,233
Ohh!
429
00:23:36,166 --> 00:23:37,900
[Hardin]
Tessa!
430
00:23:37,934 --> 00:23:40,033
Come back to bed.
431
00:23:41,200 --> 00:23:43,100
Tessa!
432
00:23:43,133 --> 00:23:45,632
What?!
What do you want?!
433
00:23:46,066 --> 00:23:49,033
The other Tessa.
The one who's nice?
434
00:23:49,066 --> 00:23:52,100
Yeah, well,
she's late for work.
435
00:23:56,300 --> 00:23:58,066
- Where are my...
- Why are you so...
436
00:23:58,100 --> 00:24:00,200
Hey! Privacy!
437
00:24:00,599 --> 00:24:03,133
Privacy.
After what we did last night,
438
00:24:03,166 --> 00:24:04,300
you want privacy?
439
00:24:04,333 --> 00:24:05,667
Don't remind me.
440
00:24:05,700 --> 00:24:07,400
Hey,
you called me.
441
00:24:07,433 --> 00:24:09,733
I didn't tell you
to come here.
442
00:24:09,767 --> 00:24:11,800
Okay, I'm starting
to get the feeling
443
00:24:11,834 --> 00:24:13,900
you're not entirely cool
with what happened last night.
444
00:24:13,934 --> 00:24:15,233
No, I'm not cool with it.
445
00:24:15,266 --> 00:24:16,867
Well, do you want
to talk about it?
446
00:24:16,900 --> 00:24:18,966
Nope. You hurt me
and I can't forgive you.
447
00:24:18,999 --> 00:24:20,667
- That's it.
- So last night meant nothing.
448
00:24:20,700 --> 00:24:21,999
I was drunk.
449
00:24:22,033 --> 00:24:24,900
I called you,
you came here...
450
00:24:25,867 --> 00:24:26,999
I made a mistake.
451
00:24:27,033 --> 00:24:28,700
But you obviously missed me.
452
00:24:28,733 --> 00:24:30,733
I didn't know
what I was doing.
453
00:24:30,767 --> 00:24:32,266
- From kissing that guy, to...
- What?
454
00:24:32,300 --> 00:24:34,100
- What?
- From kissing?
455
00:24:34,133 --> 00:24:35,900
- What did you say?
- I didn't say anything.
456
00:24:35,933 --> 00:24:37,633
- You said "kissing that guy."
- No.
457
00:24:37,667 --> 00:24:39,300
- What?! T...
- I need to go.
458
00:24:39,333 --> 00:24:41,300
Tessa, wait. Tessa!
459
00:24:41,333 --> 00:24:44,066
- [door open, shuts]
- Tessa!
460
00:24:44,933 --> 00:24:47,033
Put your clothes on!
461
00:24:48,133 --> 00:24:50,300
- Who did you kiss?
- No one!
462
00:24:50,333 --> 00:24:51,700
- Was it Trevor?
- No!
463
00:24:51,733 --> 00:24:53,066
My Tessa would never
464
00:24:53,100 --> 00:24:54,633
kiss a fuckin' stranger
at a club.
465
00:24:54,667 --> 00:24:56,800
There is no "your Tessa"
anymore!
466
00:24:56,834 --> 00:25:02,800
Yeah, well, when you were kissing that
guy, I was fucking Molly.
467
00:25:05,366 --> 00:25:07,667
Fuck you!
468
00:25:12,233 --> 00:25:14,333
Fuck!
469
00:25:15,133 --> 00:25:17,233
[chatter]
470
00:25:19,333 --> 00:25:21,633
- Oh!
- Sorry.
471
00:25:23,133 --> 00:25:25,233
Hi.
472
00:25:25,600 --> 00:25:27,767
- Hi.
- Got us some lattes.
473
00:25:27,800 --> 00:25:29,266
Thank you.
474
00:25:29,300 --> 00:25:31,667
♪ [Christmas Muzak plays] ♪
475
00:25:31,700 --> 00:25:33,667
Oh. Thank you.
476
00:25:33,700 --> 00:25:36,066
So, interesting night.
477
00:25:36,100 --> 00:25:39,999
Trevor, I'm... so sorry
about last night.
478
00:25:40,033 --> 00:25:42,633
No, don't be. If I showed up
to my girlfriend's hotel room
479
00:25:42,667 --> 00:25:45,366
and I saw a half-naked,
incredibly handsome man there,
480
00:25:45,400 --> 00:25:46,767
I'd react the same way.
481
00:25:46,800 --> 00:25:48,733
Is he still
lurking around?
482
00:25:48,767 --> 00:25:50,899
Should I be hiding
in the van?
483
00:25:50,933 --> 00:25:52,633
He's the one that
should be hiding,
484
00:25:52,667 --> 00:25:54,899
and we are not together.
485
00:25:56,700 --> 00:25:59,133
How do you two
know each other?
486
00:25:59,166 --> 00:26:02,333
- Hardin worked at Vance last year.
- He did?
487
00:26:02,366 --> 00:26:04,866
Yeah. Same position as you,
actually.
488
00:26:04,899 --> 00:26:06,366
Kind of a sad story.
489
00:26:06,400 --> 00:26:09,300
We were best of friends,
and...
490
00:26:09,333 --> 00:26:11,133
then we became lovers,
491
00:26:11,166 --> 00:26:14,300
and then I found
a red hair on my pillow.
492
00:26:14,333 --> 00:26:16,633
Hilarious.
493
00:26:16,866 --> 00:26:18,366
Ya know, I didn't peg you
as the bad boy type.
494
00:26:18,400 --> 00:26:21,733
We'll save that
for another time.
495
00:26:22,366 --> 00:26:24,400
My hero. Ohh.
496
00:26:24,433 --> 00:26:26,700
Anyone else
feel like death?
497
00:26:26,733 --> 00:26:29,633
I don't know what you two said
or did to Neil last night,
498
00:26:29,667 --> 00:26:32,366
but he just wrote a humongous
check to finance our expansion.
499
00:26:32,400 --> 00:26:34,700
Good job.
500
00:26:47,033 --> 00:26:48,700
[Landon]
What are you doing here?
501
00:26:48,733 --> 00:26:50,733
[Hardin]
I need some advice.
502
00:26:50,767 --> 00:26:52,200
Advice?
503
00:26:52,233 --> 00:26:54,066
You want advice
from me?
504
00:26:54,100 --> 00:26:55,866
Yeah.
505
00:26:55,899 --> 00:26:57,333
I'm that desperate.
506
00:26:57,366 --> 00:26:59,633
Oh, insults. Great.
507
00:26:59,667 --> 00:27:01,799
I thought you were
an imposter for a second.
508
00:27:01,833 --> 00:27:04,366
- Look, bro, I know I-
- No, step-bro.
509
00:27:04,400 --> 00:27:07,333
I'm not your brother.
You made that very clear.
510
00:27:07,366 --> 00:27:09,833
And if I was Tessa,
I'd never speak to you again, Hardin.
511
00:27:09,866 --> 00:27:12,766
- It's unforgiveable.
- You think I don't know that?!
512
00:27:12,799 --> 00:27:14,766
I know I fucked up!
I know!
513
00:27:14,799 --> 00:27:17,866
She won't return my calls
or texts.
514
00:27:17,899 --> 00:27:20,033
I found out
she kissed some guy.
515
00:27:20,066 --> 00:27:22,667
And... And I told her
I fucked Molly.
516
00:27:22,700 --> 00:27:24,966
- You slept with Molly?
- No, I said I did.
517
00:27:24,999 --> 00:27:26,667
That's the point.
I didn't.
518
00:27:26,700 --> 00:27:28,166
I said it to
get back at her,
519
00:27:28,200 --> 00:27:30,733
and I-I realized
how stupid that was.
520
00:27:30,766 --> 00:27:32,799
- Yeah.
- Oh, fuck this!
521
00:27:32,833 --> 00:27:36,333
So you're just gonna run away like
you do from everything. Right?
522
00:27:36,366 --> 00:27:38,766
- Where you goin'?
- London.
523
00:27:38,799 --> 00:27:40,966
I was going to
take her with me.
524
00:27:40,999 --> 00:27:42,799
I'll see you next year.
525
00:27:42,833 --> 00:27:45,833
Hardin, do you really love her?
526
00:27:45,866 --> 00:27:47,966
No bullshit.
527
00:27:48,999 --> 00:27:50,333
Yes.
528
00:27:50,366 --> 00:27:52,100
Of course
I fucking love her.
529
00:27:52,133 --> 00:27:55,366
I've never felt this way
about anyone before!
530
00:27:55,400 --> 00:27:59,166
Just wish I didn't
fuck the whole thing up.
531
00:27:59,200 --> 00:28:01,166
[starts car]
532
00:28:01,200 --> 00:28:03,300
[tires squeal]
533
00:28:09,366 --> 00:28:11,667
[cell phone chimes]
534
00:28:22,233 --> 00:28:24,333
♪ ♪
535
00:28:35,401 --> 00:28:37,699
Focus.
536
00:28:39,166 --> 00:28:40,667
Knock knock.
537
00:28:40,699 --> 00:28:42,333
- Hi.
- Hi.
538
00:28:42,366 --> 00:28:44,667
You're probably goin'
out of town for break,
539
00:28:44,699 --> 00:28:47,233
so just wanna say happy
holidays, and a happy birthday.
540
00:28:47,266 --> 00:28:50,033
- It's your birthday, right?
- Tomorrow.
541
00:28:50,066 --> 00:28:52,166
I made you something.
542
00:28:54,699 --> 00:28:56,333
What's... What's this?
543
00:28:56,367 --> 00:28:59,833
[clears throat] It is a
cost analysis breakdown
544
00:28:59,866 --> 00:29:01,666
of your weekly Uber
expenditure
545
00:29:01,699 --> 00:29:03,999
versus owning a used car.
546
00:29:04,666 --> 00:29:06,633
Okay...
547
00:29:06,666 --> 00:29:09,999
I know. It's just,
turns out you're wasting a lot of money.
548
00:29:10,033 --> 00:29:13,799
I did a little research,
and I found a 2013 Toyota Corolla,
549
00:29:13,833 --> 00:29:15,799
in town,
in excellent condition.
550
00:29:15,833 --> 00:29:18,732
I went down to the dealership,
negotiated terms,
551
00:29:18,766 --> 00:29:22,233
and you'd put no money down,
you only pay 150 bucks a month.
552
00:29:22,266 --> 00:29:25,166
Vance also agreed to put your
auto insurance on company policy,
553
00:29:25,200 --> 00:29:26,799
so that's free.
554
00:29:26,833 --> 00:29:28,666
This is, of course,
if you want to do it.
555
00:29:28,699 --> 00:29:29,699
I just like
crunching numbers...
556
00:29:29,732 --> 00:29:31,066
[laughing]
Oh, my God!
557
00:29:31,100 --> 00:29:33,100
- I take it you...
- Oh, my God! Mwah!
558
00:29:33,133 --> 00:29:35,233
Thank you.
559
00:29:38,033 --> 00:29:39,899
Bye, Tessa.
560
00:29:39,933 --> 00:29:42,033
[thud]
561
00:29:44,899 --> 00:29:47,334
[Tessa]
So, what do you think?
562
00:29:47,367 --> 00:29:49,401
Well, you know,
563
00:29:49,434 --> 00:29:51,066
it's, uh...
564
00:29:51,100 --> 00:29:52,866
it's very Tessa.
565
00:29:52,899 --> 00:29:54,833
I will take that
as a compliment.
566
00:29:54,866 --> 00:29:56,966
I'm right up there.
567
00:30:00,200 --> 00:30:02,133
How's Dakota?
568
00:30:02,166 --> 00:30:05,133
Um, I'm actually looking
at your birthday horoscope.
569
00:30:05,166 --> 00:30:09,066
So first off,
you share a birthday with...
570
00:30:09,100 --> 00:30:11,599
- Joseph Stalin.
- Great.
571
00:30:12,266 --> 00:30:15,899
- You are a proud, idealistic person...
- Like Stalin.
572
00:30:15,933 --> 00:30:19,066
You are more emotional
than is obvious.
573
00:30:19,100 --> 00:30:23,033
You may solidify
a romantic relationship
574
00:30:23,066 --> 00:30:27,266
or become involved
with a mature partner.
575
00:30:27,301 --> 00:30:29,401
Mature.
That doesn't really sound...
576
00:30:29,434 --> 00:30:31,833
No, it doesn't.
577
00:30:31,866 --> 00:30:33,267
He left for London.
578
00:30:33,301 --> 00:30:35,732
Have you heard from him?
579
00:30:36,133 --> 00:30:38,301
I haven't,
because I blocked him.
580
00:30:38,334 --> 00:30:40,632
That'll work.
581
00:30:42,367 --> 00:30:44,666
Bye.
582
00:30:46,233 --> 00:30:48,334
♪ ♪
583
00:30:56,401 --> 00:30:58,699
[car lock chirps]
584
00:31:21,334 --> 00:31:25,033
[Tessa, echoing]
Whose place is this?
585
00:31:27,434 --> 00:31:29,732
♪ ♪
586
00:31:47,334 --> 00:31:49,632
[sighs]
587
00:32:37,966 --> 00:32:40,066
[chuckles]
588
00:32:43,999 --> 00:32:46,134
[Hardin]
"You can draw me to fire,
589
00:32:46,167 --> 00:32:48,100
"you can draw me to water.
590
00:32:48,134 --> 00:32:50,666
"You can draw me
to the gallows,
591
00:32:50,699 --> 00:32:53,267
you can draw me
to any death."
592
00:32:57,766 --> 00:32:59,866
[crying softly]
593
00:33:05,999 --> 00:33:08,100
[sighs]
594
00:33:26,833 --> 00:33:29,699
[Hardin] Well, here we are.
I could run you a bath
595
00:33:29,732 --> 00:33:31,201
if you'd like to get
more comfortable.
596
00:33:31,234 --> 00:33:33,066
[woman]
I would love that.
597
00:33:33,101 --> 00:33:38,066
I remember when you and I
used to take baths together.
598
00:33:39,433 --> 00:33:41,367
Oh, my goodness! Tessa?
599
00:33:41,400 --> 00:33:43,666
- Tessa.
- Hardin's mother.
600
00:33:43,699 --> 00:33:45,033
Hardin said you were
gonna be out of town,
601
00:33:45,066 --> 00:33:46,933
I didn't think
I was gonna meet you!
602
00:33:46,966 --> 00:33:48,632
- Yeah.
- My God,
603
00:33:48,666 --> 00:33:50,400
I cannot believe
how pretty you are.
604
00:33:50,433 --> 00:33:52,267
I mean, Hardin said you were the
most beautiful girl in the world,
605
00:33:52,301 --> 00:33:55,400
but honestly, I thought you were
gonna be covered in tattoos,
606
00:33:55,433 --> 00:33:57,366
green hair,
and a piercing on your bean.
607
00:33:57,400 --> 00:33:58,933
- What bean?
- Mum.
608
00:33:58,966 --> 00:34:00,400
Don't be so melodramatic,
Hardin.
609
00:34:00,433 --> 00:34:02,134
You and I are gonna
be the best of friends.
610
00:34:02,167 --> 00:34:03,732
Do you mind
if I use the loo?
611
00:34:03,766 --> 00:34:05,301
Yeah, of course.
It's just, um...
612
00:34:05,334 --> 00:34:07,632
Oh, look at you!
613
00:34:09,067 --> 00:34:11,334
- Why are you here?
- [whispers] I came to get the rest of my stuff.
614
00:34:11,366 --> 00:34:13,134
- You were supposed to be in London.
- I know.
615
00:34:13,167 --> 00:34:14,899
I didn't want to go without
you, so she came here.
616
00:34:14,933 --> 00:34:16,866
Why didn't you tell her
that we broke up?
617
00:34:16,899 --> 00:34:18,899
She was so excited
when I told her first,
618
00:34:18,933 --> 00:34:20,366
- I couldn't ruin it for her.
- Hardin!
619
00:34:20,400 --> 00:34:22,067
She's my mum!
I couldn't tell her
620
00:34:22,101 --> 00:34:24,167
about the stupid bet, okay?
I'm sorry.
621
00:34:24,201 --> 00:34:28,699
I don't expect you
to pretend we're still together.
622
00:34:28,732 --> 00:34:31,067
- It's fine.
- What's fine?
623
00:34:31,101 --> 00:34:34,234
I said it's fine.
I'll play along.
624
00:34:34,267 --> 00:34:36,400
Thank you, Tessa.
Thank you so much.
625
00:34:36,433 --> 00:34:38,167
Thanks for the Kindle.
626
00:34:38,201 --> 00:34:40,333
Fuck! Happy birthday!
627
00:34:40,599 --> 00:34:42,866
- Is it your birthday?
- Yeah, it is.
628
00:34:42,899 --> 00:34:44,766
Why are we not
celebrating?
629
00:34:44,799 --> 00:34:47,766
'Cause I... I was just about
to head out of town.
630
00:34:47,799 --> 00:34:50,167
- No!
- Yeah, I'm gonna see my mom.
631
00:34:50,201 --> 00:34:54,866
Can I be selfish and ask
you to stay another night?
632
00:34:55,333 --> 00:34:58,267
Well, my mom's
sort of expec...
633
00:34:58,300 --> 00:35:01,666
We don't know when we're
gonna see each other again.
634
00:35:01,699 --> 00:35:04,699
Yeah. I, uh, I...
I guess I can leave tomorrow.
635
00:35:04,732 --> 00:35:06,833
Brilliant, brilliant,
brilliant.
636
00:35:06,866 --> 00:35:10,799
I am gonna whip you up a homemade birthday
cake that is gonna blow your mind.
637
00:35:10,833 --> 00:35:12,167
Cool.
638
00:35:12,201 --> 00:35:13,766
Cool.
639
00:35:13,799 --> 00:35:15,899
♪ ♪
640
00:35:20,167 --> 00:35:22,101
I know I'm biased
'cause I'm his mum,
641
00:35:22,134 --> 00:35:25,000
but isn't that just the cutest
little bum you've ever seen?
642
00:35:25,034 --> 00:35:26,766
- [laughing]
- Oh, my God, Mum, please.
643
00:35:26,799 --> 00:35:28,699
- Hush.
- It's a pretty cute bum,
644
00:35:28,732 --> 00:35:30,699
- Hardin.
- [Hardin clears throat]
645
00:35:30,732 --> 00:35:32,000
Right. Well, uh,
646
00:35:32,034 --> 00:35:33,799
you guys are obviously
having lots of fun,
647
00:35:33,833 --> 00:35:36,134
so I'm just
gonna clear up,
648
00:35:36,167 --> 00:35:39,266
and then...
set myself on fire.
649
00:35:39,300 --> 00:35:41,899
So Hardin tells me you're
an English major as well.
650
00:35:41,933 --> 00:35:45,400
Mm-hmm. I'm in the process
of switching from econ.
651
00:35:45,433 --> 00:35:49,766
I actually just got an
internship at Vance Publishing.
652
00:35:49,799 --> 00:35:51,899
Vance, as in...
Christian Vance?
653
00:35:51,933 --> 00:35:54,034
Mm-hmm.
654
00:35:55,134 --> 00:35:58,034
Hardin and I stayed with
Vance for a few years
655
00:35:58,067 --> 00:35:59,766
when Ken and I broke up.
656
00:35:59,799 --> 00:36:01,899
- Really?
- Yeah.
657
00:36:02,599 --> 00:36:04,266
Hardin never
mentioned that.
658
00:36:04,300 --> 00:36:05,799
[Hardin]
Never mentioned what?
659
00:36:05,833 --> 00:36:08,333
Nothing, darling.
Just girl talk.
660
00:36:08,366 --> 00:36:10,666
[crickets chirping]
661
00:36:37,034 --> 00:36:40,200
I'm just gonna grab a blanket
and sleep on the floor.
662
00:36:40,233 --> 00:36:44,366
You don't think we could
share the bed and not...
663
00:36:44,400 --> 00:36:46,799
- You know.
- Do you?
664
00:36:46,833 --> 00:36:48,699
Well, I'd like to think
665
00:36:48,732 --> 00:36:52,034
that we're not
total Neanderthals.
666
00:36:52,666 --> 00:36:54,766
Okay.
667
00:37:00,934 --> 00:37:02,799
G'night.
668
00:37:02,833 --> 00:37:04,934
[sighs]
Good night.
669
00:37:13,266 --> 00:37:15,366
Um...
670
00:37:16,034 --> 00:37:19,732
I'm gonna leave
early in the morning
671
00:37:20,134 --> 00:37:22,266
to... to head out of town.
672
00:37:26,732 --> 00:37:28,833
Okay.
673
00:37:30,000 --> 00:37:32,967
Thank you
for staying tonight.
674
00:37:34,134 --> 00:37:36,266
Thanks for having me.
675
00:37:43,000 --> 00:37:44,333
Sorry.
676
00:37:44,366 --> 00:37:47,067
No. No, it's...
That's okay.
677
00:38:02,900 --> 00:38:04,967
That feels nice.
678
00:38:05,900 --> 00:38:08,000
- Does it?
- Mm-hmm.
679
00:38:24,133 --> 00:38:27,133
- Did you have a nice birthday?
- Yeah, I did.
680
00:38:27,166 --> 00:38:30,867
And thank you again
for the... gift,
681
00:38:30,900 --> 00:38:32,266
it was really thoughtful.
682
00:38:32,300 --> 00:38:35,133
I found it when I was
getting my stuff.
683
00:38:35,166 --> 00:38:37,233
I'm glad you like it.
684
00:38:38,100 --> 00:38:40,800
[breathlessly]
I love it.
685
00:38:40,834 --> 00:38:42,934
[giggles]
686
00:38:47,200 --> 00:38:49,300
[takes deep breath]
687
00:38:49,533 --> 00:38:51,834
I got a car.
688
00:38:52,233 --> 00:38:54,666
- You got a car?
- Mm-hmm.
689
00:38:55,300 --> 00:38:57,599
What car did you get?
690
00:38:59,400 --> 00:39:01,133
[inhales sharply]
691
00:39:01,166 --> 00:39:03,266
A white one.
692
00:39:05,266 --> 00:39:07,599
Well, happy birthday.
693
00:39:10,066 --> 00:39:12,166
Night.
694
00:39:16,133 --> 00:39:18,233
Good night.
695
00:39:22,300 --> 00:39:24,900
- Good night.
- Good night.
696
00:39:26,800 --> 00:39:28,900
Good night.
697
00:39:40,300 --> 00:39:42,599
- Hardin.
- Huh?
698
00:39:43,000 --> 00:39:45,100
This isn't working.
699
00:39:46,366 --> 00:39:48,666
Why? What's wrong?
700
00:39:49,934 --> 00:39:52,033
Feel.
701
00:39:55,967 --> 00:39:58,066
- [sighs]
- Oh.
702
00:40:01,700 --> 00:40:03,800
You?
703
00:40:08,033 --> 00:40:10,133
Oh.
704
00:40:22,967 --> 00:40:25,066
[panting]
705
00:40:28,934 --> 00:40:31,166
Hardin, we should stop.
706
00:40:31,934 --> 00:40:34,033
Okay.
707
00:40:34,266 --> 00:40:35,400
Three seconds
and we'll stop.
708
00:40:35,433 --> 00:40:37,733
- Mm.
- Mm-hmm.
709
00:40:39,733 --> 00:40:41,999
- Three...
- Three...
710
00:40:42,033 --> 00:40:44,100
- two...
- two...
711
00:40:44,834 --> 00:40:46,900
- one.
- one.
712
00:40:47,333 --> 00:40:49,632
[panting]
713
00:40:54,366 --> 00:40:56,800
- Okay, ten more seconds.
- Okay.
714
00:40:56,834 --> 00:40:58,667
- And then we'll stop.
- Okay.
715
00:40:58,700 --> 00:41:00,800
- Yeah?
- Yeah.
716
00:41:05,066 --> 00:41:08,633
Will you apologize to your mum
for us kidnapping you last night?
717
00:41:08,667 --> 00:41:10,733
I will.
718
00:41:11,933 --> 00:41:15,834
I can't tell you how much it means
to me to see Hardin this way.
719
00:41:15,867 --> 00:41:17,999
What way?
720
00:41:18,033 --> 00:41:20,133
Happy.
721
00:41:22,300 --> 00:41:23,633
What?
722
00:41:23,667 --> 00:41:25,767
[chuckles]
723
00:41:26,133 --> 00:41:28,233
- Bye.
- Bye.
724
00:41:30,166 --> 00:41:33,933
♪ Oh, oh oh,
I'm feelin' your heartbeat ♪
725
00:41:36,266 --> 00:41:38,333
♪ And oh, oh oh ♪
726
00:41:38,834 --> 00:41:41,800
♪ Comin' around,
comin' around ♪
727
00:41:41,834 --> 00:41:43,100
♪ Comin' around ♪
728
00:41:43,133 --> 00:41:44,867
♪ If you can love somebody ♪
729
00:41:44,899 --> 00:41:46,366
♪ Love 'em all the same ♪
730
00:41:46,400 --> 00:41:48,100
♪ If you gotta love somebody ♪
731
00:41:48,133 --> 00:41:49,767
♪ Love 'em all the same ♪
732
00:41:49,800 --> 00:41:52,133
♪ I'm singin', oh, oh oh ♪
733
00:41:52,166 --> 00:41:54,933
♪ I'm feelin' your heartbeat ♪
734
00:41:54,966 --> 00:41:57,066
Nice wheels!
735
00:41:57,433 --> 00:41:59,966
- Vroom vroom!
- [laughs] Noah, hi!
736
00:41:59,999 --> 00:42:01,300
- Hi!
- It's good to see you!
737
00:42:01,333 --> 00:42:02,767
Good to see you too.
738
00:42:02,800 --> 00:42:04,100
Mmm. [sniffs]
739
00:42:04,133 --> 00:42:06,233
Okay... [laughs]
740
00:42:06,899 --> 00:42:09,899
Your mom told me that you were comin' home
today, so I figured I'd come greet you.
741
00:42:09,933 --> 00:42:11,866
Did she have you
on speed dial
742
00:42:11,899 --> 00:42:13,733
the second I crossed
the county line?
743
00:42:13,767 --> 00:42:15,133
I mean,
can you blame her?
744
00:42:15,166 --> 00:42:16,999
She knows a good thing
when she sees it.
745
00:42:17,033 --> 00:42:18,633
- [laughs] Right.
- Right.
746
00:42:18,667 --> 00:42:20,333
Um, how's senior year?
747
00:42:20,366 --> 00:42:23,033
You know me,
breakin' hearts and takin' names.
748
00:42:23,066 --> 00:42:25,667
- That's you.
- Yeah? Yeah.
749
00:42:25,966 --> 00:42:28,133
Your mom told me
about the internship.
750
00:42:28,166 --> 00:42:30,400
- That's really awesome.
- Thanks. Yeah.
751
00:42:30,433 --> 00:42:32,899
And everything's cool with
the whole thing with your dad.
752
00:42:32,933 --> 00:42:34,834
- What whole thing with my dad?
- What?
753
00:42:34,866 --> 00:42:36,366
N-Nothing. Nothing.
754
00:42:36,400 --> 00:42:39,300
- What do you mean, nothing?
- I-I don't know.
755
00:42:39,333 --> 00:42:42,033
- I thought that she would have...
- Thought she what?
756
00:42:42,066 --> 00:42:44,767
- Uh...
- [cell phone rings]
757
00:42:45,400 --> 00:42:47,233
- Are you kidding?
- [ringing]
758
00:42:47,266 --> 00:42:49,866
- Why is she calling you?
- I'm sorry, Tess.
759
00:42:49,899 --> 00:42:51,700
[woman] Sorry,
I got stuck at work.
760
00:42:51,733 --> 00:42:53,266
- Is she there yet?
- Mom?
761
00:42:53,300 --> 00:42:55,400
- Carol, she knows!
- Knows what?!
762
00:42:55,433 --> 00:42:57,066
Oh! Tessa's with you.
763
00:42:57,100 --> 00:42:58,633
I hope I'm not interrupting
anything.
764
00:42:58,667 --> 00:42:59,933
What is going on with Dad?!
765
00:42:59,966 --> 00:43:02,033
Okay, that was rude.
766
00:43:02,933 --> 00:43:04,400
I'm just asking you about Dad.
767
00:43:04,433 --> 00:43:05,899
Fine.
768
00:43:05,933 --> 00:43:07,366
Your father wanted to see you,
769
00:43:07,400 --> 00:43:09,700
but I chased him off.
770
00:43:09,733 --> 00:43:11,633
Why are you getting
so worked up about this?
771
00:43:11,667 --> 00:43:13,366
I'm not getting worked up!
772
00:43:13,400 --> 00:43:15,400
I just don't understand why
you'd keep that a secret.
773
00:43:15,433 --> 00:43:19,066
And you never kept
any secrets from me?
774
00:43:19,100 --> 00:43:22,200
Because I can think of
a big one, and so can Noah.
775
00:43:22,233 --> 00:43:24,233
I thought we got past
this little hiccup
776
00:43:24,266 --> 00:43:26,200
once you got your heart broken.
777
00:43:26,233 --> 00:43:28,100
But I can tell by
the sound of your voice
778
00:43:28,133 --> 00:43:29,866
that this not the case.
779
00:43:29,899 --> 00:43:32,200
This boy is not good for you,
Teresa.
780
00:43:32,233 --> 00:43:34,966
- He is just like your father.
- I'm hanging up.
781
00:43:34,999 --> 00:43:38,100
- No! Don't you fucking hang up on me!
- This was a mistake.
782
00:43:38,133 --> 00:43:40,233
Theresa? Theresa?
783
00:43:40,999 --> 00:43:42,866
- [car door closes]
- I blew it.
784
00:43:42,899 --> 00:43:44,667
I blew it, Carol.
I don't know what happened.
785
00:43:44,700 --> 00:43:46,799
[car door closes]
786
00:43:52,200 --> 00:43:54,300
♪ ♪
787
00:44:07,333 --> 00:44:10,933
[rain pattering,
thunder rumbling]
788
00:44:11,600 --> 00:44:14,233
- [glass breaking]
- [woman shouting]
789
00:44:14,266 --> 00:44:16,233
Mummy?
790
00:44:16,266 --> 00:44:20,766
- [man, woman arguing]
- [objects clattering]
791
00:44:20,799 --> 00:44:23,100
[woman shouting angrily]
792
00:44:24,799 --> 00:44:26,300
- [man shouts]
- [blow landing]
793
00:44:26,333 --> 00:44:27,667
[muffled] No!
794
00:44:27,700 --> 00:44:28,833
Mummy?
795
00:44:28,866 --> 00:44:31,866
Hardin, get back upstairs now!
796
00:44:31,899 --> 00:44:33,633
[gasping]
797
00:44:33,667 --> 00:44:35,166
Hey. Hey, I'm right here.
798
00:44:35,200 --> 00:44:37,300
Hey. Hey.
799
00:44:39,033 --> 00:44:40,899
Hey, it's okay. It's okay.
800
00:44:40,933 --> 00:44:42,133
[thunder crashing]
801
00:44:42,166 --> 00:44:44,600
It was just a nightmare.
802
00:44:45,700 --> 00:44:47,799
[breathing slows]
803
00:44:51,434 --> 00:44:53,732
[door opens]
804
00:44:56,799 --> 00:44:58,100
Morning.
805
00:44:58,133 --> 00:45:01,233
There... um, there's tea.
I... Help yourself.
806
00:45:01,266 --> 00:45:03,366
Thanks.
807
00:45:04,200 --> 00:45:06,066
Is he okay?
808
00:45:06,100 --> 00:45:08,333
- Hmm?
- The nightmares.
809
00:45:08,568 --> 00:45:10,866
I heard him last night.
810
00:45:10,899 --> 00:45:12,999
Um, he's sleeping now.
811
00:45:15,233 --> 00:45:18,266
How long have they
been going on?
812
00:45:19,699 --> 00:45:22,200
Uh, ever since he was eight.
813
00:45:23,899 --> 00:45:25,999
Um, he, uh, well...
814
00:45:27,366 --> 00:45:29,833
He told me...
815
00:45:29,866 --> 00:45:31,766
about that night
and what he saw.
816
00:45:31,799 --> 00:45:33,899
The assault.
817
00:45:34,534 --> 00:45:38,300
Whoa. He's never
told anyone that before.
818
00:45:40,266 --> 00:45:42,966
I'm so sorry for
what happened to you.
819
00:45:42,999 --> 00:45:46,866
I just hoped he'd forget
the whole thing.
820
00:45:49,367 --> 00:45:53,300
But the nightmares kicked in.
[chokes up]
821
00:45:53,333 --> 00:45:55,799
Sorry.
822
00:45:55,833 --> 00:45:58,100
And I took him to therapist
after therapist,
823
00:45:58,133 --> 00:46:00,300
but nothing
seemed to help.
824
00:46:00,333 --> 00:46:04,799
And then he started
self-medicating with alcohol.
825
00:46:04,833 --> 00:46:06,933
But, um...
826
00:46:09,266 --> 00:46:12,933
...he told me that
the nightmares went away
827
00:46:12,966 --> 00:46:14,966
when he started seeing you.
828
00:46:14,999 --> 00:46:17,100
[laughs softly]
829
00:46:17,401 --> 00:46:19,699
I didn't know that.
830
00:46:23,166 --> 00:46:24,899
May I ask...
831
00:46:24,933 --> 00:46:27,300
why does your mum
hate him so much?
832
00:46:27,334 --> 00:46:29,732
Um, Hardin's your son...
833
00:46:30,334 --> 00:46:32,600
Yes, and I love him,
834
00:46:33,066 --> 00:46:36,300
but he is not without
his challenges.
835
00:46:36,334 --> 00:46:40,833
You can tell me.
What happened between you two?
836
00:46:43,100 --> 00:46:45,200
He lied to me.
837
00:46:45,799 --> 00:46:48,367
- A big lie?
- A massive lie.
838
00:46:49,699 --> 00:46:51,799
Is he sorry?
839
00:46:53,699 --> 00:46:55,233
He is.
840
00:46:55,266 --> 00:46:58,766
[Hardin] What are you
two gabbing on about?
841
00:46:58,799 --> 00:47:00,799
Make sure you
brush your teeth.
842
00:47:00,833 --> 00:47:03,899
He used to give me such a hard
time about brushing his teeth.
843
00:47:03,933 --> 00:47:05,632
Mum, for the love of God,
844
00:47:05,666 --> 00:47:07,301
of course I'm gonna
brush my teeth.
845
00:47:07,334 --> 00:47:09,401
Great. Morning!
846
00:47:09,434 --> 00:47:12,666
- Morning. Thank you.
- [kisses]
847
00:47:13,301 --> 00:47:15,367
I love your mom.
848
00:47:16,033 --> 00:47:18,133
She's all right.
849
00:47:20,933 --> 00:47:23,033
Happy belated.
850
00:47:23,534 --> 00:47:25,999
But you already
got me a gift.
851
00:47:26,033 --> 00:47:28,033
True, but you
had to snoop around
852
00:47:28,066 --> 00:47:29,999
and open it without me,
thus denying me
853
00:47:30,033 --> 00:47:32,999
the pleasure of watching
you react to said gift.
854
00:47:33,033 --> 00:47:35,133
Therefore...
855
00:47:36,200 --> 00:47:38,301
"Tessa's perfect day."
856
00:47:39,833 --> 00:47:41,899
What's my perfect day?
857
00:47:41,933 --> 00:47:43,866
Well, that's for you to decide.
858
00:47:43,899 --> 00:47:46,066
Whatever your wish or desire,
859
00:47:46,100 --> 00:47:50,899
I will agree to without
any snide remarks or tantrums.
860
00:47:50,933 --> 00:47:54,234
Your time starts in three,
two, one.
861
00:47:55,033 --> 00:47:56,166
[kisses]
862
00:47:56,200 --> 00:47:58,234
[Tessa]
Isn't this nice?
863
00:47:58,267 --> 00:48:01,401
I always wanted
to go ice skating.
864
00:48:01,434 --> 00:48:04,133
Yeah, it's... great.
I'm loving...
865
00:48:04,166 --> 00:48:06,301
Unhh! Unh...
866
00:48:06,334 --> 00:48:08,367
- Are you okay?
- Yeah.
867
00:48:08,401 --> 00:48:10,066
Just a tad rusty.
868
00:48:10,100 --> 00:48:11,899
When was the last time
you skated?
869
00:48:11,933 --> 00:48:14,166
I've never skated before.
870
00:48:14,200 --> 00:48:15,833
Do you want me
to get you a walker?
871
00:48:15,866 --> 00:48:18,033
[woman, to child]
You're doing great.
872
00:48:18,066 --> 00:48:20,301
Fuck no!
873
00:48:20,334 --> 00:48:24,066
- [grunts]
- Are you... Oh, it's okay. It's... it's okay.
874
00:48:24,100 --> 00:48:26,201
Whoo.
875
00:48:26,732 --> 00:48:29,033
- Are you okay?
- Yup.
876
00:48:29,367 --> 00:48:31,666
Do you want to stop?
877
00:48:31,899 --> 00:48:34,133
No.
We're here to have...
878
00:48:35,100 --> 00:48:38,066
- Unhh! Aaah!
- [Tessa gasps]
879
00:48:38,100 --> 00:48:40,899
Hardin?
I have a better idea.
880
00:48:40,933 --> 00:48:43,267
Stretch out into
Child's Pose,
881
00:48:43,301 --> 00:48:47,334
and let the day's
tension just melt away.
882
00:48:47,367 --> 00:48:49,899
It's not the pose
melting this tension away,
883
00:48:49,933 --> 00:48:51,933
- it's the fucking heat.
- Shh!
884
00:48:51,966 --> 00:48:54,666
- Is there any air-conditioning?
- It's hot yoga.
885
00:48:54,699 --> 00:48:57,732
[instructor] From Child's Pose,
lift, and slowly press back
886
00:48:57,766 --> 00:49:00,799
into your Downward Facing Dog.
887
00:49:00,833 --> 00:49:02,267
Did anyone ever tell you
888
00:49:02,301 --> 00:49:04,899
you have the most amazing bum?
889
00:49:04,933 --> 00:49:06,666
Stop.
890
00:49:06,699 --> 00:49:09,666
...and slowly move into
salamba sarvangasana.
891
00:49:09,699 --> 00:49:12,201
Excuse me,
is this beginner's yoga?
892
00:49:12,234 --> 00:49:16,267
That was at ten-thirty.
This is acro-yoga.
893
00:49:17,933 --> 00:49:21,966
[instructor] ...and then lift
them up and towards the ceiling.
894
00:49:21,999 --> 00:49:24,100
Breathe together.
895
00:49:26,966 --> 00:49:30,100
Inhale, lift your arms overhead.
896
00:49:32,066 --> 00:49:34,833
And as you exhale,
lean forward.
897
00:49:34,866 --> 00:49:38,999
- Allow your partner's weight to lean into you.
- [Tessa laughing]
898
00:49:39,033 --> 00:49:41,699
Slowly breathe and
open your legs and...
899
00:49:41,732 --> 00:49:43,833
wider... inhale...
900
00:49:45,234 --> 00:49:46,933
a little wider...
901
00:49:46,966 --> 00:49:50,732
and if you can,
put your legs even wider.
902
00:49:53,033 --> 00:49:55,134
[exhales]
903
00:49:57,400 --> 00:50:00,632
Is yoga supposed
to be a turn-on?
904
00:50:03,066 --> 00:50:05,334
Are you turned on?
905
00:50:05,367 --> 00:50:06,899
Mm-hmm.
906
00:50:06,933 --> 00:50:08,866
- Can we leave then?
- Mm-hmm.
907
00:50:08,899 --> 00:50:11,999
- Now? Let's go.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
908
00:50:12,866 --> 00:50:14,966
Sweaty! I am sweaty!
909
00:50:15,267 --> 00:50:18,101
Wait! Just give me
five minutes, okay?
910
00:50:18,134 --> 00:50:20,966
I just need to get... [shrieks]
911
00:50:20,999 --> 00:50:23,101
♪ ♪
912
00:50:23,500 --> 00:50:26,101
[Tessa laughing, shrieking]
913
00:50:26,134 --> 00:50:28,234
Oh, my God. Hardin.
914
00:50:31,799 --> 00:50:35,766
- ♪ Pop the champagne, I'm feelin' elevated ♪
- Let's get these off.
915
00:50:35,799 --> 00:50:39,666
♪ Oh, there's something
happening in my brain ♪
916
00:50:39,699 --> 00:50:41,366
Okay, we're getting somewhere!
917
00:50:41,400 --> 00:50:43,799
♪ I guess
it's one of those days ♪
918
00:50:43,833 --> 00:50:46,833
♪ I'm wakin' up to someone,
feeling fucking awesome ♪
919
00:50:46,866 --> 00:50:50,699
♪ I'm not sad
when I'm watching him leave ♪
920
00:50:51,267 --> 00:50:53,366
♪ Low to high ♪
921
00:50:56,234 --> 00:50:58,334
♪ Oh, my, my ♪
922
00:50:59,167 --> 00:51:03,134
♪ I'm feeling
so fuckin' good right now ♪
923
00:51:03,500 --> 00:51:05,799
♪ Good right now ♪
924
00:51:06,101 --> 00:51:09,234
♪ I just wanna
get drunk right now ♪
925
00:51:09,899 --> 00:51:14,301
♪ I feel so damn alive,
I don't wanna come down ♪
926
00:51:14,999 --> 00:51:19,101
♪ I'm feeling
so fucking good right now ♪
927
00:51:19,134 --> 00:51:21,201
- ♪ Good right now ♪
- Oh, shit!
928
00:51:21,234 --> 00:51:23,666
♪ I can't contain it ♪
929
00:51:23,699 --> 00:51:26,201
♪ Maybe it was the breakup,
maybe I just woke up ♪
930
00:51:26,234 --> 00:51:29,766
♪ On the right side
of my empty bed ♪
931
00:51:32,433 --> 00:51:34,866
♪ Maybe it's nothing,
increase the dopamine ♪
932
00:51:34,899 --> 00:51:36,732
♪ That keeps on stoking me ♪
933
00:51:36,766 --> 00:51:40,067
♪ But I like what
it's done to my head ♪
934
00:51:41,933 --> 00:51:44,034
♪ Low to high ♪
935
00:51:47,201 --> 00:51:49,267
♪ Oh, my, my ♪
936
00:51:50,766 --> 00:51:54,333
♪ I'm feeling
so fuckin' good right now ♪
937
00:51:54,366 --> 00:51:56,101
[Tessa moans]
938
00:51:56,134 --> 00:51:59,333
♪ I just wanna
get drunk right now ♪
939
00:51:59,366 --> 00:52:01,034
♪ Drunk right now ♪
940
00:52:01,067 --> 00:52:02,766
♪ I feel so damn alive ♪
941
00:52:02,799 --> 00:52:05,101
♪ I don't wanna come down ♪
942
00:52:05,666 --> 00:52:09,333
♪ I'm feeling
so fuckin' good right now ♪
943
00:52:09,366 --> 00:52:11,101
♪ Good right now ♪
944
00:52:11,134 --> 00:52:13,666
♪ And I can't explain it... ♪
945
00:52:13,699 --> 00:52:15,799
[cell phone ringing]
946
00:52:17,666 --> 00:52:19,899
It's my boss,
I have to get this.
947
00:52:19,933 --> 00:52:22,034
Are you serious?
948
00:52:22,467 --> 00:52:25,234
Hi! Kimberly,
what's wrong?
949
00:52:27,201 --> 00:52:29,333
Oh, no. How can we help?
950
00:52:30,034 --> 00:52:31,167
Hmm.
951
00:52:31,201 --> 00:52:32,632
[Tessa] Hi.
952
00:52:32,666 --> 00:52:34,967
You have no idea
how much of a lifesaver
953
00:52:35,000 --> 00:52:36,167
the two of you are right now.
954
00:52:36,201 --> 00:52:37,833
God, poor Vance
caught this bug
955
00:52:37,866 --> 00:52:39,899
and he's throwing up
everywhere.
956
00:52:39,933 --> 00:52:41,833
It's no problem.
957
00:52:41,866 --> 00:52:45,000
Okay, who are you and what
have you done with Hardin?
958
00:52:45,034 --> 00:52:47,632
It's part of my birthday present.
I'll tell you later.
959
00:52:47,666 --> 00:52:50,167
Ohh! I'm running so late.
960
00:52:50,201 --> 00:52:53,967
I'll be back in a few hours,
okay? You're in good hands.
961
00:52:54,000 --> 00:52:56,866
- Bye.
- [Kimberly] Thank you.
962
00:52:59,934 --> 00:53:02,034
Hi.
963
00:53:02,067 --> 00:53:06,034
Um, so, we have the
whole afternoon together.
964
00:53:06,067 --> 00:53:09,300
- Is there anything that you want to do?
- No.
965
00:53:09,333 --> 00:53:11,934
I could get us some markers
and we can draw!
966
00:53:11,967 --> 00:53:13,766
I don't like to draw.
967
00:53:13,799 --> 00:53:15,899
No? Are you hungry?
968
00:53:17,833 --> 00:53:19,934
No.
969
00:53:22,699 --> 00:53:23,967
[clicks tongue]
970
00:53:24,000 --> 00:53:26,766
[model train whistle blows]
971
00:53:29,766 --> 00:53:32,799
Wanna tell me
about your trains?
972
00:53:35,666 --> 00:53:37,866
Okay, I don't want
to hear about them anyway.
973
00:53:37,900 --> 00:53:39,866
What are those marks
on your arm?
974
00:53:39,900 --> 00:53:41,366
My tattoos.
975
00:53:41,400 --> 00:53:44,134
- Why do you have them?
- Because I like them.
976
00:53:44,167 --> 00:53:45,866
Don't people think
it looks strange?
977
00:53:45,900 --> 00:53:47,799
I don't give a fuck
what people think.
978
00:53:47,833 --> 00:53:49,934
Which people don't you
give a fuck about?
979
00:53:49,967 --> 00:53:52,233
- Oh, shit. Don't say fuck.
- Shit.
980
00:53:52,266 --> 00:53:54,034
Fuck. Shit.
981
00:53:54,067 --> 00:53:56,134
Fucky fuck. Shit...
982
00:53:56,967 --> 00:53:59,067
- Hey. So...
- Hi!
983
00:53:59,300 --> 00:54:01,300
he is actually hungry now.
We need to get him some...
984
00:54:01,333 --> 00:54:02,799
- [both talking]
- Fuck. Shit. [Smith continues repeating]
985
00:54:02,833 --> 00:54:04,200
Uh, I can go if you want.
986
00:54:04,233 --> 00:54:05,967
- Or you could.
- No, it's fine.
987
00:54:06,000 --> 00:54:07,900
- I'll get us some sandwiches.
- Perfect.
988
00:54:07,934 --> 00:54:10,266
- Thank you so much.
- Whoo! Okay!
989
00:54:10,300 --> 00:54:11,632
- See you later. Bye-bye.
- Okay, bye!
990
00:54:11,666 --> 00:54:14,101
[Smith]
Shit. Fuck. Shit.
991
00:54:16,699 --> 00:54:18,799
Go ahead.
992
00:54:21,101 --> 00:54:23,699
Here,
I can take those now.
993
00:54:23,967 --> 00:54:26,333
You know, she really
brings out the best in you.
994
00:54:26,366 --> 00:54:28,867
[softly laughs]
Is it that obvious?
995
00:54:28,900 --> 00:54:30,867
Have a nice holiday.
996
00:54:30,900 --> 00:54:33,000
You too.
997
00:54:34,400 --> 00:54:35,766
See ya, mate.
998
00:54:35,799 --> 00:54:37,900
See ya, mate.
999
00:54:44,366 --> 00:54:46,034
You ready?
1000
00:54:46,067 --> 00:54:49,133
Yeah. Uh, we're
the last ones here,
1001
00:54:49,166 --> 00:54:51,400
so I just have
to set the alarm.
1002
00:54:51,433 --> 00:54:53,732
Merry Christmas.
1003
00:54:55,433 --> 00:54:58,034
Christmas is next week.
1004
00:55:00,034 --> 00:55:03,800
I've never been one
to follow the rules.
1005
00:55:10,133 --> 00:55:12,233
It says "Whatever our souls
are made of..."
1006
00:55:12,266 --> 00:55:14,967
"His and mine
are the same."
1007
00:55:19,000 --> 00:55:21,100
What's wrong?
1008
00:55:24,800 --> 00:55:30,166
I didn't think that I'd see you over the
holidays, so I didn't get you anything.
1009
00:55:30,200 --> 00:55:33,066
Is there anything
that you want?
1010
00:55:35,900 --> 00:55:37,934
Another chance?
1011
00:55:37,967 --> 00:55:40,066
[laughs]
1012
00:55:40,599 --> 00:55:43,266
Do you promise to act
like this every day?
1013
00:55:43,300 --> 00:55:45,599
No.
1014
00:55:47,900 --> 00:55:50,000
But I'll try.
1015
00:55:57,767 --> 00:55:59,867
Whatever it takes.
1016
00:56:27,266 --> 00:56:30,133
We can't do this here.
What if someone comes in?
1017
00:56:30,166 --> 00:56:33,300
[shouts] Helloooo?
Anyone here?
1018
00:56:33,900 --> 00:56:35,900
Anyone?!
1019
00:56:35,934 --> 00:56:40,700
You just have an answer
for everything, don't you?
1020
00:56:53,999 --> 00:56:55,767
It's fake.
1021
00:56:55,800 --> 00:56:57,867
Shit.
1022
00:56:58,200 --> 00:57:00,300
♪ ♪
1023
00:57:30,233 --> 00:57:32,333
♪ ♪
1024
00:58:02,733 --> 00:58:04,834
♪ ♪
1025
00:58:07,700 --> 00:58:09,800
[gasps]
1026
00:58:11,400 --> 00:58:13,700
[panting]
1027
00:58:25,366 --> 00:58:28,366
There's no one else
for me, Tessa.
1028
00:58:28,400 --> 00:58:30,700
No one.
1029
00:58:34,733 --> 00:58:36,834
I love you.
1030
00:58:37,133 --> 00:58:39,867
[breathless]
I love you too.
1031
00:58:40,899 --> 00:58:46,100
Don't say "too." Sounds like
you're agreeing with me.
1032
00:58:47,033 --> 00:58:49,133
I love you, Hardin.
1033
00:59:15,733 --> 00:59:17,834
[cell phone ringing]
1034
00:59:21,400 --> 00:59:22,999
[man]
Trish.
1035
00:59:23,033 --> 00:59:24,200
Yeah, it's Ken.
1036
00:59:24,233 --> 00:59:26,333
This is a surprise.
1037
00:59:26,366 --> 00:59:29,600
So listen, um,
my wife Karen and I
1038
00:59:30,866 --> 00:59:34,333
are having people over
for Christmas, and...
1039
00:59:34,366 --> 00:59:37,899
we would love it if you and
Hardin and Tessa could join us.
1040
00:59:37,933 --> 00:59:42,233
Well, I'm leaving for London
today, but, um...
1041
00:59:42,266 --> 00:59:44,633
the flight's not
until this evening,
1042
00:59:44,667 --> 00:59:46,800
so I think
we can pop over.
1043
00:59:46,833 --> 00:59:48,400
It would mean the world to me.
1044
00:59:48,433 --> 00:59:51,833
I guess we'll see you later,
then.
1045
00:59:51,866 --> 00:59:54,166
Merry Christmas, Trish.
1046
00:59:56,433 --> 00:59:57,933
- Yeah?
- Yeah.
1047
00:59:57,966 --> 00:59:59,066
- Yeah?
- Yeah.
1048
00:59:59,100 --> 01:00:01,233
Oh! I'm so proud of you.
1049
01:00:01,667 --> 01:00:03,966
Can't wait to meet her.
1050
01:00:27,433 --> 01:00:29,733
This is his house?
1051
01:00:30,799 --> 01:00:33,133
- I told you.
- For fuck's sake,
1052
01:00:33,166 --> 01:00:35,866
I didn't think
it was this big.
1053
01:00:35,899 --> 01:00:37,866
Mum, we don't
have to do this.
1054
01:00:37,899 --> 01:00:42,133
Look, the last time I saw
your dad was ten years ago.
1055
01:00:42,166 --> 01:00:44,366
It's time. Come on.
1056
01:00:44,400 --> 01:00:46,866
[sighs]
1057
01:00:46,899 --> 01:00:48,700
♪ ♪
1058
01:00:48,733 --> 01:00:50,366
- Hi. Karen?
- Yes, hi.
1059
01:00:50,400 --> 01:00:51,799
Thank you for having us.
1060
01:00:51,833 --> 01:00:54,066
♪ O Christmas tree ♪
1061
01:00:54,100 --> 01:00:56,200
♪ O Christmas tree ♪
1062
01:00:56,568 --> 01:00:59,733
♪ How lovely are
your branches ♪
1063
01:01:01,667 --> 01:01:05,066
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1064
01:01:06,999 --> 01:01:09,966
♪ How lovely are
your branches ♪
1065
01:01:11,966 --> 01:01:15,200
♪ In beauty green
will always grow ♪
1066
01:01:17,166 --> 01:01:20,732
♪ Through summer sun
and winter snow ♪
1067
01:01:22,066 --> 01:01:25,799
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1068
01:01:25,833 --> 01:01:28,266
Well, come on.
Merry Christmas.
1069
01:01:28,300 --> 01:01:31,732
♪ How lovely are
are your branches ♪
1070
01:01:33,866 --> 01:01:37,266
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1071
01:01:39,667 --> 01:01:42,233
♪ You are the tree
most loved ♪
1072
01:01:43,966 --> 01:01:46,100
♪ O Christmas tree... ♪
1073
01:01:46,401 --> 01:01:49,633
This humble one,
right here now,
1074
01:01:50,100 --> 01:01:52,966
he just co-authored
a new interpretation
1075
01:01:52,999 --> 01:01:54,799
of Taming of the Shrew
1076
01:01:54,833 --> 01:01:56,333
with the head of
the English department.
1077
01:01:56,366 --> 01:01:58,766
[Landon]
It's not a big deal.
1078
01:01:58,799 --> 01:02:00,366
- [Ken] It is a big deal!
- [conversation continues, indistinct]
1079
01:02:00,401 --> 01:02:04,033
♪ In brightly shining
Christmas light ♪
1080
01:02:04,667 --> 01:02:08,266
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1081
01:02:10,066 --> 01:02:11,666
[Ken]
...directed that to perfection.
1082
01:02:11,699 --> 01:02:14,166
That third act
had me in tears.
1083
01:02:14,200 --> 01:02:16,033
We saw it twice.
1084
01:02:16,066 --> 01:02:18,799
[conversation continues]
1085
01:02:18,833 --> 01:02:22,233
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1086
01:02:22,966 --> 01:02:27,899
- [laughter]
- ♪ Your beauty green will teach me ♪
1087
01:02:27,933 --> 01:02:31,333
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1088
01:02:33,367 --> 01:02:36,699
♪ Your beauty green
will teach me ♪
1089
01:02:38,100 --> 01:02:41,699
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1090
01:02:43,699 --> 01:02:46,632
♪ Your beauty green will... ♪
1091
01:02:46,666 --> 01:02:48,266
[Trish]
Uber's gonna be here
1092
01:02:48,300 --> 01:02:50,200
- in five minutes.
- Oh!
1093
01:02:50,233 --> 01:02:52,100
Well, I'm glad
you stopped by.
1094
01:02:52,133 --> 01:02:53,833
Me too.
1095
01:02:53,866 --> 01:02:55,799
Dinner should
be ready shortly.
1096
01:02:55,833 --> 01:02:58,334
Okay, I hope everybody
has a hearty appetite.
1097
01:02:58,367 --> 01:03:00,401
- [man] Absolutely!
- Karen is a dynamite cook.
1098
01:03:00,434 --> 01:03:02,367
[Landon]
Yes, she is.
1099
01:03:02,401 --> 01:03:04,133
Where'd you go?
1100
01:03:04,166 --> 01:03:05,866
Just for a walk.
1101
01:03:05,899 --> 01:03:07,666
So Trish,
I hear that
1102
01:03:07,699 --> 01:03:09,066
this is your first time
in the States?
1103
01:03:09,100 --> 01:03:11,066
- Yeah, it is.
- And how do you like it?
1104
01:03:11,100 --> 01:03:13,200
There's a lot to see.
1105
01:03:13,233 --> 01:03:16,300
It's kind of worn out
its welcome, if you ask me.
1106
01:03:16,334 --> 01:03:19,632
Be happy to get back home
once I graduate.
1107
01:03:19,666 --> 01:03:22,266
You're moving back to England
after graduation?
1108
01:03:22,301 --> 01:03:24,599
Yeah, of course I am.
1109
01:03:24,833 --> 01:03:27,699
[Karen] Trish, can I get you
another glass before you leave us?
1110
01:03:27,732 --> 01:03:29,301
[Trish] No. But it was lovely.
Thank you.
1111
01:03:29,334 --> 01:03:30,933
I'm so glad you like it.
1112
01:03:30,966 --> 01:03:32,699
We got it in Greece
on our honeymoon.
1113
01:03:32,732 --> 01:03:34,866
[Ken]
I stuck to Pellegrino.
1114
01:03:34,899 --> 01:03:38,033
We stayed in
this gorgeous villa.
1115
01:03:38,334 --> 01:03:41,666
Did you know that
the beaches in Santorini
1116
01:03:41,699 --> 01:03:43,833
are made up of
volcanic pebbles,
1117
01:03:43,866 --> 01:03:46,999
so there's no sand
to make the water murky.
1118
01:03:47,033 --> 01:03:49,233
So it is a crystal-clear...
1119
01:03:49,266 --> 01:03:51,899
- What the fuck is wrong with you?
- [Trish] Hardin.
1120
01:03:51,933 --> 01:03:54,166
- Excuse me?
- Look at your fucking trousers.
1121
01:03:54,200 --> 01:03:55,799
I'm sorry, Mum,
but seriously,
1122
01:03:55,833 --> 01:03:57,632
do you have any sensitivity
whatsoever?
1123
01:03:57,666 --> 01:04:00,033
You're just boorishly droning on
1124
01:04:00,066 --> 01:04:02,133
with no regard for
the lives you destroyed.
1125
01:04:02,166 --> 01:04:05,866
P-Perhaps we could find
a more private place
1126
01:04:05,899 --> 01:04:08,966
- to have this conversation.
- By all means.
1127
01:04:08,999 --> 01:04:11,599
It's Bill Gates.
[laughs]
1128
01:04:13,033 --> 01:04:15,766
Okay, well, you are obviously
quite upset with me,
1129
01:04:15,799 --> 01:04:18,166
so go ahead and say
what's on your mind.
1130
01:04:18,200 --> 01:04:20,066
Why did you even
invite us here?
1131
01:04:20,100 --> 01:04:22,033
I invited you here
because you're my family.
1132
01:04:22,066 --> 01:04:24,233
We're not your family.
We were your family.
1133
01:04:24,267 --> 01:04:26,899
- You ran out and reinvented...
- Hardin, I thought we were past this.
1134
01:04:26,933 --> 01:04:29,401
We didn't get past it. How were
we supposed to get past it?
1135
01:04:29,434 --> 01:04:31,899
You haven't owned up
to anything!
1136
01:04:31,933 --> 01:04:34,033
Your twelve steps...
making amends.
1137
01:04:34,066 --> 01:04:36,966
Where's Mum's amends?
Mum, have you got your amends yet?
1138
01:04:36,999 --> 01:04:38,666
What would you
like me to do?
1139
01:04:38,699 --> 01:04:40,066
You don't think that
I am consumed by guilt?
1140
01:04:40,100 --> 01:04:42,699
I knew that night
that I had to go.
1141
01:04:42,732 --> 01:04:44,899
No! After that night
you had to stay!
1142
01:04:44,933 --> 01:04:47,166
And you didn't!
That night happened because of you!
1143
01:04:47,200 --> 01:04:49,632
Yes! And I have been haunted
by it for the last ten years!
1144
01:04:49,666 --> 01:04:52,133
It haunts you?!
I fucking watched it happen,
1145
01:04:52,166 --> 01:04:55,033
- you bastard!
- [all exclaim]
1146
01:04:55,933 --> 01:04:58,033
[grunts]
1147
01:05:00,334 --> 01:05:02,666
I'm sorry, Mum.
1148
01:05:02,699 --> 01:05:04,766
I had to.
1149
01:05:05,334 --> 01:05:08,866
No, wait. You don't have to get an Uber.
I can give you a ride.
1150
01:05:08,899 --> 01:05:11,201
After the shit
you've just pulled?
1151
01:05:11,234 --> 01:05:13,899
Not to mention
you're drunk.
1152
01:05:13,933 --> 01:05:15,999
Look, I'm sorry
I'm not like you.
1153
01:05:16,033 --> 01:05:18,899
You may be able to forget
everything he did, but I can't.
1154
01:05:18,933 --> 01:05:21,334
I haven't forgotten anything.
1155
01:05:21,367 --> 01:05:25,866
I've chosen to forgive him
so that I can move on.
1156
01:05:26,766 --> 01:05:30,401
Hardin, resentments like this
are gonna destroy you.
1157
01:05:30,434 --> 01:05:35,133
And they're gonna take Tessa
right down with you.
1158
01:05:39,799 --> 01:05:41,899
♪ ♪
1159
01:05:46,434 --> 01:05:48,933
♪ I should've known better ♪
1160
01:05:48,966 --> 01:05:51,201
♪ To see what I could see ♪
1161
01:05:51,699 --> 01:05:53,999
♪ My black shroud ♪
1162
01:05:54,401 --> 01:05:57,100
- ♪ Holding down my feelings ♪
- I'm going for a walk.
1163
01:05:57,133 --> 01:05:59,334
♪ A pillar for my enemies ♪
1164
01:06:04,933 --> 01:06:07,899
♪ I should have known better ♪
1165
01:06:07,933 --> 01:06:10,267
- Fuck!
- ♪ To see what I could see ♪
1166
01:06:10,301 --> 01:06:12,599
♪ My black shroud ♪
1167
01:06:12,966 --> 01:06:15,632
♪ I never trust my feelings ♪
1168
01:06:15,666 --> 01:06:17,899
♪ I waited for the remedy ♪
1169
01:06:23,699 --> 01:06:25,799
♪ When I was three ♪
1170
01:06:26,033 --> 01:06:28,134
♪ Three, maybe four ♪
1171
01:06:28,500 --> 01:06:31,732
♪ She left us
at that video store ♪
1172
01:06:32,533 --> 01:06:35,367
♪ Oh, be my rest,
be my fantasy ♪
1173
01:06:36,134 --> 01:06:38,933
- Hardin.
- ♪ Oh, be my rest ♪
1174
01:06:39,933 --> 01:06:41,367
♪ Be my fantasy ♪
1175
01:06:41,400 --> 01:06:43,666
Hardin.
1176
01:06:43,699 --> 01:06:45,267
Hardin!
1177
01:06:45,301 --> 01:06:47,999
[song blasting
in ear buds]
1178
01:06:53,866 --> 01:06:55,966
♪ ♪
1179
01:07:05,367 --> 01:07:07,799
♪ I'm light as a feather ♪
1180
01:07:08,234 --> 01:07:10,866
♪ I'm bright as
the Oregon breeze ♪
1181
01:07:10,899 --> 01:07:12,999
♪ My black shroud ♪
1182
01:07:13,433 --> 01:07:16,101
♪ Frightened by my feelings ♪
1183
01:07:16,134 --> 01:07:18,599
♪ I only want to be a relief ♪
1184
01:07:24,999 --> 01:07:27,101
Hold that, please!
1185
01:07:28,101 --> 01:07:30,201
Oh.
1186
01:07:32,301 --> 01:07:36,400
And I thought I was the only Grinch
who worked the day after Christmas.
1187
01:07:36,433 --> 01:07:39,167
We have gotta stop
meeting like this.
1188
01:07:39,201 --> 01:07:43,267
You're right. I'll have restraining
orders drafted immediately.
1189
01:07:43,301 --> 01:07:44,999
How was your Christmas?
1190
01:07:45,033 --> 01:07:47,134
Uneventful. Yours?
1191
01:07:47,899 --> 01:07:49,999
Eventful.
1192
01:07:50,234 --> 01:07:52,833
That's a loaded response.
1193
01:07:52,866 --> 01:07:54,966
[doors open]
1194
01:07:55,366 --> 01:07:58,167
Well, I'd love to hear more
about your eventful Christmas,
1195
01:07:58,201 --> 01:07:59,966
so... lunch?
1196
01:07:59,999 --> 01:08:01,301
Postmates. I'm buying.
1197
01:08:01,333 --> 01:08:03,301
How could I refuse?
1198
01:08:03,333 --> 01:08:05,933
Great. I'll email you
some menus.
1199
01:08:05,966 --> 01:08:08,833
I know,
very chivalrous of me.
1200
01:08:12,333 --> 01:08:17,101
I thought that things were
getting better, but...
1201
01:08:17,134 --> 01:08:21,034
it's clear that he still has a
lot of stuff he has to deal with.
1202
01:08:21,067 --> 01:08:24,201
And I just feel
really bad for him...
1203
01:08:24,234 --> 01:08:26,833
and I don't know
how to fix it.
1204
01:08:26,866 --> 01:08:29,167
Well, let me ask you this.
1205
01:08:30,201 --> 01:08:32,632
Are you in love with him?
1206
01:08:33,366 --> 01:08:36,899
- I am.
- Then you got yourself a problem.
1207
01:08:38,933 --> 01:08:40,766
Those are your
words of wisdom?
1208
01:08:40,799 --> 01:08:43,167
Hey, I never said I had
any words of wisdom.
1209
01:08:43,201 --> 01:08:48,699
No, you just wanted to know
whether I actually loved him.
1210
01:08:48,732 --> 01:08:51,034
I should get back to work.
1211
01:08:52,400 --> 01:08:55,101
Thank you for lunch.
Next time it's on me.
1212
01:08:55,134 --> 01:08:58,400
I don't think there's
gonna be a next time.
1213
01:08:58,433 --> 01:08:59,933
Ouch.
1214
01:08:59,967 --> 01:09:02,666
No, not like that,
believe me.
1215
01:09:02,699 --> 01:09:04,366
I'm moving to Seattle.
1216
01:09:04,400 --> 01:09:07,300
Vance offered me the Head of
Finance position at the new office.
1217
01:09:07,333 --> 01:09:09,201
Oh, my God.
Trevor, that's amazing.
1218
01:09:09,234 --> 01:09:11,167
Thanks.
1219
01:09:11,201 --> 01:09:13,333
Well, ya know,
I don't leave tomorrow.
1220
01:09:13,366 --> 01:09:15,134
We could still... that's...
1221
01:09:15,167 --> 01:09:17,933
No, that's stupid.
[laughs]
1222
01:09:26,134 --> 01:09:28,233
Tessa.
1223
01:09:28,934 --> 01:09:34,366
My sister has struggled
with addiction her whole life.
1224
01:09:34,400 --> 01:09:36,666
This thing between
you and Hardin...
1225
01:09:36,699 --> 01:09:38,934
it's not gonna end well.
1226
01:09:42,433 --> 01:09:44,732
Well, you're wrong.
1227
01:10:00,101 --> 01:10:02,699
- ♪ ♪
- [no audible dialogue]
1228
01:10:04,000 --> 01:10:06,134
[no audible dialogue]
1229
01:10:21,934 --> 01:10:24,333
This one's better
anyway.
1230
01:10:37,266 --> 01:10:41,300
You're never gonna show me what
you're writing in there, are you?
1231
01:10:41,333 --> 01:10:43,632
Maybe... someday.
1232
01:10:45,266 --> 01:10:47,366
[cell phone buzzing]
1233
01:10:49,300 --> 01:10:51,034
[buzzing]
1234
01:10:51,067 --> 01:10:53,000
You don't wanna see
who that is?
1235
01:10:53,034 --> 01:10:55,134
I know who it is.
1236
01:10:55,166 --> 01:10:56,766
It's Steph.
1237
01:10:56,799 --> 01:11:01,000
The frat house is having
a New Year's Eve party.
1238
01:11:01,034 --> 01:11:03,133
Right.
1239
01:11:03,366 --> 01:11:05,034
Do you wanna go?
1240
01:11:05,067 --> 01:11:08,732
No. I don't wanna
leave you here alone.
1241
01:11:09,400 --> 01:11:11,732
I wouldn't be alone.
1242
01:11:11,766 --> 01:11:13,867
I'd go with you.
1243
01:11:15,067 --> 01:11:18,200
Sorry, I... I just thought
after everything that happened
1244
01:11:18,233 --> 01:11:20,067
- that you wouldn't want to...
- I'm not scared of them.
1245
01:11:20,101 --> 01:11:22,266
Besides, if it
blows up in my face,
1246
01:11:22,300 --> 01:11:25,632
then we can just
stay in next year.
1247
01:11:32,000 --> 01:11:34,766
- [kisses]
- [Tessa giggles]
1248
01:11:35,100 --> 01:11:37,200
What was that for?
1249
01:11:40,034 --> 01:11:43,632
I just loved
how you said "next year."
1250
01:11:45,000 --> 01:11:47,100
[cell phone ringing]
1251
01:11:49,366 --> 01:11:50,900
Hello?
1252
01:11:50,934 --> 01:11:52,333
Tessa, why aren't you
in the office?
1253
01:11:52,366 --> 01:11:54,034
Well, yeah, I...
I thought it was...
1254
01:11:54,067 --> 01:11:55,400
I'm kidding.
Happy New Year.
1255
01:11:55,433 --> 01:11:57,867
[laughs] Yes!
1256
01:11:57,900 --> 01:11:59,632
You got me.
1257
01:11:59,666 --> 01:12:01,300
I'll cut to the chase.
1258
01:12:01,333 --> 01:12:03,266
We went with the manuscript
you recommended,
1259
01:12:03,300 --> 01:12:05,333
and it sold today
in quite a bidding war.
1260
01:12:05,366 --> 01:12:08,233
Wow, that's...
that's fantastic.
1261
01:12:08,266 --> 01:12:10,034
Listen, we were
gonna hire someone
1262
01:12:10,066 --> 01:12:11,766
to do digital submissions
in Seattle, but...
1263
01:12:11,800 --> 01:12:14,200
you're better than anyone
I've interviewed.
1264
01:12:14,233 --> 01:12:16,632
I'll take care of your tuition,
living expenses, provided you transfer.
1265
01:12:16,666 --> 01:12:20,333
Obviously, Hardin's welcome
to join you.
1266
01:12:20,366 --> 01:12:21,666
Wow, that...
1267
01:12:21,699 --> 01:12:24,666
uh, that sounds
really amazing.
1268
01:12:25,599 --> 01:12:29,133
Um, can you give me a chance
to think about it, please?
1269
01:12:29,166 --> 01:12:30,767
Of course. I just wanted
1270
01:12:30,800 --> 01:12:32,133
to share the good news.
1271
01:12:32,166 --> 01:12:34,034
Happy New Year, Tess.
1272
01:12:34,066 --> 01:12:36,166
Happy New Year, sir.
1273
01:12:38,967 --> 01:12:40,300
Hey.
1274
01:12:40,333 --> 01:12:42,333
Were you talking to me?
1275
01:12:42,366 --> 01:12:43,834
Nope.
1276
01:12:43,867 --> 01:12:46,100
What is taking so long?
1277
01:12:46,133 --> 01:12:47,834
Being a woman.
1278
01:12:47,867 --> 01:12:50,100
Now, can you go wait outside?
1279
01:12:50,133 --> 01:12:52,233
- So sorry.
- Thanks.
1280
01:12:53,366 --> 01:12:57,733
- [party chatter]
- ♪ [pop music playing] ♪
1281
01:13:00,233 --> 01:13:02,033
♪ [music blaring] ♪
1282
01:13:02,066 --> 01:13:04,166
Undefeated!
1283
01:13:05,000 --> 01:13:06,366
Fuck!
1284
01:13:06,400 --> 01:13:09,100
- It's okay.
- Sorry. Sorry.
1285
01:13:11,900 --> 01:13:13,400
[Steph]
We've missed you.
1286
01:13:13,433 --> 01:13:14,699
Are we good?
1287
01:13:14,733 --> 01:13:16,400
[Tessa]
Ancient history.
1288
01:13:16,433 --> 01:13:17,967
[Tristan] You guys
wanna get in on this?
1289
01:13:17,999 --> 01:13:19,233
Yeah, you can
take my place.
1290
01:13:19,266 --> 01:13:21,366
Go. I'll watch.
1291
01:13:22,333 --> 01:13:23,934
I like to watch.
1292
01:13:23,967 --> 01:13:26,133
Yeah, I bet you do.
1293
01:13:26,166 --> 01:13:28,233
Okay, sure.
1294
01:13:28,533 --> 01:13:30,033
You know what you're doing,
right?
1295
01:13:30,066 --> 01:13:32,100
- Not a clue.
- Awesome.
1296
01:13:32,133 --> 01:13:34,233
Great.
1297
01:13:36,100 --> 01:13:38,599
[Steph, Tristan]
Tessa!
1298
01:13:39,800 --> 01:13:41,133
Mmm.
1299
01:13:41,166 --> 01:13:42,300
Mm.
1300
01:13:42,333 --> 01:13:43,666
What is that?
1301
01:13:43,700 --> 01:13:45,266
[both]
Cherry vodka sour.
1302
01:13:45,300 --> 01:13:47,599
Cool.
1303
01:13:51,767 --> 01:13:53,867
This is fun!
1304
01:13:58,834 --> 01:14:00,934
- Yes!
- Yes!
1305
01:14:06,266 --> 01:14:09,266
[Steph and Tristan]
Drink, bitch!
1306
01:14:09,300 --> 01:14:11,366
Whoo! I like this!
1307
01:14:11,400 --> 01:14:14,200
- [girl] Nice job! One more!
- Aowww!
1308
01:14:14,233 --> 01:14:16,333
[chatter]
1309
01:14:19,266 --> 01:14:20,999
[shrieks]
1310
01:14:21,033 --> 01:14:23,066
[music, chatter]
1311
01:14:23,100 --> 01:14:25,599
[girl]
I... suck at this.
1312
01:14:26,867 --> 01:14:28,966
Jamie. Hey.
1313
01:14:31,400 --> 01:14:33,667
- It is you.
- Hi.
1314
01:14:34,033 --> 01:14:35,900
Can I talk to you
upstairs?
1315
01:14:35,933 --> 01:14:38,033
Lead the way.
1316
01:14:41,700 --> 01:14:43,800
[music, chatter]
1317
01:14:51,900 --> 01:14:53,999
Molly's here!
1318
01:14:55,333 --> 01:14:57,633
You fucking kidding me?
1319
01:14:59,266 --> 01:15:01,366
[Molly]
Fuck this.
1320
01:15:04,999 --> 01:15:07,300
So cool,
all those gears.
1321
01:15:07,767 --> 01:15:09,767
You're like a robot.
1322
01:15:09,800 --> 01:15:11,200
Who says I'm not?
1323
01:15:11,233 --> 01:15:13,867
I have a tattoo
of a little butterfly,
1324
01:15:13,899 --> 01:15:16,767
but you can only see it
when I'm naked.
1325
01:15:16,800 --> 01:15:18,867
- I love butterflies.
- Really?
1326
01:15:18,899 --> 01:15:20,966
Yeah.
1327
01:15:20,999 --> 01:15:23,100
♪ [rap music] ♪
1328
01:15:26,999 --> 01:15:29,767
[Tessa, slurring] Hey!
I was looking for you.
1329
01:15:29,800 --> 01:15:31,899
Hey. Let's leave.
1330
01:15:32,266 --> 01:15:34,366
Okay.
1331
01:15:38,999 --> 01:15:43,133
Aww. If it isn't the cute
couple together again.
1332
01:15:43,166 --> 01:15:45,300
Oh, yay. It's Molly.
1333
01:15:45,333 --> 01:15:47,133
- Where you guys going?
- We're going home.
1334
01:15:47,166 --> 01:15:50,066
Ohh. Lame. Come on,
it's almost New Year's.
1335
01:15:50,100 --> 01:15:52,899
- We just wanna be alone.
- Let's go.
1336
01:15:52,933 --> 01:15:56,633
Good. She never really
fit in, anyway.
1337
01:15:57,999 --> 01:15:59,333
One drink.
1338
01:15:59,366 --> 01:16:01,700
[Hardin]
What... Tess.
1339
01:16:08,100 --> 01:16:12,066
Excuse me, lovebirds,
you're on my chair.
1340
01:16:12,366 --> 01:16:14,800
- Seriously?
- Yeah. Now, fuck off.
1341
01:16:14,833 --> 01:16:16,100
Move.
1342
01:16:16,133 --> 01:16:18,233
Bitch.
1343
01:16:24,933 --> 01:16:27,233
[guy]
Yes, I am druuuunk!
1344
01:16:28,899 --> 01:16:31,066
Would anybody like some weed brownies?
I made 'em myself.
1345
01:16:31,100 --> 01:16:33,200
- No.
- Oh, I'm good.
1346
01:16:33,866 --> 01:16:36,266
Well, this is fun.
Can we leave?
1347
01:16:36,300 --> 01:16:37,667
We should play a game.
1348
01:16:37,700 --> 01:16:38,966
Like what, Scrabble?
1349
01:16:38,999 --> 01:16:40,799
How about...
1350
01:16:40,833 --> 01:16:43,133
- Truth or Dare?
- Jesus Christ.
1351
01:16:43,166 --> 01:16:45,200
- Why is that bad?
- Long story.
1352
01:16:45,233 --> 01:16:47,700
- Why would you say that?
- Because.
1353
01:16:47,733 --> 01:16:51,233
What's the matter, Hardin?
Scared of a little Truth or Dare?
1354
01:16:51,266 --> 01:16:53,366
Fuck you, Molly.
1355
01:16:53,600 --> 01:16:54,933
I'll go first.
1356
01:16:54,966 --> 01:16:56,999
Hey, Tess, truth or dare?
1357
01:16:57,033 --> 01:16:58,700
Truth.
1358
01:16:58,733 --> 01:17:00,233
Uh, are you a virgin?
1359
01:17:00,266 --> 01:17:01,933
Molly, don't.
1360
01:17:01,966 --> 01:17:04,166
Oh. Duh. I already know
the answer to that,
1361
01:17:04,200 --> 01:17:05,833
because Hardin fucked you.
1362
01:17:05,866 --> 01:17:07,899
Yes, he did.
1363
01:17:07,933 --> 01:17:10,300
My turn. Molly,
truth or dare?
1364
01:17:10,333 --> 01:17:12,633
Hmm, truth.
1365
01:17:14,733 --> 01:17:16,633
Is it true that
you're a whore?
1366
01:17:16,667 --> 01:17:18,233
[both]
Oh, shit.
1367
01:17:18,266 --> 01:17:20,633
What the fuck did
you just call me?
1368
01:17:20,667 --> 01:17:23,766
I didn't call you anything.
I just asked you a question.
1369
01:17:23,799 --> 01:17:25,667
Are you a whore?
1370
01:17:25,700 --> 01:17:27,733
- You are.
- You have to answer honestly,
1371
01:17:27,766 --> 01:17:30,733
because it's called
Truth for a reason.
1372
01:17:30,766 --> 01:17:32,899
No.
1373
01:17:32,933 --> 01:17:34,133
Do they not like each other?
1374
01:17:34,166 --> 01:17:35,733
Hey, Tess,
my turn again.
1375
01:17:35,766 --> 01:17:37,333
- Truth or dare?
- Truth.
1376
01:17:37,366 --> 01:17:38,899
Is it true that
you're a dumb-ass
1377
01:17:38,933 --> 01:17:40,766
for getting back together
with Hardin
1378
01:17:40,799 --> 01:17:42,833
after he clearly fucked you
for a bet?
1379
01:17:42,866 --> 01:17:44,966
Let's go.
1380
01:17:45,266 --> 01:17:46,766
No, that's not true.
1381
01:17:46,799 --> 01:17:48,899
Oh... but it is.
1382
01:17:48,933 --> 01:17:50,966
You believe anything
that comes out of his mouth.
1383
01:17:50,999 --> 01:17:52,766
I fucking hate you, Molly.
1384
01:17:52,799 --> 01:17:54,200
Which I don't blame you,
1385
01:17:54,233 --> 01:17:56,933
because, oh, man,
what that mouth can do.
1386
01:17:56,966 --> 01:17:59,066
And that tongue...
1387
01:18:00,033 --> 01:18:02,133
[Molly shrieks]
1388
01:18:02,966 --> 01:18:05,066
[both yelling]
1389
01:18:09,999 --> 01:18:12,100
Get away from me!
1390
01:18:16,100 --> 01:18:18,667
- You, like that, whore!
- [all] Ohh!
1391
01:18:18,699 --> 01:18:20,799
[screaming]
1392
01:18:25,766 --> 01:18:27,999
[Tessa shrieking]
1393
01:18:28,033 --> 01:18:30,100
Tessa, relax!
1394
01:18:30,799 --> 01:18:31,766
[guy] Awww...
1395
01:18:31,799 --> 01:18:33,899
[Tessa yelling]
1396
01:18:34,833 --> 01:18:36,366
You're a whore!
1397
01:18:36,401 --> 01:18:38,333
Get that fuckin' bitch
out of here!
1398
01:18:38,366 --> 01:18:40,300
Happy new year, bitch!
1399
01:18:40,333 --> 01:18:41,866
Fuck you, Tessa!
1400
01:18:41,899 --> 01:18:43,999
Get off me!
1401
01:18:44,333 --> 01:18:46,266
And you, move the fuck
out of my way!
1402
01:18:46,300 --> 01:18:48,600
[both laughing]
1403
01:18:52,732 --> 01:18:56,200
- [Tessa] ...UFC or some..
- [Hardin] UFC?
1404
01:18:57,866 --> 01:19:00,166
[sighs]
I needed that.
1405
01:19:00,200 --> 01:19:02,300
I'll bet you did.
1406
01:19:02,600 --> 01:19:04,666
- Ahhh.
- You're crazy.
1407
01:19:04,699 --> 01:19:06,799
I know.
1408
01:19:07,666 --> 01:19:09,766
♪ ♪
1409
01:19:12,266 --> 01:19:14,799
♪ I don't wanna be
a good girl tonight ♪
1410
01:19:14,833 --> 01:19:17,300
- ♪ I just wanna be a bad girl all right ♪
- Aaah!
1411
01:19:17,333 --> 01:19:19,300
♪ Just wanna be your only one ♪
1412
01:19:19,333 --> 01:19:21,833
♪ You should hit me up,
boy, you got my number ♪
1413
01:19:21,866 --> 01:19:23,866
♪ Don't wanna be
a good girl tonight ♪
1414
01:19:23,899 --> 01:19:26,233
♪ I just wanna be
your bad girl, all right ♪
1415
01:19:26,266 --> 01:19:29,033
- ♪ Just wanna be your only one ♪
- Pants.
1416
01:19:29,066 --> 01:19:32,632
♪ Boy, you got my number,
949-331... ♪
1417
01:19:33,100 --> 01:19:35,100
Ms. Young, are you
objectifying me?
1418
01:19:35,133 --> 01:19:37,300
Why, yes, I am,
Mr. Scott.
1419
01:19:37,334 --> 01:19:39,166
♪ For a good time ♪
1420
01:19:39,200 --> 01:19:41,666
- ♪ I'll be waitin'... ♪
- Right.
1421
01:19:41,699 --> 01:19:43,732
Three minutes till New Year!
1422
01:19:43,766 --> 01:19:45,200
[all]
Whooo!
1423
01:19:45,233 --> 01:19:47,334
[both panting]
1424
01:19:53,866 --> 01:19:55,933
[moaning]
1425
01:19:56,732 --> 01:19:58,866
Is the door locked?
1426
01:19:58,899 --> 01:20:00,899
Fuck the door,
I don't know.
1427
01:20:00,933 --> 01:20:03,666
- Oh, my God.
- Am I your god?
1428
01:20:03,699 --> 01:20:05,799
Yeah!
1429
01:20:06,899 --> 01:20:08,301
Thirty seconds!
1430
01:20:08,334 --> 01:20:09,766
Whooo!
1431
01:20:09,799 --> 01:20:12,866
- [banging on door]
- Fuck off!
1432
01:20:12,899 --> 01:20:15,367
[all]
Fourteen, thirteen,
1433
01:20:16,233 --> 01:20:18,334
twelve, eleven, ten,
1434
01:20:18,568 --> 01:20:21,066
nine, eight, seven, six,
1435
01:20:22,999 --> 01:20:24,833
five, four,
1436
01:20:24,866 --> 01:20:26,966
three, two, one!
1437
01:20:27,699 --> 01:20:29,632
[moans]
1438
01:20:29,666 --> 01:20:31,632
[all cheering]
1439
01:20:31,666 --> 01:20:34,334
[distant fireworks popping]
1440
01:20:36,301 --> 01:20:38,599
We're set.
1441
01:20:39,301 --> 01:20:41,599
Hey.
1442
01:20:44,966 --> 01:20:47,666
I'm gonna use
the bathroom.
1443
01:20:48,367 --> 01:20:50,799
[Hardin clears throat]
1444
01:20:52,699 --> 01:20:55,267
- [cell phone chimes]
- Tessa, your phone.
1445
01:20:55,301 --> 01:20:58,066
- [Tessa] What?
- Your phone.
1446
01:21:15,434 --> 01:21:17,866
Hardin?
1447
01:21:17,899 --> 01:21:19,367
♪ [rock music] ♪
1448
01:21:19,401 --> 01:21:21,066
Hey, you!
1449
01:21:21,100 --> 01:21:23,234
- Happy New Year.
- Hey.
1450
01:21:23,933 --> 01:21:25,401
I'm really glad
we did that.
1451
01:21:25,434 --> 01:21:27,033
Me too.
1452
01:21:27,066 --> 01:21:28,833
Do me a favor and just
keep it between us?
1453
01:21:28,866 --> 01:21:31,699
Of course.
I never kiss and tell.
1454
01:21:31,732 --> 01:21:33,833
Thank you.
1455
01:21:34,732 --> 01:21:36,301
Uh-oh.
1456
01:21:36,334 --> 01:21:38,401
You piece of shit!
1457
01:21:38,434 --> 01:21:40,799
[laughter, chatter]
1458
01:21:40,833 --> 01:21:42,066
[Hardin]
Tessa, wait!
1459
01:21:42,100 --> 01:21:45,066
- Hey. Hey!
- Just hear me out.
1460
01:21:45,100 --> 01:21:46,999
- [kisses]
- What the fuck?!
1461
01:21:47,033 --> 01:21:48,966
- Dude, she kissed me.
- Fuck off!
1462
01:21:48,999 --> 01:21:52,033
Tessa, what the fuck!
How can you do that?!
1463
01:21:52,066 --> 01:21:54,301
Why do you care, huh?
You just kissed that girl.
1464
01:21:54,334 --> 01:21:56,100
No, no, no,
you don't get to cry!
1465
01:21:56,133 --> 01:21:58,401
You just fucking kissed a guy
right in front of me!
1466
01:21:58,434 --> 01:22:00,401
- And what did you do, huh?
- Nothing!
1467
01:22:00,434 --> 01:22:02,301
- The fuck is wrong with you?!
- She just said
1468
01:22:02,334 --> 01:22:05,799
that she doesn't kiss and tell,
you fucking liar!
1469
01:22:05,833 --> 01:22:07,732
It's a figure of speech!
1470
01:22:07,766 --> 01:22:09,866
You should know I would
never fucking cheat on you!
1471
01:22:09,899 --> 01:22:14,201
Were you with her tonight? Is she who
you disappeared with the whole night?!
1472
01:22:14,234 --> 01:22:16,167
- Yes!
- [sobs]
1473
01:22:16,201 --> 01:22:18,732
- I was trying to make her forgive me.
- For what?!
1474
01:22:18,766 --> 01:22:23,267
Because I'm trying to be a better
person for you! That's all I fucking do!
1475
01:22:23,301 --> 01:22:26,732
Tell me what else I can do to
make you believe that I love you.
1476
01:22:26,766 --> 01:22:28,799
Tell me!
1477
01:22:28,833 --> 01:22:30,899
You're never
gonna trust me.
1478
01:22:30,933 --> 01:22:32,732
Trust you?
1479
01:22:32,766 --> 01:22:34,133
You think that
I should trust you.
1480
01:22:34,167 --> 01:22:35,234
Yes!
1481
01:22:35,267 --> 01:22:38,100
Where has that
ever gotten me?
1482
01:22:38,732 --> 01:22:41,766
You're never gonna
forgive me, are you?
1483
01:22:41,799 --> 01:22:44,167
You're just gonna keep bringing it
up, every time.
1484
01:22:44,201 --> 01:22:46,799
Because I don't trust you!
1485
01:22:47,100 --> 01:22:50,367
You act like
you're so fucking innocent.
1486
01:22:50,401 --> 01:22:52,201
Like you're perfect.
1487
01:22:52,234 --> 01:22:53,999
Oh, fuck this.
1488
01:22:54,033 --> 01:22:55,699
And fuck you!
1489
01:22:55,732 --> 01:22:57,100
Fuck you too.
1490
01:22:57,134 --> 01:22:58,999
Fuck off!
1491
01:22:59,033 --> 01:23:02,933
♪ Now I washed up
in some foreign place... ♪
1492
01:23:07,367 --> 01:23:09,666
Hardin.
1493
01:23:11,866 --> 01:23:13,966
Hardin?
1494
01:23:17,699 --> 01:23:20,833
♪ Fire coursin'
through my blood ♪
1495
01:23:22,167 --> 01:23:23,400
♪ And I say ♪
1496
01:23:23,433 --> 01:23:25,732
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
1497
01:23:28,301 --> 01:23:30,632
♪ You can do your worst ♪
1498
01:23:31,999 --> 01:23:34,101
♪ Yeah ♪
1499
01:23:36,201 --> 01:23:38,632
♪ Whoo-ooh-ooh... ♪
1500
01:23:38,666 --> 01:23:40,267
Hey.
1501
01:23:40,301 --> 01:23:41,933
Hey.
1502
01:23:41,966 --> 01:23:43,799
Do you have a charger?
1503
01:23:43,833 --> 01:23:45,933
In my car.
1504
01:23:47,966 --> 01:23:49,699
Hardin, can you please
pick up the phone?
1505
01:23:49,732 --> 01:23:52,234
I really need
to talk to you.
1506
01:23:59,433 --> 01:24:01,766
Make a left on Oakwood.
1507
01:24:11,101 --> 01:24:13,201
[cell phone ringing]
1508
01:24:15,201 --> 01:24:17,301
[ringing]
1509
01:24:22,366 --> 01:24:24,666
[ringing]
1510
01:24:25,833 --> 01:24:27,933
[horn honking]
1511
01:24:31,167 --> 01:24:33,267
- [crash]
- Hello?
1512
01:24:39,732 --> 01:24:41,833
Oh, my God.
1513
01:24:46,833 --> 01:24:48,666
- Stop the car.
- I can't.
1514
01:24:48,699 --> 01:24:50,333
- Stop your fucking car!
- Okay!
1515
01:24:50,366 --> 01:24:52,666
[tires squeal]
1516
01:24:53,234 --> 01:24:54,400
Tessa!
1517
01:24:54,433 --> 01:24:56,732
[medics chattering]
1518
01:24:58,666 --> 01:25:00,632
[Hardin]
Tessa! Wait! Stop!
1519
01:25:00,666 --> 01:25:02,766
Stop! Stop!
1520
01:25:06,034 --> 01:25:08,134
Tessa...!
1521
01:25:09,201 --> 01:25:11,300
♪ ♪
1522
01:25:18,201 --> 01:25:19,866
Theresa Young?
1523
01:25:19,899 --> 01:25:22,000
Yes, hello?
1524
01:25:24,333 --> 01:25:26,134
- [woman] Mercy Hospital.
- Hello, yes?
1525
01:25:26,167 --> 01:25:28,234
- Can I help you?
- Theresa Young. She's 19.
1526
01:25:28,266 --> 01:25:30,666
- I don't see that patient.
- She should be there.
1527
01:25:30,699 --> 01:25:32,766
You're the fifth hospital
I've spoken to!
1528
01:25:32,799 --> 01:25:37,101
- Don't fucking put... Fuck!
- [Landon] Hardin!
1529
01:25:38,000 --> 01:25:40,101
The fuck is wrong with you?
How could you do this to Tessa?
1530
01:25:40,134 --> 01:25:41,666
- Tessa? Where is she?
- I'm not telling you.
1531
01:25:41,699 --> 01:25:45,201
- Landon, where is she?!
- I'm not telling you!
1532
01:25:45,234 --> 01:25:47,967
- Tell me where she is!
- It's your fault she crashed!
1533
01:25:48,000 --> 01:25:49,833
You didn't come home
last night!
1534
01:25:49,866 --> 01:25:51,967
Get off of me!
1535
01:25:53,366 --> 01:25:55,333
She was out looking for you.
1536
01:25:55,366 --> 01:25:57,666
I don't believe you.
1537
01:26:01,300 --> 01:26:02,933
[line out ringing]
1538
01:26:02,967 --> 01:26:04,833
- [click]
- Tessa?
1539
01:26:04,866 --> 01:26:06,967
[Trevor]
What do you want, Hardin?
1540
01:26:07,000 --> 01:26:09,233
Trevor?
1541
01:26:09,266 --> 01:26:13,167
- Trevor, what the fuck are you doing with Tessa's phone?
- I'm with her now.
1542
01:26:13,201 --> 01:26:15,300
- Let me talk to her.
- That's not gonna happen.
1543
01:26:15,333 --> 01:26:17,067
Trevor, I'm not
fucking playing with you!
1544
01:26:17,101 --> 01:26:19,632
Shut the fuck up
and listen to me.
1545
01:26:19,666 --> 01:26:22,766
You're toxic and
you're bad news.
1546
01:26:22,799 --> 01:26:25,866
If you love Tessa, and I
think that you do, let her go.
1547
01:26:25,899 --> 01:26:27,233
Trevor, I just
wanna talk to her.
1548
01:26:27,266 --> 01:26:29,366
Please. Please.
1549
01:26:30,000 --> 01:26:32,766
Trevor, please,
just let me talk to her.
1550
01:26:32,799 --> 01:26:34,799
Give her a chance to find
happiness in this life,
1551
01:26:34,833 --> 01:26:38,134
'cause she's never
gonna find it with you.
1552
01:26:38,167 --> 01:26:39,699
[nurse]
Here you go, hon.
1553
01:26:39,732 --> 01:26:43,200
Hey, good news.
Vance's company policy
1554
01:26:43,233 --> 01:26:45,900
is going to put your hospital
and car fees on it, so...
1555
01:26:45,934 --> 01:26:48,034
Here's your phone.
1556
01:26:54,233 --> 01:26:56,333
Hardin.
1557
01:26:57,366 --> 01:26:59,666
♪ ♪
1558
01:27:06,732 --> 01:27:08,833
♪ Oh-oh, oh-oh-oh ♪
1559
01:27:13,166 --> 01:27:16,266
♪ You used to tell me
that you loved me once ♪
1560
01:27:16,300 --> 01:27:19,632
♪ What happened,
what happened? ♪
1561
01:27:20,333 --> 01:27:23,732
♪ Where is all of this
coming from... ♪
1562
01:27:23,766 --> 01:27:25,833
[Hardin]
"My dearest Tessa,
1563
01:27:25,867 --> 01:27:27,934
"like all our favorite stories,
1564
01:27:27,967 --> 01:27:30,200
"there are happy
and unhappy endings.
1565
01:27:30,233 --> 01:27:32,799
"I thought we had a chance
for a happy one,
1566
01:27:32,833 --> 01:27:34,967
"but at last,
it was not mean to be.
1567
01:27:35,000 --> 01:27:37,699
"I love you
with all of my heart,
1568
01:27:37,732 --> 01:27:40,833
"and that's exactly why I had to get
as far away from you as possible.
1569
01:27:40,867 --> 01:27:44,034
"We're like an addiction to each
other, with equal parts pleasure...
1570
01:27:44,067 --> 01:27:45,967
- "and pain."
- Because I don't trust you!
1571
01:27:46,000 --> 01:27:47,834
"And as for that other night,
that girl,
1572
01:27:47,867 --> 01:27:50,233
"she was one of
my former conquests.
1573
01:27:50,266 --> 01:27:54,233
"I had to apologize for my past in
order to have a future with you,
1574
01:27:54,266 --> 01:27:58,333
"but fate just...
seems to get in our way.
1575
01:28:00,067 --> 01:28:02,067
"So let's cut the bullshit.
1576
01:28:02,101 --> 01:28:04,699
"You're too damn good for me,
and I know it.
1577
01:28:04,732 --> 01:28:06,101
"And somewhere
in the back of my mind
1578
01:28:06,133 --> 01:28:08,632
"I always knew
we wouldn't last,
1579
01:28:08,666 --> 01:28:10,300
"and I think you did, too.
1580
01:28:10,333 --> 01:28:12,732
"I know this is going
to be painful at first,
1581
01:28:12,766 --> 01:28:15,034
"and it could take days,
even more.
1582
01:28:15,067 --> 01:28:18,034
"But one of those days,
you're going to wake up
1583
01:28:18,067 --> 01:28:21,233
"and the sorrow will
start to slip away...
1584
01:28:21,266 --> 01:28:25,632
"until we're nothing
but a distant memory.
1585
01:28:25,666 --> 01:28:27,766
Goodbye, Tessa."
1586
01:28:28,166 --> 01:28:31,867
♪ Do you remember
when you loved me once? ♪
1587
01:28:31,900 --> 01:28:35,000
♪ What happened,
what happened? ♪
1588
01:28:35,632 --> 01:28:38,867
♪ And you'd hold me here,
just because ♪
1589
01:28:38,900 --> 01:28:41,000
♪ What happened, no ♪
1590
01:28:41,034 --> 01:28:44,034
♪ We used to never
go to bed angry ♪
1591
01:28:44,599 --> 01:28:47,133
♪ But it's all
we ever do... ♪
1592
01:28:47,166 --> 01:28:50,400
- You have to call me.
- ♪ You're turning away like you hate me ♪
1593
01:28:50,433 --> 01:28:53,666
We need to talk about this,
okay?
1594
01:28:53,699 --> 01:28:56,632
- ♪ Do you hate me? ♪
- You can't disappear for nine days. Call me.
1595
01:28:56,666 --> 01:28:58,800
- Call me.
- ♪ You-ooh-ooh ♪
1596
01:28:58,834 --> 01:29:01,000
♪ Can take this heart ♪
1597
01:29:01,034 --> 01:29:04,000
♪ Heal it or break it
all apart ♪
1598
01:29:04,034 --> 01:29:07,699
- ♪ No, this isn't fair ♪
- [man yelling]
1599
01:29:08,266 --> 01:29:10,133
- ♪ Love me or leave me here ♪
- [Hardin] Tessa?!
1600
01:29:10,166 --> 01:29:11,366
Hardin, help me!
1601
01:29:11,400 --> 01:29:12,366
[screams]
1602
01:29:12,400 --> 01:29:14,732
[continues screaming]
1603
01:29:14,767 --> 01:29:16,867
♪ Ooh-ooh ♪
1604
01:29:17,834 --> 01:29:20,166
- [Trish] It's okay.
- ♪ You-ooh-ooh ♪
1605
01:29:20,200 --> 01:29:22,166
♪ Can take this heart ♪
1606
01:29:22,200 --> 01:29:24,867
♪ Heal or break it
all apart ♪
1607
01:29:25,300 --> 01:29:27,200
♪ No-oh-oh ♪
1608
01:29:27,233 --> 01:29:29,333
♪ This isn't fair ♪
1609
01:29:29,632 --> 01:29:31,867
♪ Love me or leave me here ♪
1610
01:29:31,900 --> 01:29:34,033
♪ Oh-oh-oh, oh-ah-ah ♪
1611
01:29:36,666 --> 01:29:39,000
♪ Love me or leave me here ♪
1612
01:29:39,033 --> 01:29:41,166
♪ Oh-oh-oh, oh-ah-ah ♪
1613
01:29:44,033 --> 01:29:46,333
♪ Love me or leave me here ♪
1614
01:29:49,666 --> 01:29:51,767
[song fades out]
1615
01:29:54,834 --> 01:29:56,967
[Hardin]
Thank you.
1616
01:29:56,999 --> 01:30:00,133
[Trish] How are
the applications going?
1617
01:30:00,166 --> 01:30:03,300
Fine. Dad said
he'd make some calls.
1618
01:30:04,834 --> 01:30:07,033
You two spoke?
1619
01:30:07,066 --> 01:30:09,166
How'd that go?
1620
01:30:10,733 --> 01:30:12,834
As well as it could.
1621
01:30:14,133 --> 01:30:16,366
Hardin, what happened
that night,
1622
01:30:16,400 --> 01:30:18,066
it wasn't his fault.
1623
01:30:18,100 --> 01:30:20,333
And all the other nights?
1624
01:30:20,366 --> 01:30:22,666
Not his fault?
1625
01:30:24,200 --> 01:30:26,300
Yeah, it was shit.
1626
01:30:26,599 --> 01:30:29,700
It was shit, and we both
deserved better.
1627
01:30:29,733 --> 01:30:31,266
But the only person
you're punishing
1628
01:30:31,300 --> 01:30:33,033
by not forgiving him
is yourself.
1629
01:30:33,066 --> 01:30:37,767
And Hardin, I want you
to stop punishing yourself.
1630
01:30:38,632 --> 01:30:40,800
So you think it's fair
that he gets to live in
1631
01:30:40,834 --> 01:30:44,400
that big, fancy house,
and you're here all alone?
1632
01:30:44,433 --> 01:30:46,700
Who said I was alone?
1633
01:30:46,733 --> 01:30:49,066
What?
You're seeing someone?
1634
01:30:49,100 --> 01:30:53,200
- You don't have to sound so surprised.
- Who?
1635
01:30:53,533 --> 01:30:55,834
- Mike.
- Mike?
1636
01:30:56,133 --> 01:30:58,900
- Wanker-from-next-door Mike?
- He's not a wanker!
1637
01:30:58,934 --> 01:31:01,667
- He is a bit of a wanker.
- He's a really nice man,
1638
01:31:01,700 --> 01:31:03,667
and he treats me well.
1639
01:31:03,700 --> 01:31:05,999
Yeah, he fucking better.
1640
01:31:06,767 --> 01:31:10,200
Did you hear that Vance
was moving to Seattle?
1641
01:31:10,233 --> 01:31:12,767
Tessa's going too.
How did you know?
1642
01:31:12,800 --> 01:31:14,800
Well, we talk
from time to time.
1643
01:31:14,834 --> 01:31:17,066
He's having a going-away
party on Sunday,
1644
01:31:17,100 --> 01:31:20,733
and I think you should get your
ass off this sofa and go get her.
1645
01:31:20,767 --> 01:31:25,033
- No, I can't.
- Can't? Or you don't want to face what you left behind?
1646
01:31:25,066 --> 01:31:26,333
I'd have to leave right now.
1647
01:31:26,366 --> 01:31:28,767
So what are you waiting for?
1648
01:31:28,800 --> 01:31:31,366
- Mum, I'm not gonna...
- Hardin...
1649
01:31:31,400 --> 01:31:37,733
I love you, but you have to start
fighting for what really matters.
1650
01:31:44,800 --> 01:31:47,633
- [party chatter]
- [glass clinking]
1651
01:31:47,667 --> 01:31:49,366
[Vance] Thank you all
so much for coming.
1652
01:31:49,400 --> 01:31:53,633
It means the world to me to have
everyone I love here with us.
1653
01:31:53,667 --> 01:31:55,767
I am... beyond proud
1654
01:31:56,066 --> 01:31:57,999
of the work that everyone
in this room has done,
1655
01:31:58,033 --> 01:31:59,999
but there is one
particular person
1656
01:32:00,033 --> 01:32:02,233
I could not have done
any of this without.
1657
01:32:02,266 --> 01:32:03,700
And that's Kimberly.
1658
01:32:03,733 --> 01:32:05,834
[cheers, applause]
1659
01:32:09,333 --> 01:32:11,300
Smith and I were talking
the other day,
1660
01:32:11,333 --> 01:32:13,333
and he said, "Dad,
going-away parties are kind of sad."
1661
01:32:13,366 --> 01:32:15,300
And he's got a point.
1662
01:32:15,333 --> 01:32:17,899
And we were like,
"How do we make this a celebration?"
1663
01:32:17,933 --> 01:32:19,999
Then we got an idea.
1664
01:32:20,433 --> 01:32:22,733
[whispers]
1665
01:32:24,866 --> 01:32:27,999
- [guests gasping]
- Kimberly...
1666
01:32:28,899 --> 01:32:31,966
will you marry my dad
and be my stepmom?
1667
01:32:31,999 --> 01:32:34,100
[all] Aww...
1668
01:32:35,100 --> 01:32:37,300
[surprised laugh] Yes!
1669
01:32:37,333 --> 01:32:39,200
Yes!
1670
01:32:39,233 --> 01:32:41,333
[cheers, applause]
1671
01:32:43,233 --> 01:32:44,833
What about me?
1672
01:32:44,866 --> 01:32:47,066
[laughter]
1673
01:32:47,100 --> 01:32:49,733
- [man] Aww...
- [man 2] Yay!
1674
01:32:49,767 --> 01:32:51,866
[cheers continue]
1675
01:32:56,200 --> 01:32:58,300
[chatter]
1676
01:33:00,966 --> 01:33:02,733
Who said happy endings
don't exist?
1677
01:33:02,767 --> 01:33:04,333
[Tessa] Don't tell me.
You're the cynic.
1678
01:33:04,366 --> 01:33:07,233
I'm turning over
a new leaf.
1679
01:33:07,266 --> 01:33:10,200
You look very pretty,
by the way.
1680
01:33:10,233 --> 01:33:14,733
So... have you made up
your mind about Seattle?
1681
01:33:14,966 --> 01:33:17,366
Well, I don't see
much of a reason
1682
01:33:17,400 --> 01:33:20,899
to pass up the opportunity
anymore.
1683
01:33:22,233 --> 01:33:23,700
That's...
1684
01:33:23,733 --> 01:33:24,733
really nice to hear.
1685
01:33:24,767 --> 01:33:26,366
[nervous chuckle]
1686
01:33:26,400 --> 01:33:28,233
Look, Tessa,
there's something
1687
01:33:28,266 --> 01:33:30,266
I actually want
to get off my chest.
1688
01:33:30,300 --> 01:33:32,600
Okay.
1689
01:33:32,866 --> 01:33:36,233
Uh, the other day,
in the hospital...
1690
01:33:36,266 --> 01:33:38,133
I answered your cell phone,
1691
01:33:38,166 --> 01:33:39,966
it was Hardin,
1692
01:33:39,999 --> 01:33:43,200
and I told him
to stay away from you.
1693
01:33:43,233 --> 01:33:45,100
- What?
- In retrospect,
1694
01:33:45,133 --> 01:33:47,766
I do realize that
that was over the line,
1695
01:33:47,799 --> 01:33:51,733
and I do realize that I let my
emotions get the best of me,
1696
01:33:51,766 --> 01:33:53,866
and I'm sorry,
1697
01:33:53,899 --> 01:33:58,033
but somehow you bring
that side out of me, so...
1698
01:33:59,300 --> 01:34:01,600
Okay.
1699
01:34:03,233 --> 01:34:05,033
Are you okay?
1700
01:34:05,066 --> 01:34:06,933
Eh.
1701
01:34:06,966 --> 01:34:09,133
There's actually
more I'd like to say,
1702
01:34:09,166 --> 01:34:10,933
- but would you excuse me for a second?
- Yeah.
1703
01:34:10,966 --> 01:34:13,066
Thanks.
1704
01:34:35,033 --> 01:34:37,133
I'm so sorry.
1705
01:34:45,899 --> 01:34:48,766
[server sweeping up glass]
1706
01:34:48,799 --> 01:34:50,899
Shit.
1707
01:34:54,732 --> 01:34:56,066
She left from the front.
1708
01:34:56,100 --> 01:34:58,200
Thank you.
1709
01:35:02,699 --> 01:35:04,799
Tessa!
1710
01:35:09,799 --> 01:35:11,899
[sighs]
1711
01:35:18,366 --> 01:35:22,966
You're just never gonna
leave me alone, are you?
1712
01:35:43,766 --> 01:35:45,933
[sighs]
1713
01:35:45,966 --> 01:35:48,066
I tried.
1714
01:36:08,133 --> 01:36:10,233
♪ ♪
1715
01:36:17,933 --> 01:36:20,033
♪ My, my ♪
1716
01:36:20,401 --> 01:36:23,166
♪ How did I fall
in this hole again? ♪
1717
01:36:23,200 --> 01:36:25,233
♪ I should know better
than this ♪
1718
01:36:25,266 --> 01:36:27,367
♪ Better than this ♪
1719
01:36:27,732 --> 01:36:30,033
♪ Time flies ♪
1720
01:36:30,568 --> 01:36:33,100
♪ Funny when
you're getting older ♪
1721
01:36:33,133 --> 01:36:35,133
♪ I should know better
than this ♪
1722
01:36:35,166 --> 01:36:37,033
♪ Better than this ♪
1723
01:36:37,066 --> 01:36:40,899
♪ Think I fell too deep
and it hurt so hard ♪
1724
01:36:42,334 --> 01:36:45,933
♪ How you're getting me
to let my guard down... ♪
1725
01:36:45,966 --> 01:36:48,200
So, you two have
a good Christmas?
1726
01:36:48,233 --> 01:36:50,301
O-kay,
you're not talkin'.
1727
01:36:50,334 --> 01:36:53,066
So... hey, so I was dreamin'
of a white Christmas.
1728
01:36:53,100 --> 01:36:54,966
Hmph! All I got was heat.
1729
01:36:54,999 --> 01:36:57,401
You know, I hate the heat.
1730
01:36:57,434 --> 01:36:59,833
Heat get into people's minds
1731
01:36:59,866 --> 01:37:02,799
and make them do
some crazy things.
1732
01:37:02,833 --> 01:37:05,133
[driver trills, laughs]
1733
01:37:07,266 --> 01:37:09,367
♪ ♪
1734
01:37:16,866 --> 01:37:18,933
[Hardin]
Like I said,
1735
01:37:18,966 --> 01:37:22,267
this is a story
you've heard before.
1736
01:37:22,301 --> 01:37:25,732
Only difference is,
this is our story.
1737
01:37:25,766 --> 01:37:27,866
Tessa's and mine.
1738
01:37:28,468 --> 01:37:30,666
"I never wish
to be parted from you
1739
01:37:30,699 --> 01:37:32,799
from this day on."
1740
01:37:37,100 --> 01:37:38,933
[Hardin]
And who knows?
1741
01:37:38,966 --> 01:37:42,699
Maybe there is a happy ending
for us after all.
1742
01:37:42,732 --> 01:37:44,133
[man] Tess.
1743
01:37:44,166 --> 01:37:46,666
- Hey...
- [Tessa] Hardin!
1744
01:37:48,033 --> 01:37:50,133
- Dad?
- "Dad"?
1745
01:37:50,999 --> 01:37:53,166
[Hardin] I guess we'll
just have to find out.
1746
01:37:53,200 --> 01:37:55,632
♪ I'm afraid of the dark ♪
1747
01:37:55,866 --> 01:37:58,267
♪ I get lost in the thought ♪
1748
01:37:58,301 --> 01:38:00,799
♪ Of what I'll do-ooh-ooh ♪
1749
01:38:01,133 --> 01:38:03,234
♪ With you-ooh-ooh ♪
1750
01:38:03,267 --> 01:38:05,699
♪ I'm afraid of the dark ♪
1751
01:38:05,966 --> 01:38:08,334
♪ Always take it too far ♪
1752
01:38:08,367 --> 01:38:11,100
♪ When I'm with you-ooh-ooh ♪
1753
01:38:11,133 --> 01:38:13,234
♪ With you-ooh-ooh ♪
1754
01:38:14,066 --> 01:38:16,166
♪ ♪
1755
01:38:24,100 --> 01:38:26,766
♪ Oh shit, I feel like Alice ♪
1756
01:38:28,201 --> 01:38:30,933
♪ Woke up in a rabbit hole
last night ♪
1757
01:38:30,966 --> 01:38:33,666
♪ Made it look like a palace ♪
1758
01:38:34,066 --> 01:38:37,799
♪ You broke in, even though
I left my door open ♪
1759
01:38:37,833 --> 01:38:40,234
♪ Now I'm taking sips
of your potion ♪
1760
01:38:40,267 --> 01:38:43,599
♪ Take control
of all my emotions ♪
1761
01:38:44,133 --> 01:38:48,100
♪ Think I fell too deep
and it hurts so hard ♪
1762
01:38:48,899 --> 01:38:54,167
♪ How you're getting me
to let my guard down for you ♪
1763
01:38:54,201 --> 01:38:58,267
♪ And you're bringing out
all the reckless parts ♪
1764
01:38:58,301 --> 01:39:00,599
♪ But I love it ♪
1765
01:39:00,899 --> 01:39:02,966
♪ Oh, I love it ♪
1766
01:39:03,899 --> 01:39:06,133
♪ I'm afraid of the dark ♪
1767
01:39:06,434 --> 01:39:08,999
♪ I get lost in the thought ♪
1768
01:39:09,033 --> 01:39:11,632
♪ Of what I'll do-ooh-ooh ♪
1769
01:39:11,933 --> 01:39:14,167
♪ With you-ooh-ooh ♪
1770
01:39:14,201 --> 01:39:16,666
♪ I'm afraid of the dark ♪
1771
01:39:16,699 --> 01:39:19,066
♪ Always take it too far ♪
1772
01:39:19,100 --> 01:39:21,966
♪ When I'm with you-ooh-ooh ♪
1773
01:39:21,999 --> 01:39:24,100
♪ With you-ooh-ooh ♪
1774
01:39:24,699 --> 01:39:26,766
♪ ♪
1775
01:39:27,799 --> 01:39:31,234
♪ 'Cause I kinda like
when I'm with ♪
1776
01:39:31,500 --> 01:39:33,933
Tessa.
[lowers voice] Tessa.
1777
01:39:33,966 --> 01:39:35,100
[lower] Tessa.
1778
01:39:35,134 --> 01:39:36,899
Do you like to go on dates?
1779
01:39:36,933 --> 01:39:38,234
Because I don't.
1780
01:39:38,267 --> 01:39:40,766
But I-I will... with you.
1781
01:39:41,699 --> 01:39:43,201
If you wanna go.
1782
01:39:43,234 --> 01:39:44,866
[exasperated laugh]
1783
01:39:44,899 --> 01:39:45,899
Tessa.
1784
01:39:45,933 --> 01:39:47,899
That's so creepy.
1785
01:39:47,933 --> 01:39:49,899
I've been meaning to tell you
something for a long time,
1786
01:39:49,933 --> 01:39:52,167
and the reason
that I haven't told you
1787
01:39:52,201 --> 01:39:54,632
is because of Human Resources
in the workplace.
1788
01:39:54,666 --> 01:39:56,201
Don't talk about
Human Resources.
1789
01:39:56,234 --> 01:39:57,999
That's not... sexy.
1790
01:39:58,033 --> 01:39:59,367
Tessa!
1791
01:39:59,400 --> 01:40:01,101
Don't do the finger.
1792
01:40:01,134 --> 01:40:02,267
Put it down!
1793
01:40:02,301 --> 01:40:04,632
I only pull out my teal suit
1794
01:40:04,666 --> 01:40:06,732
when I have something
important to say.
1795
01:40:06,766 --> 01:40:08,400
- [knocking]
- Occupied.
1796
01:40:08,433 --> 01:40:10,632
- [low voice] Tessa.
- [knocking]
1797
01:40:10,666 --> 01:40:12,334
There's other bathrooms
in the house
1798
01:40:12,367 --> 01:40:15,066
if you need to go that badly.
1799
01:40:16,367 --> 01:40:18,833
Just go.
1800
01:40:18,866 --> 01:40:20,966
Yes. You can go now.
1801
01:40:22,833 --> 01:40:25,201
♪ [instrumental music] ♪
1802
01:40:25,251 --> 01:40:30,251
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1803
01:41:00,167 --> 01:41:02,267
♪ ♪
1804
01:41:30,234 --> 01:41:32,333
♪ ♪
1805
01:42:00,167 --> 01:42:02,267
♪ ♪
1806
01:42:30,167 --> 01:42:32,266
♪ ♪
1807
01:43:00,167 --> 01:43:02,266
♪ ♪
1808
01:43:30,167 --> 01:43:32,266
♪ ♪
1809
01:44:00,166 --> 01:44:02,266
♪ ♪
1810
01:44:30,166 --> 01:44:32,266
♪ ♪
1811
01:44:55,166 --> 01:44:57,266
♪ ♪
128932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.